1
00:00:00,000 --> 00:00:03,602
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:04,463 --> 00:00:06,965
21人の若者が殺害されました
3
00:00:07,424 --> 00:00:10,928
無意味な暴力の応酬が続いています
4
00:00:11,011 --> 00:00:14,097
公園で息子が撃たれたと電話が
5
00:00:14,181 --> 00:00:15,807
普通じゃない
6
00:00:15,891 --> 00:00:18,143
22歳の男性が刺され・・・
7
00:00:18,227 --> 00:00:21,772
こんな社会はどうかしてるわよ
8
00:00:21,855 --> 00:00:25,859
英国では14分に1件ナイフによる犯罪が
9
00:00:25,943 --> 00:00:30,781
今夜は銃撃戦に巻き込まれた少年たちの話を
10
00:00:30,864 --> 00:00:32,156
17歳以下でした
11
00:00:32,241 --> 00:00:34,117
なぜそのナイフを?
12
00:00:34,201 --> 00:00:34,952
デカい
13
00:00:35,035 --> 00:00:37,162
毎朝 目を覚ますと・・・
14
00:00:37,246 --> 00:00:39,081
息子は もういません
15
00:00:39,414 --> 00:00:42,376
ナイフによる犯罪は34%増加
16
00:00:42,501 --> 00:00:45,295
地域間のギャングの戦いです
17
00:00:45,754 --> 00:00:47,214
17歳の少年が・・・
18
00:00:49,508 --> 00:00:52,135
ここは血に飢えたロンドン
19
00:00:52,219 --> 00:00:54,930
弾やナイフが飛び交う町
20
00:00:55,013 --> 00:00:57,558
退屈と貧困が混乱を招き
21
00:00:57,641 --> 00:01:00,352
警察も もうお手上げだ
22
00:01:00,435 --> 00:01:02,771
地域のために戦う奴ら
23
00:01:02,896 --> 00:01:05,399
やられたら やり返すだけ
24
00:01:05,524 --> 00:01:08,151
報復のために人が死に
25
00:01:08,235 --> 00:01:10,612
母親たちは息子を葬る
26
00:01:10,904 --> 00:01:13,448
無実の者よ 安らかに
27
00:01:13,532 --> 00:01:16,285
若者たちよ 目を覚ませ
28
00:01:16,368 --> 00:01:19,454
何のために 母親を悲しませる?
29
00:01:19,538 --> 00:01:22,624
争う理由は ニュースでは伝えない
30
00:01:22,708 --> 00:01:24,376
だから俺が話そう
31
00:01:24,459 --> 00:01:28,714
若者たちは 何のために戦ってるのか
32
00:01:29,840 --> 00:01:34,303
若者たちは 何のために戦ってるのか
33
00:01:39,474 --> 00:01:42,644
なんで友達と別の学校なの?
34
00:01:42,728 --> 00:01:43,478
ティミー
35
00:01:44,771 --> 00:01:47,858
いいかい? 言ったはずよ
36
00:01:48,150 --> 00:01:50,611
すごくいい中学なの
37
00:01:50,694 --> 00:01:52,988
政府の高い評価を得てる
38
00:01:53,113 --> 00:01:54,573
友達がいない
39
00:01:54,698 --> 00:01:57,201
新しい友達を作りなさい
40
00:01:57,284 --> 00:02:00,120
カイロンより いい友達をね
41
00:02:00,746 --> 00:02:03,707
あの子は問題ばかり起こすわ
42
00:02:03,790 --> 00:02:06,585
でも親友なんだもう会えない
43
00:02:06,710 --> 00:02:09,045
それでいい 早く支度を
44
00:02:09,170 --> 00:02:10,422
もう遅刻よ
45
00:02:11,256 --> 00:02:13,175
ティミーを紹介する
46
00:02:13,467 --> 00:02:16,470
無邪気で優しい 11歳の少年だ
47
00:02:16,553 --> 00:02:18,764
幼い頃に父親が死に
48
00:02:18,889 --> 00:02:21,725
母親は仕事を掛け持ち
49
00:02:22,309 --> 00:02:27,147
これから通う中学が 気に入らなくて怒ってる
50
00:02:27,231 --> 00:02:29,525
家から遠く 友達もいない
51
00:02:29,608 --> 00:02:33,028
みんな 近所の学校に進んだ
52
00:02:33,153 --> 00:02:33,987
俺はマルコ
53
00:02:34,112 --> 00:02:34,905
ティミーだ
54
00:02:38,116 --> 00:02:38,867
ティミー
55
00:02:40,244 --> 00:02:41,245
打て!
56
00:02:41,912 --> 00:02:42,663
いいぞ
57
00:02:43,872 --> 00:02:46,500
でもあっという間に彼に
58
00:02:46,583 --> 00:02:49,127
マルコという友達ができた
59
00:02:49,211 --> 00:02:51,880
それから4年が経った今
60
00:02:51,964 --> 00:02:54,299
2人は無二の親友だ
61
00:02:54,383 --> 00:02:56,009
「ブルー・ストーリー」だ
62
00:02:56,134 --> 00:02:57,886
行け ティミー
63
00:02:56,134 --> 00:02:57,886
ブル︱・スト︱リ︱
64
00:02:57,886 --> 00:02:59,888
ブル︱・スト︱リ︱
65
00:02:59,888 --> 00:03:02,391
ブル︱・スト︱リ︱
66
00:02:59,888 --> 00:03:02,391
「ブルー・ストーリー」へようこそ
67
00:03:18,198 --> 00:03:22,286
今のゴールはマジですごかったな
68
00:03:22,369 --> 00:03:26,373
ネイマールかエムバペって感じだな
69
00:03:26,456 --> 00:03:27,708
エムバペって?
70
00:03:27,791 --> 00:03:30,002
こういう奴だよ
71
00:03:30,085 --> 00:03:31,837
やるなら正しくやれ
72
00:03:31,920 --> 00:03:33,881
正解を見せてやれ
73
00:03:34,089 --> 00:03:35,591
どこが違う?
74
00:03:35,674 --> 00:03:37,551
まあいい 行くぞ
75
00:03:37,634 --> 00:03:39,887
歴史の宿題やったか?
76
00:03:39,970 --> 00:03:41,972
俺は5ページだけ
77
00:03:42,306 --> 00:03:44,850
すっかり忘れてた
78
00:03:45,434 --> 00:03:49,938
次に宿題を忘れたら1ヵ月 小遣いなしだ
79
00:03:50,022 --> 00:03:54,234
そう思ってお前の分もやっといた
80
00:03:54,359 --> 00:03:55,444
ウソつくな
81
00:03:55,527 --> 00:03:56,570
ほらよ
82
00:03:59,072 --> 00:04:02,201
本当にやったのかいい奴だな
83
00:04:02,784 --> 00:04:03,660
放せよ
84
00:04:03,744 --> 00:04:07,206
俺はこいつを愛してるぞ
85
00:04:07,289 --> 00:04:08,165
ゲイかよ
86
00:04:08,248 --> 00:04:09,082
黙れ
87
00:04:09,166 --> 00:04:11,043
土曜にパーティーが
88
00:04:11,210 --> 00:04:13,921
招待されて光栄でしょ
89
00:04:14,004 --> 00:04:17,466
光栄だと? 何がだよ
90
00:04:17,548 --> 00:04:20,761
俺たちは学年一の人気者だぞ
91
00:04:20,844 --> 00:04:22,721
行ったら喜べ
92
00:04:22,804 --> 00:04:26,767
今年一番のパーティーになるわ
93
00:04:27,267 --> 00:04:29,436
ティミーに ドウェインも
94
00:04:29,520 --> 00:04:31,522
大人っぽい服でね
95
00:04:31,772 --> 00:04:32,564
土曜日に
96
00:04:32,648 --> 00:04:34,066
俺のは?
97
00:04:35,025 --> 00:04:37,653
招待状は不要よ 必ず来て
98
00:04:39,279 --> 00:04:41,615
そうか 考えとくよ
99
00:04:44,326 --> 00:04:46,036
お前に気がある
100
00:04:46,119 --> 00:04:49,164
絶対に行くしかないな
101
00:04:51,083 --> 00:04:52,543
どうしよう
102
00:04:54,253 --> 00:04:55,254
ねえ リア
103
00:04:55,963 --> 00:04:59,091
ティミーカリナのパーティーに?
104
00:04:59,216 --> 00:05:01,134
どうかな 君は?
105
00:05:01,468 --> 00:05:04,179
もちろん 盛り上がるわよ
106
00:05:04,263 --> 00:05:07,015
それなら僕も行こうかな
107
00:05:07,599 --> 00:05:09,685
昨日 電話くれたのね
108
00:05:09,768 --> 00:05:13,480
テスト勉強を手伝おうかと思って
109
00:05:14,690 --> 00:05:18,235
ありがと実は三角法に苦戦してるの
110
00:05:18,360 --> 00:05:20,737
よければ手伝うよ
111
00:05:20,821 --> 00:05:22,197
助かるわ
112
00:05:22,531 --> 00:05:24,700
後で連絡してね
113
00:05:24,783 --> 00:05:27,911
電話とメッセージどっちがいい?
114
00:05:27,995 --> 00:05:30,080
もうやめとけよ
115
00:05:30,205 --> 00:05:30,831
電話?
116
00:05:30,914 --> 00:05:32,207
メッセージ?
117
00:05:32,291 --> 00:05:33,876
フェイスタイム?
118
00:05:33,959 --> 00:05:35,419
ツイッター?
119
00:05:36,378 --> 00:05:39,423
ふざけてないで助けろよ
120
00:05:39,840 --> 00:05:41,508
大事な友達だろ
121
00:05:41,967 --> 00:05:46,096
後で電話するこいつらと話しても無駄だ
122
00:05:48,473 --> 00:05:50,475
お前だけが頼りだよ
123
00:05:50,559 --> 00:05:52,311
俺はお前の味方だ
124
00:05:53,312 --> 00:05:54,479
よかった
125
00:05:54,563 --> 00:05:56,481
後で電話する
126
00:05:56,565 --> 00:06:01,278
それともメッセージかフェイスタイムがいいか?
127
00:06:01,361 --> 00:06:04,156
笑えるな 本当に面白いよ
128
00:06:04,281 --> 00:06:05,657
教室に戻るぞ
129
00:06:05,741 --> 00:06:07,075
最高だな
130
00:06:07,159 --> 00:06:09,453
“それともメッセージにする?”
131
00:06:16,043 --> 00:06:17,085
〝ルイシャム〟
132
00:06:17,085 --> 00:06:17,503
〝ルイシャム〟
133
00:06:17,085 --> 00:06:17,503
よう 元気か?
134
00:06:17,503 --> 00:06:18,504
よう 元気か?
135
00:06:18,587 --> 00:06:19,379
ああ
136
00:06:19,505 --> 00:06:22,216
俺がギャングと分かってねえな
137
00:06:22,299 --> 00:06:23,383
メッセージを
138
00:06:23,467 --> 00:06:24,760
やめとけよ
139
00:06:25,052 --> 00:06:25,802
なあ
140
00:06:26,637 --> 00:06:29,306
裸の写真を送ってくれよ
141
00:06:30,766 --> 00:06:32,976
セクシーな姿を見たい
142
00:06:33,644 --> 00:06:36,522
終わりだチャンスを逃したな
143
00:06:36,605 --> 00:06:39,650
いや 返信してる
144
00:06:40,150 --> 00:06:43,403
ウソだろ これ見ろよ
145
00:06:43,529 --> 00:06:44,238
見ろ
146
00:06:44,571 --> 00:06:45,822
すげえケツだ
147
00:06:45,948 --> 00:06:46,949
お前も見ろ
148
00:06:47,074 --> 00:06:51,203
ふざけるな俺は3時間も電話を待ってる
149
00:06:51,286 --> 00:06:52,538
静かにしろ
150
00:06:53,247 --> 00:06:54,414
シャニースは?
151
00:06:54,498 --> 00:06:57,751
あの女は乗り気だぜ
152
00:06:58,085 --> 00:07:00,712
写真を気に入ったってよ
153
00:07:00,838 --> 00:07:03,048
後でメッセージを送る
154
00:07:03,173 --> 00:07:03,924
絵文字も
155
00:07:04,007 --> 00:07:07,678
目がハートの絵文字を入れる
156
00:07:07,761 --> 00:07:08,887
笑えるよな
157
00:07:12,140 --> 00:07:13,892
もう俺らのもんだ
158
00:07:13,976 --> 00:07:14,852
そうか?
159
00:07:15,769 --> 00:07:17,896
なら俺にも裸を見せろ
160
00:07:22,234 --> 00:07:23,068
クソ
161
00:07:23,151 --> 00:07:24,653
ストライカー 何だ?
162
00:07:24,778 --> 00:07:26,238
“ペッカム”が来た
163
00:07:26,363 --> 00:07:27,823
どこにいる?
164
00:07:28,323 --> 00:07:29,533
逃げるな!
165
00:07:33,704 --> 00:07:35,122
来てみろよ
166
00:07:35,455 --> 00:07:36,290
何してる?
167
00:07:36,415 --> 00:07:37,708
何だ? 来いよ
168
00:07:37,833 --> 00:07:39,376
腰抜けどもめ
169
00:07:43,213 --> 00:07:44,882
早く来いよ
170
00:07:45,924 --> 00:07:49,428
仲間は逃げたぞこっちは大勢だ
171
00:07:50,345 --> 00:07:51,346
来い
172
00:07:52,848 --> 00:07:55,642
いいから行かせろ 腰抜けが
173
00:07:56,518 --> 00:07:57,936
引き上げるぞ
174
00:07:58,020 --> 00:07:59,438
行くぞ
175
00:07:59,521 --> 00:08:01,023
ほら 来い
176
00:08:02,983 --> 00:08:05,569
〝エイルシャム・センタ︱〟
177
00:08:06,528 --> 00:08:09,448
俺が言ってた靴だ
178
00:08:09,656 --> 00:08:10,741
イカすだろ?
