1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,007 ♪ ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,014 --> 00:00:18,931 ♪ ♪ 5 00:00:28,637 --> 00:00:31,422 ♪ ♪ 6 00:00:44,044 --> 00:00:46,350 [phone ringing] 7 00:00:51,442 --> 00:00:53,009 Okay, I can smell 'em. 8 00:00:53,053 --> 00:00:54,967 Who brought in the cinnamon buns? 9 00:00:55,011 --> 00:00:56,795 That would be me. 10 00:00:56,839 --> 00:00:58,406 Ed, how do I stick to a low carb diet 11 00:00:58,449 --> 00:00:59,885 when you keep bringing in baked goods? 12 00:00:59,929 --> 00:01:00,930 Not my problem. 13 00:01:00,973 --> 00:01:02,149 [chuckling] 14 00:01:02,192 --> 00:01:04,107 And napkin? Mm-hm. 15 00:01:04,151 --> 00:01:05,456 Don't forget to tip your waiter. 16 00:01:05,500 --> 00:01:06,718 [chuckling] 17 00:01:06,762 --> 00:01:08,677 How's the sequel coming? 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,418 Well as soon as Dylan the unlikely warrior prince 19 00:01:10,461 --> 00:01:11,810 defeats the dragon 20 00:01:11,854 --> 00:01:13,203 I'll be sending it to you for editing. 21 00:01:13,247 --> 00:01:14,639 Can't wait. 22 00:01:18,121 --> 00:01:19,514 Hey! Carrie... Yes. 23 00:01:19,557 --> 00:01:21,516 um, I'm wondering if you, you know, have a minute 24 00:01:21,559 --> 00:01:22,908 I'd love to pitch you a story. 25 00:01:22,952 --> 00:01:24,171 Sure! 26 00:01:24,214 --> 00:01:26,086 So it's this story about this fairy 27 00:01:26,129 --> 00:01:28,436 who leaves the fairy world through a drop of dew 28 00:01:28,479 --> 00:01:29,872 and she becomes a real girl 29 00:01:29,915 --> 00:01:32,744 who befriends this little lonely boy 30 00:01:32,788 --> 00:01:35,312 and together they go on all sorts of misadventures. 31 00:01:35,356 --> 00:01:37,053 I like it. 32 00:01:37,097 --> 00:01:38,098 You do? 33 00:01:38,141 --> 00:01:39,403 Yeah. That's great! 34 00:01:39,447 --> 00:01:41,492 Um, I have been working on a rough draft 35 00:01:41,536 --> 00:01:43,059 so I can just keep plugging. 36 00:01:43,103 --> 00:01:45,496 Forward the idea to Ed. Let the writers do the writing. 37 00:01:47,716 --> 00:01:49,152 [sighing] 38 00:01:49,196 --> 00:01:50,458 I'm sorry, Jenny. 39 00:01:50,501 --> 00:01:53,287 Don't give up. Eventually, one of these days 40 00:01:53,330 --> 00:01:55,332 she's gonna have to publish one of your stories. 41 00:01:57,726 --> 00:02:02,209 [family singing "Happy Birthday"] 42 00:02:02,252 --> 00:02:05,037 All right, Mom. Make a wish! 43 00:02:05,081 --> 00:02:07,170 [cheering] 44 00:02:07,214 --> 00:02:10,739 Happy Birthday, babe. Thank you. 45 00:02:10,782 --> 00:02:12,175 Oh, Meg. How many layers is that? 46 00:02:12,219 --> 00:02:14,177 The one she's looking at for the wedding is six. 47 00:02:14,221 --> 00:02:17,180 Does that mean you guys are planning the big day? 48 00:02:17,224 --> 00:02:20,531 Actually, Tony and I have a little announcement to make. 49 00:02:20,575 --> 00:02:22,881 Meg and I have finally decided on a wedding day. 50 00:02:22,925 --> 00:02:24,535 Oh! Meg, Tony! 51 00:02:24,579 --> 00:02:27,712 I couldn't have asked for a better birthday present! 52 00:02:27,756 --> 00:02:30,062 So when is it? Spring? Summer? 53 00:02:30,106 --> 00:02:31,934 Winter, actually. 54 00:02:31,977 --> 00:02:33,457 Oh, so in a year! 55 00:02:33,501 --> 00:02:35,155 Well at least that gives us plenty of time to plan. 56 00:02:35,198 --> 00:02:37,722 [chuckling] Actually, it's this year! 57 00:02:37,766 --> 00:02:38,810 Like, in four weeks. 58 00:02:38,854 --> 00:02:40,072 What? 59 00:02:41,944 --> 00:02:43,075 Okay! 60 00:02:43,119 --> 00:02:45,513 [chuckling] 61 00:02:45,556 --> 00:02:47,254 Okay, don't freak out, everyone. 62 00:02:47,297 --> 00:02:48,733 Because it's all planned out. 63 00:02:48,777 --> 00:02:51,519 We are all going on a destination wedding. 64 00:02:51,562 --> 00:02:52,955 [gasping] Is it Hawaii? 65 00:02:52,998 --> 00:02:55,523 Guys, let it be Hawaii. I wanna learn how to surf! 66 00:02:55,566 --> 00:02:56,654 It's not Hawaii.Well. 67 00:02:56,698 --> 00:02:59,004 It's exactly the opposite. 68 00:02:59,048 --> 00:03:03,008 We wanna get married at "The" Ice Hotel. 69 00:03:04,271 --> 00:03:06,316 Isn't that different? 70 00:03:06,360 --> 00:03:07,578 And cold. 71 00:03:07,622 --> 00:03:08,753 I'll say! 72 00:03:08,797 --> 00:03:10,190 Mom, don't worry. 73 00:03:10,233 --> 00:03:11,713 They have everything we need for the wedding- 74 00:03:11,756 --> 00:03:13,367 a beautiful little chapel, 75 00:03:13,410 --> 00:03:17,849 a whole village with cafes and restaurants and shops. 76 00:03:17,893 --> 00:03:19,155 What do you think? 77 00:03:19,199 --> 00:03:21,462 I think it sounds amazing. 78 00:03:21,505 --> 00:03:23,115 Meg: Mom? 79 00:03:23,159 --> 00:03:27,163 The Ice Hotel is so beautifully magical. 80 00:03:27,207 --> 00:03:29,121 We really think it would be a dream. 81 00:03:29,165 --> 00:03:31,428 Tell them to get ready 82 00:03:31,472 --> 00:03:35,171 because the Walshes are having a wedding at the Ice Hotel! 83 00:03:35,215 --> 00:03:36,433 Yay![laughing] 84 00:03:36,477 --> 00:03:37,521 Perfect. 85 00:03:45,094 --> 00:03:46,226 Jenny: Okay. 86 00:03:46,269 --> 00:03:48,663 So, uh, shoes and accessories. 87 00:03:48,706 --> 00:03:50,055 Check. 88 00:03:50,099 --> 00:03:51,535 Your dress... your dress! 89 00:03:51,579 --> 00:03:53,102 Oh, yeah. Tony's just running it up the street 90 00:03:53,145 --> 00:03:54,277 to get pressed. 91 00:03:54,321 --> 00:03:55,452 He's gonna take the next shuttle. 92 00:03:55,496 --> 00:03:57,106 What do you think? 93 00:03:57,149 --> 00:03:58,890 Has Mom gotten over the fact that she wasn't able 94 00:03:58,934 --> 00:04:02,416 to invite every single Walsh in the country to the wedding? 95 00:04:02,459 --> 00:04:04,200 Maybe that's why she's taking the later plane. 96 00:04:04,244 --> 00:04:05,810 Maybe she's packed the plane with Walshes. 97 00:04:05,854 --> 00:04:08,030 [laughing]Okay, good luck, 98 00:04:08,073 --> 00:04:09,684 'cause we are not gonna all fit in that hotel.No. 99 00:04:09,727 --> 00:04:13,470 Um, have you heard from your boss about your book? 100 00:04:13,514 --> 00:04:15,559 She sees me more as an editor, so. 101 00:04:15,603 --> 00:04:17,082 Shoot, I'm sorry. 102 00:04:17,126 --> 00:04:18,736 You know what? I'm just gonna chalk it up 103 00:04:18,780 --> 00:04:21,086 to one of those things that I haven't accomplished. 104 00:04:21,130 --> 00:04:22,436 That's not true. 105 00:04:22,479 --> 00:04:23,915 Let's see. I wanted to 106 00:04:23,959 --> 00:04:25,787 have enough money saved up for a condo by now, 107 00:04:25,830 --> 00:04:27,005 that's a fail. 108 00:04:27,049 --> 00:04:28,616 I wanted to be married by now, fail. 109 00:04:28,659 --> 00:04:31,140 I wanted to go to New Zealand by now... Okay. 110 00:04:31,183 --> 00:04:32,881 Okay. Hefty goals. 111 00:04:32,924 --> 00:04:35,231 But don't worry. Don't give up, 112 00:04:35,275 --> 00:04:37,842 'cause I have a plan for you and his name is Craig. 113 00:04:39,583 --> 00:04:41,977 Like... like a setup? No, Meg. 114 00:04:42,020 --> 00:04:44,762 You know, odds of failure are very high. 115 00:04:44,806 --> 00:04:46,460 I know, but he's perfect! 116 00:04:46,503 --> 00:04:49,332 He's handsome, he's sweet, he's a single dad... 117 00:04:49,376 --> 00:04:50,551 He's divorced? 118 00:04:50,594 --> 00:04:52,596 His wife passed away two years ago. 119 00:04:52,640 --> 00:04:54,946 But he was sad too for a little while 120 00:04:54,990 --> 00:04:56,687 and Tony said he's doing great now. 121 00:04:56,731 --> 00:04:57,775 Driver: Hey, there. 122 00:04:57,819 --> 00:04:58,863 Plus, he's an amazing dad. 123 00:05:00,256 --> 00:05:02,258 And you're gonna have time to figure that out 124 00:05:02,302 --> 00:05:03,999 because you're gonna hang out with him all week 125 00:05:04,042 --> 00:05:05,435 'cause he's the best man. 126 00:05:05,479 --> 00:05:06,871 I don't know. 127 00:05:06,915 --> 00:05:08,090 Honestly, he's perfect. 128 00:05:08,133 --> 00:05:09,396 He's a go-getter, just like you. 129 00:05:09,439 --> 00:05:12,224 You know what? We'll... we'll see. Okay? 130 00:05:12,268 --> 00:05:13,356 I mean, it is an ice hotel. 131 00:05:13,400 --> 00:05:15,053 It is kind of... Well. 132 00:05:15,097 --> 00:05:16,446 ...romantic. 133 00:05:16,490 --> 00:05:18,448 Oh my gosh! That's what I'm gonna do! 134 00:05:18,492 --> 00:05:20,842 I'm gonna write a story about an ice castle! 135 00:05:20,885 --> 00:05:22,104 This is what I love about you. 136 00:05:22,147 --> 00:05:23,801 You never really give up. I know. 137 00:05:23,845 --> 00:05:25,890 Come on, let's go. Let's do this. 138 00:05:28,589 --> 00:05:30,286 I wonder how far the hotel is. 139 00:05:30,330 --> 00:05:32,984 I've heard the scenery is beautiful! 140 00:05:42,429 --> 00:05:45,649 ♪ ♪ 141 00:06:03,754 --> 00:06:05,974 [gasping] 142 00:06:06,017 --> 00:06:07,497 What?! 143 00:06:09,499 --> 00:06:11,371 [laughing] 144 00:06:11,414 --> 00:06:13,024 Wow! It's real! 145 00:06:13,068 --> 00:06:14,939 Meg: What do you think? 146 00:06:14,983 --> 00:06:16,071 I think it's like 147 00:06:16,114 --> 00:06:17,377 something out of a fairy tale. 148 00:06:17,420 --> 00:06:18,856 I know. 149 00:06:18,900 --> 00:06:20,945 And I get to have my happily ever after in it. 150 00:06:20,989 --> 00:06:22,033 Ice! 151 00:06:22,077 --> 00:06:24,775 [laughing] 152 00:06:26,603 --> 00:06:29,432 Full ice everywhere! 153 00:06:29,476 --> 00:06:31,608 [laughing] 154 00:06:31,652 --> 00:06:34,132 What a piece of art this is! 155 00:06:34,176 --> 00:06:35,220 I think it's like a circus theme. 156 00:06:35,264 --> 00:06:36,396 Cool.Yep. 157 00:06:36,439 --> 00:06:37,919 'Cause all of it has... 158 00:06:37,962 --> 00:06:40,051 There's art everywhere you look! 159 00:06:40,095 --> 00:06:41,444 It's stunning. 160 00:06:41,488 --> 00:06:43,054 Look at this wall. I love this wall. 161 00:06:43,098 --> 00:06:44,186 Welcome to the Ice Hotel! 162 00:06:44,229 --> 00:06:45,230 Thank you. And you are? 163 00:06:45,274 --> 00:06:47,232 The Walshes. The Walshes. 164 00:06:47,276 --> 00:06:48,930 Yes, the wedding party. Congratulations. 165 00:06:48,973 --> 00:06:50,235 Thank you. 166 00:06:50,279 --> 00:06:51,759 I'm Peter, the concierge. 167 00:06:51,802 --> 00:06:53,456 Our bellmen will be happy to show you your rooms. 168 00:06:53,500 --> 00:06:55,110 Oh, perfect! We'll see you at dinner. Yeah! 169 00:06:55,153 --> 00:06:56,503 Do you think I could take a bit of a tour 170 00:06:56,546 --> 00:06:57,852 before I go to my room? 171 00:06:57,895 --> 00:06:59,114 It'd be my pleasure. Just follow me. 172 00:06:59,157 --> 00:07:00,681 Thank you. 173 00:07:00,724 --> 00:07:03,597 Every year the hotel is built from scratch. 174 00:07:03,640 --> 00:07:05,599 Well, snow and ice really. 175 00:07:05,642 --> 00:07:08,993 And the sculptures and themes change every year. 176 00:07:09,037 --> 00:07:10,386 How long does it take to build all this? 177 00:07:10,430 --> 00:07:11,996 Oh, about two months, 178 00:07:12,040 --> 00:07:14,564 including the two weeks artists spend carving sculptures 179 00:07:14,608 --> 00:07:16,131 and transforming the hotel 180 00:07:16,174 --> 00:07:18,481 into a totally unique temporary piece of art. 181 00:07:20,178 --> 00:07:21,658 [breathlessly] Wow. 182 00:07:23,617 --> 00:07:25,009 Little girl: Woo-hoo! Look at this, Dad! 183 00:07:25,053 --> 00:07:27,185 [giggling] This is so fun! 184 00:07:29,492 --> 00:07:30,624 We have a lounge which is heated, 185 00:07:30,667 --> 00:07:31,755 and if you like your drinks cold, 186 00:07:31,799 --> 00:07:33,801 but I mean really cold, 187 00:07:33,844 --> 00:07:36,151 all our drinks are literally served on ice. What?! 188 00:07:36,194 --> 00:07:37,326 Man: Sara. 189 00:07:37,369 --> 00:07:39,981 Hey, hey. 190 00:07:40,024 --> 00:07:41,199 Kids just love it here. 191 00:07:41,243 --> 00:07:43,941 I bet. 192 00:07:45,160 --> 00:07:46,814 Let's go! 193 00:07:46,857 --> 00:07:48,642 Man: Slow down. 194 00:07:50,818 --> 00:07:52,297 This way. 195 00:07:59,914 --> 00:08:02,264 This is crazy! 196 00:08:02,307 --> 00:08:03,874 [chuckling] 197 00:08:05,702 --> 00:08:06,877 Wow. 198 00:08:12,361 --> 00:08:14,798 ♪ ♪ 199 00:08:31,815 --> 00:08:33,208 We have 45 rooms, 200 00:08:33,251 --> 00:08:35,123 each designed with a different theme. 201 00:08:35,166 --> 00:08:38,213 You'll be staying in what we like to call the polar room. 202 00:08:43,871 --> 00:08:45,873 [chuckling] 203 00:08:45,916 --> 00:08:47,178 Oh, my. 204 00:08:47,222 --> 00:08:48,876 This is amazing! 205 00:08:48,919 --> 00:08:50,617 Look at my bed! It's even made of ice. 206 00:08:50,660 --> 00:08:53,707 And my very own stove. 207 00:08:53,750 --> 00:08:55,056 It's not gonna melt anything, is it? 208 00:08:55,099 --> 00:08:56,536 I should hope not. 209 00:08:56,579 --> 00:08:57,798 So, if you have everything you need, 210 00:08:57,841 --> 00:08:58,929 I'll leave you to get settled. 211 00:08:58,973 --> 00:09:00,322 I do! Thank you so much. 212 00:09:00,365 --> 00:09:01,758 Enjoy. 213 00:09:05,240 --> 00:09:06,546 [whispering] Wow. 214 00:09:16,904 --> 00:09:19,689 What? An ice slide? 215 00:09:25,303 --> 00:09:26,914 Yay! 216 00:09:26,957 --> 00:09:28,089 Yes! 217 00:09:31,919 --> 00:09:33,050 Ooh! Wow. 218 00:09:35,400 --> 00:09:37,054 Okay. 219 00:09:38,969 --> 00:09:41,972 Woo! Hoo-hoo-hoo! 220 00:09:42,016 --> 00:09:44,366 Oh! 221 00:09:44,409 --> 00:09:45,933 Whoa! Here. 222 00:09:45,976 --> 00:09:47,369 Wow! Oh my goodness. 223 00:09:47,412 --> 00:09:48,544 Here, let me help you. 224 00:09:48,588 --> 00:09:49,937 That was quite the run. 225 00:09:49,980 --> 00:09:51,068 Thank you! 226 00:09:51,112 --> 00:09:53,157 Um, have you tried this? 227 00:09:53,201 --> 00:09:54,245 No. 228 00:09:54,289 --> 00:09:55,595 No, we're just checking in. 229 00:09:55,638 --> 00:09:58,162 Well when you do, make sure you try a lot. 230 00:09:58,206 --> 00:09:59,860 Okay. 231 00:09:59,903 --> 00:10:01,209 All right, come on, let's go. 232 00:10:01,252 --> 00:10:02,950 Nice meeting you. 233 00:10:04,255 --> 00:10:05,300 [clearing throat] 234 00:10:08,608 --> 00:10:10,566 Skating, 235 00:10:10,610 --> 00:10:11,872 dog sledding? 236 00:10:11,915 --> 00:10:13,743 [gasping] Carriage rides! 237 00:10:13,787 --> 00:10:15,440 Do they have tobogganing? 238 00:10:15,484 --> 00:10:18,269 Yeah. You know what, it says right here 239 00:10:18,313 --> 00:10:20,184 they have some of the biggest tobogganing hills around 240 00:10:20,228 --> 00:10:21,577 which means you kinda gotta do it. 241 00:10:21,621 --> 00:10:23,361 [gasping] Can we, Daddy? 242 00:10:23,405 --> 00:10:25,233 Well, when in Rome... 243 00:10:25,276 --> 00:10:26,538 Oh! Have you ever been there? 244 00:10:26,582 --> 00:10:29,629 The people, the architecture, the food! 245 00:10:29,672 --> 00:10:31,935 I gotta say, I love this enthusiasm. 246 00:10:31,979 --> 00:10:33,850 Daddy, did you remember 247 00:10:33,894 --> 00:10:35,591 to send Tony's tie to his room? 248 00:10:35,635 --> 00:10:36,984 I did, yes. And thank you for reminding me. 249 00:10:37,027 --> 00:10:38,638 Oh, are you here for the wedding? 