1 00:03:51,480 --> 00:03:53,056 ¡Luke, Rick! 2 00:03:53,080 --> 00:03:54,626 ¡Fuego, fuego! ¡Luke! 3 00:03:54,650 --> 00:03:57,280 ¡Rick! ¡Fuego! 4 00:03:58,480 --> 00:04:00,150 Luke, levántate. 5 00:04:01,620 --> 00:04:03,120 ¡Luke! 6 00:04:07,260 --> 00:04:08,466 Mierda. 7 00:04:08,490 --> 00:04:10,730 ¡Coge la botella! 8 00:04:12,100 --> 00:04:13,700 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 9 00:04:14,370 --> 00:04:18,170 Rocía más alto. Apunta más alto, Tammy. 10 00:04:40,100 --> 00:04:41,900 Gracias por estar ahí para mí 11 00:04:49,124 --> 00:04:52,924 ¿Cómo sabes que es lo correcto? 12 00:05:10,020 --> 00:05:11,996 {\i1}Vigilancia del cielo de los madrugadores.{\i0} 13 00:05:12,020 --> 00:05:14,406 {\i1}El sistema de ayer que arrasó pueblos en Panhandle{\i0} 14 00:05:14,430 --> 00:05:18,676 {\i1}Se desplazará hacia el este y continuará durante el día de hoy con tornados.{\i0} 15 00:05:18,700 --> 00:05:20,230 Hola. 16 00:05:23,030 --> 00:05:24,740 Es hora de despertarse. 17 00:05:29,480 --> 00:05:31,380 Son las 5:00. 18 00:05:36,720 --> 00:05:39,250 Los agricultores, eso es. 19 00:08:18,210 --> 00:08:20,186 Te has levantado temprano. 20 00:08:20,210 --> 00:08:23,950 Sí, he quedado con un amigo para desayunar. 21 00:08:25,520 --> 00:08:28,366 Sé por qué me veo como una mierda. ¿Cuál es tu razón? 22 00:08:28,390 --> 00:08:32,336 La tormenta me ha despertado. 23 00:08:32,360 --> 00:08:33,736 ¿Qué tormenta? 24 00:08:33,760 --> 00:08:36,206 Jesús, mamá. ¿Cuánto has bebido? 25 00:08:36,230 --> 00:08:37,610 No hagas algo de la nada. 26 00:08:37,630 --> 00:08:39,206 Y no tomes el nombre del Señor. 27 00:08:39,230 --> 00:08:42,616 Además, se me permite una salida nocturna de vez en cuando. 28 00:08:42,640 --> 00:08:45,216 ¿Todavía me tienes reservada esta tarde? 29 00:08:45,240 --> 00:08:46,840 Sí. 30 00:08:50,240 --> 00:08:52,756 Pensé que habías dicho que ibas a salir a desayunar. 31 00:08:52,780 --> 00:08:54,356 Sí, sólo... 32 00:08:54,380 --> 00:08:56,496 ¿Con quién vas a ir tan temprano de todos modos? 33 00:08:56,520 --> 00:08:59,226 - Sólo un tipo. - ¿Un tipo? 34 00:08:59,250 --> 00:09:03,236 Sí. No lo conoces. Es de fuera de la ciudad. 35 00:09:04,660 --> 00:09:07,430 Diviértete. 36 00:09:26,100 --> 00:09:27,900 EL TIEMPO DE CONFIANZA Con Brad Jones 37 00:09:46,830 --> 00:09:48,806 Así que estos molinos de viento, 38 00:09:48,830 --> 00:09:50,576 ¿cuánto tiempo crees que los puedes tener? 39 00:09:50,600 --> 00:09:52,416 Tan pronto como si el terreno es adecuado. 40 00:09:52,440 --> 00:09:53,946 Y son cien, ¿no? 41 00:09:53,970 --> 00:09:56,416 A 8K la unidad. ¿Sigue sonando bien? 42 00:09:56,440 --> 00:09:59,426 Suena como una respuesta a las oraciones a ese precio. 43 00:09:59,450 --> 00:10:00,986 ¿Está todo bien? 44 00:10:01,010 --> 00:10:02,696 Allí podría haber karst. 45 00:10:02,720 --> 00:10:04,920 - ¿Vas a hacer el GPR? - Sí. 46 00:10:05,750 --> 00:10:07,466 ¿Karst? ¿Qué es eso? 47 00:10:07,490 --> 00:10:10,336 Significa que hay la posibilidad de que el suelo sea demasiado blando. 48 00:10:10,360 --> 00:10:12,836 Esta tierra no había sido arada en años. 49 00:10:12,860 --> 00:10:14,736 Sí, este tipo de cosas es más profundo. 50 00:10:14,760 --> 00:10:17,660 Podría haber cuevas o cráteres ahí abajo. 51 00:10:31,010 --> 00:10:33,456 ¿Ha pagado Tom el alquiler del ganado? 52 00:10:33,480 --> 00:10:37,420 No. Todavía estoy esperando el último mes también. 53 00:10:38,350 --> 00:10:42,366 ¿Cuánto nos va a costar ese granero? 54 00:10:42,390 --> 00:10:43,996 ¿Vamos a poder cubrir la hipoteca? 55 00:10:44,020 --> 00:10:46,006 Voy a pasar algunas cosas de los ahorros, 56 00:10:46,030 --> 00:10:47,866 y luego me pasaré por la casa de Tom 57 00:10:47,890 --> 00:10:51,736 cuando termine en la clínica esta mañana, para ver qué hay. 58 00:10:51,760 --> 00:10:53,046 Volveré sobre el mediodía. 59 00:10:53,070 --> 00:10:55,476 Bueno, recuérdale que no somos una organización benéfica. 60 00:10:55,500 --> 00:10:57,100 Lo haré. 61 00:10:58,640 --> 00:11:00,616 ¿Y cómo es que a una milla de distancia, 62 00:11:00,640 --> 00:11:02,486 tienen filas de esas cosas? 63 00:11:02,510 --> 00:11:06,656 Pero esta tierra, esta tierra no es adecuada. 64 00:11:06,680 --> 00:11:08,756 Ya lo resolverán. 65 00:11:08,780 --> 00:11:12,766 Un día nuestros nietos van a dirigir este lugar. 66 00:11:12,790 --> 00:11:14,396 No tenemos nietos, Tammy. 67 00:11:14,420 --> 00:11:16,036 Algún día los tendremos. 68 00:11:16,060 --> 00:11:18,496 {\i1}Esperamos múltiples rondas de tormentas severas{\i0} 69 00:11:18,520 --> 00:11:20,666 {\i1}y podría tratarse de un brote de tornados{\i0} 70 00:11:20,690 --> 00:11:22,506 {\i1}a partir del mediodía.{\i0} 71 00:11:22,530 --> 00:11:24,036 {\i1}Daremos los detalles en directo.{\i0} 72 00:11:24,060 --> 00:11:25,776 ¿Ya has puesto la semilla? 73 00:11:25,800 --> 00:11:27,730 Estará lista hoy. 74 00:11:46,420 --> 00:11:48,066 ¿Qué piensas el panorama de hoy? 75 00:11:48,090 --> 00:11:51,666 Es un montaje desagradable. No he podido pegar ojo. 76 00:11:51,690 --> 00:11:52,936 ¿Y después de ayer? 77 00:11:52,960 --> 00:11:54,536 Vamos, Peyton. 78 00:11:54,560 --> 00:11:57,500 Oye, ¿dónde está mi beso? 79 00:11:58,960 --> 00:12:00,410 Te llamaré más tarde. Buen día. 80 00:12:00,430 --> 00:12:02,546 A ti también. ¿A qué hora vas a llegar a casa? 81 00:12:02,570 --> 00:12:05,446 - No lo sé. Día Meteorológico. - Sí, para mí también. 82 00:12:05,470 --> 00:12:07,416 Necesito saber a qué hora venga a la niñera. 83 00:12:07,440 --> 00:12:09,416 Ya lo sabes. Siempre lo haces. 84 00:12:09,440 --> 00:12:10,780 ¿De verdad? 85 00:12:15,580 --> 00:12:17,696 Hola, Steve, ¿qué pasa? 86 00:12:17,720 --> 00:12:20,096 No, no, no, está bien. 87 00:12:20,120 --> 00:12:23,520 ¿Qué cadena informaba de eso? 88 00:12:24,720 --> 00:12:27,106 No, no deberían poner ese mensaje. 89 00:12:27,130 --> 00:12:30,100 Bueno, porque no lo sabemos. 90 00:12:31,630 --> 00:12:33,706 He hablado con el Servicio Meteorológico Nacional 91 00:12:33,730 --> 00:12:35,670 hace unos 20 minutos. 92 00:12:37,170 --> 00:12:40,070 Bien, suena bien. Te veré pronto. 93 00:12:40,740 --> 00:12:42,886 Oh, Dios mío. 94 00:12:42,910 --> 00:12:45,680 Oh, no. ¿Se ha vuelto a caer? 95 00:12:47,610 --> 00:12:50,250 ¿Está mejor? Bien. 96 00:12:53,150 --> 00:12:55,690 ¿Qué estás mirando? 97 00:12:59,114 --> 00:13:02,014 Algunas aves saben cuándo se acerca una tormenta antes de que ocurra. 98 00:13:02,038 --> 00:13:05,006 Incluso cambian de dirección para rodearlo. 99 00:13:05,030 --> 00:13:08,606 Me alegra saber que los pájaros saben qué hacer. 100 00:13:08,630 --> 00:13:12,700 ¿Qué se hace si se emite una alerta? 101 00:13:12,724 --> 00:13:13,886 Prestar atención 102 00:13:13,910 --> 00:13:16,840 ¿Qué pasa si una vigilancia se convierte en alerta? 103 00:13:16,864 --> 00:13:20,886 Ponte los cascos, métete en la bañera y cúbrete con almohadas y mantas. 104 00:13:20,910 --> 00:13:22,550 Así es. 105 00:13:35,090 --> 00:13:37,860 Estarás bien. 106 00:13:39,800 --> 00:13:42,270 No lo sabes. 107 00:13:45,540 --> 00:13:48,046 Si quieres hablar de esto de nuevo, puedo quedarme. 108 00:13:48,070 --> 00:13:52,610 Lo haré... cuando esté listo. 109 00:14:02,720 --> 00:14:04,066 Daniel. 110 00:14:04,090 --> 00:14:06,760 Daniel, ven aquí. 111 00:14:08,690 --> 00:14:09,900 Ven aquí. 112 00:14:14,100 --> 00:14:17,816 Tienes que saber que hasta que seas honesto, 113 00:14:17,840 --> 00:14:20,546 lo que estamos haciendo, 114 00:14:20,570 --> 00:14:21,816 esto no es real. 115 00:14:21,840 --> 00:14:25,686 Voy a hacerlo. Lo voy a hacer. 116 00:14:25,710 --> 00:14:27,650 Ya lo has dicho antes. 117 00:14:31,880 --> 00:14:32,966 Daniel 118 00:14:32,990 --> 00:14:34,266 Lo siento. 119 00:14:34,290 --> 00:14:35,790 ¿Daniel? 120 00:15:08,020 --> 00:15:09,596 ¿Qué ha pasado? 121 00:15:09,620 --> 00:15:11,000 La luz del motor está encendida. 122 00:15:11,020 --> 00:15:14,636 Oh. Cielos, Vicky, me has dado un susto de muerte. 123 00:15:14,660 --> 00:15:17,960 Pensé que tal vez alguien se había cortado un dedo. 124 00:15:22,340 --> 00:15:25,316 Quítate las manoplas sucias. 125 00:15:25,340 --> 00:15:28,016 En serio, si tengo que decirlo otra vez, lo dejaré. 126 00:15:28,040 --> 00:15:29,156 No es una maldita broma. 127 00:15:29,180 --> 00:15:31,616 Vamos, sabes que estoy jugando. 128 00:15:31,640 --> 00:15:32,786 Yo lo haré. 129 00:15:32,810 --> 00:15:34,750 De acuerdo. Por favor. 130 00:15:37,920 --> 00:15:39,896 No creo que pueda hacerlo. 