1 00:02:35,021 --> 00:02:39.232 Grandpa, remember the story about the illusion that tricked hanuman... 2 00:02:39,373 --> 00:02:40.909 ...Created by Ravanan's Son Indrajith, 3 00:02:40,946 --> 00:02:42.295 A Mayaseetha. 4 00:02:42,499 --> 00:02:44.545 Our concept is also somewhat similar. 5 00:02:46,155 --> 00:02:47.155 Tadaaa! 6 00:02:47,233 --> 00:02:48.272 Thank you, Grandpa. 7 00:02:56,444 --> 00:02:58.654 [Narrator] When the Prehistoric humans... 8 00:02:58,686 --> 00:03:00.419 Rubbed two stones together, 9 00:03:01,241 --> 00:03:02.681 What burned before them... 10 00:03:02,741 --> 00:03:05.007 Was an eternal flame of curiosity. 11 00:03:06,288 --> 00:03:09.928 This flame would ignite humankind’s constant search for knowledge... 12 00:03:10,022 --> 00:03:13.529 And would lead humans of 21st century... 13 00:03:14,240 --> 00:03:16.514 To the next phase of evolution, 14 00:03:16,983 --> 00:03:20.115 through the phenomenon called Artificial Intelligence. 15 00:03:20,568 --> 00:03:22.709 Or in short...AI. 16 00:03:25,920 --> 00:03:29.632 Possibilities we could only dream of, now becomes a reality through... 17 00:03:30,022 --> 00:03:31.955 Artificial Intelligence. 18 00:03:32,147 --> 00:03:35.522 Comprehending problems like a human would and 19 00:03:36,108 --> 00:03:38.508 Finding solutions faster then humans, 20 00:03:38,725 --> 00:03:40.532 A.I can do it all. 21 00:03:41,046 --> 00:03:45.412 For a human to human like interaction, the scientists gave AI a face. 22 00:03:46,046 --> 00:03:47.602 They created Humanoid. 23 00:03:47,837 --> 00:03:52.321 A notable AI conference is conducted annually in London... 24 00:03:53,282 --> 00:03:56.555 Along with a humanoid competition to find promising new scientists. 25 00:03:56,589 --> 00:03:59.855 To Find the best humanoid 26 00:04:00,011 --> 00:04:02.183 That will aid our future. 27 00:04:16,985 --> 00:04:18.246 Everyone's here already? 28 00:04:19,141 --> 00:04:21.423 - This face won't change. - I am doctor Subramannian. 29 00:04:21,509 --> 00:04:24.070 Me and Kesh, we played and grew up together. 30 00:04:24,118 --> 00:04:27.047 My advices have obviously been crucial to his success. 31 00:04:27,094 --> 00:04:28.391 Side please, Let me... 32 00:04:28,415 --> 00:04:30.891 - He didn't even finish school with us. - Hello! 33 00:04:30,939 --> 00:04:33.282 - Here,Here. - I always nurtured Kesh's ideas... 34 00:04:33,329 --> 00:04:36.063 - I didn't finish. - Even I have stories to tell. 35 00:04:36,111 --> 00:04:38.111 - Yes Good morning. - Hello Sir. 36 00:04:39,306 --> 00:04:42.243 Sir, what do you have to say to us about this achievement. 37 00:04:42,314 --> 00:04:43.994 I am happy and proud. 38 00:04:44,298 --> 00:04:46.548 When I lived for this country... 39 00:04:46,915 --> 00:04:47.954 My Grandson, Kesh... 40 00:04:48,243 --> 00:04:49.923 ...made the country proud. 41 00:04:50,680 --> 00:04:52.188 What more can I ask for. 42 00:04:52,431 --> 00:04:54.898 Kesh got his talent from his Dad, Right? 43 00:04:55,979 --> 00:04:59.440 The intelligence runs in our family, his father got it from me. 44 00:04:59,798 --> 00:05:02.634 Kesh had a curious mind from a very young age. 45 00:05:03,142 --> 00:05:05.274 Look at all the medals he had won. 46 00:05:05,469 --> 00:05:06.954 Sir, is Kesh coming home soon? 47 00:05:06,993 --> 00:05:08.423 - Yes of course. - Don't tell. 48 00:05:08,454 --> 00:05:11.590 Of course not, not yet. I will inform you. 49 00:05:24,269 --> 00:05:27.269 (Humming song) Hey, Drive carefully! 50 00:05:29,777 --> 00:05:32.222 - Start when I say. - Planning for his wedding this time? 51 00:05:32,246 --> 00:05:33.246 I am hoping. 52 00:05:34,440 --> 00:05:35.995 What a cheap homecoming party. 53 00:05:36,027 --> 00:05:38.542 That too for scientist coming back from London. 54 00:05:38,873 --> 00:05:41.850 Hey, come here. He asked you to keep it a secret, 55 00:05:41,881 --> 00:05:43.076 Look at the crowd. 56 00:05:43,169 --> 00:05:44.841 - I didn't tell anyone. - Colonel 57 00:05:44,880 --> 00:05:47.591 We won't get the fireworks, they have another program. 58 00:05:47,739 --> 00:05:49.356 Ah! Should we expect elephants also? 59 00:05:49,411 --> 00:05:52.598 I just told the Panchayat President, I should right. 60 00:05:52,832 --> 00:05:55.262 Then just mentioned it to the area committee. That's it! 61 00:05:55,607 --> 00:05:57.839 - Then why the Band? - Ah that is... 62 00:05:57,925 --> 00:05:59.949 - Hello Colonel! - Ha! There he comes 63 00:06:00,738 --> 00:06:01.761 Keshava! 64 00:06:02,167 --> 00:06:03.613 Now,now beat the drums. 65 00:06:08,199 --> 00:06:09.496 Cheorlett, come. 66 00:06:12,684 --> 00:06:14.417 Little bugger, got a girl. 67 00:06:21,113 --> 00:06:22.183 Careful! 68 00:06:24,834 --> 00:06:25.850 Sorry! 69 00:06:27,311 --> 00:06:28.576 Stop it! stop it. 70 00:06:28,991 --> 00:06:30.365 -Keshava! - Subbu! 71 00:06:30,389 --> 00:06:31.701 - Scientist! - Fraud doctor. 72 00:06:32,654 --> 00:06:34.872 - What's this? So much crowd! - Ask your Grandpa. 73 00:06:34,928 --> 00:06:37.912 - Everyone except the street dogs know. - Even the dogs will come now. 74 00:06:39,045 --> 00:06:40.045 Grandpa... 75 00:06:41,655 --> 00:06:44.816 Could have brought one more garland if we knew about the bride. 76 00:06:45,631 --> 00:06:46.631 Hi. 77 00:06:47,053 --> 00:06:48.053 How elegant. 78 00:06:50,467 --> 00:06:52.014 Grandpa, what happened? 79 00:06:52,069 --> 00:06:53.006 Nah... 80 00:06:53,967 --> 00:06:55.030 ...Nothing. 81 00:06:55,381 --> 00:06:56.733 Did you like Cheorlett? 82 00:06:57,147 --> 00:06:58.147 Get lost. 83 00:06:58,256 --> 00:06:59.576 - I'll take that. - No No No. 84 00:06:59,601 --> 00:07:00.576 I Will take it. 85 00:07:00,631 --> 00:07:03.282 - I...I..I Will take. - I'll take. 86 00:07:05,000 --> 00:07:06.092 Oops slipped. 87 00:07:08,732 --> 00:07:10.992 Close the damn thing and come. 88 00:07:21,092 --> 00:07:22.662 - What's the matter? - Come here. 89 00:07:23,610 --> 00:07:24.507 What is it? 90 00:07:24,547 --> 00:07:25.571 This box, white box. 91 00:07:26,501 --> 00:07:28.501 - This Box I’ll help? - Thank You very much. 92 00:07:31,915 --> 00:07:32.946 What's with you? 93 00:07:33,986 --> 00:07:35.430 - What is all this? - All what? 94 00:07:36,384 --> 00:07:38.462 - Who is the Foreigner? - Oh! That... 95 00:07:38,806 --> 00:07:41.406 In a frail moment I had to do it. 96 00:07:42,624 --> 00:07:43.633 Oh dear God! 97 00:07:44,071 --> 00:07:46.009 But her star sign is Gemini, like you wanted. 98 00:07:46,095 --> 00:07:48.095 Libra and Gemini is a good match no? 99 00:07:48,775 --> 00:07:50.438 How will I face the people now. 100 00:07:56,837 --> 00:07:59.610 Don't you wanna see the Maayaseetha I made for you? 101 00:08:00,056 --> 00:08:01.071 Come. 102 00:08:01,876 --> 00:08:03.943 Whatever I have seen is enough. 103 00:08:09,092 --> 00:08:10.975 This is the Maayaseetha... 104 00:08:26,280 --> 00:08:28.397 Awww look at him. 105 00:08:30,413 --> 00:08:31.451 Everyone's here! 106 00:08:32,779 --> 00:08:34.779 This looks like us only. 107 00:08:36,498 --> 00:08:37.529 Nice. 108 00:08:39,639 --> 00:08:41.639 Hello....Hello! 109 00:08:44,358 --> 00:08:46.358 I am Kuttaps. Short name for Kuttappan. 110 00:08:51,311 --> 00:08:52.389 Wow! 111 00:08:52,631 --> 00:08:54.092 Mr Colonel Ramachandran Nair! 112 00:08:54,724 --> 00:08:56.084 He knows my name! 113 00:08:56,147 --> 00:08:58.756 Age 75. Retired life is chill, right ? 114 00:08:59,412 --> 00:09:00.420 He knows Malayalam? 115 00:09:00,483 --> 00:09:03.920 I can talk Malayalam, I can walk Malayalam, I can laugh Malayalam. 116 00:09:05,451 --> 00:09:07.928 - This is mind blowing! - This is nothing, just see. 117 00:09:12,366 --> 00:09:16.303 "Singing 'Kaanana Chayayil' by the renowned Udaya Bhanu." 118 00:09:16,835 --> 00:09:18.568 You are Udhaya Bhanu sir's fan, huh? 119 00:09:18,623 --> 00:09:19.396 Yes Yes. 120 00:09:19,451 --> 00:09:21.037 Phone is loaded with his songs. 121 00:09:21,155 --> 00:09:24.501 You send a Good morning message with national flag to 18 people, right? 122 00:09:25,975 --> 00:09:27.967 - It's very irritating. - Uncle's secrets are out. 123 00:09:28,053 --> 00:09:30.787 Hey the phone is at 10% battery, put it for charging. 124 00:09:31,217 --> 00:09:32.326 Check check. 125 00:09:32,600 --> 00:09:33.678 Yes Check it. 126 00:09:35,037 --> 00:09:36.506 Correct! Correct! 127 00:09:36,600 --> 00:09:38.592 I am always correct. Now it became 9. 128 00:09:40,374 --> 00:09:41.443 Dr Subramanian! 129 00:09:41,545 --> 00:09:43.889 Was online in whatsapp till 1:30 am. 130 00:09:44,178 --> 00:09:45.193 A Patient was online. 131 00:09:45,264 --> 00:09:46.623 Is this Jalgi your patient. 132 00:09:46,717 --> 00:09:48.076 Was prescribing a medicine. 133 00:09:48,436 --> 00:09:50.702 Do you prescribe medicines with adult videos? 134 00:09:53,285 --> 00:09:54.373 Liar! 135 00:09:54,490 --> 00:09:55.490 What a pity. 136 00:09:57,561 --> 00:09:58.514 Ravi! 137 00:09:58,811 --> 00:09:59.834 Till 1:30 am... 138 00:10:00,295 --> 00:10:02.295 Sharing videos with Jalgi... 139 00:10:02,810 --> 00:10:04.256 One sent and two received. 140 00:10:04,280 --> 00:10:06.115 They have a give and take relationship. 141 00:10:06,366 --> 00:10:07.764 This Kuttaps and his comedy. 142 00:10:08,655 --> 00:10:10.748 You can't touch him without his permission. 143 00:10:10,873 --> 00:10:12.514 He is very keen on his self-defense. 144 00:10:12,561 --> 00:10:13.951 Just like a tiny devil. 145 00:10:16,436 --> 00:10:18.436 - I am cheorlett. - Cheorlett buddy. 146 00:10:18,616 --> 00:10:19.693 She is Kesh's... 147 00:10:20,959 --> 00:10:22.006 ...Associate. 148 00:10:22,201 --> 00:10:25.256 Oh! Assistant? really? I am relived. 149 00:10:29,499 --> 00:10:31.084 Why is Tara standing outside? 150 00:10:31,827 --> 00:10:33.264 Is she not allowed inside? 151 00:10:33,319 --> 00:10:34.319 Tara? who is that? 152 00:10:34,780 --> 00:10:36.443 There! You guys didn't see? 153 00:10:38,092 --> 00:10:39.108 She is hiding. 154 00:10:39,225 --> 00:10:40.225 To the left. 155 00:10:40,764 --> 00:10:42.514 Getting Warmer,warmer...found! 156 00:10:42,568 --> 00:10:44.248 Why are you hiding? Come here. 157 00:10:44,324 --> 00:10:45.761 Bring her in, I will scan her. 158 00:10:47,535 --> 00:10:49.355 It's not yet time to hold her hand. 159 00:10:49,518 --> 00:10:51.518 - She is our kid only. - Our kid? 160 00:10:51,588 --> 00:10:52.480 Yes. 161 00:10:52,574 --> 00:10:53.574 Will she attack? 162 00:10:53,699 --> 00:10:55.449 Oh! this is that big invention. 163 00:10:55,863 --> 00:10:57.863 Yes, take a look. 164 00:10:59,608 --> 00:11:00.902 Don't go out. 165 00:11:02,722 --> 00:11:03.722 This is nice. 166 00:11:03,816 --> 00:11:04.823 Ah yes, now leave. 167 00:11:04,894 --> 00:11:06.105 Don't make her leave. 168 00:11:06,183 --> 00:11:09.292 Don't you remember Subash, he was with me in the army. 169 00:11:09,331 --> 00:11:10.667 - Ya. - She is his Granddaughter. 170 00:11:10,752 --> 00:11:12.636 - Kudos. - She doesn't look Malayali. 171 00:11:12,667 --> 00:11:13.745 Her mother is Kashmiri. 172 00:11:13,800 --> 00:11:15.800 Oh that's why, she looks so charming. 173 00:11:15,949 --> 00:11:17.589 Doesn't matter You leave now. 174 00:11:17,690 --> 00:11:18.698 Poor girl. 175 00:11:18,956 --> 00:11:20.073 Please go! 176 00:11:23,635 --> 00:11:24.729 Closed the door also. 177 00:11:28,371 --> 00:11:29.269 Jack and Jill, 178 00:11:29,551 --> 00:11:30.925 It was my father's dream. 179 00:11:31,340 --> 00:11:32.839 - Now its My dream. - Mine also. 180 00:11:33,229 --> 00:11:35.014 It will be path breaking in the tech industry. 181 00:11:35,074 --> 00:11:37.467 I hope the technology won't break us in the end. 182 00:11:37,538 --> 00:11:39.014 No, we won't do such things. 183 00:11:39,038 --> 00:11:41.038 We AI's are everywhere. 184 00:11:41,124 --> 00:11:44.084 We read news in Japan, play football in France. 185 00:11:44,506 --> 00:11:47.928 What more to say, we are being hired even in the Police Headquarters. 186 00:11:48,842 --> 00:11:50.459 We are making it easy for you. 187 00:11:50,561 --> 00:11:53.959 Whatever you bought by standing in a Queue, now it's in your fingertips. 188 00:11:54,561 --> 00:11:56.850 Even your directions are instructed by my sister. 189 00:11:57,005 --> 00:12:00.044 We started using IBM Watson for Human like assistance. 190 00:12:00,084 --> 00:12:00.881 Who is that? 191 00:12:00,907 --> 00:12:03.154 - Everyone is pushing their limit. - Might be his friend. 192 00:12:03,210 --> 00:12:04.928 - I am also testing the limits. - Yes! 193 00:12:05,202 --> 00:12:07.662 I needed the lab space for that, did you find any place? 194 00:12:07,921 --> 00:12:09.787 Everything is already ready. 195 00:12:10,069 --> 00:12:11.084 Let's go. 196 00:12:16,131 --> 00:12:17.522 Hai!....Lake 197 00:12:19,467 --> 00:12:20.467 Forest! 198 00:12:21,108 --> 00:12:22.148 Sacred grove! 199 00:12:22,375 --> 00:12:24.375 Human habitat 8 km away. 200 00:12:25,625 --> 00:12:27.625 Noise level 25dB 201 00:12:29,156 --> 00:12:31.156 The smell of mother Earth. 202 00:12:32,180 --> 00:12:34.975 Wow! kim kim kim kim, Perfect place. 203 00:12:35,131 --> 00:12:36.138 Dude, Kesh. 204 00:12:37,209 --> 00:12:39.276 Why set up a lab in this forest? 205 00:12:39,397 --> 00:12:41.061 Is it to hide the shame if you fail? 206 00:12:41,091 --> 00:12:44.186 A blend of nature and science, I am gonna set up my lab here. 207 00:12:44,211 --> 00:12:45.053 My dream project! 208 00:12:45,078 --> 00:12:46.467 - What is it? - Jack and Jill 209 00:12:46,591 --> 00:12:48.662 Jack and Jill was mainly developed for education. 210 00:12:49,030 --> 00:12:53.451 Through Jack and jill, a 10 year old kid can have the intelligence of a graduate. 211 00:12:53,475 --> 00:12:54.818 A kind of superhuman effect. 212 00:12:54,896 --> 00:12:58.724 Then we should set up a farm called Jill and Jack. 213 00:12:59,467 --> 00:13:01.983 Oh No! We will have to actually start working? 214 00:13:02,264 --> 00:13:03.279 Not for that. 215 00:13:03,717 --> 00:13:06.826 It is for us to keep an eye on them. 216 00:13:07,194 --> 00:13:08.584 Oh...like that 217 00:13:18,224 --> 00:13:20.334 ♪ Like this! ♪ 218 00:13:20,561 --> 00:13:22.280 ♪ Like that! ♪ 219 00:13:22,936 --> 00:13:24.694 ♪ Like this! ♪ 220 00:13:25,295 --> 00:13:27.030 ♪ Like that! ♪ 221 00:13:32,308 --> 00:13:34.629 ♪ Hey sis, over there! ♪ 222 00:13:34,654 --> 00:13:36.855 ♪ Hey sis, over here! ♪ 223 00:13:37,059 --> 00:13:39.310 ♪ The demon has come beneath the banyan tree ♪ 224 00:13:46,433 --> 00:13:48.730 ♪ Horned like a bull ♪ 225 00:13:48,777 --> 00:13:51.074 ♪ As fierce as a horse ♪ 226 00:13:51,105 --> 00:13:54.277 ♪ Like an elephant trumpeting its trunk! ♪ 227 00:13:55,826 --> 00:13:57.582 ♪ Like how? ♪ 228 00:13:58,144 --> 00:13:59.910 ♪ Like that! ♪ 229 00:14:00,512 --> 00:14:02.277 ♪ Like this! ♪ 230 00:14:02,871 --> 00:14:04.660 ♪ Like that! ♪ 231 00:14:14,282 --> 00:14:16.986 ♪ There are 60 coconut trees near Vadakara junction ♪ 232 00:14:17,011 --> 00:14:18.993 ♪ 60 holes in these 60 coconut trees ♪ 233 00:14:19,347 --> 00:14:21.565 ♪ If there are 60 owls in these 60 holes ♪ 234 00:14:21,714 --> 00:14:23.670 ♪ How many eyes do the owls have? ♪ 235 00:14:24,042 --> 00:14:26.198 ♪ There are 60 coconut trees near Vadakara junction ♪ 236 00:14:26,401 --> 00:14:28.651 ♪ 60 holes in these 60 coconut trees ♪ 237 00:14:28,807 --> 00:14:30.948 ♪ If there are 60 owls in these 60 holes ♪ 238 00:14:31,104 --> 00:14:33.002 ♪ How many eyes do the owls have? ♪ 239 00:14:33,455 --> 00:14:35.549 ♪ Like how? ♪ 240 00:14:35,839 --> 00:14:37.862 ♪ Like that! ♪ 241 00:14:38,143 --> 00:14:39.878 ♪ Like how? ♪ 242 00:14:41,049 --> 00:14:42.196 Like how?! 243 00:14:42,862 --> 00:14:44.651 ♪ Like this! ♪ 244 00:14:45,182 --> 00:14:46.925 ♪ Like that! ♪ 245 00:14:52,229 --> 00:14:53.807 ♪ Hey, over there! ♪ 246 00:14:54,580 --> 00:14:56.197 ♪ Hey, over there! ♪ 247 00:14:56,940 --> 00:14:58.909 ♪ Hey sis, over there! ♪ 248 00:14:59,284 --> 00:15:01.299 ♪ Hey sis, over here! ♪ 249 00:15:01,651 --> 00:15:03.963 ♪ The demon has come beneath the banyan tree ♪ 250 00:15:06,142 --> 00:15:08.587 ♪ In the fields near Alathoor bridge ♪ 251 00:15:08,673 --> 00:15:10.743 ♪ 60 women farmers sow 60 green grams ♪ 252 00:15:11,064 --> 00:15:16.352 ♪ They tally, till, plough, pluck, pound, dry, fry and powder it ♪ 253 00:15:16,392 --> 00:15:20.353 ♪ Have you had a curry tastier than that? ♪ 254 00:15:20,477 --> 00:15:22.196 ♪ Have you had a better curry? ♪ 255 00:15:22,221 --> 00:15:23.267 ♪ Have you? ♪ 256 00:15:23,361 --> 00:15:24.977 ♪ Have you? Have you? ♪ 257 00:15:25,173 --> 00:15:27.095 ♪ Like this! ♪ 258 00:15:27,477 --> 00:15:29.727 ♪ Like that! ♪ 259 00:15:29,862 --> 00:15:31.611 ♪ Like this! ♪ 260 00:15:32,196 --> 00:15:33.931 ♪ Like that! ♪ 261 00:15:34,532 --> 00:15:36.282 ♪ Like how? ♪ 262 00:15:36,861 --> 00:15:38.618 ♪ Like that! ♪ 263 00:15:39,259 --> 00:15:40.993 ♪ Like how? ♪ 264 00:15:41,564 --> 00:15:43.314 ♪ Like that! ♪ 265 00:15:56,811 --> 00:15:58.618 - Hello, Mr.Wheelar! - Hey Kesh. 266 00:15:59,368 --> 00:16:01.225 Just checking to see if the lab is all set up. 267 00:16:01,504 --> 00:16:04.134 Yup! We are ready with Jack and Jill and all set to go. 268 00:16:04,290 --> 00:16:06.139 - That's great. - Thank You for your support. 