179
00:08:10,824 --> 00:08:12,576
いいね いくら?
180
00:08:12,701 --> 00:08:14,494
150ポンドだ
181
00:08:14,578 --> 00:08:17,122
高いよナイキが2足 買える
182
00:08:17,206 --> 00:08:20,751
ナイキなら持ってるお前の好きな子だ
183
00:08:23,462 --> 00:08:27,341
シェイヤンと一緒だ俺の未来の妻だよ
184
00:08:27,799 --> 00:08:29,009
マジかよ
185
00:08:29,134 --> 00:08:31,094
ああ 好きなんだ
186
00:08:31,178 --> 00:08:32,261
行ってくる
187
00:08:32,346 --> 00:08:35,765
電話かメッセージをするはずだろ
188
00:08:37,267 --> 00:08:40,687
待てよ俺も未来の妻にあいさつを
189
00:08:41,480 --> 00:08:43,815
私は絶対に言わないわ
190
00:08:43,899 --> 00:08:46,401
“浮気してもいい”なんて
191
00:08:46,777 --> 00:08:51,156
あの2人を見ろよ俺は髪を上げた方にする
192
00:08:53,116 --> 00:08:54,535
お二人さん
193
00:08:54,618 --> 00:08:57,913
ティミー ハキームパーティーの服探し?
194
00:08:57,996 --> 00:08:58,997
何のマネだ?
195
00:08:59,122 --> 00:09:01,583
マルコの付き合いだよ
196
00:09:01,667 --> 00:09:05,629
おい 俺たちが声をかけようとしてた
197
00:09:05,712 --> 00:09:07,256
気づかなかった
198
00:09:07,381 --> 00:09:09,341
そうか 消えろ
199
00:09:09,466 --> 00:09:10,425
行こう
200
00:09:10,509 --> 00:09:12,261
俺は行かない
201
00:09:12,344 --> 00:09:13,554
行ってほしい?
202
00:09:13,637 --> 00:09:15,889
いいえ 行かなくていい
203
00:09:16,223 --> 00:09:19,768
彼らは友達なのあなたには悪いけど・・・
204
00:09:19,852 --> 00:09:22,729
興味ないから行ってくれない?
205
00:09:22,813 --> 00:09:24,940
ブスは黙ってろよ
206
00:09:25,065 --> 00:09:25,816
美人だ
207
00:09:25,899 --> 00:09:26,817
やめてよ
208
00:09:26,900 --> 00:09:27,609
でなきゃ?
209
00:09:27,693 --> 00:09:29,027
彼女から離れろ
210
00:09:30,779 --> 00:09:33,115
何? 死にてえのか?
211
00:09:33,407 --> 00:09:34,658
怖くない
212
00:09:35,701 --> 00:09:36,994
俺を誰だと?
213
00:09:37,327 --> 00:09:39,621
ペッカムのスキッツァーだ
214
00:09:39,705 --> 00:09:41,373
彼はよそ者なんだ
215
00:09:41,623 --> 00:09:42,583
出身は?
216
00:09:42,708 --> 00:09:43,917
デトフォード
217
00:09:44,042 --> 00:09:45,043
“ゲットー”か?
218
00:09:45,127 --> 00:09:46,879
いや 違うよ
219
00:09:46,962 --> 00:09:48,005
やっちまえ
220
00:09:48,088 --> 00:09:49,256
よしてよ
221
00:09:49,798 --> 00:09:50,632
逃げて!
222
00:09:50,716 --> 00:09:52,217
ダチに絡むな
223
00:09:52,301 --> 00:09:55,345
正気か?お前から始末するぞ
224
00:09:55,554 --> 00:09:56,305
やれよ
225
00:09:56,388 --> 00:09:57,389
落ち着け
226
00:09:57,514 --> 00:09:59,933
このバカを先にやって一
227
00:10:00,058 --> 00:10:03,228
次は腰抜けとミッキーマウスだ
228
00:10:03,312 --> 00:10:06,690
バカか?スウィッチャーの弟だぞ
229
00:10:08,817 --> 00:10:09,651
そうか
230
00:10:10,277 --> 00:10:11,028
ああ
231
00:10:11,111 --> 00:10:12,696
悪かったな
232
00:10:13,155 --> 00:10:14,656
知らなかった
233
00:10:14,781 --> 00:10:16,366
なんで俺のダチに?
234
00:10:16,450 --> 00:10:20,287
ゲットーの奴だぞ兄貴は知ってんのか?
235
00:10:20,412 --> 00:10:22,206
襲撃したばかりだ
236
00:10:22,289 --> 00:10:25,667
こいつはあの地域に住んでるだけだ
237
00:10:25,792 --> 00:10:28,337
ここの学校に通うからか?
238
00:10:28,420 --> 00:10:31,590
だが住んでれば奴らの仲間だ
239
00:10:31,673 --> 00:10:35,052
それは分かってるでも友達なんだ
240
00:10:45,771 --> 00:10:47,856
おい やめとけよ
241
00:10:47,981 --> 00:10:49,399
腰抜けめ
242
00:10:50,567 --> 00:10:51,735
まいったぜ
243
00:10:51,860 --> 00:10:53,695
“ルイシャム”
244
00:10:54,696 --> 00:10:58,200
兄貴に“ゲットー”と争う理由を聞いた
245
00:10:58,283 --> 00:10:59,618
何て言ってた?
246
00:10:59,701 --> 00:11:02,579
“奴らは異教徒だから”と
247
00:11:03,038 --> 00:11:06,625
“異教徒”だって?意味を知ってるのか?
248
00:11:06,708 --> 00:11:08,085
さあな
249
00:11:08,210 --> 00:11:14,216
とにかくゲットーの奴らは兄貴に逆らわない方がいい
250
00:11:14,341 --> 00:11:16,176
僕を嫌ってる
251
00:11:16,635 --> 00:11:17,970
ここ出身だから
252
00:11:18,053 --> 00:11:20,472
兄貴はお前を好きさ
253
00:11:20,556 --> 00:11:23,767
態度が違うドウェインやハキームと
254
00:11:23,851 --> 00:11:26,144
あいつらは幼なじみだ
255
00:11:26,228 --> 00:11:28,647
でもお前は俺の親友だぞ
256
00:11:28,730 --> 00:11:30,732
欲しい物あるか?
257
00:11:30,816 --> 00:11:32,401
いや ない
258
00:11:32,484 --> 00:11:37,072
飲み物とチョコレートを買ってきてやる
259
00:11:37,155 --> 00:11:37,906
待ってろ
260
00:11:37,990 --> 00:11:38,699
いいよ
261
00:11:38,782 --> 00:11:41,410
いいって 遠慮するな
262
00:11:44,288 --> 00:11:47,124
お前はティミーじゃないか
263
00:11:47,249 --> 00:11:48,292
ウソだろ?
264
00:11:48,375 --> 00:11:49,835
驚いたぜ
265
00:11:49,918 --> 00:11:50,836
お前か
266
00:11:50,919 --> 00:11:53,422
175年ぶりじゃねえか
267
00:11:53,547 --> 00:11:55,507
元気か? カイロン
268
00:11:55,591 --> 00:11:57,134
“カイロン”だと?
269
00:11:57,217 --> 00:12:00,304
よしてくれよ俺は“キリー”だ
270
00:12:00,387 --> 00:12:02,431
今はそう呼ばれてる
271
00:12:02,514 --> 00:12:03,515
どうしてる?
272
00:12:03,599 --> 00:12:04,558
元気だよ
273
00:12:04,683 --> 00:12:07,811
中学に行ったらお前が消えてた
274
00:12:07,936 --> 00:12:10,355
母さんが別の学校にと
275
00:12:10,439 --> 00:12:12,441
俺は退学になったが
276
00:12:12,524 --> 00:12:13,525
久しぶりだ
277
00:12:13,650 --> 00:12:15,235
今もケンカを?
278
00:12:15,319 --> 00:12:19,698
おい お前らこいつはとんでもなく強い
279
00:12:20,324 --> 00:12:23,118
昔 シャイロを失神させた
280
00:12:23,202 --> 00:12:27,164
シャイロがどんな奴か知ってるだろ
281
00:12:27,247 --> 00:12:28,165
見た顔だ
282
00:12:29,291 --> 00:12:31,043
俺は知らない
283
00:12:31,877 --> 00:12:33,420
知ってるべきだ
284
00:12:35,422 --> 00:12:37,174
俺を誰だと?
285
00:12:37,257 --> 00:12:38,133
何?
286
00:12:42,137 --> 00:12:44,890
ティミーの登場だぜ
287
00:12:44,973 --> 00:12:46,475
まあ 落ち着け
288
00:12:46,558 --> 00:12:49,603
どうやら俺が悪かったようだ
289
00:12:49,686 --> 00:12:51,522
時々 勘違いする
290
00:12:52,147 --> 00:12:53,524
気にするな
291
00:12:53,857 --> 00:12:57,027
じゃあ また会おうぜ元気でな
292
00:12:57,778 --> 00:12:58,695
行こう
293
00:13:00,030 --> 00:13:02,866
行くぞ 何でもないさ
294
00:13:03,909 --> 00:13:05,202
腰抜けどもめ
295
00:13:05,285 --> 00:13:06,286
もういい
296
00:13:14,753 --> 00:13:16,755
今のは まぐれだ
297
00:13:16,839 --> 00:13:19,466
お前は負けたんだよ
298
00:13:19,550 --> 00:13:21,760
夕飯ができたわよ
299
00:13:22,261 --> 00:13:23,387
今 行きます
300
00:13:25,556 --> 00:13:26,682
はい どうぞ
301
00:13:26,765 --> 00:13:28,684
おばさん ありがとう
302
00:13:28,809 --> 00:13:29,518
やった
303
00:13:29,601 --> 00:13:30,936
召し上がれ
304
00:13:34,898 --> 00:13:36,275
ほらな
305
00:13:36,358 --> 00:13:37,568
最高だ
306
00:13:37,651 --> 00:13:38,735
言ったろ
307
00:13:38,819 --> 00:13:39,820
でも辛い
308
00:13:39,903 --> 00:13:41,446
これが辛いのか?
309
00:13:48,203 --> 00:13:49,913
冗談じゃねえ
310
00:13:50,038 --> 00:13:52,124
いい笑い物だぜ
311
00:13:52,207 --> 00:13:54,877
縄張りで襲われるなんて
312
00:13:56,170 --> 00:13:58,589
なんで逃げ出したんだ?
313
00:13:58,714 --> 00:13:59,882
マッダー よせ
314
00:13:59,965 --> 00:14:02,634
うるせえ オタクお前もだぞ
315
00:14:02,759 --> 00:14:04,428
他に何ができた?
316
00:14:04,511 --> 00:14:05,721
俺とガリスは?
317
00:14:05,804 --> 00:14:07,055
だから逃げろと
318
00:14:07,181 --> 00:14:09,266
チクショウ あいつらめ
319
00:14:09,516 --> 00:14:10,267
何だ?
320
00:14:10,350 --> 00:14:14,146
ペッカムの奴ら動画をネットに上げた
321
00:14:14,563 --> 00:14:15,647
最悪だ
322
00:14:15,731 --> 00:14:17,900
かなりの数 再生された
323
00:14:17,983 --> 00:14:19,985
“ゲットーは弱い”
324
00:14:20,277 --> 00:14:21,486
“腰抜けたちだ”
325
00:14:21,570 --> 00:14:23,363
何だと? ふざけんな
326
00:14:23,447 --> 00:14:25,073
“引退しろよ”
327
00:14:25,157 --> 00:14:27,075
何が引退だ
328
00:14:27,201 --> 00:14:28,160
返せ
329
00:14:28,243 --> 00:14:30,454
仕返ししに行くぞ
330
00:14:30,537 --> 00:14:32,080
他の奴らはどこだ?
331
00:14:32,164 --> 00:14:34,958
集まり次第 出発するぞ
332
00:14:35,083 --> 00:14:38,587
こんな昼間じゃすぐサツに捕まる
333
00:14:38,712 --> 00:14:40,631
数でも負けてるし
334
00:14:40,756 --> 00:14:43,008
ビビってんなら残れ
335
00:14:43,091 --> 00:14:45,219
嫌なら来なくていい
336
00:14:45,928 --> 00:14:49,431
だが戦わない奴は俺たちの敵だ
337
00:14:49,515 --> 00:14:51,016
覚えとけよ
338
00:14:52,559 --> 00:14:53,810
来るよな
339
00:14:53,894 --> 00:14:54,770
誰が来る?
340
00:14:54,895 --> 00:14:56,522
みんな来るよな?
341
00:14:56,605 --> 00:14:58,857
ディップス 銃を持ったか?
342
00:15:09,284 --> 00:15:10,118
よう 兄貴
343
00:15:11,161 --> 00:15:13,705
マリファナでも吸ってんのか?
344
00:15:13,789 --> 00:15:14,873
バカめ
345
00:15:15,207 --> 00:15:17,626
今まで何してたんだ?
346
00:15:17,709 --> 00:15:19,086
ティミーの家に
347
00:15:19,169 --> 00:15:20,629
ルイシャムの?
348
00:15:20,712 --> 00:15:21,839
デトフォードだ
349
00:15:22,631 --> 00:15:26,134
あの辺には行くなと言ってるだろ
350
00:15:28,387 --> 00:15:30,222
中華を頼む 食うか?
351
00:15:30,305 --> 00:15:31,932
もう食べてきた
352
00:15:32,057 --> 00:15:32,891
何を?
353
00:15:32,975 --> 00:15:34,893
ジョロフライスとチキン
354
00:15:34,977 --> 00:15:38,438
アフリカ人かよそんなもん食って
355
00:15:38,564 --> 00:15:42,067
ティミーの母親の料理は最高だった
356
00:15:42,192 --> 00:15:44,319
兄貴にも食わせたい
357
00:15:44,403 --> 00:15:47,155
母さんの料理には負ける
358
00:15:47,281 --> 00:15:50,659
最後に料理したのはいつだった?