250 00:10:38,681 --> 00:10:39,856 Yeah. 251 00:10:39,900 --> 00:10:41,162 I'm Jenny, I'm the maid of honour. 252 00:10:41,205 --> 00:10:42,380 I'm Meg's sister. 253 00:10:42,424 --> 00:10:43,947 Oh, no way! I'm the best man. 254 00:10:43,991 --> 00:10:45,253 I'm Craig. This is my daughter Sara. 255 00:10:45,296 --> 00:10:47,255 You're the best man.Yeah. 256 00:10:47,298 --> 00:10:49,213 Uh, pleasure to meet you, Jenny. 257 00:10:49,257 --> 00:10:50,388 You too. 258 00:10:50,432 --> 00:10:52,390 What are you gonna sign up for? 259 00:10:52,434 --> 00:10:53,870 Uh, oh! Well, 260 00:10:53,914 --> 00:10:55,132 anything I can, really. 261 00:10:55,176 --> 00:10:56,568 I mean, carriage rides. 262 00:10:56,612 --> 00:10:58,179 Who can say no to carriage rides, right? 263 00:10:58,222 --> 00:10:59,789 Something tells me you don't say no to too much. 264 00:10:59,833 --> 00:11:01,312 Well, why would you? 265 00:11:01,356 --> 00:11:02,836 The more you say no to the more you miss out on. 266 00:11:02,879 --> 00:11:04,838 Huh. 267 00:11:04,881 --> 00:11:06,840 Well, we have to get ready for dinner, 268 00:11:06,883 --> 00:11:08,711 but, um, we'll see you around. 269 00:11:08,755 --> 00:11:10,539 Yes, you will. 270 00:11:10,582 --> 00:11:12,454 Bye! 271 00:11:12,497 --> 00:11:14,369 [gasping] 272 00:11:19,156 --> 00:11:20,680 [whispering] Okay, you were totally right. 273 00:11:20,723 --> 00:11:22,290 He is handsome. 274 00:11:22,333 --> 00:11:24,901 And kind and his little girl is so cute! 275 00:11:24,945 --> 00:11:26,424 [whispering] He's a catch! 276 00:11:26,468 --> 00:11:29,079 Yes, you had a good plan. 277 00:11:30,211 --> 00:11:31,952 Little girl: Hi, Jenny. 278 00:11:31,995 --> 00:11:34,215 I think I just hitched Jenny up with the man of her dreams. 279 00:11:34,258 --> 00:11:35,433 And who's that? 280 00:11:35,477 --> 00:11:37,044 Oh, you know, just your best man. 281 00:11:37,087 --> 00:11:38,436 Or should I say "best catch". 282 00:11:38,480 --> 00:11:41,396 But the best catch invited a plus one. 283 00:11:41,439 --> 00:11:43,354 Oh, no! When? 284 00:11:43,398 --> 00:11:44,791 I didn't think it was a big deal. 285 00:11:44,834 --> 00:11:46,531 I got Jenny all psyched about it! 286 00:11:46,575 --> 00:11:48,185 Who is it? Who's the plus one? 287 00:11:48,229 --> 00:11:49,926 Come here, come here. 288 00:11:49,970 --> 00:11:51,623 You think we'll need to sleep with a hat on? 289 00:11:51,667 --> 00:11:53,408 I think it's a good idea but you know what? 290 00:11:53,451 --> 00:11:55,410 In this cold, we're all gonna sleep like hibernating bears! 291 00:11:55,453 --> 00:11:56,498 Hey. Hey! 292 00:11:56,541 --> 00:11:58,674 Ah.How was your flight? 293 00:11:58,718 --> 00:12:00,502 It was good! I'm just really happy to be here. 294 00:12:00,545 --> 00:12:01,590 You look nice. 295 00:12:01,633 --> 00:12:02,852 Craig: Thank you. 296 00:12:02,896 --> 00:12:04,332 [whispering] I don't know. Who is that? 297 00:12:04,375 --> 00:12:05,594 Lana, I just... 298 00:12:05,637 --> 00:12:06,726 I want to introduce you to Jenny. 299 00:12:06,769 --> 00:12:08,336 She is the maid of honour. 300 00:12:08,379 --> 00:12:09,467 Oh.Hello! 301 00:12:09,511 --> 00:12:11,208 It's very nice to meet you. 302 00:12:11,252 --> 00:12:13,210 Sorry my hands might be a little cold. 303 00:12:13,254 --> 00:12:14,429 I'm not too sure what's more frigid- 304 00:12:14,472 --> 00:12:15,778 the outside or the hotel! 305 00:12:15,822 --> 00:12:17,519 Oh, it's the outside, actually. Yeah. 306 00:12:17,562 --> 00:12:19,347 The hotel stays at a solid 23 degrees Fahrenheit 307 00:12:19,390 --> 00:12:22,742 or -5 degrees Celsius to be exact. 308 00:12:24,134 --> 00:12:25,701 Ooh. 309 00:12:25,745 --> 00:12:27,529 Oh, it's a good thing I brought my sun lamp! 310 00:12:27,572 --> 00:12:29,096 You know, we could all use some extra vitamin D. 311 00:12:29,139 --> 00:12:30,358 So, it's... 312 00:12:30,401 --> 00:12:31,663 Oh, look. She needs me. 313 00:12:31,707 --> 00:12:33,187 She seems nice. 314 00:12:33,230 --> 00:12:34,710 Yeah. 315 00:12:34,754 --> 00:12:36,756 Oh, uh, Lana, this is Tony. He's the groom. 316 00:12:36,799 --> 00:12:38,453 Oh, hi! 317 00:12:38,496 --> 00:12:40,455 This is the most original wedding I've ever been to. 318 00:12:40,498 --> 00:12:41,891 When I found out the destination, 319 00:12:41,935 --> 00:12:42,979 I knew I just had to come. 320 00:12:44,720 --> 00:12:48,593 We're just gonna go sit down. 321 00:12:48,637 --> 00:12:50,334 [sighing] So sorry. It's no biggie. 322 00:12:50,378 --> 00:12:51,901 Guys, I didn't even get my hopes up. 323 00:12:51,945 --> 00:12:53,163 Tony, seriously, you have to do 324 00:12:53,207 --> 00:12:54,556 some reconnaissance. Hm? 325 00:12:54,599 --> 00:12:55,949 Tony, you do not need to play detective. 326 00:12:55,992 --> 00:12:57,994 I'm good. We're good! It's... 327 00:12:58,038 --> 00:12:59,169 Cool, cool. 328 00:12:59,213 --> 00:13:00,823 Exactly. It's cool. It's cool! 329 00:13:05,132 --> 00:13:06,611 Mom! Dad! 330 00:13:06,655 --> 00:13:08,135 Hey. Hi! 331 00:13:08,178 --> 00:13:09,658 You made it! 332 00:13:09,701 --> 00:13:11,703 We did. Yeah! 333 00:13:11,747 --> 00:13:13,096 But I'm glad we took the later flight 334 00:13:13,140 --> 00:13:15,316 just to make sure I had everything. 335 00:13:15,359 --> 00:13:17,144 Yeah, including our best winter thermals. 336 00:13:17,187 --> 00:13:19,102 Oh, you are gonna need those. 337 00:13:19,146 --> 00:13:21,191 And don't be hogging the sleeping bag, Dad. 338 00:13:21,235 --> 00:13:22,845 Oh, he'll be out in the cold if he does! 339 00:13:22,889 --> 00:13:24,107 [chuckling] 340 00:13:24,151 --> 00:13:26,631 So, did you meet him? Who? 341 00:13:26,675 --> 00:13:28,895 Tony's best man Craig. 342 00:13:28,938 --> 00:13:31,201 Well, Meg didn't quite do her homework 343 00:13:31,245 --> 00:13:33,160 because Craig brought a plus one. 344 00:13:33,203 --> 00:13:35,597 Oh. I'm sorry, sweetheart. 345 00:13:35,640 --> 00:13:36,903 Onto the next adventure. 346 00:13:36,946 --> 00:13:38,252 Tomorrow I go cross-country skiing. 347 00:13:38,295 --> 00:13:39,819 Nice. So I'm gonna get some sleep. 348 00:13:39,862 --> 00:13:41,559 Okay. All right, we'll see you in the morning. 349 00:13:41,603 --> 00:13:43,039 Yeah, love you. Good night, sweetheart. 350 00:13:49,959 --> 00:13:51,308 Lana: You and Sara have a good sleep. 351 00:13:51,352 --> 00:13:53,049 Thanks, you too. 352 00:13:55,835 --> 00:13:57,314 Night. 353 00:14:00,840 --> 00:14:01,884 [reciting story in head] 354 00:14:01,928 --> 00:14:03,277 Once upon a time, 355 00:14:03,320 --> 00:14:05,888 in the far reaches of the north, 356 00:14:05,932 --> 00:14:09,022 there was a snowy kingdom 357 00:14:09,065 --> 00:14:10,414 with a castle made of ice 358 00:14:10,458 --> 00:14:13,287 whose walls told stories 359 00:14:13,330 --> 00:14:14,810 of the people and animals 360 00:14:14,854 --> 00:14:16,768 who lived in the kingdom. 361 00:14:18,118 --> 00:14:20,860 This is one such story. 362 00:14:30,739 --> 00:14:32,088 Can I give you this? 363 00:14:32,132 --> 00:14:33,916 Thank you so much. 364 00:14:33,960 --> 00:14:36,310 Lana: Hi! Hi, excuse me. 365 00:14:36,353 --> 00:14:37,920 I know that this is an ice hotel. 366 00:14:37,964 --> 00:14:40,575 I guess I just wasn't expecting it to be so cold 367 00:14:40,618 --> 00:14:42,751 and I thought the rooms were gonna be warmer, and... 368 00:14:42,794 --> 00:14:43,839 Craig: Everything okay? 369 00:14:43,883 --> 00:14:45,319 Yeah! Everything's fine! 370 00:14:45,362 --> 00:14:47,103 I'm just asking for another blanket. 371 00:14:47,147 --> 00:14:48,278 Oh! 372 00:14:48,322 --> 00:14:49,453 Oh, I hope you're not too cold. 373 00:14:49,497 --> 00:14:50,802 No, I'm fine! 374 00:14:50,846 --> 00:14:52,935 Okay. All right, well, good night. 375 00:14:52,979 --> 00:14:54,632 Good night! [chuckling] 376 00:14:55,982 --> 00:14:57,418 Can you please get me two extra blankets 377 00:14:57,461 --> 00:14:58,462 and a hot water bottle? 378 00:15:09,996 --> 00:15:16,132 ♪ ♪ 379 00:15:16,176 --> 00:15:17,177 You're an early riser. 380 00:15:17,220 --> 00:15:18,482 Yeah, always. 381 00:15:18,526 --> 00:15:20,658 Do you wanna join us? 382 00:15:21,877 --> 00:15:23,400 Yes. Thank you. 383 00:15:25,272 --> 00:15:26,534 Daddy says you have to seize the day. 384 00:15:26,577 --> 00:15:29,232 You know what? That's my motto too! 385 00:15:29,276 --> 00:15:31,278 So, how did both of you sleep? 386 00:15:31,321 --> 00:15:34,716 Oh, we slept like a couple hibernating bears, didn't we? 387 00:15:34,759 --> 00:15:38,285 Except I really wish hadn't forgotten to bring my storybook. 388 00:15:38,328 --> 00:15:42,028 In the scramble of trying to catch the flight here, I... 389 00:15:42,071 --> 00:15:44,204 I kind of forgot Sara's books. 390 00:15:44,247 --> 00:15:46,293 You could always make something up. 391 00:15:46,336 --> 00:15:48,425 I'm not really great at that. 392 00:15:48,469 --> 00:15:51,820 Last night he did start telling me a story about a polar bear. 393 00:15:51,863 --> 00:15:54,257 Oh, keeping with the bear theme. I like it! 394 00:15:54,301 --> 00:15:55,476 How did it go? 395 00:15:55,519 --> 00:15:58,218 There was this polar bear.Mm-hm. 396 00:15:58,261 --> 00:15:59,915 His name was Snowball.Nice. 397 00:15:59,959 --> 00:16:02,831 And he was looking for his family. 398 00:16:02,874 --> 00:16:04,137 And then... 399 00:16:04,180 --> 00:16:05,573 Daddy fell asleep. 400 00:16:05,616 --> 00:16:06,878 No! 401 00:16:06,922 --> 00:16:07,923 Mm-hm. 402 00:16:07,967 --> 00:16:10,143 Dad. 403 00:16:10,186 --> 00:16:12,972 You know what? I bet I know what happened next. 404 00:16:13,015 --> 00:16:15,235 So, on his way to visit his family, 405 00:16:15,278 --> 00:16:18,499 a great blizzard swept across the icy landscape. 406 00:16:18,542 --> 00:16:19,630 The wind whipped. 407 00:16:19,674 --> 00:16:22,720 And the snow was so thick 408 00:16:22,764 --> 00:16:25,419 that Snowball couldn't see where he was going. 409 00:16:25,462 --> 00:16:27,769 Suddenly there was a loud crack, 410 00:16:27,812 --> 00:16:30,641 and the ground beneath Snowball began to bob and sway. 411 00:16:30,685 --> 00:16:33,557 Blinded by the snow, you see, 412 00:16:33,601 --> 00:16:35,342 he'd walked out onto an ice flow 413 00:16:35,385 --> 00:16:38,040 that broke away and now he was drifting all alone 414 00:16:38,084 --> 00:16:40,129 through the frigid, choppy waters. 415 00:16:40,173 --> 00:16:42,827 Suddenly a dark fin emerged from the water. 416 00:16:42,871 --> 00:16:45,743 Snowball bellowed, "Help!" 417 00:16:45,787 --> 00:16:49,660 But he was too far from land, drifting and drifting away. 418 00:16:49,704 --> 00:16:50,748 And then... 419 00:16:50,792 --> 00:16:53,403 What happened? 420 00:16:53,447 --> 00:16:55,057 Um, you know what? You're gonna have to hear later. 421 00:16:55,101 --> 00:16:56,841 It's called a cliff-hanger![groaning] 422 00:16:56,885 --> 00:16:58,104 Hey. 423 00:16:58,147 --> 00:16:59,757 How did you sleep? 424 00:16:59,801 --> 00:17:00,845 Lana: Very well. 425 00:17:00,889 --> 00:17:02,978 Right. 426 00:17:03,022 --> 00:17:06,112 Uh, right... there is my sister. 427 00:17:06,155 --> 00:17:07,330 So, I should go. 428 00:17:07,374 --> 00:17:08,984 Um, but you know what? 429 00:17:09,028 --> 00:17:10,681 I promise I'm gonna finish that story later, okay? 430 00:17:10,725 --> 00:17:12,248 Mm-hm.Okay. 431 00:17:12,292 --> 00:17:14,598 Um, have a great day, guys. 432 00:17:14,642 --> 00:17:15,947 Bye! Bye, love. 433 00:17:17,558 --> 00:17:19,081 Hey. 434 00:17:19,125 --> 00:17:20,126 Is everything okay? 435 00:17:20,169 --> 00:17:21,866 No. I lost my bridal veil. 436 00:17:21,910 --> 00:17:23,607 What? I know, what if we forgot it? 437 00:17:23,651 --> 00:17:25,218 If we left it at home or the plane 438 00:17:25,261 --> 00:17:26,741 or the shuttle with the luggage. 439 00:17:26,784 --> 00:17:29,178 You know what? I'm sure that it's gonna show up. 440 00:17:29,222 --> 00:17:30,701 Somebody will turn it in. 441 00:17:30,745 --> 00:17:32,442 Even if it doesn't, we can find one in town. 442 00:17:32,486 --> 00:17:34,096 I'm sure of it, okay? 443 00:17:34,140 --> 00:17:35,750 Now I have to go 'cause I'm gonna miss my ski group 444 00:17:35,793 --> 00:17:38,622 but I will find you and help you later! 445 00:17:49,155 --> 00:17:51,374 Okay. 446 00:17:51,418 --> 00:17:55,552 Keep moving your arms and legs like you're walking. 447 00:17:56,771 --> 00:17:57,815 Whoop! 448 00:17:57,859 --> 00:17:59,165 I'm okay! I'm good! 449 00:17:59,208 --> 00:18:01,123 I got... I got this. 450 00:18:04,431 --> 00:18:06,389 Oh. 451 00:18:06,433 --> 00:18:07,521 Okay. 452 00:18:07,564 --> 00:18:10,132 [breathlessly] Okay. I got it. 453 00:18:19,489 --> 00:18:21,012 Okay. 454 00:18:25,234 --> 00:18:27,323 [shutter snapping] 455 00:18:27,367 --> 00:18:29,108 Okay. 456 00:18:30,196 --> 00:18:33,329 Post and share. 457 00:18:43,034 --> 00:18:44,079 Hey, guys? 458 00:18:44,123 --> 00:18:45,167 Uh... 459 00:18:45,211 --> 00:18:46,342 Guys, wait up. I'm coming! 460 00:18:46,386 --> 00:18:48,039 [panting] 461 00:18:48,083 --> 00:18:49,345 Okay. 462 00:18:49,389 --> 00:18:51,173 I'll just follow the tracks. 463 00:18:51,217 --> 00:18:54,698 Follow the tracks. 464 00:18:59,616 --> 00:19:00,661 When in doubt, 465 00:19:00,704 --> 00:19:02,271 go right. 466 00:19:11,019 --> 00:19:13,848 Okay. No more. 467 00:19:13,891 --> 00:19:15,197 [panting] 468 00:19:16,372 --> 00:19:19,070 [gruff breathing] 469 00:19:22,726 --> 00:19:24,119 [whispering] Oh, please don't be a bear. 470 00:19:24,163 --> 00:19:25,642 Please don't be a bear, please don't be a bear. 471 00:19:25,686 --> 00:19:27,296 [bird squawking] 472 00:19:29,472 --> 00:19:31,344 Oh! Wah! 473 00:19:31,387 --> 00:19:33,215 You guys! 474 00:19:33,259 --> 00:19:34,260 [gasping for breath] 475 00:19:34,303 --> 00:19:36,392 I thought I heard a bear! 476 00:19:36,436 --> 00:19:38,177 I'm so happy to see you. 477 00:19:38,220 --> 00:19:39,787 Bears? 478 00:19:39,830 --> 00:19:41,180 Uh... 479 00:19:41,223 --> 00:19:42,442 You don't have to worry, sweetheart. 480 00:19:42,485 --> 00:19:43,791 There's no bears in this forest. 481 00:19:43,834 --> 00:19:45,053 Actually I read that there are bears 482 00:19:45,096 --> 00:19:47,403 and foxes and wolves in here. 483 00:19:49,057 --> 00:19:50,580 Uh, but, you know, 484 00:19:50,624 --> 00:19:52,147 I read the wrong thing all the time, so. 485 00:19:52,191 --> 00:19:53,496 Daddy, I'm so scared. 486 00:19:53,540 --> 00:19:54,628 No, it's okay, 487 00:19:54,671 --> 00:19:55,759 there's nothing to be scared of. 488 00:19:55,803 --> 00:19:57,326 The bears are hibernating. 489 00:19:57,370 --> 00:19:58,762 But we're so far from the hotel. 490 00:19:58,806 --> 00:20:01,939 I bet you've seen The Wizard of Oz, right? 491 00:20:01,983 --> 00:20:02,940 Mm-hm. 492 00:20:02,984 --> 00:20:04,203 It's one of my favourites. 493 00:20:04,246 --> 00:20:05,900 Me too. 494 00:20:05,943 --> 00:20:07,249 What do Dorothy and her friends do 495 00:20:07,293 --> 00:20:08,772 when they're scared walking in the forest? 496 00:20:08,816 --> 00:20:11,035 Um, they sing? 497 00:20:11,079 --> 00:20:12,950 Exactly, so why don't we 498 00:20:12,994 --> 00:20:14,474 sing our way back to the hotel? 