1 00:00:44,378 --> 00:00:47,463 É por isso que é a melhor solução possível. 2 00:00:47,506 --> 00:00:48,589 Ou você pode apenas vendê-lo, 3 00:00:48,632 --> 00:00:50,007 ganhar muito dinheiro e começar de novo. 4 00:00:50,051 --> 00:00:51,091 -De jeito nenhum. 5 00:00:51,135 --> 00:00:54,178 Eu não estou vendendo minha casa de família. 6 00:00:54,221 --> 00:00:56,221 É a maneira mais fácil de ganhar algum dinheiro extra. 7 00:00:56,265 --> 00:00:58,515 Não é regulamentado e posso ser meu próprio patrão. 8 00:00:58,559 --> 00:01:01,101 Quer dizer, quantas pessoas podem dizer isso? 9 00:01:01,145 --> 00:01:02,269 -Não é tão fácil, Alison. 10 00:01:02,313 --> 00:01:03,437 Você tem que ter cuidado lá fora. 11 00:01:03,481 --> 00:01:05,105 Você não sabe quem está deixando entrar. 12 00:01:05,149 --> 00:01:06,356 Quer dizer, eu não gostaria que algum estranho morasse em minha casa. 13 00:01:06,400 --> 00:01:07,858 -Eles não são estranhos, 14 00:01:07,902 --> 00:01:09,860 e é totalmente seguro. 15 00:01:09,904 --> 00:01:12,237 Na verdade, vou me encontrar com uma família esta noite. 16 00:01:12,281 --> 00:01:14,364 e eles parecem ser o ajuste perfeito. 17 00:01:14,408 --> 00:01:17,409 -De qualquer forma, vou me atrasar para o trabalho. 18 00:01:17,453 --> 00:01:18,660 -Mas você os examinou? 19 00:01:18,704 --> 00:01:20,454 Quero dizer, tipo, realmente deu uma olhada neles? 20 00:01:20,498 --> 00:01:21,663 -Eu vi o perfil deles. 21 00:01:21,707 --> 00:01:23,165 Ele está na indústria de tecnologia, 22 00:01:23,209 --> 00:01:25,000 e sua esposa é uma profissional - 23 00:01:25,044 --> 00:01:26,418 e o filho dele é ... 24 00:01:26,462 --> 00:01:28,087 bem, uma criança. 25 00:01:28,130 --> 00:01:29,588 -Bem, a renda passiva certamente ajudará, 26 00:01:29,632 --> 00:01:31,757 pelo menos até conseguir a abertura de um novo escritório de advocacia. 27 00:01:31,801 --> 00:01:34,468 -Sim, bem, não vou prender a respiração. 28 00:01:34,512 --> 00:01:35,969 -Isso é porque você não tentou novamente. 29 00:01:36,013 --> 00:01:37,471 Você mudou muito no ano passado. 30 00:01:37,515 --> 00:01:38,806 As coisas vão mudar assim que você estiver pronto. 31 00:01:38,849 --> 00:01:39,765 -Confia em mim, estou pronto. 32 00:01:39,809 --> 00:01:42,017 - Já podemos ir para casa? 33 00:01:42,061 --> 00:01:43,310 -Ei, este é o meu sétimo dia consecutivo, 34 00:01:43,354 --> 00:01:44,686 então nem vá lá. 35 00:01:44,730 --> 00:01:46,688 -Brandon está pagando horas extras, certo? 36 00:01:48,192 --> 00:01:49,274 -Você desligou na minha cara. 37 00:01:49,318 --> 00:01:50,818 -Não seja fofo. 38 00:01:50,861 --> 00:01:53,529 Você percebe que tem os direitos trabalhistas do seu lado? 39 00:01:53,572 --> 00:01:55,322 -Ok, Ali, isso não é Fairview Law, 40 00:01:55,366 --> 00:01:56,990 ou qualquer escritório de advocacia para o qual você trabalhou. 41 00:01:57,034 --> 00:01:57,950 -Fairfax and Associates. 42 00:01:57,993 --> 00:01:59,660 -Tanto faz. 43 00:01:59,703 --> 00:02:01,495 Aqui embaixo na rua principal, pegamos todo o trabalho que podemos conseguir. 44 00:02:03,707 --> 00:02:04,832 -Ei, ele já te convidou para sair? 45 00:02:04,875 --> 00:02:05,958 -O que? 46 00:02:06,001 --> 00:02:07,501 -Ele me disse que ia. 47 00:02:07,545 --> 00:02:09,169 Ele diz que você não pode usar 48 00:02:09,213 --> 00:02:11,213 sua desculpa "Eu ainda estou me recuperando do meu ex" para sempre. 49 00:02:11,257 --> 00:02:14,424 -Não estou cambaleando e não estou dando desculpas. 50 00:02:14,468 --> 00:02:16,802 Edwin era psicótico e possessivo. 51 00:02:16,846 --> 00:02:18,595 -Sim, bem, você não precisa me dizer duas vezes. 52 00:02:18,639 --> 00:02:19,513 Fui eu quem te avisou sobre ele. 53 00:02:19,557 --> 00:02:21,181 -Estou ciente, obrigado. 54 00:02:21,225 --> 00:02:23,225 -De qualquer forma, Brandon pode ter boas intenções, 55 00:02:23,269 --> 00:02:24,935 mas se ele te chamar para sair, como fez com todos nós, 56 00:02:25,187 --> 00:02:26,436 apenas diga não. 57 00:02:26,480 --> 00:02:27,938 -OK. 58 00:02:27,982 --> 00:02:29,523 -Você sabe como todos os homens interpretam as mulheres 59 00:02:29,567 --> 00:02:31,859 quem não diz não ao menor dos avanços? 60 00:02:31,902 --> 00:02:33,068 Eles acham que significa que você gosta deles 61 00:02:33,112 --> 00:02:34,570 e que eles têm uma chance com você. 62 00:02:34,613 --> 00:02:36,029 -Eu não quero fazer uma cena. Eu preciso desse trabalho. 63 00:02:36,073 --> 00:02:37,406 -OK. 64 00:02:37,449 --> 00:02:39,116 Edwin pode ter bagunçado sua cabeça, 65 00:02:39,160 --> 00:02:41,034 mas você ainda é a mulher mais forte e mais corajosa que conheço. 66 00:02:42,746 --> 00:02:43,954 E se Brandon te chamar para sair ... 67 00:02:43,998 --> 00:02:44,913 -Diga não. 68 00:02:46,083 --> 00:02:48,125 -Diga não. -Entendi. 69 00:02:48,169 --> 00:02:50,127 -OK. Confie em mim. 70 00:03:17,823 --> 00:03:19,656 -Oi. Eu posso te ajudar com alguma coisa? 71 00:03:19,700 --> 00:03:21,575 -Aposto que há muitas coisas em que você pode me ajudar. 72 00:03:24,455 --> 00:03:27,164 -Bem, este é um sofá para toda a temporada. 73 00:03:27,208 --> 00:03:30,000 Você poderia colocá-lo no seu pátio, no seu quintal, 74 00:03:30,044 --> 00:03:31,418 na sua sala de estar, 75 00:03:31,462 --> 00:03:32,753 então é muito bom. 76 00:03:33,923 --> 00:03:35,214 -Por que você não se senta aqui comigo? 77 00:03:38,219 --> 00:03:39,134 -Acho que não posso te ajudar com isso. 78 00:03:39,178 --> 00:03:40,260 -Oh, no. 79 00:03:40,304 --> 00:03:42,804 Não é seu trabalho me ajudar ... 80 00:03:42,848 --> 00:03:44,431 Alison? 81 00:03:49,480 --> 00:03:50,604 -Você tem uma pergunta, senhor? 82 00:03:50,648 --> 00:03:52,856 -No. 83 00:03:52,900 --> 00:03:54,524 Eu estou bem. 84 00:03:54,568 --> 00:03:56,526 Obrigado pela ajuda. 85 00:03:57,655 --> 00:03:59,029 -Tenha um bom dia. 86 00:04:00,115 --> 00:04:01,198 -Você está bem? -Sim. 87 00:04:01,242 --> 00:04:02,866 -Obrigado, Sr. Matthews. 88 00:04:02,910 --> 00:04:04,201 -Alison, por favor. 89 00:04:04,245 --> 00:04:05,911 Já disse, pode me chamar de Brandon. 90 00:04:07,289 --> 00:04:08,538 Ouça, se algo assim acontecer novamente - 91 00:04:08,582 --> 00:04:10,207 -Nada aconteceu. 92 00:04:10,251 --> 00:04:12,876 -Tudo bem, só estou dizendo que estou aqui para te ajudar. 93 00:04:12,920 --> 00:04:14,628 Para qualquer coisa. 94 00:04:14,672 --> 00:04:15,796 Nada mesmo. 95 00:04:15,839 --> 00:04:17,965 -Agradeço, Sr. Matthews. 96 00:04:18,008 --> 00:04:19,341 Vou manter isso em mente. 97 00:04:19,385 --> 00:04:20,550 -OK. 98 00:04:51,083 --> 00:04:51,999 James? 99 00:04:52,084 --> 00:04:53,041 -Alison? 100 00:04:53,085 --> 00:04:54,501 -Sim. Ei. 101 00:04:54,545 --> 00:04:55,877 É tão bom conhecer você. 102 00:04:55,921 --> 00:04:57,170 Sim Sim. Você também. 103 00:04:57,214 --> 00:04:59,339 -Espero que sua subida esteja bem? 104 00:04:59,383 --> 00:05:00,716 -Sim, sim, alguns solavancos na estrada, 105 00:05:00,759 --> 00:05:02,175 mas tão suave quanto se poderia esperar. 106 00:05:02,219 --> 00:05:03,844 -Boa. 107 00:05:03,887 --> 00:05:05,053 Sua família está com você? 108 00:05:06,307 --> 00:05:07,806 -Minha família? 109 00:05:07,850 --> 00:05:11,685 -Sim. Seu perfil disse que você tinha uma esposa e um filho ... 110 00:05:11,729 --> 00:05:13,437 -Ah ... 111 00:05:14,982 --> 00:05:16,440 Eu sinto Muito. 112 00:05:16,483 --> 00:05:17,107 Faz alguns meses que pretendo atualizar isso. 113 00:05:17,151 --> 00:05:19,192 Nós... 114 00:05:19,236 --> 00:05:20,319 Nós nos separamos há um tempo. 115 00:05:20,362 --> 00:05:22,154 -Ah ... 116 00:05:22,197 --> 00:05:23,071 Lamento muito ouvir isso. 117 00:05:23,115 --> 00:05:24,698 -Não. Não não não. 118 00:05:24,742 --> 00:05:27,326 Quer saber, tem sido difícil, mas ainda somos amigos. 119 00:05:27,369 --> 00:05:29,286 Criança e tudo, então. 120 00:05:29,330 --> 00:05:30,620 -Bem, isso é bom. 121 00:05:30,664 --> 00:05:31,830 Para a criança. 122 00:05:31,874 --> 00:05:33,040 -Sim. Sim. -Sim. 123 00:05:33,083 --> 00:05:35,500 -Eles estão de volta em Minneapolis. 124 00:05:35,544 --> 00:05:38,545 Lilly virá aqui em algumas semanas para - para visitar. 125 00:05:38,589 --> 00:05:39,755 Essa é minha filha. 126 00:05:41,508 --> 00:05:43,592 Se isso for um problema, eu posso encontrar um hotel - 127 00:05:43,635 --> 00:05:45,135 -Não! Não não não não. Não seja bobo. 128 00:05:45,179 --> 00:05:46,053 Honestamente, é ótimo. 129 00:05:46,096 --> 00:05:47,387 -Sim? 130 00:05:47,431 --> 00:05:48,805 -Sim! -OK. 131 00:05:48,849 --> 00:05:50,015 -Bem, deixe-me-- deixe-me mostrar-lhe a suite. 132 00:05:50,059 --> 00:05:51,683 -Ótimo. -OK. 133 00:05:51,727 --> 00:05:55,937 -Sabe, meu ex, na verdade, trabalha na advocacia, assim como você. 134 00:05:55,981 --> 00:05:57,397 Eu vi no seu perfil. 135 00:05:57,441 --> 00:05:58,565 -Oh. 136 00:05:58,609 --> 00:06:00,192 Para qual escritório de advocacia ela trabalha? 137 00:06:00,235 --> 00:06:01,693 -Uh, Mckenzie, Latner and Co. 138 00:06:01,737 --> 00:06:03,528 E você? 139 00:06:03,572 --> 00:06:04,738 -É uma longa história. 140 00:06:06,450 --> 00:06:08,033 -Só por aqui. 141 00:06:08,077 --> 00:06:09,368 -OK. 142 00:06:09,411 --> 00:06:11,161 -Então, o que o traz à cidade? 143 00:06:11,205 --> 00:06:14,414 -Uh, bem, estou pensando em investir 144 00:06:14,458 --> 00:06:15,916 em uma criptomoeda local, 145 00:06:15,959 --> 00:06:17,250 então vim dar uma olhada. 146 00:06:17,294 --> 00:06:18,627 -Oh. Isso é interessante. 147 00:06:18,670 --> 00:06:19,920 -Sim. 148 00:06:19,963 --> 00:06:21,088 Eu vendi minha empresa de segurança privada 149 00:06:21,131 --> 00:06:22,214 alguns anos atrás. 150 00:06:22,257 --> 00:06:23,256 Agora eu passo a maior parte do meu tempo 151 00:06:23,300 --> 00:06:24,549 apenas procurando bons investimentos. 152 00:06:24,593 --> 00:06:26,218 -Parece que você está muito ocupado. 153 00:06:26,261 --> 00:06:27,344 -Tente ser. 154 00:06:27,388 --> 00:06:29,304 -Então é isso. 155 00:06:29,348 --> 00:06:30,555 -Uau! 156 00:06:30,599 --> 00:06:31,598 Este é um bom local. 157 00:06:31,642 --> 00:06:34,351 -É, é super aconchegante aqui. 158 00:06:34,395 --> 00:06:37,187 Bem, tenho um quarto no corredor 159 00:06:37,231 --> 00:06:39,106 e um segundo quarto bem aqui. 160 00:06:39,149 --> 00:06:40,690 E nós temos o banheiro aqui. 161 00:06:40,734 --> 00:06:43,318 E acabei de deixar algumas toalhas debaixo do armário. 162 00:06:43,362 --> 00:06:44,694 -Ótimo. 163 00:06:44,738 --> 00:06:46,863 -E a TV está um pouco vacilante, mas ... 164 00:06:46,907 --> 00:06:49,449 Vou chamar um reparador logo, então. 165 00:06:49,493 --> 00:06:50,534 -OK. 166 00:06:50,577 --> 00:06:52,452 Bem, voce sabe o que, 167 00:06:52,496 --> 00:06:53,662 Provavelmente posso dar uma olhada nisso. 168 00:06:53,705 --> 00:06:55,163 Eu também sou uma espécie de nerd / faz-tudo em tecnologia. 169 00:06:55,207 --> 00:06:57,874 -Ah, bem, talvez você possa consertar minha pia lá em cima também. 170 00:06:58,919 --> 00:07:00,127 -Sim, com certeza. 171 00:07:00,170 --> 00:07:02,170 -Isso foi uma piada, mas tudo bem. 172 00:07:02,214 --> 00:07:03,922 -Vou tentar. 173 00:07:03,966 --> 00:07:06,341 -Bem, se precisar de alguma coisa, pode apenas me enviar uma mensagem, ou ... 174 00:07:06,385 --> 00:07:07,843 Estou subindo as escadas. 175 00:07:07,886 --> 00:07:11,304 A porta à esquerda leva à minha cozinha. 176 00:07:11,348 --> 00:07:13,932 E eu te deixei uma lista 177 00:07:13,976 --> 00:07:16,393 de alguns dos meus restaurantes favoritos na cidade, 178 00:07:16,437 --> 00:07:18,353 se alguma vez você ficar com fome. 179 00:07:18,397 --> 00:07:19,521 -Fantástico. 180 00:07:19,565 --> 00:07:20,480 Muito obrigado. Obrigado. 181 00:07:22,276 --> 00:07:25,652 -Bem, esta é a minha primeira vez sendo um anfitrião Mi Casa Su Casa, 182 00:07:25,696 --> 00:07:26,862 então se você gosta do que vê, 183 00:07:26,905 --> 00:07:29,614 Eu gostaria que você comentasse 184 00:07:29,658 --> 00:07:31,700 em qualquer coisa que você se sinta confortável em postar. 185 00:07:31,743 --> 00:07:32,826 -Parece uma bela casa, 186 00:07:32,870 --> 00:07:33,827 Tenho certeza que você será o anfitrião perfeito. 187 00:07:33,871 --> 00:07:34,828 Seria um prazer. 188 00:07:34,872 --> 00:07:37,080 -Obrigado. -Sim. 189 00:07:37,124 --> 00:07:39,583 -Ótimo! Bem, vou deixar suas chaves aqui ... 190 00:07:39,626 --> 00:07:40,750 -Impressionante. 191 00:07:40,794 --> 00:07:41,918 -... E eu vou deixar você se instalar. 192 00:07:41,962 --> 00:07:44,129 -OK. Obrigado. Isso é ótimo. 193 00:07:44,173 --> 00:07:45,755 -Boa noite. -Boa noite, Alison. 194 00:09:04,878 --> 00:09:05,835 -Ei. 195 00:09:05,879 --> 00:09:07,712 -Manhã! 196 00:09:07,756 --> 00:09:09,881 -Você está fazendo café da manhã? 197 00:09:09,925 --> 00:09:12,300 -Sim. É a melhor maneira de começar o dia, certo? 198 00:09:12,344 --> 00:09:13,843 Hannah, minha ex, costumava me assediar 199 00:09:13,887 --> 00:09:15,428 se ela alguma vez encontrou meio quilo de gordura em mim, 200 00:09:15,472 --> 00:09:17,722 então eu meio que adquiri o hábito de sair para correr, 201 00:09:17,766 --> 00:09:19,349 e agora estou fazendo café da manhã para nós. 202 00:09:20,769 --> 00:09:21,726 -Ouça, James, eu ... 203 00:09:21,770 --> 00:09:23,228 -Big Box Outlet? 