1 00:00:03,981 --> 00:00:07,028 ♪ ♪ 2 00:00:14,035 --> 00:00:18,952 ♪ ♪ 3 00:00:28,658 --> 00:00:31,443 ♪ ♪ 4 00:00:44,065 --> 00:00:46,371 [phone ringing] 5 00:00:51,463 --> 00:00:53,030 Okay, I can smell 'em. 6 00:00:53,074 --> 00:00:54,988 Who brought in the cinnamon buns? 7 00:00:55,032 --> 00:00:56,816 That would be me. 8 00:00:56,860 --> 00:00:58,427 Ed, how do I stick to a low carb diet 9 00:00:58,470 --> 00:00:59,906 when you keep bringing in baked goods? 10 00:00:59,950 --> 00:01:00,951 Not my problem. 11 00:01:00,994 --> 00:01:02,170 [chuckling] 12 00:01:02,213 --> 00:01:04,128 And napkin? Mm-hm. 13 00:01:04,172 --> 00:01:05,477 Don't forget to tip your waiter. 14 00:01:05,521 --> 00:01:06,739 [chuckling] 15 00:01:06,783 --> 00:01:08,698 How's the sequel coming? 16 00:01:08,741 --> 00:01:10,439 Well as soon as Dylan the unlikely warrior prince 17 00:01:10,482 --> 00:01:11,831 defeats the dragon 18 00:01:11,875 --> 00:01:13,224 I'll be sending it to you for editing. 19 00:01:13,268 --> 00:01:14,660 Can't wait. 20 00:01:18,142 --> 00:01:19,535 Hey! Carrie... Yes. 21 00:01:19,578 --> 00:01:21,537 um, I'm wondering if you, you know, have a minute 22 00:01:21,580 --> 00:01:22,929 I'd love to pitch you a story. 23 00:01:22,973 --> 00:01:24,192 Sure! 24 00:01:24,235 --> 00:01:26,107 So it's this story about this fairy 25 00:01:26,150 --> 00:01:28,457 who leaves the fairy world through a drop of dew 26 00:01:28,500 --> 00:01:29,893 and she becomes a real girl 27 00:01:29,936 --> 00:01:32,765 who befriends this little lonely boy 28 00:01:32,809 --> 00:01:35,333 and together they go on all sorts of misadventures. 29 00:01:35,377 --> 00:01:37,074 I like it. 30 00:01:37,118 --> 00:01:38,119 You do? 31 00:01:38,162 --> 00:01:39,424 Yeah. That's great! 32 00:01:39,468 --> 00:01:41,513 Um, I have been working on a rough draft 33 00:01:41,557 --> 00:01:43,080 so I can just keep plugging. 34 00:01:43,124 --> 00:01:45,517 Forward the idea to Ed. Let the writers do the writing. 35 00:01:47,737 --> 00:01:49,173 [sighing] 36 00:01:49,217 --> 00:01:50,479 I'm sorry, Jenny. 37 00:01:50,522 --> 00:01:53,308 Don't give up. Eventually, one of these days 38 00:01:53,351 --> 00:01:55,353 she's gonna have to publish one of your stories. 39 00:01:57,747 --> 00:02:02,230 [family singing "Happy Birthday"] 40 00:02:02,273 --> 00:02:05,058 All right, Mom. Make a wish! 41 00:02:05,102 --> 00:02:07,191 [cheering] 42 00:02:07,235 --> 00:02:10,760 Happy Birthday, babe. Thank you. 43 00:02:10,803 --> 00:02:12,196 Oh, Meg. How many layers is that? 44 00:02:12,240 --> 00:02:14,198 The one she's looking at for the wedding is six. 45 00:02:14,242 --> 00:02:17,201 Does that mean you guys are planning the big day? 46 00:02:17,245 --> 00:02:20,552 Actually, Tony and I have a little announcement to make. 47 00:02:20,596 --> 00:02:22,902 Meg and I have finally decided on a wedding day. 48 00:02:22,946 --> 00:02:24,556 Oh! Meg, Tony! 49 00:02:24,600 --> 00:02:27,733 I couldn't have asked for a better birthday present! 