499 00:20:14,517 --> 00:20:16,780 I sang in the school choir. 500 00:20:16,824 --> 00:20:18,478 That's perfect! 501 00:20:18,521 --> 00:20:20,654 What are you singing right now? 502 00:20:20,697 --> 00:20:22,221 Um, "She'll be Comin' Round the Mountain". 503 00:20:22,264 --> 00:20:23,613 I know that one. 504 00:20:23,657 --> 00:20:25,049 [chuckling] Here, let me take your skis. 505 00:20:25,093 --> 00:20:26,921 Thank you. 506 00:20:26,964 --> 00:20:28,749 Take it away! 507 00:20:28,792 --> 00:20:30,925 ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ 508 00:20:30,968 --> 00:20:32,709 Sara: Toot, toot. 509 00:20:32,753 --> 00:20:35,321 ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ 510 00:20:35,364 --> 00:20:36,583 Toot, toot! 511 00:20:36,626 --> 00:20:38,541 Come on, Cowardly Lion! Sing with us! 512 00:20:38,585 --> 00:20:39,934 I'm not afraid. 513 00:20:39,977 --> 00:20:43,285 Oh, of wolves or the singing? 514 00:20:43,329 --> 00:20:46,288 ♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪ 515 00:20:46,332 --> 00:20:48,029 Whoa, back! 516 00:20:48,072 --> 00:20:49,987 ♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪ 517 00:20:50,031 --> 00:20:51,511 Oh! Whoa, back! 518 00:20:51,554 --> 00:20:52,947 ♪ She'll be driving six white horses ♪ 519 00:20:52,990 --> 00:20:54,601 ♪ She'll be driving six white horses ♪ 520 00:20:54,644 --> 00:20:57,256 ♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪ 521 00:21:02,478 --> 00:21:03,958 Meg: Look, you know you have to talk to Craig 522 00:21:04,001 --> 00:21:05,220 and see how serious it is with Lana. 523 00:21:05,264 --> 00:21:07,614 He invited her to a wedding. 524 00:21:07,657 --> 00:21:09,355 It seems pretty straightforward to me. 525 00:21:09,398 --> 00:21:11,400 No. Nothing is straightforward in any relationship. 526 00:21:11,444 --> 00:21:12,488 You need to dig a little deeper. 527 00:21:12,532 --> 00:21:13,968 [chuckling] How? 528 00:21:14,011 --> 00:21:16,057 Ask questions, the right questions. 529 00:21:16,100 --> 00:21:17,493 Ask the right questions. 530 00:21:17,537 --> 00:21:20,104 Right, right, right. 531 00:21:20,148 --> 00:21:21,802 That was so much fun! 532 00:21:21,845 --> 00:21:23,804 And snowshoeing, it wasn't hard at all! 533 00:21:23,847 --> 00:21:25,240 [chuckling] And look- 534 00:21:25,284 --> 00:21:27,895 we made it back safe and sound. 535 00:21:27,938 --> 00:21:30,114 Do you really think those tracks are bunny tracks? 536 00:21:30,158 --> 00:21:31,986 I think so but I'm not sure. 537 00:21:32,029 --> 00:21:33,988 You know what? With that picture your dad took on his phone 538 00:21:34,031 --> 00:21:35,685 I think you could ask somebody here at the hotel. 539 00:21:35,729 --> 00:21:36,817 Oh-you know who would know? 540 00:21:36,860 --> 00:21:38,079 Peter, the concierge. 541 00:21:38,122 --> 00:21:39,385 Can I, Daddy? 542 00:21:39,428 --> 00:21:41,343 Okay, you take this in, ask Peter, 543 00:21:41,387 --> 00:21:43,084 and I'm gonna return your snowshoes, okay? 544 00:21:43,127 --> 00:21:44,477 Thank you. All right. 545 00:21:44,520 --> 00:21:45,608 See ya later. 546 00:21:45,652 --> 00:21:47,001 Sara: Bye! 547 00:21:47,044 --> 00:21:49,482 [sighing] Well, thank you for saving me. 548 00:21:49,525 --> 00:21:51,048 And I'm so sorry about the bear thing. 549 00:21:51,092 --> 00:21:52,659 It's okay. 550 00:21:52,702 --> 00:21:54,269 And actually, this turned out to be a lot of fun. 551 00:21:54,313 --> 00:21:56,010 Yeah, it did. 552 00:21:56,053 --> 00:21:58,708 Um, how come Lana didn't come? 553 00:21:58,752 --> 00:22:02,016 Uh, Lana booked herself a sauna and a massage. 554 00:22:02,059 --> 00:22:03,670 I don't think she's enjoying this winter weather 555 00:22:03,713 --> 00:22:05,454 as much as she thought she would. 556 00:22:05,498 --> 00:22:07,326 It's not for everybody. 557 00:22:07,369 --> 00:22:08,501 I love it, though. 558 00:22:08,544 --> 00:22:10,416 Especially after a fresh snowfall. 559 00:22:10,459 --> 00:22:12,331 Oh, when the snow is still sitting on the branches 560 00:22:12,374 --> 00:22:14,550 and everything is white and magical. 561 00:22:14,594 --> 00:22:16,639 You know what they say, it's not the circumstances 562 00:22:16,683 --> 00:22:18,511 that create the joy-it's you. 563 00:22:18,554 --> 00:22:20,339 That's so true.Mm-hm. 564 00:22:21,905 --> 00:22:24,168 Okay, well I, uh, I'm gonna go check on Sara, 565 00:22:24,212 --> 00:22:25,692 make sure she found out her mystery tracks. 566 00:22:25,735 --> 00:22:27,607 Yeah. Good luck. You want these? 567 00:22:27,650 --> 00:22:29,260 Here, yeah, I'll trade ya. 568 00:22:29,304 --> 00:22:30,871 Okay. Got it. Got that? 569 00:22:30,914 --> 00:22:32,220 Whoop, jeez. 570 00:22:32,263 --> 00:22:34,527 Whoop. Got 'em. 'Kay. All right. 571 00:22:34,570 --> 00:22:35,919 We'll see ya. Bye! 572 00:22:35,963 --> 00:22:38,487 Bye. 573 00:22:39,619 --> 00:22:40,794 Jenny! Hi! 574 00:22:40,837 --> 00:22:42,143 Did you find the veil? No luck. 575 00:22:42,186 --> 00:22:44,014 It's okay. Who needs a veil anyway? 576 00:22:44,058 --> 00:22:46,277 It's not like I wanted my day to be perfect or anything. 577 00:22:46,321 --> 00:22:48,454 Right. I'm panicking. 578 00:22:48,497 --> 00:22:49,933 No, no. No, you're not. 579 00:22:49,977 --> 00:22:51,239 And you know what? 580 00:22:51,282 --> 00:22:52,371 It's fine, don't worry about it. 581 00:22:52,414 --> 00:22:53,676 As your maid of honour, 582 00:22:53,720 --> 00:22:55,330 it is my job to figure it out, okay? 583 00:22:55,374 --> 00:22:56,462 Okay. 584 00:22:56,505 --> 00:22:58,202 And it's actually fine if you don't. 585 00:22:58,246 --> 00:22:59,726 Everything actually is perfect. 586 00:22:59,769 --> 00:23:02,032 Except for that whole Craig thing.Ah. 587 00:23:02,076 --> 00:23:04,295 By the way, I booked us a pre-wedding manicure 588 00:23:04,339 --> 00:23:05,775 at the local spa. Oh, when? 589 00:23:05,819 --> 00:23:07,908 In an hour. Okay, well, 590 00:23:07,951 --> 00:23:09,431 I better go get these dropped off then. 591 00:23:09,475 --> 00:23:11,433 See ya. See ya. 592 00:23:14,175 --> 00:23:17,134 Okay, maybe I'll get my nails done in red for love. 593 00:23:17,178 --> 00:23:18,222 Lana: Hi, ladies! 594 00:23:18,266 --> 00:23:19,920 So sorry I'm late. 595 00:23:19,963 --> 00:23:21,965 The concierge just gave me the message. I was in the sauna. 596 00:23:22,009 --> 00:23:23,750 I am so happy that you invited me! 597 00:23:23,793 --> 00:23:25,316 Oh, I'm so happy you could come. 598 00:23:25,360 --> 00:23:26,970 I am so happy too! 599 00:23:27,014 --> 00:23:29,843 My nails are a disaster. 600 00:23:29,886 --> 00:23:31,235 Lana! 601 00:23:31,279 --> 00:23:33,194 How long have you and Craig known one another? 602 00:23:33,237 --> 00:23:34,935 About three years now. 603 00:23:34,978 --> 00:23:36,502 Oh, so you knew him when he was married. 604 00:23:36,545 --> 00:23:39,113 Yes, I was really good friends with his wife. 605 00:23:39,156 --> 00:23:40,375 Oh! 606 00:23:40,419 --> 00:23:41,637 Um, after she passed I made a point 607 00:23:41,681 --> 00:23:44,466 of checking in on Craig and Sara, 608 00:23:44,510 --> 00:23:46,599 bringing them food, that kinda thing. 609 00:23:46,642 --> 00:23:47,991 That was thoughtful. 610 00:23:48,035 --> 00:23:49,340 It was only the right thing to do. 611 00:23:49,384 --> 00:23:51,125 And after a while I would stay for dinner, 612 00:23:51,168 --> 00:23:52,692 take Sara shopping for clothes. 613 00:23:52,735 --> 00:23:55,782 Wow, sounds like you were really there for them. 614 00:23:55,825 --> 00:23:58,393 Well, it's not a chore when you really care about somebody. 615 00:23:58,437 --> 00:24:00,830 So, do you see yourself in my shoes one day? 616 00:24:00,874 --> 00:24:02,310 You know, making it official? 617 00:24:02,353 --> 00:24:03,485 Lana: I think so. 618 00:24:03,529 --> 00:24:04,921 He hasn't asked yet, 619 00:24:04,965 --> 00:24:08,098 but I have no doubt in my mind that he will. 620 00:24:08,142 --> 00:24:10,492 Afterward we're gonna go on a quick tour of the town 621 00:24:10,536 --> 00:24:12,189 if you have time. 622 00:24:12,233 --> 00:24:13,887 Oh, that sounds so lovely! 623 00:24:13,930 --> 00:24:15,366 I've been away from Craig and Sara all day. 624 00:24:15,410 --> 00:24:17,325 It's just been me, me, me, me, me. 625 00:24:17,368 --> 00:24:19,153 So I think I probably should get back, 626 00:24:19,196 --> 00:24:20,676 but I'm gonna get a colour. 627 00:24:24,027 --> 00:24:25,289 [whispering] Okay, what's going on? 628 00:24:25,333 --> 00:24:26,639 What are you guys doing? What? 629 00:24:26,682 --> 00:24:28,162 I can tell when you guys are digging! 630 00:24:28,205 --> 00:24:29,903 Listen, we just need to get the scoop. 631 00:24:29,946 --> 00:24:31,948 Okay, well clearly they're in a very solid relationship. 632 00:24:31,992 --> 00:24:33,254 Well, I wouldn't say that. 633 00:24:33,297 --> 00:24:34,298 Meg! 634 00:24:34,342 --> 00:24:36,344 I'd say he's not sure. 635 00:24:36,387 --> 00:24:38,564 She might be misunderstanding the relationship. It can happen. 636 00:24:38,607 --> 00:24:41,218 People start as friends, 637 00:24:41,262 --> 00:24:43,177 get comfortable and then... Mom, Mom. 638 00:24:43,220 --> 00:24:45,875 Meg, I need you both to back off, okay? 639 00:24:45,919 --> 00:24:47,486 He is taken. 640 00:24:47,529 --> 00:24:49,531 And there's no way I'm getting in between that. 641 00:24:49,575 --> 00:24:50,967 I found one! 642 00:24:52,882 --> 00:24:54,971 You think we can do that again sometime? 643 00:24:55,015 --> 00:24:56,495 Hang out with Jenny. 644 00:24:56,538 --> 00:24:57,539 I like her. She's fun. 645 00:24:59,019 --> 00:25:00,629 Yep. 646 00:25:00,673 --> 00:25:03,023 She is full of life, isn't she? 647 00:25:03,066 --> 00:25:05,982 You're definitely more fun around her. 648 00:25:06,026 --> 00:25:07,244 How so? 649 00:25:07,288 --> 00:25:09,029 Like today, you were singing. 650 00:25:09,072 --> 00:25:11,988 Well, you've heard me sing before. 651 00:25:12,032 --> 00:25:14,469 It's the first time since Mom passed. 652 00:25:14,513 --> 00:25:15,992 Lana: Knock, knock! 653 00:25:16,036 --> 00:25:20,083 I just wanted to check in on you two, 654 00:25:20,127 --> 00:25:21,432 see how you're doin'. 655 00:25:21,476 --> 00:25:23,173 Oh, here. Let me finish that. 656 00:25:23,217 --> 00:25:24,435 How was your sauna? 657 00:25:24,479 --> 00:25:26,089 It was great! 658 00:25:26,133 --> 00:25:28,527 And then the girls asked me to join them for a manicure. 659 00:25:28,570 --> 00:25:30,354 Was Jenny there? She was! 660 00:25:30,398 --> 00:25:32,008 Oh, I wish I could've gone! 661 00:25:32,052 --> 00:25:34,620 Oh, I didn't realize that you knew Jenny. Oh, uh, 662 00:25:34,663 --> 00:25:36,839 we ran into her while we were snowshoeing. 663 00:25:36,883 --> 00:25:38,406 She was a bit lost, 664 00:25:38,449 --> 00:25:40,626 so we all came back together. 665 00:25:40,669 --> 00:25:43,411 There you go. 666 00:25:43,454 --> 00:25:45,195 Thank you. 667 00:25:45,239 --> 00:25:47,371 Do you think Jenny could finish telling me her story at dinner? 668 00:25:47,415 --> 00:25:49,330 Oh, I actually thought that the three of us 669 00:25:49,373 --> 00:25:51,114 could get dinner alone. 670 00:25:51,158 --> 00:25:53,160 I saw the most adorable place in the village- 671 00:25:53,203 --> 00:25:55,249 a pizzeria, and I know how much you love pizza. 672 00:25:55,292 --> 00:25:56,250 All right. 673 00:25:56,293 --> 00:25:58,034 Let's go! 674 00:26:01,211 --> 00:26:03,605 Jenny: Wow, you sure don't see stars like this in the city. 675 00:26:03,649 --> 00:26:04,954 Clark: Oh, boy. That's for sure. 676 00:26:04,998 --> 00:26:05,999 Shooting star! I saw that. 677 00:26:06,042 --> 00:26:07,261 Make a wish, make a wish! 678 00:26:07,304 --> 00:26:09,611 My wish already came true.[chuckling] 679 00:26:09,655 --> 00:26:11,526 Hey, my man! 680 00:26:11,570 --> 00:26:12,701 Where you been? 681 00:26:12,745 --> 00:26:14,268 We went into town for dinner. 682 00:26:14,311 --> 00:26:15,791 Lana: Yeah, just the three of us. 683 00:26:15,835 --> 00:26:17,619 I got this at the market! 684 00:26:17,663 --> 00:26:19,360 It's so cute. Do you know if they had any 685 00:26:19,403 --> 00:26:21,449 with tigers on them? I love tigers. 686 00:26:21,492 --> 00:26:23,451 And did you know that in Taiga 687 00:26:23,494 --> 00:26:25,148 they have the world's biggest tigers? 688 00:26:25,192 --> 00:26:27,629 And the people that live on the land 689 00:26:27,673 --> 00:26:29,892 say that if you respect the tigers, 690 00:26:29,936 --> 00:26:32,721 the tigers will respect you back. 691 00:26:32,765 --> 00:26:35,245 [chuckling] That sounds terrifying! 692 00:26:35,289 --> 00:26:36,638 Really? 693 00:26:36,682 --> 00:26:38,074 Oh, that sounds kinda mystical to me. 694 00:26:38,118 --> 00:26:40,250 I think so too. 695 00:26:41,512 --> 00:26:42,688 Please, join us! 696 00:26:42,731 --> 00:26:44,341 Yeah. The shooting stars are spectacular. 697 00:26:44,385 --> 00:26:45,604 You know... Come on. 698 00:26:45,647 --> 00:26:47,214 ...we should actually go. 699 00:26:47,257 --> 00:26:48,694 Daddy, please? 700 00:26:48,737 --> 00:26:51,522 Uh, you know, the fire looks pretty nice. 701 00:26:51,566 --> 00:26:52,698 There you go. 702 00:26:52,741 --> 00:26:54,047 Look, look! There's another one. 703 00:26:54,090 --> 00:26:55,788 Linda: Oh! Everyone make another wish. 704 00:26:58,138 --> 00:26:59,661 Your mom's getting a little sappy here. 705 00:26:59,705 --> 00:27:01,402 Hey. 706 00:27:01,445 --> 00:27:03,143 I'm fine. It's just... 707 00:27:03,186 --> 00:27:05,058 I wish we could always be together like this, 708 00:27:05,101 --> 00:27:07,234 as a family. 709 00:27:07,277 --> 00:27:08,670 Makes my wish of a motorcycle 710 00:27:08,714 --> 00:27:10,150 seem a little bit selfish. 711 00:27:10,193 --> 00:27:11,586 [chuckling] 712 00:27:11,630 --> 00:27:13,675 What about you? 713 00:27:13,719 --> 00:27:15,416 What'd you wish for? 714 00:27:15,459 --> 00:27:17,200 I bet you it was a double patty, 715 00:27:17,244 --> 00:27:19,072 double cheese from Phil's. 716 00:27:19,115 --> 00:27:20,551 Why would you say that? 717 00:27:20,595 --> 00:27:21,988 Actually, I think Tony's wish 718 00:27:22,031 --> 00:27:24,033 is a little more sentimental than that. 719 00:27:24,077 --> 00:27:25,818 Thank you for the props, bud, 720 00:27:25,861 --> 00:27:27,646 but Meg is right. 721 00:27:27,689 --> 00:27:29,082 But only because... Thank you! 722 00:27:29,125 --> 00:27:32,085 ...like her, my wish came true. 723 00:27:32,128 --> 00:27:33,390 Aww. 724 00:27:33,434 --> 00:27:34,696 I know it sounds mushy 725 00:27:34,740 --> 00:27:37,046 but I wished for what you and Meg have. 726 00:27:38,918 --> 00:27:40,049 What about you, Craig? 