269 00:16:06,191 --> 00:16:09.628 We are really looking forward to seeing how effeciently you used our resources. 270 00:16:09,811 --> 00:16:11.790 Okay... surely, I will keep you posted. 271 00:16:16,193 --> 00:16:17.912 Now we need a test subject. 272 00:16:19,217 --> 00:16:22.131 Ah! back to his old self, testing on cats and dogs. 273 00:16:22,373 --> 00:16:25.248 I really thought you would improve after going abroad. 274 00:16:25,514 --> 00:16:28.295 You can't do anything on cat or dogs or cows here. 275 00:16:28,545 --> 00:16:30.030 Can't even touch a cow. 276 00:16:32,521 --> 00:16:34.037 What can we do with a cow? 277 00:16:34,154 --> 00:16:35.600 We need a human specimen, 278 00:16:35,709 --> 00:16:37.217 One with flesh and blood. 279 00:16:37,467 --> 00:16:38.443 Human? 280 00:16:38,536 --> 00:16:40.303 Kick this thing out, what does he think? 281 00:16:40,443 --> 00:16:42.194 That we are also machines like him? 282 00:16:42,443 --> 00:16:43.412 Kim Kim Kim. 283 00:16:43,788 --> 00:16:46.686 Is there a scarcity for humans? Doesn't India have like 1.3 billions. 284 00:16:46,967 --> 00:16:48.889 You can bump into one at every corner. 285 00:16:49,006 --> 00:16:51.021 If i was abled, i would have easily caught one. 286 00:16:52,458 --> 00:16:54.584 Well ya, we can arrange, but it will cost us a lot. 287 00:16:55,459 --> 00:16:56.842 Money is there to spend only. 288 00:16:57,240 --> 00:16:58.975 No wonder he came back here to do this. 289 00:16:59,037 --> 00:17:00.670 He would have been jailed there. 290 00:17:01,279 --> 00:17:02.771 - No man, it is not that. - Then? 291 00:17:02,920 --> 00:17:05.076 I had always planned to do this here. 292 00:17:05,348 --> 00:17:08.186 Dad wanted this project to happen here, i'll make it happen. 293 00:17:09,076 --> 00:17:11.318 Well, if you are ready to pay... 294 00:17:11,608 --> 00:17:13.037 I am willing to be the specimen. 295 00:17:13,178 --> 00:17:15.802 We need someone with weak intellect. You can't be a choice, 296 00:17:15,827 --> 00:17:17.657 To make you smart is beyond science. 297 00:17:18,032 --> 00:17:19.196 What is this Ravi? 298 00:17:19,453 --> 00:17:20.782 I will squish this insect. 299 00:17:21,298 --> 00:17:23.079 - Come on, let me see you try. - Kuttaps 300 00:17:23,274 --> 00:17:24.563 - Sorry - Be serious! 301 00:17:25,939 --> 00:17:28.266 We need someone with weak nueron connections. 302 00:17:28,328 --> 00:17:32.214 Someone who thinks like a child, maybe with disorders like amnesia or dementia. 303 00:17:33,339 --> 00:17:35.430 They shouldn't be aware of the experiment. 304 00:17:35,579 --> 00:17:38.040 Changing them from the inside without even they knowing it, 305 00:17:38,204 --> 00:17:39.359 That's Jack and Jill. 306 00:17:39,657 --> 00:17:41.524 But, is this of any benefit? 307 00:17:41,650 --> 00:17:43.384 Human brain is not what we know of it. 308 00:17:44,439 --> 00:17:46.766 At a given time we only use ten percentage of it. 309 00:17:47,735 --> 00:17:49.180 If we can boost these levels... 310 00:17:49,321 --> 00:17:50.454 We can create history. 311 00:17:50,642 --> 00:17:52.219 A probable usage of only 10%. 312 00:17:53,157 --> 00:17:54.837 Such waste of brain data. 313 00:17:55,626 --> 00:17:57.876 If its this complicated it will cost you alot. 314 00:17:58,774 --> 00:18:00.079 Money is not a problem. 315 00:18:00,595 --> 00:18:02.649 Money there no problem, I'll bring the right person. 316 00:18:03,733 --> 00:18:04.967 Anthrappan is here... 317 00:18:05,037 --> 00:18:07.350 Poor guy, he has been like this since his wife's death. 318 00:18:07,803 --> 00:18:09.483 Spends all night dreaming and 319 00:18:09,648 --> 00:18:11.373 Spends his daytime waiting for her here. 320 00:18:13,611 --> 00:18:14.611 Anthrappan! 321 00:18:15,790 --> 00:18:18.071 What are you doing here? You have gotten so skinny. 322 00:18:18,478 --> 00:18:21.094 She is not there in the obituary today, so she could be alive! 323 00:18:21,235 --> 00:18:22.609 - Who? - Salomi! 324 00:18:23,235 --> 00:18:25.195 Look here Salomi has sent you breakfast. 325 00:18:26,868 --> 00:18:28.187 I'll show you, come with me. 326 00:18:28,290 --> 00:18:29.735 - You'll take me to Salomi? - Ofcourse. 327 00:18:29,760 --> 00:18:31.212 - For real? - Mother promise! 328 00:18:31,493 --> 00:18:32.773 - Hmmm - Whats the doubt? 329 00:18:32,915 --> 00:18:34.102 You look like a crook. 330 00:18:35,156 --> 00:18:36.282 Oh! that's hereditary. 331 00:18:36,759 --> 00:18:37.844 Come, I'll reunite you two. 332 00:18:38,039 --> 00:18:39.110 - Do show me. - Just come. 333 00:18:39,368 --> 00:18:40.844 - Quick, quick. - Take the umbrella! 334 00:18:41,266 --> 00:18:42.212 Give it here. 335 00:18:42,368 --> 00:18:43.993 See you bro! Sorry I mean Sis..sister. 336 00:18:44,236 --> 00:18:45.276 Where are we going? 337 00:18:45,765 --> 00:18:47.329 - Nearby only. - Oh Lord. 338 00:18:49,141 --> 00:18:51.649 - Oh God, What a timing! - Ah! its you. 339 00:18:51,977 --> 00:18:54.628 - Where were you, in hiding? - I was just thinking about you. 340 00:18:54,978 --> 00:18:57.407 And i show up, Come let's talk, come! 341 00:18:59,828 --> 00:19:01.899 Joseph! I got him. 342 00:19:01,985 --> 00:19:03.587 I wasn't hiding, i'll give the money. 343 00:19:03,619 --> 00:19:05.619 Not even your father can hide from me. 344 00:19:06,525 --> 00:19:08.891 - I will get you the money. - Is this Salomi's brothers? 345 00:19:09,852 --> 00:19:10.742 Dude! 346 00:19:11,500 --> 00:19:12.446 Come here. 347 00:19:15,501 --> 00:19:17.446 Who are those scientist and foriegner? 348 00:19:18,595 --> 00:19:21.016 It's my friend Keshavan, he is from abroad. 349 00:19:29,886 --> 00:19:32.768 I would advice you not to drink toddy this early in the morning. 350 00:19:35,168 --> 00:19:38.752 ♪ This is Cow's milk Fresh hot milk. ♪ 351 00:19:39,056 --> 00:19:42.277 ♪ The one Dhoni drinks to hit sixes, That kinda milk. ♪ 352 00:19:42,754 --> 00:19:44.871 If Dhoni hits six, will I see Salomi? 353 00:19:45,129 --> 00:19:47.550 Not if Dhoni hits a six but... 354 00:19:48,214 --> 00:19:49.878 If you snort this, you will see Salomi. 355 00:19:49,925 --> 00:19:50.933 True that! 356 00:20:00,793 --> 00:20:03.113 Oh no, his buttons are shedding. 357 00:20:03,699 --> 00:20:05.331 Is he going to walk around like this? 358 00:20:11,184 --> 00:20:12.864 - What do you call this? - Don't know. 359 00:20:13,793 --> 00:20:15.026 Didn't study in biology? 360 00:20:15,848 --> 00:20:17.261 - I don't know! - Umbilical. 361 00:20:17,441 --> 00:20:19.121 I hear a phone ringing. 362 00:20:25,066 --> 00:20:26.121 Ah! tell me Achaya. 363 00:20:26,317 --> 00:20:27.605 Where is my Son, Jospeh? 364 00:20:28,199 --> 00:20:30.666 Joseph is here, he is taking a biology tuition. 365 00:20:30,887 --> 00:20:32.105 - Bhaskar? - Yes! 366 00:20:32,340 --> 00:20:33.628 Did you finish the other guy? 367 00:20:34,129 --> 00:20:35.714 He is chilling inside the sack. 368 00:20:37,011 --> 00:20:39.089 - It must be a suicide. - Done 369 00:20:39,370 --> 00:20:41.332 We are all set for another suicide here. 370 00:20:41,441 --> 00:20:42.441 Sign it! 371 00:20:42,777 --> 00:20:43.816 Sign it bastard! 372 00:20:44,113 --> 00:20:45.949 Should have just done it earlier itself. 373 00:20:47,465 --> 00:20:49.145 Do you know swimming by any chance? 374 00:20:50,393 --> 00:20:51.660 Ha! Then it's a suicide, 375 00:20:52,800 --> 00:20:54.175 I shall drown you. 376 00:20:54,410 --> 00:20:56.238 Don't drown someone who can't swim, 377 00:20:56,488 --> 00:20:57.933 It's illegal. I am warning you. 378 00:20:59,676 --> 00:21:01.496 Be careful when you play with blade. 379 00:21:05,793 --> 00:21:07.738 Be punctual with the balance amount... 380 00:21:08,043 --> 00:21:09.730 Or I'll tear you and pull out everything. 381 00:21:10,004 --> 00:21:11.004 Got it? 382 00:21:11,332 --> 00:21:13.222 We should go, Salomi must be waiting! 383 00:21:13,293 --> 00:21:15.597 Oh! Your Salomi, here take this. 384 00:21:15,871 --> 00:21:17.527 Take his hands, now walk straight. 385 00:21:17,824 --> 00:21:18.824 Go go now, 386 00:21:19,229 --> 00:21:21.113 Oh yes Salomi Salomi, keep going. 387 00:21:21,740 --> 00:21:23.610 'To Kerala' 388 00:21:23,630 --> 00:21:25.210 'To Kerala...' 389 00:21:25,360 --> 00:21:28.310 'We come the whole way here to Kerala' 390 00:21:28,330 --> 00:21:30.040 'To Kerala' 391 00:21:30,070 --> 00:21:31.800 - 'Wohooo!' -Don’t be afraid, it’s fine. 392 00:21:34,430 --> 00:21:36.400 - Hi! - Salomi? 393 00:21:37,920 --> 00:21:39.650 Salomi...No, It’s not her. 394 00:21:39,710 --> 00:21:41.690 She looks like a Vella Paatta (white roach). 395 00:21:41,840 --> 00:21:43.020 What does it mean? 396 00:21:43,050 --> 00:21:44.130 Roach,Cockroach. 397 00:21:44,270 --> 00:21:46.890 Salomi is not like this, she is tan and beautiful. 398 00:21:47,670 --> 00:21:49.060 Where is my Salomi? 399 00:21:49,230 --> 00:21:50.310 Which Salomi? 400 00:21:51,400 --> 00:21:54.310 Now it’s like that? Didn’t you bring me here for that? 401 00:21:54,480 --> 00:21:55.940 I think we will give it a try. 402 00:21:56,400 --> 00:21:57.470 You want to see Salomi? 403 00:21:57,700 --> 00:21:58.720 - Yes! - Come then. 404 00:21:58,740 --> 00:22:00.070 This uncle will show you. 405 00:22:03,460 --> 00:22:04.710 Neural mapping uploaded. 406 00:22:05,320 --> 00:22:06.730 Synapsis connection initiated. 407 00:22:07,740 --> 00:22:08.840 Data Transferring... 408 00:22:10,500 --> 00:22:12.910 No need to fear Anthrappan, 409 00:22:13,730 --> 00:22:15.560 I am doctor Subramaniam. 410 00:22:16,340 --> 00:22:17.580 Where is your Peacock? 411 00:22:17,730 --> 00:22:19.200 - What? - Peacock, Peacock. 412 00:22:19,290 --> 00:22:20.520 It’s parked outside. 413 00:22:23,810 --> 00:22:25.700 Doesn’t look like the jack I had in mind. 414 00:22:31,010 --> 00:22:32.030 Chewed? 415 00:22:37,150 --> 00:22:38.960 Hello, I am Kuttaps. 416 00:22:39,360 --> 00:22:42.010 You don’t fear Everything is safe in my hands 417 00:22:42,750 --> 00:22:45.220 - Why is he like this? - Is his growth stagnant? 418 00:22:45,410 --> 00:22:48.830 Hey! Don’t talk nonsense. I have been hearing this since childhood. 419 00:22:49,340 --> 00:22:50.720 I was talking about him... 420 00:22:52,410 --> 00:22:53.440 He is made like that. 421 00:22:53,470 --> 00:22:54.720 Looks like a tiny genie. 422 00:22:54,820 --> 00:22:57.700 The box was built small otherwise, I would have been big. 423 00:22:58,560 --> 00:22:59.570 Show your eyes. 424 00:23:00,260 --> 00:23:01.520 Not mouth, your eyes. 425 00:23:01,990 --> 00:23:03.770 - Not like that. - Vitals are all Okay? 426 00:23:03,900 --> 00:23:05.720 Kuttaps is ready for Jack and Jill. 427 00:23:08,470 --> 00:23:09.970 We are gonna fix this here! 428 00:23:12,580 --> 00:23:14.190 Don't worry man, you will be fine. 429 00:23:14,260 --> 00:23:16.140 Scratch later, let me check the pulse. 430 00:23:16,350 --> 00:23:17.920 I’ll get to see Salomi, right? 431 00:23:17,980 --> 00:23:19.930 You will even see her dead grandmother. 432 00:23:20,390 --> 00:23:21.950 Ya, that looks fine. 433 00:23:22,260 --> 00:23:25.200 So, Anthrappan will start thinking straight after this? 434 00:23:25,860 --> 00:23:28.610 I don’t think so, these things are never possible. 435 00:23:29,070 --> 00:23:30.140 It's possible. 436 00:23:30,440 --> 00:23:34.850 We first stimulate IQ and concentration by uploading brain maps, that's Phase 1. 437 00:23:35,240 --> 00:23:36.650 After all these phases... 438 00:23:36,770 --> 00:23:38.650 He will become an advanced human being. 439 00:23:39,840 --> 00:23:41.480 Kuttaps! Initiate the process. 440 00:23:41,550 --> 00:23:43.550 Command received. Subject Anthrappan. 441 00:23:45,430 --> 00:23:46.810 Power level positive. 442 00:23:48,080 --> 00:23:49.710 Data inventory selected. 443 00:23:50,720 --> 00:23:51.870 Bridging is completed. 444 00:23:51,960 --> 00:23:54.360 Kuttaps is ready for Jack and Jill phase 1. 445 00:23:54,680 --> 00:23:56.160 Kim Kim Kim...Kim! 446 00:24:17,950 --> 00:24:19.040 It's working! working. 447 00:24:22,140 --> 00:24:24.010 There are so many songs in this computer. 448 00:24:24,100 --> 00:24:25.530 You want to listen? Wait! 449 00:24:25,650 --> 00:24:27.550 One...Two..Three...Go. 450 00:24:50,060 --> 00:24:51.420 Brother, are you okay? 451 00:24:51,820 --> 00:24:53.390 Oh my! will he be alright ? 452 00:24:53,640 --> 00:24:55.100 Good grief! is he dead? 453 00:24:57,300 --> 00:24:58.490 Anthrappan? 454 00:24:58,900 --> 00:25:00.980 Oh thank goodness, he is alive! 455 00:25:02,020 --> 00:25:04.070 Bring the chair...let him sit. 456 00:25:04,210 --> 00:25:05.870 He is having trouble breathing. 457 00:25:07,050 --> 00:25:07.960 Anthrappan? 458 00:25:07,990 --> 00:25:09.990 - You will put us in jail! - Shut up! 459 00:25:15,620 --> 00:25:16.880 I have a dream... 460 00:25:18,230 --> 00:25:19.900 I have a dream 461 00:25:20,510 --> 00:25:22.150 That my four little children... 462 00:25:22,480 --> 00:25:24.570 Will one day live in a nation 463 00:25:25,190 --> 00:25:27.420 Where they will not be judged... 464 00:25:27,630 --> 00:25:29.440 By the color of their skin... 465 00:25:30,230 --> 00:25:32.190 But by the content of their character! 466 00:25:32,330 --> 00:25:34.020 Martin Luther King speech! 467 00:25:35,710 --> 00:25:38.740 It's working out Kesh, something's out but working! 468 00:25:43,970 --> 00:25:46.680 There is something fishy Kesh. 469 00:25:46,990 --> 00:25:48.020 Hail Hitler! 470 00:25:49,690 --> 00:25:50.690 Hail Hitler! 471 00:25:51,090 --> 00:25:53.210 If you want to shine like a sun! 472 00:25:53,340 --> 00:25:54.390 Shine like a Sun! 473 00:25:54,450 --> 00:25:56.200 First you have to burn like it! 474 00:25:56,280 --> 00:25:57.300 Burn like it! 475 00:25:57,440 --> 00:25:59.320 - Hail Hitler! - Jai Hind! 476 00:26:01,230 --> 00:26:04.620 - Anthrappan wait, don’t run. - He is running for his life. 477 00:26:04,690 --> 00:26:07.470 - Hitler I am coming to you! - Anthrappan please stop! 478 00:26:07,520 --> 00:26:09.690 If he runs like this, he'll reach Germany. 479 00:26:09,870 --> 00:26:11.260 - Mea culpa - Anthrappa! 480 00:26:11,290 --> 00:26:13.490 Get lost you! Mea maxima culpa 481 00:26:14,990 --> 00:26:16.240 Hail Hitler! 482 00:26:16,800 --> 00:26:19.370 Hey, stop! nuisance! 483 00:26:20,360 --> 00:26:21.580 Mea culpa! 484 00:26:21,640 --> 00:26:23.150 - Anthru... - Mea Culpa! 485 00:26:23,180 --> 00:26:25.780 Mea culpa...Mea culpaaa! 486 00:26:26,000 --> 00:26:29.330 Connections were perfect...This must be a human error for sure. 487 00:26:29,410 --> 00:26:30.410 Not my fault! 488 00:26:30,720 --> 00:26:32.680 Kuttaps won’t agree it’s not Kuttaps fault. 489 00:26:32,840 --> 00:26:35.920 Mr. Kesh all this has been an utter failure. 490 00:26:37,800 --> 00:26:38.840 Edison has said! 491 00:26:39,130 --> 00:26:40.580 He didn’t fail thousand times! 492 00:26:41,180 --> 00:26:44.320 The light bulb wasn't invented after thousand mistakes, 493 00:26:44,570 --> 00:26:46.120 but was through thousand steps. 494 00:26:46,850 --> 00:26:48.880 So this should also work with time! 495 00:26:49,000 --> 00:26:51.140 I think we chose the wrong subject. 496 00:26:51,400 --> 00:26:53.250 A female subject would have been more suitable 497 00:26:53,440 --> 00:26:54.450 Of course! 