131 00:15:39,920 --> 00:15:41,166 ¿Hacer qué? 132 00:15:41,190 --> 00:15:42,766 ¿No te preocupa perder tu trabajo? 133 00:15:42,790 --> 00:15:46,036 Estoy preocupada que vaya a perder mi cordura. 134 00:15:46,060 --> 00:15:48,066 Podemos hacer que esto se vea esta tarde. 135 00:15:48,090 --> 00:15:49,636 Te llamaré. 136 00:15:49,660 --> 00:15:52,036 Se suponía que debía traerlo la semana pasada, 137 00:15:52,060 --> 00:15:53,646 pero los gemelos tenían gripe. 138 00:15:53,670 --> 00:15:55,646 Le dije a mi jefe que estaría listo hoy. 139 00:15:55,670 --> 00:15:57,816 Ahora va a haber mal tiempo. 140 00:15:57,840 --> 00:16:00,870 Siempre hay mal tiempo. 141 00:16:01,840 --> 00:16:03,786 Vamos, Jess. 142 00:16:03,810 --> 00:16:07,186 Si no tenemos que pedir ningún recambio, 143 00:16:07,210 --> 00:16:09,326 todavía, a media tarde es lo mejor que puedo hacer. 144 00:16:09,350 --> 00:16:12,196 - Eres un ángel - Ambas sabemos que eso no es cierto. 145 00:16:12,220 --> 00:16:14,750 - Te llamaré más tarde. - Gracias. 146 00:16:16,990 --> 00:16:18,236 - Greg. - ¿Si? 147 00:16:18,260 --> 00:16:20,706 - Tenemos que priorizar esto. - ¿De verdad? 148 00:16:20,730 --> 00:16:23,206 Voy a ir a la puerta de al lado y conseguir cafés. 149 00:16:23,230 --> 00:16:25,376 Muy bien. 150 00:16:25,400 --> 00:16:28,300 Pon la furgoneta en su sitio, ¿quieres? 151 00:16:33,370 --> 00:16:34,486 {\i1}No sólo para las colinas{\i0} 152 00:16:34,510 --> 00:16:37,356 {\i1}porque oírlo podría salvar tu vida.{\i0} 153 00:16:37,380 --> 00:16:38,956 {\i1}Es importante tener múltiples formas{\i0} 154 00:16:38,980 --> 00:16:40,226 {\i1}para recibir avisos.{\i0} 155 00:16:40,250 --> 00:16:42,956 {\i1}Asegúrate de tener pilas nuevas en su radio meteorológica.{\i0} 156 00:16:42,980 --> 00:16:45,226 {\i1}Mantenga su televisión o radio encendida y sintonizada{\i0} 157 00:16:45,250 --> 00:16:47,096 {\i1}a su fuente favorita fuente fiable.{\i0} 158 00:16:47,120 --> 00:16:50,790 {\i1}Escucha esas sirenas, pero no confíes sólo en ellas.{\i0} 159 00:17:20,750 --> 00:17:22,360 ¿Madeline? 160 00:17:25,890 --> 00:17:30,876 ¿Dónde, dónde se esconde este pequeño bebé? 161 00:17:30,900 --> 00:17:33,146 A veces es un poco difícil de ver. 162 00:17:33,170 --> 00:17:35,000 Veamos. 163 00:17:36,770 --> 00:17:39,416 Oh, ahí. Ahí, ahí, mira. Mira eso. 164 00:17:39,440 --> 00:17:42,016 Es esa cabecita de ese pequeño... 165 00:17:42,040 --> 00:17:44,886 pequeño niño o niña. 166 00:17:44,910 --> 00:17:48,026 ¿Has pensado en el nombre ó nombres? 167 00:17:48,050 --> 00:17:51,156 Bueno, llamé por... 168 00:17:51,180 --> 00:17:52,466 Sobre el aborto. 169 00:17:52,490 --> 00:17:55,296 Oh, sé que lo hiciste. Lo he visto en tu historial. 170 00:17:55,320 --> 00:17:57,466 También he visto que tienes 19 años. 171 00:17:57,490 --> 00:17:59,806 ¿Sabes que eso es sólo un año más joven 172 00:17:59,830 --> 00:18:01,766 que cuando me casé? 173 00:18:01,790 --> 00:18:03,440 Hay buenas razones para casarse, 174 00:18:03,460 --> 00:18:07,306 pero tener un bebé, eso es lo mejor. 175 00:18:07,330 --> 00:18:08,806 ¿Tu novio y tú 176 00:18:08,830 --> 00:18:10,990 habéis considerado la posibilidad de casarse, cariño? 177 00:18:13,940 --> 00:18:15,356 Los bebés... 178 00:18:15,380 --> 00:18:17,916 Los bebés son una bendición de Dios. 179 00:18:17,940 --> 00:18:19,456 ¿Sabes? Cuando tuve a mi pequeño 180 00:18:19,480 --> 00:18:21,056 ni siquiera le oí llorar? 181 00:18:21,080 --> 00:18:24,456 Todo lo que oí fue un ángel cantando sobre mí, bendiciéndome. 182 00:18:24,480 --> 00:18:26,196 Tengo que irme. 183 00:18:26,220 --> 00:18:28,066 Has sido bendecida, cariño. 184 00:18:28,090 --> 00:18:29,890 Lo siento. Este bebé... 185 00:18:30,520 --> 00:18:33,936 Ten este bebé. Cásate. 186 00:18:33,960 --> 00:18:36,030 Considera la posibilidad de adoptar. 187 00:18:48,970 --> 00:18:51,356 Chica, eso fue rápido. 188 00:18:51,380 --> 00:18:52,816 No es un lugar real. 189 00:18:52,840 --> 00:18:54,356 Es sólo esta gente fingiendo, 190 00:18:54,380 --> 00:18:56,956 para poder convertirte o algo así. 191 00:18:56,980 --> 00:18:58,356 ¿Qué? 192 00:18:58,380 --> 00:19:01,090 Me lo han enseñado. 193 00:19:02,120 --> 00:19:03,836 Eso no está bien. 194 00:19:03,860 --> 00:19:07,106 Oh, no pongas esa cara. Ven aquí. 195 00:19:07,130 --> 00:19:09,190 Muy bien. 196 00:19:15,440 --> 00:19:18,100 ¿Y si nos casamos? 197 00:19:20,140 --> 00:19:22,156 No nos conocemos desde hace mucho. 198 00:19:22,180 --> 00:19:24,256 Pero dijiste que me querías. 199 00:19:24,280 --> 00:19:27,556 Dije que me encantaba estar contigo. 200 00:19:27,580 --> 00:19:29,996 Oh, Maddy, todo esto está saliendo mal. 201 00:19:30,020 --> 00:19:31,650 Lo siento. 202 00:19:33,320 --> 00:19:34,866 Sólo... ¿Sabes qué? 203 00:19:34,890 --> 00:19:38,866 ¿Qué haces? Lo compré para ti. 204 00:19:38,890 --> 00:19:40,006 ¿Si? 205 00:19:40,030 --> 00:19:42,090 Jesús, Maddy, ¡eso ha sido muy caro! 206 00:19:43,300 --> 00:19:45,276 ¡Maddy! 207 00:19:45,300 --> 00:19:47,546 Oye, ¿qué vas a hacer? 208 00:19:47,570 --> 00:19:49,370 ¿Te vas a ir? 209 00:19:51,040 --> 00:19:52,510 ¡Mierda! 210 00:20:10,620 --> 00:20:12,166 Buenos días. 211 00:20:12,190 --> 00:20:13,466 Oye, espera, espera. 212 00:20:13,490 --> 00:20:15,990 Retrocede ahí, chiquita. 213 00:20:17,460 --> 00:20:19,576 Quiero uno de estos en cada cama. 214 00:20:19,600 --> 00:20:21,446 Hemos salido de la versión en español, 215 00:20:21,470 --> 00:20:24,446 así que vas a tener que traducirlo para tu invitado 216 00:20:24,470 --> 00:20:26,670 a tu propia persona. 217 00:20:27,470 --> 00:20:29,586 Veo todo por aquí. 218 00:20:29,610 --> 00:20:33,280 No, no es mi invitado. Es mi prometido. 219 00:20:44,620 --> 00:20:47,336 ¿Vive contigo? 220 00:20:47,360 --> 00:20:50,106 Por poco tiempo. 221 00:20:50,130 --> 00:20:51,936 Vamos a comprar una casa. 222 00:20:51,960 --> 00:20:54,346 Hoy voy a firmar los papeles. 223 00:20:54,370 --> 00:20:57,040 Hoy trabajas. 224 00:20:58,000 --> 00:20:59,486 Espera un momento. 225 00:20:59,510 --> 00:21:03,580 Así que desde ahora hasta cuando sea... 226 00:21:05,240 --> 00:21:07,080 eso será tu salario. 227 00:21:09,380 --> 00:21:11,626 Llevo aquí más de dos años. 228 00:21:11,650 --> 00:21:13,626 La tarifa siempre ha sido la misma. 229 00:21:13,650 --> 00:21:15,366 Una persona, una salario. 230 00:21:15,390 --> 00:21:17,096 Dos personas, diferente salario. 231 00:21:17,120 --> 00:21:19,060 ¿Capisce? 232 00:21:24,300 --> 00:21:26,506 Y una cosa más, cariño. 233 00:21:26,530 --> 00:21:29,146 No quiero ver ese camión cargado de hispanos 234 00:21:29,170 --> 00:21:30,376 en el frente. 235 00:21:30,400 --> 00:21:32,646 Si tu novio quiere que le lleves, 236 00:21:32,670 --> 00:21:35,610 puede esperar en la calle como el resto de ellos. 237 00:21:46,420 --> 00:21:48,396 Sabes que "capisce" es italiano, ¿verdad? 238 00:21:48,420 --> 00:21:50,136 No empieces. 239 00:21:50,160 --> 00:21:51,996 El traqueteo está arreglado. 240 00:21:52,020 --> 00:21:54,036 Está aparcado a las ocho. 241 00:21:54,060 --> 00:21:57,406 Oh, no te preocupes. Yo misma abriré la puerta. 242 00:21:57,430 --> 00:21:59,670 Así se hace, gatita. 243 00:22:50,480 --> 00:22:51,720 Lárgate. 244 00:22:53,220 --> 00:22:56,290 ¡He dicho que te vayas, puta! 245 00:23:24,380 --> 00:23:27,766 Lo siguiente es la señalización para las escuelas, las tiendas, 246 00:23:27,790 --> 00:23:30,536 gasolineras, iglesias, cualquier otra cosa que se te ocurra. 247 00:23:30,560 --> 00:23:31,636 ¿Es en todo el condado? 248 00:23:31,660 --> 00:23:32,766 Correcto, sí. 249 00:23:32,790 --> 00:23:34,236 ¿Cuál es el mensaje? 250 00:23:34,260 --> 00:23:36,776 "Posibles tornados. Estén atentos al tiempo". 251 00:23:36,800 --> 00:23:38,636 Kim, ¿crees que es muy fuerte? 252 00:23:38,660 --> 00:23:40,646 - Han pasado a ser de alto riesgo. - Cierto. 253 00:23:40,670 --> 00:23:43,546 Necesitamos que la gente responda con calma y rapidez 254 00:23:43,570 --> 00:23:45,376 en el caso que se emita una advertencia. 255 00:23:45,400 --> 00:23:47,646 Si gritamos que el cielo se está cayendo demasiadas veces 256 00:23:47,670 --> 00:23:49,116 sin que pase nada, 257 00:23:49,140 --> 00:23:51,286 nadie tomará medidas cuando lo haga. 258 00:23:51,310 --> 00:23:52,526 ¿Vamos a pasar 259 00:23:52,550 --> 00:23:54,426 la respuesta de la infraestructura? 260 00:23:54,450 --> 00:23:56,796 Deberían saber sus responsabilidades. Yo conozco las mías. 261 00:23:56,820 --> 00:23:59,566 ¿Alguien siente la necesidad de revisar? 