727 00:27:40,093 --> 00:27:41,268 What do you wish for? 728 00:27:41,311 --> 00:27:44,532 Um... 729 00:27:44,575 --> 00:27:46,665 I wish for all of Sara's wishes to come true. 730 00:27:48,188 --> 00:27:49,450 What did you wish for, Sara? 731 00:27:49,493 --> 00:27:50,973 I can't say it. 732 00:27:51,017 --> 00:27:52,496 Why not? 733 00:27:52,540 --> 00:27:54,063 If I tell it to you, it won't come true. 734 00:27:54,107 --> 00:27:56,675 I'm with Sara on that one. 735 00:27:58,067 --> 00:27:59,852 [sneezing] 736 00:27:59,895 --> 00:28:01,331 Are you all right? Yeah! 737 00:28:01,375 --> 00:28:03,203 I'm fine! 738 00:28:03,246 --> 00:28:04,247 It's just the cold air and I... 739 00:28:04,291 --> 00:28:05,596 Maybe you're getting a cold. 740 00:28:05,640 --> 00:28:07,381 No, I'm fine! 741 00:28:07,424 --> 00:28:08,817 I'm fine. [sneezing] 742 00:28:08,861 --> 00:28:09,905 Craig: Um... 743 00:28:09,949 --> 00:28:12,168 I never get sick. 744 00:28:12,212 --> 00:28:14,693 Whoa, you definitely feel warm. 745 00:28:14,736 --> 00:28:16,390 [coughing]A good night's sleep 746 00:28:16,433 --> 00:28:19,132 always made my girls feel right as rain the next day. 747 00:28:19,175 --> 00:28:21,395 Clark and I will walk you back to your room. 748 00:28:23,179 --> 00:28:24,920 We should go to bed too. 749 00:28:24,964 --> 00:28:27,140 Come on, we'll take you. Uh, okay. Good night. 750 00:28:27,183 --> 00:28:29,316 Good night, folks. Yeah, we'll come to bed too. 751 00:28:29,359 --> 00:28:31,361 What? It's only nine o'clock! Good night! 752 00:28:31,405 --> 00:28:34,234 Um, there's a whole bunch of snacks waiting for you, Tony. 753 00:28:34,277 --> 00:28:35,322 Oh, now you're talkin'! 754 00:28:35,365 --> 00:28:36,323 Yeah, let's go get 'em. 755 00:28:36,366 --> 00:28:37,541 Night! 756 00:28:39,630 --> 00:28:41,415 Jenny, can you finish telling me the story now? 757 00:28:41,458 --> 00:28:44,679 Uh, I'm sure Jenny has things to do. 758 00:28:44,723 --> 00:28:46,333 No, no, I'd be happy to. 759 00:28:46,376 --> 00:28:48,291 I mean, if you don't mind Sara staying up a little longer. 760 00:28:48,335 --> 00:28:50,990 Please, Daddy? 761 00:28:51,033 --> 00:28:52,905 [sighing] Okay. 762 00:28:52,948 --> 00:28:55,211 But you gotta promise to go to bed right after. 763 00:28:55,255 --> 00:28:56,909 You know what? I have just the thing 764 00:28:56,952 --> 00:28:59,172 that's gonna ensure 765 00:28:59,215 --> 00:29:01,043 that you will go to sleep right after. 766 00:29:01,087 --> 00:29:02,741 Oh! Here you go. 767 00:29:04,394 --> 00:29:07,354 Warm milk... 768 00:29:07,397 --> 00:29:10,096 with just a touch of honey and nutmeg. 769 00:29:10,139 --> 00:29:13,795 Guaranteed to send you into dreamland. 770 00:29:13,839 --> 00:29:15,144 Mmm. 771 00:29:16,842 --> 00:29:18,539 Now, where were we? 772 00:29:18,582 --> 00:29:20,628 Snowball was stuck in the ice and there was a fin. 773 00:29:20,671 --> 00:29:22,195 Was it a shark? 774 00:29:22,238 --> 00:29:24,806 Well, the fin swam closer and closer to Snowball, 775 00:29:24,850 --> 00:29:28,636 until the water broke and out came... 776 00:29:28,679 --> 00:29:30,116 a huge orca whale! 777 00:29:30,159 --> 00:29:31,813 [gasping] 778 00:29:31,857 --> 00:29:34,511 Snowball backed away from the edge of the ice flow 779 00:29:34,555 --> 00:29:35,948 and begged the whale, 780 00:29:35,991 --> 00:29:38,211 "Please, I'm just trying to get to my family!" 781 00:29:38,254 --> 00:29:41,867 Then the whale started to push the ice flow towards shore. 782 00:29:41,910 --> 00:29:44,783 And when he got close enough, Snowball jumped off 783 00:29:44,826 --> 00:29:48,787 and then from the blizzard came two giant polar bears. 784 00:29:48,830 --> 00:29:50,789 Who do you think it was? 785 00:29:50,832 --> 00:29:52,094 Um, his parents? 786 00:29:52,138 --> 00:29:53,139 Yes! 787 00:29:53,182 --> 00:29:55,097 Snowball ran towards them 788 00:29:55,141 --> 00:29:57,186 and the father thanked the whale. 789 00:29:57,230 --> 00:29:59,493 And then, the water broke again 790 00:29:59,536 --> 00:30:02,844 with an entire pod of orca whales! 791 00:30:02,888 --> 00:30:05,064 Snowball waved, "Thank you and goodbye!" 792 00:30:05,107 --> 00:30:08,763 and he set off with his parents, safe and sound. 793 00:30:08,807 --> 00:30:10,243 The end. 794 00:30:10,286 --> 00:30:11,592 So the whales were his family. 795 00:30:11,635 --> 00:30:12,898 That's right! 796 00:30:12,941 --> 00:30:14,508 And they knew the importance of family 797 00:30:14,551 --> 00:30:17,076 so that's why they wanted to get Snowball back to his. 798 00:30:17,119 --> 00:30:19,382 [chuckling] 799 00:30:19,426 --> 00:30:20,601 Wow, you... 800 00:30:20,644 --> 00:30:22,429 you really are a great storyteller. 801 00:30:22,472 --> 00:30:24,518 Thank you. 802 00:30:24,561 --> 00:30:26,259 You must be a writer 803 00:30:26,302 --> 00:30:28,522 or something creative like that. 804 00:30:28,565 --> 00:30:30,089 Uh, well, 805 00:30:30,132 --> 00:30:32,134 if you call a children's storybook editor creative, 806 00:30:32,178 --> 00:30:34,528 then sure, yeah. 807 00:30:34,571 --> 00:30:37,357 Um, but it's not really my dream job. 808 00:30:38,967 --> 00:30:40,229 What about you? What do you do? 809 00:30:40,273 --> 00:30:43,015 I'm the director of a travel company. 810 00:30:43,058 --> 00:30:44,320 That is exciting. 811 00:30:44,364 --> 00:30:45,408 Mm-hm, well. 812 00:30:46,975 --> 00:30:48,368 So what's stopping you? 813 00:30:48,411 --> 00:30:50,065 From what? 814 00:30:50,109 --> 00:30:51,588 I mean, you're the one that told me 815 00:30:51,632 --> 00:30:54,504 the more I say no to, the more I miss out on. 816 00:30:54,548 --> 00:30:58,117 And clearly, you have a gift. 817 00:30:58,160 --> 00:30:59,161 Well, 818 00:30:59,205 --> 00:31:01,642 honestly I thought that, um, 819 00:31:01,685 --> 00:31:03,426 if I was just like an editor for a few years, 820 00:31:03,470 --> 00:31:05,864 maybe I'd get my shot at being a writer. 821 00:31:08,127 --> 00:31:10,259 Hasn't exactly worked out as planned. 822 00:31:12,000 --> 00:31:13,872 That along with a few other things. 823 00:31:13,915 --> 00:31:16,352 Like what? 824 00:31:16,396 --> 00:31:19,138 Well, I always really wanted to see New Zealand 825 00:31:19,181 --> 00:31:21,270 before life got too busy. Really? 826 00:31:21,314 --> 00:31:22,619 You know, actually, I've always wanted 827 00:31:22,663 --> 00:31:24,099 to see New Zealand myself. 828 00:31:24,143 --> 00:31:27,233 Although you did make a very good pitch for Taiga. 829 00:31:27,276 --> 00:31:28,799 [chuckling] 830 00:31:28,843 --> 00:31:29,844 You know what? I am actually 831 00:31:29,888 --> 00:31:31,890 writing a story right now. 832 00:31:31,933 --> 00:31:33,500 Um, it's kind of inspired by the hotel. 833 00:31:33,543 --> 00:31:35,937 So you never know, maybe this is gonna be my big shot. 834 00:31:35,981 --> 00:31:38,113 You know, I think it will. 835 00:31:38,157 --> 00:31:41,464 Because if dreams do come true, 836 00:31:41,508 --> 00:31:44,119 I imagine they have to come true here. 837 00:31:51,779 --> 00:31:54,564 Looks like your sleeping potion's working. 838 00:31:54,608 --> 00:31:56,218 [whispering] Never fails. 839 00:31:56,262 --> 00:31:57,959 I think we should get to bed. 840 00:31:58,003 --> 00:31:59,047 Of course. 841 00:32:01,615 --> 00:32:02,964 Come here, you. 842 00:32:03,008 --> 00:32:04,792 [grunting] 843 00:32:06,098 --> 00:32:08,013 We should head back to the shuttle. 844 00:32:08,056 --> 00:32:09,840 Yeah. Let's do it. 845 00:32:14,019 --> 00:32:15,455 [chuckling] 846 00:32:15,498 --> 00:32:19,067 ♪ ♪ 847 00:32:19,111 --> 00:32:22,679 As the shooting stars streaked across the sky, 848 00:32:22,723 --> 00:32:25,682 each one encapsulating the promise of someone, 849 00:32:25,726 --> 00:32:28,685 somewhere, realizing a lifelong dream. 850 00:32:32,428 --> 00:32:33,777 [sighing] 851 00:32:42,003 --> 00:32:43,831 [sighing] 852 00:32:57,758 --> 00:33:02,719 I wish I may, I wish I might... 853 00:33:02,763 --> 00:33:04,721 have this wish I wish tonight. 854 00:33:06,375 --> 00:33:08,987 My happily ever after. 855 00:33:16,124 --> 00:33:17,212 [sighing] 856 00:33:21,869 --> 00:33:24,263 Meg: How'd it go last night? 857 00:33:24,306 --> 00:33:25,655 You know, after we all left. 858 00:33:25,699 --> 00:33:27,222 It was... 859 00:33:27,266 --> 00:33:29,572 it was nice. It was nice, yeah. 860 00:33:29,616 --> 00:33:32,227 I mean, I finished a story for Sara and... 861 00:33:32,271 --> 00:33:34,751 she fell asleep on me. 862 00:33:36,101 --> 00:33:37,711 Of course she did. 863 00:33:37,754 --> 00:33:38,929 Your stories are like magic. 864 00:33:38,973 --> 00:33:40,322 You don't just write well for kids. 865 00:33:40,366 --> 00:33:41,454 You're great with them. 866 00:33:41,497 --> 00:33:42,498 Mm. 867 00:33:42,542 --> 00:33:44,979 Yeah. 868 00:33:45,023 --> 00:33:46,241 So is Lana. 869 00:33:46,285 --> 00:33:47,286 [phone ringing] 870 00:33:47,329 --> 00:33:48,635 Oh, it's work. 871 00:33:48,678 --> 00:33:49,679 I'm so sorry, I have to... 872 00:33:49,723 --> 00:33:51,681 Oh, stay, stay.Okay. 873 00:33:51,725 --> 00:33:53,074 [clearing throat] 874 00:33:53,118 --> 00:33:54,728 Hey, Ed! How's it shakin' over there? 875 00:33:54,771 --> 00:33:56,251 Oh, it's shakin' all right. 876 00:33:56,295 --> 00:33:58,210 How's it goin' there? Having fun? 877 00:33:58,253 --> 00:34:00,299 Ed, I wish you could see this place. It is magic 878 00:34:00,342 --> 00:34:01,691 and there is so much to do. 879 00:34:01,735 --> 00:34:03,041 Today, for example, I'm gonna go 880 00:34:03,084 --> 00:34:05,869 in a ride on a horse-drawn carriage! 881 00:34:05,913 --> 00:34:07,349 By yourself? 882 00:34:07,393 --> 00:34:10,570 Yeah. By myself, why? 883 00:34:10,613 --> 00:34:12,876 It just sounds like the kinda thing you'd do with, 884 00:34:12,920 --> 00:34:14,226 I don't know, someone else. 885 00:34:14,269 --> 00:34:17,229 Well, um... 886 00:34:17,272 --> 00:34:19,840 [quietly] there's this guy, um... 887 00:34:19,883 --> 00:34:21,494 his name's Craig. 888 00:34:21,537 --> 00:34:23,191 And he's the best man 889 00:34:23,235 --> 00:34:24,584 and he is super nice 890 00:34:24,627 --> 00:34:26,151 and he has a daughter, her name's Sara. 891 00:34:26,194 --> 00:34:27,587 She is so sweet. 892 00:34:27,630 --> 00:34:30,111 And I think she really likes my stories 893 00:34:30,155 --> 00:34:31,504 and I really like both of them, but... 894 00:34:31,547 --> 00:34:34,811 What? What's the problem? 895 00:34:34,855 --> 00:34:37,336 I don't really know where he's at. 896 00:34:37,379 --> 00:34:38,424 You know, like, 897 00:34:38,467 --> 00:34:40,295 with somebody else? 898 00:34:40,339 --> 00:34:41,731 Ah, so it's complicated. 899 00:34:41,775 --> 00:34:43,646 It sure it. 900 00:34:43,690 --> 00:34:45,605 But you know what? I'm keeping myself busy. 901 00:34:45,648 --> 00:34:46,997 I'm actually writing a story! 902 00:34:47,041 --> 00:34:48,695 Actually, that's why I called. 903 00:34:48,738 --> 00:34:51,089 One of the books Carrie's waiting on from another writer 904 00:34:51,132 --> 00:34:52,481 is coming in late, 905 00:34:52,525 --> 00:34:54,092 so she wants to put out something ASAP. 906 00:34:54,135 --> 00:34:55,789 You should send it in. 907 00:34:55,832 --> 00:34:56,964 Oh. 908 00:34:57,007 --> 00:34:58,792 Ed, my story's not ready. 909 00:34:58,835 --> 00:35:00,228 You don't want to miss the boat on this one. 910 00:35:00,272 --> 00:35:01,316 Just send in what you've got. 911 00:35:01,360 --> 00:35:02,361 Okay, yeah! 912 00:35:02,404 --> 00:35:04,014 No, I can... I... I'm on it. 913 00:35:04,058 --> 00:35:05,364 Ed, thank you for the heads up. 914 00:35:05,407 --> 00:35:07,017 Okay. Have fun. 915 00:35:07,061 --> 00:35:08,236 Oh... keep me posted on the best man. 916 00:35:08,280 --> 00:35:10,456 Okay. 917 00:35:10,499 --> 00:35:11,935 Uh, Meg, I'm so sorry. I have to go. 918 00:35:11,979 --> 00:35:13,154 I have to email something 919 00:35:13,198 --> 00:35:14,286 but I'll meet you back here later? 920 00:35:14,329 --> 00:35:15,852 Oh, cool, yeah. Go. Have fun. 921 00:35:15,896 --> 00:35:17,027 Okay, thanks. Have fun. 922 00:35:18,986 --> 00:35:20,596 Oh! Oh! I'm so sorry. 923 00:35:20,640 --> 00:35:22,990 Oh, hey! Are you okay? 924 00:35:23,033 --> 00:35:24,339 I'm fine! 925 00:35:24,383 --> 00:35:26,385 I... I just have a stuffy nose. 926 00:35:26,428 --> 00:35:28,343 Oh, well do you want me to get you anything? 927 00:35:28,387 --> 00:35:29,475 Do you want some tea or...? 928 00:35:29,518 --> 00:35:31,433 Vitamin D, buffered C. 929 00:35:32,434 --> 00:35:34,393 [sneezing]Oh! 930 00:35:34,436 --> 00:35:36,525 I'll be, uh... 931 00:35:36,569 --> 00:35:38,136 I'll be fine. 932 00:35:38,179 --> 00:35:39,267 Okay. 933 00:35:59,635 --> 00:36:02,551 You are so beautiful. 934 00:36:02,595 --> 00:36:04,031 Hey! 935 00:36:04,074 --> 00:36:06,120 Hey. 936 00:36:06,164 --> 00:36:08,340 Are you going on the, uh... on the carriage ride? 937 00:36:08,383 --> 00:36:10,124 [scoffing] I mean, 938 00:36:10,168 --> 00:36:11,560 how could I say no? 939 00:36:11,604 --> 00:36:13,258 Where's Sara? 940 00:36:13,301 --> 00:36:16,217 She's dog sledding with Meg and Tony. 941 00:36:16,261 --> 00:36:19,002 That sounds like so much fun. 942 00:36:19,046 --> 00:36:21,483 You really have an adventurous spirit. 943 00:36:21,527 --> 00:36:22,919 You should consider travel writing. 944 00:36:22,963 --> 00:36:26,575 Well, if you need a writer, I'm, uh... 945 00:36:26,619 --> 00:36:27,663 very much available. 946 00:36:27,707 --> 00:36:30,144 I'll remember that. 947 00:36:30,188 --> 00:36:32,668 So what is your name, I wonder? 948 00:36:32,712 --> 00:36:33,713 The owner told me 949 00:36:33,756 --> 00:36:36,542 that this is King Richard. 950 00:36:36,585 --> 00:36:37,891 Ooh, that's very regal. 951 00:36:37,934 --> 00:36:39,240 Mmm. 952 00:36:39,284 --> 00:36:41,373 A horse, a horse! My kingdom for a horse! 953 00:36:41,416 --> 00:36:42,809 Shakespeare. 954 00:36:42,852 --> 00:36:45,594 Yeah, Richard III. 955 00:36:48,206 --> 00:36:51,644 Um, how is... uh, how is Lana? 956 00:36:51,687 --> 00:36:53,559 I saw her this morning and she didn't seem 957 00:36:53,602 --> 00:36:55,474 quite right as rain.Yeah. 958 00:36:55,517 --> 00:36:58,303 I doubt we'll see Lana racing through the snow today. 959 00:36:58,346 --> 00:36:59,826 Uh, you two... 960 00:36:59,869 --> 00:37:01,175 two together? 961 00:37:01,219 --> 00:37:02,698 Are we to... No, no. Togeth... 962 00:37:02,742 --> 00:37:04,178 We're not. No, no, no, we're not together. 963 00:37:04,222 --> 00:37:05,397 I mean, like, he's the best man 964 00:37:05,440 --> 00:37:07,834 and I'm the best... Maid of honour. 965 00:37:07,877 --> 00:37:10,271 I'm the best wo... Uh, that's how we're together. 966 00:37:10,315 --> 00:37:13,274 Uh, all I need to know is if you're riding together. 967 00:37:13,318 --> 00:37:15,015 Oh! Oh. 968 00:37:15,058 --> 00:37:16,277 Um... Um... 969 00:37:16,321 --> 00:37:17,583 I mean, I don't mind if you don't mind. 970 00:37:17,626 --> 00:37:18,758 Of course. 971 00:37:18,801 --> 00:37:20,934 Not! Um... of course not. 972 00:37:20,977 --> 00:37:21,978 No, yeah, we'll... 973 00:37:22,022 --> 00:37:23,893 Okay. Great! 974 00:37:23,937 --> 00:37:25,373 Ride together. 975 00:37:27,288 --> 00:37:28,463 Thank you. 976 00:37:30,813 --> 00:37:31,814 Thanks. 