498 00:26:54,660 --> 00:26:56.080 I was just about to suggest. 499 00:26:56,220 --> 00:26:58.830 XX Chromosomes are better than XY Chromosomes. 500 00:26:59,410 --> 00:27:00.620 I mean women! 501 00:27:00,710 --> 00:27:02.700 They always carry an aura right? 502 00:27:03,170 --> 00:27:04.020 Right? 503 00:27:04,060 --> 00:27:06.390 Then...They also have an investigative mind no? 504 00:27:06,940 --> 00:27:09.890 That’s why you all have passwords in your phone. 505 00:27:11,290 --> 00:27:15.580 Well if it’s a female, we will be more enthusiastic to participate right? 506 00:27:15,600 --> 00:27:16.670 True, true. 507 00:27:16,810 --> 00:27:17.870 Female huh! 508 00:27:19,050 --> 00:27:20.540 Do you have anyone in mind? 509 00:27:20,780 --> 00:27:24.360 Wait! he will say now, I know a person but it is gonna cost. 510 00:27:25,760 --> 00:27:27.350 I know someone. 511 00:27:27,400 --> 00:27:29.780 Obviously, you can Ravi, you can. 512 00:27:29,870 --> 00:27:32.380 - But it will cost you. - That’s not a problem for him. 513 00:27:32,710 --> 00:27:35.210 See! He said it... kuttaps is always right 514 00:27:36,600 --> 00:27:39.360 She is an orphan, which is good for us. 515 00:27:39,630 --> 00:27:41.120 Staying with an old family friend. 516 00:27:41,210 --> 00:27:44.520 That guy fell for the cash and arranged it for us. 517 00:27:53,690 --> 00:27:56.150 - Hello, Ratheesh hows it going. - Come come. 518 00:28:06,200 --> 00:28:08.200 Hows the place, Vintage house. 519 00:28:08,480 --> 00:28:10.160 A very antique lunatic. 520 00:28:13,710 --> 00:28:14.780 She is the one... 521 00:28:16,290 --> 00:28:17.250 Sister? 522 00:28:20,220 --> 00:28:21.420 She got scared! 523 00:28:22,150 --> 00:28:23.150 Daughter... 524 00:28:25,200 --> 00:28:26.380 Bless me please! 525 00:28:27,840 --> 00:28:29.070 Hi Grandmother! 526 00:28:32,530 --> 00:28:34.780 He is a doctor in London, scientist. 527 00:28:35,240 --> 00:28:38.930 Colonel Nair’s grandson, he will cure her. 528 00:28:48,710 --> 00:28:51.830 She hasn’t talked to anyone since her time in the hospital. 529 00:28:52,320 --> 00:28:55.200 They said she has some kind of amnesia. 530 00:28:56,530 --> 00:28:58.280 Hi, what's your name? 531 00:29:04,220 --> 00:29:05.330 Kim Kim 532 00:29:26,430 --> 00:29:28.190 She has post traumatic amnesia! 533 00:29:28,890 --> 00:29:29.950 The ideal one! 534 00:29:30,070 --> 00:29:31.030 Hi! 535 00:29:31,590 --> 00:29:33.330 Come...Come here. 536 00:29:33,490 --> 00:29:35.350 Don't be scared, come on, Sit here. 537 00:29:36,280 --> 00:29:38.780 There you go...Let me, I am just gonna take this. 538 00:29:38,860 --> 00:29:41.350 Okay? Okay? You don't... It's okay. 539 00:29:41,470 --> 00:29:45.290 Don’t take it from her. She doesn’t go anywhere without that 540 00:29:45,410 --> 00:29:47.600 - She always needs it in her hand. - oh poor girl! 541 00:29:47,690 --> 00:29:48.590 You don't... 542 00:29:48,640 --> 00:29:50.610 Cheorlett! It's okay relax. 543 00:29:52,210 --> 00:29:53.240 Okay! 544 00:30:09,360 --> 00:30:11.760 I smell something fishy. 545 00:30:12,370 --> 00:30:13.790 Look at her! 546 00:30:19,560 --> 00:30:20.780 Where did you find her? 547 00:30:20,870 --> 00:30:22.860 I have intelligence unlike you, Doctor. 548 00:30:23,250 --> 00:30:26.130 Your intelligence is always a pain in the ass. 549 00:30:27,830 --> 00:30:28.940 Get her ready for phase 1. 550 00:30:37,640 --> 00:30:39.240 Oh! They are bathing her. 551 00:31:23,960 --> 00:31:26.760 Looks like a demigoddess appeared in front of us. 552 00:31:26,800 --> 00:31:29.740 Like a Demigod ready to iron some clothes. 553 00:31:33,470 --> 00:31:34.480 Take a seat 554 00:31:39,370 --> 00:31:40.380 Rice? 555 00:31:42,920 --> 00:31:44.380 That would be enough, right? 556 00:31:48,830 --> 00:31:50.320 Sambar..... 557 00:31:51,960 --> 00:31:53.320 Sambar is wiped out. 558 00:31:58,210 --> 00:32:00.640 Might have been starving in that big house. 559 00:32:01,530 --> 00:32:02.670 What did you say? 560 00:32:02,760 --> 00:32:03.810 Demigoddess? 561 00:32:04,590 --> 00:32:07.360 She would give the demigoddess nightmares. 562 00:32:11,860 --> 00:32:12.860 Eat well. 563 00:32:15,270 --> 00:32:17.180 - Any food kept aside for us? - No 564 00:32:17,320 --> 00:32:18.320 Perfect! 565 00:32:18,380 --> 00:32:19.740 Careful, don’t swallow it. 566 00:32:20,180 --> 00:32:21.860 - Looks tasty! - Why don't you... 567 00:32:22,340 --> 00:32:24.730 Eat this chilly also? Why avoid it. 568 00:32:26,350 --> 00:32:28.670 Nothing, just walking towards our field. 569 00:32:29,470 --> 00:32:30.570 Come! 570 00:32:42,620 --> 00:32:45.490 - All vitals okay? - She is perfect. 571 00:32:45,560 --> 00:32:47.510 Then let's begin. 572 00:32:47,680 --> 00:32:49.050 Mmm! Kerala Meals. 573 00:32:53,650 --> 00:32:54.680 Come. 574 00:32:55,020 --> 00:32:56.700 Carefully... 575 00:33:01,230 --> 00:33:02.520 Ah! Ok Ok. 576 00:33:02,770 --> 00:33:04.450 Don't be tensed! Feel free. 577 00:33:05,730 --> 00:33:07.740 I am just gonna put this here. 578 00:33:09,300 --> 00:33:10.630 See...it's Nothing 579 00:33:11,630 --> 00:33:12.820 What is he doing? 580 00:33:15,150 --> 00:33:16.230 Don't be scared, Okay? 581 00:33:16,260 --> 00:33:17.790 It's just a small experiment. 582 00:33:17,890 --> 00:33:19.680 Why fear when Kuttaps is here. 583 00:33:20,150 --> 00:33:22.680 Don't worry, this time it will be... 584 00:33:22,710 --> 00:33:23.740 ...A success... 585 00:33:24,600 --> 00:33:25.770 ...I hope so. 586 00:33:26,440 --> 00:33:28.240 Okay...Okay, let's start. 587 00:33:28,750 --> 00:33:30.150 Kuttaps, initiate the process. 588 00:33:30,220 --> 00:33:32.170 Command received. Subject Parvathy! 589 00:33:32,420 --> 00:33:33.570 Power level positive. 590 00:33:33,650 --> 00:33:35.940 Data inventory selected. Bridging is completed. 591 00:33:36,170 --> 00:33:38.290 Kuttaps is ready for Jack and Jill Phase 1. 592 00:33:38,470 --> 00:33:39.550 Kim Kim Kim. 593 00:34:04,100 --> 00:34:06.320 ♪ Jack and Jill went up the hill ♪ 594 00:34:06,350 --> 00:34:08.010 ♪ Through some way or the other ♪ 595 00:34:08,580 --> 00:34:11.920 ♪ Jack and Jill reached out their hands to touch the evening sky ♪ 596 00:34:12,990 --> 00:34:14.710 ♪ Jack and Jill went up the hill ♪ 597 00:34:15,230 --> 00:34:16.880 ♪ Through some way or the other ♪ 598 00:34:17,440 --> 00:34:21.100 ♪ Jack and Jill reached out their hands to touch the evening sky ♪ 599 00:34:21,910 --> 00:34:24.060 ♪ Hey crow, do tell ♪ 600 00:34:24,080 --> 00:34:26.060 ♪ That black is beautiful ♪ 601 00:34:26,330 --> 00:34:28.560 ♪ Hey wind, do tell ♪ 602 00:34:28,590 --> 00:34:30.770 ♪ That it’s fun to skip and jump! ♪ 603 00:34:30,800 --> 00:34:32.350 Laugh Parvathy...laugh! 604 00:34:32,740 --> 00:34:34.250 Laugh with your whole heart. 605 00:34:34,270 --> 00:34:36.820 We all live only to laugh right? 606 00:34:39,100 --> 00:34:41.630 ♪ The fireflies taught us ♪ 607 00:34:41,890 --> 00:34:43.880 ♪ That all that glitters is not gold ♪ 608 00:34:44,120 --> 00:34:46.270 ♪ The squirrel once said ♪ 609 00:34:48,570 --> 00:34:50.420 ♪ That every little helps ♪ 610 00:34:50,820 --> 00:34:52.350 ♪ Jack and Jill went up the hill ♪ 611 00:34:53,010 --> 00:34:54.400 ♪ Through some way or the other ♪ 612 00:34:55,230 --> 00:34:58.700 ♪ Jack and Jill reached out their hands to touch the evening sky ♪ 613 00:34:59,640 --> 00:35:01.640 ♪ Mr. Cuckoo’s here to teach you music ♪ 614 00:35:01,880 --> 00:35:03.880 ♪ Miss Peacock’s gonna dance along ♪ 615 00:35:04,100 --> 00:35:06.190 ♪ Sir Parrot will help you learn the ABCs ♪ 616 00:35:06,210 --> 00:35:08.490 ♪ And Lord Sea Turtle will be your swimming instructor! ♪ 617 00:35:08,520 --> 00:35:12.710 ♪ The tiny ants that walk in a straight line taught us ♪ 618 00:35:13,020 --> 00:35:15.680 ♪ That if we stand united... ♪ 619 00:35:17,250 --> 00:35:19.890 ♪ Even the little ones are strong! ♪ 620 00:35:39,990 --> 00:35:41.110 Phase 1 completed. 621 00:35:43,120 --> 00:35:44.440 100% Success. 622 00:35:47,650 --> 00:35:48.680 Check her. 623 00:35:49,220 --> 00:35:50.260 Are you okay? 624 00:35:51,120 --> 00:35:52.280 Oh! she is alive. 625 00:35:56,400 --> 00:35:58.280 Maybe 98 percentage success? 626 00:36:02,830 --> 00:36:04.060 Kuttaps, it's a success right? 627 00:36:05,900 --> 00:36:07.030 85% 628 00:36:10,120 --> 00:36:11.330 Let me check please. 629 00:36:12,010 --> 00:36:13.010 75? 630 00:36:14,550 --> 00:36:16.050 50% for sure. 631 00:36:16,090 --> 00:36:17.870 After an upgrade you need to reboot. 632 00:36:17,970 --> 00:36:19.490 I think she must take rest. 633 00:36:19,620 --> 00:36:21.320 I am also in need of a reboot. 634 00:37:02,720 --> 00:37:04.770 The great Einstein showed us that the speed of light 635 00:37:04,810 --> 00:37:08.010 Within a vacuum is the same no matter the speed at which an observer travels. 636 00:37:08,200 --> 00:37:11.420 As a result, space and time are interwoven into a single continuum. 637 00:37:11,440 --> 00:37:12.720 Known as space-time. 638 00:37:12,880 --> 00:37:14.740 E=MC² 639 00:37:15,250 --> 00:37:16.260 Got it? 640 00:37:16,690 --> 00:37:17.790 Understood? 641 00:37:18,480 --> 00:37:20.080 Catch my point? 642 00:37:28,110 --> 00:37:33.600 'Wake up, wake up its time, It’s 7:30 Wake up, wake up its time, It’s 7:30' 643 00:37:35,320 --> 00:37:40.910 'Wake up, wake up its time, It’s 7:30 Wake up, wake up its time, It’s 7:30' 644 00:37:43,670 --> 00:37:44.710 That’s not me. 645 00:37:46,910 --> 00:37:50.560 You might have had good dreams, no? Have you thought about me? 646 00:37:50,620 --> 00:37:55.620 No dream, No food, No girl, No soul, no Aadhar card and not even a dad. 647 00:37:56,090 --> 00:37:58.330 - Why did you create me like this, Kesh ? - Kesh! 648 00:38:00,050 --> 00:38:01.620 - Kesh come! - What happened? 649 00:38:01,680 --> 00:38:03.010 Where you off to? 650 00:38:03,040 --> 00:38:04.050 What’s the matter? 651 00:38:04,810 --> 00:38:05.940 Hey, You didn’t take me. 652 00:38:06,220 --> 00:38:09.190 Nothing will happen without me you know, I shall wait. 653 00:38:15,110 --> 00:38:18.160 Look how passionately she is ironing the burned cloth. 654 00:38:21,760 --> 00:38:22.940 Another failed attempt. 655 00:38:23,230 --> 00:38:24.870 Bring her to the observation room. 656 00:38:32,430 --> 00:38:34.620 Did all the effort go to waste, Kesh? 657 00:38:35,580 --> 00:38:36.650 Be Positive! 658 00:38:37,200 --> 00:38:38.150 She is human. 659 00:38:38,190 --> 00:38:40.020 You don’t know the potential of a human mind. 660 00:38:40,120 --> 00:38:41.510 Oh, now it’s like that? 661 00:38:44,250 --> 00:38:45.540 Subject is not responding. 662 00:38:46,080 --> 00:38:48.820 Maybe...her hippocampus is damaged. 663 00:39:01,410 --> 00:39:02.410 Yes! 664 00:39:08,330 --> 00:39:09.460 Who finished this? 665 00:39:14,190 --> 00:39:16.550 Success is not final; failure is not fatal, 666 00:39:16,580 --> 00:39:18.580 It is the courage to continue that counts. 667 00:39:18,970 --> 00:39:21.220 She is talking! It is working. 668 00:39:21,490 --> 00:39:22.480 Winston Churchill. 669 00:39:22,660 --> 00:39:23.760 I told you right. 670 00:39:23,990 --> 00:39:25.810 This is 50...70...80... 671 00:39:26,070 --> 00:39:27.840 ...100 percent success. 672 00:39:29,870 --> 00:39:33.940 Arise, awake, and stop not till the goal is reached. 673 00:39:35,690 --> 00:39:36.770 Swamy vivekananda. 674 00:39:37,430 --> 00:39:39.690 This is going overboard. 675 00:39:40,490 --> 00:39:42.360 Human brain is...unbelievably used. 676 00:39:42,790 --> 00:39:45.120 People who don’t use it will find it as overkill. 677 00:39:45,220 --> 00:39:46.830 Her brain activity is developing. 678 00:39:47,040 --> 00:39:49.070 He'll make some Gandhi notes with this. 679 00:39:49,790 --> 00:39:51.440 Good for us also right? 680 00:39:51,870 --> 00:39:56.140 Gandhi has said that real wealth is not gold or money but happiness. 681 00:39:57,650 --> 00:39:59.550 I think it's time for Jack and Jill Phase 2. 682 00:39:59,860 --> 00:40:00.850 Yes! 683 00:40:01,110 --> 00:40:02.110 Kim kim kim kim. 684 00:40:04,960 --> 00:40:07.570 Kim kim kim kim kim kim kim. 685 00:40:07,780 --> 00:40:09.780 Hydration! Dehydration! 686 00:40:10,270 --> 00:40:11.810 Tender coconut with Vodka. 687 00:40:12,880 --> 00:40:13.990 Best combination! 688 00:40:17,470 --> 00:40:19.530 Just watching this tempts me so much. 689 00:40:21,810 --> 00:40:23.550 You want it? I'll set for you. 690 00:40:23,860 --> 00:40:25.200 Wow! she took it in a gulp. 691 00:40:25,510 --> 00:40:27.490 And we are presenting Jack and Jill to the world. 692 00:40:27,770 --> 00:40:29.520 We have given so many things to the world. 693 00:40:29,560 --> 00:40:30.670 Ya! India was zero, 694 00:40:30,690 --> 00:40:32.910 - Zero was India. - Alas, I waited for so long 695 00:40:35,880 --> 00:40:37.580 Chanthu, you deceived me again. 696 00:40:38,050 --> 00:40:39.210 What did you do to her? 697 00:40:39,260 --> 00:40:40.400 I didn’t do anything 698 00:40:41,240 --> 00:40:44.310 Ilanthar Madam was merely a few miles to the west. 699 00:40:45,480 --> 00:40:48.250 Kunjiramettan was also away, a good opportunity... 700 00:40:48,910 --> 00:40:49.930 ...was wasted. 701 00:40:51,600 --> 00:40:53.420 Unniyarcha of Vadakkampaattu. 702 00:40:53,630 --> 00:40:55.060 Unniyarcha? Who is that? 703 00:40:55,490 --> 00:40:57.490 You don't know Unniyarcha? Unniyarcha was Kalari, 704 00:40:57,510 --> 00:40:59.780 Kalari was imported to china... Kung Fu, Kalari! 705 00:41:00,090 --> 00:41:01.160 Is that the topic here? 706 00:41:01,900 --> 00:41:04.200 You were inventing future and she has gone to the past. 707 00:41:04,270 --> 00:41:05.490 Kuttaps will clarify, 708 00:41:05,810 --> 00:41:09.150 Past, Present, Future; A human life is combined of all three. 709 00:41:09,860 --> 00:41:10.860 Fine! 710 00:41:12,050 --> 00:41:14.840 - You want to have one more? - Were you a bartender ? 711 00:41:29,010 --> 00:41:32.870 I waited for you with open doors, Why didn’t you come, Chanthu? 712 00:41:35,450 --> 00:41:36.790 I need some rest now... 713 00:41:40,170 --> 00:41:41.920 Where did you get her from? 714 00:41:48,190 --> 00:41:49.610 In such cold blue nights, 715 00:41:49,660 --> 00:41:52.970 It is said that cuddling under a blanket is the usual custom. 716 00:41:54,780 --> 00:41:55.790 Who said that? 717 00:41:55,810 --> 00:41:56.820 No one did... 718 00:41:57,310 --> 00:42:00.890 But, according to a universal gaze...a male and a female! 719 00:42:05,480 --> 00:42:06.400 Male and female? 720 00:42:06,440 --> 00:42:07.450 That is, you know... 721 00:42:07,740 --> 00:42:08.730 kim kim! 722 00:42:08,790 --> 00:42:09.670 kim kim? 723 00:42:09,700 --> 00:42:11.120 Kim kim kim kim. 724 00:42:11,340 --> 00:42:12.520 Kim Kim Kim! 725 00:42:14,680 --> 00:42:17.540 ♪ Kim kim kim kim kim kim kim ♪ 726 00:42:20,640 --> 00:42:21.640 Mm? 727 00:42:24,210 --> 00:42:27.450 ♪ Mey mey mey mey mey mey mey ♪ 728 00:42:29,370 --> 00:42:32.240 ♪ O, my love, I longingly wait for you ♪ 729 00:42:32,580 --> 00:42:35.080 ♪ Why don’t you come, my love? ♪ 730 00:42:36,230 --> 00:42:39.240 ♪ O, my love, I longingly wait for you ♪ 731 00:42:39,310 --> 00:42:41.880 ♪ Why don’t you come, my love? ♪ 732 00:42:43,440 --> 00:42:45.380 ♪ I miss your honey glazed voice ♪ 733 00:42:45,400 --> 00:42:47.620 ♪ Why don't you say something? ♪ 734 00:42:47,640 --> 00:42:50.310 ♪ Kim kim kim kim kim kim kim ♪ 735 00:42:50,740 --> 00:42:52.060 ♪ Why don’t you come? ♪ 736 00:42:52,240 --> 00:42:54.900 ♪ Mey mey mey mey mey mey mey ♪ 737 00:42:55,650 --> 00:42:56.770 ♪ One, two, three, four! ♪ 738 00:42:56,790 --> 00:42:59.360 ♪ Kim kim kim kim kim kim kim ♪ 739 00:43:01,370 --> 00:43:03.940 ♪ Mey mey mey mey mey mey mey ♪ 740 00:43:04,790 --> 00:43:05.940 ♪ Dishkiyaoon! ♪ 741 00:43:07,670 --> 00:43:08.840 ♪ Oh, wow! ♪ 742 00:43:09,950 --> 00:43:11.040 ♪ Oh, no! ♪ 743 00:43:15,510 --> 00:43:18.820 ♪ On this fifth night when the moon shines a smile into the sky ♪ 744 00:43:19,400 --> 00:43:21.070 ♪ Like a blooming garden of flowers ♪ 745 00:43:22,350 --> 00:43:25.490 ♪ Why didn’t you come, my love? ♪ 746 00:43:26,930 --> 00:43:29.970 ♪ The evergreen magnolia flowers on my hair have withered ♪ 747 00:43:30,920 --> 00:43:32.530 ♪ So has my face! ♪ 748 00:43:33,770 --> 00:43:36.860 ♪ Why haven't you noticed it, my love? ♪ 749 00:43:38,260 --> 00:43:40.020 ♪ Cooped in a gilded cage ♪ 750 00:43:40,600 --> 00:43:42.400 ♪ This chirpy little parrot ♪ 751 00:43:42,940 --> 00:43:46.700 ♪ Isn't it your heart's desire to come to my doorstep and call out to me? ♪ 752 00:43:47,510 --> 00:43:49.090 ♪ Isn't that what your heart desires? ♪ 753 00:43:49,650 --> 00:43:52.320 ♪ Kim kim kim kim kim kim kim ♪ 754 00:43:54,220 --> 00:43:56.990 ♪ Mey mey mey mey mey mey mey ♪ 755 00:43:57,720 --> 00:43:58.920 ♪ My love, my love, my love! ♪ 756 00:43:58,950 --> 00:44:01.460 ♪ O, my love, I longingly wait for you ♪ 757 00:44:02,120 --> 00:44:03.970 ♪ Why don’t you come, my love? ♪ 758 00:44:06,080 --> 00:44:07.970 ♪ I miss your honey glazed voice ♪ 759 00:44:07,990 --> 00:44:09.820 ♪ Why don't you say something? ♪ 760 00:44:10,350 --> 00:44:12.840 ♪ Kim kim kim kim kim kim kim ♪ 761 00:44:13,410 --> 00:44:14.890 ♪ Why don’t you come? ♪ 762 00:44:14,920 --> 00:44:17.510 ♪ Mey mey mey mey mey mey mey ♪ 763 00:44:19,460 --> 00:44:22.030 ♪ Kim kim kim kim kim kim kim ♪ 764 00:44:22,720 --> 00:44:24.040 ♪ Why don’t you come? ♪ 765 00:44:24,070 --> 00:44:26.730 ♪ Mey mey mey mey mey mey mey ♪ 766 00:44:35,680 --> 00:44:39.020 ♪ Kim kim kim kim kim kim kim ♪ 767 00:44:48,530 --> 00:44:50.360 Hey, look who is here! 768 00:44:50,380 --> 00:44:53.240 What's going on here? 769 00:44:53,330 --> 00:44:54.390 Good morning Grandpa. 