204 00:09:23,272 --> 00:09:26,189 O que é isso? 205 00:09:26,233 --> 00:09:28,650 -É temporário. 206 00:09:28,694 --> 00:09:30,694 Perdi meu emprego na empresa não muito tempo atrás, 207 00:09:30,737 --> 00:09:32,153 e então este é ... 208 00:09:32,197 --> 00:09:33,613 -Ei, quer saber, não é da minha conta. 209 00:09:33,657 --> 00:09:35,240 Quer dizer, eu não julgo ninguém 210 00:09:35,284 --> 00:09:36,825 por fazerem o que têm de fazer para colocar comida na mesa. 211 00:09:36,868 --> 00:09:37,951 Na verdade, você sabe o quê, 212 00:09:37,995 --> 00:09:39,202 talvez eu pudesse falar com a Hannah 213 00:09:39,246 --> 00:09:40,704 sobre fazer você praticar novamente. 214 00:09:40,747 --> 00:09:41,871 Quero dizer, seus parceiros têm 215 00:09:41,915 --> 00:09:44,374 empresas satélites em todo o país. 216 00:09:44,418 --> 00:09:45,458 Pode haver um ajuste em algum lugar. 217 00:09:45,502 --> 00:09:47,502 -Acha que ela faria isso? 218 00:09:47,546 --> 00:09:49,087 -Sim. Sim. 219 00:09:49,131 --> 00:09:51,756 Quer dizer, podemos ser separados, mas ainda somos civis. 220 00:09:51,800 --> 00:09:53,425 -Isso diz muito sobre alguém 221 00:09:53,468 --> 00:09:56,761 que seguem caminhos separados, mas ainda podem ser amigos. 222 00:09:57,764 --> 00:09:58,972 -Concordo. 223 00:09:59,016 --> 00:10:00,265 -Bem, tenha um bom dia. 224 00:10:00,309 --> 00:10:01,266 -Sim você também. 225 00:10:14,114 --> 00:10:15,655 -Ei, aí está ela! 226 00:10:15,699 --> 00:10:17,157 Apenas o ex-advogado que quero ver. 227 00:10:17,200 --> 00:10:18,658 -Brandon ... oi. 228 00:10:18,702 --> 00:10:20,118 -Venha para o meu escritório. Eu quero publicar algo por você. 229 00:10:28,754 --> 00:10:29,961 Por que você não pega um assento aí mesmo? 230 00:10:36,011 --> 00:10:39,179 Portanto, tenho um pequeno problema que gostaria de abordar com você. 231 00:10:40,223 --> 00:10:41,598 A coisa é, 232 00:10:41,642 --> 00:10:43,016 Não posso pagar um escritório de advocacia de verdade. 233 00:10:43,060 --> 00:10:44,100 Eu estava meio que esperando 234 00:10:44,144 --> 00:10:45,977 que talvez eu pudesse escolher seu cérebro. 235 00:10:47,356 --> 00:10:48,647 -Estou ouvindo. 236 00:10:49,941 --> 00:10:51,775 -Você sabe, este não é realmente o momento ou lugar 237 00:10:51,818 --> 00:10:53,360 para discutir isso. 238 00:10:53,403 --> 00:10:55,570 Por que você e eu não comemos algo mais tarde esta noite? 239 00:10:55,614 --> 00:10:56,863 Por minha conta. 240 00:10:56,907 --> 00:10:58,782 E vou informá-lo dos detalhes. 241 00:10:58,825 --> 00:11:01,368 -Sr. Matthews, eu agradeço você - 242 00:11:01,411 --> 00:11:04,996 -Olha, vou te pagar $ 150 pela hora. 243 00:11:05,999 --> 00:11:07,123 Vamos. 244 00:11:07,167 --> 00:11:12,128 Você se alimenta, ouve, você vai para casa. 245 00:11:13,340 --> 00:11:14,297 -É isso aí? 246 00:11:14,341 --> 00:11:15,882 -É isso aí. 247 00:11:16,927 --> 00:11:18,635 -Olha, Sarah me disse 248 00:11:18,679 --> 00:11:21,513 que você está alugando sua suíte no porão agora. 249 00:11:21,556 --> 00:11:23,056 Parece que você está um pouco desesperado - 250 00:11:23,100 --> 00:11:25,100 e a verdade é ... 251 00:11:25,143 --> 00:11:26,810 eu também sou. 252 00:11:29,606 --> 00:11:31,022 -Bem. -Ótimo. 253 00:11:31,066 --> 00:11:35,193 Que tal 20:00 no The Fat Cow Oyster Bar? 254 00:11:37,280 --> 00:11:38,697 Eles têm tudo lá. 255 00:11:38,740 --> 00:11:40,198 E é muito central. 256 00:11:42,536 --> 00:11:44,536 -Certo. 257 00:11:45,706 --> 00:11:47,288 -8: 00. -Ótimo. 258 00:11:50,669 --> 00:11:52,043 -Estou ansioso por isso. 259 00:11:56,842 --> 00:11:58,800 -Você contou a ele sobre minha suíte alugada? 260 00:11:58,844 --> 00:11:59,801 -Ele estava perguntando sobre sua situação, 261 00:11:59,845 --> 00:12:01,469 Não achei que fosse grande coisa. 262 00:12:01,513 --> 00:12:02,554 -Eu sei. 263 00:12:02,597 --> 00:12:04,264 -É só, ele é tão ... 264 00:12:04,307 --> 00:12:06,349 -Então o que aconteceu? Ele te convidou para sair? 265 00:12:06,393 --> 00:12:08,977 -Não, ele só queria me perguntar algumas coisas legais. 266 00:12:09,020 --> 00:12:10,478 Ele vai me pagar pelo meu tempo. 267 00:12:10,522 --> 00:12:12,522 -Ok, bem, basta lembrar 268 00:12:12,566 --> 00:12:13,857 que ser bom para homens assim - 269 00:12:13,900 --> 00:12:15,900 -Eu sei, eu entendo. 270 00:12:17,863 --> 00:12:18,862 -De qualquer forma, como foi com a família? 271 00:12:18,905 --> 00:12:20,238 -Bem, na verdade, não era uma família. 272 00:12:21,241 --> 00:12:22,282 -Verdade? 273 00:12:22,325 --> 00:12:23,533 -Era suposto ser, 274 00:12:23,577 --> 00:12:24,826 mas eles estão passando por uma separação. 275 00:12:24,870 --> 00:12:26,244 -O que, então ninguém apareceu? 276 00:12:26,288 --> 00:12:27,370 -Não, o cara fez. 277 00:12:27,414 --> 00:12:29,122 -Só ele? 278 00:12:29,166 --> 00:12:31,082 -O filho dele vem semana que vem. 279 00:12:31,126 --> 00:12:34,794 E ele é... 280 00:12:34,838 --> 00:12:36,129 -Tudo bem por favor não me diga 281 00:12:36,173 --> 00:12:37,422 ele é o cara mais lindo que você já viu. 282 00:12:37,466 --> 00:12:40,175 -Eu ia dizer que ele é legal, 283 00:12:40,218 --> 00:12:43,011 mas se você gosta de bonito, charmoso, 284 00:12:43,054 --> 00:12:44,345 e em ótima forma ... 285 00:12:44,389 --> 00:12:45,597 -Te odeio. 286 00:12:45,640 --> 00:12:47,724 -Mas... 287 00:12:47,768 --> 00:12:50,059 Esta manhã, quando desci, 288 00:12:50,103 --> 00:12:52,020 ele havia preparado um café da manhã completo e saudável. 289 00:12:53,356 --> 00:12:55,440 -Parece um homem renascentista moderno. 290 00:12:55,484 --> 00:12:56,357 -Na minha cozinha. 291 00:12:56,443 --> 00:12:57,525 -Então? 292 00:12:57,569 --> 00:12:59,694 -Isso não fazia parte do acordo. 293 00:12:59,738 --> 00:13:01,571 -Oh, bem, ele sabia disso? 294 00:13:01,615 --> 00:13:03,448 -Estava no site. Eu acho que. 295 00:13:03,492 --> 00:13:04,657 -Então você contou a ele? 296 00:13:05,786 --> 00:13:07,118 -Eu não tive coragem de dizer a ele. 297 00:13:07,162 --> 00:13:10,246 Ele colocou muito esforço no café da manhã. 298 00:13:10,290 --> 00:13:12,040 -Bem, então é só definir alguns limites. 299 00:13:12,083 --> 00:13:13,708 Quer dizer, tenho certeza que ele vai entender. 300 00:13:13,752 --> 00:13:15,627 Ele tem seu espaço, você tem o seu. 301 00:13:15,670 --> 00:13:16,753 -Sim... 302 00:13:16,797 --> 00:13:18,171 -Alison? 303 00:13:20,592 --> 00:13:21,633 -Michael? 304 00:13:21,676 --> 00:13:24,719 -Eu pensei que fosse você. 305 00:13:24,763 --> 00:13:25,970 Acho que não te vejo desde a formatura. 306 00:13:26,014 --> 00:13:26,971 Como você tem estado? 307 00:13:28,225 --> 00:13:30,975 -Muito bom, obviamente. 308 00:13:31,019 --> 00:13:34,479 Fui promovido a parceiro da seção de jardinagem. 309 00:13:34,523 --> 00:13:36,523 E ganhei um caso em laticínios, então ... 310 00:13:37,984 --> 00:13:39,317 E se você? 311 00:13:39,361 --> 00:13:40,777 Você não voltou para Orlando? 312 00:13:40,821 --> 00:13:43,780 -Mudei aqui há pouco mais de seis meses. 313 00:13:43,824 --> 00:13:44,739 Crowder and Associates. 314 00:13:44,783 --> 00:13:46,366 -Boa aterrissagem. 315 00:13:46,409 --> 00:13:47,784 -Sim, está tudo bem. 316 00:13:47,828 --> 00:13:49,577 -Oh, desculpe. 317 00:13:49,621 --> 00:13:51,496 Michael, esta é a Sarah. Sarah, este é Michael. 318 00:13:51,540 --> 00:13:53,373 Michael e eu fomos para Chase - 319 00:13:53,416 --> 00:13:55,208 e Sarah e eu somos melhores amigas 320 00:13:55,252 --> 00:13:56,334 desde o ensino fundamental. 321 00:13:56,378 --> 00:13:58,670 -Sarah Williams. 322 00:13:58,713 --> 00:13:59,921 Eu realmente lembro 323 00:13:59,965 --> 00:14:00,713 Alison mencionando seu nome naquela época. 324 00:14:00,757 --> 00:14:02,298 -Você lembra disso? 325 00:14:02,342 --> 00:14:03,508 -Eu tenho um cérebro estranho para esse tipo de informação. 326 00:14:03,552 --> 00:14:05,760 -Impressionante. 327 00:14:05,804 --> 00:14:07,178 -Você sabe o quê, agora que você mencionou, 328 00:14:07,222 --> 00:14:08,388 Eu me lembro disso sobre você - 329 00:14:08,431 --> 00:14:10,598 daí porque você foi o primeiro da nossa classe. 330 00:14:10,642 --> 00:14:12,642 -Você não obteve 98% na final do debate? 331 00:14:12,686 --> 00:14:14,435 Eu fiz. 332 00:14:14,479 --> 00:14:15,979 -Eu lembro disso. Com licença senhorita. 333 00:14:16,022 --> 00:14:18,106 -Como posso ajudá-lo? 334 00:14:21,069 --> 00:14:23,695 -Então, obviamente, as coisas não deram certo em Fairfax? 335 00:14:23,738 --> 00:14:25,238 -É uma longa história, 336 00:14:25,282 --> 00:14:26,739 mas resumindo é 337 00:14:26,783 --> 00:14:28,449 eu e meu ex estávamos nos separando, e - 338 00:14:28,493 --> 00:14:30,201 -Edwin. 339 00:14:30,245 --> 00:14:31,286 -Edwin, certo ... 340 00:14:31,329 --> 00:14:32,579 -Eu realmente não gostei daquele cara. 341 00:14:33,623 --> 00:14:35,707 -Bem, muitas pessoas não, 342 00:14:35,750 --> 00:14:38,334 e, aparentemente, fui o último a descobrir. 343 00:14:38,378 --> 00:14:39,294 Que é aquele? 344 00:14:41,339 --> 00:14:44,424 -Esse é meu chefe, Sr. Matthews, 345 00:14:44,467 --> 00:14:46,926 ou... 346 00:14:46,970 --> 00:14:48,428 "Brandon", como ele gostaria que eu o chamasse. 347 00:14:48,471 --> 00:14:50,346 -Ele sempre te encara assim? 348 00:14:50,390 --> 00:14:52,557 -Tudo bem. 349 00:14:52,601 --> 00:14:54,309 -Você sabe, se você ainda está interessado em praticar, 350 00:14:54,352 --> 00:14:55,894 os sócios da minha firma 351 00:14:55,937 --> 00:14:57,687 na verdade, estamos procurando por novos associados agora. 352 00:14:57,731 --> 00:14:59,230 -Seriamente? 353 00:14:59,274 --> 00:15:01,024 -Aqui, dê uma olhada nisso. 354 00:15:03,111 --> 00:15:05,153 -Crowder and Associates. 355 00:15:05,196 --> 00:15:06,446 Agradável. 356 00:15:06,489 --> 00:15:07,947 -Olha, se e quando você estiver pronto, 357 00:15:07,991 --> 00:15:10,325 me ligue ou mande um e-mail com seu currículo, certo? 358 00:15:10,368 --> 00:15:12,243 Nós vamos configurar algo para você. 359 00:15:12,287 --> 00:15:13,828 Você não merece isso. 360 00:15:45,820 --> 00:15:47,487 Mal posso esperar para ver. 361 00:15:47,530 --> 00:15:49,280 OK. 362 00:15:49,324 --> 00:15:51,532 Sim, eu também te amo. 363 00:15:51,576 --> 00:15:53,284 Certo, coloque sua mãe no telefone novamente, certo? 364 00:15:53,328 --> 00:15:55,370 Ei, Hannah. 365 00:15:55,413 --> 00:15:57,580 Eu sei, parece que ela está indo muito bem. 366 00:15:57,624 --> 00:15:59,582 Lilly vai se divertir muito, eu acho. 367 00:15:59,626 --> 00:16:01,459 OK. Tudo bem, tchau. 368 00:16:01,503 --> 00:16:03,336 Olá? 369 00:16:03,380 --> 00:16:06,130 -Desculpe acabei de chegar do trabalho, 370 00:16:06,174 --> 00:16:08,466 e eu vi que você usou minha cozinha. 371 00:16:08,510 --> 00:16:09,509 -Sim Sim. 372 00:16:09,552 --> 00:16:11,094 Espero que não se importe, 373 00:16:11,137 --> 00:16:12,553 Eu só pensei em fazer algo saudável para o jantar, 374 00:16:12,597 --> 00:16:15,139 e eu queria saber se talvez você gostaria de participar. 375 00:16:15,183 --> 00:16:17,892 -Eu ia mencionar que prefiro ... 376 00:16:17,936 --> 00:16:19,227 -Ei. -Oi. 377 00:16:21,439 --> 00:16:24,899 -Eu ia dizer que não pretendia 378 00:16:24,943 --> 00:16:29,153 na minha cozinha sendo usada pelos inquilinos do andar de baixo ... 379 00:16:29,197 --> 00:16:30,863 -Ah ... 380 00:16:30,907 --> 00:16:31,864 -Não estava nem claro no site, 381 00:16:31,908 --> 00:16:33,533 então é minha culpa. 382 00:16:33,576 --> 00:16:34,784 -Quando você disse para bater 383 00:16:34,828 --> 00:16:35,702 e que você estava lá em cima, 384 00:16:35,745 --> 00:16:36,703 Eu pensei que-- 385 00:16:36,746 --> 00:16:37,870 -É tudo de bom. 386 00:16:37,914 --> 00:16:39,205 -Sim. 387 00:16:39,249 --> 00:16:40,665 Desculpe. Foi um mal-entendido total. 388 00:16:40,709 --> 00:16:41,833 Agora eu sei. 389 00:16:41,876 --> 00:16:42,834 Não vai acontecer de novo. 390 00:16:42,877 --> 00:16:44,043 -Obrigado. 391 00:16:45,422 --> 00:16:48,339 -Eu, na verdade, consertei sua pia, 392 00:16:48,383 --> 00:16:49,924 enquanto eu estava aqui. 393 00:16:49,968 --> 00:16:51,134 -Você fez? 394 00:16:51,177 --> 00:16:52,927 -Sim. Posso? 395 00:16:54,180 --> 00:16:55,513 -Sim. Claro. 396 00:16:57,642 --> 00:16:59,934 -Sim, foi só um pequeno bloqueio, 397 00:16:59,978 --> 00:17:01,894 mas deve ter sumido agora. 398 00:17:03,356 --> 00:17:04,397 Surpresa! 399 00:17:04,441 --> 00:17:06,357 -Ok, agora me sinto mal. 400 00:17:06,401 --> 00:17:08,026 -Não, não, não, não-- 401 00:17:08,069 --> 00:17:09,986 - Não, sério, eu deveria estar pagando para você ficar aqui. 402 00:17:10,030 --> 00:17:12,989 -Bem, talvez se junte a mim para jantar. 403 00:17:13,033 --> 00:17:13,990 Você está com fome? 404 00:17:16,494 --> 00:17:17,827 -Eu queria poder. 405 00:17:17,871 --> 00:17:19,454 Na verdade, tenho planos. 406 00:17:19,497 --> 00:17:21,372 -Oh sim. Sim claro. 407 00:17:21,416 --> 00:17:23,124 -É meu chefe. 408 00:17:23,168 --> 00:17:24,834 É a última coisa que gostaria de fazer. 409 00:17:24,878 --> 00:17:26,210 -Bem, o trabalho vem primeiro. 410 00:17:26,254 --> 00:17:28,379 Quer saber, eu só ... vou esclarecer isso. 411 00:17:28,423 --> 00:17:30,256 Eu estarei fora de seu alcance. 412 00:17:30,300 --> 00:17:32,675 -Ei, por que você não come aqui? 413 00:17:32,719 --> 00:17:34,635 Você já passou por todos os problemas. 