262 00:23:59,590 --> 00:24:02,490 Bien, sigamos adelante. 263 00:24:28,180 --> 00:24:31,250 Seguro que es un chico muy guapo. 264 00:24:32,180 --> 00:24:34,596 Sólo un poco del flequillo y la espalda. 265 00:24:34,620 --> 00:24:36,166 - No demasiado. - Bien. 266 00:24:36,190 --> 00:24:38,166 Exactamente como suelo tenerlo, ¿sí? 267 00:24:38,190 --> 00:24:40,630 Es muy buena. Siempre me corta el pelo. 268 00:24:41,890 --> 00:24:44,436 - Hola. - ¿Podemos ayudarte? 269 00:24:44,460 --> 00:24:46,706 Hola, Anita. 270 00:24:46,730 --> 00:24:47,746 - Ana. - Ana, claro. 271 00:24:47,770 --> 00:24:48,876 ¿No es eso lo que he dicho? 272 00:24:48,900 --> 00:24:51,316 ¿Puedo usar la parte de atrás un segundo? 273 00:24:51,340 --> 00:24:54,316 - Esto no tomará cinco minutos. - Oh, claro. 274 00:24:55,140 --> 00:24:56,616 Gracias por reunirte conmigo aquí. 275 00:24:56,640 --> 00:24:57,856 Mi día está repleto. 276 00:24:57,880 --> 00:25:01,410 ¿Te importa? 277 00:25:13,630 --> 00:25:15,876 ¡Tu pequeño león! 278 00:25:21,770 --> 00:25:24,646 Puede que tengas que recogerlo. 279 00:25:24,670 --> 00:25:28,616 ¿Qué pasa? ¿Mi pequeño? 280 00:25:28,640 --> 00:25:30,486 Como dije por teléfono, 281 00:25:30,510 --> 00:25:33,226 estás consiguiendo un gran precio en este caso. 282 00:25:33,250 --> 00:25:36,450 Realmente fantástico. ¿Tienes alguna pregunta? 283 00:25:39,390 --> 00:25:40,626 No lo creo. 284 00:25:40,650 --> 00:25:44,320 Lo único que queda por hacer es firmar. 285 00:25:45,260 --> 00:25:48,590 Si pudiera tener tu firma aquí... 286 00:25:49,800 --> 00:25:52,330 y aquí. 287 00:25:55,400 --> 00:25:57,000 Eso es todo. 288 00:25:58,270 --> 00:25:59,910 Es mía. 289 00:26:00,970 --> 00:26:02,786 Tan pronto como el cheque sea pagado. 290 00:26:02,810 --> 00:26:04,610 ¿Lo necesitas ahora? 291 00:26:06,280 --> 00:26:09,526 Iré directamente al banco. 292 00:26:09,550 --> 00:26:10,656 Hazme un favor. 293 00:26:10,680 --> 00:26:12,256 Traelo a mi oficina esta tarde. 294 00:26:12,280 --> 00:26:14,796 - No estaré aquí tanto tiempo. - Por supuesto. 295 00:26:14,820 --> 00:26:16,666 {\i1}Hora de otra actualización del tiempo, {\i0} 296 00:26:16,690 --> 00:26:18,396 {\i1}y espero que todos estén escuchando{\i0} 297 00:26:18,420 --> 00:26:19,940 {\i1}porque hablamos sobre el potencial{\i0} 298 00:26:19,960 --> 00:26:21,666 {\i1}para algunos muy peligrosos...{\i0} 299 00:26:21,690 --> 00:26:24,406 ¿Cómo ha ido? 300 00:26:24,430 --> 00:26:26,946 La comisión apenas vale la pena en tratos tan pequeños. 301 00:26:26,970 --> 00:26:30,740 Al menos puedo decir que he hecho mi trabajo de caridad del día. 302 00:27:01,330 --> 00:27:03,070 Increíble. 303 00:27:05,000 --> 00:27:09,316 Oye, no es una manada de perros. 304 00:27:09,340 --> 00:27:11,590 Si quieres traerlos tienes que atraerlos, ¿de acuerdo? 305 00:27:11,610 --> 00:27:14,586 Ve a ese granero y coge un poco de ese dulce heno, 306 00:27:14,610 --> 00:27:17,996 mételo en el camión, y tráelo aquí. 307 00:27:18,020 --> 00:27:22,466 Ve a ese granero y coge algo de heno dulce, ponlo... 308 00:27:22,490 --> 00:27:23,960 ¡Daniel! 309 00:27:26,490 --> 00:27:28,336 Trae tu culo aquí. 310 00:27:28,360 --> 00:27:32,336 Te dije que me consiguieras manos que sepan de ganado. 311 00:27:32,360 --> 00:27:33,476 Él lo sabe. 312 00:27:33,500 --> 00:27:35,006 No distingue su culo de su codo. 313 00:27:35,030 --> 00:27:37,616 Tampoco habla inglés. 314 00:27:37,640 --> 00:27:39,746 He dicho mano de obra cualificada, 315 00:27:39,770 --> 00:27:42,486 no sólo cualquier amigo y familia que tuvieras por ahí. 316 00:27:42,510 --> 00:27:46,110 El trabajo ineficiente me costó dinero, Daniel. 317 00:27:50,050 --> 00:27:52,450 No he terminado aquí. 318 00:27:57,060 --> 00:27:59,036 ¿A qué hora se llama esto? 319 00:27:59,060 --> 00:28:00,106 ¿Mañana? 320 00:28:00,130 --> 00:28:03,036 No. La mañana fue cuando el granero se incendió. 321 00:28:03,060 --> 00:28:04,036 ¿Qué? 322 00:28:04,060 --> 00:28:06,506 ¿Dónde estabas? 323 00:28:06,530 --> 00:28:08,646 Olvídalo. Nos ocuparemos de ello más tarde. 324 00:28:08,670 --> 00:28:11,516 ¿Ese tipo nuevo? Inútil como las tetas de un toro. 325 00:28:11,540 --> 00:28:13,386 ¿Qué tipo nuevo? 326 00:28:13,410 --> 00:28:15,050 ¿No tienes sus papeles? 327 00:28:15,070 --> 00:28:17,610 Lleva días aquí. 328 00:28:18,840 --> 00:28:21,786 ¡Dios! Hueles como una destilería también. 329 00:28:21,810 --> 00:28:23,956 Puedo olerte desde aquí. 330 00:28:23,980 --> 00:28:26,620 Espero que haya valido la pena. 331 00:28:31,590 --> 00:28:33,806 - ¿Cómo te llamas, amigo? - Carlos. 332 00:28:33,830 --> 00:28:34,966 Se lo pregunto a él, no a ti. 333 00:28:34,990 --> 00:28:37,660 ¿Tienes permiso de trabajo? 334 00:28:38,830 --> 00:28:40,546 No tengo aquí. 335 00:28:40,570 --> 00:28:42,546 No te preocupes. Es un buen trabajador. 336 00:28:42,570 --> 00:28:44,416 No me importa si es el Mago de Oz. 337 00:28:44,440 --> 00:28:46,086 Aparece aquí de nuevo sin papeles, 338 00:28:46,110 --> 00:28:49,956 mi primera llamada es a ICE, ¿entiendes? 339 00:28:49,980 --> 00:28:52,456 - ¿Lo entiendes? - Sí. 340 00:28:52,480 --> 00:28:55,650 Bien. Asegúrate de que lo haga. 341 00:29:22,510 --> 00:29:24,080 Te encontré. 342 00:30:59,240 --> 00:31:00,770 Oh, Dios. 343 00:31:04,840 --> 00:31:07,010 Dios... 344 00:31:12,720 --> 00:31:15,650 ¿Por qué no llamas a Greg? 345 00:31:17,860 --> 00:31:18,996 Vamos. 346 00:31:19,020 --> 00:31:21,836 Ni siquiera está certificado por el concesionario. 347 00:31:21,860 --> 00:31:25,106 Después de lo que pagamos en reparaciones el año pasado, 348 00:31:25,130 --> 00:31:26,746 debería haber comprado uno nuevo. 349 00:31:26,770 --> 00:31:29,010 No podemos permitirnos otro, así, ¿qué quieres hacer? 350 00:31:29,030 --> 00:31:31,246 ¿Quieres pedir un nuevo crédito? 351 00:31:31,270 --> 00:31:32,846 No. 352 00:31:32,870 --> 00:31:34,586 Bien. 353 00:31:34,610 --> 00:31:36,716 Bueno, entonces llama a Greg, dile que lo arregle. 354 00:31:36,740 --> 00:31:39,726 Si no quieres hacer eso, entonces alquilas uno. 355 00:31:39,750 --> 00:31:41,586 Lo importante es que consigamos esa semilla 356 00:31:41,610 --> 00:31:43,856 en la tierra. 357 00:31:43,880 --> 00:31:45,266 Alquilar tampoco es barato. 358 00:31:45,290 --> 00:31:49,690 Muy bien, cariño, ¿qué quieres hacer? 359 00:31:55,030 --> 00:31:56,830 Maldita sea. 360 00:32:01,900 --> 00:32:03,400 ¡Sr. Mecánico! 361 00:32:04,770 --> 00:32:07,146 Usted, Sr. Mecánico. 362 00:32:07,170 --> 00:32:09,270 Sí, usted. 363 00:32:13,780 --> 00:32:15,026 Mira. 364 00:32:15,050 --> 00:32:16,626 Se ha roto. 365 00:32:16,650 --> 00:32:18,380 Echa un vistazo. 366 00:32:52,990 --> 00:32:55,666 ¿Greg? Sí, Rick. 367 00:32:55,690 --> 00:32:57,666 Sí, otra vez. 368 00:32:57,690 --> 00:33:00,806 Escucha, tengo... Tengo trabajo aquí. 369 00:33:00,830 --> 00:33:05,300 ¿crees que podrías venderme recambios? 370 00:33:07,400 --> 00:33:09,216 De acuerdo. 371 00:33:09,240 --> 00:33:12,340 Nosotros. 372 00:33:13,740 --> 00:33:15,340 Bien. 373 00:33:16,110 --> 00:33:18,310 Ve aquí. 374 00:33:18,980 --> 00:33:21,350 Coge los recambios aquí. 375 00:33:22,150 --> 00:33:24,150 - El motel. - ¡Si! 376 00:33:25,120 --> 00:33:26,096 - Muy bien. 377 00:33:26,120 --> 00:33:28,450 De acuerdo, bien. Adiós. 378 00:35:00,210 --> 00:35:02,326 ¿Piensas arreglarte esas uñas? 379 00:35:02,350 --> 00:35:04,326 Sólo lo digo. 380 00:35:04,350 --> 00:35:07,990 Es de mal gusto, y la gente juzga. 381 00:35:12,090 --> 00:35:13,890 Tiempo de Tor. 382 00:35:17,830 --> 00:35:21,476 Maddy, ¿es eso lo que te está molestando? 383 00:35:21,500 --> 00:35:24,076 ¿O es otra cosa? 384 00:35:24,100 --> 00:35:25,976 Es... 385 00:35:26,000 --> 00:35:28,116 Pensando en el camino de mi vida, eso es todo. 386 00:35:28,140 --> 00:35:32,086 Vas a ir a Tulsa a estudiar cosmetología. 387 00:35:32,110 --> 00:35:34,226 No me digas que estás cambiando de opinión 388 00:35:34,250 --> 00:35:36,356 después de todo el trabajo que has puesto en ello. 389 00:35:36,380 --> 00:35:38,050 El ahorro. 390 00:35:42,390 --> 00:35:44,490 Estoy embarazada. 391 00:35:55,130 --> 00:35:56,600 Para. 392 00:35:57,440 --> 00:35:59,200 Maddy, por favor. Para. 393 00:36:01,870 --> 00:36:05,116 ¿Sabes de cuánto tiempo estás? 394 00:36:05,140 --> 00:36:08,610 No lo sé, como... siete, ocho semanas. 395 00:36:12,290 --> 00:36:14,866 Ven aquí. 396 00:36:14,890 --> 00:36:16,166 Siéntate. 397 00:36:16,190 --> 00:36:18,090 Mamá, yo... 398 00:36:20,030 --> 00:36:21,960 Aquí. 399 00:36:29,030 --> 00:36:30,640 ¿Quién es el padre? 