770 00:44:54,550 --> 00:44:55.550 Who is your Grandpa? 771 00:44:55,630 --> 00:44:57.370 - What was the need? - Oh not a Grandpa then 772 00:44:57,590 --> 00:44:58.790 Thinks he is a teenager. 773 00:44:58,940 --> 00:45:01.300 Only he is allowed to call me Grandpa. 774 00:45:01,493 --> 00:45:02.503 OK OK. 775 00:45:02,713 --> 00:45:04.633 By the way... You should come with me tomorrow. 776 00:45:04,753 --> 00:45:06.323 We are going to see a girl for you. 777 00:45:06,353 --> 00:45:08.243 Let me see if I can get you married this time. 778 00:45:08,303 --> 00:45:09.303 Can I also come? 779 00:45:09,343 --> 00:45:10.673 Oh! "Can I also come". 780 00:45:10,793 --> 00:45:11.963 Do you think I’ll come? 781 00:45:12,913 --> 00:45:14.963 Marriage is a dangerous arrangement Kesh. 782 00:45:15,033 --> 00:45:17.993 For every 10 weddings statistics shows 3 to 4 divorces per day. 783 00:45:18,033 --> 00:45:19.733 Why waste your time, there is no need. 784 00:45:19,853 --> 00:45:21.073 Him and his statistics. 785 00:45:21,093 --> 00:45:21.933 It's the truth. 786 00:45:21,953 --> 00:45:24.553 Just like you grandpa, truth is always scary. 787 00:45:25,113 --> 00:45:26.943 People are still getting married right. 788 00:45:27,203 --> 00:45:29.483 Uncle, people get married just to get divorced. 789 00:45:29,523 --> 00:45:30.303 Shut up. 790 00:45:30,343 --> 00:45:31.543 No one asked your opinion. 791 00:45:31,563 --> 00:45:33.153 You guys are spoiling him. 792 00:45:33,303 --> 00:45:34.243 That's correct. 793 00:45:34,403 --> 00:45:35.483 Uh, look at her. 794 00:45:35,603 --> 00:45:37.073 The Astrologer was right. 795 00:45:37,083 --> 00:45:38.963 She is the witch who came to ruin you. 796 00:45:40,513 --> 00:45:42.983 Don't waste your time convincing me. I am not getting married. 797 00:45:43,063 --> 00:45:45.563 A man is only complete after a marriage. 798 00:45:45,643 --> 00:45:47.743 Complete as in his life is finished there. 799 00:45:48,893 --> 00:45:50.473 Child, come here. 800 00:45:52,313 --> 00:45:54.483 I am not going to live forever. 801 00:45:54,513 --> 00:45:57.473 My forever wish is to see you get married. 802 00:45:57,833 --> 00:45:58.843 Much Sentimental! 803 00:45:58,913 --> 00:45:59.853 Get lost. 804 00:45:59,953 --> 00:46:04.073 Grandpa...I can't concentrate on anything until I finish this project. 805 00:46:05,143 --> 00:46:08.013 After that maybe I can do it just to make you happy. 806 00:46:08,373 --> 00:46:09.493 Please don't ask me again. 807 00:46:09,493 --> 00:46:11.243 Is this your final decision? 808 00:46:12,163 --> 00:46:12.793 Yes. 809 00:46:12,853 --> 00:46:14.323 - Is it? - Yes for sure. 810 00:46:16,113 --> 00:46:17.373 Then do as you wish. 811 00:46:22,923 --> 00:46:23.923 Good Decision. 812 00:46:31,523 --> 00:46:33.643 Kuttaps is ready for Jack and Jill Phase 2. 813 00:46:34,373 --> 00:46:36.263 Will Phase 2 further increase her intelligence? 814 00:46:37,263 --> 00:46:39.413 She will be put through extremely violent situations. 815 00:46:39,923 --> 00:46:41.353 She will have to endure the trauma. 816 00:46:41,983 --> 00:46:45.453 When Phase 2 is completed... her survival skills will become powerful. 817 00:46:45,733 --> 00:46:47.483 A powerful defense mechanism. 818 00:46:48,183 --> 00:46:49.183 Will she thrash ? 819 00:46:49,283 --> 00:46:50.283 I can. 820 00:46:52,293 --> 00:46:53.163 Shut up you. 821 00:46:53,303 --> 00:46:54.983 My dear Kuttaps stop this violence. 822 00:46:55,263 --> 00:46:56.313 Go, go stand over there. 823 00:47:00,193 --> 00:47:01.193 Don't be scared. 824 00:47:02,263 --> 00:47:03.273 Are you ready? 825 00:47:03,413 --> 00:47:04.423 Okay. 826 00:47:05,693 --> 00:47:07.723 Kuttaps... initiate phase 2. 827 00:47:08,353 --> 00:47:09.363 Kim Kim Kim Kim. 828 00:47:18,533 --> 00:47:20.743 Mob... Creed... 829 00:47:21,473 --> 00:47:23.733 Race... Group... 830 00:47:24,873 --> 00:47:27.183 Of Colours... Of Ideologies... 831 00:47:27,753 --> 00:47:30.543 Of Cast... Of Politics... 832 00:47:30,883 --> 00:47:33.403 Of Language... Of Knowledge... 833 00:47:34,543 --> 00:47:35.553 Species. 834 00:47:38,123 --> 00:47:42.663 Our urge to divide into groups lead us to the inevitable war! 835 00:47:42,913 --> 00:47:45.073 For Power For Religion 836 00:47:45,173 --> 00:47:48.393 For Titles For Wealth we fought. 837 00:47:51,623 --> 00:47:53.293 What did we gain from war? 838 00:47:53,853 --> 00:47:54.803 Nothing. 839 00:47:54,823 --> 00:47:56.653 The world burning in rage. 840 00:47:57,003 --> 00:47:58.033 Turning into ash. 841 00:47:58,423 --> 00:47:59.443 Destruction. 842 00:47:59,593 --> 00:48:00.623 Emptiness. 843 00:48:01,233 --> 00:48:02.243 Nil. 844 00:48:03,553 --> 00:48:04.753 War. 845 00:48:37,813 --> 00:48:39.373 Jack and Jill Phase 2 Completed. 846 00:48:40,353 --> 00:48:41.833 Hey Parvathy? 847 00:48:48,943 --> 00:48:49.943 Tiring work. 848 00:48:54,373 --> 00:48:55.373 See See. 849 00:48:55,493 --> 00:48:56.663 She hasn't taken the Iron Box 850 00:48:56,703 --> 00:48:57.953 It might have worked. 851 00:48:58,913 --> 00:49:00.123 Charlotte Give me the reports. 852 00:49:01,633 --> 00:49:02.593 She took it. 853 00:49:02,683 --> 00:49:03.513 Oh no. 854 00:49:05,413 --> 00:49:06.603 Nuclear explosion. 855 00:49:07,523 --> 00:49:08.533 War. 856 00:49:09,063 --> 00:49:10.273 Looting. 857 00:49:10,543 --> 00:49:11.743 Death. 858 00:49:12,813 --> 00:49:13.813 Annihilation. 859 00:49:14,013 --> 00:49:15.463 Hey, that was all old time visuals. 860 00:49:15,513 --> 00:49:16.733 All that won't happen now. 861 00:49:16,873 --> 00:49:17.903 No No... 862 00:49:18,653 --> 00:49:19.723 it happens now also. 863 00:49:20,143 --> 00:49:22.043 Before it was a war that everyone was aware of. 864 00:49:22,143 --> 00:49:23.583 A war made on agreements. 865 00:49:23,823 --> 00:49:24.663 But now 866 00:49:24,723 --> 00:49:26.313 The war can happen anywhere at any time. 867 00:49:26,363 --> 00:49:28.593 On the borders or even in our street. 868 00:49:29,223 --> 00:49:32.803 There will always be war as long as you humans carry hate inside you. 869 00:49:54,553 --> 00:49:55.863 Parvathy, are you okay? 870 00:49:56,193 --> 00:49:57.933 Don't worry. Phase 3 will mend everything. 871 00:49:58,273 --> 00:49:59.563 It will be a major breakthrough. 872 00:50:04,863 --> 00:50:05.873 Hello. 873 00:50:06,853 --> 00:50:08.873 They are asking you to vacate the lab property. 874 00:50:08,933 --> 00:50:09.933 Vacate? 875 00:50:10,403 --> 00:50:11.133 Who asked? 876 00:50:11,163 --> 00:50:12.183 Obviously the owners. 877 00:50:12,223 --> 00:50:12.983 Why? 878 00:50:13,163 --> 00:50:14.593 I don't know the details. 879 00:50:15,393 --> 00:50:17.163 And you didn't say anything to them, Grandpa? 880 00:50:17,243 --> 00:50:19.473 I tried talking but it didn't go well. 881 00:50:19,893 --> 00:50:23.093 You do one thing, you go and talk to them first thing tomorrow. 882 00:50:23,473 --> 00:50:25.923 The project is finally getting in the right track. 883 00:50:26,693 --> 00:50:28.093 Anyway, I’ll go meet them. 884 00:50:28,383 --> 00:50:29.423 Do it tomorrow itself. 885 00:50:36,643 --> 00:50:37.803 Who should I be looking for! 886 00:50:38,073 --> 00:50:39.093 Hello. 887 00:50:40,245 --> 00:50:41.295 Why are you here? 888 00:50:41,955 --> 00:50:43.615 This is a public place right? 889 00:50:45,765 --> 00:50:46.865 Who are you searching for? 890 00:50:47,055 --> 00:50:48.695 Owners of that land. 891 00:50:48,855 --> 00:50:50.075 Grandpa asked me to meet them. 892 00:50:50,465 --> 00:50:51.465 What's the matter? 893 00:50:51,505 --> 00:50:52.825 I'll discuss that with them. 894 00:50:53,485 --> 00:50:55.005 What a coincidence! 895 00:50:56,125 --> 00:50:57.585 I am that landowner. 896 00:50:58,875 --> 00:50:59.705 Really? 897 00:50:59,745 --> 00:51:01.605 It was my grandfather's place. 898 00:51:02,025 --> 00:51:03.615 Now it's in my name. 899 00:51:04,765 --> 00:51:07.935 The thing is my project has come halfway through, so... 900 00:51:08,415 --> 00:51:09.415 So now... 901 00:51:09,495 --> 00:51:10.495 Now? 902 00:51:10,555 --> 00:51:12.785 Say now, what will you do? 903 00:51:13,395 --> 00:51:15.965 Now I have to finish the project no. 904 00:51:17,035 --> 00:51:18.075 The land... 905 00:51:20,055 --> 00:51:21.665 Well if you like me then I can... 906 00:51:22,615 --> 00:51:23.615 let you stay. 907 00:51:25,205 --> 00:51:27.385 If it's a no then you can look for another place. 908 00:51:27,515 --> 00:51:29.195 Oh no, I do like you. 909 00:51:30,675 --> 00:51:31.695 Do you want ice cream? 910 00:51:34,825 --> 00:51:36.185 No, I’ll just take the land. 911 00:51:39,325 --> 00:51:42.235 I was just scaring you, you continue. 912 00:51:42,315 --> 00:51:43.435 Hello Scientist. 913 00:51:43,815 --> 00:51:45.035 -How are you? -Good. 914 00:51:45,135 --> 00:51:46.285 -All fine? 915 00:51:46,435 --> 00:51:47.805 I'll introduce you to someone. 916 00:51:47,925 --> 00:51:49.045 He is a big businessman. 917 00:51:49,275 --> 00:51:50.645 Might help you in the future. 918 00:51:51,655 --> 00:51:52.655 Stephan. 919 00:51:53,085 --> 00:51:54.535 I have someone to introduce. 920 00:51:54,635 --> 00:51:55.995 He is that colonel's grandson. 921 00:51:56,155 --> 00:51:57.595 -Oh is it. -The one in London. 922 00:51:57,645 --> 00:51:59.405 Oh, the scientist. 923 00:51:59,525 --> 00:52:00.565 Doing good? 924 00:52:00,655 --> 00:52:02.935 Scientist, I saw your news on TV. 925 00:52:03,495 --> 00:52:04.815 Have you planned the next project? 926 00:52:04,845 --> 00:52:06.185 Next one is Jack and Jill. 927 00:52:06,295 --> 00:52:07.345 Oh, Nice... 928 00:52:07,515 --> 00:52:11.485 Jack and Jill went up the hill and came back with a daughter 929 00:52:11,735 --> 00:52:14.065 And this is my daughter Aarathi. 930 00:52:14,265 --> 00:52:15.265 Hi. 931 00:52:15,455 --> 00:52:16.185 Hi. 932 00:52:16,215 --> 00:52:18.345 We are doing a small program tomorrow. 933 00:52:18,415 --> 00:52:20.245 - Okay. - Kids will be performing. 934 00:52:20,295 --> 00:52:22.365 But the main highlight is a magic show by me. 935 00:52:22,405 --> 00:52:23.205 Oh is it. 936 00:52:23,275 --> 00:52:24.815 - You also come. - Sure sure. 937 00:52:25,055 --> 00:52:26.415 Let's celebrate. 938 00:52:27,275 --> 00:52:28.965 Bring your girlfriend also. 939 00:52:29,765 --> 00:52:30.805 Yes definitely. 940 00:52:31,055 --> 00:52:32.075 See you, sir. 941 00:52:37,125 --> 00:52:38.455 What are you looking for Parvathy? 942 00:52:39,915 --> 00:52:41.235 Poor fishes no. 943 00:52:42,225 --> 00:52:44.975 They are born to live and die in this small circle. 944 00:52:45,935 --> 00:52:46.945 That's not nice. 945 00:52:48,175 --> 00:52:50.255 One should live like a bird. 946 00:52:51,925 --> 00:52:54.855 Letting no one to decide our fate. 947 00:52:55,755 --> 00:52:57.655 No one to stop us. 948 00:52:58,485 --> 00:53:00.815 Just the freedom to fly and explore. 949 00:53:00,955 --> 00:53:01.965 What? 950 00:53:02,515 --> 00:53:05.015 Nothing, i was just ranting some truth. 951 00:53:05,435 --> 00:53:08.395 Well is there anyone standing against Parvathy's freedom? 952 00:53:14,465 --> 00:53:15.495 Isn't there? 953 00:53:16,365 --> 00:53:18.705 Isn't there someone standing against it? 954 00:53:21,145 --> 00:53:22.845 I got a party invitation today. 955 00:53:23,265 --> 00:53:25.635 I have not danced in front of an audience yet. 956 00:53:25,915 --> 00:53:27.225 If you insist I shall try. 957 00:53:27,715 --> 00:53:28.735 No need. 958 00:53:29,885 --> 00:53:33.635 I see it as an opportunity to present Parvathy to the public. 959 00:53:34,265 --> 00:53:36.425 I wanna know how she interacts with people. 960 00:53:36,695 --> 00:53:37.835 That seems like a good idea. 961 00:53:37,925 --> 00:53:38.975 What's Kesh's plan? 962 00:53:39,355 --> 00:53:41.255 What if we make her do a speech? 963 00:53:42,135 --> 00:53:43.455 Any particular topic. 964 00:53:43,555 --> 00:53:45.765 The absence of freedom is a notable topic. 965 00:53:45,945 --> 00:53:48.025 So maybe she can talk about Freedom. 966 00:53:48,105 --> 00:53:49.125 Ya, that's a good idea. 967 00:53:49,255 --> 00:53:50.255 I like it. 968 00:53:50,335 --> 00:53:51.675 - You like it? - Perfect. 969 00:53:54,065 --> 00:53:56.185 Good evening Ladies and Gentlemen 970 00:53:56,375 --> 00:54:00.785 and welcome to the magical head chop of Stephan Tharakan. 971 00:54:01,075 --> 00:54:03.125 Man, your dad is such a jobless chap. 972 00:54:03,215 --> 00:54:05.035 Trying Magic, that too at this age. 973 00:54:05,875 --> 00:54:07.955 Well, I was his greatest magic trick. 974 00:54:18,855 --> 00:54:20.045 Parvathy. 975 00:54:23,925 --> 00:54:25.045 Parvathy. 976 00:54:37,205 --> 00:54:38.325 He killed her. 977 00:54:38,775 --> 00:54:39.795 Cut off her head. 978 00:54:39,885 --> 00:54:41.705 It's okay, it's just magic. 979 00:54:49,065 --> 00:54:50.895 Watch Now. 980 00:54:54,935 --> 00:54:55.935 Parvathy! 981 00:54:57,005 --> 00:54:58.225 Smile for the audience. 982 00:54:59,435 --> 00:55:01.295 Everyone is looking, smile. 983 00:55:13,905 --> 00:55:15.335 I...I know that guy. 984 00:55:15,445 --> 00:55:16.485 Who? 985 00:55:17,625 --> 00:55:19.275 Hey, Parvathy leave it. 986 00:55:20,305 --> 00:55:21.525 Concentrate on your speech. 987 00:55:22,265 --> 00:55:23.515 I don't want to give a speech. 988 00:55:23,645 --> 00:55:24.645 No speech? 989 00:55:25,615 --> 00:55:27.245 Gosh, what will we do now? 990 00:55:28,665 --> 00:55:29.735 Please do something. 991 00:55:50,635 --> 00:55:52.645 ♪ She’s got the gait of a swan ♪ 992 00:55:52,675 --> 00:55:54.685 ♪ And the gaze of a deer ♪ 993 00:55:55,085 --> 00:55:56.625 ♪ She’s chatty like a parrot ♪ 994 00:55:57,215 --> 00:55:58.905 ♪ And sings like a cuckoo ♪ 995 00:55:59,425 --> 00:56:01.005 ♪ She’s got the gait of a swan ♪ 996 00:56:01,665 --> 00:56:03.265 ♪ And the gaze of a deer ♪ 997 00:56:03,775 --> 00:56:05.195 ♪ She’s chatty like a parrot ♪ 998 00:56:05,985 --> 00:56:07.415 ♪ And sings like a cuckoo ♪ 999 00:56:07,855 --> 00:56:09.745 ♪ Hibiscus cascading over nearby fences ♪ 1000 00:56:10,045 --> 00:56:11.845 ♪ Like blooming red smiles ♪ 1001 00:56:12,265 --> 00:56:14.105 ♪ Hibiscus cascading over nearby fences ♪ 1002 00:56:14,425 --> 00:56:16.265 ♪ Like blooming red smiles ♪ 1003 00:56:16,885 --> 00:56:20.365 ♪ Blooming smiles, smiles, smiles! ♪ 1004 00:56:20,695 --> 00:56:22.725 ♪ Dance like a golden peacock ♪ 1005 00:56:22,855 --> 00:56:24.885 ♪ Groove to the music ♪ 1006 00:56:25,195 --> 00:56:27.175 ♪ Come on, come on, O little one! ♪ 1007 00:56:27,485 --> 00:56:29.275 ♪ Let’s have a party! ♪ 1008 00:56:29,665 --> 00:56:31.475 ♪ Dance like a golden peacock ♪ 1009 00:56:31,575 --> 00:56:33.615 ♪ Groove to the music ♪ 1010 00:56:33,945 --> 00:56:35.655 ♪ Come on, come on, O little one! ♪ 1011 00:56:36,135 --> 00:56:37.905 ♪ Let’s have a party! ♪ 1012 00:56:56,125 --> 00:56:57.985 ♪ Your hair, like storm clouds ♪ 1013 00:56:58,185 --> 00:56:59.925 ♪ Your face, lit up like a lamp ♪ 1014 00:57:00,375 --> 00:57:02.225 ♪ The moon in your chest ♪ 1015 00:57:02,635 --> 00:57:04.415 ♪ A starlet in scarlet hues! ♪ 1016 00:57:04,805 --> 00:57:06.525 ♪ Your hair, like storm clouds ♪ 1017 00:57:07,025 --> 00:57:08.665 ♪ Your face, lit up like a lamp ♪ 1018 00:57:09,145 --> 00:57:10.775 ♪ The moon in your chest ♪ 1019 00:57:11,375 --> 00:57:13.065 ♪ A starlet in scarlet hues! ♪ 1020 00:57:13,305 --> 00:57:15.345 ♪ She’s shimmery like a fish ♪ 1021 00:57:15,665 --> 00:57:17.275 ♪ Look how she gleefully wades ♪ 1022 00:57:17,845 --> 00:57:19.705 ♪ She’s shimmery like a fish ♪ 1023 00:57:19,835 --> 00:57:21.705 ♪ Look how she gleefully wades ♪ 1024 00:57:22,315 --> 00:57:25.775 ♪ Look at her, look, look!