1
00:03:51,480 --> 00:03:53,056
¡Luke, Rick!
2
00:03:53,080 --> 00:03:54,626
¡Fuego, fuego! ¡Luke!
3
00:03:54,650 --> 00:03:57,280
¡Rick! ¡Fuego!
4
00:03:58,480 --> 00:04:00,150
Luke, levántate.
5
00:04:01,620 --> 00:04:03,120
¡Luke!
6
00:04:07,260 --> 00:04:08,466
Mierda.
7
00:04:08,490 --> 00:04:10,730
¡Coge la botella!
8
00:04:12,100 --> 00:04:13,700
¡Vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos!
9
00:04:14,370 --> 00:04:18,170
Rocía más alto. Apunta
más alto, Tammy.
10
00:04:40,100 --> 00:04:41,900
Gracias por estar ahí para mí
11
00:04:49,124 --> 00:04:52,924
¿Cómo sabes que es lo correcto?
12
00:05:10,020 --> 00:05:11,996
{\i1}Vigilancia del cielo
de los madrugadores.{\i0}
13
00:05:12,020 --> 00:05:14,406
{\i1}El sistema de ayer que
arrasó pueblos en Panhandle{\i0}
14
00:05:14,430 --> 00:05:18,676
{\i1}Se desplazará hacia el este y continuará
durante el día de hoy con tornados.{\i0}
15
00:05:18,700 --> 00:05:20,230
Hola.
16
00:05:23,030 --> 00:05:24,740
Es hora de despertarse.
17
00:05:29,480 --> 00:05:31,380
Son las 5:00.
18
00:05:36,720 --> 00:05:39,250
Los agricultores, eso es.
19
00:08:18,210 --> 00:08:20,186
Te has levantado temprano.
20
00:08:20,210 --> 00:08:23,950
Sí, he quedado con un
amigo para desayunar.
21
00:08:25,520 --> 00:08:28,366
Sé por qué me veo como
una mierda. ¿Cuál es tu razón?
22
00:08:28,390 --> 00:08:32,336
La tormenta me ha despertado.
23
00:08:32,360 --> 00:08:33,736
¿Qué tormenta?
24
00:08:33,760 --> 00:08:36,206
Jesús, mamá. ¿Cuánto has bebido?
25
00:08:36,230 --> 00:08:37,610
No hagas algo de la nada.
26
00:08:37,630 --> 00:08:39,206
Y no tomes el nombre del Señor.
27
00:08:39,230 --> 00:08:42,616
Además, se me permite una
salida nocturna de vez en cuando.
28
00:08:42,640 --> 00:08:45,216
¿Todavía me tienes
reservada esta tarde?
29
00:08:45,240 --> 00:08:46,840
Sí.
30
00:08:50,240 --> 00:08:52,756
Pensé que habías dicho
que ibas a salir a desayunar.
31
00:08:52,780 --> 00:08:54,356
Sí, sólo...
32
00:08:54,380 --> 00:08:56,496
¿Con quién vas a ir tan
temprano de todos modos?
33
00:08:56,520 --> 00:08:59,226
- Sólo un tipo.
- ¿Un tipo?
34
00:08:59,250 --> 00:09:03,236
Sí. No lo conoces. Es
de fuera de la ciudad.
35
00:09:04,660 --> 00:09:07,430
Diviértete.
36
00:09:26,100 --> 00:09:27,900
EL TIEMPO DE CONFIANZA
Con Brad Jones
37
00:09:46,830 --> 00:09:48,806
Así que estos molinos de viento,
38
00:09:48,830 --> 00:09:50,576
¿cuánto tiempo crees
que los puedes tener?
39
00:09:50,600 --> 00:09:52,416
Tan pronto como si el
terreno es adecuado.
40
00:09:52,440 --> 00:09:53,946
Y son cien, ¿no?
41
00:09:53,970 --> 00:09:56,416
A 8K la unidad.
¿Sigue sonando bien?
42
00:09:56,440 --> 00:09:59,426
Suena como una respuesta
a las oraciones a ese precio.
43
00:09:59,450 --> 00:10:00,986
¿Está todo bien?
44
00:10:01,010 --> 00:10:02,696
Allí podría haber karst.
45
00:10:02,720 --> 00:10:04,920
- ¿Vas a hacer el GPR?
- Sí.
46
00:10:05,750 --> 00:10:07,466
¿Karst? ¿Qué es eso?
47
00:10:07,490 --> 00:10:10,336
Significa que hay la posibilidad de
que el suelo sea demasiado blando.
48
00:10:10,360 --> 00:10:12,836
Esta tierra no había
sido arada en años.
49
00:10:12,860 --> 00:10:14,736
Sí, este tipo de cosas
es más profundo.
50
00:10:14,760 --> 00:10:17,660
Podría haber cuevas
o cráteres ahí abajo.
51
00:10:31,010 --> 00:10:33,456
¿Ha pagado Tom el
alquiler del ganado?
52
00:10:33,480 --> 00:10:37,420
No. Todavía estoy esperando
el último mes también.
53
00:10:38,350 --> 00:10:42,366
¿Cuánto nos va a
costar ese granero?
54
00:10:42,390 --> 00:10:43,996
¿Vamos a poder
cubrir la hipoteca?
55
00:10:44,020 --> 00:10:46,006
Voy a pasar algunas
cosas de los ahorros,
56
00:10:46,030 --> 00:10:47,866
y luego me pasaré
por la casa de Tom
57
00:10:47,890 --> 00:10:51,736
cuando termine en la clínica
esta mañana, para ver qué hay.
58
00:10:51,760 --> 00:10:53,046
Volveré sobre el mediodía.
59
00:10:53,070 --> 00:10:55,476
Bueno, recuérdale que no
somos una organización benéfica.
60
00:10:55,500 --> 00:10:57,100
Lo haré.
61
00:10:58,640 --> 00:11:00,616
¿Y cómo es que a
una milla de distancia,
62
00:11:00,640 --> 00:11:02,486
tienen filas de esas cosas?
63
00:11:02,510 --> 00:11:06,656
Pero esta tierra, esta
tierra no es adecuada.
64
00:11:06,680 --> 00:11:08,756
Ya lo resolverán.
65
00:11:08,780 --> 00:11:12,766
Un día nuestros nietos
van a dirigir este lugar.
66
00:11:12,790 --> 00:11:14,396
No tenemos nietos, Tammy.
67
00:11:14,420 --> 00:11:16,036
Algún día los tendremos.
68
00:11:16,060 --> 00:11:18,496
{\i1}Esperamos múltiples
rondas de tormentas severas{\i0}
69
00:11:18,520 --> 00:11:20,666
{\i1}y podría tratarse de
un brote de tornados{\i0}
70
00:11:20,690 --> 00:11:22,506
{\i1}a partir del mediodía.{\i0}
71
00:11:22,530 --> 00:11:24,036
{\i1}Daremos los detalles en directo.{\i0}
72
00:11:24,060 --> 00:11:25,776
¿Ya has puesto la semilla?
73
00:11:25,800 --> 00:11:27,730
Estará lista hoy.
74
00:11:46,420 --> 00:11:48,066
¿Qué piensas el panorama de hoy?
75
00:11:48,090 --> 00:11:51,666
Es un montaje desagradable.
No he podido pegar ojo.
76
00:11:51,690 --> 00:11:52,936
¿Y después de ayer?
77
00:11:52,960 --> 00:11:54,536
Vamos, Peyton.
78
00:11:54,560 --> 00:11:57,500
Oye, ¿dónde está mi beso?
79
00:11:58,960 --> 00:12:00,410
Te llamaré más tarde. Buen día.
80
00:12:00,430 --> 00:12:02,546
A ti también. ¿A qué
hora vas a llegar a casa?
81
00:12:02,570 --> 00:12:05,446
- No lo sé. Día Meteorológico.
- Sí, para mí también.
82
00:12:05,470 --> 00:12:07,416
Necesito saber a qué
hora venga a la niñera.
83
00:12:07,440 --> 00:12:09,416
Ya lo sabes. Siempre lo haces.
84
00:12:09,440 --> 00:12:10,780
¿De verdad?
85
00:12:15,580 --> 00:12:17,696
Hola, Steve, ¿qué pasa?
86
00:12:17,720 --> 00:12:20,096
No, no, no, está bien.
87
00:12:20,120 --> 00:12:23,520
¿Qué cadena informaba de eso?
88
00:12:24,720 --> 00:12:27,106
No, no deberían
poner ese mensaje.
89
00:12:27,130 --> 00:12:30,100
Bueno, porque no lo sabemos.
90
00:12:31,630 --> 00:12:33,706
He hablado con el Servicio
Meteorológico Nacional
91
00:12:33,730 --> 00:12:35,670
hace unos 20 minutos.
92
00:12:37,170 --> 00:12:40,070
Bien, suena bien.
Te veré pronto.
93
00:12:40,740 --> 00:12:42,886
Oh, Dios mío.
94
00:12:42,910 --> 00:12:45,680
Oh, no. ¿Se ha vuelto a caer?
95
00:12:47,610 --> 00:12:50,250
¿Está mejor? Bien.
96
00:12:53,150 --> 00:12:55,690
¿Qué estás mirando?
97
00:12:59,114 --> 00:13:02,014
Algunas aves saben cuándo se
acerca una tormenta antes de que ocurra.
98
00:13:02,038 --> 00:13:05,006
Incluso cambian de
dirección para rodearlo.
99
00:13:05,030 --> 00:13:08,606
Me alegra saber que los
pájaros saben qué hacer.
100
00:13:08,630 --> 00:13:12,700
¿Qué se hace si
se emite una alerta?
101
00:13:12,724 --> 00:13:13,886
Prestar atención
102
00:13:13,910 --> 00:13:16,840
¿Qué pasa si una vigilancia
se convierte en alerta?
103
00:13:16,864 --> 00:13:20,886
Ponte los cascos, métete en la bañera
y cúbrete con almohadas y mantas.
104
00:13:20,910 --> 00:13:22,550
Así es.
105
00:13:35,090 --> 00:13:37,860
Estarás bien.
106
00:13:39,800 --> 00:13:42,270
No lo sabes.
107
00:13:45,540 --> 00:13:48,046
Si quieres hablar de esto
de nuevo, puedo quedarme.
108
00:13:48,070 --> 00:13:52,610
Lo haré... cuando esté listo.
109
00:14:02,720 --> 00:14:04,066
Daniel.
110
00:14:04,090 --> 00:14:06,760
Daniel, ven aquí.
111
00:14:08,690 --> 00:14:09,900
Ven aquí.
112
00:14:14,100 --> 00:14:17,816
Tienes que saber que
hasta que seas honesto,
113
00:14:17,840 --> 00:14:20,546
lo que estamos haciendo,
114
00:14:20,570 --> 00:14:21,816
esto no es real.
115
00:14:21,840 --> 00:14:25,686
Voy a hacerlo. Lo voy a hacer.
116
00:14:25,710 --> 00:14:27,650
Ya lo has dicho antes.
117
00:14:31,880 --> 00:14:32,966
Daniel
118
00:14:32,990 --> 00:14:34,266
Lo siento.
119
00:14:34,290 --> 00:14:35,790
¿Daniel?
120
00:15:08,020 --> 00:15:09,596
¿Qué ha pasado?
121
00:15:09,620 --> 00:15:11,000
La luz del motor está encendida.
122
00:15:11,020 --> 00:15:14,636
Oh. Cielos, Vicky, me has
dado un susto de muerte.
123
00:15:14,660 --> 00:15:17,960
Pensé que tal vez alguien
se había cortado un dedo.
124
00:15:22,340 --> 00:15:25,316
Quítate las manoplas sucias.
125
00:15:25,340 --> 00:15:28,016
En serio, si tengo que
decirlo otra vez, lo dejaré.
126
00:15:28,040 --> 00:15:29,156
No es una maldita broma.
127
00:15:29,180 --> 00:15:31,616
Vamos, sabes que estoy jugando.
128
00:15:31,640 --> 00:15:32,786
Yo lo haré.
129
00:15:32,810 --> 00:15:34,750
De acuerdo. Por favor.
130
00:15:37,920 --> 00:15:39,896
No creo que pueda hacerlo.
131
00:15:39,920 --> 00:15:41,166
¿Hacer qué?
132
00:15:41,190 --> 00:15:42,766
¿No te preocupa
perder tu trabajo?
133
00:15:42,790 --> 00:15:46,036
Estoy preocupada que
vaya a perder mi cordura.