414 00:17:34,679 --> 00:17:36,429 -Bem, eu agradeço isso, 415 00:17:36,473 --> 00:17:38,139 mas pode ser meio estranho apenas estar em sua casa, 416 00:17:38,183 --> 00:17:39,140 comendo sozinho. 417 00:17:40,435 --> 00:17:42,060 -Bem, eu faço isso o tempo todo. 418 00:17:42,103 --> 00:17:44,353 -Certo. 419 00:17:44,397 --> 00:17:45,605 -Eu vou me arrumar 420 00:17:45,648 --> 00:17:47,148 por isso eu realmente não quero fazer. 421 00:17:49,277 --> 00:17:50,860 Lamento não poder acompanhá-lo para jantar. 422 00:17:50,904 --> 00:17:52,528 -Não não. Outra noite. -OK. 423 00:18:07,420 --> 00:18:09,712 -Bem, mais para mim, eu acho. 424 00:18:11,925 --> 00:18:14,342 -Então sobre o que você quer falar comigo? 425 00:18:14,385 --> 00:18:16,427 -O que, sem preliminares? 426 00:18:16,471 --> 00:18:18,513 -Desculpe? 427 00:18:18,556 --> 00:18:19,597 -Eu só pensei que o relacionamento 428 00:18:19,641 --> 00:18:21,182 foi um passo necessário 429 00:18:21,226 --> 00:18:22,475 na relação advogado-cliente. 430 00:18:22,519 --> 00:18:24,685 -Bem, eu não sou seu advogado. 431 00:18:26,022 --> 00:18:27,772 -Não, mas você é meu empregado, 432 00:18:27,816 --> 00:18:29,690 e alguém que gostaria de conhecer melhor, 433 00:18:29,734 --> 00:18:32,360 então, um mínimo de socialização mútua 434 00:18:32,403 --> 00:18:33,986 não é pedir muito agora, é? 435 00:18:35,448 --> 00:18:36,697 -Veja... 436 00:18:36,741 --> 00:18:39,325 Quero ser totalmente franco com você. 437 00:18:39,369 --> 00:18:41,828 Eu acho que... 438 00:18:41,871 --> 00:18:45,665 que você e eu ... 439 00:18:45,708 --> 00:18:48,459 faria uma equipe perfeita ... 440 00:18:48,503 --> 00:18:50,461 é por isso que quero fazer uma proposta. 441 00:18:51,714 --> 00:18:53,464 Assistente Administrativo. 442 00:18:55,885 --> 00:18:57,385 -E a Sarah? 443 00:18:57,428 --> 00:18:59,804 -Sarah não tem cérebro. 444 00:18:59,848 --> 00:19:01,139 Eu vejo a maneira como você se comporta. 445 00:19:02,934 --> 00:19:04,308 A maneira como você interage com os clientes. 446 00:19:04,352 --> 00:19:06,227 Eu vejo muito 447 00:19:06,271 --> 00:19:08,521 -Mas você não pode ... 448 00:19:08,565 --> 00:19:10,064 Sarah está lá há anos. 449 00:19:10,108 --> 00:19:11,816 Ela praticamente comanda o lugar. 450 00:19:11,860 --> 00:19:13,860 -Ela já passou do seu melhor antes. 451 00:19:15,488 --> 00:19:17,029 É por isso que eu queria seu conselho jurídico 452 00:19:17,073 --> 00:19:19,490 sobre como posso fazer você tomar o lugar dela, hmm? 453 00:19:22,871 --> 00:19:25,371 -Isso seria um conflito de interesses. 454 00:19:25,415 --> 00:19:26,455 -Bem, isso mudaria as coisas 455 00:19:26,499 --> 00:19:28,708 se eu te dissesse que haveria um aumento? 456 00:19:28,751 --> 00:19:30,918 Talvez um aumento nas comissões? 457 00:19:30,962 --> 00:19:32,962 Para não mencionar... 458 00:19:33,006 --> 00:19:33,963 outras vantagens. 459 00:19:37,802 --> 00:19:39,343 -Faria com que valesse a pena. 460 00:19:42,765 --> 00:19:43,681 -O que você está fazendo? 461 00:19:44,767 --> 00:19:45,850 -Não faça uma cena. 462 00:19:47,687 --> 00:19:49,478 -Você percebe que isso é assédio? 463 00:19:49,522 --> 00:19:51,147 -Vamos. 464 00:19:52,150 --> 00:19:53,816 Não puxe esse cartão. 465 00:19:53,860 --> 00:19:55,026 Alison! 466 00:19:59,449 --> 00:20:01,282 Alison, qual é o problema? 467 00:20:01,326 --> 00:20:02,408 -Apenas me deixe em paz! 468 00:20:02,452 --> 00:20:03,618 Você fez o suficiente esta noite! 469 00:20:03,661 --> 00:20:04,744 -Você está exagerando. 470 00:20:04,787 --> 00:20:05,745 -Reagindo? 471 00:20:05,788 --> 00:20:07,288 Você me agarrou! 472 00:20:07,332 --> 00:20:08,289 -Eu mal te toquei. Vamos. 473 00:20:08,333 --> 00:20:09,749 -: Ei! 474 00:20:09,792 --> 00:20:11,334 -Ei, por que você não cuida da sua vida, amigo? 475 00:20:11,377 --> 00:20:13,127 -: Eu acho que a senhora 476 00:20:13,171 --> 00:20:15,755 gostaria que você a deixasse em paz ... 477 00:20:15,798 --> 00:20:17,381 companheiro. 478 00:20:20,470 --> 00:20:21,719 -Você entendeu tudo errado. 479 00:20:30,563 --> 00:20:31,604 -Sim. 480 00:20:31,648 --> 00:20:33,397 O que você está fazendo aqui? 481 00:20:33,441 --> 00:20:34,857 -Eu ia comer em casa, 482 00:20:34,901 --> 00:20:35,983 mas então pensei em guardar para amanhã, 483 00:20:36,027 --> 00:20:38,444 então vim buscar comida chinesa. 484 00:20:38,488 --> 00:20:39,403 Tem certeza que está bem? 485 00:20:40,531 --> 00:20:41,614 -Sim. 486 00:20:41,658 --> 00:20:43,199 -Olha, por que você não vai para casa, 487 00:20:43,243 --> 00:20:44,909 Eu vou pegar algo, vou trazer de volta para nós. 488 00:20:44,953 --> 00:20:47,578 -Isso é muito fofo, 489 00:20:47,622 --> 00:20:49,830 mas acho que vou para casa, 490 00:20:49,874 --> 00:20:51,540 e ir para a cama cedo. 491 00:20:51,584 --> 00:20:53,084 -Sim. OK. 492 00:20:54,629 --> 00:20:56,295 -Obrigado por me ajudar. -Sim. 493 00:20:58,967 --> 00:20:59,966 -Boa noite. -'Noite. 494 00:21:18,278 --> 00:21:19,735 -Ei. 495 00:21:19,779 --> 00:21:21,028 Ei. Desculpe, eu perdi sua ligação. 496 00:21:21,072 --> 00:21:22,822 Tudo certo? 497 00:21:22,865 --> 00:21:24,240 -Você estava certo. 498 00:21:24,284 --> 00:21:25,825 Sobre Brandon. 499 00:21:25,868 --> 00:21:28,327 -Ah não. O que ele fez? 500 00:21:28,371 --> 00:21:30,746 -Ele apenas... 501 00:21:30,790 --> 00:21:33,165 Eu não posso acreditar que ele fez um movimento assim. 502 00:21:33,209 --> 00:21:34,542 -Mas ... 503 00:21:34,585 --> 00:21:35,543 -Eu não sei porque 504 00:21:35,586 --> 00:21:37,753 Eu continuo atraindo 505 00:21:37,797 --> 00:21:39,297 esse tipo de pessoa na minha vida, sabe? 506 00:21:39,340 --> 00:21:40,423 Talvez seja eu. 507 00:21:40,508 --> 00:21:41,841 -Nerd! 508 00:21:41,884 --> 00:21:43,676 Não é você. Nem vá lá. 509 00:21:43,720 --> 00:21:45,136 Homens como ele são uma raça em extinção. 510 00:21:45,179 --> 00:21:46,304 -Só não sei 511 00:21:46,347 --> 00:21:48,514 como vou enfrentá-lo amanhã. 512 00:21:48,558 --> 00:21:49,849 -Ei escute, 513 00:21:49,892 --> 00:21:51,392 se você quiser falar sobre isso com o RH, 514 00:21:51,436 --> 00:21:52,810 você sabe que eu vou te apoiar. 515 00:21:54,022 --> 00:21:54,979 Brandon está fugindo com isso 516 00:21:55,023 --> 00:21:56,689 por tempo demais. 517 00:21:56,733 --> 00:21:58,274 Na minha opinião, 518 00:21:58,318 --> 00:22:00,526 ele encontrou a pessoa errada na era errada. 519 00:22:00,570 --> 00:22:02,445 -Eu sei. 520 00:22:02,488 --> 00:22:04,030 Olha, eu só vou dormir um pouco, 521 00:22:04,073 --> 00:22:06,782 e eu te vejo amanhã. 522 00:22:06,826 --> 00:22:08,117 -OK. Claro e cedo. 523 00:22:08,161 --> 00:22:09,368 Tchau. 524 00:22:10,455 --> 00:22:12,538 -OK. Tchau. 525 00:22:46,491 --> 00:22:47,406 Bom dia novamente. 526 00:22:47,450 --> 00:22:49,742 -Ah, você acordou cedo. 527 00:22:49,786 --> 00:22:51,160 -Sim. Acostumei-me a levantar 528 00:22:51,204 --> 00:22:52,787 com o sino da manhã da bolsa de valores. 529 00:22:52,830 --> 00:22:54,497 -Deve ser difícil na Costa Oeste, eu acho. 530 00:22:54,540 --> 00:22:55,414 - Daí o café da manhã. 531 00:22:55,458 --> 00:22:56,499 -Sim. 532 00:22:56,542 --> 00:22:57,750 -A propósito, eu tenho um para você, 533 00:22:57,794 --> 00:22:58,918 porque eu pensei que talvez 534 00:22:58,961 --> 00:22:59,877 Eu poderia te pegar no caminho para fora, 535 00:22:59,921 --> 00:23:00,836 que eu pareço ter. 536 00:23:00,880 --> 00:23:01,796 -Obrigado. 537 00:23:01,881 --> 00:23:03,172 -Sim. 538 00:23:03,216 --> 00:23:05,007 -Uau, sua esposa deve ter amado que você - 539 00:23:07,303 --> 00:23:08,302 Eu não queria ... 540 00:23:08,346 --> 00:23:10,262 -Está ... está bem. 541 00:23:13,601 --> 00:23:15,601 Oh, um, eu falei com Hannah, 542 00:23:15,645 --> 00:23:17,645 e ela está absolutamente disposta a ajudá-lo. 543 00:23:17,688 --> 00:23:18,896 Ela só precisa do seu currículo 544 00:23:18,940 --> 00:23:20,189 -Isso é incrível. 545 00:23:20,233 --> 00:23:21,899 -Sim. Vou enviar-lhe as informações de contato dela. 546 00:23:21,943 --> 00:23:23,692 -Muito obrigado, James. -Sim. 547 00:23:25,238 --> 00:23:29,323 E, novamente, sinto muito que você tenha visto isso ontem à noite. 548 00:23:29,367 --> 00:23:31,867 -O que? Não não não não. 549 00:23:31,911 --> 00:23:33,452 Estou muito feliz por estar lá. 550 00:23:33,496 --> 00:23:34,578 Quer dizer, você não merece ser tratado dessa forma. 551 00:23:35,665 --> 00:23:36,664 Obrigado. 552 00:23:38,126 --> 00:23:39,500 Bem, tenha um bom dia. 553 00:23:50,596 --> 00:23:51,929 Bom Dia. Oi. 554 00:23:51,973 --> 00:23:53,139 Nenhum para mim? 555 00:23:53,182 --> 00:23:55,474 -James conseguiu para mim. 556 00:23:55,518 --> 00:23:56,934 -Ooh! Café da manhã na cama agora? 557 00:23:56,978 --> 00:23:58,394 -Pare com isso. 558 00:23:58,438 --> 00:23:59,353 -Talvez eu deva alugar meu porão ... 559 00:23:59,397 --> 00:24:00,896 Eu não tenho um porão. 560 00:24:00,940 --> 00:24:02,314 Eu tenho uma sala de estar. Eu poderia alugar minha sala de estar. 561 00:24:02,358 --> 00:24:03,357 -Muito engraçado. 562 00:24:03,401 --> 00:24:06,235 Oh! E a esposa dele-- 563 00:24:06,279 --> 00:24:07,820 bem, ex-esposa - 564 00:24:07,864 --> 00:24:09,071 é um advogado, 565 00:24:09,115 --> 00:24:10,698 e ela disse que examinaria meu currículo. 566 00:24:12,577 --> 00:24:14,702 -Dois contatos em dois dias. 567 00:24:14,745 --> 00:24:16,620 Nada mal ... 568 00:24:16,664 --> 00:24:18,914 -Ei... 569 00:24:18,958 --> 00:24:20,958 Você sabe que eu aprecio você ter me conseguido este emprego, certo? 570 00:24:21,002 --> 00:24:23,085 -Claro. 571 00:24:23,129 --> 00:24:24,211 E todos nós sabemos que você está superqualificado. 572 00:24:24,255 --> 00:24:25,713 -Provavelmente vai ser um processo longo, 573 00:24:25,756 --> 00:24:27,339 e eu não tenho certeza - 574 00:24:27,383 --> 00:24:28,549 -Com licença, Alison. 575 00:24:29,760 --> 00:24:31,218 Posso falar com você um minuto, por favor? 576 00:24:33,681 --> 00:24:35,097 Bom Dia pessoal. Bem-vindo à loja. 577 00:24:35,141 --> 00:24:36,932 Não se esqueça de conferir todos os nossos grandes especiais. 578 00:24:41,230 --> 00:24:43,189 Ouça, Alison - 579 00:24:43,232 --> 00:24:44,523 -Sr. Matthews, eu - 580 00:24:44,567 --> 00:24:45,524 -Por favor. Deixe-me terminar. 581 00:24:45,568 --> 00:24:47,151 OK? 582 00:24:47,195 --> 00:24:48,694 Pelo que me lembro, 583 00:24:48,738 --> 00:24:51,280 tudo que fiz ontem à noite foi te pedir uma ajudinha 584 00:24:51,324 --> 00:24:52,239 com um assunto pessoal, 585 00:24:52,283 --> 00:24:53,616 e se você pensa 586 00:24:53,659 --> 00:24:56,285 que você pode me acusar de qualquer coisa desagradável, 587 00:24:56,329 --> 00:24:57,870 bem... 588 00:24:57,914 --> 00:24:59,288 não vai funcionar para você aqui. 589 00:24:59,332 --> 00:25:00,664 -Sr. Matthews - 590 00:25:00,708 --> 00:25:02,958 Brandon - 591 00:25:03,002 --> 00:25:04,376 Eu realmente preciso desse emprego, 592 00:25:04,420 --> 00:25:05,920 e... 593 00:25:05,963 --> 00:25:10,007 Peço desculpas se exagerei. 594 00:25:12,094 --> 00:25:13,344 -Boa. 595 00:25:14,263 --> 00:25:15,638 Eu esperava que você dissesse isso. 596 00:26:20,955 --> 00:26:23,163 -Ei! -Ei. 597 00:26:23,207 --> 00:26:25,791 -Você nunca me disse que tinha um polegar verde. 598 00:26:25,835 --> 00:26:28,335 -Sim. Sim. 599 00:26:28,379 --> 00:26:29,837 -Espero que não se importe. -Não, eu-- 600 00:26:29,880 --> 00:26:31,547 -Na verdade, isso não é algo que eu faria por mim mesmo, 601 00:26:31,591 --> 00:26:32,590 então obrigado. 602 00:26:32,633 --> 00:26:34,300 -Bem, tenho que admitir, 603 00:26:34,343 --> 00:26:36,385 Vi no seu perfil que você adorava petúnias, então ... 604 00:26:36,429 --> 00:26:38,512 -Você viu isso? 605 00:26:38,556 --> 00:26:40,723 -Sim. Estava listado em coisas favoritas, 606 00:26:40,766 --> 00:26:42,308 o que é engraçado, 607 00:26:42,351 --> 00:26:43,934 porque eu meio que considerei você mais como uma garota tulipa. 608 00:26:43,978 --> 00:26:46,145 -Isso é o que você ganha por colocar todas as suas coisas online. 609 00:26:46,188 --> 00:26:47,104 -Certo. 610 00:26:47,148 --> 00:26:49,023 -Oh, com licença. 611 00:26:50,860 --> 00:26:52,109 -Olá? 612 00:26:53,321 --> 00:26:54,361 Michael? 613 00:26:54,405 --> 00:26:55,946 Você encontrou meu número. 614 00:26:58,326 --> 00:27:00,200 Realmente? 615 00:27:00,244 --> 00:27:02,411 Eles querem me entrevistar? 616 00:27:02,455 --> 00:27:03,454 Isso é incrível. 617 00:27:04,707 --> 00:27:07,124 Sim, posso fazer um lanche. 618 00:27:09,045 --> 00:27:11,003 The Friendly Bistro, 7:00. 619 00:27:11,047 --> 00:27:12,379 Eu te vejo então. 620 00:27:12,423 --> 00:27:14,006 Tchau. 621 00:27:14,050 --> 00:27:15,299 -Quem era aquele? 622 00:27:15,343 --> 00:27:18,052 -É um antigo amigo meu da faculdade de direito. 623 00:27:18,095 --> 00:27:19,720 Acho que a empresa dele quer me entrevistar. 624 00:27:19,764 --> 00:27:20,638 -Isso é ótimo, certo? 625 00:27:20,681 --> 00:27:21,639 -Sim... 626 00:27:21,682 --> 00:27:23,307 -O que? 627 00:27:23,351 --> 00:27:26,018 -É apenas... 628 00:27:26,062 --> 00:27:27,519 Eu não sei. 629 00:27:27,563 --> 00:27:28,979 Ele é uma daquelas pessoas 630 00:27:29,023 --> 00:27:31,482 quem tá, tipo, muito feliz em me ver, sabe? 631 00:27:31,525 --> 00:27:33,067 -Ah... 632 00:27:33,110 --> 00:27:34,318 Bem, você quer que eu vá? 633 00:27:34,362 --> 00:27:36,528 Eu poderia sentar no canto, colocar um disfarce, 634 00:27:36,572 --> 00:27:37,696 sufocá-lo se ele tentar algum negócio engraçado. 