50 00:02:27,777 --> 00:02:30,083 So when is it? Spring? Summer? 51 00:02:30,127 --> 00:02:31,955 Winter, actually. 52 00:02:31,998 --> 00:02:33,478 Oh, so in a year! 53 00:02:33,522 --> 00:02:35,176 Well at least that gives us plenty of time to plan. 54 00:02:35,219 --> 00:02:37,743 [chuckling] Actually, it's this year! 55 00:02:37,787 --> 00:02:38,831 Like, in four weeks. 56 00:02:38,875 --> 00:02:40,093 What? 57 00:02:41,965 --> 00:02:43,096 Okay! 58 00:02:43,140 --> 00:02:45,534 [chuckling] 59 00:02:45,577 --> 00:02:47,275 Okay, don't freak out, everyone. 60 00:02:47,318 --> 00:02:48,754 Because it's all planned out. 61 00:02:48,798 --> 00:02:51,540 We are all going on a destination wedding. 62 00:02:51,583 --> 00:02:52,976 [gasping] Is it Hawaii? 63 00:02:53,019 --> 00:02:55,544 Guys, let it be Hawaii. I wanna learn how to surf! 64 00:02:55,587 --> 00:02:56,675 It's not Hawaii.Well. 65 00:02:56,719 --> 00:02:59,025 It's exactly the opposite. 66 00:02:59,069 --> 00:03:03,029 We wanna get married at "The" Ice Hotel. 67 00:03:04,292 --> 00:03:06,337 Isn't that different? 68 00:03:06,381 --> 00:03:07,599 And cold. 69 00:03:07,643 --> 00:03:08,774 I'll say! 70 00:03:08,818 --> 00:03:10,211 Mom, don't worry. 71 00:03:10,254 --> 00:03:11,734 They have everything we need for the wedding- 72 00:03:11,777 --> 00:03:13,388 a beautiful little chapel, 73 00:03:13,431 --> 00:03:17,870 a whole village with cafes and restaurants and shops. 74 00:03:17,914 --> 00:03:19,176 What do you think? 75 00:03:19,220 --> 00:03:21,483 I think it sounds amazing. 76 00:03:21,526 --> 00:03:23,136 Meg: Mom? 77 00:03:23,180 --> 00:03:27,184 The Ice Hotel is so beautifully magical. 78 00:03:27,228 --> 00:03:29,142 We really think it would be a dream. 79 00:03:29,186 --> 00:03:31,449 Tell them to get ready 80 00:03:31,493 --> 00:03:35,192 because the Walshes are having a wedding at the Ice Hotel! 81 00:03:35,236 --> 00:03:36,454 Yay![laughing] 82 00:03:36,498 --> 00:03:37,542 Perfect. 83 00:03:45,115 --> 00:03:46,247 Jenny: Okay. 84 00:03:46,290 --> 00:03:48,684 So, uh, shoes and accessories. 85 00:03:48,727 --> 00:03:50,076 Check. 86 00:03:50,120 --> 00:03:51,556 Your dress... your dress! 87 00:03:51,600 --> 00:03:53,123 Oh, yeah. Tony's just running it up the street 88 00:03:53,166 --> 00:03:54,298 to get pressed. 89 00:03:54,342 --> 00:03:55,473 He's gonna take the next shuttle. 90 00:03:55,517 --> 00:03:57,127 What do you think? 91 00:03:57,170 --> 00:03:58,911 Has Mom gotten over the fact that she wasn't able 92 00:03:58,955 --> 00:04:02,437 to invite every single Walsh in the country to the wedding? 93 00:04:02,480 --> 00:04:04,221 Maybe that's why she's taking the later plane. 94 00:04:04,265 --> 00:04:05,831 Maybe she's packed the plane with Walshes. 