134
00:15:46,060 --> 00:15:48,066
Podemos hacer que
esto se vea esta tarde.
135
00:15:48,090 --> 00:15:49,636
Te llamaré.
136
00:15:49,660 --> 00:15:52,036
Se suponía que debía
traerlo la semana pasada,
137
00:15:52,060 --> 00:15:53,646
pero los gemelos tenían gripe.
138
00:15:53,670 --> 00:15:55,646
Le dije a mi jefe
que estaría listo hoy.
139
00:15:55,670 --> 00:15:57,816
Ahora va a haber mal tiempo.
140
00:15:57,840 --> 00:16:00,870
Siempre hay mal tiempo.
141
00:16:01,840 --> 00:16:03,786
Vamos, Jess.
142
00:16:03,810 --> 00:16:07,186
Si no tenemos que
pedir ningún recambio,
143
00:16:07,210 --> 00:16:09,326
todavía, a media tarde es
lo mejor que puedo hacer.
144
00:16:09,350 --> 00:16:12,196
- Eres un ángel
- Ambas sabemos que eso no es cierto.
145
00:16:12,220 --> 00:16:14,750
- Te llamaré más tarde.
- Gracias.
146
00:16:16,990 --> 00:16:18,236
- Greg.
- ¿Si?
147
00:16:18,260 --> 00:16:20,706
- Tenemos que priorizar esto.
- ¿De verdad?
148
00:16:20,730 --> 00:16:23,206
Voy a ir a la puerta de
al lado y conseguir cafés.
149
00:16:23,230 --> 00:16:25,376
Muy bien.
150
00:16:25,400 --> 00:16:28,300
Pon la furgoneta
en su sitio, ¿quieres?
151
00:16:33,370 --> 00:16:34,486
{\i1}No sólo para las colinas{\i0}
152
00:16:34,510 --> 00:16:37,356
{\i1}porque oírlo podría
salvar tu vida.{\i0}
153
00:16:37,380 --> 00:16:38,956
{\i1}Es importante tener
múltiples formas{\i0}
154
00:16:38,980 --> 00:16:40,226
{\i1}para recibir avisos.{\i0}
155
00:16:40,250 --> 00:16:42,956
{\i1}Asegúrate de tener pilas
nuevas en su radio meteorológica.{\i0}
156
00:16:42,980 --> 00:16:45,226
{\i1}Mantenga su televisión o
radio encendida y sintonizada{\i0}
157
00:16:45,250 --> 00:16:47,096
{\i1}a su fuente favorita
fuente fiable.{\i0}
158
00:16:47,120 --> 00:16:50,790
{\i1}Escucha esas sirenas,
pero no confíes sólo en ellas.{\i0}
159
00:17:20,750 --> 00:17:22,360
¿Madeline?
160
00:17:25,890 --> 00:17:30,876
¿Dónde, dónde se
esconde este pequeño bebé?
161
00:17:30,900 --> 00:17:33,146
A veces es un
poco difícil de ver.
162
00:17:33,170 --> 00:17:35,000
Veamos.
163
00:17:36,770 --> 00:17:39,416
Oh, ahí. Ahí, ahí,
mira. Mira eso.
164
00:17:39,440 --> 00:17:42,016
Es esa cabecita
de ese pequeño...
165
00:17:42,040 --> 00:17:44,886
pequeño niño o niña.
166
00:17:44,910 --> 00:17:48,026
¿Has pensado en el
nombre ó nombres?
167
00:17:48,050 --> 00:17:51,156
Bueno, llamé por...
168
00:17:51,180 --> 00:17:52,466
Sobre el aborto.
169
00:17:52,490 --> 00:17:55,296
Oh, sé que lo hiciste.
Lo he visto en tu historial.
170
00:17:55,320 --> 00:17:57,466
También he visto
que tienes 19 años.
171
00:17:57,490 --> 00:17:59,806
¿Sabes que eso es
sólo un año más joven
172
00:17:59,830 --> 00:18:01,766
que cuando me casé?
173
00:18:01,790 --> 00:18:03,440
Hay buenas razones para casarse,
174
00:18:03,460 --> 00:18:07,306
pero tener un bebé,
eso es lo mejor.
175
00:18:07,330 --> 00:18:08,806
¿Tu novio y tú
176
00:18:08,830 --> 00:18:10,990
habéis considerado la
posibilidad de casarse, cariño?
177
00:18:13,940 --> 00:18:15,356
Los bebés...
178
00:18:15,380 --> 00:18:17,916
Los bebés son una
bendición de Dios.
179
00:18:17,940 --> 00:18:19,456
¿Sabes? Cuando tuve a mi pequeño
180
00:18:19,480 --> 00:18:21,056
ni siquiera le oí llorar?
181
00:18:21,080 --> 00:18:24,456
Todo lo que oí fue un ángel
cantando sobre mí, bendiciéndome.
182
00:18:24,480 --> 00:18:26,196
Tengo que irme.
183
00:18:26,220 --> 00:18:28,066
Has sido bendecida, cariño.
184
00:18:28,090 --> 00:18:29,890
Lo siento. Este bebé...
185
00:18:30,520 --> 00:18:33,936
Ten este bebé. Cásate.
186
00:18:33,960 --> 00:18:36,030
Considera la
posibilidad de adoptar.
187
00:18:48,970 --> 00:18:51,356
Chica, eso fue rápido.
188
00:18:51,380 --> 00:18:52,816
No es un lugar real.
189
00:18:52,840 --> 00:18:54,356
Es sólo esta gente fingiendo,
190
00:18:54,380 --> 00:18:56,956
para poder
convertirte o algo así.
191
00:18:56,980 --> 00:18:58,356
¿Qué?
192
00:18:58,380 --> 00:19:01,090
Me lo han enseñado.
193
00:19:02,120 --> 00:19:03,836
Eso no está bien.
194
00:19:03,860 --> 00:19:07,106
Oh, no pongas
esa cara. Ven aquí.
195
00:19:07,130 --> 00:19:09,190
Muy bien.
196
00:19:15,440 --> 00:19:18,100
¿Y si nos casamos?
197
00:19:20,140 --> 00:19:22,156
No nos conocemos
desde hace mucho.
198
00:19:22,180 --> 00:19:24,256
Pero dijiste que me querías.
199
00:19:24,280 --> 00:19:27,556
Dije que me
encantaba estar contigo.
200
00:19:27,580 --> 00:19:29,996
Oh, Maddy, todo
esto está saliendo mal.
201
00:19:30,020 --> 00:19:31,650
Lo siento.
202
00:19:33,320 --> 00:19:34,866
Sólo... ¿Sabes qué?
203
00:19:34,890 --> 00:19:38,866
¿Qué haces? Lo compré para ti.
204
00:19:38,890 --> 00:19:40,006
¿Si?
205
00:19:40,030 --> 00:19:42,090
Jesús, Maddy, ¡eso
ha sido muy caro!
206
00:19:43,300 --> 00:19:45,276
¡Maddy!
207
00:19:45,300 --> 00:19:47,546
Oye, ¿qué vas a hacer?
208
00:19:47,570 --> 00:19:49,370
¿Te vas a ir?
209
00:19:51,040 --> 00:19:52,510
¡Mierda!
210
00:20:10,620 --> 00:20:12,166
Buenos días.
211
00:20:12,190 --> 00:20:13,466
Oye, espera, espera.
212
00:20:13,490 --> 00:20:15,990
Retrocede ahí, chiquita.
213
00:20:17,460 --> 00:20:19,576
Quiero uno de estos en cada cama.
214
00:20:19,600 --> 00:20:21,446
Hemos salido de la
versión en español,
215
00:20:21,470 --> 00:20:24,446
así que vas a tener que
traducirlo para tu invitado
216
00:20:24,470 --> 00:20:26,670
a tu propia persona.
217
00:20:27,470 --> 00:20:29,586
Veo todo por aquí.
218
00:20:29,610 --> 00:20:33,280
No, no es mi invitado.
Es mi prometido.
219
00:20:44,620 --> 00:20:47,336
¿Vive contigo?
220
00:20:47,360 --> 00:20:50,106
Por poco tiempo.
221
00:20:50,130 --> 00:20:51,936
Vamos a comprar una casa.
222
00:20:51,960 --> 00:20:54,346
Hoy voy a firmar los papeles.
223
00:20:54,370 --> 00:20:57,040
Hoy trabajas.
224
00:20:58,000 --> 00:20:59,486
Espera un momento.
225
00:20:59,510 --> 00:21:03,580
Así que desde ahora
hasta cuando sea...
226
00:21:05,240 --> 00:21:07,080
eso será tu salario.
227
00:21:09,380 --> 00:21:11,626
Llevo aquí más de dos años.
228
00:21:11,650 --> 00:21:13,626
La tarifa siempre
ha sido la misma.
229
00:21:13,650 --> 00:21:15,366
Una persona, una salario.
230
00:21:15,390 --> 00:21:17,096
Dos personas, diferente salario.
231
00:21:17,120 --> 00:21:19,060
¿Capisce?
232
00:21:24,300 --> 00:21:26,506
Y una cosa más, cariño.
233
00:21:26,530 --> 00:21:29,146
No quiero ver ese camión
cargado de hispanos
234
00:21:29,170 --> 00:21:30,376
en el frente.
235
00:21:30,400 --> 00:21:32,646
Si tu novio quiere
que le lleves,
236
00:21:32,670 --> 00:21:35,610
puede esperar en la calle
como el resto de ellos.
237
00:21:46,420 --> 00:21:48,396
Sabes que "capisce"
es italiano, ¿verdad?
238
00:21:48,420 --> 00:21:50,136
No empieces.
239
00:21:50,160 --> 00:21:51,996
El traqueteo está arreglado.
240
00:21:52,020 --> 00:21:54,036
Está aparcado a las ocho.
241
00:21:54,060 --> 00:21:57,406
Oh, no te preocupes.
Yo misma abriré la puerta.
242
00:21:57,430 --> 00:21:59,670
Así se hace, gatita.
243
00:22:50,480 --> 00:22:51,720
Lárgate.
244
00:22:53,220 --> 00:22:56,290
¡He dicho que te vayas, puta!
245
00:23:24,380 --> 00:23:27,766
Lo siguiente es la señalización
para las escuelas, las tiendas,
246
00:23:27,790 --> 00:23:30,536
gasolineras, iglesias, cualquier
otra cosa que se te ocurra.
247
00:23:30,560 --> 00:23:31,636
¿Es en todo el condado?
248
00:23:31,660 --> 00:23:32,766
Correcto, sí.
249
00:23:32,790 --> 00:23:34,236
¿Cuál es el mensaje?
250
00:23:34,260 --> 00:23:36,776
"Posibles tornados.
Estén atentos al tiempo".
251
00:23:36,800 --> 00:23:38,636
Kim, ¿crees que es muy fuerte?
252
00:23:38,660 --> 00:23:40,646
- Han pasado a ser de alto riesgo.
- Cierto.
253
00:23:40,670 --> 00:23:43,546
Necesitamos que la gente
responda con calma y rapidez
254
00:23:43,570 --> 00:23:45,376
en el caso que se
emita una advertencia.
255
00:23:45,400 --> 00:23:47,646
Si gritamos que el cielo se
está cayendo demasiadas veces
256
00:23:47,670 --> 00:23:49,116
sin que pase nada,
257
00:23:49,140 --> 00:23:51,286
nadie tomará medidas
cuando lo haga.
258
00:23:51,310 --> 00:23:52,526
¿Vamos a pasar
259
00:23:52,550 --> 00:23:54,426
la respuesta de
la infraestructura?
260
00:23:54,450 --> 00:23:56,796
Deberían saber sus
responsabilidades. Yo conozco las mías.
261
00:23:56,820 --> 00:23:59,566
¿Alguien siente la
necesidad de revisar?
262
00:23:59,590 --> 00:24:02,490
Bien, sigamos adelante.
263
00:24:28,180 --> 00:24:31,250
Seguro que es un
chico muy guapo.
264
00:24:32,180 --> 00:24:34,596
Sólo un poco del
flequillo y la espalda.
265
00:24:34,620 --> 00:24:36,166
- No demasiado.
- Bien.
266
00:24:36,190 --> 00:24:38,166
Exactamente como
suelo tenerlo, ¿sí?
267
00:24:38,190 --> 00:24:40,630
Es muy buena.
Siempre me corta el pelo.