635 00:27:37,740 --> 00:27:39,323 -Acho que ficaremos bem. -OK. 636 00:27:39,367 --> 00:27:41,200 -Um... 637 00:27:41,243 --> 00:27:42,576 você se importa se eu pegar um copo d'água da sua cozinha? 638 00:27:42,620 --> 00:27:44,119 -Não. Entre 639 00:27:45,539 --> 00:27:47,164 -Vocês acham que vão ter uma madrugada esta noite? 640 00:27:47,208 --> 00:27:50,918 -Não. É apenas para obter uma atualização sobre essa potencial entrevista. 641 00:27:53,005 --> 00:27:54,296 -Isso é legal. -Aqui está. 642 00:27:54,340 --> 00:27:55,464 -Obrigado. -De nada. 643 00:27:55,508 --> 00:27:56,882 -Eu só vou me trocar. -Sim. 644 00:27:58,386 --> 00:28:00,177 -Ei, como foi com o seu chefe hoje? 645 00:28:00,221 --> 00:28:02,179 -Ele disse que eu exagerei, 646 00:28:02,223 --> 00:28:04,098 É por isso que preciso desta entrevista. 647 00:28:07,311 --> 00:28:08,477 E eu preciso muito disso. 648 00:28:28,290 --> 00:28:29,248 -: OK... 649 00:28:34,672 --> 00:28:36,672 -: Uau. 650 00:28:36,716 --> 00:28:38,424 Tem certeza que não é um encontro? 651 00:28:38,467 --> 00:28:39,717 -Confie em mim. 652 00:28:39,760 --> 00:28:41,135 Eu só quero parecer profissional. 653 00:28:43,514 --> 00:28:44,304 Então, o que você vai fazer? 654 00:28:44,348 --> 00:28:46,390 -Eu só vou ... 655 00:28:46,434 --> 00:28:48,142 termine de volta aqui, envie alguns e-mails de trabalho. 656 00:28:48,185 --> 00:28:49,143 Nada importante. 657 00:28:49,186 --> 00:28:51,353 -Eu queria poder ficar em casa. 658 00:28:51,397 --> 00:28:53,188 -Isso parece uma grande oportunidade para você. 659 00:28:53,232 --> 00:28:54,898 -Sim. Obrigado. 660 00:28:56,235 --> 00:28:57,151 Eu amo as flores 661 00:28:57,194 --> 00:28:58,944 -De nada. 662 00:28:58,988 --> 00:29:00,696 E obrigado pela água. 663 00:29:00,740 --> 00:29:01,989 -A qualquer momento. 664 00:29:03,075 --> 00:29:04,074 -Até logo. -Até mais. 665 00:29:41,447 --> 00:29:42,738 -Você se lembra daquelas sessões de estudo a noite toda 666 00:29:42,782 --> 00:29:44,740 no Calhoun's Cafe em Kentucky? 667 00:29:44,784 --> 00:29:46,617 -O café mais forte da cidade. 668 00:29:46,660 --> 00:29:48,118 -Eu nunca bebi. 669 00:29:48,162 --> 00:29:50,496 -Você nunca bebeu o café? Como você ficou acordado? 670 00:29:50,539 --> 00:29:52,873 -Eu não sei. Eu realmente nunca precisei disso. 671 00:29:52,917 --> 00:29:54,625 Mas eu me lembro 672 00:29:54,668 --> 00:29:56,210 Edwin tentando te pegar uma noite. 673 00:29:56,253 --> 00:29:58,837 Você estava sentado ali no canto, 674 00:29:58,881 --> 00:30:00,672 e ele entrou direto, 675 00:30:00,716 --> 00:30:02,007 parecendo uma criança perdida em uma terra cheia de advogados. 676 00:30:02,051 --> 00:30:04,051 -Bem, ele sempre odiou advogados. 677 00:30:05,137 --> 00:30:06,345 E Kentucky. 678 00:30:07,598 --> 00:30:08,972 Deveria ter entendido essa dica, eu acho. 679 00:30:09,016 --> 00:30:11,350 -Bem, ele obviamente não queria perder você. 680 00:30:11,393 --> 00:30:12,309 Quer dizer, não posso culpá-lo. 681 00:30:12,353 --> 00:30:14,186 -O que você quer dizer? 682 00:30:14,230 --> 00:30:16,271 -Bem, eu tinha uma pequena queda por você antes. 683 00:30:16,315 --> 00:30:18,148 -Você fez? 684 00:30:18,192 --> 00:30:19,399 -Todo mundo fez. 685 00:30:19,443 --> 00:30:21,777 Mas eu segui meu próprio caminho. 686 00:30:21,821 --> 00:30:22,903 Por respeito, é claro. 687 00:30:25,032 --> 00:30:26,573 Falando nisso, 688 00:30:26,617 --> 00:30:27,950 seu chefe ainda está se aproximando de você 689 00:30:27,993 --> 00:30:28,951 de sua janela? 690 00:30:28,994 --> 00:30:30,118 -Uh, sim. 691 00:30:31,914 --> 00:30:34,248 Espero não por muito mais tempo, no entanto. 692 00:30:34,291 --> 00:30:36,333 -Bem, na verdade, falei com meus associados. 693 00:30:36,377 --> 00:30:37,501 -Você fez? 694 00:30:37,545 --> 00:30:39,211 -Mm-hmm. 695 00:30:39,255 --> 00:30:40,921 Eu disse a eles sobre suas notas e seu exame da Ordem, 696 00:30:40,965 --> 00:30:42,464 e eles estão muito impressionados. 697 00:30:42,508 --> 00:30:44,174 E eles querem ver seu currículo completo, 698 00:30:44,218 --> 00:30:45,717 que você pode trazer para a sua entrevista! 699 00:30:45,761 --> 00:30:48,387 -Desculpe. Desculpe. 700 00:30:48,430 --> 00:30:50,097 -Não fique. 701 00:30:50,140 --> 00:30:53,809 -Já faz um bom tempo desde que recebo boas notícias. 702 00:30:53,853 --> 00:30:55,477 -Não se preocupe com isso. Viva isso. 703 00:30:55,563 --> 00:30:56,812 -Sim. 704 00:31:25,050 --> 00:31:26,675 -Eles vão te ligar no final da semana, 705 00:31:26,719 --> 00:31:28,260 então não se estresse. 706 00:31:28,304 --> 00:31:29,386 Seja você mesmo. 707 00:31:30,556 --> 00:31:32,723 Deixe-me enviar suas informações de contato 708 00:31:32,766 --> 00:31:33,891 para que você saiba que são eles quando ligarem. 709 00:31:33,934 --> 00:31:35,350 -Isso é velha escola. 710 00:31:36,270 --> 00:31:37,769 -Mantém simples. 711 00:31:37,813 --> 00:31:39,021 Se eu quiser ver como está o tempo, abro um jornal. 712 00:31:41,150 --> 00:31:42,190 -Oh. 713 00:31:42,234 --> 00:31:44,151 Bem, obrigado novamente, Michael. 714 00:31:44,194 --> 00:31:45,485 Foi tão bom encontrar você de novo. 715 00:31:45,529 --> 00:31:47,195 -Algumas coisas foram feitas para acontecer. 716 00:31:47,281 --> 00:31:49,323 -Certo. 717 00:31:49,366 --> 00:31:52,242 Ok, bem, provavelmente devo ir para casa. 718 00:31:52,286 --> 00:31:53,660 -Sim, está ficando tarde. 719 00:31:53,704 --> 00:31:55,037 -Eu quero ter certeza 720 00:31:55,080 --> 00:31:55,996 Estou pronto para todos aqueles enlatados amanhã. 721 00:31:57,958 --> 00:31:58,916 -Tchau. -Tchau. 722 00:33:33,679 --> 00:33:34,678 -James? 723 00:33:37,099 --> 00:33:38,223 -Só um segundo. 724 00:33:42,646 --> 00:33:43,729 -Ei. 725 00:33:43,772 --> 00:33:44,855 -Adivinha quem conseguiu uma entrevista de emprego? 726 00:33:44,898 --> 00:33:46,398 O que? Isso é fantástico! 727 00:33:46,442 --> 00:33:47,816 -Não apenas isso, 728 00:33:47,860 --> 00:33:50,277 mas não tenho muito o que comemorar hoje em dia, 729 00:33:50,320 --> 00:33:52,320 então trouxe uma garrafa de vinho. 730 00:33:52,364 --> 00:33:53,447 Você tem vontade de hospedar? 731 00:33:55,701 --> 00:33:57,743 -Minha casa é sua casa. Literalmente. Vamos. 732 00:33:57,786 --> 00:33:58,785 -Impressionante. Obrigado. 733 00:34:00,873 --> 00:34:02,956 Sabe, eu costumava morar aqui por um tempo. 734 00:34:03,000 --> 00:34:04,166 -Sim. Eu meio que percebi 735 00:34:04,209 --> 00:34:05,625 era a sua casa de família ou algo assim. 736 00:34:05,669 --> 00:34:08,128 A maioria das pessoas não pode pagar uma casa como esta hoje em dia. 737 00:34:08,172 --> 00:34:09,379 -Bem, não em uma carreira de advogado de um ano. 738 00:34:10,215 --> 00:34:11,214 -Certo. 739 00:34:11,258 --> 00:34:13,508 -Então, quando meu pai morreu, 740 00:34:13,552 --> 00:34:15,135 minha mãe só precisava de uma mudança, 741 00:34:15,179 --> 00:34:17,804 e então ela se mudou para Sedona, de todos os lugares. 742 00:34:17,848 --> 00:34:20,057 -Ah ... Casa dos vórtices. 743 00:34:20,100 --> 00:34:21,683 -Você conhece suas coisas. 744 00:34:21,727 --> 00:34:24,061 -É o centro espiritual dos Estados Unidos. 745 00:34:24,104 --> 00:34:25,103 Quero dizer, o povo Hopi 746 00:34:25,147 --> 00:34:26,730 ainda tem muito a nos ensinar sobre 747 00:34:26,774 --> 00:34:28,190 paz e amor-- 748 00:34:28,233 --> 00:34:29,357 se estivermos dispostos a aprender. 749 00:34:30,861 --> 00:34:32,152 -Você já esteve lá? 750 00:34:33,572 --> 00:34:35,030 -É realmente onde Hannah e eu nos casamos. 751 00:34:38,202 --> 00:34:41,244 -Tenho que admitir, ouvi vocês conversando. 752 00:34:41,288 --> 00:34:43,497 -Você ouviu? 753 00:34:43,540 --> 00:34:45,165 -Sim. É uma casa velha. Paredes finas. 754 00:34:46,710 --> 00:34:48,210 Não quero bisbilhotar, mas ... 755 00:34:48,253 --> 00:34:50,879 Eu acho muito bom que vocês dois sejam amigos. 756 00:34:50,923 --> 00:34:53,715 Eu sei o quão difícil podem ser rompimentos. 757 00:34:53,759 --> 00:34:55,258 -Sim, quero dizer, a verdade é, 758 00:34:55,302 --> 00:35:01,181 não estávamos na mesma página por muito, muito tempo. 759 00:35:01,225 --> 00:35:03,725 Mesmo intimamente ... 760 00:35:03,769 --> 00:35:05,727 já faz anos. 761 00:35:05,771 --> 00:35:06,937 -Anos? 762 00:35:06,980 --> 00:35:08,647 -Desculpe. Isso é muita informação? 763 00:35:08,690 --> 00:35:09,940 -Não, não, absolutamente não. 764 00:35:11,735 --> 00:35:14,277 Na verdade, é revigorante 765 00:35:14,321 --> 00:35:17,239 saber que não sou o único que tem ... 766 00:35:17,282 --> 00:35:18,281 lutas. 767 00:35:18,325 --> 00:35:20,450 -Você e seu ex? -Sim. 768 00:35:21,995 --> 00:35:23,662 -Fomos... 769 00:35:23,705 --> 00:35:25,163 uma combinação ruim. 770 00:35:26,208 --> 00:35:27,165 -Como assim? 771 00:35:28,335 --> 00:35:30,293 -Ele era possessivo 772 00:35:30,337 --> 00:35:33,547 e com ciúmes de meus amigos e colegas. 773 00:35:35,926 --> 00:35:37,134 -Isso pode ser muito para lidar. 774 00:35:39,429 --> 00:35:41,012 Ele te machucou? 775 00:35:45,269 --> 00:35:46,643 -Bem, se isso é tudo no passado ... 776 00:35:48,313 --> 00:35:49,646 Quer dizer, francamente, 777 00:35:49,690 --> 00:35:51,356 ele tem sorte de eu não estar lá para protegê-lo. 778 00:35:53,569 --> 00:35:55,652 -Não muitos homens fariam o que você fez ontem à noite. 779 00:35:57,614 --> 00:36:00,407 Coloque-se em perigo para ajudar. 780 00:36:02,995 --> 00:36:04,369 -Acho que não sou como a maioria dos homens. 781 00:36:06,832 --> 00:36:08,039 No... 782 00:36:08,083 --> 00:36:08,999 você definitivamente não é. 783 00:36:17,926 --> 00:36:19,426 -Eu sinto Muito. -O que? Não não. 784 00:36:19,469 --> 00:36:20,719 -Eu não deveria ter feito isso. 785 00:36:20,762 --> 00:36:21,803 -Está bem. 786 00:36:21,847 --> 00:36:22,929 -Não, sou seu senhorio, 787 00:36:22,973 --> 00:36:24,222 e eu deveria voltar lá para cima. 788 00:36:24,266 --> 00:36:25,265 -Alison, espere. 789 00:36:25,309 --> 00:36:26,516 Ok, olha, este é o seu espaço, 790 00:36:26,560 --> 00:36:28,143 e, na verdade, interpretei mal a situação. 791 00:36:28,187 --> 00:36:30,854 -Não. Você não fez isso. 792 00:36:34,902 --> 00:36:36,943 Eu não acho que eles cobrem isso na Lei de Locação. 793 00:36:38,530 --> 00:36:40,280 -Olha, usei sua cozinha ... 794 00:36:41,325 --> 00:36:43,283 e voce me beijou entao ... 795 00:36:43,327 --> 00:36:44,284 vamos ficar quites. 796 00:36:46,163 --> 00:36:47,454 -Você não está estranho? 797 00:36:47,497 --> 00:36:50,290 -Não não. De modo nenhum. 798 00:36:50,334 --> 00:36:53,084 Olha, o que quer que tenha acontecido, aconteceu ... 799 00:36:53,128 --> 00:36:54,628 e estamos totalmente bem. 800 00:36:55,631 --> 00:36:56,630 -Nós somos legais? 801 00:36:56,673 --> 00:36:58,298 -Totalmente legal. 802 00:37:04,348 --> 00:37:05,263 -: Então, como está o seu inquilino? 803 00:37:05,307 --> 00:37:07,432 -James? 804 00:37:07,476 --> 00:37:08,767 Ele é ... 805 00:37:08,810 --> 00:37:09,935 Boa. 806 00:37:09,978 --> 00:37:12,020 -O que isso significa? 807 00:37:14,191 --> 00:37:16,107 Aconteceu alguma coisa entre vocês dois? 808 00:37:16,151 --> 00:37:17,275 -Nós beijamos. 809 00:37:17,319 --> 00:37:18,401 -O que? 810 00:37:18,445 --> 00:37:19,611 -Shh! -Todos! 811 00:37:20,697 --> 00:37:21,947 -Como isso aconteceu? 812 00:37:21,990 --> 00:37:23,114 -Estamos no sofá, 813 00:37:23,158 --> 00:37:24,199 e nós estávamos conversando, 814 00:37:24,243 --> 00:37:25,575 e então uma coisa levou a outra ... 815 00:37:26,745 --> 00:37:27,702 Eu me sinto mal! 816 00:37:27,746 --> 00:37:28,954 -Porque porque porque? 817 00:37:28,997 --> 00:37:30,622 -Porque ele é meu inquilino. 818 00:37:30,666 --> 00:37:33,208 -Então, as pessoas se encontram o tempo todo na Internet, eu acho. 819 00:37:33,252 --> 00:37:34,501 -Eu acho. 820 00:37:34,544 --> 00:37:36,086 -Seja cuidadoso. 821 00:37:36,129 --> 00:37:37,170 -O que você quer dizer? 822 00:37:37,214 --> 00:37:38,380 -Bem, pessoalmente, 823 00:37:38,423 --> 00:37:40,298 Estou muito feliz em ver você seguindo em frente 824 00:37:40,342 --> 00:37:41,633 e se sentir bem consigo mesmo - 825 00:37:41,677 --> 00:37:44,135 apenas ... você sabe, não - 826 00:37:44,179 --> 00:37:45,553 -Mova rápido demais. 827 00:37:45,597 --> 00:37:46,513 -Exatamente. 828 00:37:46,556 --> 00:37:47,555 -Sim. 829 00:37:49,017 --> 00:37:50,809 -Tudo bem, agora eu realmente tenho que conhecer esse cara. 830 00:40:21,753 --> 00:40:24,921 -Uh, Ali? 831 00:40:24,965 --> 00:40:27,048 Estes são o detetive Fitzgerald e o detetive Reynolds. 832 00:40:27,092 --> 00:40:28,967 Eles esperam ter uma palavra com você. 833 00:40:29,010 --> 00:40:30,176 -O que está acontecendo? 834 00:40:31,763 --> 00:40:32,512 -: Quando foi a última vez 835 00:40:32,556 --> 00:40:33,471 você viu o Sr. Matthews? 836 00:40:33,515 --> 00:40:35,640 -Uh, ontem. 837 00:40:35,684 --> 00:40:37,767 Nós tivemos uma pequena discussão. 838 00:40:37,811 --> 00:40:40,437 -Sobre o que? 839 00:40:40,480 --> 00:40:43,982 -Eu era advogado. 840 00:40:44,025 --> 00:40:45,817 Ele me pediu para ajudá-lo com um problema pessoal. 841 00:40:46,862 --> 00:40:47,902 Eu disse que não podia. 