359
00:15:50,909 --> 00:15:53,328
持ち帰りの食事ばかりだ
360
00:15:54,288 --> 00:15:55,706
働いてるんだ
361
00:15:56,498 --> 00:16:00,752
分かるか?この生活は母さんのおかげだ
362
00:16:02,671 --> 00:16:03,547
誰だ?
363
00:16:04,756 --> 00:16:06,341
マンディか 何だ?
364
00:16:06,758 --> 00:16:08,719
10ポンド負けるよ
365
00:16:08,802 --> 00:16:11,138
渡すのが遅くなった
366
00:16:11,597 --> 00:16:13,515
家の事情でな
367
00:16:14,683 --> 00:16:16,977
ああ 分かった
368
00:16:18,812 --> 00:16:20,564
売りに行けよ
369
00:16:21,190 --> 00:16:23,358
金が必要なんだろ
370
00:16:23,442 --> 00:16:24,526
心配するな
371
00:16:24,776 --> 00:16:27,529
この間の映画は見たのか?
372
00:16:27,613 --> 00:16:29,823
まだだ すごいらしいぞ
373
00:16:30,324 --> 00:16:31,658
一緒に見るか
374
00:16:32,075 --> 00:16:33,035
マジで?
375
00:16:33,118 --> 00:16:33,911
ああ
376
00:16:35,245 --> 00:16:37,623
おい 俺の場所を空けろよ
377
00:16:37,706 --> 00:16:38,707
なんでだよ?
378
00:16:38,790 --> 00:16:40,292
いいからどけ
379
00:16:40,375 --> 00:16:41,126
ウザい
380
00:16:41,210 --> 00:16:44,296
いつもここに座ってるだろ
381
00:16:45,130 --> 00:16:46,173
映画を流せ
382
00:16:46,256 --> 00:16:47,466
分かった
383
00:16:50,219 --> 00:16:51,887
どっかの女?
384
00:16:52,471 --> 00:16:54,681
スキッツァーだ 後でいい
385
00:16:55,015 --> 00:16:58,894
セックスシーンがたくさんあるらしい
386
00:16:58,977 --> 00:17:02,439
エロい映画も見たことないだろ
387
00:17:02,564 --> 00:17:04,691
興奮するよ
388
00:17:07,486 --> 00:17:09,070
何なんだよ
389
00:17:09,570 --> 00:17:10,739
どうした?
390
00:17:10,821 --> 00:17:13,325
ゲットーの奴らが来る
391
00:17:14,034 --> 00:17:17,704
すぐ来てくれ大勢で襲ってくる
392
00:17:17,829 --> 00:17:19,873
別の電話にかけ直せ
393
00:17:19,957 --> 00:17:21,250
今すぐだ
394
00:17:26,713 --> 00:17:28,173
何人だ?
395
00:17:28,298 --> 00:17:32,261
車で来い他の奴らは大通りで合流だ
396
00:17:32,594 --> 00:17:34,888
ゲットーが仕返しに来た
397
00:17:34,972 --> 00:17:38,267
黒い手袋と銃を身につけろ
398
00:17:38,350 --> 00:17:40,561
報復がギャングの宿命
399
00:17:40,644 --> 00:17:43,438
黒いバンダナで戦うリーダー
400
00:17:43,564 --> 00:17:46,400
すごいぞ 早く見よう
401
00:17:46,483 --> 00:17:48,652
ダメだ 行かないと
402
00:17:48,777 --> 00:17:50,112
金は大丈夫だと
403
00:17:50,195 --> 00:17:53,407
金の話じゃないゲットーが来てる
404
00:17:53,907 --> 00:17:56,034
なんで兄貴が行く?
405
00:17:56,159 --> 00:17:59,204
俺がペッカムの頭だからだ
406
00:18:00,622 --> 00:18:01,623
行くか?
407
00:18:01,707 --> 00:18:03,333
行けと言うなら
408
00:18:03,458 --> 00:18:05,002
そこが問題だ
409
00:18:05,169 --> 00:18:08,213
自分の意志で来てほしい
410
00:18:14,469 --> 00:18:16,263
“サウスワーク”
411
00:18:22,644 --> 00:18:23,812
おい 来たぞ
412
00:18:23,896 --> 00:18:24,730
腰抜けめ
413
00:18:42,206 --> 00:18:43,540
もういい
414
00:18:43,624 --> 00:18:45,459
あと1発で死ぬ
415
00:18:45,542 --> 00:18:47,044
人が見てる
416
00:18:47,127 --> 00:18:50,130
腰抜けめ ゲットーは最強だ
417
00:19:00,098 --> 00:19:04,061
チクショウ なんてことだ
418
00:19:04,186 --> 00:19:06,772
ガリス すぐ病院に運ばれる
419
00:19:08,607 --> 00:19:10,651
大丈夫だ きっと助かる
420
00:19:11,610 --> 00:19:14,363
後で病院に行く 逃げないと
421
00:19:17,449 --> 00:19:18,617
クソ
422
00:19:55,404 --> 00:19:57,239
ガリスは死んだ
423
00:19:57,364 --> 00:20:00,659
45口径の銃で 後ろから胸を撃たれて
424
00:20:00,909 --> 00:20:02,995
マッダーは悔やんだ
425
00:20:03,078 --> 00:20:05,330
病院に連れて行けばと
426
00:20:05,622 --> 00:20:08,500
一生 忘れられないだろう
427
00:20:08,584 --> 00:20:11,003
親友を置き去りにした
428
00:20:11,086 --> 00:20:13,714
そのことで心を痛め
429
00:20:13,797 --> 00:20:16,466
独りで涙を流すだろう
430
00:20:16,550 --> 00:20:19,803
そして親友に復讐ふくしゅうを誓う
431
00:20:19,887 --> 00:20:22,598
スウィッチャーをぶっ殺す
432
00:20:22,723 --> 00:20:25,809
スウィッチャーは 1人 殺して満足し
433
00:20:25,934 --> 00:20:28,020
マッダーを待ち構えてる
434
00:20:28,145 --> 00:20:30,772
反撃を試みるマッダーは
435
00:20:30,856 --> 00:20:33,442
奴を墓にぶち込みたい
436
00:20:33,525 --> 00:20:36,320
不敵な笑みが目に浮かぶ
437
00:20:36,403 --> 00:20:40,032
もう二度と 親友に会えないなんて
438
00:20:40,365 --> 00:20:43,952
映画は最高だった服を着替えた?
439
00:20:44,077 --> 00:20:44,828
母さんは?
440
00:20:44,912 --> 00:20:47,706
遅くなるから鍵をかけるなって
441
00:20:47,789 --> 00:20:49,499
ちょっと話がある
442
00:20:50,459 --> 00:20:52,753
大丈夫? なんだか変だ
443
00:20:52,878 --> 00:20:54,213
よく聞け
444
00:20:54,296 --> 00:20:57,674
誰かに聞かれたら俺はここにいたと
445
00:20:58,509 --> 00:20:59,343
いいか?
446
00:20:59,760 --> 00:21:01,553
よし 分かったな
447
00:21:01,678 --> 00:21:05,390
お前は学校に行って友達の家に寄った
448
00:21:06,391 --> 00:21:08,727
家に帰ると俺がいて
449
00:21:09,645 --> 00:21:12,314
一緒に映画を見たんだ
450
00:21:12,856 --> 00:21:14,233
いいな?
451
00:21:14,316 --> 00:21:15,651
母さんには?
452
00:21:15,859 --> 00:21:17,277
誰にでもだ
453
00:21:17,569 --> 00:21:22,491
母さんにも警察にも聞かれたら そう言うんだ
454
00:21:22,574 --> 00:21:26,828
放課後 ティミーの家に寄り家に帰った
455
00:21:27,162 --> 00:21:29,706
一緒に映画を見て 女の話も
456
00:21:29,790 --> 00:21:31,416
ずっと一緒だった
457
00:21:31,625 --> 00:21:32,709
それでいい
458
00:21:35,504 --> 00:21:38,215
よし 話はそれだけだ
459
00:21:38,799 --> 00:21:41,093
なあ 思い出せよ
460
00:21:41,510 --> 00:21:43,720
俺たちは助け合うんだ
461
00:21:43,846 --> 00:21:44,805
そうだ
462
00:21:45,681 --> 00:21:47,224
お互いにな
463
00:21:47,307 --> 00:21:48,308
当然だ
464
00:21:50,727 --> 00:21:54,314
奴らは胸を3発頭を2発 撃った
465
00:21:54,439 --> 00:21:56,775
男が確実に死ぬように
466
00:21:56,900 --> 00:22:00,445
デタラメだ頭に3発 胸に2発だよ
467
00:22:00,529 --> 00:22:02,573
それだけ憎んでた
468
00:22:02,698 --> 00:22:03,824
ウソつきめ
469
00:22:04,157 --> 00:22:05,576
そっちこそ
470
00:22:05,701 --> 00:22:06,451
お前だろ
471
00:22:06,910 --> 00:22:08,412
何の話だ?
472
00:22:08,537 --> 00:22:11,039
ペッカムで誰か殺された
473
00:22:11,123 --> 00:22:12,791
いい男がね
474
00:22:12,875 --> 00:22:15,878
“ガリス”ってゲットーの男だ
475
00:22:15,961 --> 00:22:18,755
ゲットーの男がペッカムで何を?
476
00:22:18,839 --> 00:22:24,344
奴らはペッカムを襲いに来て逆に死人を出した
477
00:22:24,469 --> 00:22:25,220
最悪だ
478
00:22:25,304 --> 00:22:26,221
イカれてる
479
00:22:26,305 --> 00:22:28,432
復讐に来たら怖いな
480
00:22:28,640 --> 00:22:30,767
いや思い知ったろ
481
00:22:30,851 --> 00:22:33,103
来るのは自殺行為だ
482
00:22:33,312 --> 00:22:34,897
一員みたいだ
483
00:22:34,980 --> 00:22:36,315
そうじゃない
484
00:22:36,398 --> 00:22:41,069
ペッカムは最強だって言いたいだけだ
485
00:22:41,486 --> 00:22:44,114
それよりパーティーの服は?
486
00:22:44,198 --> 00:22:46,783
私たちはキメてくわよ
487
00:22:46,867 --> 00:22:47,826
セクシーに
488
00:22:47,951 --> 00:22:50,245
もう一度 言ってあげて
489
00:23:02,007 --> 00:23:02,966
ガリスに
490
00:23:04,676 --> 00:23:08,096
ガリスは今もここにいるべきだ
491
00:23:08,180 --> 00:23:09,348
生きてな
492
00:23:09,515 --> 00:23:12,893
恐れ知らずでケンカが好きだった
493
00:23:13,560 --> 00:23:15,562
それは間違いない
494
00:23:17,189 --> 00:23:19,233
葬式は2週間後だ
495
00:23:19,316 --> 00:23:22,569
ウジ虫に体を食われたくないと
496
00:23:22,694 --> 00:23:25,280
あいつらしい 母親に言えよ
497
00:23:25,697 --> 00:23:26,573
そうだな
498
00:23:26,657 --> 00:23:28,408
お前が死なせた
499
00:23:29,368 --> 00:23:30,118
何だと?
500
00:23:30,244 --> 00:23:31,411
聞こえたろ
501
00:23:33,038 --> 00:23:34,623
お前のせいだ
502
00:23:35,624 --> 00:23:37,918
ペッカムに行かせたから
503
00:23:38,001 --> 00:23:39,545
イカれたのか?
504
00:23:40,212 --> 00:23:42,047
あいつが望んだ
505
00:23:42,172 --> 00:23:44,842
お前が反対すればやめた
506
00:23:45,175 --> 00:23:47,302
お前の言いなりだった
507
00:23:47,678 --> 00:23:50,556
なぜか尊敬してたからな
508
00:23:50,639 --> 00:23:51,390
死ぬか?
509
00:23:51,473 --> 00:23:53,350
待て やめとけよ
510
00:23:53,433 --> 00:23:55,185
もうどうでもいい
511
00:23:55,519 --> 00:23:58,814
あいつは俺の親友だったんだ
512
00:23:58,897 --> 00:24:01,859
お前とつるんで変になった
513
00:24:01,984 --> 00:24:06,780
お前が腰抜けだからだ俺たちは本物の男だった
514
00:24:06,905 --> 00:24:08,824
それでどうなった?
515
00:24:09,491 --> 00:24:10,659
お前は?
516
00:24:11,910 --> 00:24:13,370
あいつは?
517
00:24:13,996 --> 00:24:16,748
これからどうする気だ?
518
00:24:16,874 --> 00:24:19,877
彼の顔のTシャツでも着るか?
519
00:24:20,085 --> 00:24:22,004
スウィッチャーを殺す
520
00:24:22,087 --> 00:24:23,839
争いは たくさんだ
521
00:24:24,590 --> 00:24:26,550
何のために戦う?
522
00:24:27,593 --> 00:24:29,219
地域のためだと?