977 00:37:34,208 --> 00:37:35,340 All right, we're off! 978 00:37:35,383 --> 00:37:37,603 Craig: I, uh... 979 00:37:37,646 --> 00:37:39,692 I got these pastries at a bakery in town. 980 00:37:39,735 --> 00:37:42,216 Do you... you want one? 981 00:37:42,260 --> 00:37:43,652 Yes. [chuckling] 982 00:37:45,175 --> 00:37:47,308 Whoa. Mmm! 983 00:37:47,352 --> 00:37:48,918 Thank you. 984 00:37:58,667 --> 00:37:59,755 [happy sighing] 985 00:37:59,799 --> 00:38:00,843 This is the best. 986 00:38:02,628 --> 00:38:04,238 What, the pastry? 987 00:38:04,282 --> 00:38:05,631 [chuckling] Yeah, that. 988 00:38:05,674 --> 00:38:06,675 Yeah. 989 00:38:06,719 --> 00:38:08,851 And um, being here. 990 00:38:10,375 --> 00:38:12,290 With my family and... 991 00:38:12,333 --> 00:38:14,161 seeing my sister get married. 992 00:38:15,858 --> 00:38:18,034 I mean, I just don't know what could be better than that. 993 00:38:19,471 --> 00:38:20,820 Is Sara having fun? 994 00:38:20,863 --> 00:38:23,344 She is having a blast. 995 00:38:23,388 --> 00:38:26,216 And she's got that same adventurous spirit that you do. 996 00:38:27,914 --> 00:38:29,481 She was a really big part 997 00:38:29,524 --> 00:38:31,657 of helping me get through the first few years. 998 00:38:35,051 --> 00:38:39,969 You know, I'm a pretty good judge of character and... 999 00:38:40,013 --> 00:38:42,058 I think she gets that spirit from you. 1000 00:38:45,366 --> 00:38:48,369 That and Meg said you were a real go getter. 1001 00:38:48,413 --> 00:38:50,153 Really? 1002 00:38:50,197 --> 00:38:51,329 Mm-hm. 1003 00:38:51,372 --> 00:38:54,070 What else did Meg say about me? 1004 00:38:54,114 --> 00:38:56,464 Oh! Um... Well, nothing. 1005 00:38:56,508 --> 00:38:58,161 You know, we were just talking about wedding... 1006 00:38:58,205 --> 00:39:00,076 you know, like seating and guests and wedding stuff. 1007 00:39:00,120 --> 00:39:01,687 Yeah, yeah. You know that's funny, 1008 00:39:01,730 --> 00:39:04,864 because when I called to see if it was okay to bring Sara, 1009 00:39:04,907 --> 00:39:07,606 she mentioned you as well. 1010 00:39:07,649 --> 00:39:08,650 That is funny. 1011 00:39:08,694 --> 00:39:10,086 What did she say about me? 1012 00:39:10,130 --> 00:39:12,828 How well she thought that we would get along. 1013 00:39:14,613 --> 00:39:16,397 I gotta say I, uh, 1014 00:39:16,441 --> 00:39:19,269 I think she was right. 1015 00:39:23,926 --> 00:39:25,493 I mean, just look at this village. 1016 00:39:25,537 --> 00:39:28,409 It almost feels like we're in a Dickens play! 1017 00:39:28,453 --> 00:39:30,455 You have this way of putting everything 1018 00:39:30,498 --> 00:39:32,587 like it came right out of a storybook. 1019 00:39:32,631 --> 00:39:35,068 [chuckling] 1020 00:39:35,111 --> 00:39:36,330 Well, this was fun. 1021 00:39:36,374 --> 00:39:37,940 Yeah! 1022 00:39:37,984 --> 00:39:39,420 Thank you so much for the pastry. 1023 00:39:39,464 --> 00:39:40,639 Oh, don't worry about it. 1024 00:39:40,682 --> 00:39:41,727 Amazing. 1025 00:39:44,033 --> 00:39:45,948 Thank you so much. 1026 00:39:49,082 --> 00:39:51,606 All right. 1027 00:39:58,831 --> 00:40:01,442 Craig: I can't believe how nice everyone in this town is! 1028 00:40:01,486 --> 00:40:03,183 Yeah, it's crazy. 1029 00:40:03,226 --> 00:40:04,619 Yeah, they're really lovely. I know! 1030 00:40:04,663 --> 00:40:05,751 Hi! 1031 00:40:05,794 --> 00:40:06,882 So, how was it? 1032 00:40:06,926 --> 00:40:08,144 Oh, it was amazing. 1033 00:40:08,188 --> 00:40:09,581 It was like something out of a fairy tale. 1034 00:40:09,624 --> 00:40:11,583 The town is just steeped in such history. 1035 00:40:11,626 --> 00:40:13,149 It's so quaint! It's so lovely. 1036 00:40:13,193 --> 00:40:15,021 Now I'm looking forward to our ride even more. 1037 00:40:15,064 --> 00:40:17,240 Is it okay if we take Sara with us? 1038 00:40:17,284 --> 00:40:18,720 That's perfect! I'm supposed to go meet Tony 1039 00:40:18,764 --> 00:40:20,113 to talk about some wedding stuff. 1040 00:40:20,156 --> 00:40:22,289 Oh, I have to meet Megan for her vows. 1041 00:40:22,332 --> 00:40:24,857 I'm sure you could just drop her back off here when you're done. 1042 00:40:24,900 --> 00:40:26,511 Great. 1043 00:40:26,554 --> 00:40:27,773 Um, all right. I'll see you later. 1044 00:40:27,816 --> 00:40:29,514 Yeah, see you later. 1045 00:40:29,557 --> 00:40:30,819 All right, cool. Okay. Bye, guys. 1046 00:40:30,863 --> 00:40:31,907 Bye, guys. 1047 00:40:36,346 --> 00:40:37,391 Craig! 1048 00:40:37,435 --> 00:40:38,436 Lana! Hi! 1049 00:40:38,479 --> 00:40:39,480 Hey! How you feelin'? 1050 00:40:39,524 --> 00:40:41,047 Oh, like a whole new woman. 1051 00:40:41,090 --> 00:40:43,005 A little vitamin C and some time under my sun lamp 1052 00:40:43,049 --> 00:40:44,398 and I'm good to go! 1053 00:40:44,442 --> 00:40:45,486 Where's Sara? 1054 00:40:45,530 --> 00:40:47,009 Uh, she's with Linda and Clark. 1055 00:40:47,053 --> 00:40:48,358 They went for a sleigh ride. 1056 00:40:48,402 --> 00:40:51,187 Oh! So I guess it's just you and me then. 1057 00:40:51,231 --> 00:40:52,798 Oh, yeah. 1058 00:40:52,841 --> 00:40:54,843 Um, I'm supposed to meet Tony about some stuff. 1059 00:40:54,887 --> 00:40:56,497 I was hoping Sara could come hang out with you 1060 00:40:56,541 --> 00:40:57,890 if I didn't get back in time 1061 00:40:57,933 --> 00:40:59,195 and then we could all meet up together. 1062 00:40:59,239 --> 00:41:00,458 We? 1063 00:41:00,501 --> 00:41:01,589 Yeah, like the wedding party. 1064 00:41:01,633 --> 00:41:03,156 Oh! Okay. 1065 00:41:03,199 --> 00:41:04,723 Yeah, uh, I guess a few more hours under the lamp 1066 00:41:04,766 --> 00:41:06,507 couldn't hurt while I wait for Sara. 1067 00:41:06,551 --> 00:41:08,161 Great. 1068 00:41:14,428 --> 00:41:16,735 Okay. Read me what you got. 1069 00:41:16,778 --> 00:41:19,738 My dear Anthony... 1070 00:41:19,781 --> 00:41:21,174 Keep going. 1071 00:41:21,217 --> 00:41:23,089 That's all I have. What? 1072 00:41:23,132 --> 00:41:24,525 I know, it's terrible. 1073 00:41:24,569 --> 00:41:26,179 But it doesn't mean that I don't love him 1074 00:41:26,222 --> 00:41:27,746 in a million different ways. 1075 00:41:27,789 --> 00:41:30,966 It's just that I'm not good at this whole writing thing. 1076 00:41:31,010 --> 00:41:32,402 That's your forte. 1077 00:41:32,446 --> 00:41:33,969 Okay, well we can do this. 1078 00:41:34,013 --> 00:41:35,884 Why don't you just tell me 1079 00:41:35,928 --> 00:41:37,886 everything you love about Anthony? 1080 00:41:37,930 --> 00:41:40,672 Oh, he always makes me smile when I'm feeling down. 1081 00:41:40,715 --> 00:41:42,717 That's nice. 1082 00:41:42,761 --> 00:41:46,547 And he levels me out when I'm feeling crazy, 1083 00:41:46,591 --> 00:41:48,549 even though he does actually drive me crazy. 1084 00:41:48,593 --> 00:41:50,072 [chuckling] 1085 00:41:50,116 --> 00:41:52,553 Because he's my best friend. 1086 00:41:52,597 --> 00:41:53,946 Well, why don't you just write down 1087 00:41:53,989 --> 00:41:55,382 everything you just told me 1088 00:41:55,425 --> 00:41:56,688 and then I'll just arrange it for you? 1089 00:41:56,731 --> 00:41:58,951 Jen, if you would do that, 1090 00:41:58,994 --> 00:42:01,083 you would be the best sister and maid of honour ever! 1091 00:42:01,127 --> 00:42:02,563 Of course. 1092 00:42:02,607 --> 00:42:04,565 Thank you. 1093 00:42:04,609 --> 00:42:05,827 Okay, now what about you? 1094 00:42:05,871 --> 00:42:07,655 What about me? 1095 00:42:07,699 --> 00:42:09,091 Fine. 1096 00:42:09,135 --> 00:42:10,528 It's always awesome hanging out 1097 00:42:10,571 --> 00:42:11,572 with him and his daughter 1098 00:42:11,616 --> 00:42:12,965 but it's not gonna happen. 1099 00:42:13,008 --> 00:42:15,228 He's with Lana. 1100 00:42:17,273 --> 00:42:18,274 Look. 1101 00:42:18,318 --> 00:42:19,928 Tony's with Craig right now, 1102 00:42:19,972 --> 00:42:21,582 going through wedding details. 1103 00:42:21,626 --> 00:42:23,628 I told Tony he has to come back with answers 1104 00:42:23,671 --> 00:42:25,064 about Craig and Lana. 1105 00:42:25,107 --> 00:42:26,500 They're guys. They don't know how to talk 1106 00:42:26,544 --> 00:42:29,024 and besides, did you not hear Lana's wish? 1107 00:42:29,068 --> 00:42:30,156 I also heard Craig's wish 1108 00:42:30,199 --> 00:42:33,159 and it had nothing to do with Lana's. 1109 00:42:33,202 --> 00:42:35,030 Besides, what about your wish? 1110 00:42:35,074 --> 00:42:38,077 Meg... I'm a big girl. 1111 00:42:38,120 --> 00:42:41,602 And I refuse to stand in the way of a woman 1112 00:42:41,646 --> 00:42:44,692 who obviously deserves to have her wish come true. 1113 00:42:44,736 --> 00:42:47,303 [sighing] 1114 00:42:50,698 --> 00:42:52,700 You know what you're doing for the wedding? 1115 00:42:52,744 --> 00:42:54,310 Yeah, showing up, right? 1116 00:42:54,354 --> 00:42:56,617 Pretty much. 1117 00:42:56,661 --> 00:42:58,097 I think we got this... Oh! 1118 00:43:00,055 --> 00:43:02,144 That's too bad. 1119 00:43:02,188 --> 00:43:03,668 Hey, um, 1120 00:43:03,711 --> 00:43:05,583 when you and Meg were making the guest list 1121 00:43:05,626 --> 00:43:07,889 did you, uh, you mention me to Jenny? 1122 00:43:09,195 --> 00:43:10,762 I didn't make the guest list, man. 1123 00:43:10,805 --> 00:43:14,461 Right. Uh, well when Meg was making it, 1124 00:43:14,504 --> 00:43:17,638 you think she was trying to set us up? 1125 00:43:17,682 --> 00:43:19,945 Uh, I wouldn't know anything about that. 1126 00:43:19,988 --> 00:43:22,164 But then again, I didn't really know about Lana either. 1127 00:43:22,208 --> 00:43:23,644 Yeah. 1128 00:43:23,688 --> 00:43:25,211 And you shoulda talked to Meg about that 1129 00:43:25,254 --> 00:43:26,647 'cause she was making the guest list 1130 00:43:26,691 --> 00:43:28,344 and whoa did I almost screw that one up. 1131 00:43:28,388 --> 00:43:31,347 I'm sorry about that, okay? It was my bad. 1132 00:43:31,391 --> 00:43:35,047 Just... when Lana saw the invitation, she got so excited. 1133 00:43:35,090 --> 00:43:37,310 And she really has done so much for us. 1134 00:43:37,353 --> 00:43:39,486 I figured I should invite her. 1135 00:43:39,529 --> 00:43:41,140 Right. 1136 00:43:41,183 --> 00:43:42,228 So uh, 1137 00:43:42,271 --> 00:43:43,708 you and Lana are... are what? 1138 00:43:43,751 --> 00:43:44,796 Oh! 1139 00:43:44,839 --> 00:43:45,971 Oh, come on! 1140 00:43:46,014 --> 00:43:47,494 Look at that! Really? 1141 00:43:47,537 --> 00:43:48,800 That's game. 1142 00:43:48,843 --> 00:43:50,236 [chuckling] Wanna play another one? 1143 00:43:50,279 --> 00:43:51,454 Unbelievable. Yeah, I do. 1144 00:43:51,498 --> 00:43:52,586 That last shot was a fluke. 1145 00:43:52,630 --> 00:43:54,022 You kiddin' me? That was skill! 1146 00:43:54,066 --> 00:43:55,241 [scoffing] Skill? Yeah, right. 1147 00:43:55,284 --> 00:43:56,285 Wanna bet? 1148 00:43:56,329 --> 00:43:58,157 Oh. You're on, buddy. 1149 00:43:59,462 --> 00:44:01,726 Wah-hoo! 1150 00:44:01,769 --> 00:44:03,641 You're really getting the hang of that. 1151 00:44:03,684 --> 00:44:05,077 Jenny! 1152 00:44:05,120 --> 00:44:06,774 I've gone about ten times already. What? 1153 00:44:06,818 --> 00:44:08,471 Come on! This time we can go together. All right! 1154 00:44:08,515 --> 00:44:09,908 See ya! 1155 00:44:09,951 --> 00:44:12,475 Wh... where are those two off to? 1156 00:44:12,519 --> 00:44:15,217 Oh, to the top of the slide or something. 1157 00:44:15,261 --> 00:44:16,871 Do you wanna go together on this one? Yeah. 1158 00:44:16,915 --> 00:44:19,744 Um, so did you finish all the wedding planning stuff? 1159 00:44:19,787 --> 00:44:21,571 Yep, got it all done. 1160 00:44:21,615 --> 00:44:23,486 [shutter snapping] 1161 00:44:23,530 --> 00:44:24,792 All right. Let's do it! 1162 00:44:26,707 --> 00:44:29,188 Woo-hoo! Woo! 1163 00:44:29,231 --> 00:44:31,581 Whoa! It's so fast! 1164 00:44:31,625 --> 00:44:33,322 Woo! 1165 00:44:33,366 --> 00:44:36,021 Oh, man. That gets better every time! 1166 00:44:36,064 --> 00:44:37,239 I told you! 1167 00:44:37,283 --> 00:44:38,588 Again? Jenny: Yes. 1168 00:44:38,632 --> 00:44:40,939 Meg? No! I don't wanna get an ice burn 1169 00:44:40,982 --> 00:44:41,940 before my wedding! 1170 00:44:41,983 --> 00:44:43,115 I'll give it a try! 1171 00:44:43,158 --> 00:44:44,594 Of course! Come on! 1172 00:44:45,595 --> 00:44:47,597 All righty. 1173 00:44:49,469 --> 00:44:50,949 We're gonna have to show Lana how we do it. 1174 00:44:50,992 --> 00:44:52,167 Yeah. Right? 1175 00:44:54,604 --> 00:44:56,345 Okay. 1176 00:44:56,389 --> 00:44:57,607 One more time. 1177 00:44:59,958 --> 00:45:01,263 Jenny and Sara: Woo! 1178 00:45:01,307 --> 00:45:04,440 [giggling] 1179 00:45:05,790 --> 00:45:07,008 That was faster than last time. 1180 00:45:07,052 --> 00:45:08,706 I know! 1181 00:45:08,749 --> 00:45:10,272 All right, she's comin'. 1182 00:45:14,015 --> 00:45:15,103 Wahh! 1183 00:45:16,235 --> 00:45:17,236 [grunting] 1184 00:45:17,279 --> 00:45:18,324 All: Oh! 1185 00:45:18,367 --> 00:45:20,021 Oh! Lana! Are you okay? 1186 00:45:20,065 --> 00:45:22,023 Yes.Here. 1187 00:45:22,067 --> 00:45:23,808 Yeah, I'm fine. I just... I think... ah! 1188 00:45:23,851 --> 00:45:24,983 I just hurt my ankle a little bit. 1189 00:45:25,026 --> 00:45:26,767 Well here, just take my hand. 1190 00:45:28,160 --> 00:45:29,248 Thank you.Yeah. 1191 00:45:32,033 --> 00:45:33,426 Let's get her sitting. 1192 00:45:34,862 --> 00:45:36,734 Sara: Lana, are you gonna be okay? 1193 00:45:36,777 --> 00:45:37,996 It's fine. 1194 00:45:38,039 --> 00:45:39,258 It's just a little sprain. 1195 00:45:39,301 --> 00:45:40,781 Can you grab me that blanket? 1196 00:45:40,825 --> 00:45:42,043 Yeah, of course. 1197 00:45:42,087 --> 00:45:44,002 [soft piano music playing]Thank you. 1198 00:45:44,045 --> 00:45:45,351 Oh, perfect. 1199 00:45:45,394 --> 00:45:47,570 Here's something to get us settled in. 1200 00:45:47,614 --> 00:45:49,050 Thank you. 1201 00:45:49,094 --> 00:45:50,443 There you go. 1202 00:45:50,486 --> 00:45:51,618 Thank you. 1203 00:45:52,880 --> 00:45:53,968 Cheers. 1204 00:45:55,100 --> 00:45:56,884 Cheers.Cheers. 1205 00:45:56,928 --> 00:45:59,452 This is nice tonight, with the music? 1206 00:45:59,495 --> 00:46:00,801 You know what, we should see 1207 00:46:00,845 --> 00:46:02,498 if he would play for us at the reception. 1208 00:46:02,542 --> 00:46:05,284 That's a good idea. 1209 00:46:07,460 --> 00:46:09,897 Oh, I love this old song! 1210 00:46:11,377 --> 00:46:13,161 Me? 1211 00:46:13,205 --> 00:46:14,423 [giggling] 1212 00:46:18,471 --> 00:46:20,821 Thank you. [giggling] 1213 00:46:24,999 --> 00:46:29,656 ♪ There's a saying old, says that love is blind ♪ 1214 00:46:29,699 --> 00:46:30,962 ♪ Still we're often told ♪ 1215 00:46:31,005 --> 00:46:32,093 [whispering] Wow! 1216 00:46:32,137 --> 00:46:33,834 ♪ "Seek and ye shall find" ♪ 1217 00:46:33,878 --> 00:46:37,795 ♪ So I'm going to seek ♪ ♪ a certain lad ♪ 1218 00:46:37,838 --> 00:46:41,102 ♪ I've had ♪ 1219 00:46:41,146 --> 00:46:44,802 ♪ In mind ♪ 1220 00:46:44,845 --> 00:46:46,978 ♪ Looking everywhere ♪ 1221 00:46:47,021 --> 00:46:48,501 ♪ Haven't found him yet ♪ 1222 00:46:48,544 --> 00:46:51,373 ♪ He's the big affair ♪ 1223 00:46:51,417 --> 00:46:54,855 ♪ I cannot forget ♪ 1224 00:46:56,117 --> 00:47:00,121 ♪ Only man I ever think of ♪ 1225 00:47:00,165 --> 00:47:03,211 ♪ With regret ♪ 1226 00:47:05,257 --> 00:47:08,651 ♪ There's a somebody ♪ 1227 00:47:08,695 --> 00:47:12,394 ♪ I'm longin' to see ♪ 1228 00:47:14,005 --> 00:47:18,792 ♪ I hope that he ♪ 1229 00:47:18,836 --> 00:47:21,360 ♪ turns out to be ♪ 1230 00:47:22,883 --> 00:47:27,670 ♪ Someone who'll watch ♪ 1231 00:47:29,237 --> 00:47:34,242 ♪ Over me ♪ 1232 00:47:38,594 --> 00:47:41,032 [applause] 1233 00:47:42,250 --> 00:47:43,904 Wow. 1234 00:47:43,948 --> 00:47:45,688 Lana, wow! 1235 00:47:45,732 --> 00:47:47,299 You've got such a great voice! 