842 00:40:47,946 --> 00:40:51,448 -Ele estava com algum problema? 843 00:40:51,491 --> 00:40:52,991 -Não que eu saiba. 844 00:40:54,619 --> 00:40:57,370 O que está acontecendo? Ele fez alguma coisa? 845 00:40:57,414 --> 00:40:59,664 -O que aconteceu depois da discussão? 846 00:40:59,708 --> 00:41:01,416 -Eu terminei meu turno, 847 00:41:01,460 --> 00:41:03,293 Fui para casa, 848 00:41:03,336 --> 00:41:06,629 e então eu encontrei com um amigo para uma bebida - 849 00:41:06,673 --> 00:41:07,589 de volta à faculdade. 850 00:41:08,675 --> 00:41:09,591 -Ele tem nome? 851 00:41:09,634 --> 00:41:12,552 -Michael Hammond. 852 00:41:13,680 --> 00:41:15,013 -Ele vai atestar seu paradeiro? 853 00:41:15,056 --> 00:41:16,431 -Sim, claro. 854 00:41:17,851 --> 00:41:19,767 O que está acontecendo? 855 00:41:19,811 --> 00:41:22,896 -Brandon Matthews foi morto ontem à noite. 856 00:41:22,939 --> 00:41:24,147 Ele foi queimado vivo. 857 00:41:27,319 --> 00:41:29,444 -Como era seu relacionamento com ele? 858 00:41:29,488 --> 00:41:31,988 -Ele... 859 00:41:32,032 --> 00:41:33,406 ele era meu chefe. 860 00:41:35,285 --> 00:41:39,370 -O seu relacionamento já se aventurou em alguma outra área? 861 00:41:40,540 --> 00:41:41,664 -No. 862 00:41:41,708 --> 00:41:43,208 -Nada sexual 863 00:41:43,251 --> 00:41:45,126 ou algo que poderia ser mal interpretado como tal? 864 00:41:45,170 --> 00:41:46,961 -Por que você está me perguntando isso? 865 00:41:48,089 --> 00:41:49,047 -Senhorita Peters, 866 00:41:49,090 --> 00:41:50,340 Telefone do Sr. Matthews 867 00:41:50,383 --> 00:41:52,300 foi recuperado do incêndio na noite passada. 868 00:41:53,470 --> 00:41:54,302 -: Nossa perícia 869 00:41:54,346 --> 00:41:55,970 foram capazes de puxar os registros. 870 00:41:56,014 --> 00:41:57,847 Eles mostram textos seus se comunicando com ele 871 00:41:57,891 --> 00:41:59,098 até a hora de seu assassinato. 872 00:42:00,185 --> 00:42:01,309 -O que? 873 00:42:03,313 --> 00:42:05,104 - "Ei, é a Alison. Quer tentar de novo? 874 00:42:05,148 --> 00:42:06,731 "Pegar uma bebida esta noite e conversar? 875 00:42:06,775 --> 00:42:07,982 Eu prometo não exagerar. " 876 00:42:08,026 --> 00:42:09,817 Então, "Eu sabia que você jogaria em equipe. 877 00:42:09,861 --> 00:42:10,777 Onde você quer me encontrar? " 878 00:42:12,030 --> 00:42:13,530 "No mesmo lugar. 15 minutos." 879 00:42:13,573 --> 00:42:14,781 Em seguida, "Pronto". 880 00:42:14,824 --> 00:42:16,950 -Eu não escrevi isso! 881 00:42:16,993 --> 00:42:19,118 -Você ainda é 555-0199? 882 00:42:19,162 --> 00:42:20,370 -No. 883 00:42:20,413 --> 00:42:21,496 Esse não é o meu número. 884 00:42:23,208 --> 00:42:24,624 -Não é? -: Não. 885 00:42:33,843 --> 00:42:35,009 -Há alguém na sua vida 886 00:42:35,053 --> 00:42:37,845 quem pode querer prejudicar o Sr. Matthews? 887 00:42:37,889 --> 00:42:40,848 Talvez alguém que queira se aproximar de você? 888 00:42:43,311 --> 00:42:44,269 -Seu chefe ainda está rastejando em você 889 00:42:44,312 --> 00:42:45,270 de sua janela? 890 00:42:47,148 --> 00:42:48,856 Ele não deveria fazer isso com você. 891 00:42:48,900 --> 00:42:50,608 Você não merece isso. 892 00:42:50,652 --> 00:42:51,651 -: Alison? 893 00:42:52,988 --> 00:42:54,195 O que é isso? 894 00:42:56,575 --> 00:42:58,575 -Bem... 895 00:42:58,618 --> 00:42:59,617 Michael era ... 896 00:42:59,661 --> 00:43:02,453 -O que? Michael era o quê? 897 00:43:03,999 --> 00:43:05,290 -Ele viu... 898 00:43:05,333 --> 00:43:07,959 Ele viu Brandon olhando para mim 899 00:43:08,003 --> 00:43:09,377 e ele disse um comentário 900 00:43:09,421 --> 00:43:10,837 que eu não prestei muita atenção 901 00:43:10,880 --> 00:43:11,838 no momento... 902 00:43:14,509 --> 00:43:16,426 E então ele me ligou do nada naquela noite, 903 00:43:16,469 --> 00:43:19,637 e me convidou para jantar com ele ... 904 00:43:24,019 --> 00:43:26,144 E então ele admitiu que tinha uma queda por mim 905 00:43:26,187 --> 00:43:27,895 desde que estávamos na escola. 906 00:43:27,939 --> 00:43:29,314 -: Ouço... 907 00:43:29,357 --> 00:43:31,816 Vou dar uma olhada nele. 908 00:43:31,860 --> 00:43:34,652 Nesse ínterim, apenas ... 909 00:43:34,696 --> 00:43:37,196 você precisa ficar seguro, ok? 910 00:43:37,240 --> 00:43:40,199 Quaisquer precauções que você precise tomar ... 911 00:43:40,243 --> 00:43:41,868 faça. 912 00:43:41,911 --> 00:43:43,661 Estamos apenas a um telefonema de distância. 913 00:43:52,005 --> 00:43:54,005 -: Alison? 914 00:43:54,049 --> 00:43:56,049 -Está tudo bem? 915 00:43:57,385 --> 00:43:58,343 Ei. Você está bem? 916 00:43:59,596 --> 00:44:00,553 Então o que aconteceu? 917 00:44:02,849 --> 00:44:03,848 -Ele foi assassinado. 918 00:44:03,892 --> 00:44:05,683 -O que? Quem? 919 00:44:05,727 --> 00:44:07,644 -Meu chefe. 920 00:44:07,687 --> 00:44:08,394 -O cara do restaurante? 921 00:44:08,438 --> 00:44:10,313 -Sim. 922 00:44:10,357 --> 00:44:11,731 -Têm algum suspeito? 923 00:44:11,775 --> 00:44:14,400 -Eles não sabem ainda, mas ... 924 00:44:17,405 --> 00:44:18,571 -Você está esperando alguém? 925 00:44:19,532 --> 00:44:20,698 -Sim. 926 00:44:26,122 --> 00:44:27,246 -Ei. 927 00:44:33,463 --> 00:44:35,505 -Eu só tive que sair depois que eles falaram comigo. 928 00:44:36,549 --> 00:44:38,925 -Você está bem? -Não. 929 00:44:38,968 --> 00:44:40,176 -Não, eu não sou. 930 00:44:42,180 --> 00:44:45,264 -Sarah, este é o James. James, esta é a Sarah. 931 00:44:45,308 --> 00:44:46,683 -Oi. -Ei. 932 00:44:46,726 --> 00:44:48,226 -Lamento muito saber do seu chefe. 933 00:44:48,269 --> 00:44:49,310 -Sim, obrigado. 934 00:44:49,354 --> 00:44:51,312 -Também questionaram você? 935 00:44:51,356 --> 00:44:52,271 -Eles questionaram todo mundo. 936 00:44:53,566 --> 00:44:55,108 -Eu atenderei. 937 00:44:55,151 --> 00:44:56,776 Vocês querem chá? 938 00:44:56,820 --> 00:44:58,111 -Sim. Obrigado, James. -Sim. 939 00:45:01,825 --> 00:45:06,077 -Então eles disseram que alguém mandou uma mensagem para Brandon 940 00:45:06,121 --> 00:45:07,078 e eles tentaram me culpar? 941 00:45:07,122 --> 00:45:08,621 -O que? 942 00:45:08,665 --> 00:45:10,123 -Sim. 943 00:45:10,166 --> 00:45:11,666 -Do seu telefone? 944 00:45:11,710 --> 00:45:13,292 -Era outro número de telefone, 945 00:45:13,336 --> 00:45:15,128 mas eles ainda não encontraram o telefone. 946 00:45:16,506 --> 00:45:18,339 -Então alguém está tentando colocar isso em você? 947 00:45:20,802 --> 00:45:22,009 -Ok, isso é assustador. 948 00:45:24,514 --> 00:45:25,513 -É a firma do Michael. 949 00:45:25,557 --> 00:45:26,931 -Coloque no viva-voz. 950 00:45:30,103 --> 00:45:31,269 -Olá? 951 00:45:31,312 --> 00:45:32,729 -: Srta. Peters, 952 00:45:32,772 --> 00:45:35,732 Estou ligando em nome da Crowder and Associates. 953 00:45:35,775 --> 00:45:37,400 -Oi. 954 00:45:37,444 --> 00:45:38,609 -Sr. Crowder gostaria de vê-lo para uma entrevista. 955 00:45:38,653 --> 00:45:40,778 As 14h00 de amanhã funcionam para você? 956 00:45:40,822 --> 00:45:43,114 -Uh ... sim. 957 00:45:43,158 --> 00:45:44,323 Perfeito. 958 00:45:44,367 --> 00:45:45,992 -Maravilhoso. Nos vemos então. 959 00:45:46,035 --> 00:45:47,660 -: Tudo bem tchau. 960 00:45:47,704 --> 00:45:48,870 -: O que você está fazendo? 961 00:45:48,913 --> 00:45:50,538 : Por que ele faria isso por mim 962 00:45:50,582 --> 00:45:52,832 se ele fosse atrás de Brandon? 963 00:45:52,876 --> 00:45:54,250 -Bem, faz todo o sentido, Ali. 964 00:45:54,294 --> 00:45:55,793 -Obrigado. -Sim. 965 00:45:55,837 --> 00:45:58,087 -Ele quer você para ele, e agora está ainda mais perto. 966 00:45:58,131 --> 00:46:00,423 -Sim, alguns caras podem ser muito, muito possessivos. 967 00:46:00,467 --> 00:46:02,842 Até perigoso. 968 00:46:02,886 --> 00:46:04,093 De tudo que ouvi sobre esse cara, Michael, 969 00:46:04,137 --> 00:46:05,595 Eu não confio nele. 970 00:46:05,638 --> 00:46:06,637 -Eu nem acho que você deveria ir para essa entrevista. 971 00:46:06,681 --> 00:46:08,222 -Concordo. 972 00:46:08,266 --> 00:46:09,766 -Ei, que tal eu ficar esta noite? 973 00:46:09,809 --> 00:46:12,935 Quero dizer, você não é o único que está pirando aqui. 974 00:46:12,979 --> 00:46:14,103 E mais, se ele está vindo atrás de você, 975 00:46:14,147 --> 00:46:15,396 ele vai ter que passar por mim primeiro. 976 00:46:15,440 --> 00:46:16,773 -Bem, quer saber, estou lá embaixo. 977 00:46:16,816 --> 00:46:18,274 Quer dizer, provavelmente estamos bem seguros em casa. 978 00:46:18,318 --> 00:46:19,609 -: Obrigado, James, 979 00:46:19,652 --> 00:46:21,778 mas você não me conhece, e eu sou cruel. 980 00:46:21,821 --> 00:46:24,322 Vou arrancar seu rosto. 981 00:46:24,365 --> 00:46:25,907 -OK. De qualquer jeito... 982 00:46:25,950 --> 00:46:27,825 nós temos as costas um do outro. 983 00:46:27,869 --> 00:46:29,660 OK? 984 00:46:29,704 --> 00:46:31,287 -Claro. -Sim. 985 00:47:37,313 --> 00:47:39,105 -O que você está fazendo? -O que você está fazendo? 986 00:47:39,148 --> 00:47:40,648 -Eu ouvi algo. 987 00:47:40,692 --> 00:47:41,983 -Por favor, não diga isso. 988 00:47:42,026 --> 00:47:43,568 -Provavelmente foi só o vento, mas ... 989 00:47:43,611 --> 00:47:45,152 -Mas o que? 990 00:47:45,196 --> 00:47:46,112 -Vamos descer. 991 00:47:46,155 --> 00:47:47,738 -OK. 992 00:47:49,075 --> 00:47:51,617 Você sabe o que eu acho que você precisa? Novos bloqueios. 993 00:47:51,661 --> 00:47:53,619 -Não preciso de novas fechaduras. 994 00:47:53,663 --> 00:47:54,787 -Sim, você faz! 995 00:47:54,831 --> 00:47:56,455 -Terei que mudar a casa inteira. 996 00:47:56,499 --> 00:47:58,791 -Então, pelo menos você vai se sentir mais seguro. 997 00:47:58,835 --> 00:48:00,084 E colocar uma nova fechadura na porta do porão de uma vez por todas. 998 00:48:00,128 --> 00:48:01,961 -Por quê? 999 00:48:02,005 --> 00:48:03,254 -Bem, se você quiser jogar Miss Landlord, 1000 00:48:03,298 --> 00:48:04,505 então Senhorita Landlord 1001 00:48:04,549 --> 00:48:06,674 precisa colocar em alguma separação. 1002 00:48:06,718 --> 00:48:09,218 -E o James? -E o James? 1003 00:48:09,262 --> 00:48:10,261 Não é como se ele fosse ficar aqui para sempre. 1004 00:48:10,305 --> 00:48:12,054 -Isso é verdade. 1005 00:48:12,098 --> 00:48:15,141 -Você viu como ele ficou estranho quando eu disse que ia ficar aqui? 1006 00:48:15,184 --> 00:48:17,268 -Por favor. Não o seu senso de aranha novamente. 1007 00:48:17,312 --> 00:48:19,645 -Ok, meus sentidos de aranha estão sempre certos, não é? 1008 00:48:22,275 --> 00:48:23,608 Mas? 1009 00:48:23,651 --> 00:48:25,735 -Acho que estamos todos um pouco sensíveis. 1010 00:48:25,778 --> 00:48:27,820 Tenho certeza de que ele estava apenas sendo protetor. 1011 00:48:29,240 --> 00:48:31,866 -Ok, bem, apenas me agrade. -OK... 1012 00:48:31,910 --> 00:48:33,993 -Ele subiu - duas vezes. 1013 00:48:34,037 --> 00:48:35,870 -Para me fazer comida. 1014 00:48:35,914 --> 00:48:37,121 -Certo, porque seu site 1015 00:48:37,165 --> 00:48:38,998 não disse especificamente que não podia. 1016 00:48:39,042 --> 00:48:40,833 Quer dizer, só estou dizendo ... 1017 00:48:40,877 --> 00:48:42,752 o que mais você acha que ele faz aqui quando você não está em casa? 1018 00:48:42,795 --> 00:48:44,337 -Sarah ... 1019 00:48:44,380 --> 00:48:47,214 -Bem, ponha os sentimentos de lado e seja um senhorio. 1020 00:48:47,258 --> 00:48:50,426 Quer dizer, toda casa precisa de regras, certo? 1021 00:48:50,470 --> 00:48:51,844 E se James ou algum outro inquilino 1022 00:48:51,888 --> 00:48:53,012 quer ficar aqui, 1023 00:48:53,056 --> 00:48:53,888 então ele deveria ter que segui-los. 1024 00:48:53,932 --> 00:48:55,765 -Regras? 1025 00:48:55,808 --> 00:48:57,350 -Mas. 1026 00:48:57,393 --> 00:48:59,560 Você tem tanto medo de ofender as pessoas 1027 00:48:59,604 --> 00:49:01,145 e é assim que você fica preso nessas situações 1028 00:49:01,189 --> 00:49:02,730 em primeiro lugar. 1029 00:49:02,774 --> 00:49:05,066 Se ele é um cara tão bom quanto você diz que é, 1030 00:49:05,109 --> 00:49:06,651 então ele deve entender. 1031 00:49:08,112 --> 00:49:09,528 -Você está certo. 1032 00:49:10,990 --> 00:49:12,490 -Vamos voltar para a cama. -OK. 1033 00:49:35,556 --> 00:49:36,764 -É o último? 1034 00:49:36,808 --> 00:49:38,140 -É isso aí. 1035 00:49:38,184 --> 00:49:39,850 -Muito obrigado. 1036 00:49:39,894 --> 00:49:41,519 -De nada. -Impressionante. 1037 00:49:41,562 --> 00:49:42,687 -Aqui estão suas novas chaves. 1038 00:49:42,730 --> 00:49:43,688 -Ótimo. Tenha um bom dia. 1039 00:49:50,405 --> 00:49:52,029 -Locksmith, hein? 1040 00:49:53,324 --> 00:49:54,824 -: Uh ... 1041 00:49:55,743 --> 00:49:57,576 Sarah me convenceu. 1042 00:49:58,830 --> 00:50:01,706 Eu ... eu coloquei uma fechadura na porta do seu porão, 1043 00:50:01,749 --> 00:50:02,999 apenas subindo as escadas. 1044 00:50:03,042 --> 00:50:05,042 -Oh, ótimo. 1045 00:50:05,086 --> 00:50:06,836 -É bom? 1046 00:50:06,879 --> 00:50:07,878 -Sim. Quero dizer, se você vai abrir seu espaço 1047 00:50:07,922 --> 00:50:09,171 para estranhos ficarem, 1048 00:50:09,215 --> 00:50:10,214 então absolutamente. 1049 00:50:11,759 --> 00:50:14,218 -Estou tão preocupado em te ofender, 1050 00:50:14,262 --> 00:50:15,720 com os bloqueios e regras. 1051 00:50:15,763 --> 00:50:19,181 -Não não não. De modo nenhum. 1052 00:50:19,225 --> 00:50:21,350 Quer dizer, você precisa cuidar de você. 1053 00:50:22,478 --> 00:50:24,478 -: Oh, desculpe. 