523
00:24:29,344 --> 00:24:31,763
仲間じゃなきゃ敵だ
524
00:24:31,847 --> 00:24:35,100
殺すなら殺せばいいさ
525
00:24:36,351 --> 00:24:38,645
ほら 俺を殺せよ
526
00:24:38,729 --> 00:24:40,314
さっさと殺せ
527
00:24:40,647 --> 00:24:41,648
撃て
528
00:24:42,191 --> 00:24:44,526
マッダー やれよ
529
00:24:44,735 --> 00:24:45,485
落ち着け
530
00:24:45,569 --> 00:24:47,738
撃てよ 俺を撃て
531
00:24:47,821 --> 00:24:48,947
腰抜けが
532
00:24:49,072 --> 00:24:50,324
なら撃てよ
533
00:24:51,033 --> 00:24:52,242
銃を下ろせ
534
00:24:52,326 --> 00:24:53,827
クソ野郎が
535
00:24:54,244 --> 00:24:55,495
お前らもだ
536
00:24:55,621 --> 00:24:57,080
この臆病者め
537
00:24:57,164 --> 00:24:58,415
うるせえ
538
00:24:58,707 --> 00:25:02,169
逃げろよそれでもガリスの友達か
539
00:25:02,252 --> 00:25:06,298
あいつなしでガリスの復讐をするぞ
540
00:25:09,468 --> 00:25:10,219
いくぜ
541
00:25:10,302 --> 00:25:11,720
やれよ
542
00:25:11,845 --> 00:25:13,680
よう よう
543
00:25:14,097 --> 00:25:15,891
パーティーに行って
544
00:25:15,974 --> 00:25:18,435
シャイヤンに打ち明ける
545
00:25:18,685 --> 00:25:20,437
彼女は“私が好き?”
546
00:25:20,521 --> 00:25:22,564
俺は“知ってたのか”と
547
00:25:22,689 --> 00:25:23,482
いいぞ
548
00:25:23,565 --> 00:25:25,150
“知ってたのか”
549
00:25:25,859 --> 00:25:27,236
“知ってたのか”
550
00:25:27,945 --> 00:25:29,947
いいパーティーになる
551
00:25:30,072 --> 00:25:33,200
いい女は全部俺が独り占めだ
552
00:25:33,325 --> 00:25:36,078
俺たちのパーティーにするぞ
553
00:25:36,161 --> 00:25:39,790
俺はシャイヤンと踊れればいい
554
00:25:39,873 --> 00:25:42,292
俺はリアと踊りたい
555
00:25:43,085 --> 00:25:44,378
ティミーの女だ
556
00:25:44,503 --> 00:25:46,171
宿題の話だけだろ?
557
00:25:46,255 --> 00:25:47,381
他の話も
558
00:25:47,506 --> 00:25:49,299
“他の話も”だとよ
559
00:25:50,592 --> 00:25:52,845
2人とも ただの友達だ
560
00:25:52,928 --> 00:25:57,140
じゃあ 今夜先に彼女と踊った方が一
561
00:25:57,224 --> 00:25:59,059
勝ちってのは?
562
00:25:59,142 --> 00:26:00,686
俺は乗った
563
00:26:01,061 --> 00:26:02,563
今夜の俺は一
564
00:26:02,646 --> 00:26:07,317
ドアを開けたらすぐセックスしてるからな
565
00:26:07,401 --> 00:26:10,237
彼女の気持ちを賭けるなんて
566
00:26:15,492 --> 00:26:16,451
ゲイかよ
567
00:26:18,328 --> 00:26:21,331
分かった 勝負に乗るよ
568
00:26:22,249 --> 00:26:24,209
ドウェインに賭ける
569
00:26:24,293 --> 00:26:26,044
そうすべきだな
570
00:26:26,879 --> 00:26:28,172
“知ってたのか”
571
00:26:29,381 --> 00:26:33,093
“知ってたのか 知ってたのか”
572
00:26:46,815 --> 00:26:48,650
たまんねえな
573
00:26:49,651 --> 00:26:52,571
シャイヤンがすげえイカしてる
574
00:26:52,821 --> 00:26:56,158
リアもださっそく賭けに勝つか
575
00:26:56,241 --> 00:26:57,367
結果を教えろ
576
00:26:57,451 --> 00:26:59,453
女とキスしてくる
577
00:26:59,536 --> 00:27:02,789
シャイヤンと踊りながら見てるよ
578
00:27:20,974 --> 00:27:22,351
リア 踊ろう
579
00:27:24,645 --> 00:27:25,479
どうも
580
00:27:27,898 --> 00:27:31,777
あの男が彼女からずっと離れない
581
00:27:33,362 --> 00:27:36,114
あっちの子たちと話そう
582
00:27:36,198 --> 00:27:37,574
いや 僕はいい
583
00:27:40,536 --> 00:27:43,497
彼女をずっと待つ気か?
584
00:27:44,456 --> 00:27:45,666
イカれてる
585
00:28:43,640 --> 00:28:45,601
俺とシャイヤンを見たか?
586
00:28:45,684 --> 00:28:48,937
お尻がすげえ柔らかいんだぜ
587
00:28:49,021 --> 00:28:53,025
おい リアが独りで踊ってるぞ行けよ
588
00:28:53,108 --> 00:28:55,110
さっき断ってた
589
00:28:55,194 --> 00:28:56,445
別の男だろ
590
00:28:56,528 --> 00:28:58,697
断られるのが怖いのか?
591
00:28:58,780 --> 00:29:00,449
行ってみろよ
592
00:29:00,949 --> 00:29:01,950
さあ
593
00:29:05,120 --> 00:29:06,163
いいぞ
594
00:29:11,668 --> 00:29:12,836
ステキだね
595
00:29:12,920 --> 00:29:15,005
ティミー ありがと
596
00:29:15,088 --> 00:29:17,341
あなたもよ いつ来たの?
597
00:29:18,008 --> 00:29:19,510
1時間前かな
598
00:29:19,760 --> 00:29:20,969
マルコと来た
599
00:29:22,095 --> 00:29:24,223
よかったら僕と・・・
600
00:29:24,431 --> 00:29:25,474
踊ろうぜ
601
00:29:25,557 --> 00:29:26,517
いいわ
602
00:29:39,029 --> 00:29:42,616
彼女をドウェインに渡してきたのか
603
00:29:42,699 --> 00:29:44,284
賭けは賭けだ
604
00:29:44,743 --> 00:29:46,537
渡したわけじゃない
605
00:29:46,620 --> 00:29:47,871
飲むか?
606
00:29:48,830 --> 00:29:49,915
いや いい
607
00:30:33,166 --> 00:30:34,001
平気?
608
00:30:35,294 --> 00:30:38,213
ああ ちょっと疲れただけだ
609
00:30:38,505 --> 00:30:41,300
一緒に踊りたかったけど・・・
610
00:30:41,425 --> 00:30:44,720
僕もだけどドウェインと踊ってた
611
00:30:44,887 --> 00:30:49,349
パーティーだから何人と踊ってもいいわよね
612
00:30:51,393 --> 00:30:52,978
来て 好きな歌なの
613
00:31:39,358 --> 00:31:40,442
何してる?
614
00:31:40,526 --> 00:31:41,318
ダンスだ
615
00:31:41,443 --> 00:31:42,027
殴るぞ
616
00:31:42,194 --> 00:31:43,320
やれよ
617
00:31:43,445 --> 00:31:45,739
何しやがるんだ?
618
00:31:51,620 --> 00:31:53,163
うちで何の騒ぎだ?
619
00:31:53,997 --> 00:31:58,502
全員 5秒以内に俺の家から出てけ
620
00:31:58,627 --> 00:31:59,628
1
621
00:31:59,711 --> 00:32:00,712
5
622
00:32:04,466 --> 00:32:05,968
おい おい
623
00:32:06,051 --> 00:32:07,845
ちょっと待ってくれ
624
00:32:07,928 --> 00:32:09,555
早く乗れ
625
00:32:13,100 --> 00:32:15,811
大学生をぶちのめした
626
00:32:15,894 --> 00:32:19,064
言ったろ俺がパーティーの主役だ
627
00:32:19,147 --> 00:32:21,525
ああ 正直に言うよ
628
00:32:21,608 --> 00:32:23,819
最高のパーティーだった
629
00:32:50,888 --> 00:32:53,557
警察だ 手を上げろ!
630
00:32:53,640 --> 00:32:54,433
動くな!
631
00:32:54,516 --> 00:32:56,727
そのまま手を下ろすな
632
00:32:56,810 --> 00:32:58,145
動くなよ
633
00:32:58,812 --> 00:33:00,272
そこを動くな!
634
00:33:00,397 --> 00:33:02,274
床にひざまずけ
635
00:33:02,357 --> 00:33:04,526
ひざまずいてるよ
636
00:33:04,651 --> 00:33:06,695
手を見えるところに
637
00:33:06,778 --> 00:33:07,738
動くな!
638
00:33:07,821 --> 00:33:09,281
動いてない
639
00:33:09,615 --> 00:33:11,700
ひざまずけ この野郎
640
00:33:12,576 --> 00:33:14,369
迎えに行くからね
641
00:33:14,453 --> 00:33:15,412
下がって
642
00:33:15,495 --> 00:33:16,872
私に触るな!
643
00:33:16,955 --> 00:33:18,707
あの子は無実よ
644
00:33:18,832 --> 00:33:21,293
なのにドアを壊して
645
00:33:21,376 --> 00:33:24,046
弁償してくれるのよね?
646
00:33:24,129 --> 00:33:26,006
卑怯ひきょう者たちめ
647
00:33:33,889 --> 00:33:36,642
マルコが休みだから私と帰るの?
648
00:33:36,725 --> 00:33:40,479
君もシャイヤンの代わりに僕と?
649
00:33:40,562 --> 00:33:41,730
かもね
650
00:33:43,023 --> 00:33:45,108
パーティーは楽しんだ?
651
00:33:45,192 --> 00:33:48,529
ええ あなたともっと踊りたかった
652
00:33:49,071 --> 00:33:51,865
そうだね 悪かったよ
653
00:33:52,366 --> 00:33:54,868
マルコが殴られたから
654
00:33:54,952 --> 00:33:59,248
友達を助けるのは分かるけど無謀すぎるわ
655
00:33:59,331 --> 00:34:03,627
この間もナイフを向けられて逃げなかった
656
00:34:07,089 --> 00:34:09,925
「ゲーム・オブ・スローンズ」は見た?
657
00:34:13,178 --> 00:34:16,681
いいえ一気に見ようと思って
658
00:34:18,350 --> 00:34:20,351
最終シーズンが出た
659
00:34:20,643 --> 00:34:23,397
知ってる 週末に見るつもり
660
00:34:26,108 --> 00:34:29,652
今週末は母さんが仕事だから・・・
661
00:34:30,862 --> 00:34:33,699
よかったら うちで見ない?
662
00:34:35,117 --> 00:34:37,828
Netflixで釣るつもり?
663
00:34:37,911 --> 00:34:42,291
まさか 僕はただ・・・Netflixじゃないし
664
00:34:42,373 --> 00:34:44,626
別のサイトを見つけた
665
00:34:45,335 --> 00:34:49,840
ドラマのファン同士で見たら楽しいかと
666
00:34:50,299 --> 00:34:52,885
ラニスター家を応援してる
667
00:34:52,967 --> 00:34:55,304
バカな スターク家だろ
668
00:34:57,264 --> 00:34:58,932
じゃあ 週末に
669
00:34:59,016 --> 00:34:59,933
分かった
670
00:35:00,017 --> 00:35:02,477
バスが来た メッセージを
671
00:35:02,561 --> 00:35:03,520
送るよ
672
00:35:03,604 --> 00:35:04,938
楽しかった
673
00:35:09,985 --> 00:35:11,695
兄貴がパクられた?
674
00:35:11,778 --> 00:35:15,449
お前みたいなウワサ好きのせいだ
675
00:35:15,532 --> 00:35:16,658
でも問題ない
676
00:35:17,117 --> 00:35:20,078
証拠不十分で釈放された
677
00:35:24,166 --> 00:35:26,376
デートの約束だと?
678
00:35:26,502 --> 00:35:30,881
ティミーはついに リアをデートに誘った
679
00:35:31,089 --> 00:35:34,384
彼の目的は セックスなんかじゃない
680
00:35:34,468 --> 00:35:38,096
一方 マルコは ネットで女と知り合い
681
00:35:38,180 --> 00:35:41,683
相手に合わせて 年をごまかした
682
00:35:41,767 --> 00:35:44,186
マルコは男になりたい
683
00:35:44,269 --> 00:35:48,482
年上の女と寝れば 仲間が彼を尊敬すると
684
00:35:48,565 --> 00:35:49,858
そう思ってる
685
00:35:49,942 --> 00:35:51,318
まいったぜ
686
00:35:51,401 --> 00:35:53,111
すげえ いい女
687
00:35:54,571 --> 00:35:55,948
愛か セックスか
688
00:35:56,031 --> 00:35:59,910
1人は愛を 1人は体だけを求める
689
00:36:00,285 --> 00:36:03,413
そう 愛とセックスの戦いだ
690
00:36:03,997 --> 00:36:05,582
分かってんだぞ
691
00:36:05,666 --> 00:36:09,294
セックスじゃなく彼女に興味がある
692
00:36:12,548 --> 00:36:14,675
お前はゲイかよ
693
00:36:17,719 --> 00:36:19,012
勘弁しろよ
694
00:36:19,096 --> 00:36:22,599
俺の邪魔はすんなよ後で会おう
695
00:36:26,854 --> 00:36:27,729
来たのね
696
00:36:29,231 --> 00:36:29,982
入って
697
00:36:31,066 --> 00:36:32,651
ドアを閉めて
698
00:36:34,736 --> 00:36:36,196
イカしてるよ
699
00:36:37,114 --> 00:36:39,825
チーズ味のスナックだ
700
00:36:39,908 --> 00:36:41,451
好きだよね?
701
00:36:41,535 --> 00:36:42,494
ありがと
702
00:36:49,668 --> 00:36:52,254
ラニスター家を応援しましょ
703
00:36:53,797 --> 00:36:54,631
いいか?
704
00:36:54,715 --> 00:36:55,591
激しく
705
00:36:55,716 --> 00:36:56,425
こうか?
706
00:36:56,508 --> 00:36:57,467
もっと
707
00:37:01,346 --> 00:37:03,265
もっと激しくして
708
00:37:07,352 --> 00:37:08,854
待ってよ
709
00:37:08,937 --> 00:37:10,439
もうイったの?
710
00:37:10,898 --> 00:37:13,734
ちょっとだけだ お前は?