268
00:24:41,890 --> 00:24:44,436
- Hola.
- ¿Podemos ayudarte?
269
00:24:44,460 --> 00:24:46,706
Hola, Anita.
270
00:24:46,730 --> 00:24:47,746
- Ana.
- Ana, claro.
271
00:24:47,770 --> 00:24:48,876
¿No es eso lo que he dicho?
272
00:24:48,900 --> 00:24:51,316
¿Puedo usar la parte
de atrás un segundo?
273
00:24:51,340 --> 00:24:54,316
- Esto no tomará cinco minutos.
- Oh, claro.
274
00:24:55,140 --> 00:24:56,616
Gracias por reunirte
conmigo aquí.
275
00:24:56,640 --> 00:24:57,856
Mi día está repleto.
276
00:24:57,880 --> 00:25:01,410
¿Te importa?
277
00:25:13,630 --> 00:25:15,876
¡Tu pequeño león!
278
00:25:21,770 --> 00:25:24,646
Puede que tengas que recogerlo.
279
00:25:24,670 --> 00:25:28,616
¿Qué pasa? ¿Mi pequeño?
280
00:25:28,640 --> 00:25:30,486
Como dije por teléfono,
281
00:25:30,510 --> 00:25:33,226
estás consiguiendo un
gran precio en este caso.
282
00:25:33,250 --> 00:25:36,450
Realmente fantástico.
¿Tienes alguna pregunta?
283
00:25:39,390 --> 00:25:40,626
No lo creo.
284
00:25:40,650 --> 00:25:44,320
Lo único que queda
por hacer es firmar.
285
00:25:45,260 --> 00:25:48,590
Si pudiera tener
tu firma aquí...
286
00:25:49,800 --> 00:25:52,330
y aquí.
287
00:25:55,400 --> 00:25:57,000
Eso es todo.
288
00:25:58,270 --> 00:25:59,910
Es mía.
289
00:26:00,970 --> 00:26:02,786
Tan pronto como el
cheque sea pagado.
290
00:26:02,810 --> 00:26:04,610
¿Lo necesitas ahora?
291
00:26:06,280 --> 00:26:09,526
Iré directamente al banco.
292
00:26:09,550 --> 00:26:10,656
Hazme un favor.
293
00:26:10,680 --> 00:26:12,256
Traelo a mi oficina esta tarde.
294
00:26:12,280 --> 00:26:14,796
- No estaré aquí tanto tiempo.
- Por supuesto.
295
00:26:14,820 --> 00:26:16,666
{\i1}Hora de otra
actualización del tiempo, {\i0}
296
00:26:16,690 --> 00:26:18,396
{\i1}y espero que todos
estén escuchando{\i0}
297
00:26:18,420 --> 00:26:19,940
{\i1}porque hablamos
sobre el potencial{\i0}
298
00:26:19,960 --> 00:26:21,666
{\i1}para algunos muy peligrosos...{\i0}
299
00:26:21,690 --> 00:26:24,406
¿Cómo ha ido?
300
00:26:24,430 --> 00:26:26,946
La comisión apenas vale la
pena en tratos tan pequeños.
301
00:26:26,970 --> 00:26:30,740
Al menos puedo decir que he
hecho mi trabajo de caridad del día.
302
00:27:01,330 --> 00:27:03,070
Increíble.
303
00:27:05,000 --> 00:27:09,316
Oye, no es una manada de perros.
304
00:27:09,340 --> 00:27:11,590
Si quieres traerlos tienes
que atraerlos, ¿de acuerdo?
305
00:27:11,610 --> 00:27:14,586
Ve a ese granero y coge
un poco de ese dulce heno,
306
00:27:14,610 --> 00:27:17,996
mételo en el
camión, y tráelo aquí.
307
00:27:18,020 --> 00:27:22,466
Ve a ese granero y coge
algo de heno dulce, ponlo...
308
00:27:22,490 --> 00:27:23,960
¡Daniel!
309
00:27:26,490 --> 00:27:28,336
Trae tu culo aquí.
310
00:27:28,360 --> 00:27:32,336
Te dije que me consiguieras
manos que sepan de ganado.
311
00:27:32,360 --> 00:27:33,476
Él lo sabe.
312
00:27:33,500 --> 00:27:35,006
No distingue su culo de su codo.
313
00:27:35,030 --> 00:27:37,616
Tampoco habla inglés.
314
00:27:37,640 --> 00:27:39,746
He dicho mano
de obra cualificada,
315
00:27:39,770 --> 00:27:42,486
no sólo cualquier amigo y
familia que tuvieras por ahí.
316
00:27:42,510 --> 00:27:46,110
El trabajo ineficiente
me costó dinero, Daniel.
317
00:27:50,050 --> 00:27:52,450
No he terminado aquí.
318
00:27:57,060 --> 00:27:59,036
¿A qué hora se llama esto?
319
00:27:59,060 --> 00:28:00,106
¿Mañana?
320
00:28:00,130 --> 00:28:03,036
No. La mañana fue cuando
el granero se incendió.
321
00:28:03,060 --> 00:28:04,036
¿Qué?
322
00:28:04,060 --> 00:28:06,506
¿Dónde estabas?
323
00:28:06,530 --> 00:28:08,646
Olvídalo. Nos ocuparemos
de ello más tarde.
324
00:28:08,670 --> 00:28:11,516
¿Ese tipo nuevo? Inútil
como las tetas de un toro.
325
00:28:11,540 --> 00:28:13,386
¿Qué tipo nuevo?
326
00:28:13,410 --> 00:28:15,050
¿No tienes sus papeles?
327
00:28:15,070 --> 00:28:17,610
Lleva días aquí.
328
00:28:18,840 --> 00:28:21,786
¡Dios! Hueles como
una destilería también.
329
00:28:21,810 --> 00:28:23,956
Puedo olerte desde aquí.
330
00:28:23,980 --> 00:28:26,620
Espero que haya valido la pena.
331
00:28:31,590 --> 00:28:33,806
- ¿Cómo te llamas, amigo?
- Carlos.
332
00:28:33,830 --> 00:28:34,966
Se lo pregunto a él, no a ti.
333
00:28:34,990 --> 00:28:37,660
¿Tienes permiso de trabajo?
334
00:28:38,830 --> 00:28:40,546
No tengo aquí.
335
00:28:40,570 --> 00:28:42,546
No te preocupes. Es
un buen trabajador.
336
00:28:42,570 --> 00:28:44,416
No me importa si
es el Mago de Oz.
337
00:28:44,440 --> 00:28:46,086
Aparece aquí de
nuevo sin papeles,
338
00:28:46,110 --> 00:28:49,956
mi primera llamada
es a ICE, ¿entiendes?
339
00:28:49,980 --> 00:28:52,456
- ¿Lo entiendes?
- Sí.
340
00:28:52,480 --> 00:28:55,650
Bien. Asegúrate de que lo haga.
341
00:29:22,510 --> 00:29:24,080
Te encontré.
342
00:30:59,240 --> 00:31:00,770
Oh, Dios.
343
00:31:04,840 --> 00:31:07,010
Dios...
344
00:31:12,720 --> 00:31:15,650
¿Por qué no llamas a Greg?
345
00:31:17,860 --> 00:31:18,996
Vamos.
346
00:31:19,020 --> 00:31:21,836
Ni siquiera está certificado
por el concesionario.
347
00:31:21,860 --> 00:31:25,106
Después de lo que pagamos
en reparaciones el año pasado,
348
00:31:25,130 --> 00:31:26,746
debería haber
comprado uno nuevo.
349
00:31:26,770 --> 00:31:29,010
No podemos permitirnos
otro, así, ¿qué quieres hacer?
350
00:31:29,030 --> 00:31:31,246
¿Quieres pedir un nuevo crédito?
351
00:31:31,270 --> 00:31:32,846
No.
352
00:31:32,870 --> 00:31:34,586
Bien.
353
00:31:34,610 --> 00:31:36,716
Bueno, entonces llama a
Greg, dile que lo arregle.
354
00:31:36,740 --> 00:31:39,726
Si no quieres hacer eso,
entonces alquilas uno.
355
00:31:39,750 --> 00:31:41,586
Lo importante es que
consigamos esa semilla
356
00:31:41,610 --> 00:31:43,856
en la tierra.
357
00:31:43,880 --> 00:31:45,266
Alquilar tampoco es barato.
358
00:31:45,290 --> 00:31:49,690
Muy bien, cariño,
¿qué quieres hacer?
359
00:31:55,030 --> 00:31:56,830
Maldita sea.
360
00:32:01,900 --> 00:32:03,400
¡Sr. Mecánico!
361
00:32:04,770 --> 00:32:07,146
Usted, Sr. Mecánico.
362
00:32:07,170 --> 00:32:09,270
Sí, usted.
363
00:32:13,780 --> 00:32:15,026
Mira.
364
00:32:15,050 --> 00:32:16,626
Se ha roto.
365
00:32:16,650 --> 00:32:18,380
Echa un vistazo.
366
00:32:52,990 --> 00:32:55,666
¿Greg? Sí, Rick.
367
00:32:55,690 --> 00:32:57,666
Sí, otra vez.
368
00:32:57,690 --> 00:33:00,806
Escucha, tengo...
Tengo trabajo aquí.
369
00:33:00,830 --> 00:33:05,300
¿crees que podrías
venderme recambios?
370
00:33:07,400 --> 00:33:09,216
De acuerdo.
371
00:33:09,240 --> 00:33:12,340
Nosotros.
372
00:33:13,740 --> 00:33:15,340
Bien.
373
00:33:16,110 --> 00:33:18,310
Ve aquí.
374
00:33:18,980 --> 00:33:21,350
Coge los recambios aquí.
375
00:33:22,150 --> 00:33:24,150
- El motel.
- ¡Si!
376
00:33:25,120 --> 00:33:26,096
- Muy bien.
377
00:33:26,120 --> 00:33:28,450
De acuerdo, bien. Adiós.
378
00:35:00,210 --> 00:35:02,326
¿Piensas arreglarte esas uñas?
379
00:35:02,350 --> 00:35:04,326
Sólo lo digo.
380
00:35:04,350 --> 00:35:07,990
Es de mal gusto,
y la gente juzga.
381
00:35:12,090 --> 00:35:13,890
Tiempo de Tor.
382
00:35:17,830 --> 00:35:21,476
Maddy, ¿es eso lo
que te está molestando?
383
00:35:21,500 --> 00:35:24,076
¿O es otra cosa?
384
00:35:24,100 --> 00:35:25,976
Es...
385
00:35:26,000 --> 00:35:28,116
Pensando en el camino
de mi vida, eso es todo.
386
00:35:28,140 --> 00:35:32,086
Vas a ir a Tulsa a
estudiar cosmetología.
387
00:35:32,110 --> 00:35:34,226
No me digas que estás
cambiando de opinión
388
00:35:34,250 --> 00:35:36,356
después de todo el trabajo
que has puesto en ello.
389
00:35:36,380 --> 00:35:38,050
El ahorro.
390
00:35:42,390 --> 00:35:44,490
Estoy embarazada.
391
00:35:55,130 --> 00:35:56,600
Para.
392
00:35:57,440 --> 00:35:59,200
Maddy, por favor. Para.
393
00:36:01,870 --> 00:36:05,116
¿Sabes de cuánto tiempo estás?
394
00:36:05,140 --> 00:36:08,610
No lo sé, como...
siete, ocho semanas.
395
00:36:12,290 --> 00:36:14,866
Ven aquí.
396
00:36:14,890 --> 00:36:16,166
Siéntate.
397
00:36:16,190 --> 00:36:18,090
Mamá, yo...
398
00:36:20,030 --> 00:36:21,960
Aquí.
399
00:36:29,030 --> 00:36:30,640
¿Quién es el padre?
400
00:36:32,310 --> 00:36:36,286
Sólo este tipo de Prairie Rock.
401
00:36:36,310 --> 00:36:39,556
¿Es una relación?
402
00:36:39,580 --> 00:36:42,250
Bueno, él quiere
que yo, ya sabes...
403
00:36:43,920 --> 00:36:46,326
Quiere que no lo tenga.
404
00:36:46,350 --> 00:36:49,120
¿Y qué es lo que quiere?
405
00:36:50,320 --> 00:36:52,036
Yo...
406
00:36:52,060 --> 00:36:55,130
Yo, no... Yo, no... no lo sé.