1054 00:50:26,065 --> 00:50:27,648 Olá? 1055 00:50:27,692 --> 00:50:28,149 - Srta. Peters, este é o detetive Fitzgerald. 1056 00:50:28,192 --> 00:50:30,943 -Detetive. 1057 00:50:30,987 --> 00:50:32,445 Oi. Está tudo bem? 1058 00:50:32,488 --> 00:50:34,113 -Sim. Nós só queríamos que você soubesse 1059 00:50:34,157 --> 00:50:36,657 Prendemos um suspeito do caso Brandon Matthews. 1060 00:50:37,702 --> 00:50:38,909 -Você fez? 1061 00:50:38,953 --> 00:50:41,120 -Algo vagabundo embriagado. 1062 00:50:41,164 --> 00:50:43,205 Nós o encontramos com o celular. 1063 00:50:43,249 --> 00:50:44,081 Nós o encontramos com o fluido de isqueiro. 1064 00:50:44,125 --> 00:50:45,124 Tudo. 1065 00:50:45,168 --> 00:50:46,500 -Isso é uma ótima notícia. 1066 00:50:46,544 --> 00:50:47,793 -Ainda não sabemos porque 1067 00:50:47,837 --> 00:50:49,503 O Sr. Matthews achou que esse número era seu, 1068 00:50:49,547 --> 00:50:52,173 ou o que esse cara ainda tinha contra ele, 1069 00:50:52,216 --> 00:50:53,549 mas uma vez que ele fica sóbrio, 1070 00:50:53,593 --> 00:50:55,342 vamos obter mais informações dele. 1071 00:50:55,386 --> 00:50:56,927 -: OK. 1072 00:50:56,971 --> 00:50:58,345 Entre em contato se houver mais alguma coisa que eu possa fazer para ajudar. 1073 00:50:58,389 --> 00:50:59,346 -Vai fazer. 1074 00:50:59,390 --> 00:51:00,639 -Tudo bem tchau. 1075 00:51:05,188 --> 00:51:06,687 -Eles pegaram o cara que matou meu chefe. 1076 00:51:07,857 --> 00:51:08,606 -O que quer dizer com então não era o Michael? 1077 00:51:10,151 --> 00:51:11,358 -Eu me sinto mal. 1078 00:51:11,402 --> 00:51:13,694 -Eu me sinto aliviado, mas-- 1079 00:51:13,738 --> 00:51:15,237 -Eu me sinto aliviado por Michael, 1080 00:51:15,281 --> 00:51:16,781 mas ele nunca vai deixar isso passar. 1081 00:51:18,159 --> 00:51:19,033 -O que você quer dizer? 1082 00:51:19,077 --> 00:51:20,743 -Bem... 1083 00:51:20,787 --> 00:51:22,328 se a polícia o chamou, ele tem um cérebro como uma máquina, 1084 00:51:22,371 --> 00:51:25,081 então eu não ficaria surpreso se ele os ajudasse a encontrar o cara. 1085 00:51:27,085 --> 00:51:30,169 De qualquer forma, provavelmente devo ir e me preparar para minha entrevista, 1086 00:51:30,213 --> 00:51:31,337 mas... 1087 00:51:31,380 --> 00:51:33,047 então esta é sua nova chave. 1088 00:51:33,091 --> 00:51:34,381 -Obrigado. 1089 00:51:35,593 --> 00:51:37,343 -Talvez possamos jantar hoje à noite? 1090 00:51:37,386 --> 00:51:39,845 Você pode me ajudar a trabalhar nessas regras online? 1091 00:51:39,889 --> 00:51:41,889 -Sim. Isso seria-- isso seria realmente ótimo. 1092 00:51:41,933 --> 00:51:43,057 -OK. -OK. 1093 00:51:59,117 --> 00:52:00,282 -: É tudo muito impressionante. 1094 00:52:00,326 --> 00:52:01,909 Melhor da sua aula de debate. 1095 00:52:01,953 --> 00:52:03,452 Exame da Ordem dos Advogados no Chase. 1096 00:52:03,496 --> 00:52:06,330 Tudo que eu sei é que você foi demitido de Fairfax, 1097 00:52:06,374 --> 00:52:08,999 e todos assinaram um acordo de confidencialidade 1098 00:52:09,043 --> 00:52:10,751 para não falar sobre isso. 1099 00:52:10,795 --> 00:52:15,297 Agora, eu não estou pedindo para você quebrar sua palavra, 1100 00:52:15,341 --> 00:52:17,383 mas que tal você me explicar da melhor maneira que puder? 1101 00:52:19,220 --> 00:52:20,761 -É um capítulo que gosto de esquecer. 1102 00:52:20,847 --> 00:52:22,513 -Milímetros. 1103 00:52:23,641 --> 00:52:24,974 -A verdade é, 1104 00:52:25,017 --> 00:52:28,769 Tive um caso com um colega da firma. 1105 00:52:29,897 --> 00:52:31,730 Eu não fui despedido. 1106 00:52:32,733 --> 00:52:34,859 Eu desisto. 1107 00:52:34,902 --> 00:52:36,193 Minha vida estava uma bagunça, 1108 00:52:36,237 --> 00:52:38,279 e eu queria ter isso, 1109 00:52:38,322 --> 00:52:39,280 e recomeçar. 1110 00:52:41,033 --> 00:52:43,284 Amo direito, Sr. Crowder. 1111 00:52:44,871 --> 00:52:47,913 E eu daria qualquer coisa para ter uma segunda chance. 1112 00:52:50,877 --> 00:52:54,920 -Sua honestidade é nobre, Srta. Peters. 1113 00:52:54,964 --> 00:52:56,505 Assim como sua integridade. 1114 00:53:18,070 --> 00:53:19,528 -Uau. -Oh! 1115 00:53:19,572 --> 00:53:21,614 -Oh, sinto muito. Eu não vi você aí. 1116 00:53:21,657 --> 00:53:22,573 -Ah, não se preocupe com isso. 1117 00:53:24,160 --> 00:53:25,910 Então, como foi? 1118 00:53:25,953 --> 00:53:27,328 -Foi bem, eu acho. 1119 00:53:27,371 --> 00:53:28,704 -Boa. -Sim. 1120 00:53:28,748 --> 00:53:29,830 -Estou muito feliz por você. 1121 00:53:29,874 --> 00:53:31,123 -Bem, não vamos ficar felizes ainda. 1122 00:53:31,167 --> 00:53:33,292 Não é garantido que essas galinhas eclodam. 1123 00:53:34,503 --> 00:53:36,420 -Seriam tolos em passar adiante alguém como você. 1124 00:53:38,049 --> 00:53:39,715 Ouço... 1125 00:53:39,759 --> 00:53:41,759 Sinto muito pelo seu chefe. 1126 00:53:41,802 --> 00:53:44,553 A polícia me chamou, eles me contaram o que aconteceu. 1127 00:53:44,597 --> 00:53:47,389 -Lamento muito ter dado seu nome à polícia. 1128 00:53:47,433 --> 00:53:49,266 -No... 1129 00:53:49,310 --> 00:53:51,018 você estava apenas cruzando seus "T" se pontuando seus "I" s. 1130 00:53:52,146 --> 00:53:53,020 É por isso que você é um bom advogado. 1131 00:53:54,315 --> 00:53:55,856 -Obrigado. 1132 00:53:55,900 --> 00:53:57,524 -Você pode não querer contar essas galinhas, 1133 00:53:57,568 --> 00:54:00,194 mas vejo você quando eclodirem. 1134 00:54:00,238 --> 00:54:01,528 -Não posso esperar. 1135 00:54:01,572 --> 00:54:02,821 -Será como nos velhos tempos. -Sim. 1136 00:54:04,283 --> 00:54:05,532 -Te vejo em breve. -Tudo bem. 1137 00:54:07,286 --> 00:54:08,535 -Tchau. 1138 00:55:43,591 --> 00:55:44,506 -É uma pena que não-- 1139 00:55:49,013 --> 00:55:50,054 -Onde você está fazendo, cara? Hã? 1140 00:55:50,097 --> 00:55:51,889 Por que você está atrás de mim? 1141 00:55:53,934 --> 00:55:55,642 -É uma pergunta bem estúpida para um cara tão inteligente. 1142 00:55:58,856 --> 00:56:01,482 -Foi você, não foi? Você matou o chefe dela, hein? 1143 00:56:03,194 --> 00:56:04,526 -Nada passa por você, hein? 1144 00:56:05,654 --> 00:56:06,987 -O que diabos você quer de mim, hein? 1145 00:56:07,031 --> 00:56:08,364 O que você quer dela? 1146 00:56:09,367 --> 00:56:10,616 -Eu só quero ela. 1147 00:56:10,659 --> 00:56:13,786 Talvez algumas crianças. Uma cerca branca. 1148 00:56:16,248 --> 00:56:17,289 Veja, eu quero o que você quiser. 1149 00:56:19,126 --> 00:56:20,459 Eu só quero mais. 1150 00:56:27,551 --> 00:56:28,926 -James? 1151 00:57:02,711 --> 00:57:05,045 -: E lavanderia compartilhada, mas você escolhe os dias. 1152 00:57:05,089 --> 00:57:06,463 -Mas e se eles ficarem aqui por apenas dois dias? 1153 00:57:06,507 --> 00:57:08,382 -Então você define algumas horas. 1154 00:57:08,426 --> 00:57:09,425 -Bem. 1155 00:57:11,804 --> 00:57:13,971 -Ah, eu tenho um e-mail. 1156 00:57:16,100 --> 00:57:17,141 É da Hannah. 1157 00:57:18,185 --> 00:57:19,351 "Ei, Alison, 1158 00:57:19,395 --> 00:57:22,104 James me informou de suas perguntas. 1159 00:57:22,148 --> 00:57:25,482 Por favor, envie seu currículo assim que possível. " 1160 00:57:25,526 --> 00:57:27,234 -Isso é incrível, Ali! 1161 00:57:27,278 --> 00:57:28,569 -Sim... 1162 00:57:28,612 --> 00:57:30,320 mas e quanto a Michael? 1163 00:57:30,364 --> 00:57:32,865 -Faça a coisa certa e veja qual pega. 1164 00:57:32,908 --> 00:57:33,991 Você tem seu currículo em arquivo? 1165 00:57:34,034 --> 00:57:35,159 -Claro. 1166 00:57:35,202 --> 00:57:36,577 -Então manda, garota! 1167 00:57:36,620 --> 00:57:38,412 Continue enquanto pode. 1168 00:57:38,456 --> 00:57:39,538 -OK... 1169 00:57:40,583 --> 00:57:42,916 "Ei, Hannah! 1170 00:57:42,960 --> 00:57:45,586 Muito obrigado por sua ajuda. 1171 00:57:45,629 --> 00:57:48,922 Aqui está meu currículo 1172 00:57:48,966 --> 00:57:51,633 Ansioso por saber sobre você. 1173 00:57:53,053 --> 00:57:54,887 Alison Peters " 1174 00:57:54,930 --> 00:57:57,473 E envia. 1175 00:57:57,516 --> 00:57:58,849 -Bom trabalho. 1176 00:57:58,893 --> 00:58:00,559 -Oh! 1177 00:58:00,603 --> 00:58:02,269 Acho que James está de volta. 1178 00:58:02,313 --> 00:58:05,063 -Ah ... vai pra segunda base? 1179 00:58:05,107 --> 00:58:06,023 -Quantos anos você tem? 1180 00:58:06,066 --> 00:58:08,317 Ainda estamos no ar amanhã? 1181 00:58:08,360 --> 00:58:09,985 -Só se você estiver me obrigando. 1182 00:58:10,029 --> 00:58:11,195 -Estou fazendo você. 1183 00:58:11,238 --> 00:58:12,613 -OK. Diverta-se. 1184 00:58:12,656 --> 00:58:13,780 -Tudo bem tchau. 1185 00:58:17,244 --> 00:58:19,244 -Ei o que aconteceu? 1186 00:58:21,165 --> 00:58:22,331 -Eu estou envergonhado. 1187 00:58:22,374 --> 00:58:23,499 -Você está bem? 1188 00:58:23,542 --> 00:58:25,083 -É, não. 1189 00:58:25,127 --> 00:58:26,752 Fui correndo nessa trilha e caí com força. 1190 00:58:26,795 --> 00:58:28,337 -Parece doloroso. 1191 00:58:28,380 --> 00:58:29,421 -Não, está tudo bem. 1192 00:58:29,465 --> 00:58:31,840 -Aqui. Entre. 1193 00:58:31,884 --> 00:58:33,383 Eu vou limpar você. 1194 00:58:36,555 --> 00:58:39,056 E é por isso que você deve sempre ter um parceiro de corrida. 1195 00:58:39,099 --> 00:58:41,558 -Você está oferecendo? 1196 00:58:41,602 --> 00:58:44,853 -Bem, acho que Sarah ficaria com um pouco de ciúme. 1197 00:58:44,897 --> 00:58:46,522 -Não percebi que vocês tinham uma rotina. 1198 00:58:46,565 --> 00:58:47,731 -Nós tentamos-- 1199 00:58:47,775 --> 00:58:49,066 embora uma vez por semana 1200 00:58:49,109 --> 00:58:51,443 parece ser tudo o que podemos fazer agora. 1201 00:58:51,487 --> 00:58:52,694 Nós vamos ir amanhã de manhã 1202 00:58:52,738 --> 00:58:54,404 se você quiser entrar. 1203 00:58:54,448 --> 00:58:55,697 -Sim estou pensando 1204 00:58:55,741 --> 00:58:57,032 talvez eu devesse tirar um dia de folga pelo menos uma vez. 1205 00:58:57,076 --> 00:58:58,784 -Acho que provavelmente é uma boa ideia. 1206 00:59:02,206 --> 00:59:03,580 -Você sabe, Hannah nunca faria isso. 1207 00:59:03,624 --> 00:59:05,123 -No? 1208 00:59:05,167 --> 00:59:07,000 -No. 1209 00:59:10,339 --> 00:59:12,005 -Bem, que bom que você me tem, então. 1210 00:59:13,592 --> 00:59:15,217 -Não seria de outra maneira, 1211 00:59:15,261 --> 00:59:16,260 exceto pelos arranhões e tudo mais. 1212 00:59:18,639 --> 00:59:21,390 -Ela me mandou um e-mail, por falar nisso. 1213 00:59:21,433 --> 00:59:22,391 -Oh sim? 1214 00:59:22,434 --> 00:59:24,101 -Mm-hmm. 1215 00:59:24,144 --> 00:59:25,894 Enviei meu currículo para ela. 1216 00:59:26,897 --> 00:59:28,105 -Fantástico. 1217 00:59:28,148 --> 00:59:29,106 Estou animado por você. 1218 00:59:29,149 --> 00:59:30,941 -Obrigado. 1219 00:59:34,446 --> 00:59:35,862 Você quer fazer o jantar comigo esta noite? 1220 00:59:37,533 --> 00:59:38,615 -Eu adoraria. 1221 00:59:39,702 --> 00:59:40,951 -OK. 1222 00:59:40,995 --> 00:59:42,244 Bem, vou começar. 1223 00:59:42,288 --> 00:59:44,746 Você termina aqui e me encontra lá embaixo? 1224 00:59:44,790 --> 00:59:46,248 -Sim. -OK. 1225 01:00:05,811 --> 01:00:08,145 -E agora a melhor parte da refeição ... 1226 01:00:08,188 --> 01:00:09,521 sorvete à base de coco. 1227 01:00:10,691 --> 01:00:11,982 Esperando que atenda aos seus padrões alimentares. 1228 01:00:14,445 --> 01:00:16,278 -Sim. 1229 01:00:16,322 --> 01:00:18,739 -Você sempre foi tão disciplinado? 1230 01:00:18,782 --> 01:00:22,743 -Você sabe, se eu te mostrasse uma foto minha quando criança, 1231 01:00:22,786 --> 01:00:23,994 você provavelmente nem me reconheceria. 1232 01:00:24,997 --> 01:00:25,996 -Verdade? 1233 01:00:26,040 --> 01:00:27,998 -Eu estava com sobrepeso, 1234 01:00:28,042 --> 01:00:31,293 teve acne ... 1235 01:00:31,337 --> 01:00:34,004 Eu estava tão estranho quanto eles vêm. 1236 01:00:34,048 --> 01:00:36,715 -É por isso que você ... 1237 01:00:36,759 --> 01:00:37,799 -Perdeu todo o peso, 1238 01:00:37,843 --> 01:00:38,759 começou a trabalhar como um louco? 1239 01:00:38,802 --> 01:00:40,218 -Sim. 1240 01:00:40,262 --> 01:00:42,095 -Não conscientemente, mas ... 1241 01:00:42,139 --> 01:00:43,972 Definitivamente parou a provocação. 1242 01:00:45,809 --> 01:00:47,434 -Lamento que você tenha experimentado isso. 1243 01:00:47,478 --> 01:00:49,853 Não não não. Não é grande coisa. 1244 01:00:49,897 --> 01:00:51,563 Eu não sei... 1245 01:00:51,607 --> 01:00:53,690 Esses são alguns anos de formação. 1246 01:00:56,737 --> 01:00:58,612 Eu lembro na escola, 1247 01:00:58,656 --> 01:01:02,074 havia um garoto que copiou meu teste. 1248 01:01:02,117 --> 01:01:03,533 E então quando ele foi pego, 1249 01:01:03,577 --> 01:01:06,453 ele disse ao professor que eu lhe dei as respostas. 1250 01:01:06,497 --> 01:01:07,621 -Você fez? 1251 01:01:07,665 --> 01:01:08,997 -De modo nenhum. 1252 01:01:09,041 --> 01:01:10,123 -Ok, entao, entendo, 1253 01:01:10,167 --> 01:01:11,375 e então você partiu para uma cruzada legal 1254 01:01:11,418 --> 01:01:13,710 para tentar consertar todos os erros do mundo. 1255 01:01:13,754 --> 01:01:17,047 -Meu pai é quem queria que eu fosse advogado, 1256 01:01:17,091 --> 01:01:20,175 e eu nunca fui capaz de dizer não, 1257 01:01:20,219 --> 01:01:24,179 e não importa o que eu fizesse, nunca era bom o suficiente. 1258 01:01:27,351 --> 01:01:29,810 Eu acho que é por isso que eu ... 1259 01:01:29,853 --> 01:01:31,478 não conseguia enfrentar Brandon. 