711
00:37:13,859 --> 00:37:14,943
イってない
712
00:37:15,527 --> 00:37:17,905
20分後に再開するぞ
713
00:37:37,216 --> 00:37:38,425
持ってきた
714
00:37:39,134 --> 00:37:40,719
デバイス名は?
715
00:37:42,054 --> 00:37:43,805
Ultra125
716
00:37:46,767 --> 00:37:48,644
この歌が好きなの
717
00:37:51,563 --> 00:37:53,732
ルールは1つだけ
718
00:37:53,815 --> 00:37:58,278
私だけを愛して
719
00:37:59,947 --> 00:38:02,199
ルールは1つだけ
720
00:38:02,282 --> 00:38:05,369
他の人は見ないで
721
00:38:06,870 --> 00:38:09,873
すごい声だ 歌手になれるよ
722
00:38:10,082 --> 00:38:12,376
ペッカム出身の歌手は?
723
00:38:13,335 --> 00:38:15,963
いない 君が初めてだ
724
00:38:16,421 --> 00:38:17,798
だといいけど
725
00:38:17,881 --> 00:38:22,177
ボイエガなんて「スター・ウォーズ」に出た
726
00:38:22,886 --> 00:38:23,887
そうね
727
00:38:23,971 --> 00:38:26,515
君の声は本当にすばらしい
728
00:38:26,598 --> 00:38:29,268
ラジオで聴く歌手みたいだ
729
00:38:30,185 --> 00:38:34,106
テレビで見るタレントよりかわいいし
730
00:38:37,192 --> 00:38:38,318
優しいのね
731
00:39:20,402 --> 00:39:22,112
あなたの部屋に
732
00:39:23,906 --> 00:39:25,574
ああ いいよ
733
00:40:03,946 --> 00:40:05,489
コンドームは?
734
00:40:07,658 --> 00:40:08,951
あるよ
735
00:40:32,266 --> 00:40:33,350
平気?
736
00:40:34,768 --> 00:40:36,436
初めてなの
737
00:40:37,145 --> 00:40:40,107
僕もだ やめたい?
738
00:40:42,401 --> 00:40:43,569
いいえ
739
00:40:53,704 --> 00:40:55,747
なんで出ないんだよ
740
00:40:55,831 --> 00:40:58,500
塩とビネガーはかけたよな?
741
00:40:58,584 --> 00:41:00,002
ずっとかけてる
742
00:41:00,085 --> 00:41:04,631
俺は何度も後ろからヤってチキンを買いに来た
743
00:41:04,715 --> 00:41:05,799
電話に出ろ
744
00:41:05,883 --> 00:41:08,927
おい この間会った奴だよな
745
00:41:09,011 --> 00:41:09,761
そうだ
746
00:41:10,053 --> 00:41:12,806
何してる? 大丈夫か?
747
00:41:12,931 --> 00:41:16,268
この間は俺のダチと一緒だったが
748
00:41:16,351 --> 00:41:18,312
出身はどこだ?
749
00:41:18,812 --> 00:41:20,731
ペッカムだ 何の用だ?
750
00:41:21,106 --> 00:41:23,442
何だと? ふざけんな
751
00:41:23,942 --> 00:41:25,527
お前 バカなのか?
752
00:41:27,696 --> 00:41:29,907
俺の顔を殴るとはな
753
00:41:30,490 --> 00:41:34,745
顔を殴りやがってこいつの腕を押さえろ
754
00:41:34,912 --> 00:41:37,456
許さねえ 腕を伸ばせ
755
00:41:40,042 --> 00:41:41,418
おい サツだ
756
00:41:54,765 --> 00:41:57,434
待たなくてよかったのに
757
00:41:57,518 --> 00:41:59,436
でも待ちたかった
758
00:42:01,355 --> 00:42:05,400
私たちのことマルコに話してないわよね?
759
00:42:05,484 --> 00:42:09,363
週末に電話をかけたけど通じなかった
760
00:42:10,322 --> 00:42:15,035
私たち ストームジーとマヤ・ジャマみたいだって
761
00:42:15,118 --> 00:42:16,119
そうだ
762
00:42:16,203 --> 00:42:17,079
まさか
763
00:42:17,162 --> 00:42:19,665
偶然じゃない 俺が店に・・・
764
00:42:19,790 --> 00:42:21,166
何があった?
765
00:42:22,459 --> 00:42:23,752
お前の仲間だ
766
00:42:24,837 --> 00:42:27,005
仲間って誰のことだ?
767
00:42:27,130 --> 00:42:28,674
親友のキリーだよ
768
00:42:28,757 --> 00:42:30,133
カイロンが?
769
00:42:30,217 --> 00:42:32,553
お前の近所で襲われた
770
00:42:32,636 --> 00:42:34,555
でも必ずやり返す
771
00:42:34,972 --> 00:42:36,849
ぶちのめしてやる
772
00:42:36,932 --> 00:42:40,310
俺と兄貴と地域の仲間たちでやる
773
00:42:41,186 --> 00:42:42,604
僕も行くよ
774
00:42:42,980 --> 00:42:45,649
ゲットーの仲間に用はない
775
00:42:45,899 --> 00:42:47,442
何を言ってる?
776
00:42:47,526 --> 00:42:50,153
あいつは ただの幼なじみだ
777
00:42:50,779 --> 00:42:52,030
兄弟だろ
778
00:42:52,114 --> 00:42:54,157
俺の兄弟は1人だけだ
779
00:42:54,491 --> 00:42:56,326
何度も電話した
780
00:42:56,410 --> 00:43:00,455
あの時は出られなくて後から かけ直した
781
00:43:01,164 --> 00:43:03,876
いつも助けてきたろ?
782
00:43:03,959 --> 00:43:06,170
お互い 支え合ってきた
783
00:43:07,004 --> 00:43:09,131
じゃあ キリーの住所は?
784
00:43:09,256 --> 00:43:10,299
知らない
785
00:43:10,382 --> 00:43:12,634
家に行ったこともない
786
00:43:12,718 --> 00:43:14,928
やっぱり隠すのか
787
00:43:15,512 --> 00:43:17,306
行けよ 裏切り者め
788
00:43:18,223 --> 00:43:20,767
お兄さんに洗脳されたの?
789
00:43:20,851 --> 00:43:25,230
ティミーがあなたを傷つけるわけないでしょ
790
00:43:25,314 --> 00:43:27,649
お前が口を出すなよ
791
00:43:27,733 --> 00:43:28,901
引っ込んでろ
792
00:43:28,984 --> 00:43:31,069
彼女に失礼だろ
793
00:43:32,487 --> 00:43:36,450
そうか お前らとうとうヤったのか
794
00:43:36,909 --> 00:43:38,493
だから女に頼る
795
00:43:38,577 --> 00:43:41,663
落ち着いたら電話してくれ
796
00:43:41,747 --> 00:43:42,497
行こう
797
00:43:42,956 --> 00:43:44,291
尻軽と行けよ
798
00:43:45,918 --> 00:43:47,169
“尻軽”ですって?
799
00:43:47,628 --> 00:43:49,671
お前 何しやがる
800
00:43:52,257 --> 00:43:54,510
二度と彼女に触るな
801
00:43:54,635 --> 00:43:58,013
触ったらどうなるってんだ?
802
00:44:02,518 --> 00:44:03,268
落ち着け
803
00:44:03,352 --> 00:44:04,561
イカれ野郎が
804
00:44:17,491 --> 00:44:19,117
キリーの住所は?
805
00:44:27,417 --> 00:44:31,088
まさかお前は骨折した腕で学校に行き
806
00:44:31,171 --> 00:44:33,757
殴られて帰ってきたのか?
807
00:44:34,591 --> 00:44:36,468
サンドバックかよ
808
00:44:37,469 --> 00:44:39,805
人間サンドバックか?
809
00:44:45,352 --> 00:44:48,438
あいつを絶対に許すな
810
00:44:57,197 --> 00:44:58,532
聞いてるのか?
811
00:45:11,920 --> 00:45:14,298
そして すべてが変わり
812
00:45:14,381 --> 00:45:16,717
親友が他人になった
813
00:45:16,967 --> 00:45:19,511
マルコはティミーのせいだと
814
00:45:19,595 --> 00:45:22,097
兄貴にそそのかされた
815
00:45:22,181 --> 00:45:24,641
みんなの前で顔を殴られ
816
00:45:24,725 --> 00:45:25,976
恥をかかされ
817
00:45:26,059 --> 00:45:28,478
兄貴は“奴を許すな”と
818
00:45:28,854 --> 00:45:31,231
マルコは戦いたくないが
819
00:45:31,356 --> 00:45:34,193
また殴られたら殺すだろう
820
00:45:34,276 --> 00:45:37,446
数ヵ月後 ティミーにはリア
821
00:45:37,529 --> 00:45:38,906
マルコには仲間
822
00:45:38,989 --> 00:45:41,450
黒いフードをかぶり
823
00:45:41,575 --> 00:45:44,661
兄貴のような ギャングになった
824
00:45:44,745 --> 00:45:46,830
一方 ティミーは愛を深め
825
00:45:46,914 --> 00:45:49,499
天使のような彼女と過ごした
826
00:45:49,625 --> 00:45:52,002
一時も離れたくない
827
00:45:52,085 --> 00:45:54,505
それは彼女も同じだった
828
00:46:15,609 --> 00:46:16,693
誰だ?
829
00:46:16,818 --> 00:46:19,905
ヒントはあなたが夢見た女性よ
830
00:46:20,489 --> 00:46:21,365
リアーナ?
831
00:46:21,448 --> 00:46:22,407
ちょっと
832
00:46:23,075 --> 00:46:25,118
冗談さ 君に決まってる
833
00:46:25,202 --> 00:46:26,620
そうよね
834
00:46:28,789 --> 00:46:31,333
彼に話しかけようとしてた?
835
00:46:31,416 --> 00:46:33,544
なぜ僕を敵視する?
836
00:46:33,627 --> 00:46:36,630
他のみんなも態度が違う
837
00:46:36,880 --> 00:46:40,717
ドウェインもハキームもよそよそしい
838
00:46:41,343 --> 00:46:43,595
僕を好きなのは君だけ
839
00:46:43,887 --> 00:46:46,348
好きじゃない 愛してる
840
00:46:46,431 --> 00:46:47,683
僕もだよ
841
00:46:49,059 --> 00:46:50,519
今日は何の日?
842
00:46:52,229 --> 00:46:52,980
水曜かな?
843
00:46:53,981 --> 00:46:56,024
交際3ヵ月の記念日
844
00:46:57,943 --> 00:46:59,194
忘れてたの?
845
00:46:59,778 --> 00:47:01,113
2人が初めて・・・
846
00:47:01,238 --> 00:47:02,573
その後 100回は・・・
847
00:47:02,656 --> 00:47:04,032
数えてたの?
848
00:47:04,116 --> 00:47:04,950
もちろん
849
00:47:05,742 --> 00:47:08,495
3ヵ月の記念日も覚えてた
850
00:47:09,454 --> 00:47:10,372
これを
851
00:47:10,455 --> 00:47:11,790
ウソでしょ
852
00:47:13,041 --> 00:47:14,084
うれしいわ
853
00:47:14,168 --> 00:47:14,918
どう?
854
00:47:15,002 --> 00:47:16,962
すごくステキ
855
00:47:18,630 --> 00:47:20,007
忘れたかと
856
00:47:20,090 --> 00:47:21,425
まさか
857
00:47:20,090 --> 00:47:21,425
〝リア〟
858
00:47:21,425 --> 00:47:22,426
〝リア〟
859
00:47:29,057 --> 00:47:31,935
“いいね”が100はもらえるわ
860
00:47:32,603 --> 00:47:33,562
私の人気で
861
00:47:33,645 --> 00:47:34,855
はい はい
862
00:47:59,922 --> 00:48:02,925
おい どこに行くんだ?
863
00:48:11,016 --> 00:48:12,226
この野郎
864
00:48:17,940 --> 00:48:18,899
ティミー!
865
00:48:19,650 --> 00:48:20,776
やめて!
866
00:48:20,901 --> 00:48:22,110
彼を放して
867
00:48:23,654 --> 00:48:24,947
ティミー!
868
00:48:35,123 --> 00:48:36,625
やっちまえ
869
00:49:24,715 --> 00:49:26,675
とんでもない悲劇だ
870
00:49:26,758 --> 00:49:29,469
彼らは無邪気な子供だった
871
00:49:29,553 --> 00:49:32,764
ティミーは 中学でレアに会い
872
00:49:32,848 --> 00:49:36,268
ようやく片思いを実らせた
873
00:49:36,351 --> 00:49:38,061
無二の親友とは
874
00:49:38,145 --> 00:49:40,981
死ぬまで一緒だと思ってた
875
00:49:41,064 --> 00:49:43,150
なのに争うことに
876
00:49:43,275 --> 00:49:45,652
住む地域が違うだけで
877
00:49:45,861 --> 00:49:48,822
そして事件が起こった
878
00:49:48,906 --> 00:49:52,618
マルコはティミーを レンガで殴り
879
00:49:52,701 --> 00:49:56,538
その上 リアも殴って 彼女を死なせた
880
00:49:56,622 --> 00:49:58,248
最悪の事態だ
881
00:49:58,332 --> 00:49:59,458
不運な少女
882
00:49:59,541 --> 00:50:02,127
マルコは刑務所に送られた
883
00:50:02,252 --> 00:50:06,256
殺す気はなかったが 彼女は死んでしまった
884
00:50:06,381 --> 00:50:09,551
ティミーは目を覚ますのか
885
00:50:19,019 --> 00:50:25,025
3年後
886
00:50:25,526 --> 00:50:26,735
それ誰だ?