♪ 1025 00:57:26,245 --> 00:57:28.015 ♪ Dance like a golden peacock ♪ 1026 00:57:28,265 --> 00:57:29.995 ♪ Groove to the music ♪ 1027 00:57:30,565 --> 00:57:32.505 ♪ Come on, come on, O little one! ♪ 1028 00:57:32,825 --> 00:57:35.005 ♪ Let’s have a party! ♪ 1029 00:57:35,085 --> 00:57:36.775 ♪ Dance like a golden peacock ♪ 1030 00:57:36,835 --> 00:57:38.735 ♪ Groove to the music ♪ 1031 00:57:39,325 --> 00:57:41.305 ♪ Come on, come on, O little one! ♪ 1032 00:57:41,445 --> 00:57:43.235 ♪ Let’s have a party! ♪ 1033 00:57:43,745 --> 00:57:44.995 ♪ Get some palm leaf crackers ♪ 1034 00:57:45,015 --> 00:57:46.035 ♪ Some string crackers ♪ 1035 00:57:46,055 --> 00:57:47.195 ♪ And light them up! ♪ 1036 00:57:48,055 --> 00:57:49.345 ♪ Get some palm leaf crackers ♪ 1037 00:57:49,375 --> 00:57:50.405 ♪ Some string crackers ♪ 1038 00:57:50,425 --> 00:57:51.495 ♪ And light them up! ♪ 1039 00:58:01,205 --> 00:58:02.225 Parvathy! 1040 00:58:02,515 --> 00:58:03.525 Hey Joseph. 1041 00:58:04,855 --> 00:58:05.855 Oh no! 1042 00:58:07,315 --> 00:58:09.495 Subbu, Ravi take Parvathy and run. 1043 00:58:09,525 --> 00:58:11.895 Everything is ruined, someone close my box and take me away. 1044 00:58:11,925 --> 00:58:12.795 Hey, hello! 1045 00:58:12,825 --> 00:58:14.175 Call the Ambulance. 1046 00:58:14,285 --> 00:58:16.155 - Lift him carefully. - Lift. 1047 00:58:16,775 --> 00:58:18.375 - Move. - Move Quick. 1048 00:58:21,815 --> 00:58:23.255 Joseph are you Okay? 1049 00:58:23,365 --> 00:58:24.725 You come with us. 1050 00:58:24,775 --> 00:58:26.275 - Why do you need me? - You just come. 1051 00:58:26,315 --> 00:58:27.325 Leave me. 1052 00:58:27,995 --> 00:58:29.265 Parvathy. Hey Parvathy. 1053 00:58:31,745 --> 00:58:32.775 Let's dance no. 1054 00:58:32,885 --> 00:58:33.925 Dance? Really? 1055 00:58:33,945 --> 00:58:35.775 Asking to dance after leveling someone's nose? 1056 00:58:35,825 --> 00:58:36.835 Count us out. 1057 00:58:36,885 --> 00:58:38.085 Go dance alone. 1058 00:58:39,135 --> 00:58:40.215 Her and her dance! 1059 00:58:40,505 --> 00:58:42.255 Parvathy what just happened? 1060 00:58:42,665 --> 00:58:44.185 Weren't we dancing? 1061 00:58:45,075 --> 00:58:47.805 I don't think your project can go forward with this girl. 1062 00:58:48,115 --> 00:58:50.045 I think something went wrong. 1063 00:58:59,997 --> 00:59:03.335 Look at you getting smacked by some woman's iron box. 1064 00:59:03,375 --> 00:59:04.385 Brother, is it paining? 1065 00:59:04,555 --> 00:59:06.235 No, it's very pleasing. Get lost! 1066 00:59:06,575 --> 00:59:07.655 You have no shame. 1067 00:59:07,715 --> 00:59:08.985 What kind of a father are you? 1068 00:59:09,465 --> 00:59:12.245 Sitting and mocking me. 1069 00:59:12,595 --> 00:59:14.395 What if this had happened to you? 1070 00:59:15,055 --> 00:59:16.365 I have seen her somewhere. 1071 00:59:16,445 --> 00:59:17.455 Even i have. 1072 00:59:18,725 --> 00:59:19.725 Bhaskara. 1073 00:59:19,755 --> 00:59:20.995 - Yes, Brother. - Smoking Kills. 1074 00:59:21,065 --> 00:59:22.525 I need to meet her. 1075 00:59:22,825 --> 00:59:24.025 Bring her here. 1076 00:59:24,465 --> 00:59:26.105 That's what he is here for. 1077 00:59:26,185 --> 00:59:27.215 That wouldn't work. 1078 00:59:27,265 --> 00:59:29.735 Why wouldn't it be? Just listen to us, please. 1079 00:59:29,985 --> 00:59:33.415 Otherwise, I’ll cut open and roll out your intestine. 1080 00:59:33,855 --> 00:59:36.035 Stop the obsession with cutting me open. 1081 00:59:36,095 --> 00:59:37.395 I will try to bring her. 1082 00:59:37,585 --> 00:59:39.125 Let me go, stop the torture. 1083 00:59:39,395 --> 00:59:41.275 - Go now. - Take Shahid also. 1084 00:59:41,925 --> 00:59:43.045 Let go of my hand. 1085 00:59:47,555 --> 00:59:49.355 What's all this mess you have created? 1086 00:59:49,445 --> 00:59:51.085 She hit someone with an iron box. 1087 00:59:51,125 --> 00:59:53.305 Do such experiments inside the lab. 1088 00:59:53,435 --> 00:59:54.725 It's not a big problem. 1089 00:59:54,805 --> 00:59:56.215 You are not bothered about anything. 1090 00:59:56,265 --> 00:59:58.245 It was that Stephan's son. 1091 00:59:58,435 --> 01:00:00.305 Do you think they'll let it pass? 1092 01:00:00,765 --> 01:00:02.105 Enough! just stop this. 1093 01:00:03,265 --> 01:00:05.835 Grandpa, I didn't start this to end it halfway. 1094 01:00:06,245 --> 01:00:08.515 Dad designed the project with great vision. 1095 01:00:08,745 --> 01:00:11.465 I'll face any problem to complete it and fulfill his wish. 1096 01:00:11,805 --> 01:00:13.355 If I have to do it alone so be it. 1097 01:00:13,415 --> 01:00:15.145 Mr. Colonel, I will do it. 1098 01:00:16,035 --> 01:00:17.115 What did you say? 1099 01:00:17,205 --> 01:00:18.655 "I'll do it"? 1100 01:00:20,085 --> 01:00:21.765 Say that we will do it. 1101 01:00:22,575 --> 01:00:25.115 I will stand with you for anything, was just concerned. 1102 01:00:43,345 --> 01:00:44.355 Hey! 1103 01:00:44,435 --> 01:00:46.015 -What are you doing here? -No nothing. 1104 01:00:46,155 --> 01:00:47.155 I was... 1105 01:00:48,025 --> 01:00:49.735 Kesh is calling inside you. 1106 01:00:49,815 --> 01:00:51.665 Oh ok ok Thank You. 1107 01:00:58,105 --> 01:00:59.105 Parvathy. 1108 01:00:59,145 --> 01:01:00.085 Hey? 1109 01:01:00,135 --> 01:01:01.735 Princess Unniyarcha? 1110 01:01:03,625 --> 01:01:04.655 There is an issue 1111 01:01:05,495 --> 01:01:08.445 Why brother Chandu, you look disturbed. 1112 01:01:09,395 --> 01:01:11.075 Is our Kingdom in danger? 1113 01:01:11,785 --> 01:01:14.605 Alot of disputes, Neighboring King has called for a rendezvous. 1114 01:01:14,805 --> 01:01:15.935 What's the concerned matter? 1115 01:01:16,235 --> 01:01:17.765 Ask him to come and meet me. 1116 01:01:18,545 --> 01:01:21.255 The king is suffering from stomach ache, poor old man. 1117 01:01:21,765 --> 01:01:23.095 So he has sent a carriage... 1118 01:01:23,115 --> 01:01:24.375 ...sorry car for you princess. 1119 01:01:24,685 --> 01:01:25.815 Oh, he has sent a wagon? 1120 01:01:25,845 --> 01:01:26.875 Yes, a car. 1121 01:01:27,195 --> 01:01:28.255 Then we shall travel. 1122 01:01:28,375 --> 01:01:32.025 A relationship with the neighboring Kingdom will always be a boon. 1123 01:01:45,505 --> 01:01:46.535 Get in. 1124 01:01:48,615 --> 01:01:49.725 Coachman, let's move. 1125 01:01:49,765 --> 01:01:50.685 Who? 1126 01:01:50,765 --> 01:01:51.775 Move. 1127 01:01:52,495 --> 01:01:53.885 - Okay. - Let's Go. 1128 01:02:17,695 --> 01:02:18.905 You stay here. 1129 01:02:28,305 --> 01:02:30.095 Ah, look who is here. 1130 01:02:33,265 --> 01:02:34.495 Go inside...Go. 1131 01:02:41,915 --> 01:02:43.925 Oh, are you that girl. 1132 01:02:46,285 --> 01:02:48.685 I was looking forward to meeting you. 1133 01:02:49,685 --> 01:02:51.365 You are the king here? 1134 01:02:52,375 --> 01:02:54.415 Looks more like a Royal Buffoon. 1135 01:02:54,645 --> 01:02:55.645 Buffoon? 1136 01:02:56,395 --> 01:02:57.395 Joker? 1137 01:02:58,105 --> 01:03:00.075 But my jokes can kill. 1138 01:03:01,685 --> 01:03:05.555 We in our Puthooram lineage learned to fight face to face. 1139 01:03:06,885 --> 01:03:08.195 Not to joke around. 1140 01:03:08,255 --> 01:03:10.085 Why don't we try fighting then? 1141 01:03:15,795 --> 01:03:20.035 According to National crime data Daily 106 rape attempts happen. 1142 01:03:20,595 --> 01:03:22.285 Then you can add one more to it. 1143 01:03:22,835 --> 01:03:25.035 Plus one...107. 1144 01:03:32,555 --> 01:03:33.555 Uncle! 1145 01:03:38,605 --> 01:03:39.605 Joseph! 1146 01:03:41,635 --> 01:03:42.735 You! 1147 01:04:03,405 --> 01:04:04.825 I think she is dead. 1148 01:04:04,995 --> 01:04:07.615 Then go bury her somewhere. 1149 01:04:07,915 --> 01:04:09.845 If not now she will die then. 1150 01:04:10,005 --> 01:04:11.525 Call Bhaskaran! 1151 01:04:20,755 --> 01:04:21.775 Parvathi. 1152 01:04:21,855 --> 01:04:23.815 You said you just wanted to talk. 1153 01:04:23,845 --> 01:04:25.525 But she dropped dead. 1154 01:04:26,455 --> 01:04:27.695 Cover the body. 1155 01:04:39,935 --> 01:04:40.985 What happened brother? 1156 01:04:41,035 --> 01:04:42.865 She bonked my ear out. 1157 01:04:45,175 --> 01:04:47.015 ♫Causing all that trouble.♫ 1158 01:04:47,065 --> 01:04:48.935 ♫Only to be Cramped up in a coffin.♫ 1159 01:04:49,025 --> 01:04:51.675 ♫Simply wasted a life.♫ 1160 01:04:52,175 --> 01:04:53.855 Go bury her somewhere. 1161 01:04:53,935 --> 01:04:55.295 Pick up the body. 1162 01:04:56,675 --> 01:04:58.215 Go and help them. 1163 01:05:00,705 --> 01:05:01.905 Lift up higher. 1164 01:05:29,885 --> 01:05:31.445 The ambulance idea was good. 1165 01:05:31,505 --> 01:05:32.515 Now what. 1166 01:05:32,555 --> 01:05:34.505 Now nothing, he will bury her. 1167 01:05:35,175 --> 01:05:37.255 - Why should I do it? - You expect us to do it? 1168 01:05:37,315 --> 01:05:38.395 Come with us. 1169 01:05:38,495 --> 01:05:39.545 Move. 1170 01:05:47,545 --> 01:05:49.065 Start digging here. 1171 01:06:04,845 --> 01:06:06.525 Go take the coffin now. 1172 01:06:41,855 --> 01:06:44.055 Do you see yourself in this video? 1173 01:06:44,295 --> 01:06:45.465 You did all the work. 1174 01:06:45,715 --> 01:06:47.235 So just be careful. 1175 01:06:57,535 --> 01:06:59.595 That's the end of this chapter. 1176 01:07:32,243 --> 01:07:37.853 'Rise and Shine. It's time to wake up. It's 7:30am.' 1177 01:07:38,063 --> 01:07:39.513 Wake up, wake up. It's time. 1178 01:07:39,603 --> 01:07:42.433 There is a crowd waiting outside. I detect 46 phones. 1179 01:07:42,583 --> 01:07:43.823 Open the door Kesh. 1180 01:07:45,413 --> 01:07:47.153 Photographers! Kesh it's live. 1181 01:07:47,173 --> 01:07:48.333 - What's the matter. - Mr.Kesh 1182 01:07:48,713 --> 01:07:50.773 Heard that the girl you brought here is missing now. 1183 01:07:50,873 --> 01:07:51.993 - Missing? - Yes. 1184 01:07:52,073 --> 01:07:53.813 What do you have to say about it? 1185 01:07:53,983 --> 01:07:54.983 Tell us. 1186 01:07:55,193 --> 01:07:56.193 Move aside. 1187 01:07:56,603 --> 01:07:57.603 Move. 1188 01:07:57,743 --> 01:07:59.123 Oh my!...Police. 1189 01:07:59,373 --> 01:08:01.063 Police have become punctual or what. 1190 01:08:01,133 --> 01:08:03.513 We got a man missing complaint. Where is Parvathy? 1191 01:08:03,583 --> 01:08:05.003 What are you saying sir? Parvathy... 1192 01:08:05,053 --> 01:08:06.393 We can just search and confirm. 1193 01:08:06,473 --> 01:08:08.413 - Do you have warrant? - Warrant? 1194 01:08:08,673 --> 01:08:09.733 Is that really needed? 1195 01:08:09,813 --> 01:08:12.553 No No, it's illegal to search without a warrant. 1196 01:08:12,643 --> 01:08:14.523 Move...Give way. 1197 01:08:21,063 --> 01:08:22.103 What happened? 1198 01:08:22,253 --> 01:08:23.253 Go go. 1199 01:09:04,783 --> 01:09:05.813 Ghost! 1200 01:09:06,813 --> 01:09:09.033 - Tell us sir, what happened? - Why should I? 1201 01:09:09,183 --> 01:09:10.183 Move aside 1202 01:09:10,663 --> 01:09:12.523 Ah look Parvathy is here. 1203 01:09:12,853 --> 01:09:14.353 I told you she is here. 1204 01:09:14,493 --> 01:09:16.673 Was taking a bath, look at her hair. 1205 01:09:16,873 --> 01:09:19.523 This is the Parvathy that was supposed to be missing. 1206 01:09:22,843 --> 01:09:24.103 What's the matter? 1207 01:09:24,183 --> 01:09:25.643 And they said she went missing. 1208 01:09:25,673 --> 01:09:28.353 Ms.Parvathy did something happen yesterday? 1209 01:09:29,543 --> 01:09:32.193 Yesterday...Ah yes I overslept a little. 1210 01:09:33,943 --> 01:09:36.163 Any other question? Lady, you can also ask. 1211 01:09:36,213 --> 01:09:39.153 Are you being kept here against your free will? 1212 01:09:40,073 --> 01:09:41.353 What is freedom? 1213 01:09:41,663 --> 01:09:43.383 Ya, ask that to their damn face Parvathy. 1214 01:09:43,433 --> 01:09:47.783 When a person isn't depended on someone or doesn't take orders from someone or 1215 01:09:47,823 --> 01:09:51.233 doesn't comply to the values of someone and is free of bounds, 1216 01:09:51,323 --> 01:09:53.383 Isn't that...The state of freedom. 1217 01:09:54,453 --> 01:09:57.303 Yes! My hard work in phase 1 has paid off. 1218 01:09:57,433 --> 01:09:59.093 Congratulations...Goosebumps. 1219 01:09:59,203 --> 01:10:01.673 Didn't we get independence in 1947? 1220 01:10:02,203 --> 01:10:04.593 Didn't we rule the Kadathanadan territory. 1221 01:10:06,053 --> 01:10:07.053 Oops! 1222 01:10:08,913 --> 01:10:11.723 Wait, this wasn't there in my programming! Might be a bonus. 1223 01:10:11,783 --> 01:10:13.013 Nothing more right? 1224 01:10:13,943 --> 01:10:14.943 Thank You. 1225 01:10:15,603 --> 01:10:17.283 No more questions right. 1226 01:10:17,453 --> 01:10:18.853 - What just happened? - Who knows. 1227 01:10:19,043 --> 01:10:21.163 - Hello. - What's happening their idiots? 1228 01:10:21,503 --> 01:10:22.833 Boss, we did bury her. 1229 01:10:22,883 --> 01:10:24.123 You saw the video, right? 1230 01:10:24,203 --> 01:10:26.053 Then who is that standing there, her ghost? 1231 01:10:26,323 --> 01:10:27.323 No idea! 1232 01:10:27,913 --> 01:10:29.113 You don't know? 1233 01:10:29,803 --> 01:10:30.803 Who is this? 1234 01:10:30,913 --> 01:10:32.563 How did it come into your wallet? 1235 01:10:32,723 --> 01:10:34.163 Who is she to you? 1236 01:10:34,593 --> 01:10:37.733 This is my property. Not to be kept in your wallet. 1237 01:10:37,993 --> 01:10:39.553 Bloody boyfriend. 1238 01:10:39,903 --> 01:10:41.403 I'll chop you off. 1239 01:10:47,203 --> 01:10:48.203 What's with you? 1240 01:10:48,883 --> 01:10:52.803 Please trust me when I say this, our friendship go way back, so trust me. 1241 01:10:52,883 --> 01:10:53.913 She is a ghost! 1242 01:10:53,933 --> 01:10:54.963 Ghost? 1243 01:10:55,013 --> 01:10:58.433 There is no such things as ghost, but they might show up at night. 1244 01:10:58,513 --> 01:10:59.733 Smoked up morning itself? 1245 01:10:59,823 --> 01:11:00.853 I am sober. 1246 01:11:00,913 --> 01:11:02.483 Believe me, she is a ghost. 1247 01:11:02,553 --> 01:11:03.553 Are you mad? 1248 01:11:03,593 --> 01:11:05.133 You and your English. 1249 01:11:05,193 --> 01:11:07.463 Dude I am telling you she is a pure ghost. 1250 01:11:07,523 --> 01:11:09.233 - Then go touch and confirm. - Touch? 1251 01:11:09,303 --> 01:11:10.633 Ya go see if she is real. 1252 01:11:11,163 --> 01:11:12.253 - Come with me. - Go. 1253 01:11:12,323 --> 01:11:14.583 Absence of an opaque body will prove she is a ghost. 1254 01:11:15,133 --> 01:11:16.133 Ouch! 1255 01:11:16,213 --> 01:11:17.473 Yes got it, he needed that. 1256 01:11:18,163 --> 01:11:21.293 She is not a ghost, she is alive but she was dead. 1257 01:11:21,693 --> 01:11:23.033 - Dead? - Yes. 1258 01:11:23,233 --> 01:11:24.913 What are you blabbering? 1259 01:11:26,953 --> 01:11:28.683 But my jokes can kill! 1260 01:11:30,283 --> 01:11:33.053 How can we trust you, you would even sell us off in black market. 1261 01:11:33,093 --> 01:11:34.723 Trust me, I didn't do anything. 1262 01:11:34,793 --> 01:11:37.193 That Bhaskar and Jayaram forced me into it. 1263 01:11:37,303 --> 01:11:38.303 Get in. 1264 01:11:42,233 --> 01:11:43.233 Where? 1265 01:11:44,523 --> 01:11:45.803 Was buried here. 1266 01:11:45,863 --> 01:11:46.863 Hail Hitler. 1267 01:11:47,503 --> 01:11:49.103 Salomi is not there. 1268 01:11:49,233 --> 01:11:51.503 She escaped even before the burial. 1269 01:11:52,193 --> 01:11:57.763 I was walking back devistated, after seeing them destroy the berlin wall... 1270 01:11:58,093 --> 01:11:59.593 And my eyes spotted a coffin. 