1260 01:01:34,108 --> 01:01:36,358 Ou qualquer homem, por falar nisso. 1261 01:01:38,362 --> 01:01:40,112 -Não não não. 1262 01:01:40,155 --> 01:01:42,239 Aquele cara brincou com fogo e se queimou. 1263 01:01:43,617 --> 01:01:44,616 -O que? 1264 01:01:45,661 --> 01:01:47,202 -Foi apenas uma figura de linguagem. 1265 01:01:48,580 --> 01:01:51,373 -Já te disse que ele morreu no incêndio? 1266 01:01:52,501 --> 01:01:54,376 -Não acho que não, mas ... 1267 01:01:56,088 --> 01:01:57,587 Quer dizer, pensando bem, vi algo no noticiário. 1268 01:01:57,631 --> 01:01:59,047 Brandon ... 1269 01:01:59,091 --> 01:02:00,590 -Matthews. 1270 01:02:00,634 --> 01:02:01,466 -Esse era o seu chefe? 1271 01:02:01,510 --> 01:02:02,884 -Sim. 1272 01:02:02,928 --> 01:02:05,011 -Oh meu... 1273 01:02:05,055 --> 01:02:07,222 que maneira horrível de morrer. 1274 01:02:07,266 --> 01:02:09,099 -Sim. 1275 01:02:19,486 --> 01:02:21,069 -: Lembre-me por que eu concordei com isso novamente? 1276 01:02:21,113 --> 01:02:22,738 -: Porque estamos tentando ser mais disciplinados. 1277 01:02:22,781 --> 01:02:24,948 -Como está o amante? 1278 01:02:26,368 --> 01:02:27,242 -O que? Você dormiu com ele? 1279 01:02:27,286 --> 01:02:28,160 -Não, de jeito nenhum, 1280 01:02:28,203 --> 01:02:29,244 foi só ... 1281 01:02:29,288 --> 01:02:30,328 -O que? O que é isso? 1282 01:02:30,372 --> 01:02:31,580 -Ele acabou de dizer algo que foi - 1283 01:02:31,623 --> 01:02:32,789 -O que? O que ele disse? 1284 01:02:33,917 --> 01:02:38,211 -Você disse a ele que Brandon morreu em um incêndio? 1285 01:02:38,255 --> 01:02:39,671 -Por que eu diria isso a ele? 1286 01:02:39,715 --> 01:02:41,381 -Ele disse que viu no noticiário, 1287 01:02:41,425 --> 01:02:43,842 mas quando eu procurei online ontem à noite por assassinatos locais, 1288 01:02:43,886 --> 01:02:45,594 não havia nada. 1289 01:02:45,637 --> 01:02:47,137 -Hã. 1290 01:02:48,140 --> 01:02:49,806 Você sabe oque eu penso? 1291 01:02:49,850 --> 01:02:51,391 Eu acho que você está com medo. 1292 01:02:51,435 --> 01:02:52,559 -Sobre o que? 1293 01:02:52,603 --> 01:02:55,812 -Sobre o que? Sentimentos, conexões. 1294 01:02:55,856 --> 01:02:56,855 Quer dizer, faz sentido. 1295 01:02:56,899 --> 01:02:58,565 Este é o primeiro cara 1296 01:02:58,609 --> 01:03:00,108 você realmente gosta há algum tempo. 1297 01:03:00,152 --> 01:03:01,693 Você provavelmente encontraria algumas coisas para surtar. 1298 01:03:01,737 --> 01:03:03,820 A propósito, como estão as novas regras? 1299 01:03:03,864 --> 01:03:05,447 -Perfeito. 1300 01:03:05,491 --> 01:03:07,365 Ele diz que eles deveriam ter sido colocados desde o início. 1301 01:03:07,409 --> 01:03:09,659 -Ok, bom, então aproveite, sabe? 1302 01:03:09,703 --> 01:03:11,036 Estar presente. 1303 01:03:13,248 --> 01:03:15,749 Falando no diabo. 1304 01:03:15,793 --> 01:03:16,917 -Ei. -: Ei. 1305 01:03:20,214 --> 01:03:21,296 -Senhoras. 1306 01:03:21,340 --> 01:03:23,173 -Como você está se sentindo? 1307 01:03:23,217 --> 01:03:25,258 -Ainda um pouco sensível, mas nada que não cure. 1308 01:03:25,302 --> 01:03:26,802 Como foi a corrida? 1309 01:03:26,845 --> 01:03:27,886 É uma sensação boa, certo? 1310 01:03:27,930 --> 01:03:29,095 -A pior decisão de todas. 1311 01:03:29,139 --> 01:03:30,388 -Certo. 1312 01:03:31,809 --> 01:03:33,141 -Oh! É o escritório de advocacia. 1313 01:03:34,978 --> 01:03:36,019 -Bem, atenda! Coloque no viva-voz. 1314 01:03:37,022 --> 01:03:38,021 -OK. 1315 01:03:39,942 --> 01:03:41,149 Alison Peters. 1316 01:03:41,193 --> 01:03:43,068 -Alison. É Cameron Crowder. 1317 01:03:43,111 --> 01:03:44,444 Eu te peguei em um momento ruim? 1318 01:03:44,488 --> 01:03:46,363 -Não não. É bom ouvir de você. 1319 01:03:46,406 --> 01:03:48,156 -Ouça, primeiro ... 1320 01:03:48,200 --> 01:03:50,116 Eu quero tirar isso do caminho ... 1321 01:03:50,160 --> 01:03:51,326 Adoraríamos que você ingressasse na empresa. 1322 01:03:52,704 --> 01:03:53,787 -: Verdade? 1323 01:03:53,831 --> 01:03:55,455 -Sua honestidade, seu entusiasmo-- 1324 01:03:55,499 --> 01:03:56,873 seu currículo fala por si. 1325 01:03:56,917 --> 01:03:57,916 Eu gostaria que você começasse na próxima semana. 1326 01:03:57,960 --> 01:03:58,875 -: Eu adoraria isso! 1327 01:03:58,919 --> 01:04:00,377 -Maravilhoso, maravilhoso. 1328 01:04:00,420 --> 01:04:01,586 Ouça, em segundo lugar, 1329 01:04:01,630 --> 01:04:02,754 você já ouviu falar de Michael? 1330 01:04:02,798 --> 01:04:05,590 -Michael? No. 1331 01:04:05,634 --> 01:04:06,758 -Nós também não. 1332 01:04:06,802 --> 01:04:08,009 Não desde ontem. 1333 01:04:08,053 --> 01:04:11,179 Não gosto dele não retornar nossas ligações. 1334 01:04:11,223 --> 01:04:12,973 -Você sabe o que, 1335 01:04:13,016 --> 01:04:14,474 Na verdade, eu enviei uma mensagem para ele na noite passada, 1336 01:04:14,518 --> 01:04:16,476 e ele também nunca me respondeu. 1337 01:04:16,520 --> 01:04:18,228 -Bem, é cedo, suponho. 1338 01:04:18,272 --> 01:04:20,438 Tenho certeza que ele chegará em breve. 1339 01:04:20,482 --> 01:04:22,190 -Sim. Tenho certeza que sim. 1340 01:04:22,234 --> 01:04:24,651 -Vejo você em uma semana. 1341 01:04:24,695 --> 01:04:26,653 -Sim. Muito obrigado, Sr. Crowder. 1342 01:04:26,697 --> 01:04:28,154 Estou muito animado para entrar no time. 1343 01:04:28,198 --> 01:04:29,781 -Você é muito bem-vindo. 1344 01:04:29,825 --> 01:04:31,575 -Tchau. -Tchau. 1345 01:04:31,618 --> 01:04:33,743 -Todos! Isso é incrível! 1346 01:04:35,080 --> 01:04:37,205 Isso é incrível! 1347 01:04:37,249 --> 01:04:38,540 Por favor me diga que você disse a ele 1348 01:04:38,584 --> 01:04:39,332 Eu poderia usar os telefones como ninguém. 1349 01:04:39,376 --> 01:04:41,251 -Eu não. Mas eu vou. 1350 01:04:41,295 --> 01:04:42,252 -OK. 1351 01:04:42,296 --> 01:04:44,379 -Parabéns. 1352 01:04:45,507 --> 01:04:47,757 -E ai, como vai? Por que você não parece feliz? 1353 01:04:47,801 --> 01:04:49,926 -Eu só espero que Michael esteja bem. 1354 01:04:49,970 --> 01:04:52,095 -Tenho certeza que ele está bem. 1355 01:04:52,139 --> 01:04:53,847 Ei, quer saber, devemos comemorar esta noite. 1356 01:04:53,891 --> 01:04:54,806 O que você diz sobre o jantar? 1357 01:04:55,851 --> 01:04:57,100 -Vamos! -Eu amo isso. 1358 01:04:57,144 --> 01:04:58,435 -OK. 1359 01:04:58,478 --> 01:04:59,561 -Contanto que vocês dois estejam dentro 1360 01:04:59,605 --> 01:05:01,062 -Não, não quero ser terceira roda. 1361 01:05:01,106 --> 01:05:03,023 -O que? Por favor não. 1362 01:05:03,066 --> 01:05:05,066 -Você sabe, eu provavelmente deveria te conhecer de qualquer maneira. 1363 01:05:05,110 --> 01:05:06,026 -Sim. -Certo? 1364 01:05:07,279 --> 01:05:08,361 -Claro, sim, ok. 1365 01:05:08,405 --> 01:05:09,738 -Boa. Doce. 1366 01:05:14,536 --> 01:05:15,827 -Oi. Você ligou para Michael Hammond. 1367 01:05:15,871 --> 01:05:18,580 Deixe um recado. 1368 01:05:18,624 --> 01:05:19,664 -Ei, Michael. 1369 01:05:19,708 --> 01:05:22,125 É a Alison. 1370 01:05:22,169 --> 01:05:23,752 Olha, eu tentei te ligar algumas vezes, 1371 01:05:23,795 --> 01:05:27,047 e eu esperava falar com você pessoalmente, mas ... 1372 01:05:27,090 --> 01:05:28,673 Eu só queria te agradecer de novo 1373 01:05:28,717 --> 01:05:31,301 por me dar a abertura. 1374 01:05:31,345 --> 01:05:33,345 Parece que Cameron vai me enfrentar, então ... 1375 01:05:33,388 --> 01:05:36,139 Anyway, um, 1376 01:05:36,183 --> 01:05:38,642 estamos tendo um jantar de comemoração na minha casa, 1377 01:05:38,685 --> 01:05:40,977 e adoraria se você pudesse passar por aqui. 1378 01:05:43,440 --> 01:05:44,773 Eu espero que você esteja bem. 1379 01:05:56,912 --> 01:05:58,578 -Está aberto. 1380 01:05:58,622 --> 01:06:00,705 -Ei, garota. -Ei. 1381 01:06:00,749 --> 01:06:03,708 -: Ei. Ooh. 1382 01:06:03,752 --> 01:06:05,126 Está tudo bem? 1383 01:06:05,170 --> 01:06:06,753 -James está aqui? 1384 01:06:06,797 --> 01:06:07,796 -Não. Ele está lá embaixo. 1385 01:06:07,839 --> 01:06:08,797 O que está acontecendo? 1386 01:06:08,840 --> 01:06:10,715 -Okay, Ali, um... 1387 01:06:10,759 --> 01:06:12,092 não fique chateado, certo? 1388 01:06:12,135 --> 01:06:13,051 -O que? -Olá. 1389 01:06:13,095 --> 01:06:14,928 -Ei. 1390 01:06:14,972 --> 01:06:16,388 Você não precisava trazer isso. 1391 01:06:16,431 --> 01:06:18,139 -Ah, não, não, não, fico feliz em ajudar. 1392 01:06:18,183 --> 01:06:19,724 Você conseguiu falar com Michael? 1393 01:06:19,768 --> 01:06:21,810 -Não, quer saber, não consegui falar com ele. 1394 01:06:22,771 --> 01:06:23,812 -Acho que vamos jogar uma moeda 1395 01:06:23,855 --> 01:06:24,813 para ver quem é a terceira roda, hein? 1396 01:06:26,191 --> 01:06:28,024 -Bem, vamos? -Sim. 1397 01:06:28,068 --> 01:06:29,484 -Sim. -Obrigado. 1398 01:06:29,528 --> 01:06:31,361 -Isso é delicioso, aliás. 1399 01:06:31,405 --> 01:06:34,280 -Estou muito feliz que todos pudemos ficar juntos. 1400 01:06:35,575 --> 01:06:38,743 -Então Ali me disse que sua esposa é advogada? 1401 01:06:38,787 --> 01:06:40,537 -Uh ... ex-mulher. 1402 01:06:41,915 --> 01:06:43,498 -Desculpe. Ex-mulher. 1403 01:06:43,542 --> 01:06:45,083 Qual empresa? 1404 01:06:45,127 --> 01:06:48,461 -Uh, Mckenzie, Latner and Co. 1405 01:06:48,505 --> 01:06:50,338 -Nunca ouvi falar disso. 1406 01:06:50,382 --> 01:06:51,464 -É uma boutique. 1407 01:06:51,508 --> 01:06:53,633 -Entendi. 1408 01:06:53,677 --> 01:06:55,593 -Então sua família ainda está em ... 1409 01:06:55,637 --> 01:06:57,303 -Minnesota. 1410 01:06:57,347 --> 01:06:58,722 Minneapolis, para ser exato. 1411 01:07:00,350 --> 01:07:04,227 -Sim, tem sido um pouco difícil para a Lilly, mas ... 1412 01:07:04,271 --> 01:07:05,228 ela é uma garota forte. 1413 01:07:05,272 --> 01:07:06,771 -Ela parece adorável. 1414 01:07:07,899 --> 01:07:09,024 Quer dizer, eu não falei com ela, 1415 01:07:09,067 --> 01:07:10,650 mas... 1416 01:07:10,694 --> 01:07:12,318 Eu ouvi James falando com ela. 1417 01:07:13,697 --> 01:07:14,738 -Ela é tudo para mim. 1418 01:07:14,781 --> 01:07:16,448 -Bem, ela com certeza é fofa. 1419 01:07:16,491 --> 01:07:18,199 Parece muito com a mãe dela. 1420 01:07:20,162 --> 01:07:21,453 -Desculpe? 1421 01:07:21,496 --> 01:07:23,121 -Bem, quero dizer, da sua foto de perfil. 1422 01:07:25,083 --> 01:07:26,499 -Por que você estava olhando o perfil dele? 1423 01:07:28,211 --> 01:07:30,712 -Porque eu estava te ajudando com seu perfil 1424 01:07:30,756 --> 01:07:32,047 quando estávamos fazendo as regras da casa. 1425 01:07:32,090 --> 01:07:33,006 -Certo. 1426 01:07:33,050 --> 01:07:34,507 -Sim. 1427 01:07:36,553 --> 01:07:38,011 -Sim, eles se parecem muito. 1428 01:07:38,055 --> 01:07:39,554 Posso trazer mais vinho para vocês, senhoras? 1429 01:07:39,598 --> 01:07:41,806 -Sim por favor. -Por favor. Obrigado. 1430 01:07:41,850 --> 01:07:43,016 -Obrigado. 1431 01:07:43,060 --> 01:07:44,225 -Eu poderia usar uma recarga. 1432 01:07:44,269 --> 01:07:46,144 Obrigado. 1433 01:07:46,188 --> 01:07:47,604 -E vocês dois? Hã? 1434 01:07:47,647 --> 01:07:49,230 Vocês estudaram juntos ou algo assim? 1435 01:07:49,274 --> 01:07:51,066 -Sim, estávamos na terceira série, 1436 01:07:51,109 --> 01:07:52,859 e pegamos o ônibus juntos. 1437 01:07:52,903 --> 01:07:55,070 -: Que bonitinho. 1438 01:07:55,113 --> 01:07:56,654 -: Então, há quanto tempo você está separado? 1439 01:07:56,698 --> 01:07:57,864 -: Sarah, chega. 1440 01:07:58,950 --> 01:08:00,075 O que você está fazendo? 1441 01:08:02,871 --> 01:08:03,953 -: O que? 1442 01:08:03,997 --> 01:08:05,580 Ele é aberto sobre ela, certo, James? 1443 01:08:05,624 --> 01:08:07,415 -Cerca de um mês. 1444 01:08:08,460 --> 01:08:10,001 -Um mês? 1445 01:08:10,045 --> 01:08:11,544 -Oficialmente. Sim. 1446 01:08:11,588 --> 01:08:13,088 -: Obrigado. 1447 01:08:13,131 --> 01:08:14,047 -: Obrigado. 1448 01:08:16,593 --> 01:08:17,842 Bem, isso é estranho, porque ... 1449 01:08:17,886 --> 01:08:20,095 quando eu olho para o seu perfil, 1450 01:08:20,138 --> 01:08:21,846 isso diz que 1451 01:08:21,890 --> 01:08:23,932 você tem alugado em todo o país - 1452 01:08:23,975 --> 01:08:25,809 por seis meses. 1453 01:08:25,852 --> 01:08:26,851 -Sarah. 1454 01:08:28,105 --> 01:08:29,354 -Bem, pergunte a ele. 1455 01:08:38,198 --> 01:08:40,990 -Você acha que parece que estou tendo um caso. 1456 01:08:41,034 --> 01:08:42,283 -Está? 1457 01:08:50,043 --> 01:08:51,000 -No. 1458 01:08:52,754 --> 01:08:54,587 Hannah e eu estávamos tentando consertar as coisas por um longo tempo, 1459 01:08:54,631 --> 01:08:56,464 e eu estava viajando 1460 01:08:56,508 --> 01:08:58,299 indo e voltando em todo o país para trabalhar. 1461 01:09:01,012 --> 01:09:02,846 -Sarah, acho que seus sentidos de aranha 1462 01:09:02,889 --> 01:09:05,265 bebi um pouco demais esta noite. 1463 01:09:08,311 --> 01:09:10,728 -Se você me dá licença, eu tenho que ir ao banheiro. 1464 01:09:16,194 --> 01:09:17,360 -Eu sinto muitíssimo. 1465 01:09:17,404 --> 01:09:19,529 Eu não sei o que deu nela. 1466 01:09:19,573 --> 01:09:21,030 -Está tudo bem. 1467 01:09:21,074 --> 01:09:22,657 Tenho certeza de que é apenas a maneira dela cuidar de você. 1468 01:09:24,202 --> 01:09:25,952 -Sim... 1469 01:09:25,996 --> 01:09:27,412 -Estou muito feliz por estar aqui. 1470 01:09:29,749 --> 01:09:31,124 -Estou feliz que você está aqui também. 