887
00:50:26,818 --> 00:50:27,736
スケンドだ
888
00:50:27,819 --> 00:50:28,570
見せろ
889
00:50:29,988 --> 00:50:30,948
AMとだ
890
00:50:37,329 --> 00:50:39,498
チクショウ
891
00:50:40,999 --> 00:50:43,877
パーティーだばんばん盗むぞ
892
00:50:43,961 --> 00:50:45,170
手を上げろ
893
00:50:45,295 --> 00:50:47,172
早く金を出せ
894
00:50:47,297 --> 00:50:50,634
殺されてえのかそれを寄こせ
895
00:50:51,009 --> 00:50:53,303
俺を誰だと思ってる?
896
00:50:53,387 --> 00:50:54,721
ペッカムか?
897
00:50:54,805 --> 00:50:56,390
俺たちは違う
898
00:50:56,473 --> 00:50:57,850
俺たちの家は・・・
899
00:50:57,933 --> 00:51:00,477
黙れ 顔をぶん殴るぞ
900
00:51:00,561 --> 00:51:01,520
携帯を返せ
901
00:51:01,603 --> 00:51:02,688
何だと?
902
00:51:05,899 --> 00:51:07,150
聞いただろ
903
00:51:08,193 --> 00:51:09,027
なんでだ?
904
00:51:09,570 --> 00:51:10,529
子供だ
905
00:51:10,612 --> 00:51:12,698
ペッカムかもしれねえ
906
00:51:12,781 --> 00:51:14,741
そうは見えない
907
00:51:14,825 --> 00:51:16,618
いいから返せ
908
00:51:18,036 --> 00:51:19,371
何なんだよ
909
00:51:19,454 --> 00:51:23,667
マザー・テレサかよ甘い顔しやがって
910
00:51:23,750 --> 00:51:26,086
どけよ チクショウ
911
00:51:29,548 --> 00:51:31,925
俺はヤンガー・マッダーだ
912
00:51:42,019 --> 00:51:43,770
今のはハキームだ
913
00:51:43,854 --> 00:51:45,480
それ誰だよ?
914
00:51:46,398 --> 00:51:47,524
ハキーム
915
00:51:49,318 --> 00:51:50,819
ティミー お前
916
00:51:50,903 --> 00:51:52,613
お前も俺を襲ったか?
917
00:51:52,738 --> 00:51:54,990
まさか 友達だろ
918
00:51:55,115 --> 00:51:57,492
お前の女を殺した1人だ
919
00:51:57,576 --> 00:51:59,286
切り裂いてやる
920
00:51:59,411 --> 00:52:00,746
俺は違う
921
00:52:00,871 --> 00:52:01,663
うるせえ
922
00:52:01,747 --> 00:52:04,666
正直に言わねえとぶち殺すぞ
923
00:52:04,791 --> 00:52:06,793
遊びじゃねえんだ
924
00:52:06,877 --> 00:52:08,629
マルコはどこだ?
925
00:52:08,712 --> 00:52:13,008
知らない出所してから見てないんだ
926
00:52:13,091 --> 00:52:15,260
殺してもリアは帰らない
927
00:52:15,385 --> 00:52:17,137
3年半で償ったと?
928
00:52:17,304 --> 00:52:19,348
殺す気はなかったんだ
929
00:52:20,098 --> 00:52:23,644
あいつを許したらどうだ神のように
930
00:52:23,727 --> 00:52:25,938
許すのは神だけだ
931
00:52:26,188 --> 00:52:28,398
彼女は俺を助けようと
932
00:52:28,482 --> 00:52:31,068
奴に思い切り殴られ一
933
00:52:31,693 --> 00:52:34,530
地面に頭をたたきつけ死んだ
934
00:52:35,614 --> 00:52:38,325
奴が死ぬまで誰も許さない
935
00:52:40,702 --> 00:52:41,745
バカ野郎
936
00:52:47,960 --> 00:52:50,379
ティミーはゲットーに入り
937
00:52:50,504 --> 00:52:53,715
ナイフや銃を持ち歩いてる
938
00:52:53,966 --> 00:52:59,263
リアが死んで泣き暮らし ある日 復讐を誓った
939
00:52:59,346 --> 00:53:04,017
ペッカムのギャングを 毎晩 1人で襲った
940
00:53:04,101 --> 00:53:06,645
そして心を病んでいき
941
00:53:06,728 --> 00:53:09,481
“レンガ野郎ブリッカー”の マルコを捜す
942
00:53:09,565 --> 00:53:12,401
ある日 キリーと道で会い
943
00:53:12,526 --> 00:53:14,945
心の痛みを打ち明けた
944
00:53:15,028 --> 00:53:17,656
キリーに仲間を紹介され
945
00:53:17,739 --> 00:53:20,659
いつしかマッダーの弟分ヤンガーに
946
00:53:20,742 --> 00:53:23,453
賢い頭でチームに貢献
947
00:53:23,537 --> 00:53:26,123
キリーは ブリッカーを殺すと
948
00:53:26,206 --> 00:53:28,000
ティミーに誓った
949
00:53:28,125 --> 00:53:29,877
心配するなよ
950
00:53:29,960 --> 00:53:31,795
俺がブリッカーを殺す
951
00:53:53,192 --> 00:53:53,942
大丈夫か?
952
00:53:54,026 --> 00:53:54,860
ああ
953
00:54:00,699 --> 00:54:02,659
朝の5時だぞ
954
00:54:07,206 --> 00:54:08,874
眠れないんだ
955
00:54:09,458 --> 00:54:14,505
出所して数ヵ月だ慣れるのに時間がかかる
956
00:54:15,714 --> 00:54:17,674
ムショは関係ない
957
00:54:19,092 --> 00:54:22,888
彼女を殺したことが問題なんだよ
958
00:54:24,139 --> 00:54:25,557
あれは事故だ
959
00:54:26,558 --> 00:54:29,770
過失致死罪で服役したろ
960
00:54:30,103 --> 00:54:32,940
あいつらは お前を殺す気だ
961
00:54:33,023 --> 00:54:35,192
しっかりしろよ
962
00:54:39,655 --> 00:54:42,324
近所をうろついてるらしい
963
00:54:44,076 --> 00:54:47,162
大丈夫だ ここから動かない
964
00:54:47,538 --> 00:54:51,583
やられるのを待つ気か?外に出るんだ
965
00:55:10,769 --> 00:55:12,813
そっちに置いとけ
966
00:55:20,487 --> 00:55:22,239
スターになれた
967
00:55:24,074 --> 00:55:26,743
今も彼女の声が聞こえる
968
00:55:27,703 --> 00:55:28,662
そうか
969
00:55:31,373 --> 00:55:33,792
俺もガリスの声が
970
00:55:37,337 --> 00:55:39,006
彼に話すか?
971
00:55:41,466 --> 00:55:42,593
時々は
972
00:55:43,802 --> 00:55:45,554
墓に行く時とか
973
00:55:49,308 --> 00:55:51,560
俺もリアに話すよ
974
00:55:53,187 --> 00:55:56,106
会いたいとか今も愛してるとか
975
00:55:58,233 --> 00:55:59,443
大丈夫か?
976
00:56:01,862 --> 00:56:04,907
医者に行って話をしたらどうだ
977
00:56:06,158 --> 00:56:08,452
事件の後 行かされたが一
978
00:56:08,827 --> 00:56:11,163
薬をくれただけだった
979
00:56:12,122 --> 00:56:14,166
ただの睡眠薬だよ
980
00:56:15,834 --> 00:56:20,255
でもまだ眠れないマルコを殺してリアの元に
981
00:56:24,009 --> 00:56:26,970
正気かよ彼女の元に行くだと?
982
00:56:35,687 --> 00:56:37,105
キリー 後にしろ
983
00:56:37,189 --> 00:56:39,983
今 あいつが目の前にいる
984
00:56:40,067 --> 00:56:41,026
本当か?
985
00:56:41,610 --> 00:56:43,195
よし すぐ行く
986
00:56:45,531 --> 00:56:46,281
何だ?
987
00:56:46,406 --> 00:56:47,282
あいつが・・・
988
00:56:47,407 --> 00:56:48,492
行こう
989
00:57:01,213 --> 00:57:02,297
そこの彼女
990
00:57:03,382 --> 00:57:04,383
どうも
991
00:57:11,515 --> 00:57:12,307
奴なのか?
992
00:57:12,391 --> 00:57:13,392
そうだ
993
00:57:13,517 --> 00:57:17,813
女が名前を呼んでたから間違いない
994
00:57:17,896 --> 00:57:20,148
なんですぐ来ない?
995
00:57:20,232 --> 00:57:22,693
バンを取りに行った
996
00:57:23,569 --> 00:57:25,529
少し先まで走れ
997
00:57:29,408 --> 00:57:31,743
クソみてえなバンだ
998
00:57:31,827 --> 00:57:33,287
ドアも開かない
999
00:57:33,704 --> 00:57:37,374
なんで俺が後ろなんだ?前に乗らせろ
1000
00:57:37,457 --> 00:57:38,417
どうした?
1001
00:57:38,500 --> 00:57:40,544
閉所恐怖症なんだよ
1002
00:57:40,627 --> 00:57:45,215
夜中に黒人3人がバンでうろついてたら一
1003
00:57:45,299 --> 00:57:47,176
怪しまれるだろ
1004
00:57:47,551 --> 00:57:51,180
そこのふとんでもかぶってろ
1005
00:57:51,722 --> 00:57:52,764
へい 彼女
1006
00:57:52,848 --> 00:57:54,016
もう帰るの
1007
00:57:54,099 --> 00:57:57,436
そっちの子と話そうとしただけだ
1008
00:57:57,644 --> 00:57:58,937
あいつだ
1009
00:58:00,063 --> 00:58:01,648
後悔するぞ
1010
00:58:03,984 --> 00:58:04,651
奴だ
1011
00:58:04,735 --> 00:58:06,445
おい 待てよ
1012
00:58:06,570 --> 00:58:08,780
開けろ 俺にもやらせろ
1013
00:58:09,364 --> 00:58:10,407
マッダー
1014
00:58:11,325 --> 00:58:12,284
お前
1015
00:58:13,660 --> 00:58:15,454
いいぞ やれ
1016
00:58:28,050 --> 00:58:30,802
ヤンガー やっちまえ
1017
00:58:32,679 --> 00:58:34,598
殺せ やめるな
1018
00:58:42,564 --> 00:58:44,483
ガリスによろしくな
1019
00:59:02,167 --> 00:59:03,043
クソ
1020
00:59:03,126 --> 00:59:06,630
待ってくれ サツが来た
1021
00:59:06,713 --> 00:59:08,924
マッダーはどうした?
1022
00:59:09,424 --> 00:59:10,425
大丈夫か?
1023
00:59:10,634 --> 00:59:11,677
しくじった
1024
00:59:12,177 --> 00:59:13,095
チクショウ
1025
00:59:13,387 --> 00:59:14,972
バンを開けろ
1026
00:59:15,138 --> 00:59:17,724
早くドアを閉めるんだ
1027
00:59:23,647 --> 00:59:25,524
サウスワーク病院です
1028
00:59:26,567 --> 00:59:28,777
何を言ってるの?
1029
00:59:31,238 --> 00:59:32,281
失礼
1030
01:00:00,934 --> 01:00:02,311
どうだ? 兄貴
1031
01:00:04,104 --> 01:00:04,855
気分は?
1032
01:00:04,938 --> 01:00:07,232
気分もクソもあるか
1033
01:00:11,361 --> 01:00:15,407
医者が言うには俺は車椅子だってよ
1034
01:00:18,452 --> 01:00:20,787
一生 歩けないそうだ
1035
01:00:25,125 --> 01:00:26,668
お前のせいだ
1036
01:00:29,755 --> 01:00:33,008
なぜ刺すのを止めなかった?
1037
01:00:34,885 --> 01:00:36,470
助け合うはずだろ
1038
01:00:36,553 --> 01:00:37,888
何ができた?
1039
01:00:39,431 --> 01:00:41,391
俺に何かできた?
1040
01:00:41,600 --> 01:00:43,060
無理だったよ
1041
01:00:43,894 --> 01:00:48,023
弾が詰まらなかったら俺が死んでた
1042
01:00:48,106 --> 01:00:49,566
だが死んでない
1043
01:00:53,820 --> 01:00:55,072
元気だろ
1044
01:00:58,951 --> 01:01:00,452
俺はどうすれば?
1045
01:01:04,498 --> 01:01:05,999
何を泣いてる?
1046
01:01:08,293 --> 01:01:09,586
なんでお前が
1047
01:01:12,881 --> 01:01:15,259
もう歩けないのは俺だぞ
1048
01:01:16,677 --> 01:01:18,095
障害者だよ
1049
01:01:19,304 --> 01:01:20,305
分かるか?
1050
01:01:21,515 --> 01:01:23,058
もう死にたい
1051
01:01:24,434 --> 01:01:26,478
死んだ方がマシだ
1052
01:01:29,982 --> 01:01:31,900
出てってくれ
1053
01:01:33,527 --> 01:01:34,820
悪かったよ
1054
01:01:34,903 --> 01:01:36,780
いいから出てけ
1055
01:01:37,072 --> 01:01:37,823
必ず・・・
1056
01:01:37,906 --> 01:01:40,075
独りにしてくれ
1057
01:01:49,376 --> 01:01:50,794
マルコ?
1058
01:01:50,878 --> 01:01:51,920
マルコ!
1059
01:01:52,504 --> 01:01:55,966
どこに行くの?家族が必要なのよ
1060
01:02:01,430 --> 01:02:03,765
お前に追われてたが一
1061
01:02:04,516 --> 01:02:08,228
今度は俺がお前を追う番だ
1062
01:02:08,312 --> 01:02:10,939
絶対に殺してやるぞ
1063
01:02:27,247 --> 01:02:27,998
待て
1064
01:02:31,084 --> 01:02:32,920
来い 逃げるぞ
1065
01:02:38,091 --> 01:02:39,343
誰だよ?