1271 01:11:59,663 --> 01:12:01.243 Hello? There was a cloth. 1272 01:12:01,363 --> 01:12:04.513 There was a movement and I opened the coffin. I was in shock! 1273 01:12:10,823 --> 01:12:12.343 Go take the coffin. 1274 01:12:18,163 --> 01:12:22.373 Then this sir dragged the coffin without Salomi and buried it here. 1275 01:12:22,663 --> 01:12:25.513 I had always suspected this Sir to be a crook, 1276 01:12:25,533 --> 01:12:28.133 but now I understood that he is just stupid. 1277 01:12:28,263 --> 01:12:30.413 - Keep at it. - He might have been high. 1278 01:12:30,823 --> 01:12:32.473 I told you I wasn't. 1279 01:12:32,823 --> 01:12:34.823 I have to meet them, it's a serious issue. 1280 01:12:34,963 --> 01:12:37.913 Dude, You don't know that Joseph guy, he is a big psycho. 1281 01:12:37,963 --> 01:12:41.733 He keeps a blade under his tongue, was even going to cut me open. 1282 01:12:51,783 --> 01:12:53.873 This will be our primary processing area Sir. 1283 01:12:53,933 --> 01:12:56.443 The electro-magnetic separator will come there. 1284 01:12:56,973 --> 01:12:59.783 Now ill have a chemical factory to my name huh! 1285 01:12:59,853 --> 01:13:01.673 - This is not yours... - Then? 1286 01:13:02,363 --> 01:13:04.033 This is for Aarathi and her kids. 1287 01:13:04,093 --> 01:13:05.943 They are also entitled for all this. 1288 01:13:07,913 --> 01:13:09.813 Architect,Explain and finish it off. 1289 01:13:09,833 --> 01:13:13.533 Sorry Sir. Sir, This is where we will have the waste treatment plant 1290 01:13:13,603 --> 01:13:15.403 So we will reduce emissions by 10 percent. 1291 01:13:15,963 --> 01:13:18.633 What's that for? Are you new to this, Architect? 1292 01:13:18,903 --> 01:13:20.583 Waste treatment plant? 1293 01:13:20,773 --> 01:13:22.023 No need for that. 1294 01:13:22,093 --> 01:13:23.853 Just keep a board for the sake of it. 1295 01:13:23,883 --> 01:13:26.713 Then just pump the waste underneath the lake. 1296 01:13:26,853 --> 01:13:28.073 No one will notice. 1297 01:13:28,413 --> 01:13:30.303 - Wouldn't the lake be spoiled? - You get lost. 1298 01:13:30,383 --> 01:13:32.103 'If you hurt the nature' 1299 01:13:32,203 --> 01:13:33.943 'It'll eventually strike back' 1300 01:13:33,993 --> 01:13:35.353 Do you live here? 1301 01:13:35,503 --> 01:13:36.463 No! 1302 01:13:36,483 --> 01:13:38.163 Then you can shut up. 1303 01:13:41,923 --> 01:13:43.523 I have been waiting. 1304 01:13:53,383 --> 01:13:57.913 Sa, Re, Ga, Ma, Everything's gone now. 1305 01:13:58,523 --> 01:14:00.423 If we don't kill these off now 1306 01:14:00,743 --> 01:14:04.033 Environmental acitivist will screw us later. 1307 01:14:04,883 --> 01:14:07.613 Man, this is how you finish off a job. 1308 01:14:07,923 --> 01:14:09.313 Did you understand ? 1309 01:14:09,373 --> 01:14:11.783 Can't even kill and bury a girl, 1310 01:14:11,803 --> 01:14:14.103 Just walk around sipping milk. 1311 01:14:14,733 --> 01:14:15.743 The Prey... 1312 01:14:16,043 --> 01:14:17.993 It should be brought to our gun point. 1313 01:14:42,673 --> 01:14:43.673 ...Ya, Sure. 1314 01:14:44,143 --> 01:14:46.043 - Hope the project is not in trouble. - No no no 1315 01:14:46,113 --> 01:14:47.733 That was just a fake news. 1316 01:14:47,793 --> 01:14:49.633 Actually she is responding well to jack and Jill. 1317 01:14:49,653 --> 01:14:50.653 Thank God. 1318 01:14:50,813 --> 01:14:51.813 Hello? 1319 01:14:51,883 --> 01:14:53.963 We will start the next phase as soon as the funds arrive. 1320 01:14:54,033 --> 01:14:57.283 Don't mind the delay, just get everything into full swing. 1321 01:14:57,723 --> 01:14:58.723 Hello. 1322 01:15:00,353 --> 01:15:03.523 No network... Which network are you using? 1323 01:15:03,663 --> 01:15:05.013 Please don't disturb. 1324 01:15:05,223 --> 01:15:06.223 Disturb? 1325 01:15:06,353 --> 01:15:07.353 Kesh? 1326 01:15:08,703 --> 01:15:09.863 Ya sorry Mr.Wheeler. 1327 01:15:09,973 --> 01:15:11.133 You do have network no? 1328 01:15:14,893 --> 01:15:17.683 Hello, if you are a journalist you can leave, they all left. 1329 01:15:17,753 --> 01:15:19.653 - Who are you to order me? - Eeyal! 1330 01:15:19,723 --> 01:15:21.543 My God don't kill me. 1331 01:15:30,353 --> 01:15:31.943 - You will slap me? - Leave me! 1332 01:15:32,143 --> 01:15:33.993 I liked it, slap again. 1333 01:15:37,273 --> 01:15:38.273 Let go. 1334 01:15:44,773 --> 01:15:48.173 It would be pretty to see this face getting cut by this blade. 1335 01:15:48,913 --> 01:15:50.843 Then I’ll make you say sorry. 1336 01:15:50,963 --> 01:15:52.083 Sorry brother. 1337 01:15:53,503 --> 01:15:55.183 Oh is this your sister? 1338 01:15:55,433 --> 01:15:59.183 No, someone special but... that's not the matter here. 1339 01:15:59,713 --> 01:16:01.233 You can let her go. 1340 01:16:01,363 --> 01:16:02.643 What if I don't? 1341 01:16:03,063 --> 01:16:04.413 If you have ask then... 1342 01:16:11,053 --> 01:16:13.493 Don't worry, You will be fine in an hour or two. 1343 01:16:16,303 --> 01:16:17.503 You better run. 1344 01:16:17,843 --> 01:16:19.203 Hey are you okay? 1345 01:16:20,143 --> 01:16:21.263 Keep this pen. 1346 01:16:23,293 --> 01:16:24.223 Okay? 1347 01:16:24,273 --> 01:16:25.553 Don't be scared. 1348 01:16:37,593 --> 01:16:41.853 The crucial step to connect the fragmented mind with the body. 1349 01:16:41,893 --> 01:16:42.923 That's phase three. 1350 01:16:43,033 --> 01:16:46.713 I would have to take make parvathy cross all barriers... 1351 01:16:46,733 --> 01:16:48.593 With the vigor of a trojan virus. 1352 01:16:48,703 --> 01:16:49.683 Kuttaps! 1353 01:16:50,873 --> 01:16:51.853 Prepare for phase three. 1354 01:16:52,243 --> 01:16:53.523 kim kim kim kim. 1355 01:16:59,623 --> 01:17:00.943 Kesh! Look, Parvathy. 1356 01:17:02,253 --> 01:17:03.933 Parvathy! the headgear. 1357 01:17:04,993 --> 01:17:06.723 Parvathy get into the car. 1358 01:17:07,183 --> 01:17:08.183 Parvathy? 1359 01:17:10,553 --> 01:17:12.623 - Gun? - That's not an umbrella. 1360 01:17:13,633 --> 01:17:14.853 It's a gun be careful. 1361 01:17:14,943 --> 01:17:15.943 Parvathy No! 1362 01:17:18,183 --> 01:17:19.473 Please take her away. 1363 01:17:19,623 --> 01:17:21.543 - Parvathy! - My God she is after me! 1364 01:17:23,333 --> 01:17:24.333 Ah! Please. 1365 01:17:24,593 --> 01:17:25.583 Parvathy! 1366 01:17:25,633 --> 01:17:27.153 Kesh, Tranquilizer? 1367 01:17:31,613 --> 01:17:35.263 I was just scratching my back, aren't we friends parvathy. 1368 01:17:37,333 --> 01:17:38.833 Give her the iron-box. 1369 01:17:41,333 --> 01:17:43.203 Exchange it for the iron-box? 1370 01:17:52,183 --> 01:17:55.313 (Chants Mantra's for safety) 1371 01:17:55,543 --> 01:17:56.543 Set! Okay. 1372 01:17:58,513 --> 01:17:59.873 We came so close, 1373 01:17:59,943 --> 01:18:02.503 How will we advance without completing phase three. 1374 01:18:02,643 --> 01:18:04.713 Not everything will work according to plan Kesh. 1375 01:18:04,813 --> 01:18:08.523 To leap forward we always need to take two steps backwards. 1376 01:18:09,563 --> 01:18:11.243 Don't sit, leap Kesh. 1377 01:18:11,443 --> 01:18:14.553 Maybe we shouldn't have done first two phases back to back. 1378 01:18:14,663 --> 01:18:17.763 Possible...Anyway it's a human error, not one from our side. 1379 01:18:17,893 --> 01:18:21.043 This artificial intelligence didn't pop out of earth one fine day. 1380 01:18:21,083 --> 01:18:23.593 We humans only created you. I hope you got me. 1381 01:18:24,153 --> 01:18:26.153 Still we are kind of superior. 1382 01:18:28,263 --> 01:18:29.733 OK I call truce. 1383 01:18:29,873 --> 01:18:30.963 We both are equals. 1384 01:18:30,993 --> 01:18:33.063 We have no egos like you people. 1385 01:18:39,713 --> 01:18:42.823 I am detecting a new number here, someone is here. 1386 01:18:42,843 --> 01:18:44.843 Kesh, go look. I am serious. 1387 01:18:46,113 --> 01:18:47.113 Go Go. 1388 01:18:51,603 --> 01:18:52.603 Kesh? 1389 01:18:53,863 --> 01:18:54.853 What happened? 1390 01:18:54,893 --> 01:18:56.833 - An unknown mobile detected. - What? 1391 01:19:02,303 --> 01:19:03.713 Might be some thief. 1392 01:19:03,733 --> 01:19:04.773 Oh no thief! 1393 01:19:06,223 --> 01:19:07.583 A bigger thief than you? 1394 01:19:07,763 --> 01:19:09.693 Dude...Dude, why the mockery? 1395 01:19:14,783 --> 01:19:16.463 How did this get here? 1396 01:19:20,003 --> 01:19:21.013 What's this... 1397 01:19:21,223 --> 01:19:22.223 Nice! 1398 01:19:25,343 --> 01:19:26.343 Anklet. 1399 01:19:27,113 --> 01:19:28.113 Anklet! 1400 01:19:29,263 --> 01:19:30.263 Here. 1401 01:19:31,653 --> 01:19:32.853 There are more. 1402 01:19:33,053 --> 01:19:34.003 Here here. 1403 01:19:34,043 --> 01:19:35.083 What's this... 1404 01:19:35,183 --> 01:19:36.153 Blouse. 1405 01:19:37,253 --> 01:19:39.003 Oh What's this? Is this headgear? 1406 01:19:39,253 --> 01:19:40.253 No not that. 1407 01:19:44,033 --> 01:19:45.183 Can I dance? 1408 01:19:51,733 --> 01:19:54.313 In Bharathanatyam, Bha is Bhavam (Expression) Ra is Ragas 1409 01:19:54,333 --> 01:19:55.523 Tha is Thalam (Rhythm) 1410 01:19:56,193 --> 01:19:57.223 Watch and enjoy. 1411 01:19:57,243 --> 01:20:04.013 ♪ O thou beloved ♪ 1412 01:20:09,253 --> 01:20:16.703 ♪ What’ve you done, lil’ one? ♪ 1413 01:20:20,873 --> 01:20:27.873 ♪ Hot summer heat glares down ♪ 1414 01:20:29,693 --> 01:20:31.223 All the steps are perfect. 1415 01:20:31,253 --> 01:20:37.443 ♪ Burning fire inside of me ♪ 1416 01:20:41,993 --> 01:20:44.213 I haven't seen such a step in Bharathanatyam. 1417 01:20:44,293 --> 01:20:48.633 ♪ O thou beloved ♪ 1418 01:20:48,793 --> 01:20:50.473 She is gone, catch her. 1419 01:20:52,853 --> 01:20:59.553 ♪ What’ve you done, lil’ one? ♪ 1420 01:21:24,093 --> 01:21:30.503 ♪ O thou beloved ♪ 1421 01:21:59,003 --> 01:22:05.373 ♪ O thou beloved ♪ 1422 01:22:19,263 --> 01:22:22.183 ♪ Eyes, like the arrows shot from the cupid’s bow ♪ 1423 01:22:22,203 --> 01:22:24.113 ♪ Piercing through my heart ♪ 1424 01:22:24,133 --> 01:22:26.973 ♪ Sending shivers all over ♪ 1425 01:22:26,993 --> 01:22:29.833 ♪ Goddess Chamundi has taken over the divine body ♪ 1426 01:22:29,853 --> 01:22:32.413 ♪ Come, fall into my stride! ♪ 1427 01:22:32,883 --> 01:22:35.233 ♪ Quench the fire of my anguish! ♪ 1428 01:22:35,643 --> 01:22:37.793 ♪ Let your footsteps shake the ground! ♪ 1429 01:22:38,713 --> 01:22:41.243 ♪ Come sing a thousand chants ♪ 1430 01:23:28,933 --> 01:23:29.933 Come here. 1431 01:23:30,023 --> 01:23:31.023 Hey? 1432 01:23:32,373 --> 01:23:34.563 Oh no! This is Shahid, Joseph's friend. 1433 01:23:34,783 --> 01:23:36.073 What happened here? 1434 01:23:36,173 --> 01:23:37.253 Might be a suicide. 1435 01:23:37,303 --> 01:23:38.333 Don't test my patience! 1436 01:23:38,393 --> 01:23:39.923 Will we do? Should we call the police? 1437 01:23:39,973 --> 01:23:42.563 You and your police, let's set up his funeral also then. 1438 01:23:42,663 --> 01:23:44.663 We should scoot from here now, take her also. 1439 01:23:44,853 --> 01:23:45.803 Get up! 1440 01:23:46,083 --> 01:23:47.163 Come. 1441 01:23:47,313 --> 01:23:48.753 His phone...phone. 1442 01:23:48,803 --> 01:23:50.313 No no. Don't, come on. 1443 01:23:50,453 --> 01:23:52.453 - And the Iron rod? - Ill smack you. 1444 01:23:53,463 --> 01:23:54.943 Someone's calling him, poor guy. 1445 01:23:55,003 --> 01:23:56.003 Who might be calling? 1446 01:23:56,053 --> 01:23:57.723 Might be calling to see if he is alive. 1447 01:24:11,763 --> 01:24:15.443 My lord Ganesha. I hope you are aware of what happened yesterday. 1448 01:24:16,053 --> 01:24:18.733 Please just get me out of that mess. 1449 01:24:19,113 --> 01:24:21.193 Like you know, I am innocent. 1450 01:24:25,483 --> 01:24:27.163 God shall protect you. 1451 01:24:42,503 --> 01:24:45.053 I am tensed, what actually happened there yesterday? 1452 01:24:45,123 --> 01:24:47.203 I asked you to take the box with you. 1453 01:24:47,503 --> 01:24:49.883 Tell us Parvathy, what happened there yesterday? 1454 01:24:50,193 --> 01:24:52.973 I asked the same thing no, tell us the truth Parvathy. 1455 01:24:53,823 --> 01:24:55.023 It was a suicide. 1456 01:24:55,963 --> 01:24:59.373 Ya right, suicide by stabbing himself with an iron rod? 1457 01:24:59,543 --> 01:25:03.823 I have never seen or heard of such a suicide in my medical career. 1458 01:25:04,053 --> 01:25:05.493 What about jumping in front of a train? 1459 01:25:05,633 --> 01:25:07.003 Is there a more unnatural suicide? 1460 01:25:07,173 --> 01:25:08.213 Get lost you. 1461 01:25:09,403 --> 01:25:11.283 Is it my fate to be jailed at this age? 1462 01:25:11,353 --> 01:25:13.273 Section 302 and Section 303. 1463 01:25:13,453 --> 01:25:16.453 Life sentence for sure. All of you will be caged. 1464 01:25:18,073 --> 01:25:21.093 Should have just put a doctor board and stayed home. 1465 01:25:21,493 --> 01:25:23.983 Then you would have already gotten a death sentence. 1466 01:25:24,323 --> 01:25:25.813 He could you just shut up. 1467 01:25:26,013 --> 01:25:28.103 I live in a place with right to speech, Kerala. 1468 01:25:28,193 --> 01:25:29.793 Anyone can say anything. 1469 01:25:29,893 --> 01:25:31.913 Those who can't bear it please shut your ears. 1470 01:25:31,943 --> 01:25:32.923 Kuttaps! 1471 01:25:32,953 --> 01:25:34.393 You want me to stop talking, right? 1472 01:25:34,473 --> 01:25:36.053 I shall pause myself and shut up. 1473 01:25:37,373 --> 01:25:39.233 Let's do a prelim scan, yes? 1474 01:25:40,913 --> 01:25:41.923 Good point. 1475 01:25:42,073 --> 01:25:43.073 I like that. 1476 01:25:44,383 --> 01:25:45.423 Move aside. 1477 01:25:45,473 --> 01:25:47.163 Brother, it was not a gang feud. 1478 01:25:47,243 --> 01:25:48.873 But they are showing things in the news. 1479 01:25:48,933 --> 01:25:50.103 What are they saying? 1480 01:25:50,473 --> 01:25:53.093 That Shahid was killed by people in some drug mafia. 1481 01:25:53,173 --> 01:25:55.563 Nah, this can't be their doing. 1482 01:25:55,773 --> 01:25:58.233 But i wonder why the news people are saying that. 1483 01:25:58,323 --> 01:26:02.033 They are always fond of making up things and blowing it up. 1484 01:26:09,023 --> 01:26:10.033 That Shahi... 1485 01:26:11,123 --> 01:26:12.123 Say it. 1486 01:26:12,213 --> 01:26:14.663 The news is showing that Shahid was killed by some goons. 1487 01:26:14,703 --> 01:26:16.993 - See. - I told no? Parvathy is innocent. 1488 01:26:17,063 --> 01:26:19.013 You were only putting the blame on her. 1489 01:26:19,103 --> 01:26:20.643 Anyone would have thought that only. 1490 01:26:20,723 --> 01:26:23.803 I broke two coconuts at the temple, that's why we are safe now. 1491 01:26:25,333 --> 01:26:26.363 What logic is that? 1492 01:26:26,413 --> 01:26:28.603 How's breaking a coconut there affect the situation here? 1493 01:26:28,653 --> 01:26:31.163 Then can't everyone save jail-time by breaking coconuts? 1494 01:26:32,953 --> 01:26:35.573 An artificial item like you advising a spiritual like me? 1495 01:26:35,703 --> 01:26:36.703 Bloody fool! 1496 01:26:36,783 --> 01:26:39.793 Not a fool. We are the Gods of future. 1497 01:26:40,423 --> 01:26:41.443 For sure. 1498 01:26:41,493 --> 01:26:43.853 What now for you? Phase 2, Phase 3 or face cream! 1499 01:26:43,923 --> 01:26:44.923 Anything left? 1500 01:26:44,993 --> 01:26:47.173 - I'll even do Phase 4! - Ya you will never learn. 1501 01:26:51,783 --> 01:26:54.773 [Humming Song] 1502 01:26:58,073 --> 01:26:59.643 Good morning Sir, There is a delivery. 1503 01:26:59,683 --> 01:27:01.783 What's this? No one here has a birthday today. 1504 01:27:01,843 --> 01:27:02.973 It's the right address. 1505 01:27:03,703 --> 01:27:05.423 R I P Joseph! 1506 01:27:06,473 --> 01:27:08.383 Dude, you have a courier. 1507 01:27:08,503 --> 01:27:09.503 Rip Joseph. 1508 01:27:09,883 --> 01:27:10.903 For me? 1509 01:27:11,943 --> 01:27:13.143 Sir, Signature? 1510 01:27:13,983 --> 01:27:15.243 What's going on there? 1511 01:27:15,333 --> 01:27:16.763 Dad see this! 1512 01:27:17,213 --> 01:27:18.213 A courier. 1513 01:27:18,463 --> 01:27:19.473 For me? 1514 01:27:19,793 --> 01:27:20.803 No, for me. 1515 01:27:20,843 --> 01:27:22.083 RIP Joseph. 1516 01:27:23,083 --> 01:27:26.673 So that was not Drug Mafia, someone is messing with us Stephan. 