400 00:36:32,310 --> 00:36:36,286 Sólo este tipo de Prairie Rock. 401 00:36:36,310 --> 00:36:39,556 ¿Es una relación? 402 00:36:39,580 --> 00:36:42,250 Bueno, él quiere que yo, ya sabes... 403 00:36:43,920 --> 00:36:46,326 Quiere que no lo tenga. 404 00:36:46,350 --> 00:36:49,120 ¿Y qué es lo que quiere? 405 00:36:50,320 --> 00:36:52,036 Yo... 406 00:36:52,060 --> 00:36:55,130 Yo, no... Yo, no... no lo sé. 407 00:36:56,330 --> 00:36:58,576 Bueno, sé que no estás pidiendo mi opinión, 408 00:36:58,600 --> 00:37:03,446 pero no deberías sentirte presionada de cualquier manera, 409 00:37:03,470 --> 00:37:06,000 no de nadie. 410 00:37:07,940 --> 00:37:12,056 No tienes que hacer nada. 411 00:37:12,080 --> 00:37:15,186 Con esto quiero decir... 412 00:37:15,210 --> 00:37:17,326 es tu cuerpo. 413 00:37:17,350 --> 00:37:19,196 Tu vida. 414 00:37:19,220 --> 00:37:23,966 ¿Así que, quieres tener un bebé ahora mismo? 415 00:37:23,990 --> 00:37:25,606 ¿Cómo respondo a eso? 416 00:37:25,630 --> 00:37:28,366 ¿Cómo se decide? 417 00:37:28,390 --> 00:37:31,160 ¿Estás preparada para criar a un niño? 418 00:37:33,630 --> 00:37:36,300 La gente dice que el aborto es un asesinato. 419 00:37:38,370 --> 00:37:40,040 Si. 420 00:37:40,640 --> 00:37:42,216 Yo conozco a esa gente. 421 00:37:42,240 --> 00:37:45,216 Están a favor de la vida cuando el bebé está dentro. 422 00:37:45,240 --> 00:37:48,710 En el momento en que está fuera, es una carga para la sociedad. 423 00:37:51,980 --> 00:37:54,626 Te tuve muy joven, lo sabes. 424 00:37:54,650 --> 00:37:58,096 Y te quiero más que a nada en el mundo, 425 00:37:58,120 --> 00:38:00,106 pero... 426 00:38:00,130 --> 00:38:03,236 me has arruinado la vida. 427 00:38:03,260 --> 00:38:06,646 Eres lo mejor... 428 00:38:06,670 --> 00:38:10,516 y lo más desafiante que me ha pasado, 429 00:38:10,540 --> 00:38:14,546 pero tienes que saber que criar un hijo 430 00:38:14,570 --> 00:38:18,256 es 24-7-365 para siempre, 431 00:38:18,280 --> 00:38:21,656 y no es fácil. 432 00:38:21,680 --> 00:38:25,396 Emocionalmente, financieramente, en todos los sentidos. 433 00:38:25,420 --> 00:38:27,126 Solo... 434 00:38:27,150 --> 00:38:30,136 Te quiero, pero... 435 00:38:30,160 --> 00:38:32,630 hay razones para que seas hija única. 436 00:38:33,430 --> 00:38:35,676 ¿Y Dios? 437 00:38:35,700 --> 00:38:38,760 Dios nos dio una opción. 438 00:38:41,570 --> 00:38:44,716 Y no puedo hacer esto por ti. 439 00:38:44,740 --> 00:38:50,380 Pero estaré aquí independientemente de lo que decidas. 440 00:38:58,320 --> 00:39:00,566 Bien, aquí vamos. 441 00:39:00,590 --> 00:39:04,566 Dos BLT y un wrap de atún. 442 00:39:04,590 --> 00:39:07,706 No estarás molestando al personal, ¿verdad? 443 00:39:07,730 --> 00:39:12,800 Oh, no, sólo un... momento madre-hija. 444 00:39:14,200 --> 00:39:16,346 ¿Cuánto tiempo lleva esto puesto? 445 00:39:16,370 --> 00:39:19,186 Tienes que usarlo enseguida, o afectará a la sombra. 446 00:39:19,210 --> 00:39:21,186 Está bien. 447 00:39:21,210 --> 00:39:22,456 Oh, es... 448 00:39:22,480 --> 00:39:25,410 Cierran de escuelas en todo el Condado. 449 00:39:29,480 --> 00:39:31,320 Es Kim. 450 00:39:33,490 --> 00:39:35,736 - Hola, Kim. - Hola 451 00:39:35,760 --> 00:39:37,196 Siento molestarte, 452 00:39:37,220 --> 00:39:39,206 hay alguna manera de que puedas ir a buscarla? 453 00:39:39,230 --> 00:39:43,476 Sí, necesito recoger a Peyton del colegio. 454 00:39:43,500 --> 00:39:45,746 Puedes ir. Yo terminaré esto. 455 00:39:45,770 --> 00:39:47,606 Lo siento. 456 00:39:47,630 --> 00:39:50,216 Sí, no, sí, puedo estar allí. 457 00:39:50,240 --> 00:39:51,746 {\i1}Desearía poder llegar yo misma, {\i0} 458 00:39:51,770 --> 00:39:53,216 pero tengo las manos atadas. 459 00:39:53,240 --> 00:39:54,486 Por supuesto. 460 00:39:54,510 --> 00:39:56,616 Puedo estar allí en cinco minutos. 461 00:39:56,640 --> 00:39:58,786 Oye, oye, dale un beso a tu madre. 462 00:39:58,810 --> 00:40:01,350 ¿Puedes esperar un segundo? Gracias. 463 00:40:04,520 --> 00:40:06,850 Te quiero, pequeña. 464 00:40:12,790 --> 00:40:14,666 {\i1}¿Te sientes cómodo con esto?{\i} 465 00:40:14,690 --> 00:40:17,276 - Está bien. - {\i1}¿Estás bien?{\i} 466 00:40:17,300 --> 00:40:19,246 Ya sabes que el plan familiar está en la nevera. 467 00:40:19,270 --> 00:40:21,246 Sabes que las almohadas y las mantas... 468 00:40:21,270 --> 00:40:22,376 {\i1}En el armario del pasillo.{\i} 469 00:40:22,400 --> 00:40:24,116 Lo sé. No te preocupes. 470 00:40:24,140 --> 00:40:25,516 {\i1}Gracias.{\i} 471 00:40:25,540 --> 00:40:27,516 Sí, por supuesto. No vemos. 472 00:40:27,540 --> 00:40:30,386 Bien, adiós. 473 00:40:30,410 --> 00:40:33,310 Oye, si tienes que estar en casa, 474 00:40:33,334 --> 00:40:37,258 haciendo las cosas de mamá, entonces deberías irte. Podemos manejarlo. 475 00:40:37,282 --> 00:40:40,982 Lo que necesito es información en tiempo real como fuego de tormenta. 476 00:40:43,106 --> 00:40:45,106 Genial. 477 00:40:48,290 --> 00:40:49,206 - ¿Kim? 478 00:40:49,230 --> 00:40:51,576 - ¿Estás lista? - Estaré allí en un segundo. 479 00:40:51,600 --> 00:40:53,276 {\i1}Ahora es temprano, {\i} {\i0} 480 00:40:53,300 --> 00:40:54,846 {\i1}pero este brote{\i} {\i1}ya está en marcha.{\i} 481 00:40:54,870 --> 00:40:56,816 {\i1}El tornado va hacia el oeste.{\i} 482 00:40:56,840 --> 00:40:58,016 {\i1}cerca de la línea del estado.{\i} 483 00:40:58,040 --> 00:40:59,820 {\i1}Las tormentas llegarán a nuestros condados{\i0} 484 00:40:59,840 --> 00:41:01,416 {\i1}en sólo unas horas{\i} {\i0} 485 00:41:01,440 --> 00:41:04,080 {\i1}durante la parte más volátil del día.{\i} 486 00:41:07,750 --> 00:41:09,780 - Muy bien. - Gracias. 487 00:41:11,720 --> 00:41:13,790 Lo tengo. Gracias. 488 00:41:17,190 --> 00:41:18,920 Muy bien, no lo hagas. Va a crujir. 489 00:41:19,890 --> 00:41:22,436 De acuerdo. 490 00:41:22,460 --> 00:41:25,176 Muy bien, aquí vamos. 491 00:41:25,200 --> 00:41:26,800 Cinco, cuatro... 492 00:41:28,870 --> 00:41:31,446 {\i1}Ahora tengo en línea{\i} {\i1}al director regional de emergencias{\i}{\i1} 493 00:41:31,470 --> 00:41:32,716 {\i1}del Condado de Ethel.{\i} 494 00:41:32,740 --> 00:41:34,220 Una mujer muy hermosa. Puedo decir que 495 00:41:34,240 --> 00:41:36,316 porque resulta que es mi esposa, Kimberly Jones. 496 00:41:36,340 --> 00:41:37,456 Hola, Kim, ¿estás ahí? 497 00:41:37,480 --> 00:41:39,326 - {\i1}¿Hola?{\i} - Hola, Brad. 498 00:41:39,350 --> 00:41:40,856 {\i1}Kim, hoy es un día {\i1}para estar atento.{\i} 499 00:41:40,880 --> 00:41:43,856 Los avisos de tornado están justo fuera de nuestra área de visión, 500 00:41:43,880 --> 00:41:45,496 pero estamos bajo un PDS 501 00:41:45,520 --> 00:41:48,726 o "situación particularmente peligrosa situación" de tornado. 502 00:41:48,750 --> 00:41:49,900 {\i1}¿Qué significa eso {\i0} 503 00:41:49,920 --> 00:41:52,236 {\i1}en la gestión de emergencias?{\i} 504 00:41:52,260 --> 00:41:56,336 Bueno, para nosotros significa que la gente tiene que ser consciente y estar preparada. 505 00:41:56,360 --> 00:41:58,206 ¿Pero no debería la gente estar preocupada? 506 00:41:58,230 --> 00:42:00,606 No. Preparada es lo que la gente debe estar. 507 00:42:00,630 --> 00:42:02,616 Saber dónde está su lugar seguro, 508 00:42:02,640 --> 00:42:04,616 tener todo lo que necesitan a mano 509 00:42:04,640 --> 00:42:05,886 porque si suenan las sirenas 510 00:42:05,910 --> 00:42:07,746 no tendrán tiempo para ir a buscarlas. 511 00:42:07,770 --> 00:42:10,216 Ahora, el mal tiempo es bastante común, 512 00:42:10,240 --> 00:42:12,216 ¿pero qué pasa con los cierres de escuelas? 513 00:42:12,240 --> 00:42:14,626 Bueno, el potencial hoy en día es mayor. 514 00:42:14,650 --> 00:42:15,896 Nada es seguro, 515 00:42:15,920 --> 00:42:18,796 pero los ingredientes se están juntando. 516 00:42:18,820 --> 00:42:20,366 Un reloj PDS significa 517 00:42:20,390 --> 00:42:23,236 un potencial de numerosos tornados destructivos. 518 00:42:23,260 --> 00:42:25,560 Un brote. 519 00:42:53,550 --> 00:42:55,350 ¡Hola! 520 00:42:56,420 --> 00:42:57,796 ¡Hola! 521 00:42:57,820 --> 00:42:59,706 Tu madre es una señora muy importante, 522 00:42:59,730 --> 00:43:02,390 por lo que me hace llegar temprano. 523 00:43:03,700 --> 00:43:05,500 ¿Qué pasa? 524 00:43:18,840 --> 00:43:20,510 ¿Qué ha pasado? 525 00:43:20,734 --> 00:43:22,934 Un chico chocó contra mí 526 00:43:24,058 --> 00:43:25,058 Mi mamá se enfadará. 527 00:43:28,320 --> 00:43:31,436 No seas tonta. Ella lo entenderá. 