1236 00:47:47,342 --> 00:47:48,735 Thank you! 1237 00:47:48,778 --> 00:47:51,129 It's all those years singing in my church choir 1238 00:47:51,172 --> 00:47:52,870 when I was Sara's age. 1239 00:47:52,913 --> 00:47:54,349 I had no idea! 1240 00:47:54,393 --> 00:47:56,351 You should sing at the wedding! 1241 00:47:56,395 --> 00:47:58,092 Oh, no, no. Oh, my gosh. You're making me blush. 1242 00:47:59,615 --> 00:48:00,616 I think we should get to bed. 1243 00:48:00,660 --> 00:48:02,575 Aww. Come on. 1244 00:48:02,618 --> 00:48:04,272 I think I should hit the hay too. 1245 00:48:05,883 --> 00:48:07,362 Good night, Jenny! 1246 00:48:08,668 --> 00:48:09,930 Jenny, are you... 1247 00:48:09,974 --> 00:48:11,149 Oh, no. I think I'm gonna just listen 1248 00:48:11,192 --> 00:48:12,977 to a little more music. 1249 00:48:13,020 --> 00:48:14,935 Night.Night. 1250 00:48:18,896 --> 00:48:20,114 You have a lovely family. 1251 00:48:20,158 --> 00:48:22,421 Yeah, I do. 1252 00:48:22,464 --> 00:48:24,553 Is Ms. Devero part of the family too? 1253 00:48:24,597 --> 00:48:25,772 Oh, no. 1254 00:48:25,815 --> 00:48:27,905 No, no. Um, she's just a guest. 1255 00:48:29,515 --> 00:48:30,777 Well, I should see to a few things. 1256 00:48:30,820 --> 00:48:31,821 Okay. 1257 00:48:31,865 --> 00:48:34,912 Sure. [chuckling] 1258 00:48:34,955 --> 00:48:36,304 [whispering] So should I. 1259 00:48:46,445 --> 00:48:48,142 Hi, Ed! What are you up to? 1260 00:48:48,186 --> 00:48:50,492 Just got back from some shopping. 1261 00:48:50,536 --> 00:48:52,016 I bought this for Sam. 1262 00:48:52,059 --> 00:48:53,800 [gasping] It's beautiful. 1263 00:48:53,843 --> 00:48:55,367 Not too soon? 1264 00:48:55,410 --> 00:48:56,934 I mean, I know it's not a ring or anything, 1265 00:48:56,977 --> 00:48:58,587 but who knows? 1266 00:48:58,631 --> 00:49:00,372 If everything goes well, maybe next year. 1267 00:49:00,415 --> 00:49:02,330 Hey, do you know if Carrie's 1268 00:49:02,374 --> 00:49:04,332 had a chance to read my story? 1269 00:49:04,376 --> 00:49:05,812 I haven't heard anything yet 1270 00:49:05,855 --> 00:49:07,205 but she's making her decision tomorrow. 1271 00:49:07,248 --> 00:49:08,293 I'll be sure to put in a good word. 1272 00:49:08,336 --> 00:49:11,557 Thank you, Ed. You're the best. 1273 00:49:11,600 --> 00:49:13,689 Hey, speaking of "best", how's the best man? 1274 00:49:13,733 --> 00:49:16,083 Um... 1275 00:49:16,127 --> 00:49:17,824 Well, you were right. 1276 00:49:17,867 --> 00:49:21,306 It is better to go on a carriage ride with someone. 1277 00:49:21,349 --> 00:49:23,003 Like him. [chuckling] 1278 00:49:23,047 --> 00:49:24,048 But, I don't know. I don't know. 1279 00:49:24,091 --> 00:49:25,875 Still complicated? 1280 00:49:25,919 --> 00:49:27,007 Yep. 1281 00:49:27,051 --> 00:49:28,008 [chuckling] 1282 00:49:28,052 --> 00:49:29,923 Hey. I gotta go, 1283 00:49:29,967 --> 00:49:31,533 but message me later with the details. 1284 00:49:31,577 --> 00:49:33,448 Yeah, you bet. 1285 00:49:46,157 --> 00:49:52,598 ♪ ♪ 1286 00:49:52,641 --> 00:49:55,383 Sara: I wish Jenny was here to tell me a story. 1287 00:49:55,427 --> 00:49:58,125 Craig: Yeah. Yeah, me too. 1288 00:49:58,169 --> 00:50:00,693 Well, I'll tell you what. 1289 00:50:00,736 --> 00:50:02,782 Why don't I start a story 1290 00:50:02,825 --> 00:50:05,002 and then you help me out? 1291 00:50:05,045 --> 00:50:07,178 Okay. Okay? 1292 00:50:09,049 --> 00:50:10,050 Once upon a time, 1293 00:50:10,094 --> 00:50:12,226 there was a prince. 1294 00:50:12,270 --> 00:50:16,187 And he lived in a castle in the middle of a forest. 1295 00:50:16,230 --> 00:50:17,275 Your turn. 1296 00:50:17,318 --> 00:50:19,929 He had lots of friends, 1297 00:50:19,973 --> 00:50:22,497 especially a little rabbit named Sara. 1298 00:50:22,541 --> 00:50:23,716 But he was still lonely. 1299 00:50:25,152 --> 00:50:26,588 Dad, your turn. 1300 00:50:26,632 --> 00:50:28,155 Okay. 1301 00:50:28,199 --> 00:50:29,765 Um, and even though 1302 00:50:29,809 --> 00:50:32,333 this rabbit meant the world to him, 1303 00:50:32,377 --> 00:50:33,769 he was missing something 1304 00:50:33,813 --> 00:50:35,554 in his life. 1305 00:50:35,597 --> 00:50:37,077 A dog, maybe? 1306 00:50:37,121 --> 00:50:39,732 No, Dad! A princess, of course! 1307 00:50:39,775 --> 00:50:41,125 Of course. 1308 00:50:41,168 --> 00:50:43,605 So he and the little rabbit took a trip 1309 00:50:43,649 --> 00:50:45,085 to the North Pole, 1310 00:50:45,129 --> 00:50:46,956 and found a castle made from ice. 1311 00:50:49,307 --> 00:50:51,613 Inside was a princess, 1312 00:50:51,657 --> 00:50:54,268 who was a really good storyteller. 1313 00:50:54,312 --> 00:50:55,356 [chuckling] 1314 00:50:55,400 --> 00:50:56,401 You're pretty good at this. 1315 00:50:56,444 --> 00:50:57,924 I think you should keep going. 1316 00:50:57,967 --> 00:51:00,666 The princess was also looking for a prince. 1317 00:51:00,709 --> 00:51:03,408 So when the prince came, he and the princess... 1318 00:51:03,451 --> 00:51:06,237 and the little rabbit of course... 1319 00:51:06,280 --> 00:51:08,108 went and did all sorts of fun stuff together. 1320 00:51:08,152 --> 00:51:09,892 They had so much fun that the prince asked the princess 1321 00:51:09,936 --> 00:51:12,547 to marry him. 1322 00:51:12,591 --> 00:51:13,896 Really? 1323 00:51:13,940 --> 00:51:15,289 And then what happened? 1324 00:51:15,333 --> 00:51:17,726 They lived happily ever after, of course. 1325 00:51:17,770 --> 00:51:19,815 [chuckling] Of course. 1326 00:51:19,859 --> 00:51:21,426 Wow, you're so good at these 1327 00:51:21,469 --> 00:51:23,210 I think you should be the one that starts telling them 1328 00:51:23,254 --> 00:51:24,994 at night. Dad! 1329 00:51:25,038 --> 00:51:26,213 All right, Okay. 1330 00:51:26,257 --> 00:51:28,520 I promise I will keep reading to you 1331 00:51:28,563 --> 00:51:30,304 until you find your special someone. 1332 00:51:33,742 --> 00:51:35,004 [whispering] Good night, sweetie. 1333 00:51:36,963 --> 00:51:38,660 Good night. 1334 00:51:43,883 --> 00:51:45,928 Meg: Where were you at breakfast? 1335 00:51:45,972 --> 00:51:48,975 Oh, I just grabbed coffee and a muffin. 1336 00:51:49,018 --> 00:51:50,237 Worked on your vows in my room. 1337 00:51:50,281 --> 00:51:51,499 No, never mind the vows. 1338 00:51:51,543 --> 00:51:53,458 I've got a debriefing from Tony. 1339 00:51:53,501 --> 00:51:55,068 And I've got some serious news. 1340 00:51:55,112 --> 00:51:56,330 Lana: Hey, Meg! 1341 00:51:56,374 --> 00:51:57,723 I hear there's a surprise. 1342 00:51:57,766 --> 00:51:59,464 Yes, there is! 1343 00:51:59,507 --> 00:52:03,120 All I have to say is, do not give up hope! 1344 00:52:03,163 --> 00:52:04,295 [giggling] 1345 00:52:04,338 --> 00:52:05,818 What? Come on. 1346 00:52:17,960 --> 00:52:19,701 Hi! Hey. 1347 00:52:19,745 --> 00:52:21,921 Is that a hybrid? I didn't even hear it. 1348 00:52:21,964 --> 00:52:24,184 Surprise! What is this? 1349 00:52:24,228 --> 00:52:25,968 Tony: This is maple syrup art. 1350 00:52:26,012 --> 00:52:28,275 Right? Yes, that's exactly it. 1351 00:52:28,319 --> 00:52:30,321 We thought it'd be fun if we made some homemade local treats. 1352 00:52:30,364 --> 00:52:31,887 That you can eat! 1353 00:52:31,931 --> 00:52:33,019 Yes! 1354 00:52:33,062 --> 00:52:34,499 Well, sounds like a good idea. 1355 00:52:34,542 --> 00:52:36,631 Meg: So cool. Let's get started. 1356 00:52:36,675 --> 00:52:38,111 Everyone grab a partner 1357 00:52:38,155 --> 00:52:40,244 and grab a jar of warm maple syrup. 1358 00:52:40,287 --> 00:52:41,332 You and me, partner. 1359 00:52:41,375 --> 00:52:42,855 Oh... Okay! 1360 00:52:42,898 --> 00:52:43,986 All right, kiddo. 1361 00:52:44,030 --> 00:52:46,206 You and me, kid! 1362 00:52:46,250 --> 00:52:47,381 Grab that jar of warm maple syrup 1363 00:52:47,425 --> 00:52:48,600 and you pour it over the snow 1364 00:52:48,643 --> 00:52:50,079 and then it solidifies into candy. 1365 00:52:50,123 --> 00:52:51,385 Can we make shapes with it? 1366 00:52:51,429 --> 00:52:52,473 Of course. 1367 00:52:52,517 --> 00:52:54,214 I thought it would be really fun 1368 00:52:54,258 --> 00:52:57,043 if we all stuck to the theme of wedding, and love. 1369 00:52:58,175 --> 00:53:00,655 So we can make a heart! 1370 00:53:00,699 --> 00:53:02,483 On it, partner. Right? 1371 00:53:02,527 --> 00:53:03,528 All right.Cheers. 1372 00:53:03,571 --> 00:53:04,746 Here we go! 1373 00:53:04,790 --> 00:53:06,183 Dig deep, okay? 1374 00:53:13,494 --> 00:53:14,843 Okay. 1375 00:53:17,629 --> 00:53:19,587 Meg: Tony, no! Too much! 1376 00:53:19,631 --> 00:53:20,936 [giggling] 1377 00:53:20,980 --> 00:53:22,024 That's good. 1378 00:53:22,068 --> 00:53:23,983 That's good. Okay, let's go... 1379 00:53:24,026 --> 00:53:26,246 It's going all over your box! 1380 00:53:28,857 --> 00:53:31,120 Nice. 1381 00:53:31,164 --> 00:53:33,035 Ooh! 1382 00:53:38,258 --> 00:53:39,259 Does it taste good? 1383 00:53:39,303 --> 00:53:40,260 It's all right, yeah. 1384 00:53:41,740 --> 00:53:43,742 Jenny: Nice. 1385 00:53:43,785 --> 00:53:45,134 A perfect little heart. 1386 00:53:46,571 --> 00:53:47,920 Lana: No, you're pouring way too much. 1387 00:53:47,963 --> 00:53:50,488 Oh, I am. 1388 00:53:50,531 --> 00:53:52,751 Okay, so show us what you've got. 1389 00:53:52,794 --> 00:53:54,274 Ta-da! Craig: Whoa! 1390 00:53:54,318 --> 00:53:55,754 Nice heart! 1391 00:53:55,797 --> 00:53:57,016 [Whistling] 1392 00:53:57,059 --> 00:53:58,060 Meg: Whoa. Well done! 1393 00:53:58,104 --> 00:53:59,105 Tony: "Lov-a". 1394 00:53:59,148 --> 00:54:00,715 What about you two? 1395 00:54:00,759 --> 00:54:02,151 Isn't it obvious? 1396 00:54:02,195 --> 00:54:05,416 I don't really think arts and crafts are my forte. 1397 00:54:05,459 --> 00:54:06,460 No, no, no. I can totally see it. 1398 00:54:06,504 --> 00:54:07,853 It's an X and an O. 1399 00:54:07,896 --> 00:54:10,029 Jenny's totally right. It's obvious. 1400 00:54:10,072 --> 00:54:13,467 It is the universal symbol of hugs... 1401 00:54:13,511 --> 00:54:14,729 and kisses! 1402 00:54:14,773 --> 00:54:16,122 [chuckling] 1403 00:54:18,211 --> 00:54:20,735 Well, guys, this was so much fun. 1404 00:54:20,779 --> 00:54:22,520 Thank you for such a great surprise. 1405 00:54:22,563 --> 00:54:23,825 Daddy, can we go to the general store? 1406 00:54:23,869 --> 00:54:25,479 Uh, sure. 1407 00:54:25,523 --> 00:54:27,220 Yeah, I don't see why not. 1408 00:54:27,264 --> 00:54:28,526 Jenny, do you wanna come? 1409 00:54:28,569 --> 00:54:29,701 They have so many neat things. 1410 00:54:29,744 --> 00:54:31,093 Yeah, Jenny would love to come 1411 00:54:31,137 --> 00:54:32,399 and she'll meet you right there, 'kay? 1412 00:54:32,443 --> 00:54:33,922 Lana: Let's go! 1413 00:54:33,966 --> 00:54:36,055 All right. All right, see ya. 1414 00:54:36,098 --> 00:54:37,883 [quietly] Jenny, just wait a second. 1415 00:54:37,926 --> 00:54:39,232 Tony, tell her what you told me 1416 00:54:39,276 --> 00:54:40,886 about Lana and Craig. 1417 00:54:40,929 --> 00:54:42,322 He said he felt like he should invite her, 1418 00:54:42,366 --> 00:54:43,758 'cause, you know. 1419 00:54:43,802 --> 00:54:44,890 No, I... I don't. 1420 00:54:44,933 --> 00:54:46,500 They're just friends, Jenny. 1421 00:54:46,544 --> 00:54:48,372 That's what he said, right? They're just friends? 1422 00:54:48,415 --> 00:54:50,069 Yeah, after I kicked his butt at darts. 1423 00:54:50,112 --> 00:54:52,114 Okay, wait. So you're telling me that they're not a couple? 1424 00:54:52,158 --> 00:54:54,116 Craig's a really nice guy 1425 00:54:54,160 --> 00:54:55,379 and she's helped him out a lot 1426 00:54:55,422 --> 00:54:57,424 and so, yeah. He... you know. 1427 00:54:57,468 --> 00:54:58,947 No, Tony. I don't know! 1428 00:54:58,991 --> 00:55:00,601 She wants more and he knows it 1429 00:55:00,645 --> 00:55:02,777 but he doesn't know if that's what he wants. 1430 00:55:04,562 --> 00:55:05,563 Are you sure? 1431 00:55:05,606 --> 00:55:07,739 Oh, no doubt. 1432 00:55:07,782 --> 00:55:09,218 We fist-bumped on it. 1433 00:55:09,262 --> 00:55:10,916 Go get him. 1434 00:55:10,959 --> 00:55:12,439 Go, go, go! 1435 00:55:12,483 --> 00:55:13,701 Okay. 1436 00:55:25,496 --> 00:55:28,237 Oh, this is so pretty! Yeah! 1437 00:55:28,281 --> 00:55:29,935 I think you should get it 1438 00:55:29,978 --> 00:55:31,676 because it will go with the surprise I got for you. 1439 00:55:31,719 --> 00:55:33,155 [phone ringing] 1440 00:55:33,199 --> 00:55:36,637 Oh! Speaking of which, I just have to get this. 1441 00:55:36,681 --> 00:55:38,247 Hello? 1442 00:55:38,291 --> 00:55:40,075 Oh, great... 1443 00:55:40,119 --> 00:55:42,295 Gonna make you look just like a princess! 1444 00:55:42,339 --> 00:55:43,383 Isn't it pretty? Yes. 1445 00:55:43,427 --> 00:55:45,646 I just wish it would stay on. 1446 00:55:45,690 --> 00:55:47,605 Oh, you know what? It probably just... 1447 00:55:47,648 --> 00:55:49,824 Oh you know what? It just needs some hair pins. 1448 00:55:49,868 --> 00:55:51,173 Yeah, I can bring it back, put some in. 1449 00:55:51,217 --> 00:55:53,132 I brought like a million for Meg's veil. 1450 00:55:53,175 --> 00:55:54,655 [gasping] That's what we'll do! 1451 00:55:54,699 --> 00:55:57,266 We'll make a veil for Meg! 1452 00:55:57,310 --> 00:55:59,051 We'll take this... 1453 00:55:59,094 --> 00:56:01,314 and then we'll get some beading and some tulle. 1454 00:56:01,358 --> 00:56:03,229 I'll go look for some.Great. 1455 00:56:03,272 --> 00:56:04,491 And maybe you can help me make it? 1456 00:56:04,535 --> 00:56:06,101 Yeah. Cool! 1457 00:56:07,451 --> 00:56:08,974 More arts and crafts. 1458 00:56:09,017 --> 00:56:10,062 You are making her day. 1459 00:56:10,105 --> 00:56:11,280 Well, don't worry. 1460 00:56:11,324 --> 00:56:12,543 I'm not gonna ask you to join in. 1461 00:56:12,586 --> 00:56:13,805 [phone notification dinging] 1462 00:56:13,848 --> 00:56:15,981 [gasping] Oh, wow! 1463 00:56:16,024 --> 00:56:17,286 What? 1464 00:56:17,330 --> 00:56:18,810 My boss likes my... my... my story. 1465 00:56:18,853 --> 00:56:19,854 She wants to publish it! 1466 00:56:19,898 --> 00:56:21,334 Seriously? Yes! 1467 00:56:21,378 --> 00:56:22,683 Congratulations! Thank you! 1468 00:56:22,727 --> 00:56:24,642 That's amazing! 1469 00:56:24,685 --> 00:56:26,557 Wow! Wow! 1470 00:56:26,600 --> 00:56:28,602 Um... 1471 00:56:28,646 --> 00:56:29,647 [clearing throat] 1472 00:56:29,690 --> 00:56:30,865 Wow, you must be so happy! 1473 00:56:30,909 --> 00:56:31,866 This is what you wanted! 1474 00:56:31,910 --> 00:56:33,085 It totally is! 1475 00:56:33,128 --> 00:56:34,129 I mean, and... You know what? 1476 00:56:34,173 --> 00:56:35,348 I think Meg's right. 