407
00:36:56,330 --> 00:36:58,576
Bueno, sé que no estás
pidiendo mi opinión,
408
00:36:58,600 --> 00:37:03,446
pero no deberías sentirte
presionada de cualquier manera,
409
00:37:03,470 --> 00:37:06,000
no de nadie.
410
00:37:07,940 --> 00:37:12,056
No tienes que hacer nada.
411
00:37:12,080 --> 00:37:15,186
Con esto quiero decir...
412
00:37:15,210 --> 00:37:17,326
es tu cuerpo.
413
00:37:17,350 --> 00:37:19,196
Tu vida.
414
00:37:19,220 --> 00:37:23,966
¿Así que, quieres tener
un bebé ahora mismo?
415
00:37:23,990 --> 00:37:25,606
¿Cómo respondo a eso?
416
00:37:25,630 --> 00:37:28,366
¿Cómo se decide?
417
00:37:28,390 --> 00:37:31,160
¿Estás preparada
para criar a un niño?
418
00:37:33,630 --> 00:37:36,300
La gente dice que el
aborto es un asesinato.
419
00:37:38,370 --> 00:37:40,040
Si.
420
00:37:40,640 --> 00:37:42,216
Yo conozco a esa gente.
421
00:37:42,240 --> 00:37:45,216
Están a favor de la vida
cuando el bebé está dentro.
422
00:37:45,240 --> 00:37:48,710
En el momento en que está fuera,
es una carga para la sociedad.
423
00:37:51,980 --> 00:37:54,626
Te tuve muy joven, lo sabes.
424
00:37:54,650 --> 00:37:58,096
Y te quiero más que
a nada en el mundo,
425
00:37:58,120 --> 00:38:00,106
pero...
426
00:38:00,130 --> 00:38:03,236
me has arruinado la vida.
427
00:38:03,260 --> 00:38:06,646
Eres lo mejor...
428
00:38:06,670 --> 00:38:10,516
y lo más desafiante
que me ha pasado,
429
00:38:10,540 --> 00:38:14,546
pero tienes que
saber que criar un hijo
430
00:38:14,570 --> 00:38:18,256
es 24-7-365 para siempre,
431
00:38:18,280 --> 00:38:21,656
y no es fácil.
432
00:38:21,680 --> 00:38:25,396
Emocionalmente, financieramente,
en todos los sentidos.
433
00:38:25,420 --> 00:38:27,126
Solo...
434
00:38:27,150 --> 00:38:30,136
Te quiero, pero...
435
00:38:30,160 --> 00:38:32,630
hay razones para
que seas hija única.
436
00:38:33,430 --> 00:38:35,676
¿Y Dios?
437
00:38:35,700 --> 00:38:38,760
Dios nos dio una opción.
438
00:38:41,570 --> 00:38:44,716
Y no puedo hacer esto por ti.
439
00:38:44,740 --> 00:38:50,380
Pero estaré aquí
independientemente de lo que decidas.
440
00:38:58,320 --> 00:39:00,566
Bien, aquí vamos.
441
00:39:00,590 --> 00:39:04,566
Dos BLT y un wrap de atún.
442
00:39:04,590 --> 00:39:07,706
No estarás molestando
al personal, ¿verdad?
443
00:39:07,730 --> 00:39:12,800
Oh, no, sólo un...
momento madre-hija.
444
00:39:14,200 --> 00:39:16,346
¿Cuánto tiempo
lleva esto puesto?
445
00:39:16,370 --> 00:39:19,186
Tienes que usarlo enseguida,
o afectará a la sombra.
446
00:39:19,210 --> 00:39:21,186
Está bien.
447
00:39:21,210 --> 00:39:22,456
Oh, es...
448
00:39:22,480 --> 00:39:25,410
Cierran de escuelas
en todo el Condado.
449
00:39:29,480 --> 00:39:31,320
Es Kim.
450
00:39:33,490 --> 00:39:35,736
- Hola, Kim.
- Hola
451
00:39:35,760 --> 00:39:37,196
Siento molestarte,
452
00:39:37,220 --> 00:39:39,206
hay alguna manera de
que puedas ir a buscarla?
453
00:39:39,230 --> 00:39:43,476
Sí, necesito recoger
a Peyton del colegio.
454
00:39:43,500 --> 00:39:45,746
Puedes ir. Yo terminaré esto.
455
00:39:45,770 --> 00:39:47,606
Lo siento.
456
00:39:47,630 --> 00:39:50,216
Sí, no, sí, puedo estar allí.
457
00:39:50,240 --> 00:39:51,746
{\i1}Desearía poder llegar yo misma, {\i0}
458
00:39:51,770 --> 00:39:53,216
pero tengo las manos atadas.
459
00:39:53,240 --> 00:39:54,486
Por supuesto.
460
00:39:54,510 --> 00:39:56,616
Puedo estar allí
en cinco minutos.
461
00:39:56,640 --> 00:39:58,786
Oye, oye, dale un
beso a tu madre.
462
00:39:58,810 --> 00:40:01,350
¿Puedes esperar
un segundo? Gracias.
463
00:40:04,520 --> 00:40:06,850
Te quiero, pequeña.
464
00:40:12,790 --> 00:40:14,666
{\i1}¿Te sientes cómodo con esto?{\i}
465
00:40:14,690 --> 00:40:17,276
- Está bien.
- {\i1}¿Estás bien?{\i}
466
00:40:17,300 --> 00:40:19,246
Ya sabes que el plan
familiar está en la nevera.
467
00:40:19,270 --> 00:40:21,246
Sabes que las
almohadas y las mantas...
468
00:40:21,270 --> 00:40:22,376
{\i1}En el armario del pasillo.{\i}
469
00:40:22,400 --> 00:40:24,116
Lo sé. No te preocupes.
470
00:40:24,140 --> 00:40:25,516
{\i1}Gracias.{\i}
471
00:40:25,540 --> 00:40:27,516
Sí, por supuesto. No vemos.
472
00:40:27,540 --> 00:40:30,386
Bien, adiós.
473
00:40:30,410 --> 00:40:33,310
Oye, si tienes
que estar en casa,
474
00:40:33,334 --> 00:40:37,258
haciendo las cosas de mamá, entonces
deberías irte. Podemos manejarlo.
475
00:40:37,282 --> 00:40:40,982
Lo que necesito es información en
tiempo real como fuego de tormenta.
476
00:40:43,106 --> 00:40:45,106
Genial.
477
00:40:48,290 --> 00:40:49,206
- ¿Kim?
478
00:40:49,230 --> 00:40:51,576
- ¿Estás lista?
- Estaré allí en un segundo.
479
00:40:51,600 --> 00:40:53,276
{\i1}Ahora es temprano, {\i} {\i0}
480
00:40:53,300 --> 00:40:54,846
{\i1}pero este brote{\i}
{\i1}ya está en marcha.{\i}
481
00:40:54,870 --> 00:40:56,816
{\i1}El tornado va hacia el oeste.{\i}
482
00:40:56,840 --> 00:40:58,016
{\i1}cerca de la línea del estado.{\i}
483
00:40:58,040 --> 00:40:59,820
{\i1}Las tormentas llegarán
a nuestros condados{\i0}
484
00:40:59,840 --> 00:41:01,416
{\i1}en sólo unas horas{\i} {\i0}
485
00:41:01,440 --> 00:41:04,080
{\i1}durante la parte
más volátil del día.{\i}
486
00:41:07,750 --> 00:41:09,780
- Muy bien.
- Gracias.
487
00:41:11,720 --> 00:41:13,790
Lo tengo. Gracias.
488
00:41:17,190 --> 00:41:18,920
Muy bien, no lo
hagas. Va a crujir.
489
00:41:19,890 --> 00:41:22,436
De acuerdo.
490
00:41:22,460 --> 00:41:25,176
Muy bien, aquí vamos.
491
00:41:25,200 --> 00:41:26,800
Cinco, cuatro...
492
00:41:28,870 --> 00:41:31,446
{\i1}Ahora tengo en línea{\i} {\i1}al
director regional de emergencias{\i}{\i1}
493
00:41:31,470 --> 00:41:32,716
{\i1}del Condado de Ethel.{\i}
494
00:41:32,740 --> 00:41:34,220
Una mujer muy
hermosa. Puedo decir que
495
00:41:34,240 --> 00:41:36,316
porque resulta que es mi
esposa, Kimberly Jones.
496
00:41:36,340 --> 00:41:37,456
Hola, Kim, ¿estás ahí?
497
00:41:37,480 --> 00:41:39,326
- {\i1}¿Hola?{\i}
- Hola, Brad.
498
00:41:39,350 --> 00:41:40,856
{\i1}Kim, hoy es un día
{\i1}para estar atento.{\i}
499
00:41:40,880 --> 00:41:43,856
Los avisos de tornado están justo
fuera de nuestra área de visión,
500
00:41:43,880 --> 00:41:45,496
pero estamos bajo un PDS
501
00:41:45,520 --> 00:41:48,726
o "situación particularmente
peligrosa situación" de tornado.
502
00:41:48,750 --> 00:41:49,900
{\i1}¿Qué significa eso {\i0}
503
00:41:49,920 --> 00:41:52,236
{\i1}en la gestión de emergencias?{\i}
504
00:41:52,260 --> 00:41:56,336
Bueno, para nosotros significa que la gente
tiene que ser consciente y estar preparada.
505
00:41:56,360 --> 00:41:58,206
¿Pero no debería la
gente estar preocupada?
506
00:41:58,230 --> 00:42:00,606
No. Preparada es lo
que la gente debe estar.
507
00:42:00,630 --> 00:42:02,616
Saber dónde está
su lugar seguro,
508
00:42:02,640 --> 00:42:04,616
tener todo lo que
necesitan a mano
509
00:42:04,640 --> 00:42:05,886
porque si suenan las sirenas
510
00:42:05,910 --> 00:42:07,746
no tendrán tiempo
para ir a buscarlas.
511
00:42:07,770 --> 00:42:10,216
Ahora, el mal tiempo
es bastante común,
512
00:42:10,240 --> 00:42:12,216
¿pero qué pasa con
los cierres de escuelas?
513
00:42:12,240 --> 00:42:14,626
Bueno, el potencial
hoy en día es mayor.
514
00:42:14,650 --> 00:42:15,896
Nada es seguro,
515
00:42:15,920 --> 00:42:18,796
pero los ingredientes
se están juntando.
516
00:42:18,820 --> 00:42:20,366
Un reloj PDS significa
517
00:42:20,390 --> 00:42:23,236
un potencial de numerosos
tornados destructivos.
518
00:42:23,260 --> 00:42:25,560
Un brote.
519
00:42:53,550 --> 00:42:55,350
¡Hola!
520
00:42:56,420 --> 00:42:57,796
¡Hola!
521
00:42:57,820 --> 00:42:59,706
Tu madre es una
señora muy importante,
522
00:42:59,730 --> 00:43:02,390
por lo que me hace
llegar temprano.
523
00:43:03,700 --> 00:43:05,500
¿Qué pasa?
524
00:43:18,840 --> 00:43:20,510
¿Qué ha pasado?
525
00:43:20,734 --> 00:43:22,934
Un chico chocó contra mí
526
00:43:24,058 --> 00:43:25,058
Mi mamá se enfadará.
527
00:43:28,320 --> 00:43:31,436
No seas tonta.
Ella lo entenderá.
528
00:43:33,860 --> 00:43:37,006
Hablaremos con ella
juntas, ¿de acuerdo?
529
00:43:37,030 --> 00:43:41,746
Cuando llegue a
casa, ¿de acuerdo?
530
00:43:41,770 --> 00:43:43,316
De acuerdo.
531
00:43:45,040 --> 00:43:49,316
¿Qué va a mejorar esto?
532
00:43:49,340 --> 00:43:51,510
¿Helado?
533
00:43:52,340 --> 00:43:53,950
¿O galletas?
534
00:43:53,974 --> 00:43:54,974
Las dos cosas.