1517 01:27:28,153 --> 01:27:30.223 You should look into this. 1518 01:27:30,603 --> 01:27:33.723 Also move him from here for few days. 1519 01:27:34,183 --> 01:27:36.123 Why you getting scared for this? 1520 01:27:36,293 --> 01:27:39.473 I am your father. He is my only child. 1521 01:27:40,763 --> 01:27:43.033 Just do as i say, Okay? 1522 01:27:50,913 --> 01:27:52.793 Why are you sitting inside this? 1523 01:27:53,793 --> 01:27:56.613 I tried telling her that it doesn't work in petrol and won't drive. 1524 01:27:56,843 --> 01:27:59.403 You are only interested in people who sit here. 1525 01:27:59,513 --> 01:28:01.113 That's kind of your case right. 1526 01:28:01,533 --> 01:28:03.933 Atleast now you'll spend some time with me. 1527 01:28:04,863 --> 01:28:06.603 What all is this girl blabbering. 1528 01:28:06,683 --> 01:28:07.743 Kesh, no no. 1529 01:28:07,833 --> 01:28:10.253 We will talk about it, you come out now. 1530 01:28:10,323 --> 01:28:13.163 No. I won't come out till we talk this through. 1531 01:28:13,553 --> 01:28:14.553 Talk what? 1532 01:28:14,663 --> 01:28:17.633 Do you like me or not? I need a definite answer. 1533 01:28:17,713 --> 01:28:19.753 It's not like that, come out first. 1534 01:28:20,243 --> 01:28:21.243 Keshava! 1535 01:28:24,203 --> 01:28:25.883 Ms.Iron box is on time. 1536 01:28:28,483 --> 01:28:29.483 Flirting huh? 1537 01:28:30,993 --> 01:28:32.533 Can i steal him for sometime? 1538 01:28:32,603 --> 01:28:33.613 To where? 1539 01:28:33,673 --> 01:28:35.403 It's a hot day, i am craving ice cream. 1540 01:28:35,453 --> 01:28:36.483 - Ice cream? - Come. 1541 01:28:36,533 --> 01:28:37.733 You want it now? 1542 01:28:37,803 --> 01:28:39.163 Any problem in getting one? 1543 01:28:39,233 --> 01:28:41.193 Just getting an ice cream not getting married. 1544 01:28:41,273 --> 01:28:42.473 She's quiet the comedian. 1545 01:28:42,873 --> 01:28:45.073 - Come. - Hey Parvathy, i am busy. 1546 01:28:45,963 --> 01:28:48.523 Parvathy Kesh's busy, please leave. 1547 01:28:49,153 --> 01:28:50.153 Leave it no. 1548 01:29:00,183 --> 01:29:01.983 Oh no! don't shake the floor. 1549 01:29:02,113 --> 01:29:03.553 No can't jump out. 1550 01:29:05,293 --> 01:29:07.853 No No! I am shutting down. I am dead. 1551 01:29:14,313 --> 01:29:16.093 Fooled her. Girls are so innocent. 1552 01:29:18,073 --> 01:29:19.543 Ok, we can go for ice cream. 1553 01:29:19,603 --> 01:29:21.733 Could have said it before she freaked out. 1554 01:29:24,353 --> 01:29:25.373 Shall i take leave? 1555 01:29:25,453 --> 01:29:26.453 Get off my sight. 1556 01:29:29,223 --> 01:29:30.383 Poor you. 1557 01:29:35,273 --> 01:29:39.333 'Your treasured fruit of love is being snatched away by Parvathy' 1558 01:29:39,363 --> 01:29:41.523 'Poor Kesh is getting snatched away' 1559 01:29:41,703 --> 01:29:45.203 'As usual i stand as the all seeing eye' 1560 01:29:45,613 --> 01:29:47.463 ' I stand and see you weep...' 1561 01:29:47,833 --> 01:29:48.843 Stop it! 1562 01:29:49,723 --> 01:29:52.153 Raise no weapon against me. I don't harm woman. 1563 01:29:52,223 --> 01:29:54.693 Didn't you see, i played dead earlier. 1564 01:29:54,923 --> 01:29:56.793 We just started talking... 1565 01:29:57,443 --> 01:29:58.723 And she came in. 1566 01:29:59,753 --> 01:30:03.723 Why does he agree to everything she asks? What if she asks for marriage? 1567 01:30:03,993 --> 01:30:05.123 Will he agree to that? 1568 01:30:05,213 --> 01:30:07.403 He could! He is just a mere human. 1569 01:30:07,723 --> 01:30:11.543 Will he even feel something like that to someone older? 1570 01:30:11,773 --> 01:30:14.873 Classic human behaviour shows beggars can't be choosers. 1571 01:30:15,233 --> 01:30:17.053 Should be satisfied with what you get right? 1572 01:30:17,203 --> 01:30:18.273 Right? 1573 01:30:20,513 --> 01:30:23.833 Were you always this violent for ice cream, Parvathy? 1574 01:30:24,823 --> 01:30:27.133 Not always, only when i am in the mood. 1575 01:30:28,033 --> 01:30:29.463 Hey! what the... 1576 01:30:31,703 --> 01:30:33.593 - Drive carefully man! - Sorry 1577 01:30:33,923 --> 01:30:35.603 Wanted to ask directions. 1578 01:30:35,843 --> 01:30:37.933 You do that by blocking vehicles? 1579 01:30:38,003 --> 01:30:40.103 Which way is Ananthapuram Palace? 1580 01:30:40,233 --> 01:30:41.423 Ah! i dont know. 1581 01:30:41,473 --> 01:30:42.753 Okay, Thank you. 1582 01:30:45,643 --> 01:30:46.643 Hail Hitler. 1583 01:30:47,283 --> 01:30:51.183 If you want to shine like sun first you have to burn like it. 1584 01:30:51,743 --> 01:30:52.753 Who said this? 1585 01:30:52,833 --> 01:30:54.643 Adolf Hitler, My Idol. 1586 01:30:54,853 --> 01:30:56.353 Come lets discuss. 1587 01:30:56,413 --> 01:30:58.923 We shouldn't let Japan grow, they are a growing concern. 1588 01:30:59,063 --> 01:31:00.663 Hey! Salomi is gone. 1589 01:31:01,283 --> 01:31:02.563 Salomi vanished. 1590 01:31:07,203 --> 01:31:08.723 Parvathy! Parvathy! 1591 01:33:35,683 --> 01:33:37.173 Hey! 1592 01:33:42,583 --> 01:33:43.583 You! 1593 01:33:44,903 --> 01:33:45.903 Hey wait! 1594 01:33:49,903 --> 01:33:50.903 Parvathy? 1595 01:33:54,663 --> 01:33:55.733 Parvathy? 1596 01:34:20,463 --> 01:34:22.863 Parvathy, what happened to your hand? 1597 01:34:24,623 --> 01:34:25.623 Wounded! 1598 01:34:26,563 --> 01:34:27.563 Blood! 1599 01:34:29,953 --> 01:34:31.823 Let's go get ice cream then? 1600 01:34:32,993 --> 01:34:34.533 Don't want ice cream now. 1601 01:34:34,913 --> 01:34:35.953 Hail Hitler! 1602 01:34:37,863 --> 01:34:39.383 Salomi is back huh? 1603 01:34:53,573 --> 01:34:54.573 What? 1604 01:34:54,703 --> 01:34:55.793 You want water? 1605 01:34:56,283 --> 01:34:59.083 Try not to drink much, you have a bladder injury. 1606 01:34:59,273 --> 01:35:00.753 It's inflamed down there. 1607 01:35:00,933 --> 01:35:02.503 Are you investigating this? 1608 01:35:02,563 --> 01:35:03.893 Yes, it's happening. 1609 01:35:04,933 --> 01:35:07.303 What's there to investigate so much? 1610 01:35:07,523 --> 01:35:10.773 We are questioning some goons and repeat offenders. 1611 01:35:10,883 --> 01:35:11.893 For what joy? 1612 01:35:12,023 --> 01:35:15.993 it's evident, someone is targeting me and my family. 1613 01:35:16,233 --> 01:35:19.123 Whoever it be they know their craft. 1614 01:35:19,503 --> 01:35:22.803 They have accurately striked his pressure points. 1615 01:35:23,343 --> 01:35:25.273 Are you on my side or theirs? 1616 01:35:25,643 --> 01:35:28.653 No, it's just you have to always appreciate good work. 1617 01:35:28,803 --> 01:35:31.333 - Bhasker. - I'll look into it brother. 1618 01:35:31,803 --> 01:35:33.863 I'll nab the ones who did this. 1619 01:35:39,593 --> 01:35:42.573 Just few drops of blood, even a big mosquito could do that. 1620 01:35:42,663 --> 01:35:44.393 Why think so much into it? 1621 01:35:44,583 --> 01:35:48.093 I think we made some mistake while tweaking combat skills in Phase 2. 1622 01:35:48,223 --> 01:35:49.663 That was defence mechanism no? 1623 01:35:49,743 --> 01:35:53.293 But could that trigger such...such issue! Yes it could. 1624 01:35:53,563 --> 01:35:54.913 Yes! it's possible. 1625 01:35:55,133 --> 01:35:57.633 I think she only killed the other guy. 1626 01:35:59,343 --> 01:36:02.463 Dad might have shelved Jack and Jill foreseeing such problems. 1627 01:36:02,573 --> 01:36:03.693 Could be true. 1628 01:36:04,763 --> 01:36:06.943 Oh! Lasting life line. 1629 01:36:08,343 --> 01:36:09.343 I am hungry. 1630 01:36:12,853 --> 01:36:16.833 When i break coconuts to save us, she comes back with new problems. 1631 01:36:17,043 --> 01:36:19.053 - Why take that? - Start eating. 1632 01:36:20,123 --> 01:36:22.843 You don't need a knife to eat idly, something is wrong. 1633 01:36:23,633 --> 01:36:25.073 Eat it, chop chop. 1634 01:36:34,353 --> 01:36:36.033 Give her the iron box. 1635 01:36:39,153 --> 01:36:42.273 - If she had missed that swing. - She is finally eating. 1636 01:36:43,123 --> 01:36:47.603 If we continue like this, Parvathy's current situation could get risky. 1637 01:36:47,813 --> 01:36:49.493 It's getting out of hand. 1638 01:36:49,623 --> 01:36:54.143 Well, her ventromedial prefrontal cortex is greatly affected! 1639 01:36:54,863 --> 01:36:56.733 Maybe that affected Phase 2! 1640 01:36:57,063 --> 01:36:59.363 You were supposed to conduct tests on Parvathy 1641 01:36:59,483 --> 01:37:01.753 but now she is the one testing you, Kesh. 1642 01:37:02,573 --> 01:37:06.103 Parvathy is standing infront of us like an unsolved question! 1643 01:37:06,753 --> 01:37:09.953 We need to study her more discreetly to solve this. 1644 01:37:48,083 --> 01:37:50.313 We went to Parvathy's house yesterday. 1645 01:37:50,363 --> 01:37:52.853 Her father and sister was supposedly killed by a Deepak. 1646 01:37:53,023 --> 01:37:54.463 He is missing now. 1647 01:37:54,553 --> 01:37:57.773 She was probably hospitalised because of that trauma. 1648 01:37:58,363 --> 01:37:59.883 But what's bugging me is 1649 01:38:00,023 --> 01:38:02.773 There were photos of Stephan and his gang there. 1650 01:38:02,993 --> 01:38:04.563 What's there role in this? 1651 01:38:04,663 --> 01:38:07.943 My God, Why we do always get tangled up with those psychos. 1652 01:38:08,163 --> 01:38:09.983 We are destined to be killed by them. 1653 01:38:10,153 --> 01:38:11.843 Don't wish and make it happen. 1654 01:38:12,013 --> 01:38:13.403 Just stating the obvious. 1655 01:38:13,493 --> 01:38:15.013 It's a bigger problem now. 1656 01:38:15,233 --> 01:38:17.843 It must be that Deepak who came here that day. 1657 01:38:19,553 --> 01:38:21.703 All of this are somehow connected. 1658 01:38:21,913 --> 01:38:23.413 I think she is in trouble. 1659 01:38:26,183 --> 01:38:28.113 I was only thinking about the project. 1660 01:38:28,283 --> 01:38:30.633 I was thinking only like a scientist. 1661 01:38:31,033 --> 01:38:32.983 I never saw the emotional side in this. 1662 01:38:33,193 --> 01:38:36.043 Now i feel like i shouldn't have started all this. 1663 01:38:37,483 --> 01:38:38.623 I am sorry Parvathy. 1664 01:38:38,733 --> 01:38:41.603 I think i must put a stop to Jack and Jill. 1665 01:38:47,493 --> 01:38:49.003 Kesh! Kesh! 1666 01:38:49,353 --> 01:38:50.633 Behind the car. 1667 01:38:50,823 --> 01:38:53.453 Cheorlett, what are you doing with the ape? 1668 01:38:54,353 --> 01:38:56.053 You started drinking milk? 1669 01:38:56,153 --> 01:38:58.623 Not the monkey on top of the car, there is one behind it. 1670 01:38:58,673 --> 01:38:59.713 One with shades on. 1671 01:38:59,793 --> 01:39:03.163 This is Cow's milk Fresh hot milk 1672 01:39:04,313 --> 01:39:08.293 The one Dhoni drinks to hit sixes 1673 01:39:10,423 --> 01:39:11.893 Kid, Where is Parvathy? 1674 01:39:12,173 --> 01:39:15.133 It took us much effort to get her hospitalized once. 1675 01:39:15,283 --> 01:39:17.153 Call, call her kid. 1676 01:39:17,323 --> 01:39:20.123 'We won't call her here, what will you do?' 1677 01:39:23,743 --> 01:39:25.203 Oh you have brought a gun? 1678 01:39:25,383 --> 01:39:26.793 Oh! not bad not bad. 1679 01:39:26,883 --> 01:39:28.063 He has come prepared. 1680 01:39:28,163 --> 01:39:30.033 Are you a RAW agent or what? 1681 01:39:32,813 --> 01:39:34.943 Wipe that smirk off your face. 1682 01:39:35,313 --> 01:39:36.803 Only one person can smile here. 1683 01:39:38,133 --> 01:39:39.133 My smile... 1684 01:39:49,823 --> 01:39:52.763 You have to wield a gun, but here I am the gun. 1685 01:39:53,623 --> 01:39:55.643 You are right, only one should smile. 1686 01:39:56,073 --> 01:39:57.383 I'll be the one. 1687 01:39:58,503 --> 01:40:02.603 (Swearing in Norwegian) 1688 01:40:02,683 --> 01:40:03.873 Oh My! Oh My! 1689 01:40:04,153 --> 01:40:05.923 Ear bursting filthy abuses. 1690 01:40:06,093 --> 01:40:09.353 Don't worry she was just swearing at your ancestors. 1691 01:40:13,223 --> 01:40:16.373 We have washed him inside out, you just have to iron him now. 1692 01:40:16,513 --> 01:40:18.063 - Is he dead? - Not dead. 1693 01:40:18,123 --> 01:40:19.343 Just a small dose. 1694 01:40:19,453 --> 01:40:23.163 It's a device I made, KSUX 127. He will be out for two hours. 1695 01:40:23,383 --> 01:40:25.983 That's just theory, but I made it practical. 1696 01:40:30,823 --> 01:40:31.903 Call the police. 1697 01:40:39,843 --> 01:40:43.023 - What happened? - Section 441, he was trespassing. 1698 01:40:43,153 --> 01:40:45.383 Section 354, assaulting woman. 1699 01:40:45,463 --> 01:40:47.053 Towards a foreign women. 1700 01:40:47,313 --> 01:40:50.833 We have all the proof, will submit to the court if needed. 1701 01:40:51,913 --> 01:40:52.963 Kim Kim Kim Kim. 1702 01:40:53,183 --> 01:40:54.203 Who is that? 1703 01:40:54,703 --> 01:40:55.703 Oh my! 1704 01:40:56,093 --> 01:41:00.063 Don't come here, you can't see me. I am just an echo...echo...echo. 1705 01:41:01,333 --> 01:41:04.293 Just miss, if caught I don't even have an aadhar to show. 1706 01:41:04,373 --> 01:41:06.613 He is a fraud, I was after him. 1707 01:41:06,723 --> 01:41:09.283 But you need to be a bit careful with Stephan. 1708 01:41:09,513 --> 01:41:11.823 Just saying out of the respect for Colonel Sir. 1709 01:41:11,953 --> 01:41:14.033 Stephan, Abracada kopra kada. 1710 01:41:14,503 --> 01:41:18.073 Magic...that head chopper... Kesh we should be careful. 1711 01:41:36,673 --> 01:41:38.573 Ah Kesh, welcome. 1712 01:41:40,763 --> 01:41:42.873 I was just about to ask you to sit. 1713 01:41:42,933 --> 01:41:44.733 Expected, that’s why I sat down. 1714 01:41:44,813 --> 01:41:46.263 How's Jack and Jill? 1715 01:41:46,333 --> 01:41:47.703 Project is going well. 1716 01:41:47,853 --> 01:41:50.443 But you didn't have to send people to supervise it. 1717 01:41:50,533 --> 01:41:52.913 I don't send people to your chemical factory no? 1718 01:41:53,113 --> 01:41:56.153 I now have an idea about Stephan Tharakan's magic tricks. 1719 01:41:56,403 --> 01:41:57.583 Oh, is it? 1720 01:41:58,123 --> 01:41:59.853 I have done a lot of magic, 1721 01:42:00,083 --> 01:42:03.643 but a small mistake in one and it hit me back like a boomerang. 1722 01:42:03,793 --> 01:42:06.033 It's best you go back to America. 1723 01:42:06,113 --> 01:42:07.583 When it's time I’ll leave. 1724 01:42:07,743 --> 01:42:10.023 But, Parvathy is not alone now. 1725 01:42:10,293 --> 01:42:11.563 We will be with her. 1726 01:42:11,743 --> 01:42:13.083 Remember what I said. 1727 01:42:13,993 --> 01:42:15.193 Okay, see you soon. 1728 01:42:16,263 --> 01:42:19.913 Hey, you escaped last time because of your annoying thingy. 1729 01:42:20,173 --> 01:42:22.563 But, you should know where you are standing now. 1730 01:42:22,633 --> 01:42:23.783 I do know Sir. 1731 01:42:23,923 --> 01:42:26.963 Convey my regards to your foreigner friend. 1732 01:42:27,283 --> 01:42:28.303 Will do. 1733 01:42:28,613 --> 01:42:30.353 My palm is itching. 1734 01:42:30,493 --> 01:42:32.963 I think it's that bloody handshake, take a look. 1735 01:42:33,693 --> 01:42:35.403 Sit and scratch. 1736 01:42:53,963 --> 01:42:54.963 Hey! 1737 01:42:55,153 --> 01:42:57.143 I want to meet Parvathy, please. 1738 01:43:03,893 --> 01:43:05.573 How do you know Parvathy? 1739 01:43:07,033 --> 01:43:09.933 I was friends with Parvathy's sister, Shalini. 1740 01:43:10,983 --> 01:43:13.983 I used to find solace at their home... they were like family. 1741 01:43:19,113 --> 01:43:21.473 But there were issues between Stephan and Madhavan uncle. 1742 01:43:21,643 --> 01:43:24.693 Ho! Ho! Ho! Abracadabra 1743 01:43:25,743 --> 01:43:29.293 It's a blank cheque. Write down your magic figure. 1744 01:43:30,003 --> 01:43:33.183 Fooling public and filling lakes, turning them into land. 1745 01:43:33,263 --> 01:43:36.863 You think no one's seeing that magic of yours? 1746 01:43:37,873 --> 01:43:40.853 And your plan to pocket Arathi's father's properties, 1747 01:43:40,953 --> 01:43:42.493 Is that also one of your trick? 1748 01:43:42,573 --> 01:43:45.833 We will put a stop to your dream for a chemical factory. 1749 01:43:46,903 --> 01:43:48.643 Must be your boyfriend huh? 1750 01:43:49,443 --> 01:43:51.173 Arathi, go get in the car. 1751 01:43:54,013 --> 01:43:55.823 Hey Hello! you can't scare us. 1752 01:43:56,193 --> 01:43:57.503 Did it scare you? 1753 01:43:57,573 --> 01:43:59.253 Just adjusting my dress. 1754 01:44:01,843 --> 01:44:04.883 Come kid, let's go. You shouldn't mingle with such people. 