1471 01:09:39,050 --> 01:09:40,091 -Ela esta bem? 1472 01:09:40,135 --> 01:09:41,926 -Uh, sim. 1473 01:09:41,970 --> 01:09:43,845 Sua parte do passeio estará aqui em breve. 1474 01:09:45,348 --> 01:09:47,932 -Um... listen, 1475 01:09:47,976 --> 01:09:50,435 EU... 1476 01:09:50,478 --> 01:09:51,936 Eu tenho algo para você. 1477 01:09:53,148 --> 01:09:54,439 -Você fez? 1478 01:09:54,482 --> 01:09:56,357 -Sim. Sim, é apenas uma coisinha 1479 01:09:56,401 --> 01:09:57,817 para comemorar seu novo emprego. 1480 01:10:04,784 --> 01:10:06,451 - "A" para "Ali". 1481 01:10:06,494 --> 01:10:07,660 -Eu amo isso. 1482 01:10:07,704 --> 01:10:08,661 -Sim? 1483 01:10:08,705 --> 01:10:09,621 -Sim. Obrigado. 1484 01:10:09,664 --> 01:10:11,706 -Posso? 1485 01:10:11,750 --> 01:10:12,540 -Sim. Claro. -Sim? 1486 01:10:25,388 --> 01:10:26,262 -É lindo. 1487 01:10:26,306 --> 01:10:27,222 -Obrigado. 1488 01:10:28,391 --> 01:10:29,432 Oh, o carro está aqui. 1489 01:10:29,476 --> 01:10:30,475 Você quer me ajudar? 1490 01:10:30,518 --> 01:10:31,809 -Ah, sim, claro. 1491 01:10:31,853 --> 01:10:33,478 -Vamos, garota. 1492 01:10:33,521 --> 01:10:35,563 O carro está aqui. É hora de ir para a cama. 1493 01:10:35,607 --> 01:10:37,106 -Não, eu não quero sair. 1494 01:10:37,150 --> 01:10:38,358 -: É noite, noite. 1495 01:10:38,401 --> 01:10:39,984 -Eu a peguei, eu a peguei. Tudo bem. 1496 01:10:40,028 --> 01:10:41,861 Leve-a para casa em segurança, certo? 1497 01:10:41,905 --> 01:10:42,987 -: Boa noite. 1498 01:10:43,031 --> 01:10:44,197 -: Eu te amo, Ali! 1499 01:10:44,241 --> 01:10:45,698 -: Vos amo. 1500 01:10:49,829 --> 01:10:51,329 -Bem, isso foi agitado. 1501 01:10:59,256 --> 01:11:01,214 -Olá. -Olá. 1502 01:12:11,077 --> 01:12:13,369 -OK... 1503 01:12:48,990 --> 01:12:50,740 -Milímetros... 1504 01:13:13,473 --> 01:13:14,764 Detetive Fitzgerald? 1505 01:13:14,808 --> 01:13:16,099 É Alison Peters. 1506 01:13:16,142 --> 01:13:17,100 Preciso da tua ajuda. 1507 01:13:18,853 --> 01:13:20,770 -: Ei, esta é a Sarah. Deixe um recado. 1508 01:13:20,814 --> 01:13:23,356 -Sarah, é a terceira vez que te ligo. 1509 01:13:23,400 --> 01:13:24,357 Onde você está? 1510 01:13:24,401 --> 01:13:25,691 Me ligue de volta, por favor. 1511 01:13:28,905 --> 01:13:30,279 -: Eu não sei 1512 01:13:30,323 --> 01:13:31,072 o que mais você quer que eu lhe diga, Srta. Peters. 1513 01:13:31,116 --> 01:13:32,448 -Você tem que fazer alguma coisa. 1514 01:13:32,492 --> 01:13:33,825 Você viu os textos. 1515 01:13:35,412 --> 01:13:36,828 -Ouça, está arrombando e entrando, 1516 01:13:36,871 --> 01:13:37,829 são mais de 3h da manhã 1517 01:13:39,374 --> 01:13:41,290 Pode ter sido um evento aleatório, pelo que sabemos. 1518 01:13:41,334 --> 01:13:42,917 -: Fitzgerald, dê uma olhada nisso. 1519 01:13:44,379 --> 01:13:45,294 -É o telefone do Michael. 1520 01:13:45,338 --> 01:13:46,629 -Michael Hammond? 1521 01:13:46,673 --> 01:13:49,257 -Sim. Ele está desaparecido há dois dias. 1522 01:13:49,300 --> 01:13:50,758 -: Última comunicação-- 1523 01:13:50,802 --> 01:13:51,843 Sarah Williams para Michael Hammond 1524 01:13:51,886 --> 01:13:52,927 noite passada, 2h 1525 01:13:54,222 --> 01:13:55,638 "Deixe Alison e eu em paz. 1526 01:13:55,682 --> 01:13:57,098 Ela não quer ter nada a ver com sua empresa. 1527 01:13:57,142 --> 01:13:58,641 Ela é minha." 1528 01:13:58,685 --> 01:14:00,435 -No. 1529 01:14:00,478 --> 01:14:01,853 Sarah nunca teria dito isso. 1530 01:14:01,896 --> 01:14:03,438 -E quem faria? 1531 01:14:06,359 --> 01:14:08,109 -: Meus sentidos de aranha nunca estão errados. 1532 01:14:08,153 --> 01:14:10,278 Você viu como ele ficou estranho quando eu disse que ficaria aqui? 1533 01:14:10,321 --> 01:14:12,113 -: Quem era aquele? 1534 01:14:12,157 --> 01:14:14,407 E, francamente, ele tem sorte de eu não estar lá para protegê-la. 1535 01:14:14,451 --> 01:14:16,492 Ei. 1536 01:14:16,536 --> 01:14:18,077 -: Ele subiu as escadas duas vezes. 1537 01:14:18,121 --> 01:14:20,496 O que mais você acha que ele faz quando você não está em casa? 1538 01:14:22,959 --> 01:14:24,417 Ei, esta é a Sarah. Deixe um recado. 1539 01:14:24,461 --> 01:14:26,210 Sarah, por favor, me ligue de volta. 1540 01:14:26,254 --> 01:14:27,462 Eu preciso que você me ligue de volta. 1541 01:14:27,505 --> 01:14:29,213 Estou preocupada com você, ok? 1542 01:14:29,257 --> 01:14:30,506 Onde você está? 1543 01:14:39,476 --> 01:14:40,892 -É um amigo comprometido que você tem aí. 1544 01:14:43,438 --> 01:14:44,437 -Deve ser legal. 1545 01:14:57,827 --> 01:14:59,452 -: Sarah, você pode por favor atender? 1546 01:14:59,496 --> 01:15:02,038 Fui trabalhar, verifiquei o ginásio, 1547 01:15:02,081 --> 01:15:03,289 Voltei para sua casa. 1548 01:15:03,333 --> 01:15:05,082 Estou preocupado com você. 1549 01:15:08,213 --> 01:15:10,213 Sarah, por favor, me ligue de volta. 1550 01:15:44,415 --> 01:15:45,915 James? 1551 01:15:51,297 --> 01:15:52,880 Dane-se as regras. 1552 01:16:02,475 --> 01:16:03,849 Olá? 1553 01:16:13,278 --> 01:16:14,694 James? 1554 01:16:25,331 --> 01:16:27,039 Olá? 1555 01:16:33,548 --> 01:16:34,964 Eu não deveria estar aqui. 1556 01:17:14,130 --> 01:17:16,130 O número de telefone de Hannah. 1557 01:17:17,342 --> 01:17:18,049 OK... 1558 01:17:28,561 --> 01:17:30,186 -: Olá? 1559 01:17:30,229 --> 01:17:34,190 -É a Hannah Brewer? 1560 01:17:34,233 --> 01:17:36,984 -Esta é a irmã dela. Quem é? 1561 01:17:37,028 --> 01:17:39,111 -Esta é Alison Peters. 1562 01:17:39,155 --> 01:17:41,197 -Eu conheço você? 1563 01:17:41,240 --> 01:17:42,782 -Eu sou o senhorio 1564 01:17:42,825 --> 01:17:46,035 que alugou a suíte no porão para James. 1565 01:17:46,079 --> 01:17:47,453 -Oh meu Deus. 1566 01:17:47,497 --> 01:17:49,914 Ele está fazendo isso de novo. 1567 01:17:49,957 --> 01:17:51,082 -O que? 1568 01:17:51,125 --> 01:17:52,917 Ele não é quem você pensa que é. 1569 01:17:52,960 --> 01:17:53,876 Você precisa desligar o telefone agora mesmo e chamar a polícia! 1570 01:18:26,536 --> 01:18:27,535 -Oh! 1571 01:18:28,538 --> 01:18:29,870 Sarah? 1572 01:18:29,914 --> 01:18:31,455 -Oh querido. 1573 01:18:33,084 --> 01:18:34,583 -Vamos tirar você daqui, ok? 1574 01:18:37,755 --> 01:18:38,587 -Isso não vai contra as regras da casa? 1575 01:18:42,051 --> 01:18:43,384 -James, o que você está fazendo? 1576 01:18:43,428 --> 01:18:44,427 -Eu realmente queria que você não tivesse vindo aqui, Ali. 1577 01:18:45,513 --> 01:18:46,721 -Não vi nada. 1578 01:18:46,764 --> 01:18:47,805 -Você não viu nada? -Não. 1579 01:18:47,849 --> 01:18:49,014 Você não viu Sarah ali? 1580 01:18:49,058 --> 01:18:50,141 Meu computador aí? 1581 01:18:52,019 --> 01:18:53,018 -É verdade? 1582 01:18:54,480 --> 01:18:55,479 Você os matou? 1583 01:18:59,152 --> 01:19:01,026 -Você falou com a irmã da Hannah, não foi? 1584 01:19:02,113 --> 01:19:03,154 Estou supondo que ela te informou. 1585 01:19:04,782 --> 01:19:06,198 -Mas eu ouvi você falando com eles. 1586 01:19:06,242 --> 01:19:07,700 -Você tem certeza sobre isso? 1587 01:19:08,870 --> 01:19:10,536 Oh, oi, querida. 1588 01:19:10,580 --> 01:19:12,371 Isso é ótimo. 1589 01:19:12,415 --> 01:19:14,290 Eu não posso esperar para ver você também. 1590 01:19:14,333 --> 01:19:15,666 Ei, coloque sua mãe no telefone, certo? 1591 01:19:17,795 --> 01:19:19,628 -Então, todos aqueles e-mails da Hannah, 1592 01:19:19,672 --> 01:19:21,088 eles não eram reais? 1593 01:19:21,132 --> 01:19:24,175 -Só estou tentando fazer funcionar conosco, Ali. 1594 01:19:24,218 --> 01:19:26,218 E eu realmente esperava que você usasse isso hoje. 1595 01:19:28,639 --> 01:19:30,014 -Tirei para ir para a cama. 1596 01:19:31,350 --> 01:19:32,433 Você entrou no meu quarto? 1597 01:19:32,477 --> 01:19:34,310 -Você desceu para o meu, não foi? 1598 01:19:34,353 --> 01:19:35,519 -Isso foi um erro. 1599 01:19:38,733 --> 01:19:39,607 -É sempre o mesmo. 1600 01:19:41,778 --> 01:19:43,068 É sempre o mesmo. 1601 01:19:52,079 --> 01:19:53,120 Venha aqui! 1602 01:19:54,791 --> 01:19:56,123 -Solte-me! 1603 01:20:14,602 --> 01:20:16,852 Vamos! 1604 01:20:16,896 --> 01:20:18,229 -: Alison. 1605 01:20:25,947 --> 01:20:26,946 Alison. 1606 01:20:29,575 --> 01:20:31,075 Eu sei que você viu algumas coisas lá. 1607 01:20:34,247 --> 01:20:36,080 Mas acho que se apenas tivermos a chance de falar sobre isso ... 1608 01:20:38,835 --> 01:20:40,042 tudo pode ser explicado. 1609 01:20:49,428 --> 01:20:51,637 Tudo o que fiz foi por você. 1610 01:21:15,454 --> 01:21:16,912 -: Pare! 1611 01:21:18,457 --> 01:21:19,623 -Por favor por favor! 1612 01:21:22,461 --> 01:21:23,794 -Não torne isso mais difícil do que precisa ser. 1613 01:21:23,838 --> 01:21:24,837 -No! 1614 01:21:28,801 --> 01:21:31,010 Por que você está fazendo isso? 1615 01:21:31,721 --> 01:21:33,679 -Eu sempre faço tudo por você - 1616 01:21:33,723 --> 01:21:35,764 Eu seguro portas para você, 1617 01:21:35,808 --> 01:21:37,224 Eu te compro coisas, 1618 01:21:37,268 --> 01:21:38,934 e tudo que eu quero é um pouco de amor em troca. 1619 01:21:41,105 --> 01:21:42,897 Está ficando quieto agora, não está? 1620 01:21:42,940 --> 01:21:44,481 Está escuro. 1621 01:22:24,148 --> 01:22:25,564 -Olha quem decidiu fazer uma aparição final. 1622 01:22:27,860 --> 01:22:30,069 Você sabe, Hannah adorava flores também. 1623 01:22:30,112 --> 01:22:31,695 Eles eram seu "lugar especial". 1624 01:22:33,324 --> 01:22:36,116 Ela não me deixou chegar perto deles, é claro. 1625 01:22:36,160 --> 01:22:37,826 Disse que eu não podia confiar em coisas tão frágeis. 1626 01:22:39,455 --> 01:22:40,663 Isso é irônico. 1627 01:22:42,249 --> 01:22:43,290 Pessoas e seus limites ... 1628 01:22:46,420 --> 01:22:47,753 Ela não teve nenhum problema em dormir com outra pessoa, entretanto. 1629 01:22:49,131 --> 01:22:51,090 Nenhum problema em cruzar esses limites, certo? 1630 01:22:53,886 --> 01:22:54,593 Eles ainda não encontraram seu corpo. 1631 01:22:58,140 --> 01:22:59,348 Isso não me surpreende, no entanto. 1632 01:23:00,893 --> 01:23:02,685 Pode ser muito dificil 1633 01:23:02,728 --> 01:23:04,311 para que as pessoas vejam o que às vezes está abaixo da superfície. 1634 01:23:05,940 --> 01:23:06,855 Você deveria saber disso. 1635 01:23:10,569 --> 01:23:11,527 Esta pronto? 1636 01:23:14,073 --> 01:23:16,407 -Pelo que li, 1637 01:23:16,450 --> 01:23:17,866 uma vez que a sujeira atinge seu rosto, 1638 01:23:17,910 --> 01:23:19,827 leva cerca de oito minutos para você sufocar. 1639 01:23:22,873 --> 01:23:24,498 Os vermes ficarão em seu corpo por cerca de um ano ... 1640 01:23:27,128 --> 01:23:29,503 Então, depois disso, 1641 01:23:29,547 --> 01:23:30,587 não haverá mais nada. 1642 01:23:38,764 --> 01:23:40,597 Eu realmente gostaria que pudesse ter sido diferente entre nós, Ali. 1643 01:23:43,060 --> 01:23:45,144 Não faça isso. 1644 01:23:45,187 --> 01:23:46,061 Você não ganhou isso. 1645 01:23:55,906 --> 01:23:56,905 O que? 1646 01:24:04,290 --> 01:24:06,206 -Eu não me importo que você tenha sido ruim. 1647 01:24:06,250 --> 01:24:07,666 Eu estive mal! 1648 01:24:09,045 --> 01:24:11,295 Não importa. 1649 01:24:11,338 --> 01:24:12,379 Eu não me importo. 1650 01:24:14,967 --> 01:24:16,133 Todos nós fazemos coisas ruins. 1651 01:24:39,867 --> 01:24:41,200 -: Vadia! 1652 01:25:11,649 --> 01:25:13,398 -: Amo você, bestie! 1653 01:25:16,612 --> 01:25:17,903 - Descobri que ele está conectado 1654 01:25:17,947 --> 01:25:19,947 com sete outros assassinatos em diferentes estados. 1655 01:25:21,700 --> 01:25:23,242 Você é a primeira pessoa a escapar. 1656 01:25:25,162 --> 01:25:26,745 -Não acredito que confiei nele. 1657 01:25:27,998 --> 01:25:29,206 -: Bem, 1658 01:25:29,250 --> 01:25:31,125 a natureza humana ainda é o que sempre foi. 1659 01:25:31,168 --> 01:25:33,627 Acreditamos no que pensamos ser verdade até não o fazermos. 1660 01:25:34,880 --> 01:25:36,004 -: estou feliz 1661 01:25:36,048 --> 01:25:37,381 você viveu para falar sobre isso. 1662 01:25:49,019 --> 01:25:50,727 -Crowder and Associates, como posso direcionar sua chamada? 1663 01:25:52,148 --> 01:25:52,938 Um momento por favor. 1664 01:26:05,327 --> 01:26:06,451 -Miller está na linha dois. 1665 01:26:06,495 --> 01:26:08,162 -Você pode anotar uma mensagem? 1666 01:26:09,331 --> 01:26:10,414 Ei, você quer ir almoçar? 1667 01:26:10,457 --> 01:26:11,456 Eu estou faminto. 1668 01:26:11,500 --> 01:26:13,000 - Estou com vontade de comer mexicano. 1669 01:26:13,043 --> 01:26:14,626 -Ooh. 1670 01:26:14,795 --> 01:26:16,503 Si, por favor. 1671 01:26:16,547 --> 01:26:17,963 -Tudo certo. 1672 01:26:24,889 --> 01:26:26,054 -Eu queria te dizer, 1673 01:26:26,098 --> 01:26:28,098 meu novo cliente é tão fácil de trabalhar. 1674 01:26:28,142 --> 01:26:29,892 -Isso é porque ele tem você do lado dele. 1675 01:26:29,935 --> 01:26:31,852 -Bem, tenho sorte de ter você do meu lado. 1676 01:26:31,896 --> 01:26:33,145 -Besties para sempre. -Você sabe. 1677 01:26:33,189 --> 01:26:34,771 -Ei, você viu 1678 01:26:34,815 --> 01:26:36,315 aquele cara fofo que trabalha no corredor? 1679 01:26:36,358 --> 01:26:38,859 -Sim, ele é quase fofo o suficiente para alugar uma suíte no porão? 1680 01:26:38,903 --> 01:26:40,319 -Mas! 1681 01:26:40,362 --> 01:26:41,403 Muito engraçado. 1682 01:26:41,447 --> 01:26:43,030 -OK. Cedo demais? 1683 01:26:43,073 --> 01:26:44,740 -Cedo demais! -Tudo bem.