528 00:43:33,860 --> 00:43:37,006 Hablaremos con ella juntas, ¿de acuerdo? 529 00:43:37,030 --> 00:43:41,746 Cuando llegue a casa, ¿de acuerdo? 530 00:43:41,770 --> 00:43:43,316 De acuerdo. 531 00:43:45,040 --> 00:43:49,316 ¿Qué va a mejorar esto? 532 00:43:49,340 --> 00:43:51,510 ¿Helado? 533 00:43:52,340 --> 00:43:53,950 ¿O galletas? 534 00:43:53,974 --> 00:43:54,974 Las dos cosas. 535 00:44:11,760 --> 00:44:14,346 {\i1}En serio, la ciudad es patética.{\i} 536 00:44:14,370 --> 00:44:15,746 {\i1}Patetic-o-tropolis.{\i0} 537 00:44:15,770 --> 00:44:17,346 {\i1}Patetic-donia.{\i0} 538 00:44:17,370 --> 00:44:19,346 - {\i1}Patetic...{\i} - {\i1} Bueno, bueno, bueno.{\i0} 539 00:44:19,370 --> 00:44:22,840 {\i1}Oh! ¡Ja, ja! No estaba hablando de ti.{\i} 540 00:45:04,950 --> 00:45:06,526 {\i1}¡Me has salvado la vida!{\i} 541 00:45:06,550 --> 00:45:08,426 {\i1}¿Has oído lo que ha dicho?{\i} 542 00:45:08,450 --> 00:45:11,796 {\i1}Sí.No puedo estar a solas con ese tipo nunca.{\i0} 543 00:45:11,820 --> 00:45:13,536 {\i1}¡Me llamó tu novia!{\i} 544 00:45:13,560 --> 00:45:15,976 {\i1}Eso es una tontería. Eso es ridículo, ¿verdad?{\i} 545 00:45:16,000 --> 00:45:18,160 {\i1}De acuerdo.{\i} 546 00:45:19,130 --> 00:45:21,730 {\i1}¿Qué estabas haciendo en mi ducha? 547 00:45:44,460 --> 00:45:46,436 La próxima carga viene en 20 minutos. 548 00:45:46,460 --> 00:45:49,530 ¿Por qué no te encargas de eso? 549 00:45:54,600 --> 00:45:56,846 ¿Sabes qué? Está bien. 550 00:45:56,870 --> 00:45:58,476 Cientos más de donde vinieron. 551 00:45:58,500 --> 00:46:00,146 No hagas eso. 552 00:46:00,170 --> 00:46:04,210 No eres tú, pero es ofensivo. 553 00:46:08,880 --> 00:46:10,856 ¿Sabes lo que creo que es ofensivo 554 00:46:10,880 --> 00:46:12,996 es que la gente se cuele en este país, 555 00:46:13,020 --> 00:46:16,136 tomando trabajos de ciudadanos que pagan impuestos. 556 00:46:16,160 --> 00:46:20,006 Bien. ¿Esto es de lo que quieres hablar? 557 00:46:20,030 --> 00:46:24,606 Tienes chicos trabajando 14, 16 horas al día por el salario mínimo. 558 00:46:24,630 --> 00:46:25,876 Les pagas en efectivo. 559 00:46:25,900 --> 00:46:27,606 Nadie les obliga a estar aquí. 560 00:46:27,630 --> 00:46:29,916 Pero si dicen que no, 561 00:46:29,940 --> 00:46:32,840 cientos más vendrán de donde venimos. 562 00:47:05,670 --> 00:47:08,870 No sé si podría ser lo que tú quieres. 563 00:47:10,540 --> 00:47:13,610 Ahí lo tienes. Esa es tu respuesta. 564 00:47:17,680 --> 00:47:20,150 ¿Quieres vivir una mentira para siempre? 565 00:47:21,220 --> 00:47:23,760 Yo no lo haré. 566 00:47:52,720 --> 00:47:55,696 Muy bien, si puedo conseguir tu autógrafo. 567 00:47:55,720 --> 00:47:58,866 Oh, no, no. Señor... 568 00:47:58,890 --> 00:48:00,966 Señor Rick, él paga. 569 00:48:00,990 --> 00:48:03,576 Sí. No estoy pidiéndole que pague. 570 00:48:03,600 --> 00:48:06,800 Necesito que firme para reclamar el recibo. 571 00:48:10,600 --> 00:48:11,716 De acuerdo. 572 00:48:11,740 --> 00:48:16,116 Mira, esta lista dice... 573 00:48:16,140 --> 00:48:19,126 lo que hay en la caja. 574 00:48:19,150 --> 00:48:21,126 Necesito que firmes... 575 00:48:21,150 --> 00:48:25,856 para decir que te he dado los recambios... 576 00:48:25,880 --> 00:48:28,896 en la caja. 577 00:48:28,920 --> 00:48:31,390 Tienes que firmar. 578 00:48:32,930 --> 00:48:34,606 Mi nombre. 579 00:48:34,630 --> 00:48:37,230 Sí. Justo ahí. 580 00:48:46,340 --> 00:48:47,840 Excelente. 581 00:48:51,940 --> 00:48:53,710 Gracias. 582 00:48:56,920 --> 00:48:59,296 Sí. Se avecina una gran tormenta. 583 00:48:59,320 --> 00:49:00,896 No querrás quedarte atascado ahí fuera. 584 00:49:00,920 --> 00:49:02,626 ¿Vas a volver directamente? 585 00:49:02,650 --> 00:49:03,896 Gracias. 586 00:49:03,920 --> 00:49:05,636 Conduzca con cuidado. 587 00:49:05,660 --> 00:49:07,390 Adiós. 588 00:49:11,200 --> 00:49:12,906 Gracias. 589 00:49:12,930 --> 00:49:14,400 Un placer. 590 00:49:17,070 --> 00:49:19,186 Hola. 591 00:49:19,210 --> 00:49:21,646 Estás de suerte porque está todo arreglado. 592 00:49:21,670 --> 00:49:24,410 Genial. Gracias. 593 00:49:25,680 --> 00:49:27,326 {\i1}Me estoy volviendo más preocupado{\i} 594 00:49:27,350 --> 00:49:29,926 {\i1}sobre esta supercélula en desarrollo al suroeste del metro.{\i} 595 00:49:29,950 --> 00:49:31,926 {\i1}Quiero recordarle a la gente que está ahí afuera{\i0} 596 00:49:31,950 --> 00:49:34,926 {\i1}Si se emite un aviso de tornado se emite para su área, {\i0} 597 00:49:34,950 --> 00:49:36,790 {\i1}Lo que tienes que hacer es...{\i} 598 00:49:37,920 --> 00:49:42,400 {\i1}Hola y bienvenido a {\i0}Inglés para principiantes. 599 00:49:46,970 --> 00:49:48,946 {\i1}En esta serie de cuatro discos, {\i}{\i0} 600 00:49:48,970 --> 00:49:51,470 {\i1}Vamos a aprender las palabras básicas.{\i0} 601 00:50:02,380 --> 00:50:04,280 ¿Maddy? Hola, soy yo. 602 00:50:09,990 --> 00:50:11,320 Vamos. 603 00:50:13,730 --> 00:50:15,276 Bien... 604 00:50:15,300 --> 00:50:18,236 Tengo que hablar... 605 00:50:18,260 --> 00:50:21,706 con mi amigo fuera, ¿de acuerdo? 606 00:50:21,730 --> 00:50:25,416 Si me necesitas, estoy ahí fuera, ¿de acuerdo? 607 00:50:25,440 --> 00:50:26,840 De acuerdo. 608 00:50:28,170 --> 00:50:29,716 No puedes estar aquí. 609 00:50:29,740 --> 00:50:31,716 ¿Qué, me estás ignorando? 610 00:50:31,740 --> 00:50:34,256 No, no te estoy ignorando. No puedo hablar contigo ahora. 611 00:50:34,280 --> 00:50:36,996 No puedo tener esto colgando sobre mí. 612 00:50:37,020 --> 00:50:39,790 ¿Podemos hablar? 613 00:50:43,160 --> 00:50:45,736 - Como dos minutos. - Sí. 614 00:50:45,760 --> 00:50:47,736 - Eso es todo. - Bien. 615 00:50:47,760 --> 00:50:49,090 Bien. 616 00:51:01,810 --> 00:51:05,156 Mira, todo lo que quiero decir es que si quieres tenerlo, 617 00:51:05,180 --> 00:51:07,156 deberías tenerlo. 618 00:51:07,180 --> 00:51:11,296 Pero no quiero conocerlo o verlo o estar involucrado. 619 00:51:11,320 --> 00:51:13,026 No me gustaría que lo estuvieras. 620 00:51:13,050 --> 00:51:14,926 Esta mañana querías casarte. 621 00:51:14,950 --> 00:51:16,766 No, no te preocupes. 622 00:51:16,790 --> 00:51:18,560 No lo quiero. 623 00:51:19,790 --> 00:51:21,436 Mira, esto no va a ser fácil. 624 00:51:21,460 --> 00:51:24,860 ¿Y cómo demonios lo sabes? 625 00:51:31,340 --> 00:51:33,410 Ya tengo dos. 626 00:51:37,210 --> 00:51:39,186 Esto no debía ocurrir. 627 00:51:39,210 --> 00:51:40,926 ¿Así que también tienes una esposa? 628 00:51:40,950 --> 00:51:44,880 - Maddy, por favor. - No, no, ¡no me toques! 629 00:51:47,490 --> 00:51:49,466 ¿Así que no recibes ninguna señal de Currents? 630 00:51:49,490 --> 00:51:51,500 El lado oeste, no, intentaré con el este. 631 00:51:51,520 --> 00:51:53,206 Muestra que mis mensajes son recibidos. 632 00:51:53,230 --> 00:51:54,470 ¿Tienes las alertas que salen? 633 00:51:54,490 --> 00:51:56,206 A Calumet, sí. Hago todo lo posible. 634 00:51:56,230 --> 00:51:59,346 La SBC ha recibido una docena de informes de tornados y contando. 635 00:51:59,370 --> 00:52:01,476 Parece que lo peor está en Coopertown. 636 00:52:01,500 --> 00:52:02,946 Daños extensos. 637 00:52:02,970 --> 00:52:06,910 Grande y violento cerca de Hinckley y Atherton. 638 00:52:42,410 --> 00:52:44,386 Descubierto uno por la mañana. 639 00:52:47,110 --> 00:52:50,526 ¿Qué es este trabajo de drenaje? No he visto ningún recibo por ello. 640 00:52:50,550 --> 00:52:52,856 No lo paguemos. Hola, cariño. 641 00:52:52,880 --> 00:52:54,996 Bueno, te he dado todo lo que había en la carpeta. 642 00:52:55,020 --> 00:52:56,996 ¿Cómo estás? 643 00:52:57,020 --> 00:52:58,536 No te preocupes. Vamos a superarlo. 644 00:52:58,560 --> 00:53:00,006 Siempre lo superamos, 645 00:53:00,030 --> 00:53:02,436 y vamos a superarlo de nuevo, ¿verdad? 646 00:53:02,460 --> 00:53:07,546 Mira. Ni siquiera puedo leer eso. 647 00:53:07,570 --> 00:53:10,276 - Es la tienda de piensos. - Oh, eso es... 648 00:53:10,300 --> 00:53:13,286 No escriben en inglés, señor. 649 00:53:13,310 --> 00:53:15,510 Bien. 650 00:53:18,580 --> 00:53:21,886 Luke, ¿qué pasa con la cara triste? 651 00:53:21,910 --> 00:53:23,250 Soy gay. 652 00:53:24,480 --> 00:53:26,550 ¿Qué has dicho? 653 00:53:27,920 --> 00:53:29,660 Lo siento. 654 00:53:36,600 --> 00:53:38,906 Sólo porque no puedes mantener una novia... 655 00:53:38,930 --> 00:53:41,270 Soy gay. 656 00:53:47,340 --> 00:53:49,316 He intentado ser lo que tú querías. 657 00:53:49,340 --> 00:53:52,916 Trabajador, patriótico, 658 00:53:52,940 --> 00:53:54,956 cristiano. 659 00:53:54,980 --> 00:53:57,020 ¿Esas cosas? 