535
00:44:11,760 --> 00:44:14,346
{\i1}En serio, la ciudad es patética.{\i}
536
00:44:14,370 --> 00:44:15,746
{\i1}Patetic-o-tropolis.{\i0}
537
00:44:15,770 --> 00:44:17,346
{\i1}Patetic-donia.{\i0}
538
00:44:17,370 --> 00:44:19,346
- {\i1}Patetic...{\i}
- {\i1} Bueno, bueno, bueno.{\i0}
539
00:44:19,370 --> 00:44:22,840
{\i1}Oh! ¡Ja, ja! No
estaba hablando de ti.{\i}
540
00:45:04,950 --> 00:45:06,526
{\i1}¡Me has salvado la vida!{\i}
541
00:45:06,550 --> 00:45:08,426
{\i1}¿Has oído lo que ha dicho?{\i}
542
00:45:08,450 --> 00:45:11,796
{\i1}Sí.No puedo estar a
solas con ese tipo nunca.{\i0}
543
00:45:11,820 --> 00:45:13,536
{\i1}¡Me llamó tu novia!{\i}
544
00:45:13,560 --> 00:45:15,976
{\i1}Eso es una tontería.
Eso es ridículo, ¿verdad?{\i}
545
00:45:16,000 --> 00:45:18,160
{\i1}De acuerdo.{\i}
546
00:45:19,130 --> 00:45:21,730
{\i1}¿Qué estabas
haciendo en mi ducha?
547
00:45:44,460 --> 00:45:46,436
La próxima carga
viene en 20 minutos.
548
00:45:46,460 --> 00:45:49,530
¿Por qué no te encargas de eso?
549
00:45:54,600 --> 00:45:56,846
¿Sabes qué? Está bien.
550
00:45:56,870 --> 00:45:58,476
Cientos más de donde vinieron.
551
00:45:58,500 --> 00:46:00,146
No hagas eso.
552
00:46:00,170 --> 00:46:04,210
No eres tú, pero es ofensivo.
553
00:46:08,880 --> 00:46:10,856
¿Sabes lo que
creo que es ofensivo
554
00:46:10,880 --> 00:46:12,996
es que la gente se
cuele en este país,
555
00:46:13,020 --> 00:46:16,136
tomando trabajos de
ciudadanos que pagan impuestos.
556
00:46:16,160 --> 00:46:20,006
Bien. ¿Esto es de lo
que quieres hablar?
557
00:46:20,030 --> 00:46:24,606
Tienes chicos trabajando 14, 16
horas al día por el salario mínimo.
558
00:46:24,630 --> 00:46:25,876
Les pagas en efectivo.
559
00:46:25,900 --> 00:46:27,606
Nadie les obliga a estar aquí.
560
00:46:27,630 --> 00:46:29,916
Pero si dicen que no,
561
00:46:29,940 --> 00:46:32,840
cientos más vendrán
de donde venimos.
562
00:47:05,670 --> 00:47:08,870
No sé si podría ser
lo que tú quieres.
563
00:47:10,540 --> 00:47:13,610
Ahí lo tienes. Esa
es tu respuesta.
564
00:47:17,680 --> 00:47:20,150
¿Quieres vivir una
mentira para siempre?
565
00:47:21,220 --> 00:47:23,760
Yo no lo haré.
566
00:47:52,720 --> 00:47:55,696
Muy bien, si puedo
conseguir tu autógrafo.
567
00:47:55,720 --> 00:47:58,866
Oh, no, no. Señor...
568
00:47:58,890 --> 00:48:00,966
Señor Rick, él paga.
569
00:48:00,990 --> 00:48:03,576
Sí. No estoy
pidiéndole que pague.
570
00:48:03,600 --> 00:48:06,800
Necesito que firme
para reclamar el recibo.
571
00:48:10,600 --> 00:48:11,716
De acuerdo.
572
00:48:11,740 --> 00:48:16,116
Mira, esta lista dice...
573
00:48:16,140 --> 00:48:19,126
lo que hay en la caja.
574
00:48:19,150 --> 00:48:21,126
Necesito que firmes...
575
00:48:21,150 --> 00:48:25,856
para decir que te he
dado los recambios...
576
00:48:25,880 --> 00:48:28,896
en la caja.
577
00:48:28,920 --> 00:48:31,390
Tienes que firmar.
578
00:48:32,930 --> 00:48:34,606
Mi nombre.
579
00:48:34,630 --> 00:48:37,230
Sí. Justo ahí.
580
00:48:46,340 --> 00:48:47,840
Excelente.
581
00:48:51,940 --> 00:48:53,710
Gracias.
582
00:48:56,920 --> 00:48:59,296
Sí. Se avecina
una gran tormenta.
583
00:48:59,320 --> 00:49:00,896
No querrás quedarte
atascado ahí fuera.
584
00:49:00,920 --> 00:49:02,626
¿Vas a volver directamente?
585
00:49:02,650 --> 00:49:03,896
Gracias.
586
00:49:03,920 --> 00:49:05,636
Conduzca con cuidado.
587
00:49:05,660 --> 00:49:07,390
Adiós.
588
00:49:11,200 --> 00:49:12,906
Gracias.
589
00:49:12,930 --> 00:49:14,400
Un placer.
590
00:49:17,070 --> 00:49:19,186
Hola.
591
00:49:19,210 --> 00:49:21,646
Estás de suerte porque
está todo arreglado.
592
00:49:21,670 --> 00:49:24,410
Genial. Gracias.
593
00:49:25,680 --> 00:49:27,326
{\i1}Me estoy volviendo
más preocupado{\i}
594
00:49:27,350 --> 00:49:29,926
{\i1}sobre esta supercélula en
desarrollo al suroeste del metro.{\i}
595
00:49:29,950 --> 00:49:31,926
{\i1}Quiero recordarle a la
gente que está ahí afuera{\i0}
596
00:49:31,950 --> 00:49:34,926
{\i1}Si se emite un aviso de
tornado se emite para su área, {\i0}
597
00:49:34,950 --> 00:49:36,790
{\i1}Lo que tienes que hacer es...{\i}
598
00:49:37,920 --> 00:49:42,400
{\i1}Hola y bienvenido a
{\i0}Inglés para principiantes.
599
00:49:46,970 --> 00:49:48,946
{\i1}En esta serie de cuatro discos, {\i}{\i0}
600
00:49:48,970 --> 00:49:51,470
{\i1}Vamos a aprender
las palabras básicas.{\i0}
601
00:50:02,380 --> 00:50:04,280
¿Maddy? Hola, soy yo.
602
00:50:09,990 --> 00:50:11,320
Vamos.
603
00:50:13,730 --> 00:50:15,276
Bien...
604
00:50:15,300 --> 00:50:18,236
Tengo que hablar...
605
00:50:18,260 --> 00:50:21,706
con mi amigo fuera, ¿de acuerdo?
606
00:50:21,730 --> 00:50:25,416
Si me necesitas,
estoy ahí fuera, ¿de acuerdo?
607
00:50:25,440 --> 00:50:26,840
De acuerdo.
608
00:50:28,170 --> 00:50:29,716
No puedes estar aquí.
609
00:50:29,740 --> 00:50:31,716
¿Qué, me estás ignorando?
610
00:50:31,740 --> 00:50:34,256
No, no te estoy ignorando. No
puedo hablar contigo ahora.
611
00:50:34,280 --> 00:50:36,996
No puedo tener esto
colgando sobre mí.
612
00:50:37,020 --> 00:50:39,790
¿Podemos hablar?
613
00:50:43,160 --> 00:50:45,736
- Como dos minutos.
- Sí.
614
00:50:45,760 --> 00:50:47,736
- Eso es todo.
- Bien.
615
00:50:47,760 --> 00:50:49,090
Bien.
616
00:51:01,810 --> 00:51:05,156
Mira, todo lo que quiero
decir es que si quieres tenerlo,
617
00:51:05,180 --> 00:51:07,156
deberías tenerlo.
618
00:51:07,180 --> 00:51:11,296
Pero no quiero conocerlo
o verlo o estar involucrado.
619
00:51:11,320 --> 00:51:13,026
No me gustaría
que lo estuvieras.
620
00:51:13,050 --> 00:51:14,926
Esta mañana querías casarte.
621
00:51:14,950 --> 00:51:16,766
No, no te preocupes.
622
00:51:16,790 --> 00:51:18,560
No lo quiero.
623
00:51:19,790 --> 00:51:21,436
Mira, esto no va a ser fácil.
624
00:51:21,460 --> 00:51:24,860
¿Y cómo demonios lo sabes?
625
00:51:31,340 --> 00:51:33,410
Ya tengo dos.
626
00:51:37,210 --> 00:51:39,186
Esto no debía ocurrir.
627
00:51:39,210 --> 00:51:40,926
¿Así que también
tienes una esposa?
628
00:51:40,950 --> 00:51:44,880
- Maddy, por favor.
- No, no, ¡no me toques!
629
00:51:47,490 --> 00:51:49,466
¿Así que no recibes
ninguna señal de Currents?
630
00:51:49,490 --> 00:51:51,500
El lado oeste, no,
intentaré con el este.
631
00:51:51,520 --> 00:51:53,206
Muestra que mis
mensajes son recibidos.
632
00:51:53,230 --> 00:51:54,470
¿Tienes las alertas que salen?
633
00:51:54,490 --> 00:51:56,206
A Calumet, sí.
Hago todo lo posible.
634
00:51:56,230 --> 00:51:59,346
La SBC ha recibido una docena
de informes de tornados y contando.
635
00:51:59,370 --> 00:52:01,476
Parece que lo peor
está en Coopertown.
636
00:52:01,500 --> 00:52:02,946
Daños extensos.
637
00:52:02,970 --> 00:52:06,910
Grande y violento cerca
de Hinckley y Atherton.
638
00:52:42,410 --> 00:52:44,386
Descubierto uno por la mañana.
639
00:52:47,110 --> 00:52:50,526
¿Qué es este trabajo de drenaje?
No he visto ningún recibo por ello.
640
00:52:50,550 --> 00:52:52,856
No lo paguemos. Hola, cariño.
641
00:52:52,880 --> 00:52:54,996
Bueno, te he dado todo
lo que había en la carpeta.
642
00:52:55,020 --> 00:52:56,996
¿Cómo estás?
643
00:52:57,020 --> 00:52:58,536
No te preocupes.
Vamos a superarlo.
644
00:52:58,560 --> 00:53:00,006
Siempre lo superamos,
645
00:53:00,030 --> 00:53:02,436
y vamos a superarlo
de nuevo, ¿verdad?
646
00:53:02,460 --> 00:53:07,546
Mira. Ni siquiera
puedo leer eso.
647
00:53:07,570 --> 00:53:10,276
- Es la tienda de piensos.
- Oh, eso es...
648
00:53:10,300 --> 00:53:13,286
No escriben en inglés, señor.
649
00:53:13,310 --> 00:53:15,510
Bien.
650
00:53:18,580 --> 00:53:21,886
Luke, ¿qué pasa
con la cara triste?
651
00:53:21,910 --> 00:53:23,250
Soy gay.
652
00:53:24,480 --> 00:53:26,550
¿Qué has dicho?
653
00:53:27,920 --> 00:53:29,660
Lo siento.
654
00:53:36,600 --> 00:53:38,906
Sólo porque no puedes
mantener una novia...
655
00:53:38,930 --> 00:53:41,270
Soy gay.
656
00:53:47,340 --> 00:53:49,316
He intentado ser lo
que tú querías.
657
00:53:49,340 --> 00:53:52,916
Trabajador, patriótico,
658
00:53:52,940 --> 00:53:54,956
cristiano.
659
00:53:54,980 --> 00:53:57,020
¿Esas cosas?
660
00:54:01,220 --> 00:54:04,466
El propósito de un
hombre y una mujer
661
00:54:04,490 --> 00:54:07,466
es casarse y hacer bebés.
662
00:54:07,490 --> 00:54:11,076
Todo lo demás trasciende
las leyes de la naturaleza.
663
00:54:11,100 --> 00:54:13,160
Tammy, estoy...
664
00:54:15,370 --> 00:54:17,170
¡No eres gay!
665
00:54:40,660 --> 00:54:42,636
{\i1}Hola, soy Maddy.{\i}
{\i1}Siento no haberte visto.{\i}
666
00:54:42,660 --> 00:54:44,636
Kim, ¿tienes un minuto?
667
00:54:44,660 --> 00:54:46,506
{\i1}Te llamaré después.{\i}
668
00:54:46,530 --> 00:54:48,676
Maddy, necesito saber
que estáis en casa.
669
00:54:48,700 --> 00:54:50,240
Por favor, llámame.
670
00:54:52,140 --> 00:54:54,516
¿Tienes más información
sobre una ubicación específica?
671
00:54:54,540 --> 00:54:57,256
Lo siento.
672
00:54:57,280 --> 00:54:59,350
¿Sí?
673
00:55:01,150 --> 00:55:02,780
Entendido. Gracias.