95 00:04:05,875 --> 00:04:08,051 [laughing]Okay, good luck, 96 00:04:08,094 --> 00:04:09,705 'cause we are not gonna all fit in that hotel.No. 97 00:04:09,748 --> 00:04:13,491 Um, have you heard from your boss about your book? 98 00:04:13,535 --> 00:04:15,580 She sees me more as an editor, so. 99 00:04:15,624 --> 00:04:17,103 Shoot, I'm sorry. 100 00:04:17,147 --> 00:04:18,757 You know what? I'm just gonna chalk it up 101 00:04:18,801 --> 00:04:21,107 to one of those things that I haven't accomplished. 102 00:04:21,151 --> 00:04:22,457 That's not true. 103 00:04:22,500 --> 00:04:23,936 Let's see. I wanted to 104 00:04:23,980 --> 00:04:25,808 have enough money saved up for a condo by now, 105 00:04:25,851 --> 00:04:27,026 that's a fail. 106 00:04:27,070 --> 00:04:28,637 I wanted to be married by now, fail. 107 00:04:28,680 --> 00:04:31,161 I wanted to go to New Zealand by now... Okay. 108 00:04:31,204 --> 00:04:32,902 Okay. Hefty goals. 109 00:04:32,945 --> 00:04:35,252 But don't worry. Don't give up, 110 00:04:35,296 --> 00:04:37,863 'cause I have a plan for you and his name is Craig. 111 00:04:39,604 --> 00:04:41,998 Like... like a setup? No, Meg. 112 00:04:42,041 --> 00:04:44,783 You know, odds of failure are very high. 113 00:04:44,827 --> 00:04:46,481 I know, but he's perfect! 114 00:04:46,524 --> 00:04:49,353 He's handsome, he's sweet, he's a single dad... 115 00:04:49,397 --> 00:04:50,572 He's divorced? 116 00:04:50,615 --> 00:04:52,617 His wife passed away two years ago. 117 00:04:52,661 --> 00:04:54,967 But he was sad too for a little while 118 00:04:55,011 --> 00:04:56,708 and Tony said he's doing great now. 119 00:04:56,752 --> 00:04:57,796 Driver: Hey, there. 120 00:04:57,840 --> 00:04:58,884 Plus, he's an amazing dad. 121 00:05:00,277 --> 00:05:02,279 And you're gonna have time to figure that out 122 00:05:02,323 --> 00:05:04,020 because you're gonna hang out with him all week 123 00:05:04,063 --> 00:05:05,456 'cause he's the best man. 124 00:05:05,500 --> 00:05:06,892 I don't know. 125 00:05:06,936 --> 00:05:08,111 Honestly, he's perfect. 126 00:05:08,154 --> 00:05:09,417 He's a go-getter, just like you. 127 00:05:09,460 --> 00:05:12,245 You know what? We'll... we'll see. Okay? 128 00:05:12,289 --> 00:05:13,377 I mean, it is an ice hotel. 129 00:05:13,421 --> 00:05:15,074 It is kind of... Well. 130 00:05:15,118 --> 00:05:16,467 ...romantic. 131 00:05:16,511 --> 00:05:18,469 Oh my gosh! That's what I'm gonna do! 132 00:05:18,513 --> 00:05:20,863 I'm gonna write a story about an ice castle! 133 00:05:20,906 --> 00:05:22,125 This is what I love about you. 134 00:05:22,168 --> 00:05:23,822 You never really give up. I know. 135 00:05:23,866 --> 00:05:25,911 Come on, let's go. Let's do this. 136 00:05:28,610 --> 00:05:30,307 I wonder how far the hotel is. 137 00:05:30,351 --> 00:05:33,005 I've heard the scenery is beautiful! 138 00:05:42,450 --> 00:05:45,670 ♪ ♪ 139 00:06:03,775 --> 00:06:05,995 [gasping] 140 00:06:06,038 --> 00:06:07,518 What?! 141 00:06:09,520 --> 00:06:11,392 [laughing] 142 00:06:11,435 --> 00:06:13,045 Wow! It's real! 143 00:06:13,089 --> 00:06:14,960 Meg: What do you think? 