660 00:54:01,220 --> 00:54:04,466 El propósito de un hombre y una mujer 661 00:54:04,490 --> 00:54:07,466 es casarse y hacer bebés. 662 00:54:07,490 --> 00:54:11,076 Todo lo demás trasciende las leyes de la naturaleza. 663 00:54:11,100 --> 00:54:13,160 Tammy, estoy... 664 00:54:15,370 --> 00:54:17,170 ¡No eres gay! 665 00:54:40,660 --> 00:54:42,636 {\i1}Hola, soy Maddy.{\i} {\i1}Siento no haberte visto.{\i} 666 00:54:42,660 --> 00:54:44,636 Kim, ¿tienes un minuto? 667 00:54:44,660 --> 00:54:46,506 {\i1}Te llamaré después.{\i} 668 00:54:46,530 --> 00:54:48,676 Maddy, necesito saber que estáis en casa. 669 00:54:48,700 --> 00:54:50,240 Por favor, llámame. 670 00:54:52,140 --> 00:54:54,516 ¿Tienes más información sobre una ubicación específica? 671 00:54:54,540 --> 00:54:57,256 Lo siento. 672 00:54:57,280 --> 00:54:59,350 ¿Sí? 673 00:55:01,150 --> 00:55:02,780 Entendido. Gracias. 674 00:55:09,160 --> 00:55:10,620 Somos nosotros. 675 00:55:25,300 --> 00:55:27,686 {\i1}Un aviso de tornado se ha emitido{\i0} 676 00:55:27,710 --> 00:55:29,286 {\i1}para los siguientes condados{\i} {\i0} 677 00:55:29,310 --> 00:55:31,286 {\i1}Ethel, Caddo...{\i} 678 00:55:31,310 --> 00:55:32,586 Deberíamos ir a la bodega. 679 00:55:32,610 --> 00:55:34,556 Llevo viviendo aquí 55 años. 680 00:55:34,580 --> 00:55:37,296 Sé la diferencia entre un aviso de tornado 681 00:55:37,320 --> 00:55:39,056 y un aviso de pérdida de tiempo. 682 00:55:39,080 --> 00:55:40,700 Voy a salir a colocar algunos equipos 683 00:55:40,720 --> 00:55:43,436 antes de que sean golpeados por completo. 684 00:55:43,460 --> 00:55:45,436 Papá. 685 00:55:45,460 --> 00:55:48,436 {\i1}Actúen para salvar la vida ahora.{\i} 686 00:55:48,460 --> 00:55:50,400 Mamá. 687 00:55:51,630 --> 00:55:53,036 Mamá, ¿qué estás haciendo? 688 00:55:53,060 --> 00:55:54,476 Estoy preparando la casa. 689 00:55:54,500 --> 00:55:56,316 {\i1}Un aviso de tornado se ha emitido{\i0} 690 00:55:56,340 --> 00:55:58,240 {\i1}para los siguientes condados...{\i} 691 00:56:00,070 --> 00:56:02,186 {\i1}Nuestros amigos de Kiowa, Caddo, {\i} 692 00:56:02,210 --> 00:56:03,416 {\i1}y los condados de Ethel, {\i} {\i0} 693 00:56:03,440 --> 00:56:06,226 {\i1}Quiero que tomen sus precauciones contra los tornados ahora. 694 00:56:06,250 --> 00:56:10,326 {\i1}Tenemos avisos de tornado para tres supercélulas.{\i} 695 00:56:10,350 --> 00:56:12,226 {\i1}que impactan en estas zonas.{\i} 696 00:56:12,250 --> 00:56:14,596 {\i1}Si estás escuchando en casa, lo que quiero que hagas{\i0} 697 00:56:14,620 --> 00:56:16,596 {\i1}es ir al piso más bajo posible{\i0} 698 00:56:16,620 --> 00:56:18,736 {\i1}Busca una habitación en el centro de la casa, {\i0} 699 00:56:18,760 --> 00:56:22,736 {\i1}Por lo general, un cuarto de baño o armario{\i0} 700 00:56:22,760 --> 00:56:24,606 {\i1}Envuélvete en almohadas y mantas{\i} 701 00:56:24,630 --> 00:56:26,206 {\i1}para protegerse de los escombros{\i0} 702 00:56:26,230 --> 00:56:27,746 {\i1}No pierda el tiempo de abrir las ventanas{\i0} 703 00:56:27,770 --> 00:56:29,476 {\i1}como te decían en los años 60.{\i0} 704 00:56:29,500 --> 00:56:31,346 {\i1}Los tornados lo harán por ti.{\i} 705 00:56:31,370 --> 00:56:32,616 {\an8}Si estás en la carretera, 706 00:56:32,640 --> 00:56:34,746 {\an8}ahora es el momento de llegar a un edificio robusto. 707 00:56:34,770 --> 00:56:37,256 Si no puedes encontrar uno métete en una zanja. 708 00:56:37,280 --> 00:56:40,226 No... Repito... no busques refugio 709 00:56:40,250 --> 00:56:41,686 bajo un paso elevado. 710 00:56:41,710 --> 00:56:45,126 {\i1}Te diré que esto es una HP supercélula de alta precipitación.{\i0} 711 00:56:45,150 --> 00:56:48,226 {\i1}Si esta cosa está en el suelo, va a estar envuelta por la lluvia. 712 00:56:48,250 --> 00:56:50,236 {\an8\i1}Así que no te quedes atrapado ahí fuera{\i0} 713 00:56:50,260 --> 00:56:52,460 {\an8\i1}No lo vas a ver hasta que lo tengas encima.{\i0} 714 00:56:54,530 --> 00:56:56,860 Vamos, vamos. 715 00:57:01,400 --> 00:57:03,516 {\i1}Si no estás en un lugar seguro, {\i} 716 00:57:03,540 --> 00:57:05,740 {\i1}tienes que ir allí ahora.{\i} 717 00:57:07,570 --> 00:57:09,656 Esto no tiene que ser una cosa. 718 00:57:09,680 --> 00:57:11,116 ¿Y qué significa eso? 719 00:57:11,140 --> 00:57:13,386 No puedo permitirme otro niño, Maddy. 720 00:57:13,410 --> 00:57:15,126 Los niños son caros. 721 00:57:15,150 --> 00:57:17,256 Pero sí, si eliges tenerlo, haré lo que pueda. 722 00:57:17,280 --> 00:57:18,796 Pero tienes que entenderlo, 723 00:57:18,820 --> 00:57:21,126 No tengo mucho dinero, ¿de acuerdo? Solo que no lo tengo. 724 00:57:21,150 --> 00:57:22,796 {\i1}A mis amigos de Minninnewah...{\i} 725 00:57:22,820 --> 00:57:24,590 ¿Qué vas a hacer? 726 00:57:25,690 --> 00:57:27,806 No puedes dejarme colgado así. 727 00:57:27,830 --> 00:57:30,306 - ¿Qué vas a hacer? - No lo sé. 728 00:57:30,330 --> 00:57:31,576 - Maddy... - Para. 729 00:57:31,600 --> 00:57:32,806 {\i1}Y esta es la I-40.{\i} 730 00:57:32,830 --> 00:57:35,146 Tienes que irte. 731 00:57:35,170 --> 00:57:37,600 {\i1}Esta cosa es básicamente en la interestatal, amigos.{\i0} 732 00:57:52,450 --> 00:57:53,750 Quédense aquí. 733 00:58:04,100 --> 00:58:06,300 Hijo de puta. 734 00:58:08,370 --> 00:58:11,316 ¡Tornado! ¡Tornado! 735 00:58:11,340 --> 00:58:13,640 ¡Todo el mundo fuera! ¡Tornado! 736 00:58:15,610 --> 00:58:17,040 ¡Tornado! 737 00:58:20,880 --> 00:58:22,186 ¡Tornado! 738 00:58:22,210 --> 00:58:23,550 ¡Sígueme! 739 00:58:29,360 --> 00:58:32,530 - ¡Sígueme! - ¿Dónde está el director? 740 00:58:42,900 --> 00:58:44,440 Vamos. 741 00:58:48,240 --> 00:58:49,980 ¡Entren! 742 00:58:50,640 --> 00:58:52,486 ¡Mamá! ¡Mamá! 743 00:58:52,510 --> 00:58:54,310 ¡Mamá! 744 00:58:54,910 --> 00:58:56,580 ¡Ven aquí! 745 00:58:57,520 --> 00:58:59,320 ¡Papá! ¡Papá! 746 00:59:01,250 --> 00:59:02,590 ¡Papá! 747 00:59:04,390 --> 00:59:06,366 ¡Papá! 748 00:59:06,390 --> 00:59:07,860 ¡Papá! 749 00:59:31,550 --> 00:59:34,620 ¡Espera! Espera, espera. 750 00:59:47,570 --> 00:59:49,416 {\i1}¿Cómo estás?{\i} 751 00:59:49,440 --> 00:59:52,500 {\i1}¿Cómo... estás?{\i} 752 00:59:53,310 --> 00:59:56,716 {\i1}En repuesta, puede decir.{\i} 753 00:59:56,740 --> 01:00:00,610 {\i1}Yo... estoy... bien.{\i} 754 01:00:23,340 --> 01:00:25,986 - Nunca lo había visto así. - ¡Cállate! 755 01:00:26,010 --> 01:00:28,540 Los vas a asustar. 756 01:00:29,380 --> 01:00:31,316 Oye, cálmate. 757 01:00:31,340 --> 01:00:33,910 Todo va a salir bien, ¿de acuerdo? 758 01:00:43,760 --> 01:00:45,090 Tranquilízate. 759 01:00:56,770 --> 01:00:59,616 Es una locura ahí fuera. El granizo está destrozando todo. 760 01:00:59,640 --> 01:01:00,886 Ha caído en el Gran Corazón. 761 01:01:00,910 --> 01:01:02,940 - ¿El casino? - Sí. 762 01:01:06,510 --> 01:01:08,356 ¿Esto es el lugar más seguro? 763 01:01:08,380 --> 01:01:10,480 ¡Oh, Dios mío! 764 01:01:13,520 --> 01:01:14,720 ¿Qué? 765 01:01:16,060 --> 01:01:18,636 - Coge tu coche. - ¿Mi coche? 766 01:01:18,660 --> 01:01:20,036 Sí, y ve a la cocina. 767 01:01:20,060 --> 01:01:23,036 Sí. ¡Vete! ¡Ahora! ¡Rápido! 768 01:01:23,060 --> 01:01:25,560 Escuchen todos, por favor. 769 01:01:26,800 --> 01:01:28,376 Síganme. Por aquí. 770 01:01:28,400 --> 01:01:30,600 Vengan todos. 771 01:01:34,540 --> 01:01:36,656 ¡Aléjense de las ventanas! ¡Atrás, atrás, atrás! 772 01:01:36,680 --> 01:01:38,510 Sigan viniendo. Vamos. 773 01:01:50,860 --> 01:01:52,396 Aquí. 774 01:01:52,420 --> 01:01:53,620 Todos dentro. 775 01:02:27,730 --> 01:02:30,436 No se bloquea. No se cierra. 776 01:02:30,460 --> 01:02:32,706 - ¡Espera! Espera, espera. - ¿Qué pasa? 777 01:02:32,730 --> 01:02:34,230 Cuidado, cuidado. 778 01:02:35,870 --> 01:02:37,716 Espera. Tengo que atarlo. 779 01:02:37,740 --> 01:02:39,586 Debería estar cerrando. Vamos. 780 01:02:39,610 --> 01:02:41,210 Espera. 781 01:02:45,880 --> 01:02:46,856 Lo tienes. 782 01:02:46,880 --> 01:02:48,856 - Bien, espera. - Bien. 783 01:02:48,880 --> 01:02:50,680 Muy bien. 784 01:02:55,750 --> 01:02:58,736 {\i1}Un tornado de emergencia en la ciudad de Minninnewah{\i0} 785 01:02:58,760 --> 01:03:00,090 {\i1}Y puntos del noreste.{\i} 786 01:03:02,760 --> 01:03:05,800 {\i1}Amigos, esto es un una advertencia del tipo "uno en mil" {\i} 787 01:05:00,750 --> 01:05:01,986 ¡Kim! 788 01:05:02,010 --> 01:05:04,680 Kim, ¡vamos! 789 01:05:23,900 --> 01:05:25,146 ¡Peyton! 790 01:05:25,170 --> 01:05:27,270 No hay tiempo, ¿de acuerdo? 791 01:05:39,920 --> 01:05:41,850 Bien, ¡vamos, vamos, vamos, vamos! 