1066
01:02:39,468 --> 01:02:40,469
ブリッカーだ
1067
01:02:40,594 --> 01:02:41,887
皆殺しだ
1068
01:02:45,474 --> 01:02:47,100
このクソ野郎が
1069
01:02:51,313 --> 01:02:52,356
誰だ?
1070
01:02:52,481 --> 01:02:53,398
ティミーだ
1071
01:03:03,033 --> 01:03:04,952
この腰抜けが
1072
01:03:07,913 --> 01:03:09,748
ヤンガー 行くぞ
1073
01:03:09,873 --> 01:03:10,832
ブリッカー
1074
01:03:10,916 --> 01:03:12,960
2人も逃したぞ
1075
01:03:13,126 --> 01:03:16,588
チクショウ 腰抜けどもめ
1076
01:03:20,050 --> 01:03:23,053
23歳の男性が昨夜 ペッカムで死亡
1077
01:03:23,136 --> 01:03:26,181
この11日間で銃撃による死者は5人
1078
01:03:26,473 --> 01:03:31,562
ロンドン南東部のギャングの対立が原因だそうです
1079
01:03:32,980 --> 01:03:34,356
聞いたかい?
1080
01:03:36,024 --> 01:03:37,609
お前を刺した奴ら?
1081
01:03:37,734 --> 01:03:38,986
知らないよ
1082
01:03:39,111 --> 01:03:40,195
知らない?
1083
01:03:41,154 --> 01:03:44,825
親や警察は抗争を止めるべきだ
1084
01:03:44,908 --> 01:03:47,369
またケガ人が出るよ
1085
01:03:47,494 --> 01:03:48,245
どこに?
1086
01:03:48,328 --> 01:03:49,496
外に出てくる
1087
01:03:49,580 --> 01:03:50,581
手を貸すよ
1088
01:03:50,664 --> 01:03:51,665
大丈夫だ
1089
01:03:55,711 --> 01:03:56,461
お茶は?
1090
01:03:56,545 --> 01:03:58,547
母さん 要らないよ
1091
01:04:02,885 --> 01:04:07,806
根底にあるのは社会的教育的 経済的な問題です
1092
01:04:18,942 --> 01:04:20,277
よう
1093
01:04:26,450 --> 01:04:27,576
何しに来た?
1094
01:04:27,993 --> 01:04:30,996
いとこが車椅子になったんだ
1095
01:04:33,081 --> 01:04:35,667
誰かの身代わりになったと
1096
01:04:36,543 --> 01:04:37,753
言えよ
1097
01:04:38,545 --> 01:04:39,546
誰がやった?
1098
01:04:41,048 --> 01:04:42,633
マッダーの弟分ヤンガーだ
1099
01:04:42,716 --> 01:04:46,386
仲間はどうしてた?マルコは?
1100
01:04:46,512 --> 01:04:48,889
どうしようもなかった
1101
01:04:51,183 --> 01:04:52,893
弟のせいじゃない
1102
01:04:55,521 --> 01:04:58,899
もうどうでもいい奴らの勝ちだ
1103
01:04:58,982 --> 01:05:02,110
奴らの勝ちだと?そんなわけない
1104
01:05:02,194 --> 01:05:03,362
聞けよ
1105
01:05:03,654 --> 01:05:05,489
“ヤンガー”って奴だな
1106
01:05:05,572 --> 01:05:08,867
俺がそいつを始末してやる任せろ
1107
01:05:10,994 --> 01:05:13,038
俺にも責任がある
1108
01:05:14,915 --> 01:05:17,709
お前をギャングに誘った
1109
01:05:23,632 --> 01:05:24,800
残念だよ
1110
01:05:26,677 --> 01:05:29,263
こんなことになって
1111
01:05:35,185 --> 01:05:36,228
よし
1112
01:05:37,855 --> 01:05:40,691
マッダーの弟分だよな?
1113
01:05:42,317 --> 01:05:43,652
見つけ出す
1114
01:05:56,665 --> 01:05:57,958
さあ 始めて
1115
01:06:13,473 --> 01:06:14,224
いいぞ
1116
01:06:29,615 --> 01:06:33,911
おい お前らそこで何やってんだ?
1117
01:06:38,749 --> 01:06:41,418
本物のギャングを撮ってくれ
1118
01:06:41,502 --> 01:06:42,920
撮ってるのか?
1119
01:06:43,003 --> 01:06:46,465
俺を撮るな それを寄こせ
1120
01:06:46,590 --> 01:06:48,342
何の撮影だ?
1121
01:06:48,425 --> 01:06:50,427
音楽サイトに動画を
1122
01:06:50,511 --> 01:06:54,723
俺が動画で顔をさらすと思うのか?
1123
01:06:54,806 --> 01:06:56,475
サツも見るだろ
1124
01:06:56,892 --> 01:06:58,519
悪かったよ
1125
01:06:58,602 --> 01:07:01,730
分かったからカメラを返してくれ
1126
01:07:01,813 --> 01:07:03,148
うるせえ
1127
01:07:04,399 --> 01:07:05,400
バカめ
1128
01:07:05,484 --> 01:07:06,944
分かってんのか?
1129
01:07:07,903 --> 01:07:10,906
俺たちは戦争をしてるんだ
1130
01:07:10,989 --> 01:07:12,783
ここも危険だぞ
1131
01:07:13,075 --> 01:07:14,701
遊びじゃない
1132
01:07:14,785 --> 01:07:16,828
お前らは口だけだ
1133
01:07:16,954 --> 01:07:20,916
誰一人 戦おうとする奴はいないだろ
1134
01:07:20,999 --> 01:07:23,585
腰抜けどもの集まりだ
1135
01:07:23,669 --> 01:07:25,379
とっとと消えろ
1136
01:07:25,462 --> 01:07:28,966
悪かったあんたらを撮りたかった
1137
01:07:29,049 --> 01:07:32,970
カメラがないともう動画を撮れない
1138
01:07:33,095 --> 01:07:35,931
真剣にラップをしてるんだ
1139
01:07:40,477 --> 01:07:42,646
マッダー 話がある
1140
01:07:43,272 --> 01:07:45,858
ああ 分かってるよ
1141
01:07:46,358 --> 01:07:48,569
俺たちの顔は消させる
1142
01:07:50,070 --> 01:07:52,114
俺を信じてくれ
1143
01:07:55,576 --> 01:07:58,245
俺たちはカットしろよ
1144
01:07:58,328 --> 01:07:59,496
分かった
1145
01:08:00,747 --> 01:08:04,459
どうやって返させた?言いなりなのか?
1146
01:08:04,668 --> 01:08:06,879
あんたの方が兄貴分だな
1147
01:08:06,962 --> 01:08:08,297
どうしてだ?
1148
01:08:08,380 --> 01:08:11,258
スウィッチャーから彼を救った
1149
01:08:11,341 --> 01:08:14,928
人の言うことを信じるなデタラメだ
1150
01:08:15,262 --> 01:08:19,600
タイニー・マッダーと名乗るならしっかりやれ
1151
01:08:20,309 --> 01:08:24,145
真剣に音楽をやれば次のデイヴになれる
1152
01:08:24,938 --> 01:08:27,107
また会おう 愛してるぜ
1153
01:08:41,955 --> 01:08:43,497
なんてこった
1154
01:08:47,002 --> 01:08:48,212
調子は?
1155
01:08:50,756 --> 01:08:52,841
今夜 奴らを襲う
1156
01:08:52,925 --> 01:08:54,468
行っても無駄だ
1157
01:08:54,551 --> 01:08:56,428
こいつは誰だ?
1158
01:08:57,179 --> 01:08:59,180
俺のいとこだ
1159
01:08:59,305 --> 01:09:01,517
なんで連れてきた?
1160
01:09:01,600 --> 01:09:04,228
俺たちだけで十分 戦える
1161
01:09:04,353 --> 01:09:07,356
ヤンガーはまだ生きてるだろ
1162
01:09:07,481 --> 01:09:08,857
違うか?
1163
01:09:10,317 --> 01:09:12,736
戦ってるのは知ってる
1164
01:09:12,861 --> 01:09:16,323
ニュースでやってるからな
1165
01:09:16,907 --> 01:09:21,495
だがサツに目を付けられて捕まるだけだ
1166
01:09:21,828 --> 01:09:23,663
賢くやらねえとな
1167
01:09:23,788 --> 01:09:26,082
よそ者の指示は受けない
1168
01:09:26,166 --> 01:09:31,755
あんたも地元で自分たちの敵にやられてんだろ
1169
01:09:32,005 --> 01:09:36,009
ブリッカー 俺たちのやり方を続けるよな?
1170
01:09:36,134 --> 01:09:37,803
でも本当だ
1171
01:09:38,178 --> 01:09:42,307
毎日 攻めてるがティミーはまだ生きてる
1172
01:09:42,432 --> 01:09:44,725
あの日 殺しとけば
1173
01:09:46,770 --> 01:09:48,939
なら どうすればいい?
1174
01:09:49,231 --> 01:09:50,148
待つんだ
1175
01:09:50,232 --> 01:09:51,524
“待つ”だと
1176
01:09:51,608 --> 01:09:55,863
なあ どんなチームにもつけいる隙がある
1177
01:09:56,989 --> 01:09:59,074
弱い奴が来るのを待て
1178
01:10:02,578 --> 01:10:04,955
今すぐ襲いに行くぞ
1179
01:10:05,163 --> 01:10:08,083
俺はいつでも行けるぜ
1180
01:10:08,166 --> 01:10:11,420
おい お前武器を集めてこい
1181
01:10:11,503 --> 01:10:14,381
1時間でここに戻れ
1182
01:10:14,464 --> 01:10:16,258
それはダメだ
1183
01:10:16,425 --> 01:10:17,467
何が?
1184
01:10:18,677 --> 01:10:21,180
見ろよ ニュースになってる
1185
01:10:21,805 --> 01:10:24,349
道にいるのはサツだけだ
1186
01:10:25,017 --> 01:10:26,602
行っても無駄だ
1187
01:10:27,686 --> 01:10:29,188
ビビってんのか
1188
01:10:30,355 --> 01:10:31,523
お前もな
1189
01:10:32,357 --> 01:10:33,108
何だと?
1190
01:10:34,026 --> 01:10:34,943
いいか?
1191
01:10:36,403 --> 01:10:40,699
ヤンガーに賛成の奴はそっちに立て
1192
01:10:42,034 --> 01:10:46,663
俺と一緒に襲いに行く奴はこっちに立て
1193
01:10:46,747 --> 01:10:48,749
もちろんお前と行く
1194
01:10:49,875 --> 01:10:51,043
当然だ
1195
01:10:52,961 --> 01:10:54,880
誰も殺させねえ
1196
01:10:55,380 --> 01:10:57,257
どっちに立つんだ?
1197
01:11:12,981 --> 01:11:14,816
そういうことか?
1198
01:11:17,903 --> 01:11:19,947
お前がボスってわけか?
1199
01:11:20,322 --> 01:11:22,199
新しいリーダーか?
1200
01:11:22,824 --> 01:11:26,453
俺は ただ今日は行かない方がいいと
1201
01:11:27,371 --> 01:11:28,288
ほらな
1202
01:11:29,915 --> 01:11:33,502
ブリッカーのスパイじゃないのか?
1203
01:11:34,795 --> 01:11:36,797
殺したくないんだろ?
1204
01:11:36,880 --> 01:11:39,466
奴がしたことを知ってるよな
1205
01:11:41,009 --> 01:11:42,219
何をした?
1206
01:11:44,930 --> 01:11:46,348
何をしたんだ?
1207
01:11:48,600 --> 01:11:49,852
尻軽を殺した?
1208
01:11:49,977 --> 01:11:50,853
この野郎
1209
01:11:55,941 --> 01:11:57,943
そいつを放せ
1210
01:11:58,026 --> 01:11:59,236
やるか?
1211
01:11:59,987 --> 01:12:03,282
うぬぼれやがって思い知らせてやる
1212
01:12:04,491 --> 01:12:05,576
どうした?
1213
01:12:05,659 --> 01:12:06,493
バカめ
1214
01:12:06,577 --> 01:12:09,746
身内で殺し合ってどうする?
1215
01:12:09,872 --> 01:12:14,251
お前が連れてきたんだ殺しとけばよかった
1216
01:12:14,334 --> 01:12:16,170
どうなってんだ?
1217
01:12:16,253 --> 01:12:19,673
マッダー今のはお前が悪かったぞ
1218
01:12:19,798 --> 01:12:22,676
死んだ恋人を悪く言うなんて
1219
01:12:22,759 --> 01:12:24,469
あいつの味方か?
1220
01:12:24,553 --> 01:12:28,765
誰の味方でもない俺たちはチームだ
1221
01:12:28,974 --> 01:12:31,226
みんな クソ食らえだ
1222
01:12:31,643 --> 01:12:33,228
どこへ行く?
1223
01:12:33,645 --> 01:12:35,355
戻ってこいよ
1224
01:12:37,107 --> 01:12:39,401
ヤンガー どこへ行く?
1225
01:12:39,484 --> 01:12:40,485
戻れよ
1226
01:12:40,569 --> 01:12:42,362
おい ヤンガー
1227
01:12:43,363 --> 01:12:46,033
戻れよ 一体どうしたんだ?
1228
01:13:04,343 --> 01:13:08,138
“マッダー”
1229
01:13:09,848 --> 01:13:10,682
何だ?