1477 00:56:35,392 --> 00:56:36,958 Maybe my plan is coming together. 1478 00:56:37,002 --> 00:56:38,351 Lana: What plan? 1479 00:56:38,395 --> 00:56:41,006 Uh, well my work plan. 1480 00:56:41,049 --> 00:56:42,442 My, uh... 1481 00:56:42,486 --> 00:56:44,052 I always wanted to be a children's book writer 1482 00:56:44,096 --> 00:56:46,228 and it looks like I'm gonna get published, so. 1483 00:56:46,272 --> 00:56:48,492 Well, it's so great when wishes come true. 1484 00:56:48,535 --> 00:56:50,102 Yeah. 1485 00:56:51,495 --> 00:56:53,192 Yeah, I should actually get back 1486 00:56:53,235 --> 00:56:55,673 because I need to deliver the rest of the story. 1487 00:56:55,716 --> 00:56:58,589 Um, ooh! Yes, I love it. Let's do this. 1488 00:56:58,632 --> 00:57:01,069 Uh, see you at rehearsal dinner. 1489 00:57:01,113 --> 00:57:02,897 Okay. 1490 00:57:09,861 --> 00:57:12,559 ♪ ♪ 1491 00:57:23,048 --> 00:57:25,616 That store was adorable. 1492 00:57:25,659 --> 00:57:27,835 I have a surprise for you. 1493 00:57:29,228 --> 00:57:30,534 Hello.Hi. 1494 00:57:30,577 --> 00:57:32,187 I should have a package here for Devero. 1495 00:57:32,231 --> 00:57:35,234 Ah, I do. 1496 00:57:35,277 --> 00:57:37,366 Here you go, Ms. Devero. Thank you. 1497 00:57:37,410 --> 00:57:38,672 Sara: What is it? 1498 00:57:38,716 --> 00:57:40,282 Open it. 1499 00:57:41,588 --> 00:57:42,981 Ta-da! 1500 00:57:43,024 --> 00:57:45,418 Wow, this is so pretty! Yeah. 1501 00:57:45,462 --> 00:57:47,551 I got it for you so you could wear it to dinner tonight. 1502 00:57:47,594 --> 00:57:48,595 Thank you, Lana. 1503 00:57:48,639 --> 00:57:50,597 You're welcome. 1504 00:57:50,641 --> 00:57:51,859 I'll show Jenny 1505 00:57:51,903 --> 00:57:53,339 when I'm helping her with her veil. 1506 00:57:53,382 --> 00:57:54,688 What veil? 1507 00:57:54,732 --> 00:57:56,560 Meg lost hers so we're making her a new one. 1508 00:57:56,603 --> 00:57:57,735 Can I go, Daddy? 1509 00:57:57,778 --> 00:58:00,215 Yeah, of course you can. Go ahead. 1510 00:58:00,259 --> 00:58:03,610 Okay. Ooh. Just be careful. 1511 00:58:03,654 --> 00:58:05,699 There you go. 1512 00:58:05,743 --> 00:58:07,266 Just don't be late for dinner! 1513 00:58:07,309 --> 00:58:08,485 Sara: Okay! 1514 00:58:09,660 --> 00:58:10,835 I knew that she would love that. 1515 00:58:10,878 --> 00:58:12,227 I've really gotten to know her 1516 00:58:12,271 --> 00:58:13,533 over the past couple years. 1517 00:58:13,577 --> 00:58:15,492 You've been really great to her, Lana. 1518 00:58:15,535 --> 00:58:17,798 Well, I've gotten to know you too. 1519 00:58:17,842 --> 00:58:19,234 Yes, there's no doubt 1520 00:58:19,278 --> 00:58:20,584 that you've been there for both of us. 1521 00:58:20,627 --> 00:58:22,629 And I hope to be here longer, 1522 00:58:22,673 --> 00:58:24,196 if given the chance. 1523 00:58:27,504 --> 00:58:30,463 Craig, I know that we've had this conversation before 1524 00:58:30,507 --> 00:58:32,204 and you said you needed time, 1525 00:58:32,247 --> 00:58:36,251 but I guess I'm just wondering when that time will be. 1526 00:58:37,731 --> 00:58:39,080 You don't need to answer right now. 1527 00:58:39,124 --> 00:58:40,299 Just think about it. 1528 00:58:40,342 --> 00:58:42,910 I'm gonna go get ready for dinner. 1529 00:58:56,881 --> 00:58:58,578 Sara: Jenny, look! 1530 00:58:59,840 --> 00:59:00,841 Wow! 1531 00:59:00,885 --> 00:59:02,756 What a beautiful dress! 1532 00:59:02,800 --> 00:59:03,844 Lana got it for me. 1533 00:59:03,888 --> 00:59:04,932 How does the veil look? 1534 00:59:04,976 --> 00:59:05,977 Oh, um... 1535 00:59:06,020 --> 00:59:07,021 You know what? 1536 00:59:07,065 --> 00:59:08,109 I think it looks pretty good. 1537 00:59:08,153 --> 00:59:09,589 It's right here. 1538 00:59:09,633 --> 00:59:11,460 I saved the beading for you, of course. 1539 00:59:13,375 --> 00:59:14,376 Here, see? 1540 00:59:14,420 --> 00:59:16,944 There, and then here. 1541 00:59:18,772 --> 00:59:19,817 I'll help you. I'll hold. 1542 00:59:19,860 --> 00:59:21,079 Oops. 1543 00:59:25,170 --> 00:59:27,651 Sounds like Lana takes really good care of you. 1544 00:59:27,694 --> 00:59:29,609 Yeah, she's really nice. 1545 00:59:29,653 --> 00:59:33,221 And she always buys me nice things, but... 1546 00:59:33,265 --> 00:59:35,659 she doesn't have to, though. 1547 00:59:35,702 --> 00:59:37,617 When my dad and mom were together, 1548 00:59:37,661 --> 00:59:40,533 he was always laughing and acting goofy. 1549 00:59:40,577 --> 00:59:43,405 Maybe she just brings out a different side in him. 1550 00:59:43,449 --> 00:59:44,711 I want my dad to be happy, 1551 00:59:44,755 --> 00:59:46,495 like he was with my mom. 1552 00:59:46,539 --> 00:59:48,541 Like he is with you. 1553 00:59:48,585 --> 00:59:51,326 Which is why I'm pretty sure my wish will come true. 1554 00:59:51,370 --> 00:59:52,632 Your wish? 1555 00:59:52,676 --> 00:59:54,634 Mm-hm. The one I made on the shooting star. 1556 00:59:54,678 --> 00:59:56,593 If I whisper it to you and no one hears, 1557 00:59:56,636 --> 00:59:58,290 it can still come true.[chuckling] 1558 00:59:58,333 --> 00:59:59,334 But you can't tell anyone. 1559 00:59:59,378 --> 01:00:00,640 Do you promise? 1560 01:00:00,684 --> 01:00:01,989 I promise. 1561 01:00:03,251 --> 01:00:06,254 [whispering] I wish for... 1562 01:00:08,387 --> 01:00:10,737 Honey, I don't know if that wish can come true. 1563 01:00:10,781 --> 01:00:11,782 Sure it can. 1564 01:00:11,825 --> 01:00:13,653 You just have to believe. 1565 01:00:16,090 --> 01:00:17,135 How does it look? 1566 01:00:17,178 --> 01:00:19,050 You know what? I think... 1567 01:00:19,093 --> 01:00:21,966 I think it's gonna be beautiful. 1568 01:00:22,009 --> 01:00:25,665 And I think it's gonna make Meg's day perfect. 1569 01:00:25,709 --> 01:00:27,624 I should go get dressed so I'm not late. 1570 01:00:27,667 --> 01:00:28,712 I'll see you later? 1571 01:00:28,755 --> 01:00:31,105 Yes, absolutely. 1572 01:00:31,149 --> 01:00:32,193 Thanks for poppin' by. 1573 01:00:32,237 --> 01:00:33,281 You're welcome! 1574 01:00:37,024 --> 01:00:38,199 [notification beeping] 1575 01:00:48,906 --> 01:00:52,039 ♪ ♪ 1576 01:01:07,011 --> 01:01:08,577 [beeping] 1577 01:01:26,334 --> 01:01:29,076 There you go! 1578 01:01:29,120 --> 01:01:31,775 Oh, no! I forgot to bring my hair wreath from Jenny's room! 1579 01:01:31,818 --> 01:01:33,428 That's okay. I'll go get it 1580 01:01:33,472 --> 01:01:34,908 and you stay here and finish getting ready 1581 01:01:34,952 --> 01:01:36,040 so we're not late for the shuttle. 1582 01:01:36,083 --> 01:01:37,563 Thank you. 1583 01:01:43,830 --> 01:01:45,266 Jenny? 1584 01:01:47,312 --> 01:01:48,617 Jenny? 1585 01:01:56,625 --> 01:01:58,845 ♪ ♪ 1586 01:02:08,855 --> 01:02:11,640 [long sighing] 1587 01:02:17,821 --> 01:02:19,779 Wow! 1588 01:02:19,823 --> 01:02:22,129 Wow, look at you! 1589 01:02:22,173 --> 01:02:24,610 You're so beautiful. 1590 01:02:26,612 --> 01:02:27,831 Your vows. 1591 01:02:27,874 --> 01:02:29,354 Wow. This is amazing. 1592 01:02:29,397 --> 01:02:31,399 Thank you. Of course. 1593 01:02:31,443 --> 01:02:32,661 How did the rest of the afternoon go? 1594 01:02:32,705 --> 01:02:34,359 Oh, my boss called. 1595 01:02:34,402 --> 01:02:36,448 She's gonna publish my story- the one about the ice castle! 1596 01:02:36,491 --> 01:02:37,536 What? I know! 1597 01:02:37,579 --> 01:02:39,407 Jen, you did it! Yes! 1598 01:02:39,451 --> 01:02:41,975 And for once, one of your plans are gonna come true.Yes. 1599 01:02:42,019 --> 01:02:44,195 And even my little one about you and Craig! 1600 01:02:44,238 --> 01:02:46,501 Well, about that, um... 1601 01:02:46,545 --> 01:02:49,069 I don't know, I'm torn. 1602 01:02:49,113 --> 01:02:50,723 I mean, I know what I want 1603 01:02:50,767 --> 01:02:53,117 and I know what Sara wants 1604 01:02:53,160 --> 01:02:56,294 but I don't know if that's what he wants. 1605 01:02:56,337 --> 01:02:57,817 You know, I mean, even Tony said he's unsure. 1606 01:02:57,861 --> 01:03:00,211 So, 1607 01:03:00,254 --> 01:03:01,821 I don't know if he's just confused. 1608 01:03:01,865 --> 01:03:04,215 [door opening] 1609 01:03:04,258 --> 01:03:07,348 Honestly, Jen... 1610 01:03:07,392 --> 01:03:09,437 I don't see any confusion on that man's face. 1611 01:03:10,699 --> 01:03:11,700 Sara. 1612 01:03:11,744 --> 01:03:12,832 What a crown! 1613 01:03:12,876 --> 01:03:15,313 Come on, let's go show Tony! 1614 01:03:15,356 --> 01:03:16,836 [chuckling] 1615 01:03:16,880 --> 01:03:19,534 Wow, you look, uh... 1616 01:03:19,578 --> 01:03:22,494 you look very nice. 1617 01:03:22,537 --> 01:03:23,974 So do you. 1618 01:03:24,017 --> 01:03:26,541 Yeah, I've been known to pull myself together. 1619 01:03:26,585 --> 01:03:28,717 [chuckling] 1620 01:03:29,980 --> 01:03:32,025 Is it me or is it really hot in here? 1621 01:03:32,069 --> 01:03:33,592 No, it is. 1622 01:03:33,635 --> 01:03:35,246 It's a little warm in here. I think we're finally 1623 01:03:35,289 --> 01:03:36,638 getting used to this hotel temperature. 1624 01:03:36,682 --> 01:03:38,162 Yes, that's it. 1625 01:03:38,205 --> 01:03:40,686 Do you, um... 1626 01:03:40,729 --> 01:03:43,471 do you wanna step outside for a second? 1627 01:03:44,559 --> 01:03:45,822 Yes. 1628 01:03:54,569 --> 01:03:56,049 [sighing] 1629 01:04:00,053 --> 01:04:02,055 [wind whooshing gently] 1630 01:04:03,709 --> 01:04:04,884 [sighing] 1631 01:04:06,668 --> 01:04:07,887 Wow. 1632 01:04:09,584 --> 01:04:12,239 Hmm. 1633 01:04:12,283 --> 01:04:15,242 Sure am gonna miss seeing these stars every night. 1634 01:04:15,286 --> 01:04:16,591 Yeah. 1635 01:04:16,635 --> 01:04:18,898 It has been somethin' special up here. 1636 01:04:21,074 --> 01:04:22,249 In a lot of ways. 1637 01:04:25,774 --> 01:04:27,298 Cold? Oh, I'm fine. 1638 01:04:27,341 --> 01:04:30,823 I'm fine. 1639 01:04:30,867 --> 01:04:33,391 ♪ ♪ 1640 01:04:45,925 --> 01:04:49,059 ♪ ♪ 1641 01:04:56,066 --> 01:04:57,458 Hmm. 1642 01:04:59,025 --> 01:05:00,418 Um... 1643 01:05:01,549 --> 01:05:03,116 I, um... 1644 01:05:03,160 --> 01:05:05,162 I have to... 1645 01:05:05,205 --> 01:05:07,860 I have to tell you somethin'. 1646 01:05:07,904 --> 01:05:11,255 Lana... 1647 01:05:11,298 --> 01:05:12,647 Look, Lana... [sighing] 1648 01:05:12,691 --> 01:05:14,214 ...Lana's been a big part of our lives 1649 01:05:14,258 --> 01:05:16,738 since Sara's mom passed. 1650 01:05:19,524 --> 01:05:22,396 And you know, Sara really likes her. 1651 01:05:25,269 --> 01:05:29,577 You know? And then, and then I meet you. 1652 01:05:29,621 --> 01:05:31,536 Jenny, you're... 1653 01:05:31,579 --> 01:05:33,842 I mean, you are something special. 1654 01:05:35,932 --> 01:05:39,544 But, it's just... 1655 01:05:39,587 --> 01:05:40,762 confusing. I mean... 1656 01:05:42,634 --> 01:05:43,983 And it's just... You know what, it's... 1657 01:05:44,027 --> 01:05:45,289 Sara's so young... You know what? 1658 01:05:45,332 --> 01:05:48,727 Um... you don't have to say anything else. 1659 01:05:48,770 --> 01:05:50,772 I get it. 1660 01:05:51,991 --> 01:05:52,992 I get it. 1661 01:05:56,300 --> 01:05:57,562 I don't... 1662 01:05:57,605 --> 01:05:59,738 I don't wanna be a complication 1663 01:05:59,781 --> 01:06:03,002 for you or for Sara, so... 1664 01:06:05,265 --> 01:06:07,006 I get it. 1665 01:06:11,141 --> 01:06:12,185 [clearing throat] 1666 01:06:16,146 --> 01:06:18,800 Um, we should probably just go inside. 1667 01:06:22,065 --> 01:06:24,110 Um... 1668 01:06:24,154 --> 01:06:25,633 Okay. 1669 01:06:27,287 --> 01:06:28,332 Okay. 1670 01:06:35,034 --> 01:06:36,166 [exhaling] 1671 01:06:38,081 --> 01:06:39,212 [sighing] 1672 01:06:49,092 --> 01:06:50,615 There's the lucky couple. 1673 01:06:50,658 --> 01:06:52,008 Sorry I'm late. 1674 01:06:52,051 --> 01:06:53,052 Hey, everybody. 1675 01:06:53,096 --> 01:06:54,706 Hey, Dad! 1676 01:06:54,749 --> 01:06:56,751 Clark: We're just waiting for one more. 1677 01:06:58,971 --> 01:07:00,277 Uh, sorry I'm late. 1678 01:07:00,320 --> 01:07:01,669 Sky is breathtaking tonight. 1679 01:07:01,713 --> 01:07:03,932 Hi, Dad. 1680 01:07:03,976 --> 01:07:07,501 Checking out the stars, were we? 1681 01:07:07,545 --> 01:07:09,764 Yeah. 1682 01:07:09,808 --> 01:07:12,158 Well, looks like that shooting star was lucky after all. 1683 01:07:12,202 --> 01:07:13,768 Mm-hm. 1684 01:07:13,812 --> 01:07:14,813 Well, your mom told me. 1685 01:07:14,856 --> 01:07:16,597 You're getting published. 1686 01:07:19,774 --> 01:07:20,819 Yeah. 1687 01:07:20,862 --> 01:07:22,429 Yeah. 1688 01:07:22,473 --> 01:07:24,388 And that is worth celebrating. 1689 01:07:24,431 --> 01:07:26,607 That's the spirit. 1690 01:07:28,870 --> 01:07:30,002 [glass tinkling] 1691 01:07:30,046 --> 01:07:33,788 I'm sorry to interrupt, everyone. 1692 01:07:33,832 --> 01:07:35,529 Um, Tony asked me not to do this, 1693 01:07:35,573 --> 01:07:37,488 but just before we start dinner 1694 01:07:37,531 --> 01:07:39,490 I would like to say a few words. 1695 01:07:39,533 --> 01:07:42,014 You know, when Tony first told me about Meg, 1696 01:07:42,058 --> 01:07:45,235 I knew that just by the look in his eye 1697 01:07:45,278 --> 01:07:46,758 that she was the woman of his dreams. 1698 01:07:46,801 --> 01:07:49,282 And to be honest, 1699 01:07:49,326 --> 01:07:52,329 I would say that you're a lucky man, Tony. 1700 01:07:52,372 --> 01:07:54,331 Linda: Aww! Clark: Absolutely. 1701 01:07:54,374 --> 01:07:56,246 Finding a woman that you genuinely love 1702 01:07:56,289 --> 01:07:59,901 with that big, soft heart of yours. 1703 01:07:59,945 --> 01:08:01,990 And who loves you back in return. 1704 01:08:04,993 --> 01:08:08,997 Tony, you are... you're a good man. 1705 01:08:09,041 --> 01:08:11,739 And you're a great friend. 1706 01:08:11,783 --> 01:08:14,786 And now that you've met Meg, you are the best 1707 01:08:14,829 --> 01:08:16,570 that you're ever gonna be. 1708 01:08:16,614 --> 01:08:19,269 [laughing] 1709 01:08:19,312 --> 01:08:21,053 So cheers to the happy couple. 1710 01:08:21,097 --> 01:08:22,141 Tony: Cheers. Thank you. 1711 01:08:22,185 --> 01:08:24,056 Clark and Linda: Cheers. 1712 01:08:24,100 --> 01:08:26,798 I love you. 1713 01:08:26,841 --> 01:08:27,973 I love you. 1714 01:08:28,016 --> 01:08:29,105 I love you too. 1715 01:08:34,545 --> 01:08:35,546 Hear, hear. 1716 01:08:35,589 --> 01:08:36,590 Sara: Cheers! 1717 01:08:36,634 --> 01:08:38,331 Hear, hear.Cheers. 1718 01:08:43,510 --> 01:08:45,338 [sighing] 1719 01:08:49,255 --> 01:08:52,737 And so this story ends where it began, 1720 01:08:52,780 --> 01:08:56,523 in the far reaches of the north... 1721 01:08:56,567 --> 01:08:59,874 ..in a castle made of ice... 1722 01:08:59,918 --> 01:09:02,181 ..where happily ever afters do come true. 1723 01:09:03,748 --> 01:09:06,533 [sighing] Just not mine. 1724 01:09:19,416 --> 01:09:21,026 Jenny did a good job on the hair wreath. 1725 01:09:21,069 --> 01:09:22,549 It stayed on my head all night. 1726 01:09:22,593 --> 01:09:24,551 Yeah, she did. 1727 01:09:26,988 --> 01:09:28,903 Why are you sad? 1728 01:09:30,166 --> 01:09:31,254 Hmm? 1729 01:09:31,297 --> 01:09:33,125 Oh, I'm not sad. 1730 01:09:33,169 --> 01:09:34,300 How can I be? 1731 01:09:34,344 --> 01:09:36,259 We're gonna have a wedding tomorrow! 