792 01:05:55,930 --> 01:05:58,270 - ¡Ana! 793 01:08:32,360 --> 01:08:34,430 ¡Maddy! 794 01:08:36,130 --> 01:08:37,900 ¡Peyton! 795 01:08:58,120 --> 01:09:02,496 {\an8}Todavía estoy esperando las fotos. KWBD tiene un equipo en camino. 796 01:09:02,520 --> 01:09:05,266 {\an8}Bien, aquí vamos, amigos. Las primeras fotos están llegando. 797 01:09:05,290 --> 01:09:07,236 {\an8}Y, ¿qué estamos mirando aquí? 798 01:09:07,260 --> 01:09:09,236 {\an8}¿Esto es Prairie Rock? 799 01:09:09,260 --> 01:09:11,536 {\an8}¿Está confirmado? 800 01:09:11,560 --> 01:09:17,516 {\an8}Estas fotos que acaban de llegar llegando ahora de... 801 01:09:17,540 --> 01:09:20,116 {\an8}Parece que... Santo... 802 01:09:20,140 --> 01:09:21,886 {\an8}No es mucho. 803 01:09:21,910 --> 01:09:24,856 {\an8}Eso parece Casino de Gran Corazón. 804 01:09:24,880 --> 01:09:26,856 {\an8}Quiero decir, estos campos aquí, amigos, 805 01:09:26,880 --> 01:09:30,396 {\an8}pueden ver donde el tornado acaba de cortar. 806 01:09:30,420 --> 01:09:32,996 {\an8}¿Has oído algo de mi esposa? 807 01:09:33,020 --> 01:09:36,136 {\an8}Bien, si eres de.., si estás en Minninnewah, 808 01:09:36,160 --> 01:09:37,396 {\an8}la tormenta ha pasado. 809 01:09:37,420 --> 01:09:40,406 {\an8}Las estructuras no son sólidas y... 810 01:09:40,430 --> 01:09:44,276 {\an8}Peter, sólo dame una señal cuando la tengas, ¿de acuerdo? 811 01:09:44,300 --> 01:09:46,546 {\an8}Quiero que te mantengas alejado del agua, ¿de acuerdo? 812 01:09:46,570 --> 01:09:49,276 {\an8}Si pudieras llegar a las placas de circuito para apagarlas, 813 01:09:49,300 --> 01:09:50,546 {\an8}sería genial. 814 01:09:50,570 --> 01:09:54,540 {\an8}Podrías apagar, las líneas de gas y... 815 01:09:56,180 --> 01:09:58,290 {\an8}Voy a pedirle a Ashlynn que intervenga aquí por mí. 816 01:09:58,310 --> 01:10:00,426 Voy a pasarle la cobertura a ella. 817 01:10:00,450 --> 01:10:02,980 {\an8}Ella te sacará de esto, ¿de acuerdo? 818 01:10:05,620 --> 01:10:07,596 - ¿La tienes? - No hay servicio móvil. 819 01:10:07,620 --> 01:10:10,470 Equipos regionales de Emergencia establecerán centros de ayuda 820 01:10:10,490 --> 01:10:12,790 en los siguientes lugares. 821 01:10:19,330 --> 01:10:22,130 ¡Daniel, Daniel! 822 01:12:15,720 --> 01:12:18,156 ¡Ana! 823 01:12:18,180 --> 01:12:19,790 ¡Ana! 824 01:13:52,550 --> 01:13:54,210 ¡Ana! 825 01:14:00,420 --> 01:14:02,220 ¡Ana! 826 01:14:05,420 --> 01:14:07,490 Que alguien me ayude. 827 01:14:12,160 --> 01:14:13,770 Ayúdenme. 828 01:14:16,570 --> 01:14:18,240 ¡Ana! 829 01:14:24,180 --> 01:14:25,510 ¡Ana! 830 01:14:30,350 --> 01:14:32,250 Ana. 831 01:14:45,330 --> 01:14:47,400 Oh, amigo. 832 01:14:50,640 --> 01:14:53,216 No te muevas. 833 01:14:53,240 --> 01:14:54,486 Pon eso ahí. 834 01:14:54,510 --> 01:14:56,410 Lo sé, lo sé. 835 01:15:02,920 --> 01:15:04,456 ¡Ayuda! 836 01:15:04,480 --> 01:15:06,550 ¡Cielos! 837 01:15:09,220 --> 01:15:10,820 Oh, mierda. 838 01:15:31,540 --> 01:15:34,310 Oh, Dios mío. 839 01:15:35,510 --> 01:15:38,450 Oh, Dios mío. 840 01:15:39,520 --> 01:15:41,450 Mierda. 841 01:15:42,390 --> 01:15:44,820 ¿Huelen a gas? 842 01:15:47,660 --> 01:15:49,460 Esperen. 843 01:15:50,530 --> 01:15:51,776 Todos, tenemos que irnos. 844 01:15:51,800 --> 01:15:55,900 Tenemos que irnos ahora mismo. Venga, vamos. 845 01:16:16,720 --> 01:16:18,390 ¿Jess? 846 01:16:19,690 --> 01:16:22,030 Hay que encontrar a Maddy. 847 01:16:51,320 --> 01:16:54,866 Sé lo difícil que es esto, pero es nuestro trabajo. 848 01:16:54,890 --> 01:16:57,400 Esto es lo que hemos firmado. 849 01:16:59,330 --> 01:17:03,070 Tenemos un pueblo entero contando con nosotros. 850 01:17:08,165 --> 01:17:10,765 Bienvenidos a Minninnewah 851 01:17:19,490 --> 01:17:21,550 Vamos. 852 01:17:52,690 --> 01:17:54,490 Mamá. 853 01:17:58,920 --> 01:18:00,730 ¿Estás bien? 854 01:18:03,400 --> 01:18:05,000 Mamá. 855 01:18:08,530 --> 01:18:10,500 Vamos, mamá. 856 01:18:28,550 --> 01:18:29,566 ¡Luke! 857 01:18:29,590 --> 01:18:31,620 ¡Rick! 858 01:18:32,690 --> 01:18:34,066 ¿Rick? 859 01:18:34,090 --> 01:18:35,490 ¡Papá! 860 01:18:36,860 --> 01:18:39,546 ¡Rick, Rick! 861 01:18:39,570 --> 01:18:41,676 ¡Papá, Papá! 862 01:18:41,700 --> 01:18:43,770 ¡Papá! 863 01:18:47,110 --> 01:18:48,546 Papá. 864 01:18:48,570 --> 01:18:50,816 Papá, ¿puedes oírme? 865 01:18:50,840 --> 01:18:53,050 ¿Respira? 866 01:18:53,750 --> 01:18:55,426 Justo aquí, justo aquí. 867 01:18:55,450 --> 01:18:57,556 No, no, eso es bajo, es demasiado bajo. 868 01:18:57,580 --> 01:18:58,726 Haz el boca-boca. 869 01:18:58,750 --> 01:19:00,696 Rick, vamos, cariño. 870 01:19:00,720 --> 01:19:03,436 Uno, dos, tres, cuatro. Espera. 871 01:19:03,460 --> 01:19:04,596 Espera hasta el treinta. 872 01:19:04,620 --> 01:19:05,966 Uno, dos, tres, cuatro... 873 01:19:05,990 --> 01:19:08,706 - ¡Ayuda! - Seis, siete, ocho, nueve... 874 01:19:08,730 --> 01:19:09,836 ¡Daniel! 875 01:19:09,860 --> 01:19:11,706 Respira dos veces. Grande, cariño. 876 01:19:11,730 --> 01:19:13,976 Uno, dos... No más. 877 01:19:14,000 --> 01:19:15,670 Tres, cuatro... 878 01:21:18,590 --> 01:21:20,190 Oh, Dios mío. 879 01:21:24,000 --> 01:21:25,930 Ay, mi amor. 880 01:21:30,270 --> 01:21:32,910 Ven aquí. 881 01:21:52,020 --> 01:21:54,006 ¡Despierta! 882 01:21:54,030 --> 01:21:56,200 Vamos, ¡despierta! 883 01:22:00,300 --> 01:22:01,906 ¡Ayuda! 884 01:22:03,770 --> 01:22:05,740 ¡Aquí! ¡Necesito ayuda! 885 01:22:11,080 --> 01:22:13,026 - Ten cuidado. - ¡Vamos! 886 01:22:13,050 --> 01:22:14,280 Tenga cuidado. 887 01:22:33,800 --> 01:22:35,870 ¡Vicky! ¡Vicky! 888 01:22:36,840 --> 01:22:38,646 Jess, quédate atrás. 889 01:22:38,670 --> 01:22:39,916 ¿Qué pasa? 890 01:22:39,940 --> 01:22:43,316 ¡No, Jess, no lo hagas! ¡No te acerques más! 891 01:22:43,340 --> 01:22:44,916 Vicki. ¡Deja que te ayude! 892 01:22:44,940 --> 01:22:46,280 ¡Por favor, no lo hagas! 893 01:22:53,690 --> 01:22:55,020 ¡No! ¡No! 894 01:23:01,960 --> 01:23:04,076 Jess, no. Ya tengo esto. 895 01:23:04,100 --> 01:23:06,676 - Jess, no quiero que veas. - No. 896 01:23:06,700 --> 01:23:09,270 Sácala. ¡Sácala! 897 01:23:18,040 --> 01:23:19,686 - No lo haré... - Cuidado. 898 01:23:19,710 --> 01:23:21,310 Cuidado. 899 01:23:22,280 --> 01:23:23,996 Oye, ¿puedes ayudarnos? 900 01:23:24,020 --> 01:23:25,580 Mi hija está aquí abajo. Por favor. 901 01:23:32,130 --> 01:23:33,830 Cuidado. 902 01:23:35,130 --> 01:23:36,800 ¡Maddy! 903 01:23:40,730 --> 01:23:42,340 Bien, cuidado. 904 01:23:45,900 --> 01:23:47,100 Oh, Dios mío. 905 01:23:48,010 --> 01:23:50,886 Cariño, cariño. 906 01:23:50,910 --> 01:23:52,856 Maddy, cariño. 907 01:23:52,880 --> 01:23:54,080 Bueno, qué, es ella... 908 01:23:55,050 --> 01:23:57,396 ¡Vicky, por favor! 909 01:23:57,420 --> 01:23:59,766 ¡Cambiamos! 910 01:23:59,790 --> 01:24:01,126 Uno, dos... 911 01:24:01,150 --> 01:24:02,766 - Tres, cuatro... - ¡Más rápido! 912 01:24:02,790 --> 01:24:04,736 Cinco, seis, siete, ocho, 913 01:24:04,760 --> 01:24:06,166 - Nueve, diez... - Vamos. 914 01:24:06,190 --> 01:24:09,006 11, 12, 13, 14... 915 01:24:09,030 --> 01:24:15,100 15, 16, 17, 18, 19, 20... 916 01:24:22,180 --> 01:24:24,786 27, 28, 29... 917 01:24:24,810 --> 01:24:26,510 - 29, 30. - ¡Detente! 918 01:24:35,190 --> 01:24:38,036 Está funcionando, está funcionando... 919 01:24:38,060 --> 01:24:39,336 Creo. 920 01:24:39,360 --> 01:24:40,766 Está bien. 921 01:24:40,790 --> 01:24:42,176 - Va a estar bien. - Vamos. 922 01:24:42,200 --> 01:24:43,436 Está respirando. 923 01:24:43,460 --> 01:24:46,400 Tenemos que sacarlo de aquí. ¡Rick! 924 01:24:47,470 --> 01:24:50,176 Mamá, lo va a conseguir. 925 01:24:50,200 --> 01:24:53,046 Tengo que sacarlo de aquí. 926 01:24:53,070 --> 01:24:54,870 ¡Uno, dos, tres! 927 01:25:08,350 --> 01:25:10,096 - ¿Así de bien? - Es perfecto. 928 01:25:10,120 --> 01:25:13,206 Tan pronto como llegue más gente, tenemos que conseguir que se registren. 929 01:25:13,230 --> 01:25:14,336 Yo puedo hacerlo. 930 01:25:14,360 --> 01:25:16,066 Tenemos que llamar a la compañía eléctrica, 931 01:25:16,090 --> 01:25:17,210 para que apaguen la red. 932 01:25:17,230 --> 01:25:19,506 Puedo hacerlo... 933 01:25:19,530 --> 01:25:22,270 en cuanto tengamos servicio. 934 01:25:26,140 --> 01:25:28,946 Tiene que ir a un hospital. 935 01:25:28,970 --> 01:25:30,356 ¿Puedes llevarlos? 936 01:25:30,380 --> 01:25:32,356 Necesito buscar a Peyton. 937 01:25:32,380 --> 01:25:33,826 ¿No vienes? 938 01:25:33,850 --> 01:25:35,226 Voy a seguir buscando a Peyton. 939 01:25:35,250 --> 01:25:37,826 ¿Por qué no me quedo yo? 940 01:25:37,850 --> 01:25:40,050 Vayan vosotras dos. 941 01:25:44,860 --> 01:25:46,266 ¿Estás seguro? 