1755 01:44:06,443 --> 01:44:08.033 Save Us! Save Earth! 1756 01:44:09,313 --> 01:44:12.873 Parvathy and Madhavan uncle gathered a protest against Stephan's factory. 1757 01:44:13,003 --> 01:44:16.903 - Revoke the plan for Chemical Factory! - Save Us. Save Earth! 1758 01:44:17,023 --> 01:44:19.903 [Crowd Protesting] 1759 01:44:20,003 --> 01:44:22.533 Son, this is getting out of our hands. 1760 01:44:25,493 --> 01:44:28.363 One day me and Parvathy were going back to her place... 1761 01:44:35,793 --> 01:44:36.853 Dad! 1762 01:44:39,313 --> 01:44:41.453 Poor guy, cut himself with a blade. 1763 01:44:42,383 --> 01:44:43.743 - Dad! - Stand there. 1764 01:44:43,913 --> 01:44:45.783 Madhavan was a big activist. 1765 01:44:45,953 --> 01:44:48.853 But when you die, you are just a dead body no? 1766 01:44:53,453 --> 01:44:54.573 Leave me! Dad! 1767 01:45:04,163 --> 01:45:05.863 - Dad! - Shalini! 1768 01:45:07,293 --> 01:45:08.493 Leave her, you! 1769 01:45:08,653 --> 01:45:09.653 Sister! 1770 01:45:13,393 --> 01:45:14.513 Let go of her! 1771 01:45:19,943 --> 01:45:20.993 Sister! 1772 01:45:24,443 --> 01:45:25.443 Leave me! 1773 01:45:29,713 --> 01:45:30.713 Sister! 1774 01:45:44,343 --> 01:45:46.453 Parvathy was hospitalized in that shock. 1775 01:45:53,543 --> 01:45:54.543 Sister! 1776 01:45:55,683 --> 01:45:57.893 It's me Arathi? Don't you recognise? 1777 01:45:59,523 --> 01:46:01.373 How long have you been with Stephan? 1778 01:46:03,243 --> 01:46:05.573 He took me in after my Dad's death. 1779 01:46:06,723 --> 01:46:08.743 Stephan was my Dad's business partner. 1780 01:46:12,053 --> 01:46:14.133 Initially he saw me like a daughter. 1781 01:46:14,713 --> 01:46:16.883 Slowly he turned me into a prop for his magic. 1782 01:46:17,133 --> 01:46:18.573 What am I hearing! 1783 01:46:18,643 --> 01:46:20.643 I had started to call him dad, 1784 01:46:21,233 --> 01:46:23.463 But one day as I was coming out from the shower... 1785 01:46:24,423 --> 01:46:27.093 You have grown up in the blink of an eye, sit sit. 1786 01:46:28,553 --> 01:46:31.653 So, the thing is...You don't have to call me Dad now. 1787 01:46:31,773 --> 01:46:34.913 When you call that, I feel we are distancing. 1788 01:46:35,323 --> 01:46:37.853 A celebration is about to happen here! 1789 01:46:38,763 --> 01:46:42.003 A small magic show, you will like it. I am sure. 1790 01:46:42,983 --> 01:46:45.053 Turning a daughter into a wife! 1791 01:46:45,563 --> 01:46:47.693 He is waiting for me to turn 18. 1792 01:46:47,973 --> 01:46:50.723 We shouldn't leave such buggers, should drag him to court. 1793 01:46:50,903 --> 01:46:51.903 Child abuse! 1794 01:46:52,283 --> 01:46:53.803 I am scared of him! 1795 01:46:54,063 --> 01:46:56.223 Even I have influence in the higher-up. 1796 01:46:56,373 --> 01:46:57.813 I was an army man! 1797 01:46:58,193 --> 01:46:59.823 - I'll show him. - I'll also come. 1798 01:46:59,903 --> 01:47:01.723 No, you guys should be here. 1799 01:47:01,893 --> 01:47:03.633 Don't let her out, it's risky. 1800 01:47:03,703 --> 01:47:07.063 Kid, don't worry Okay? We are with you. 1801 01:47:13,723 --> 01:47:16.693 No brother, I'll just scare them a bit. A warning. 1802 01:47:16,943 --> 01:47:18.913 Kesh, I am detecting a new number. 1803 01:47:19,053 --> 01:47:22.063 Yes, It's me Colonel. Is the commissioner there? 1804 01:47:22,173 --> 01:47:24.163 I am just coming there. There is a case. 1805 01:47:24,833 --> 01:47:26.743 - Okay, okay. - Kesh, ask Grandpa to stay. 1806 01:47:35,553 --> 01:47:36.553 Oh no! 1807 01:47:36,613 --> 01:47:37.613 Hey! 1808 01:47:52,203 --> 01:47:53.203 Grandpa! 1809 01:47:54,153 --> 01:47:55.233 It's nothing. 1810 01:48:08,083 --> 01:48:10.463 - Yes? - Don't hurt them. I'll come. 1811 01:48:10,583 --> 01:48:12.913 You should inform me before going somewhere, right? 1812 01:48:12,993 --> 01:48:15.603 See, now I had to send a gift to them. 1813 01:48:15,673 --> 01:48:17.243 - I am coming. - Come. 1814 01:48:17,473 --> 01:48:18.473 Come fast. 1815 01:48:18,643 --> 01:48:20.703 Don't hurt them, I’ll be there. 1816 01:48:41,223 --> 01:48:43.043 Grandpa, How are you feeling? 1817 01:48:43,133 --> 01:48:44.813 Hey! this is nothing. 1818 01:48:45,073 --> 01:48:46.353 Don't be tensed. 1819 01:48:46,783 --> 01:48:48.513 He has to be concerned no? 1820 01:48:48,823 --> 01:48:51.363 It's just the flesh wound, will heal in few days. 1821 01:48:51,433 --> 01:48:52.433 Yes. 1822 01:48:53,183 --> 01:48:57.633 I have stood bravely and stared into the eyes of a patton tank. 1823 01:48:58,033 --> 01:49:00.213 That Stephan rascal doesn't know that. 1824 01:49:00,303 --> 01:49:03.153 - Him and his firecrackers. - Colonel, try not to speak much. 1825 01:49:03,193 --> 01:49:04.873 - Brag less, rest more. - OK, OK. 1826 01:49:08,713 --> 01:49:09.833 Yes Cheorlett? 1827 01:49:12,193 --> 01:49:13.313 They are gone. 1828 01:49:14,103 --> 01:49:16.383 - What? - Aarthi and Parvathy, they are not here. 1829 01:49:16,433 --> 01:49:18.333 What are you saying? Where did they go? 1830 01:49:18,903 --> 01:49:19.943 I don't know! 1831 01:49:47,383 --> 01:49:49.063 I knew you will be back. 1832 01:49:50,343 --> 01:49:53.673 Why did you have to get so upset and leave? Aren't we a family? 1833 01:49:56,133 --> 01:49:57.333 Heads or Tales? 1834 01:50:00,763 --> 01:50:01.763 Haai! 1835 01:50:02,483 --> 01:50:03.483 A ring! 1836 01:50:03,683 --> 01:50:06.883 You will have to wear this. Go, freshen up. 1837 01:50:07,103 --> 01:50:08.103 Go on. 1838 01:50:16,973 --> 01:50:19.033 (Humming song) 1839 01:50:19,163 --> 01:50:20.763 Hey! Hey, Old Man. 1840 01:50:22,203 --> 01:50:24.003 Stephan Tharakan, Magician! 1841 01:50:24,903 --> 01:50:26.563 What kind of a human are you? 1842 01:50:27,743 --> 01:50:30.823 How can you think of destroying your own species? 1843 01:50:32,383 --> 01:50:33.483 Don't smile, don't. 1844 01:50:33,723 --> 01:50:36.853 I have hacked into your computer and all your dirty violations, 1845 01:50:36,913 --> 01:50:38.863 I am copying them folder to folder. 1846 01:50:41,943 --> 01:50:44.293 Cut and clear Forrest and then you want to make what? 1847 01:50:45,053 --> 01:50:46.413 Chemical Factory! 1848 01:50:47,763 --> 01:50:50.163 And now you want to marry that girl! Right? 1849 01:50:50,603 --> 01:50:53.393 If I had a long leg I would have kicked you in the nuts. 1850 01:50:53,723 --> 01:50:55.493 I feel like calling you a lot of things, 1851 01:50:55,783 --> 01:50:56.783 You...you, 1852 01:50:57,263 --> 01:50:59.253 - You son of a beep. - Bastard! 1853 01:51:02,653 --> 01:51:03.653 Parvathy! 1854 01:51:03,923 --> 01:51:04.923 Help! 1855 01:51:12,063 --> 01:51:13.063 You? 1856 01:51:31,553 --> 01:51:33.293 Joseph! Bhasker! 1857 01:51:36,623 --> 01:51:37.623 Dad! 1858 01:51:47,303 --> 01:51:48.983 Do you remember this? 1859 01:51:49,543 --> 01:51:52.443 You know what I did to your sister with this? 1860 01:52:32,173 --> 01:52:34.033 Daughter! Help me. 1861 01:52:36,363 --> 01:52:37.363 Daughter! 1862 01:52:38,493 --> 01:52:39.493 Help me. 1863 01:53:02,553 --> 01:53:03.553 Oh My! 1864 01:53:04,113 --> 01:53:05.913 Arathi, where is Parvathy? 1865 01:53:09,383 --> 01:53:11.633 'You can run but you can't...' 1866 01:53:14,283 --> 01:53:15.963 Dude, call the police! 1867 01:53:18,603 --> 01:53:20.403 What's the number for police station? 1868 01:53:24,503 --> 01:53:30.113 'You can run from me, but you can't hide' 1869 01:53:49,443 --> 01:53:52.403 'You can't hide, I'll find' 1870 01:54:11,043 --> 01:54:12.043 Hello! 1871 01:54:18,853 --> 01:54:20.533 Parvathy! Are you hurt? 1872 01:54:21,963 --> 01:54:22.963 Blood! 1873 01:54:25,833 --> 01:54:28.073 Don't forget to take me also Kesh! 1874 01:54:30,993 --> 01:54:33.003 What were you saying? Jack and Jill, 1875 01:54:33,473 --> 01:54:35.613 Changing humanity, historic! 1876 01:54:36,073 --> 01:54:39.663 This won't work. I told you, this isn't medically possible. 1877 01:54:40,053 --> 01:54:41.173 It is possible. 1878 01:54:41,213 --> 01:54:43.463 This idiot won't agree, I am your friend... 1879 01:54:43,553 --> 01:54:44.753 But, I am done. 1880 01:54:44,943 --> 01:54:48.063 Because of her condition and your Colonel's influence 1881 01:54:48,283 --> 01:54:50.513 all the accusation went towards that Deepak. 1882 01:54:50,893 --> 01:54:52.253 We got away this time. 1883 01:54:52,393 --> 01:54:53.923 Please! Count me out of this. 1884 01:54:54,003 --> 01:54:56.523 I would rather go to some village in america, 1885 01:54:56,613 --> 01:54:59.333 And survive with the money this poor girl makes! Right? 1886 01:55:00,243 --> 01:55:02.243 Jalgi, we can go to Bengal no? 1887 01:55:06,873 --> 01:55:09.663 - Oh he rebooted! - Hey, Ravi i am leaving, come. 1888 01:55:09,883 --> 01:55:11.143 We are coming wait! 1889 01:55:11,283 --> 01:55:12.303 It was a blackout! 1890 01:55:12,533 --> 01:55:14.213 Oh, Where is Parvathy? 1891 01:55:14,833 --> 01:55:16.273 She is safe, phew! 1892 01:55:22,103 --> 01:55:23.103 Parvathy? 1893 01:55:29,103 --> 01:55:30.703 How are you feeling? 1894 01:55:30,963 --> 01:55:33.463 Hey, she is okay. Minor bruises only. 1895 01:55:34,243 --> 01:55:36.773 You don't worry Okay? We are with You. 1896 01:55:39,493 --> 01:55:40.493 Parvathy... 1897 01:55:40,843 --> 01:55:42.203 I killed Stephan! 1898 01:55:43,013 --> 01:55:44.013 Arathi! 1899 01:55:44,823 --> 01:55:46.553 He should have suffered... 1900 01:55:51,028 --> 01:55:54.458 Arathi come, the Lawyer had called you need to sign the documents. 1901 01:56:12,608 --> 01:56:14.428 So...you didn't complete the sentence. 1902 01:56:15,088 --> 01:56:17.668 That Stephan should have lived and suffered right? 1903 01:56:23,128 --> 01:56:24.128 Yes! 1904 01:56:25,288 --> 01:56:27.988 He should have lived in unbearable agony. 1905 01:56:32,218 --> 01:56:34.808 - Scientist realised everything no? - Ofcourse! 1906 01:56:36,088 --> 01:56:39.668 Even i knew, but was slightly doubtful so ya, i was oblivious. 1907 01:56:39,838 --> 01:56:41.198 Now i am clear. 1908 01:56:41,908 --> 01:56:45.248 I had my doubts when Deepak came and left that bag there. 1909 01:56:45,568 --> 01:56:48.358 Then obviously the bloodstains on your hand that day. 1910 01:56:48,458 --> 01:56:52.018 But someone's acting skills here, left me clueless. 1911 01:56:53,358 --> 01:56:55.488 Even i was full on acting, right? 1912 01:56:56,598 --> 01:56:57.878 Can i ask you something? 1913 01:56:58,248 --> 01:56:59.868 When did you get back your memories? 1914 01:57:03,078 --> 01:57:04.758 When Phase 2 ended... 1915 01:57:05,438 --> 01:57:07.728 I had started to recollect things by then. 1916 01:57:17,268 --> 01:57:18.628 Then i thought... 1917 01:57:19,598 --> 01:57:21.408 I should let it continue like this. 1918 01:57:23,018 --> 01:57:24.698 To settle my scores... 1919 01:57:25,408 --> 01:57:27.088 I needed a false face. 1920 01:57:29,728 --> 01:57:31.798 And then Me and Deepak decided. 1921 01:57:33,808 --> 01:57:34.808 Well... 1922 01:57:35,938 --> 01:57:37.298 Shahid was first. 1923 01:57:42,268 --> 01:57:45.018 Jayaram was killed by...Deepak. 1924 01:57:47,628 --> 01:57:49.428 Shalini was his everything. 1925 01:57:51,948 --> 01:57:55.048 I went Stephan's bungalow to end it, to end them for good. 1926 01:58:01,038 --> 01:58:02.038 You scared? 1927 01:58:02,678 --> 01:58:04.088 Isn't this just magic? 1928 01:58:04,508 --> 01:58:05.848 I won't kill you, but... 1929 01:58:05,908 --> 01:58:06.908 Dad! 1930 01:58:09,348 --> 01:58:11.318 You should know the pain of lose. 1931 01:58:11,448 --> 01:58:13.368 Your sister was also in pain. 1932 01:58:31,428 --> 01:58:34.198 Your dad should watch you die. 1933 01:58:34,828 --> 01:58:36.958 - Dad! - Why don't you smile now. 1934 01:58:38,168 --> 01:58:39.168 Son! 1935 01:58:43,848 --> 01:58:45.918 Jack and Jill wasn't a failure! 1936 01:58:48,298 --> 01:58:50.858 and i won't misuse the things you gave. 1937 01:58:53,418 --> 01:58:55.018 Whatever one says... 1938 01:58:55,478 --> 01:58:58.278 It's kind of hard to decode a woman... 1939 01:58:58,768 --> 01:58:59.768 Right? 1940 01:59:02,408 --> 01:59:03.408 Very hard! 1941 01:59:03,488 --> 01:59:05.358 Not just men and technology, 1942 01:59:05,448 --> 01:59:09.448 If there is God, even he wouldn't be able to figure out a woman. 1943 01:59:09,658 --> 01:59:12.838 My dear Kesh, in the next version please update me as a female. 1944 01:59:12,908 --> 01:59:16.658 I don't know. I am just impressed by women, you're pretty fascinating. 1945 01:59:22,318 --> 01:59:25.458 Why are you sitting here, go be with him. I'll look after myself. 1946 01:59:25,758 --> 01:59:27.328 Now that this invention is over... 1947 01:59:27,418 --> 01:59:28.688 He will search for something new. 1948 01:59:28,798 --> 01:59:31.898 He will search and search and we will have to go in search of him. 1949 01:59:32,488 --> 01:59:34.168 You just go and latch him. Go! 1950 01:59:34,988 --> 01:59:35.988 Go on! 1951 01:59:38,868 --> 01:59:40.038 - Hello. - Hey 1952 01:59:40,518 --> 01:59:42.038 Ah, where were you? 1953 01:59:42,578 --> 01:59:45.008 Parvathy didn't really change huh? 1954 01:59:48,008 --> 01:59:49.708 You tried so hard! 1955 01:59:50,328 --> 01:59:52.998 It happens, need to find a new subject. 1956 01:59:53,188 --> 01:59:54.218 What about me? 1957 01:59:56,258 --> 01:59:58.098 Finally everyone got what they wanted. 1958 01:59:58,178 --> 01:59:59.488 You said i had a father! 1959 01:59:59,598 --> 02:00:02.458 And whenever i ask for him you'll just update my software. 1960 02:00:02,688 --> 02:00:04.308 Why you fool me like that, Kesh? 1961 02:00:04,548 --> 02:00:06.588 Okay, fine, you want to see the Dad? 1962 02:00:06,668 --> 02:00:08.438 Oh, going to update me again? 1963 02:00:08,548 --> 02:00:10.558 No need, i just got a reboot now. 1964 02:00:10,658 --> 02:00:11.738 No, I'll show you. 1965 02:00:12,098 --> 02:00:13.108 Really? 1966 02:00:13,798 --> 02:00:14.798 Hai! 1967 02:00:15,608 --> 02:00:17.508 - Is he inside your phone? - Yes. 1968 02:00:17,608 --> 02:00:19.148 Then he will be smaller than me. 1969 02:00:21,648 --> 02:00:22.968 Hello Kuttiyappa! 1970 02:00:23,078 --> 02:00:24.598 Ha! Hello. Keshava! 1971 02:00:24,848 --> 02:00:26.428 What's up? Where are you? 1972 02:00:27,788 --> 02:00:29.468 Oh you remembered me? 1973 02:00:29,578 --> 02:00:30.578 I'll forget you? 1974 02:00:30,638 --> 02:00:33.508 Don't think that foriegn land will fetch you honor. Okay? 1975 02:00:33,628 --> 02:00:36.798 When the floods happened, we went out with our boats for rescue. 1976 02:00:36,898 --> 02:00:38.918 Saw it in T.V ? Did you see our interview? 1977 02:00:38,988 --> 02:00:40.898 Obviously you guys are our superstars. 1978 02:00:41,568 --> 02:00:43.348 Show me no? It's my father! 1979 02:00:43,468 --> 02:00:44.968 How's your business now? 1980 02:00:45,058 --> 02:00:47.668 Oh! It's damp now. Was thinking of changing jobs. 1981 02:00:47,778 --> 02:00:49.118 Like garbage business. 1982 02:00:49,468 --> 02:00:53.758 Go for fishing now and you'll mostly be getting plastic and waste. 1983 02:00:53,898 --> 02:00:55.958 I called you to give you a surprise. 1984 02:00:56,428 --> 02:00:57.738 What? Surprise? 1985 02:00:58,088 --> 02:01:01.298 Don't think of tempting me with whiskey bottle through phone. 1986 02:01:01,438 --> 02:01:02.788 No man, do you know? 1987 02:01:02,878 --> 02:01:04.578 My invention was based on you! 1988 02:01:04,988 --> 02:01:07.038 - Really? - Has your look and nature. 1989 02:01:07,148 --> 02:01:08.148 I'll show. 1990 02:01:12,398 --> 02:01:13.638 He looks just like me. 1991 02:01:13,708 --> 02:01:14.888 - Weird! - Wow? 1992 02:01:15,008 --> 02:01:16.938 Can i get one for my boat? Looks just like me! 1993 02:01:18,148 --> 02:01:19.588 Kim Kim Kim...Dad! 1994 02:01:20,128 --> 02:01:22.828 Dad? Kid, i am not even married! Just some grey hair. 1995 02:01:23,108 --> 02:01:24.118 Who are you? 1996 02:01:24,438 --> 02:01:26.378 You need to be married to have kids? 1997 02:01:26,638 --> 02:01:28.158 Poor illegimate me. 1998 02:01:28,798 --> 02:01:30.088 Not even getting any action now. 1999 02:01:31,268 --> 02:01:32.918 - kim kim kim kim Bye - Ya kim kim 2000 02:01:33,198 --> 02:01:35.178 Keshava, Keep in touch! 2001 02:01:35,808 --> 02:01:36.738 Okay! 2002 02:01:38,378 --> 02:01:39.378 Kim kim kim