674
00:55:09,160 --> 00:55:10,620
Somos nosotros.
675
00:55:25,300 --> 00:55:27,686
{\i1}Un aviso de
tornado se ha emitido{\i0}
676
00:55:27,710 --> 00:55:29,286
{\i1}para los siguientes condados{\i} {\i0}
677
00:55:29,310 --> 00:55:31,286
{\i1}Ethel, Caddo...{\i}
678
00:55:31,310 --> 00:55:32,586
Deberíamos ir a la bodega.
679
00:55:32,610 --> 00:55:34,556
Llevo viviendo aquí 55 años.
680
00:55:34,580 --> 00:55:37,296
Sé la diferencia entre
un aviso de tornado
681
00:55:37,320 --> 00:55:39,056
y un aviso de pérdida de tiempo.
682
00:55:39,080 --> 00:55:40,700
Voy a salir a colocar
algunos equipos
683
00:55:40,720 --> 00:55:43,436
antes de que sean
golpeados por completo.
684
00:55:43,460 --> 00:55:45,436
Papá.
685
00:55:45,460 --> 00:55:48,436
{\i1}Actúen para salvar
la vida ahora.{\i}
686
00:55:48,460 --> 00:55:50,400
Mamá.
687
00:55:51,630 --> 00:55:53,036
Mamá, ¿qué estás haciendo?
688
00:55:53,060 --> 00:55:54,476
Estoy preparando la casa.
689
00:55:54,500 --> 00:55:56,316
{\i1}Un aviso de
tornado se ha emitido{\i0}
690
00:55:56,340 --> 00:55:58,240
{\i1}para los siguientes condados...{\i}
691
00:56:00,070 --> 00:56:02,186
{\i1}Nuestros amigos
de Kiowa, Caddo, {\i}
692
00:56:02,210 --> 00:56:03,416
{\i1}y los condados de Ethel, {\i} {\i0}
693
00:56:03,440 --> 00:56:06,226
{\i1}Quiero que tomen sus precauciones
contra los tornados ahora.
694
00:56:06,250 --> 00:56:10,326
{\i1}Tenemos avisos de tornado
para tres supercélulas.{\i}
695
00:56:10,350 --> 00:56:12,226
{\i1}que impactan en estas zonas.{\i}
696
00:56:12,250 --> 00:56:14,596
{\i1}Si estás escuchando en
casa, lo que quiero que hagas{\i0}
697
00:56:14,620 --> 00:56:16,596
{\i1}es ir al piso más bajo posible{\i0}
698
00:56:16,620 --> 00:56:18,736
{\i1}Busca una habitación
en el centro de la casa, {\i0}
699
00:56:18,760 --> 00:56:22,736
{\i1}Por lo general, un
cuarto de baño o armario{\i0}
700
00:56:22,760 --> 00:56:24,606
{\i1}Envuélvete en almohadas y mantas{\i}
701
00:56:24,630 --> 00:56:26,206
{\i1}para protegerse de los escombros{\i0}
702
00:56:26,230 --> 00:56:27,746
{\i1}No pierda el tiempo
de abrir las ventanas{\i0}
703
00:56:27,770 --> 00:56:29,476
{\i1}como te decían en los años 60.{\i0}
704
00:56:29,500 --> 00:56:31,346
{\i1}Los tornados lo harán por ti.{\i}
705
00:56:31,370 --> 00:56:32,616
{\an8}Si estás en la carretera,
706
00:56:32,640 --> 00:56:34,746
{\an8}ahora es el momento de
llegar a un edificio robusto.
707
00:56:34,770 --> 00:56:37,256
Si no puedes encontrar
uno métete en una zanja.
708
00:56:37,280 --> 00:56:40,226
No... Repito... no
busques refugio
709
00:56:40,250 --> 00:56:41,686
bajo un paso elevado.
710
00:56:41,710 --> 00:56:45,126
{\i1}Te diré que esto es una HP
supercélula de alta precipitación.{\i0}
711
00:56:45,150 --> 00:56:48,226
{\i1}Si esta cosa está en el suelo,
va a estar envuelta por la lluvia.
712
00:56:48,250 --> 00:56:50,236
{\an8\i1}Así que no te quedes
atrapado ahí fuera{\i0}
713
00:56:50,260 --> 00:56:52,460
{\an8\i1}No lo vas a ver hasta
que lo tengas encima.{\i0}
714
00:56:54,530 --> 00:56:56,860
Vamos, vamos.
715
00:57:01,400 --> 00:57:03,516
{\i1}Si no estás en un lugar seguro, {\i}
716
00:57:03,540 --> 00:57:05,740
{\i1}tienes que ir allí ahora.{\i}
717
00:57:07,570 --> 00:57:09,656
Esto no tiene que ser una cosa.
718
00:57:09,680 --> 00:57:11,116
¿Y qué significa eso?
719
00:57:11,140 --> 00:57:13,386
No puedo permitirme
otro niño, Maddy.
720
00:57:13,410 --> 00:57:15,126
Los niños son caros.
721
00:57:15,150 --> 00:57:17,256
Pero sí, si eliges tenerlo,
haré lo que pueda.
722
00:57:17,280 --> 00:57:18,796
Pero tienes que entenderlo,
723
00:57:18,820 --> 00:57:21,126
No tengo mucho dinero, ¿de
acuerdo? Solo que no lo tengo.
724
00:57:21,150 --> 00:57:22,796
{\i1}A mis amigos de Minninnewah...{\i}
725
00:57:22,820 --> 00:57:24,590
¿Qué vas a hacer?
726
00:57:25,690 --> 00:57:27,806
No puedes dejarme colgado así.
727
00:57:27,830 --> 00:57:30,306
- ¿Qué vas a hacer?
- No lo sé.
728
00:57:30,330 --> 00:57:31,576
- Maddy...
- Para.
729
00:57:31,600 --> 00:57:32,806
{\i1}Y esta es la I-40.{\i}
730
00:57:32,830 --> 00:57:35,146
Tienes que irte.
731
00:57:35,170 --> 00:57:37,600
{\i1}Esta cosa es básicamente
en la interestatal, amigos.{\i0}
732
00:57:52,450 --> 00:57:53,750
Quédense aquí.
733
00:58:04,100 --> 00:58:06,300
Hijo de puta.
734
00:58:08,370 --> 00:58:11,316
¡Tornado! ¡Tornado!
735
00:58:11,340 --> 00:58:13,640
¡Todo el mundo fuera! ¡Tornado!
736
00:58:15,610 --> 00:58:17,040
¡Tornado!
737
00:58:20,880 --> 00:58:22,186
¡Tornado!
738
00:58:22,210 --> 00:58:23,550
¡Sígueme!
739
00:58:29,360 --> 00:58:32,530
- ¡Sígueme!
- ¿Dónde está el director?
740
00:58:42,900 --> 00:58:44,440
Vamos.
741
00:58:48,240 --> 00:58:49,980
¡Entren!
742
00:58:50,640 --> 00:58:52,486
¡Mamá! ¡Mamá!
743
00:58:52,510 --> 00:58:54,310
¡Mamá!
744
00:58:54,910 --> 00:58:56,580
¡Ven aquí!
745
00:58:57,520 --> 00:58:59,320
¡Papá! ¡Papá!
746
00:59:01,250 --> 00:59:02,590
¡Papá!
747
00:59:04,390 --> 00:59:06,366
¡Papá!
748
00:59:06,390 --> 00:59:07,860
¡Papá!
749
00:59:31,550 --> 00:59:34,620
¡Espera! Espera, espera.
750
00:59:47,570 --> 00:59:49,416
{\i1}¿Cómo estás?{\i}
751
00:59:49,440 --> 00:59:52,500
{\i1}¿Cómo... estás?{\i}
752
00:59:53,310 --> 00:59:56,716
{\i1}En repuesta, puede decir.{\i}
753
00:59:56,740 --> 01:00:00,610
{\i1}Yo... estoy... bien.{\i}
754
01:00:23,340 --> 01:00:25,986
- Nunca lo había visto así.
- ¡Cállate!
755
01:00:26,010 --> 01:00:28,540
Los vas a asustar.
756
01:00:29,380 --> 01:00:31,316
Oye, cálmate.
757
01:00:31,340 --> 01:00:33,910
Todo va a salir
bien, ¿de acuerdo?
758
01:00:43,760 --> 01:00:45,090
Tranquilízate.
759
01:00:56,770 --> 01:00:59,616
Es una locura ahí fuera. El
granizo está destrozando todo.
760
01:00:59,640 --> 01:01:00,886
Ha caído en el Gran Corazón.
761
01:01:00,910 --> 01:01:02,940
- ¿El casino?
- Sí.
762
01:01:06,510 --> 01:01:08,356
¿Esto es el lugar más seguro?
763
01:01:08,380 --> 01:01:10,480
¡Oh, Dios mío!
764
01:01:13,520 --> 01:01:14,720
¿Qué?
765
01:01:16,060 --> 01:01:18,636
- Coge tu coche.
- ¿Mi coche?
766
01:01:18,660 --> 01:01:20,036
Sí, y ve a la cocina.
767
01:01:20,060 --> 01:01:23,036
Sí. ¡Vete! ¡Ahora! ¡Rápido!
768
01:01:23,060 --> 01:01:25,560
Escuchen todos, por favor.
769
01:01:26,800 --> 01:01:28,376
Síganme. Por aquí.
770
01:01:28,400 --> 01:01:30,600
Vengan todos.
771
01:01:34,540 --> 01:01:36,656
¡Aléjense de las ventanas!
¡Atrás, atrás, atrás!
772
01:01:36,680 --> 01:01:38,510
Sigan viniendo. Vamos.
773
01:01:50,860 --> 01:01:52,396
Aquí.
774
01:01:52,420 --> 01:01:53,620
Todos dentro.
775
01:02:27,730 --> 01:02:30,436
No se bloquea. No se cierra.
776
01:02:30,460 --> 01:02:32,706
- ¡Espera! Espera, espera.
- ¿Qué pasa?
777
01:02:32,730 --> 01:02:34,230
Cuidado, cuidado.
778
01:02:35,870 --> 01:02:37,716
Espera. Tengo que atarlo.
779
01:02:37,740 --> 01:02:39,586
Debería estar cerrando. Vamos.
780
01:02:39,610 --> 01:02:41,210
Espera.
781
01:02:45,880 --> 01:02:46,856
Lo tienes.
782
01:02:46,880 --> 01:02:48,856
- Bien, espera.
- Bien.
783
01:02:48,880 --> 01:02:50,680
Muy bien.
784
01:02:55,750 --> 01:02:58,736
{\i1}Un tornado de emergencia
en la ciudad de Minninnewah{\i0}
785
01:02:58,760 --> 01:03:00,090
{\i1}Y puntos del noreste.{\i}
786
01:03:02,760 --> 01:03:05,800
{\i1}Amigos, esto es un una
advertencia del tipo "uno en mil" {\i}
787
01:05:00,750 --> 01:05:01,986
¡Kim!
788
01:05:02,010 --> 01:05:04,680
Kim, ¡vamos!
789
01:05:23,900 --> 01:05:25,146
¡Peyton!
790
01:05:25,170 --> 01:05:27,270
No hay tiempo, ¿de acuerdo?
791
01:05:39,920 --> 01:05:41,850
Bien, ¡vamos,
vamos, vamos, vamos!
792
01:05:55,930 --> 01:05:58,270
- ¡Ana!
793
01:08:32,360 --> 01:08:34,430
¡Maddy!
794
01:08:36,130 --> 01:08:37,900
¡Peyton!
795
01:08:58,120 --> 01:09:02,496
{\an8}Todavía estoy esperando las fotos.
KWBD tiene un equipo en camino.
796
01:09:02,520 --> 01:09:05,266
{\an8}Bien, aquí vamos, amigos. Las
primeras fotos están llegando.
797
01:09:05,290 --> 01:09:07,236
{\an8}Y, ¿qué estamos mirando aquí?
798
01:09:07,260 --> 01:09:09,236
{\an8}¿Esto es Prairie Rock?
799
01:09:09,260 --> 01:09:11,536
{\an8}¿Está confirmado?
800
01:09:11,560 --> 01:09:17,516
{\an8}Estas fotos que acaban
de llegar llegando ahora de...
801
01:09:17,540 --> 01:09:20,116
{\an8}Parece que... Santo...
802
01:09:20,140 --> 01:09:21,886
{\an8}No es mucho.