942 01:25:46,290 --> 01:25:48,006 Sí. 943 01:25:48,030 --> 01:25:49,460 Gracias. 944 01:26:36,440 --> 01:26:40,186 {\i1}Den espacio a los primeros intervinientes para entrar y salvar vidas.{\i} 945 01:26:40,210 --> 01:26:41,886 {\i1}Si estás en Minninnewah, {\i} 946 01:26:41,910 --> 01:26:43,896 {\i1}hay ayuda en la Iglesia de la Nueva Esperanza{\i0} 947 01:26:43,920 --> 01:26:46,566 {\i1}en la esquina noreste de Arrowhead y Chestnut.{\i0} 948 01:26:46,590 --> 01:26:48,466 {\i1}Para aquellos que estén en Prairie Rock, {\i0} 949 01:26:48,490 --> 01:26:50,660 {\i1}Su centro está justo en la ciudad.{\i} 950 01:26:57,200 --> 01:26:59,206 Disculpa. 951 01:26:59,230 --> 01:27:01,046 Disculpa. 952 01:27:01,070 --> 01:27:02,270 Oye, vigílalo. 953 01:27:04,100 --> 01:27:05,540 Disculpa. 954 01:27:06,610 --> 01:27:10,140 ¿Podemos cargar su camioneta? Esta gente está herida. 955 01:27:11,640 --> 01:27:14,326 ¿Estaban todos bajo este paso elevado? 956 01:27:14,350 --> 01:27:15,596 ¿Me has oído? 957 01:27:15,620 --> 01:27:18,096 Es Brad, ¿no? 958 01:27:18,120 --> 01:27:20,366 Bajo el paso elevado. 959 01:27:20,390 --> 01:27:23,466 Necesitamos tu ayuda. 960 01:27:23,490 --> 01:27:26,206 Brad, necesitamos tu ayuda. 961 01:27:26,230 --> 01:27:27,606 Sí, sí, lo siento. 962 01:27:27,630 --> 01:27:29,206 Cógelo por el otro lado. 963 01:27:29,230 --> 01:27:31,636 - Mételo en el camión. - Vamos, vamos. 964 01:27:31,660 --> 01:27:33,300 Vigila su mano. 965 01:27:35,200 --> 01:27:37,700 Está bien, vamos. 966 01:27:45,410 --> 01:27:47,386 Ahora, tranquilo con él. Vigila su mano. 967 01:27:47,410 --> 01:27:49,580 Su mano, maldita sea. 968 01:27:59,130 --> 01:28:01,636 Ahora, no sé el nombre de este tipo, 969 01:28:01,660 --> 01:28:04,636 pero su prometida es Ana Gómez. 970 01:28:04,660 --> 01:28:06,276 - ¿Lo has entendido? - Sí. 971 01:28:06,300 --> 01:28:08,376 Díselo a quien sea que lo dejes, 972 01:28:08,400 --> 01:28:10,516 Ana María Gómez. 973 01:28:10,540 --> 01:28:12,570 Bien, entendido. Ana María Gómez. 974 01:28:13,410 --> 01:28:15,610 Ana María Gómez. 975 01:28:27,590 --> 01:28:31,760 Sólo hay que firmar esto para registrarla, ¿de acuerdo? 976 01:28:34,160 --> 01:28:36,630 Lo siento mucho. 977 01:28:42,030 --> 01:28:43,416 ¡Ayuda! 978 01:28:43,440 --> 01:28:46,286 ¡Alguien! ¡Alguien! 979 01:28:46,310 --> 01:28:48,110 Venga por aquí. 980 01:28:49,710 --> 01:28:53,426 Aquí es donde tenemos el triaje, por aquí. 981 01:28:53,450 --> 01:28:54,586 Por aquí. 982 01:28:54,610 --> 01:28:57,296 Steve, ¿me ayudas? 983 01:28:57,320 --> 01:29:00,120 Vamos a trasladarlo. 984 01:29:01,050 --> 01:29:02,696 Mamá, mamá... 985 01:29:02,720 --> 01:29:05,660 Abrázalo fuerte. 986 01:29:07,190 --> 01:29:08,466 Ten cuidado. 987 01:29:08,490 --> 01:29:11,800 Cariño, quédate conmigo. 988 01:29:23,740 --> 01:29:25,756 Lo trasladaremos muy pronto. 989 01:29:25,780 --> 01:29:28,326 De acuerdo. Gracias. 990 01:29:28,350 --> 01:29:30,150 Gracias. 991 01:29:46,100 --> 01:29:47,830 ¿Jess? 992 01:29:49,100 --> 01:29:50,300 Jess. 993 01:29:54,240 --> 01:29:55,840 ¿Dónde está Peyton? 994 01:29:57,780 --> 01:30:00,086 Seguimos buscándola, pero... 995 01:30:00,110 --> 01:30:02,720 - ¿Qué? ¿Qué? - No lo sé. 996 01:30:07,520 --> 01:30:09,190 ¡Peyton! 997 01:30:29,310 --> 01:30:31,210 ¡Peyton! 998 01:31:28,470 --> 01:31:30,800 Me dijeron que lo trajera aquí. 999 01:31:32,340 --> 01:31:33,540 Sí. 1000 01:31:35,210 --> 01:31:36,586 Ahora... 1001 01:31:36,610 --> 01:31:38,640 cuida de él. 1002 01:32:08,910 --> 01:32:11,356 Tarda unos dos minutos, ¿de acuerdo? 1003 01:32:11,380 --> 01:32:12,580 Sí. 1004 01:32:22,920 --> 01:32:27,330 ¿La encontraste? 1005 01:32:28,530 --> 01:32:31,376 No creo que haya podido sobrevivir a eso. 1006 01:32:31,400 --> 01:32:32,646 ¿Acabas de decidir eso? 1007 01:32:32,670 --> 01:32:34,246 No hay forma de que lo sepas. 1008 01:32:34,270 --> 01:32:36,340 ¿Nena? Nena. 1009 01:32:37,270 --> 01:32:39,340 Oh, Dios mío. 1010 01:32:42,680 --> 01:32:45,380 Mírate. 1011 01:32:49,680 --> 01:32:51,620 ¿Qué demonios estás haciendo? 1012 01:32:53,590 --> 01:32:55,890 Mamá. No, mamá. 1013 01:32:57,420 --> 01:33:00,030 - Vete. Ahora. - Mamá. 1014 01:33:41,000 --> 01:33:43,446 ¿Podrías traerme un poco de agua? 1015 01:33:43,470 --> 01:33:45,716 Sí, sí, por supuesto. 1016 01:33:45,740 --> 01:33:47,940 Ahora vuelvo. 1017 01:34:01,890 --> 01:34:03,036 Maddy, cariño. 1018 01:34:03,060 --> 01:34:04,790 - Mamá... - No es posible que... 1019 01:34:05,760 --> 01:34:08,560 Sólo cierra la puerta. 1020 01:34:16,540 --> 01:34:18,970 Eres mi obra maestra, ¿lo sabes? 1021 01:34:26,680 --> 01:34:28,756 Los teléfonos vuelven a funcionar. 1022 01:34:28,780 --> 01:34:30,756 Vamos a por la sirena 1023 01:34:30,780 --> 01:34:32,766 y que más voluntarios se comuniquen con el SME. 1024 01:34:32,790 --> 01:34:35,450 Voy a intentarlo con mis padres. 1025 01:34:36,520 --> 01:34:38,896 Tenemos tres camiones de bomberos llegando 1026 01:34:38,920 --> 01:34:40,330 de los condados adyacentes. 1027 01:34:43,800 --> 01:34:46,546 - Se supone que la red está apagada. - Kim iba a hacerlo. 1028 01:34:46,570 --> 01:34:48,906 ¿Podemos tener algo de ayuda por aquí? 1029 01:34:48,930 --> 01:34:51,470 Este, este... 1030 01:34:52,670 --> 01:34:54,646 y este otro. 1031 01:34:54,670 --> 01:34:55,686 ¿Qué pasa? 1032 01:34:55,710 --> 01:34:57,656 Le están llevando en ambulancia. 1033 01:34:57,680 --> 01:35:00,610 Puedes rellenar eso. 1034 01:35:01,810 --> 01:35:04,656 Oye, lo va a conseguir, ¿verdad? 1035 01:35:04,680 --> 01:35:06,666 - ¿Eres..? - Soy su hijo. 1036 01:35:06,690 --> 01:35:08,620 No. 1037 01:35:14,430 --> 01:35:16,500 No, él no lo es. 1038 01:35:34,850 --> 01:35:36,856 Señor, tiene que moverse. 1039 01:35:36,880 --> 01:35:39,050 Discúlpenos. 1040 01:35:55,630 --> 01:35:58,540 Carlos, Carlos. 1041 01:36:02,880 --> 01:36:04,210 Ana... 1042 01:36:08,150 --> 01:36:11,596 Disculpe, le voy a pedir que rellene este formulario por mí 1043 01:36:11,620 --> 01:36:13,820 y me lo devuelva tan pronto como pueda. 1044 01:36:16,490 --> 01:36:17,690 Si. 1045 01:36:25,170 --> 01:36:27,230 Ana, no. 1046 01:36:51,060 --> 01:36:53,860 Está bien. 1047 01:36:59,530 --> 01:37:01,730 Está bien. 1048 01:37:15,120 --> 01:37:18,850 ¿Necesitas ayuda para rellenarlo? 1049 01:37:20,820 --> 01:37:23,620 No, estoy... Estoy bien. 1050 01:37:28,090 --> 01:37:30,630 ¿Es un indocumentado? 1051 01:37:35,700 --> 01:37:38,200 ¿Lo enviarán de vuelta? 1052 01:37:39,970 --> 01:37:42,686 ¿Le ayudarán primero si yo...? 1053 01:37:42,710 --> 01:37:44,216 Sí, sí. 1054 01:37:44,240 --> 01:37:46,810 Pero aún así, habrá costes. 1055 01:37:48,710 --> 01:37:51,696 Tienes que saber que podría ser mucho. 1056 01:37:51,720 --> 01:37:53,826 Lo entiendo. 1057 01:37:53,850 --> 01:37:56,320 De acuerdo. Ahora mismo vuelvo. 1058 01:38:29,760 --> 01:38:31,220 Ana... 1059 01:38:33,890 --> 01:38:35,730 Tranquilo. 1060 01:39:14,070 --> 01:39:16,400 ¡Mamá! 1061 01:39:19,670 --> 01:39:21,870 ¡Mamá! 1062 01:39:23,080 --> 01:39:25,280 ¡Peyton! 1063 01:39:31,380 --> 01:39:32,696 ¡Peyton! 1064 01:39:32,720 --> 01:39:34,750 ¡Mamá! 1065 01:39:37,090 --> 01:39:38,990 ¡Mamá! 1066 01:39:39,960 --> 01:39:41,206 ¡Mamá! 1067 01:39:41,230 --> 01:39:44,936 - ¡Peyton! ¡Peyton! - ¡Mamá! 1068 01:39:44,960 --> 01:39:47,430 ¡Mamá! 1069 01:39:48,400 --> 01:39:49,946 ¡Mamá! 1070 01:39:49,970 --> 01:39:51,440 ¡Peyton! 1071 01:39:52,840 --> 01:39:54,086 - ¡Mamá! - ¡Peyton! 1072 01:39:54,110 --> 01:39:55,770 ¡Peyton! 1073 01:39:56,840 --> 01:39:58,040 Muy bien, cariño. 1074 01:40:02,250 --> 01:40:04,226 Para. Para, ¿de acuerdo? 1075 01:40:04,250 --> 01:40:05,956 ¡Atrás! Quédate atrás. 1076 01:40:05,980 --> 01:40:08,320 ¡Mamá! 1077 01:40:10,860 --> 01:40:12,290 ¡Peyton! 1078 01:40:53,900 --> 01:40:55,100 Daniel. 1079 01:41:01,210 --> 01:41:03,380 ¿Estás bien? 1080 01:41:04,040 --> 01:41:05,510 Si. 1081 01:41:07,780 --> 01:41:08,980 Bien. 1082 01:43:43,100 --> 01:43:44,076 ¡Kim! 1083 01:43:44,100 --> 01:43:46,046 ¡Brad! 1084 01:43:46,070 --> 01:43:48,316 - ¡Kim! - ¡Brad! 1085 01:43:48,340 --> 01:43:50,140 Kim. 1086 01:43:57,650 --> 01:43:59,550 ¿Estás bien? 1087 01:44:01,350 --> 01:44:03,596 - ¿Estás bien? - Sí. 1088 01:44:03,620 --> 01:44:06,290 Estoy muy feliz. 1089 01:44:36,114 --> 01:44:43,314 En honor a las personas cuyas vidas y comunidades se han visto afectadas por el clima extremo 1090 01:44:50,238 --> 01:44:57,738 Riper & Fix Hispasub