1732 01:09:36,302 --> 01:09:38,435 I wish I had one of Jenny's sleeping potions 1733 01:09:38,478 --> 01:09:39,697 and one of her stories. 1734 01:09:39,740 --> 01:09:41,351 'Cause I'm too excited to sleep. 1735 01:09:43,135 --> 01:09:45,703 Well, how bout I go get you a glass of warm milk? Hm? 1736 01:09:45,746 --> 01:09:46,747 That'll help. 1737 01:09:49,446 --> 01:09:50,577 Okay. 1738 01:09:56,453 --> 01:09:59,804 ♪ ♪ 1739 01:09:59,847 --> 01:10:00,848 Lana. 1740 01:10:00,892 --> 01:10:02,241 Where... where you going? 1741 01:10:02,285 --> 01:10:03,242 I'm leaving. 1742 01:10:03,286 --> 01:10:04,461 You're leaving? 1743 01:10:04,504 --> 01:10:05,766 Yeah. It was a mistake coming here. 1744 01:10:07,377 --> 01:10:09,248 I... I don't understand. 1745 01:10:09,292 --> 01:10:11,729 I thought you were excited to come to the wedding. 1746 01:10:11,772 --> 01:10:14,079 I was. I was excited. 1747 01:10:15,602 --> 01:10:17,256 Look, Craig, 1748 01:10:17,300 --> 01:10:20,738 my intent was always just to bring you comfort. 1749 01:10:20,781 --> 01:10:22,348 But it seems like the past couple days 1750 01:10:22,392 --> 01:10:25,438 the idea of "us" is making you uncomfortable 1751 01:10:25,482 --> 01:10:27,223 and I don't want that. 1752 01:10:27,266 --> 01:10:29,442 So I think it's best if we just both move on. 1753 01:10:32,010 --> 01:10:34,621 But I thought that you wanted... 1754 01:10:34,665 --> 01:10:38,016 I wanted us to be a family. 1755 01:10:38,059 --> 01:10:40,279 But everyone deserves to have their wishes come true 1756 01:10:40,323 --> 01:10:42,150 and honestly, I... 1757 01:10:42,194 --> 01:10:44,283 I just don't think it's what Sara wants. 1758 01:10:46,329 --> 01:10:48,983 [sighing] 1759 01:10:49,027 --> 01:10:51,203 I'm so sorry, Lana. 1760 01:10:51,247 --> 01:10:52,639 It's okay. 1761 01:10:52,683 --> 01:10:55,642 It's okay, because everyone deserves to be loved 1762 01:10:55,686 --> 01:10:57,383 and find that special someone. 1763 01:10:57,427 --> 01:11:01,169 And I really hope that you find yours. 1764 01:11:01,213 --> 01:11:03,737 And I know that I'll find mine too. 1765 01:11:10,222 --> 01:11:12,703 Thank you for... 1766 01:11:12,746 --> 01:11:15,314 everything that you've done for us. 1767 01:11:16,533 --> 01:11:19,449 Just... give Sara a hug for me. 1768 01:11:19,492 --> 01:11:21,015 [quietly] Of course. 1769 01:11:23,844 --> 01:11:25,150 Hey. 1770 01:11:25,193 --> 01:11:26,630 When you find that special someone, 1771 01:11:26,673 --> 01:11:30,329 he's gonna be the luckiest guy in the world. 1772 01:11:34,377 --> 01:11:35,682 Goodbye, Craig. 1773 01:11:36,857 --> 01:11:37,945 Bye, Lana. 1774 01:11:43,647 --> 01:11:51,219 ♪ ♪ 1775 01:11:54,005 --> 01:11:56,007 Hey. 1776 01:11:57,704 --> 01:12:00,533 When the prince asked the princess to marry him, 1777 01:12:00,577 --> 01:12:03,014 was the little rabbit happy? 1778 01:12:03,057 --> 01:12:05,364 [sleepily] Mm-hm. 1779 01:12:09,499 --> 01:12:10,674 Good night. 1780 01:12:10,717 --> 01:12:12,066 Good night. 1781 01:12:28,474 --> 01:12:30,476 Oh, Ms. Devero. 1782 01:12:30,520 --> 01:12:31,521 Is everything all right? 1783 01:12:31,564 --> 01:12:33,087 Yes! Yes. 1784 01:12:33,131 --> 01:12:34,262 Everything is fine. 1785 01:12:34,306 --> 01:12:35,394 But you're leaving us. 1786 01:12:35,438 --> 01:12:37,265 I am. 1787 01:12:37,309 --> 01:12:39,006 Actually, I would love a shuttle 1788 01:12:39,050 --> 01:12:40,399 to the airport, please. 1789 01:12:40,443 --> 01:12:42,053 Well, I'd be happy to call one for you 1790 01:12:42,096 --> 01:12:43,968 but at this hour they're all stationed in town. 1791 01:12:44,011 --> 01:12:45,839 Perhaps I could assist you. 1792 01:12:45,883 --> 01:12:47,667 My shift is over in just ten minutes. 1793 01:12:47,711 --> 01:12:50,191 I could drive you. 1794 01:12:50,235 --> 01:12:51,236 I would like that very much. 1795 01:12:51,279 --> 01:12:52,411 [chuckling]Allow me. 1796 01:12:55,153 --> 01:12:57,764 You are very helpful. 1797 01:12:57,808 --> 01:12:59,418 [chuckling] Thank you. 1798 01:12:59,462 --> 01:13:03,291 ♪ ♪ 1799 01:13:22,136 --> 01:13:23,747 ♪ ♪ 1800 01:13:36,368 --> 01:13:40,198 Let me tell ya, I still can't believe we got this venue. 1801 01:13:40,241 --> 01:13:42,156 Oh, it's amazing. Just beautiful. 1802 01:13:42,200 --> 01:13:44,028 Craig, my man! Hey. 1803 01:13:44,071 --> 01:13:45,899 [phone beeping]Clark and I, or should I say Dad and I, 1804 01:13:45,943 --> 01:13:47,858 are about to go play some darts. Not anymore. 1805 01:13:47,901 --> 01:13:49,468 Linda needs me to check if the flowers arrived. 1806 01:13:49,512 --> 01:13:50,948 Ah. Craig, what do ya say? 1807 01:13:50,991 --> 01:13:52,384 One last game before I'm a married man? 1808 01:13:52,428 --> 01:13:54,212 I was actually gonna go grab some breakfast. 1809 01:13:54,255 --> 01:13:55,474 [phone notification dinging] 1810 01:13:57,650 --> 01:13:59,435 I really don't get it. 1811 01:13:59,478 --> 01:14:01,698 It's like she's got some sort of radar. Who, Meg? 1812 01:14:01,741 --> 01:14:03,482 Yeah, she's checking to make sure my suit is pressed. 1813 01:14:03,526 --> 01:14:04,831 Oh, get used to it. 1814 01:14:04,875 --> 01:14:06,311 After you're married, 1815 01:14:06,354 --> 01:14:08,444 you are zeroed in by the husband satellite. 1816 01:14:10,184 --> 01:14:12,186 The satellite that checks every husband in the world. 1817 01:14:13,579 --> 01:14:16,190 So, I guess I better just go get ready then. 1818 01:14:16,234 --> 01:14:17,583 Yeah. Oh, before I forget, 1819 01:14:17,627 --> 01:14:19,542 have you guys seen the ladies? 1820 01:14:19,585 --> 01:14:21,021 Meg and Jenny? 1821 01:14:21,065 --> 01:14:23,459 No, they're probably getting ready somewhere. 1822 01:14:23,502 --> 01:14:25,504 Uh, I'll catch you after breakfast? 1823 01:14:25,548 --> 01:14:26,505 Yeah, sounds good. 1824 01:14:32,337 --> 01:14:33,338 Yes! 1825 01:14:33,381 --> 01:14:35,514 What do you think? 1826 01:14:35,558 --> 01:14:36,515 Yes, it's perfect! 1827 01:14:36,559 --> 01:14:38,561 It's perfect, except... 1828 01:14:38,604 --> 01:14:40,476 it's missing one little thing. 1829 01:14:42,478 --> 01:14:43,827 I love it! 1830 01:14:43,870 --> 01:14:45,959 Thank you! Sara and I made it. 1831 01:14:46,003 --> 01:14:48,440 Sorry I'm late but you're never gonna believe what happened. 1832 01:14:48,484 --> 01:14:51,487 I was leaving the hotel and the concierge told me 1833 01:14:51,530 --> 01:14:53,489 somebody turned this in. 1834 01:14:53,532 --> 01:14:54,881 No.My veil! 1835 01:14:54,925 --> 01:14:57,318 Isn't that lucky? 1836 01:14:57,362 --> 01:14:59,320 Thank you, but actually, 1837 01:14:59,364 --> 01:15:01,105 I think I'd much rather wear this one, 1838 01:15:01,148 --> 01:15:02,672 because my sister made it, 1839 01:15:02,715 --> 01:15:05,326 with help from a little girl who has a big heart. 1840 01:15:05,370 --> 01:15:06,414 Are you sure? 1841 01:15:06,458 --> 01:15:08,547 Yes. 1842 01:15:08,591 --> 01:15:10,288 Oh, you look beautiful! 1843 01:15:10,331 --> 01:15:11,289 Oh, Mom? 1844 01:15:11,332 --> 01:15:12,769 Mom, you gotta... You can't. 1845 01:15:12,812 --> 01:15:14,118 With the makeup and the ceremony. 1846 01:15:14,161 --> 01:15:16,250 I know. I know, it's just... 1847 01:15:16,294 --> 01:15:17,556 Oh! 1848 01:15:17,600 --> 01:15:19,558 Oh, come on. 1849 01:15:19,602 --> 01:15:21,081 Oh my goodness. 1850 01:15:21,125 --> 01:15:23,562 We are gonna go through so many tissues today. 1851 01:15:23,606 --> 01:15:24,911 Yeah.Yeah. 1852 01:15:24,955 --> 01:15:27,435 And how 'bout you? What? Oh! 1853 01:15:27,479 --> 01:15:30,351 Are you getting your hair done for your best man? 1854 01:15:30,395 --> 01:15:32,484 No, I'm getting my hair done for you, 1855 01:15:32,528 --> 01:15:35,922 because today is about you, not me. 1856 01:15:37,184 --> 01:15:38,708 It's your day. 1857 01:15:41,058 --> 01:15:44,191 ♪ ♪ 1858 01:15:51,198 --> 01:15:53,549 So, all the table centrepieces arrived? 1859 01:15:53,592 --> 01:15:54,680 Yep, all of them. 1860 01:15:54,724 --> 01:15:56,203 And all the candle arrangements? 1861 01:15:56,247 --> 01:15:57,335 Uh, don't worry. 1862 01:15:57,378 --> 01:15:58,815 It's all been taken care of. 1863 01:15:58,858 --> 01:16:00,599 Oh, and where's the groom? 1864 01:16:00,643 --> 01:16:01,600 That I don't know. 1865 01:16:01,644 --> 01:16:04,037 Hi. [chuckling] 1866 01:16:05,212 --> 01:16:06,605 There you are. 1867 01:16:06,649 --> 01:16:08,781 Tony taught me how to play darts! 1868 01:16:08,825 --> 01:16:11,131 Oh, he did, did he? Mm-hm. 1869 01:16:11,175 --> 01:16:12,219 [chuckling] 1870 01:16:12,263 --> 01:16:13,873 Is that mustard? 1871 01:16:13,917 --> 01:16:15,179 What? Where? 1872 01:16:15,222 --> 01:16:16,223 [chuckling] 1873 01:16:16,267 --> 01:16:17,616 Where's Lana? 1874 01:16:17,660 --> 01:16:20,271 Uh, she had to go back to work in the city. 1875 01:16:20,314 --> 01:16:23,753 But she said that she's sorry she missed you. 1876 01:16:23,796 --> 01:16:25,319 Come on, everyone. 1877 01:16:25,363 --> 01:16:27,800 Let's find our seats in our respective places. 1878 01:16:32,675 --> 01:16:34,111 This is it. You ready for this? 1879 01:16:34,154 --> 01:16:35,895 You all right? 1880 01:16:35,939 --> 01:16:36,983 Gettin' there. 1881 01:16:41,118 --> 01:16:43,120 Is it hot in here? 1882 01:16:44,208 --> 01:16:46,950 No. 1883 01:16:46,993 --> 01:16:48,604 It's all right, man. You got this. 1884 01:17:01,834 --> 01:17:10,974 ♪ ♪ 1885 01:17:12,236 --> 01:17:20,505 ♪ ♪ 1886 01:17:20,548 --> 01:17:22,376 [whispering] Hi. 1887 01:17:35,259 --> 01:17:37,043 ♪ ♪ 1888 01:17:53,581 --> 01:17:56,019 ♪ ♪ 1889 01:18:06,029 --> 01:18:08,161 [soft chuckling] 1890 01:18:08,205 --> 01:18:09,815 [giggling] 1891 01:18:24,308 --> 01:18:26,223 Ladies and gentlemen, we are gathered here today 1892 01:18:26,266 --> 01:18:30,575 to celebrate the union of Anthony and Megan. 1893 01:18:30,618 --> 01:18:34,187 The vows that you are both about to make 1894 01:18:34,231 --> 01:18:37,843 are a way to share your love and commitment to one another 1895 01:18:37,887 --> 01:18:39,236 in your own words. 1896 01:18:39,279 --> 01:18:42,630 So without further ado, Megan? 1897 01:18:42,674 --> 01:18:45,111 My dearest Anthony, 1898 01:18:45,155 --> 01:18:47,113 you're my best friend. 1899 01:18:47,157 --> 01:18:50,116 You're the person I trust more than anyone in the world. 1900 01:18:50,160 --> 01:18:53,250 And you are the best chocolate chip banana pancake maker. 1901 01:18:53,293 --> 01:18:54,947 [chuckling][guests laughing] 1902 01:18:54,991 --> 01:18:57,863 You make me smile when I'm feeling down, 1903 01:18:57,907 --> 01:19:01,301 you assure me I'm not crazy when I'm crazy. 1904 01:19:01,345 --> 01:19:04,435 You make me a better person in so many ways, 1905 01:19:04,478 --> 01:19:07,612 and I am so blessed to be able to laugh with you 1906 01:19:07,655 --> 01:19:10,658 and cry with you, 1907 01:19:10,702 --> 01:19:12,486 and spend the rest of our lives together. 1908 01:19:13,836 --> 01:19:15,098 I promise I will do 1909 01:19:15,141 --> 01:19:17,317 all the hard work 1910 01:19:17,361 --> 01:19:20,190 to make sure now means always. 1911 01:19:20,233 --> 01:19:24,150 To support you with love in word and in deed. 1912 01:19:24,194 --> 01:19:27,893 You have my heart today and always. 1913 01:19:27,937 --> 01:19:29,373 I love you, Anthony. 1914 01:19:29,416 --> 01:19:31,244 [guests reacting, laughing] 1915 01:19:35,596 --> 01:19:36,772 [giggling] 1916 01:19:38,034 --> 01:19:39,035 Too soon! 1917 01:19:39,078 --> 01:19:41,080 [chuckling] Sorry. 1918 01:19:41,124 --> 01:19:42,778 Forgot we had to wait till the end. 1919 01:19:42,821 --> 01:19:45,258 Please, it's your day. 1920 01:19:45,302 --> 01:19:46,346 Guests: Aww! 1921 01:19:46,390 --> 01:19:48,174 [laughing] 1922 01:19:50,046 --> 01:19:51,482 [both laughing] 1923 01:19:53,440 --> 01:19:55,181 Let's carry on, shall we? 1924 01:19:59,490 --> 01:20:00,665 Whoa! Hey, kiddo. 1925 01:20:00,708 --> 01:20:02,188 Save some for the rest of us. 1926 01:20:03,189 --> 01:20:05,017 Hey. 1927 01:20:05,061 --> 01:20:06,279 Where is Lana? 1928 01:20:06,323 --> 01:20:07,846 I didn't see her at the ceremony. 1929 01:20:07,890 --> 01:20:09,892 Daddy said she had to go home. 1930 01:20:09,935 --> 01:20:11,632 She did? Why? 1931 01:20:11,676 --> 01:20:13,025 She thought it was best. 1932 01:20:15,332 --> 01:20:16,594 Hey, Sara. 1933 01:20:16,637 --> 01:20:18,117 Come on, dance with us. 1934 01:20:18,161 --> 01:20:19,684 Come on, come on! 1935 01:20:20,685 --> 01:20:21,991 I don't understand. 1936 01:20:22,034 --> 01:20:25,995 Lana deserves someone who truly love her, 1937 01:20:26,038 --> 01:20:28,127 and who's not unsure of the circumstances. 1938 01:20:30,216 --> 01:20:31,827 What I've come to realize 1939 01:20:31,870 --> 01:20:35,700 is that it's not the circumstances that bring me joy. 1940 01:20:37,571 --> 01:20:39,008 It's you. 1941 01:20:42,054 --> 01:20:43,577 [chuckling] 1942 01:20:43,621 --> 01:20:45,841 A few days ago I made a wish on a shooting star, 1943 01:20:45,884 --> 01:20:49,235 that all Sara's wishes would come true. 1944 01:20:49,279 --> 01:20:52,543 Now, I have no idea what she wished for. 1945 01:20:54,110 --> 01:20:56,242 All I know is that everything has changed. 1946 01:20:57,722 --> 01:21:00,464 Well, change can be good. 1947 01:21:00,507 --> 01:21:02,466 Mm-hm. 1948 01:21:02,509 --> 01:21:03,946 What did you wish for? 1949 01:21:03,989 --> 01:21:06,905 Oh, I can't tell you that. 1950 01:21:06,949 --> 01:21:08,864 Then my dreams won't come true. 1951 01:21:11,388 --> 01:21:12,606 [chuckling] 1952 01:21:17,307 --> 01:21:22,747 ♪ ♪ 1953 01:21:22,790 --> 01:21:23,791 [giggling] 1954 01:21:26,490 --> 01:21:27,534 Hey, sis! 1955 01:21:30,581 --> 01:21:31,625 Woo! 1956 01:21:31,669 --> 01:21:32,713 [laughing] 1957 01:21:34,846 --> 01:21:36,543 See? I told you. 1958 01:21:36,587 --> 01:21:39,633 If you don't say your wish out loud, it will come true. 1959 01:21:39,677 --> 01:21:40,721 Yes! 1960 01:21:46,292 --> 01:21:48,947 So. 1961 01:21:48,991 --> 01:21:50,906 What's next? 1962 01:21:50,949 --> 01:21:53,952 Well, I was thinking... 1963 01:21:53,996 --> 01:21:55,911 New Zealand might be a destination 1964 01:21:55,954 --> 01:21:57,303 that I want to go to. 1965 01:21:58,391 --> 01:22:00,263 Me too! 1966 01:22:01,438 --> 01:22:02,961 Destination wedding? 1967 01:22:03,005 --> 01:22:04,789 [laughing] 1968 01:22:08,706 --> 01:22:09,750 Do you wanna dance? 1969 01:22:09,794 --> 01:22:10,969 Yes. 1970 01:22:13,102 --> 01:22:17,019 ♪ Baby, where are you ♪ 1971 01:22:17,062 --> 01:22:20,674 ♪ The girl of my dreams ♪ 1972 01:22:20,718 --> 01:22:24,548 ♪ I need you real soon now ♪ 1973 01:22:24,591 --> 01:22:27,072 ♪ But it' not what it seems ♪ 1974 01:22:27,116 --> 01:22:31,163 ♪ 'Cause I, I don't want no brief affair ♪ 1975 01:22:32,904 --> 01:22:36,429 ♪ I'm not into those one-night stands ♪ 1976 01:22:36,473 --> 01:22:38,301 ♪ So Baby, don't hide now ♪ 1977 01:22:38,344 --> 01:22:41,260 ♪ Jump right back into my arms ♪ 1978 01:22:44,002 --> 01:22:47,266 ♪ Ooh, yeah! ♪ 1979 01:22:50,704 --> 01:22:53,316 ♪ ♪