803
01:09:21,910 --> 01:09:24,856
{\an8}Eso parece Casino
de Gran Corazón.
804
01:09:24,880 --> 01:09:26,856
{\an8}Quiero decir, estos
campos aquí, amigos,
805
01:09:26,880 --> 01:09:30,396
{\an8}pueden ver donde el
tornado acaba de cortar.
806
01:09:30,420 --> 01:09:32,996
{\an8}¿Has oído algo de mi esposa?
807
01:09:33,020 --> 01:09:36,136
{\an8}Bien, si eres de.., si
estás en Minninnewah,
808
01:09:36,160 --> 01:09:37,396
{\an8}la tormenta ha pasado.
809
01:09:37,420 --> 01:09:40,406
{\an8}Las estructuras
no son sólidas y...
810
01:09:40,430 --> 01:09:44,276
{\an8}Peter, sólo dame una señal
cuando la tengas, ¿de acuerdo?
811
01:09:44,300 --> 01:09:46,546
{\an8}Quiero que te mantengas
alejado del agua, ¿de acuerdo?
812
01:09:46,570 --> 01:09:49,276
{\an8}Si pudieras llegar a las placas
de circuito para apagarlas,
813
01:09:49,300 --> 01:09:50,546
{\an8}sería genial.
814
01:09:50,570 --> 01:09:54,540
{\an8}Podrías apagar,
las líneas de gas y...
815
01:09:56,180 --> 01:09:58,290
{\an8}Voy a pedirle a Ashlynn
que intervenga aquí por mí.
816
01:09:58,310 --> 01:10:00,426
Voy a pasarle la
cobertura a ella.
817
01:10:00,450 --> 01:10:02,980
{\an8}Ella te sacará de
esto, ¿de acuerdo?
818
01:10:05,620 --> 01:10:07,596
- ¿La tienes?
- No hay servicio móvil.
819
01:10:07,620 --> 01:10:10,470
Equipos regionales de Emergencia
establecerán centros de ayuda
820
01:10:10,490 --> 01:10:12,790
en los siguientes lugares.
821
01:10:19,330 --> 01:10:22,130
¡Daniel, Daniel!
822
01:12:15,720 --> 01:12:18,156
¡Ana!
823
01:12:18,180 --> 01:12:19,790
¡Ana!
824
01:13:52,550 --> 01:13:54,210
¡Ana!
825
01:14:00,420 --> 01:14:02,220
¡Ana!
826
01:14:05,420 --> 01:14:07,490
Que alguien me ayude.
827
01:14:12,160 --> 01:14:13,770
Ayúdenme.
828
01:14:16,570 --> 01:14:18,240
¡Ana!
829
01:14:24,180 --> 01:14:25,510
¡Ana!
830
01:14:30,350 --> 01:14:32,250
Ana.
831
01:14:45,330 --> 01:14:47,400
Oh, amigo.
832
01:14:50,640 --> 01:14:53,216
No te muevas.
833
01:14:53,240 --> 01:14:54,486
Pon eso ahí.
834
01:14:54,510 --> 01:14:56,410
Lo sé, lo sé.
835
01:15:02,920 --> 01:15:04,456
¡Ayuda!
836
01:15:04,480 --> 01:15:06,550
¡Cielos!
837
01:15:09,220 --> 01:15:10,820
Oh, mierda.
838
01:15:31,540 --> 01:15:34,310
Oh, Dios mío.
839
01:15:35,510 --> 01:15:38,450
Oh, Dios mío.
840
01:15:39,520 --> 01:15:41,450
Mierda.
841
01:15:42,390 --> 01:15:44,820
¿Huelen a gas?
842
01:15:47,660 --> 01:15:49,460
Esperen.
843
01:15:50,530 --> 01:15:51,776
Todos, tenemos que irnos.
844
01:15:51,800 --> 01:15:55,900
Tenemos que irnos ahora
mismo. Venga, vamos.
845
01:16:16,720 --> 01:16:18,390
¿Jess?
846
01:16:19,690 --> 01:16:22,030
Hay que encontrar a Maddy.
847
01:16:51,320 --> 01:16:54,866
Sé lo difícil que es esto,
pero es nuestro trabajo.
848
01:16:54,890 --> 01:16:57,400
Esto es lo que hemos firmado.
849
01:16:59,330 --> 01:17:03,070
Tenemos un pueblo entero
contando con nosotros.
850
01:17:08,165 --> 01:17:10,765
Bienvenidos a Minninnewah
851
01:17:19,490 --> 01:17:21,550
Vamos.
852
01:17:52,690 --> 01:17:54,490
Mamá.
853
01:17:58,920 --> 01:18:00,730
¿Estás bien?
854
01:18:03,400 --> 01:18:05,000
Mamá.
855
01:18:08,530 --> 01:18:10,500
Vamos, mamá.
856
01:18:28,550 --> 01:18:29,566
¡Luke!
857
01:18:29,590 --> 01:18:31,620
¡Rick!
858
01:18:32,690 --> 01:18:34,066
¿Rick?
859
01:18:34,090 --> 01:18:35,490
¡Papá!
860
01:18:36,860 --> 01:18:39,546
¡Rick, Rick!
861
01:18:39,570 --> 01:18:41,676
¡Papá, Papá!
862
01:18:41,700 --> 01:18:43,770
¡Papá!
863
01:18:47,110 --> 01:18:48,546
Papá.
864
01:18:48,570 --> 01:18:50,816
Papá, ¿puedes oírme?
865
01:18:50,840 --> 01:18:53,050
¿Respira?
866
01:18:53,750 --> 01:18:55,426
Justo aquí, justo aquí.
867
01:18:55,450 --> 01:18:57,556
No, no, eso es bajo,
es demasiado bajo.
868
01:18:57,580 --> 01:18:58,726
Haz el boca-boca.
869
01:18:58,750 --> 01:19:00,696
Rick, vamos, cariño.
870
01:19:00,720 --> 01:19:03,436
Uno, dos, tres, cuatro. Espera.
871
01:19:03,460 --> 01:19:04,596
Espera hasta el treinta.
872
01:19:04,620 --> 01:19:05,966
Uno, dos, tres, cuatro...
873
01:19:05,990 --> 01:19:08,706
- ¡Ayuda!
- Seis, siete, ocho, nueve...
874
01:19:08,730 --> 01:19:09,836
¡Daniel!
875
01:19:09,860 --> 01:19:11,706
Respira dos veces.
Grande, cariño.
876
01:19:11,730 --> 01:19:13,976
Uno, dos... No más.
877
01:19:14,000 --> 01:19:15,670
Tres, cuatro...
878
01:21:18,590 --> 01:21:20,190
Oh, Dios mío.
879
01:21:24,000 --> 01:21:25,930
Ay, mi amor.
880
01:21:30,270 --> 01:21:32,910
Ven aquí.
881
01:21:52,020 --> 01:21:54,006
¡Despierta!
882
01:21:54,030 --> 01:21:56,200
Vamos, ¡despierta!
883
01:22:00,300 --> 01:22:01,906
¡Ayuda!
884
01:22:03,770 --> 01:22:05,740
¡Aquí! ¡Necesito ayuda!
885
01:22:11,080 --> 01:22:13,026
- Ten cuidado.
- ¡Vamos!
886
01:22:13,050 --> 01:22:14,280
Tenga cuidado.
887
01:22:33,800 --> 01:22:35,870
¡Vicky! ¡Vicky!
888
01:22:36,840 --> 01:22:38,646
Jess, quédate atrás.
889
01:22:38,670 --> 01:22:39,916
¿Qué pasa?
890
01:22:39,940 --> 01:22:43,316
¡No, Jess, no lo hagas!
¡No te acerques más!
891
01:22:43,340 --> 01:22:44,916
Vicki. ¡Deja que te ayude!
892
01:22:44,940 --> 01:22:46,280
¡Por favor, no lo hagas!
893
01:22:53,690 --> 01:22:55,020
¡No! ¡No!
894
01:23:01,960 --> 01:23:04,076
Jess, no. Ya tengo esto.
895
01:23:04,100 --> 01:23:06,676
- Jess, no quiero que veas.
- No.
896
01:23:06,700 --> 01:23:09,270
Sácala. ¡Sácala!
897
01:23:18,040 --> 01:23:19,686
- No lo haré...
- Cuidado.
898
01:23:19,710 --> 01:23:21,310
Cuidado.
899
01:23:22,280 --> 01:23:23,996
Oye, ¿puedes ayudarnos?
900
01:23:24,020 --> 01:23:25,580
Mi hija está aquí
abajo. Por favor.
901
01:23:32,130 --> 01:23:33,830
Cuidado.
902
01:23:35,130 --> 01:23:36,800
¡Maddy!
903
01:23:40,730 --> 01:23:42,340
Bien, cuidado.
904
01:23:45,900 --> 01:23:47,100
Oh, Dios mío.
905
01:23:48,010 --> 01:23:50,886
Cariño, cariño.
906
01:23:50,910 --> 01:23:52,856
Maddy, cariño.
907
01:23:52,880 --> 01:23:54,080
Bueno, qué, es ella...
908
01:23:55,050 --> 01:23:57,396
¡Vicky, por favor!
909
01:23:57,420 --> 01:23:59,766
¡Cambiamos!
910
01:23:59,790 --> 01:24:01,126
Uno, dos...
911
01:24:01,150 --> 01:24:02,766
- Tres, cuatro...
- ¡Más rápido!
912
01:24:02,790 --> 01:24:04,736
Cinco, seis, siete, ocho,
913
01:24:04,760 --> 01:24:06,166
- Nueve, diez...
- Vamos.
914
01:24:06,190 --> 01:24:09,006
11, 12, 13, 14...
915
01:24:09,030 --> 01:24:15,100
15, 16, 17, 18, 19, 20...
916
01:24:22,180 --> 01:24:24,786
27, 28, 29...
917
01:24:24,810 --> 01:24:26,510
- 29, 30.
- ¡Detente!
918
01:24:35,190 --> 01:24:38,036
Está funcionando,
está funcionando...
919
01:24:38,060 --> 01:24:39,336
Creo.
920
01:24:39,360 --> 01:24:40,766
Está bien.
921
01:24:40,790 --> 01:24:42,176
- Va a estar bien.
- Vamos.
922
01:24:42,200 --> 01:24:43,436
Está respirando.
923
01:24:43,460 --> 01:24:46,400
Tenemos que
sacarlo de aquí. ¡Rick!
924
01:24:47,470 --> 01:24:50,176
Mamá, lo va a conseguir.
925
01:24:50,200 --> 01:24:53,046
Tengo que sacarlo de aquí.
926
01:24:53,070 --> 01:24:54,870
¡Uno, dos, tres!
927
01:25:08,350 --> 01:25:10,096
- ¿Así de bien?
- Es perfecto.
928
01:25:10,120 --> 01:25:13,206
Tan pronto como llegue más gente,
tenemos que conseguir que se registren.
929
01:25:13,230 --> 01:25:14,336
Yo puedo hacerlo.
930
01:25:14,360 --> 01:25:16,066
Tenemos que llamar
a la compañía eléctrica,
931
01:25:16,090 --> 01:25:17,210
para que apaguen la red.
932
01:25:17,230 --> 01:25:19,506
Puedo hacerlo...
933
01:25:19,530 --> 01:25:22,270
en cuanto tengamos servicio.
934
01:25:26,140 --> 01:25:28,946
Tiene que ir a un hospital.
935
01:25:28,970 --> 01:25:30,356
¿Puedes llevarlos?
936
01:25:30,380 --> 01:25:32,356
Necesito buscar a Peyton.
937
01:25:32,380 --> 01:25:33,826
¿No vienes?
938
01:25:33,850 --> 01:25:35,226
Voy a seguir buscando a Peyton.
939
01:25:35,250 --> 01:25:37,826
¿Por qué no me quedo yo?
940
01:25:37,850 --> 01:25:40,050
Vayan vosotras dos.
941
01:25:44,860 --> 01:25:46,266
¿Estás seguro?
942
01:25:46,290 --> 01:25:48,006
Sí.
943
01:25:48,030 --> 01:25:49,460
Gracias.