1230
01:13:10,933 --> 01:13:13,602
家の前にいる 下りてこい
1231
01:13:20,359 --> 01:13:21,235
殺せよ
1232
01:13:21,318 --> 01:13:22,945
まあ 落ち着け
1233
01:13:23,445 --> 01:13:25,072
何も持ってない
1234
01:13:25,197 --> 01:13:26,949
銃もナイフも
1235
01:13:27,616 --> 01:13:28,784
話しに来た
1236
01:13:29,409 --> 01:13:31,620
恋人を悪く言った
1237
01:13:33,038 --> 01:13:34,748
お前を疑ったしな
1238
01:13:37,125 --> 01:13:38,961
どうかしてたよ
1239
01:13:39,711 --> 01:13:40,754
だから謝りに
1240
01:13:43,048 --> 01:13:44,508
彼女を“尻軽”と
1241
01:13:48,053 --> 01:13:49,179
そうだな
1242
01:13:51,348 --> 01:13:54,268
スウィッチャーを倒すのは俺だと
1243
01:13:56,103 --> 01:13:58,438
ずっとそう思ってた
1244
01:14:00,607 --> 01:14:04,736
それで汚いことも散々 やってきた
1245
01:14:06,822 --> 01:14:09,199
愛を知る暇もなかった
1246
01:14:10,576 --> 01:14:12,703
謝りに来たんだな?
1247
01:14:14,955 --> 01:14:15,914
そうだ
1248
01:14:15,998 --> 01:14:17,624
なぜバンで来た?
1249
01:14:18,709 --> 01:14:23,130
キリーが女の家にブリッカーがいると聞いた
1250
01:14:23,964 --> 01:14:27,926
キリーと一緒にカタをつけに行く
1251
01:14:28,010 --> 01:14:29,636
なぜ俺に言わない?
1252
01:14:30,721 --> 01:14:34,516
まずお前の気持ちを確かめたかった
1253
01:14:36,101 --> 01:14:37,519
誰を殺したい?
1254
01:14:39,146 --> 01:14:40,772
俺か ブリッカーか?
1255
01:14:46,820 --> 01:14:49,740
二度と彼女を悪く言うな
1256
01:14:53,118 --> 01:14:54,328
早く行こう
1257
01:15:00,292 --> 01:15:01,919
キリーの情報源は?
1258
01:15:07,549 --> 01:15:08,800
おい!
1259
01:15:14,640 --> 01:15:17,059
お前ら 仲直りしたのか?
1260
01:15:17,684 --> 01:15:20,229
いいから早く乗れ
1261
01:15:20,312 --> 01:15:21,939
窓を開けろ
1262
01:15:22,022 --> 01:15:22,773
何?
1263
01:15:22,856 --> 01:15:24,816
窓を開けろよ
1264
01:15:27,986 --> 01:15:32,491
この間 腰を痛めたから後ろには乗れない
1265
01:15:32,616 --> 01:15:34,743
前の席は2人だけだ
1266
01:15:34,826 --> 01:15:35,786
頼むよ
1267
01:15:35,869 --> 01:15:39,081
ブリッカーの情報をつかんだんだ
1268
01:15:39,248 --> 01:15:41,291
前に座らせろよ
1269
01:15:43,544 --> 01:15:44,753
ありがとな
1270
01:15:45,879 --> 01:15:48,423
さっさと やっちまおうぜ
1271
01:15:52,386 --> 01:15:54,096
何を吸ってる?
1272
01:15:54,930 --> 01:15:56,723
いいだろ 許せよ
1273
01:15:56,807 --> 01:15:57,724
勘弁しろ
1274
01:15:59,184 --> 01:16:00,561
何だよ
1275
01:16:29,965 --> 01:16:32,509
急がないと奴が逃げる
1276
01:16:32,593 --> 01:16:34,803
丸腰で行けってのか?
1277
01:16:39,892 --> 01:16:41,185
勘弁しろ
1278
01:16:48,984 --> 01:16:51,153
おい 脚を伸ばしたい
1279
01:16:51,236 --> 01:16:51,987
見張れ
1280
01:16:52,321 --> 01:16:53,238
分かった
1281
01:16:53,322 --> 01:16:55,782
キリー ドアを開けてくれ
1282
01:16:55,866 --> 01:16:57,701
待て 小便してる
1283
01:17:40,994 --> 01:17:43,455
誰かが先に掘った
1284
01:17:47,918 --> 01:17:49,044
知ってる
1285
01:17:52,005 --> 01:17:53,048
俺の銃だ
1286
01:17:54,299 --> 01:17:55,968
もう1丁は?
1287
01:17:56,051 --> 01:17:57,302
これだろ?
1288
01:17:58,095 --> 01:18:00,472
俺がもらっとくよ
1289
01:18:01,765 --> 01:18:03,100
誰だよ?
1290
01:18:03,725 --> 01:18:06,562
車椅子になった男のいとこだ
1291
01:18:09,064 --> 01:18:12,359
裏切ったのか ヤンガーは?
1292
01:18:12,442 --> 01:18:13,610
うるせえ!
1293
01:18:14,111 --> 01:18:16,405
キリー まだなのか?
1294
01:18:19,533 --> 01:18:20,617
おい!
1295
01:18:25,414 --> 01:18:26,665
おい キリー
1296
01:18:29,293 --> 01:18:30,335
おい!
1297
01:18:38,677 --> 01:18:40,762
キリーはお前を売った
1298
01:18:44,725 --> 01:18:45,642
誰だ?
1299
01:18:46,852 --> 01:18:48,353
言っただろ?
1300
01:18:50,022 --> 01:18:52,733
絶対に殺してやると
1301
01:18:56,778 --> 01:18:57,821
マルコか?
1302
01:18:59,364 --> 01:19:01,241
ドアを開けろよ
1303
01:19:01,325 --> 01:19:03,368
開ける必要はない
1304
01:19:04,369 --> 01:19:06,163
そこで死ぬんだ
1305
01:19:16,715 --> 01:19:18,050
何してる?
1306
01:19:19,718 --> 01:19:21,220
何の臭いだ?
1307
01:19:22,387 --> 01:19:23,347
ガソリンか?
1308
01:19:26,850 --> 01:19:28,519
助けてくれ
1309
01:19:28,727 --> 01:19:30,145
俺を裏切るのか?
1310
01:19:30,270 --> 01:19:33,482
違う 俺たち2人は問題ない
1311
01:19:33,565 --> 01:19:37,194
お前が言ったあいつは うぬぼれてる
1312
01:19:37,319 --> 01:19:40,489
俺が紹介したら すぐ弟分に
1313
01:19:41,365 --> 01:19:43,575
俺がなるはずだった
1314
01:19:45,285 --> 01:19:46,787
クソ野郎が
1315
01:19:48,038 --> 01:19:50,624
マルコ 男らしく戦え
1316
01:19:51,750 --> 01:19:54,086
お前は男らしく戦ったか?
1317
01:19:54,419 --> 01:19:57,506
いや 兄貴を後ろから刺した
1318
01:19:57,589 --> 01:20:00,092
そんなことで? どうした?
1319
01:20:00,175 --> 01:20:01,260
事実だろ
1320
01:20:01,343 --> 01:20:04,388
ヤンガーも俺もお前を愛してた
1321
01:20:04,471 --> 01:20:08,517
弾4箱で奴を売った既に2箱もらった
1322
01:20:08,600 --> 01:20:11,186
奴が死んだら2箱もらえる
1323
01:20:11,270 --> 01:20:13,522
俺は3箱と言ったぞ
1324
01:20:13,605 --> 01:20:14,648
あと1箱だ
1325
01:20:23,907 --> 01:20:26,535
おい マルコのクソ野郎
1326
01:20:27,995 --> 01:20:30,706
お前こそクソ野郎だ
1327
01:20:30,789 --> 01:20:32,040
おい!
1328
01:20:43,510 --> 01:20:45,387
キリー そこをどけ
1329
01:20:45,470 --> 01:20:46,471
うるせえ!
1330
01:20:47,931 --> 01:20:53,061
あいつの影で生きるのはもうごめんなんだ
1331
01:20:53,437 --> 01:20:55,647
小学校からずっとだ
1332
01:20:56,815 --> 01:20:58,609
たくさんなんだよ
1333
01:21:00,235 --> 01:21:01,778
もう嫌なんだ
1334
01:21:04,656 --> 01:21:05,741
死ねばいい
1335
01:21:06,658 --> 01:21:09,703
ついでに お前もな
1336
01:21:15,542 --> 01:21:19,171
公園で最後の弾を使ったのを忘れたか
1337
01:21:23,342 --> 01:21:25,260
助けてくれ マッダー
1338
01:21:32,184 --> 01:21:33,101
死ね
1339
01:21:46,907 --> 01:21:48,450
マルコだ よろしく
1340
01:21:49,493 --> 01:21:51,036
こいつを愛してる
1341
01:22:04,716 --> 01:22:05,467
兄貴!
1342
01:22:24,236 --> 01:22:26,363
燃えろ クソ野郎
1343
01:22:28,574 --> 01:22:30,868
何しやがる
1344
01:22:33,412 --> 01:22:34,621
チクショウ
1345
01:22:37,082 --> 01:22:38,000
おい!
1346
01:22:38,876 --> 01:22:41,670
ヤンガーすぐに出してやるぞ
1347
01:22:44,256 --> 01:22:45,591
熱いよ
1348
01:22:45,674 --> 01:22:47,092
待ってろ
1349
01:22:47,217 --> 01:22:48,510
マッダー
1350
01:22:49,261 --> 01:22:50,637
マッダー
1351
01:22:52,264 --> 01:22:55,017
マッダー 息ができない
1352
01:23:00,314 --> 01:23:01,857
ヤンガー
1353
01:23:01,940 --> 01:23:02,691
早く!
1354
01:23:02,774 --> 01:23:04,818
出してやるからな
1355
01:23:05,944 --> 01:23:07,237
ドアを蹴れ!
1356
01:23:07,362 --> 01:23:08,655
ドアを蹴れ!
1357
01:23:08,739 --> 01:23:09,907
蹴るんだ!
1358
01:23:10,741 --> 01:23:11,950
死にたくない
1359
01:23:12,034 --> 01:23:14,036
ドアを蹴るんだ
1360
01:23:14,119 --> 01:23:16,538
蹴ってる 死にたくない
1361
01:23:16,622 --> 01:23:17,998
開けてくれ
1362
01:23:19,374 --> 01:23:20,751
ドアを蹴れ!
1363
01:23:29,718 --> 01:23:32,095
しっかりするんだ
1364
01:23:32,179 --> 01:23:35,349
苦しい 息ができないよ
1365
01:23:37,851 --> 01:23:40,020
しっかりしろ
1366
01:23:45,150 --> 01:23:47,569
しっかりするんだ
1367
01:23:53,492 --> 01:23:54,910
もういいよ
1368
01:24:00,999 --> 01:24:02,751
彼女の元に行く
1369
01:24:04,169 --> 01:24:05,254
ヤンガー!
1370
01:25:47,439 --> 01:25:50,067
そしてティミーは死んだ
1371
01:25:50,150 --> 01:25:52,861
マルコに火をつけられて
1372
01:25:52,945 --> 01:25:55,489
嫉妬からキリーが仕組んだ
1373
01:25:55,572 --> 01:25:58,283
でもマッダーは生き残った
1374
01:25:58,367 --> 01:26:02,579
キリーと銃を奪い合い 彼の頭をぶち抜いた
1375
01:26:02,663 --> 01:26:05,624
マッダーはサツと取引した
1376
01:26:05,749 --> 01:26:07,709
いとこは懲役35年
1377
01:26:07,793 --> 01:26:10,712
マルコは懲役30年に
1378
01:26:10,796 --> 01:26:13,257
共謀者の罪は重かった
1379
01:26:13,340 --> 01:26:16,176
2人は牢屋で人生を送る
1380
01:26:16,260 --> 01:26:18,804
スウィッチャーは絶望し
1381
01:26:18,887 --> 01:26:21,557
自ら命を絶つことにした
1382
01:26:21,640 --> 01:26:23,559
大量の薬を飲んで
1383
01:26:23,642 --> 01:26:26,478
車椅子の上で この世を去った
1384
01:26:26,562 --> 01:26:29,022
母は2人の息子を失った
1385
01:26:29,106 --> 01:26:31,942
勝った者は誰もいない
1386
01:26:32,067 --> 01:26:34,653
マッダーは殺人で服役したが
1387
01:26:34,778 --> 01:26:37,155
取引で刑期が短くなった
1388
01:26:37,239 --> 01:26:39,074
そして彼は変わった
1389
01:26:39,157 --> 01:26:42,578
二度とギャングには戻らない
1390
01:26:42,661 --> 01:26:44,246
新しい人生だ
1391
01:26:44,705 --> 01:26:48,041
子供たちを ギャングから遠ざけてる
1392
01:26:48,125 --> 01:26:50,002
ひどい話だ
1393
01:26:50,085 --> 01:26:53,255
戦う前に彼らを 思い出してくれ
1394
01:26:53,338 --> 01:26:54,506
「ブルー・ストーリー」を
1395
01:26:54,590 --> 01:26:58,302
言葉にできませんあまりにショックで
1396
01:26:58,385 --> 01:26:59,720
息子を殺した
1397
01:27:01,555 --> 01:27:02,890
息子よ
1398
01:27:03,223 --> 01:27:04,850
息子よ!
1399
01:27:06,810 --> 01:27:11,148
これが「ブルー・ストーリー」だ
1400
01:27:16,195 --> 01:27:20,574
ホットな音楽をお届けするわ
1401
01:27:20,657 --> 01:27:24,703
UKチャート今週の第10位は
1402
01:27:24,995 --> 01:27:28,415
タイニー・マッダーの“Rolling”
1403
01:27:39,843 --> 01:27:43,180
ヤンガー・マッダーも喜んでるぞ
1404
01:27:44,598 --> 01:27:46,225
彼のための曲だ
1405
01:27:46,308 --> 01:27:50,729
俺の兄貴分だった絶対に復讐してやる
1406
01:27:50,812 --> 01:27:52,105
犯人はムショだ
1407
01:27:52,231 --> 01:27:54,858
ペッカム全員に復讐する
1408
01:27:59,863 --> 01:28:01,448
皆殺しだ
1409
01:28:01,872 --> 01:28:06,121
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1410
01:31:14,725 --> 01:31:16,727
翻訳:石井 美智子