944
01:26:36,440 --> 01:26:40,186
{\i1}Den espacio a los primeros
intervinientes para entrar y salvar vidas.{\i}
945
01:26:40,210 --> 01:26:41,886
{\i1}Si estás en Minninnewah, {\i}
946
01:26:41,910 --> 01:26:43,896
{\i1}hay ayuda en la Iglesia
de la Nueva Esperanza{\i0}
947
01:26:43,920 --> 01:26:46,566
{\i1}en la esquina noreste
de Arrowhead y Chestnut.{\i0}
948
01:26:46,590 --> 01:26:48,466
{\i1}Para aquellos que
estén en Prairie Rock, {\i0}
949
01:26:48,490 --> 01:26:50,660
{\i1}Su centro está
justo en la ciudad.{\i}
950
01:26:57,200 --> 01:26:59,206
Disculpa.
951
01:26:59,230 --> 01:27:01,046
Disculpa.
952
01:27:01,070 --> 01:27:02,270
Oye, vigílalo.
953
01:27:04,100 --> 01:27:05,540
Disculpa.
954
01:27:06,610 --> 01:27:10,140
¿Podemos cargar su
camioneta? Esta gente está herida.
955
01:27:11,640 --> 01:27:14,326
¿Estaban todos bajo
este paso elevado?
956
01:27:14,350 --> 01:27:15,596
¿Me has oído?
957
01:27:15,620 --> 01:27:18,096
Es Brad, ¿no?
958
01:27:18,120 --> 01:27:20,366
Bajo el paso elevado.
959
01:27:20,390 --> 01:27:23,466
Necesitamos tu ayuda.
960
01:27:23,490 --> 01:27:26,206
Brad, necesitamos tu ayuda.
961
01:27:26,230 --> 01:27:27,606
Sí, sí, lo siento.
962
01:27:27,630 --> 01:27:29,206
Cógelo por el otro lado.
963
01:27:29,230 --> 01:27:31,636
- Mételo en el camión.
- Vamos, vamos.
964
01:27:31,660 --> 01:27:33,300
Vigila su mano.
965
01:27:35,200 --> 01:27:37,700
Está bien, vamos.
966
01:27:45,410 --> 01:27:47,386
Ahora, tranquilo con
él. Vigila su mano.
967
01:27:47,410 --> 01:27:49,580
Su mano, maldita sea.
968
01:27:59,130 --> 01:28:01,636
Ahora, no sé el
nombre de este tipo,
969
01:28:01,660 --> 01:28:04,636
pero su prometida es Ana Gómez.
970
01:28:04,660 --> 01:28:06,276
- ¿Lo has entendido?
- Sí.
971
01:28:06,300 --> 01:28:08,376
Díselo a quien sea que lo dejes,
972
01:28:08,400 --> 01:28:10,516
Ana María Gómez.
973
01:28:10,540 --> 01:28:12,570
Bien, entendido. Ana María Gómez.
974
01:28:13,410 --> 01:28:15,610
Ana María Gómez.
975
01:28:27,590 --> 01:28:31,760
Sólo hay que firmar esto
para registrarla, ¿de acuerdo?
976
01:28:34,160 --> 01:28:36,630
Lo siento mucho.
977
01:28:42,030 --> 01:28:43,416
¡Ayuda!
978
01:28:43,440 --> 01:28:46,286
¡Alguien! ¡Alguien!
979
01:28:46,310 --> 01:28:48,110
Venga por aquí.
980
01:28:49,710 --> 01:28:53,426
Aquí es donde tenemos
el triaje, por aquí.
981
01:28:53,450 --> 01:28:54,586
Por aquí.
982
01:28:54,610 --> 01:28:57,296
Steve, ¿me ayudas?
983
01:28:57,320 --> 01:29:00,120
Vamos a trasladarlo.
984
01:29:01,050 --> 01:29:02,696
Mamá, mamá...
985
01:29:02,720 --> 01:29:05,660
Abrázalo fuerte.
986
01:29:07,190 --> 01:29:08,466
Ten cuidado.
987
01:29:08,490 --> 01:29:11,800
Cariño, quédate conmigo.
988
01:29:23,740 --> 01:29:25,756
Lo trasladaremos muy pronto.
989
01:29:25,780 --> 01:29:28,326
De acuerdo. Gracias.
990
01:29:28,350 --> 01:29:30,150
Gracias.
991
01:29:46,100 --> 01:29:47,830
¿Jess?
992
01:29:49,100 --> 01:29:50,300
Jess.
993
01:29:54,240 --> 01:29:55,840
¿Dónde está Peyton?
994
01:29:57,780 --> 01:30:00,086
Seguimos buscándola, pero...
995
01:30:00,110 --> 01:30:02,720
- ¿Qué? ¿Qué?
- No lo sé.
996
01:30:07,520 --> 01:30:09,190
¡Peyton!
997
01:30:29,310 --> 01:30:31,210
¡Peyton!
998
01:31:28,470 --> 01:31:30,800
Me dijeron que lo trajera aquí.
999
01:31:32,340 --> 01:31:33,540
Sí.
1000
01:31:35,210 --> 01:31:36,586
Ahora...
1001
01:31:36,610 --> 01:31:38,640
cuida de él.
1002
01:32:08,910 --> 01:32:11,356
Tarda unos dos minutos, ¿de acuerdo?
1003
01:32:11,380 --> 01:32:12,580
Sí.
1004
01:32:22,920 --> 01:32:27,330
¿La encontraste?
1005
01:32:28,530 --> 01:32:31,376
No creo que haya
podido sobrevivir a eso.
1006
01:32:31,400 --> 01:32:32,646
¿Acabas de decidir eso?
1007
01:32:32,670 --> 01:32:34,246
No hay forma de que lo sepas.
1008
01:32:34,270 --> 01:32:36,340
¿Nena? Nena.
1009
01:32:37,270 --> 01:32:39,340
Oh, Dios mío.
1010
01:32:42,680 --> 01:32:45,380
Mírate.
1011
01:32:49,680 --> 01:32:51,620
¿Qué demonios estás haciendo?
1012
01:32:53,590 --> 01:32:55,890
Mamá. No, mamá.
1013
01:32:57,420 --> 01:33:00,030
- Vete. Ahora.
- Mamá.
1014
01:33:41,000 --> 01:33:43,446
¿Podrías traerme
un poco de agua?
1015
01:33:43,470 --> 01:33:45,716
Sí, sí, por supuesto.
1016
01:33:45,740 --> 01:33:47,940
Ahora vuelvo.
1017
01:34:01,890 --> 01:34:03,036
Maddy, cariño.
1018
01:34:03,060 --> 01:34:04,790
- Mamá...
- No es posible que...
1019
01:34:05,760 --> 01:34:08,560
Sólo cierra la puerta.
1020
01:34:16,540 --> 01:34:18,970
Eres mi obra maestra, ¿lo sabes?
1021
01:34:26,680 --> 01:34:28,756
Los teléfonos
vuelven a funcionar.
1022
01:34:28,780 --> 01:34:30,756
Vamos a por la sirena
1023
01:34:30,780 --> 01:34:32,766
y que más voluntarios
se comuniquen con el SME.
1024
01:34:32,790 --> 01:34:35,450
Voy a intentarlo con mis padres.
1025
01:34:36,520 --> 01:34:38,896
Tenemos tres camiones
de bomberos llegando
1026
01:34:38,920 --> 01:34:40,330
de los condados adyacentes.
1027
01:34:43,800 --> 01:34:46,546
- Se supone que la red está apagada.
- Kim iba a hacerlo.
1028
01:34:46,570 --> 01:34:48,906
¿Podemos tener algo
de ayuda por aquí?
1029
01:34:48,930 --> 01:34:51,470
Este, este...
1030
01:34:52,670 --> 01:34:54,646
y este otro.
1031
01:34:54,670 --> 01:34:55,686
¿Qué pasa?
1032
01:34:55,710 --> 01:34:57,656
Le están llevando en ambulancia.
1033
01:34:57,680 --> 01:35:00,610
Puedes rellenar eso.
1034
01:35:01,810 --> 01:35:04,656
Oye, lo va a conseguir, ¿verdad?
1035
01:35:04,680 --> 01:35:06,666
- ¿Eres..?
- Soy su hijo.
1036
01:35:06,690 --> 01:35:08,620
No.
1037
01:35:14,430 --> 01:35:16,500
No, él no lo es.
1038
01:35:34,850 --> 01:35:36,856
Señor, tiene que moverse.
1039
01:35:36,880 --> 01:35:39,050
Discúlpenos.
1040
01:35:55,630 --> 01:35:58,540
Carlos, Carlos.
1041
01:36:02,880 --> 01:36:04,210
Ana...
1042
01:36:08,150 --> 01:36:11,596
Disculpe, le voy a pedir que
rellene este formulario por mí
1043
01:36:11,620 --> 01:36:13,820
y me lo devuelva tan
pronto como pueda.
1044
01:36:16,490 --> 01:36:17,690
Si.
1045
01:36:25,170 --> 01:36:27,230
Ana, no.
1046
01:36:51,060 --> 01:36:53,860
Está bien.
1047
01:36:59,530 --> 01:37:01,730
Está bien.
1048
01:37:15,120 --> 01:37:18,850
¿Necesitas ayuda
para rellenarlo?
1049
01:37:20,820 --> 01:37:23,620
No, estoy... Estoy bien.
1050
01:37:28,090 --> 01:37:30,630
¿Es un indocumentado?
1051
01:37:35,700 --> 01:37:38,200
¿Lo enviarán de vuelta?
1052
01:37:39,970 --> 01:37:42,686
¿Le ayudarán primero si yo...?
1053
01:37:42,710 --> 01:37:44,216
Sí, sí.
1054
01:37:44,240 --> 01:37:46,810
Pero aún así, habrá costes.
1055
01:37:48,710 --> 01:37:51,696
Tienes que saber
que podría ser mucho.
1056
01:37:51,720 --> 01:37:53,826
Lo entiendo.
1057
01:37:53,850 --> 01:37:56,320
De acuerdo. Ahora mismo vuelvo.
1058
01:38:29,760 --> 01:38:31,220
Ana...
1059
01:38:33,890 --> 01:38:35,730
Tranquilo.
1060
01:39:14,070 --> 01:39:16,400
¡Mamá!
1061
01:39:19,670 --> 01:39:21,870
¡Mamá!
1062
01:39:23,080 --> 01:39:25,280
¡Peyton!
1063
01:39:31,380 --> 01:39:32,696
¡Peyton!
1064
01:39:32,720 --> 01:39:34,750
¡Mamá!
1065
01:39:37,090 --> 01:39:38,990
¡Mamá!
1066
01:39:39,960 --> 01:39:41,206
¡Mamá!
1067
01:39:41,230 --> 01:39:44,936
- ¡Peyton! ¡Peyton!
- ¡Mamá!
1068
01:39:44,960 --> 01:39:47,430
¡Mamá!
1069
01:39:48,400 --> 01:39:49,946
¡Mamá!
1070
01:39:49,970 --> 01:39:51,440
¡Peyton!
1071
01:39:52,840 --> 01:39:54,086
- ¡Mamá!
- ¡Peyton!
1072
01:39:54,110 --> 01:39:55,770
¡Peyton!
1073
01:39:56,840 --> 01:39:58,040
Muy bien, cariño.
1074
01:40:02,250 --> 01:40:04,226
Para. Para, ¿de acuerdo?
1075
01:40:04,250 --> 01:40:05,956
¡Atrás! Quédate atrás.
1076
01:40:05,980 --> 01:40:08,320
¡Mamá!
1077
01:40:10,860 --> 01:40:12,290
¡Peyton!
1078
01:40:53,900 --> 01:40:55,100
Daniel.
1079
01:41:01,210 --> 01:41:03,380
¿Estás bien?
1080
01:41:04,040 --> 01:41:05,510
Si.
1081
01:41:07,780 --> 01:41:08,980
Bien.
1082
01:43:43,100 --> 01:43:44,076
¡Kim!
1083
01:43:44,100 --> 01:43:46,046
¡Brad!
1084
01:43:46,070 --> 01:43:48,316
- ¡Kim!
- ¡Brad!
1085
01:43:48,340 --> 01:43:50,140
Kim.
1086
01:43:57,650 --> 01:43:59,550
¿Estás bien?
1087
01:44:01,350 --> 01:44:03,596
- ¿Estás bien?
- Sí.
1088
01:44:03,620 --> 01:44:06,290
Estoy muy feliz.
1089
01:44:36,114 --> 01:44:43,314
En honor a las personas cuyas vidas y comunidades
se han visto afectadas por el clima extremo
1090
01:44:50,238 --> 01:44:57,738
Riper & Fix Hispasub