144 00:06:15,004 --> 00:06:16,092 I think it's like 145 00:06:16,135 --> 00:06:17,398 something out of a fairy tale. 146 00:06:17,441 --> 00:06:18,877 I know. 147 00:06:18,921 --> 00:06:20,966 And I get to have my happily ever after in it. 148 00:06:21,010 --> 00:06:22,054 Ice! 149 00:06:22,098 --> 00:06:24,796 [laughing] 150 00:06:26,624 --> 00:06:29,453 Full ice everywhere! 151 00:06:29,497 --> 00:06:31,629 [laughing] 152 00:06:31,673 --> 00:06:34,153 What a piece of art this is! 153 00:06:34,197 --> 00:06:35,241 I think it's like a circus theme. 154 00:06:35,285 --> 00:06:36,417 Cool.Yep. 155 00:06:36,460 --> 00:06:37,940 'Cause all of it has... 156 00:06:37,983 --> 00:06:40,072 There's art everywhere you look! 157 00:06:40,116 --> 00:06:41,465 It's stunning. 158 00:06:41,509 --> 00:06:43,075 Look at this wall. I love this wall. 159 00:06:43,119 --> 00:06:44,207 Welcome to the Ice Hotel! 160 00:06:44,250 --> 00:06:45,251 Thank you. And you are? 161 00:06:45,295 --> 00:06:47,253 The Walshes. The Walshes. 162 00:06:47,297 --> 00:06:48,951 Yes, the wedding party. Congratulations. 163 00:06:48,994 --> 00:06:50,256 Thank you. 164 00:06:50,300 --> 00:06:51,780 I'm Peter, the concierge. 165 00:06:51,823 --> 00:06:53,477 Our bellmen will be happy to show you your rooms. 166 00:06:53,521 --> 00:06:55,131 Oh, perfect! We'll see you at dinner. Yeah! 167 00:06:55,174 --> 00:06:56,524 Do you think I could take a bit of a tour 168 00:06:56,567 --> 00:06:57,873 before I go to my room? 169 00:06:57,916 --> 00:06:59,135 It'd be my pleasure. Just follow me. 170 00:06:59,178 --> 00:07:00,702 Thank you. 171 00:07:00,745 --> 00:07:03,618 Every year the hotel is built from scratch. 172 00:07:03,661 --> 00:07:05,620 Well, snow and ice really. 173 00:07:05,663 --> 00:07:09,014 And the sculptures and themes change every year. 174 00:07:09,058 --> 00:07:10,407 How long does it take to build all this? 175 00:07:10,451 --> 00:07:12,017 Oh, about two months, 176 00:07:12,061 --> 00:07:14,585 including the two weeks artists spend carving sculptures 177 00:07:14,629 --> 00:07:16,152 and transforming the hotel 178 00:07:16,195 --> 00:07:18,502 into a totally unique temporary piece of art. 179 00:07:20,199 --> 00:07:21,679 [breathlessly] Wow. 180 00:07:23,638 --> 00:07:25,030 Little girl: Woo-hoo! Look at this, Dad! 181 00:07:25,074 --> 00:07:27,206 [giggling] This is so fun! 182 00:07:29,513 --> 00:07:30,645 We have a lounge which is heated, 183 00:07:30,688 --> 00:07:31,776 and if you like your drinks cold, 184 00:07:31,820 --> 00:07:33,822 but I mean really cold, 185 00:07:33,865 --> 00:07:36,172 all our drinks are literally served on ice. What?! 186 00:07:36,215 --> 00:07:37,347 Man: Sara. 187 00:07:37,390 --> 00:07:40,002 Hey, hey. 188 00:07:40,045 --> 00:07:41,220 Kids just love it here. 189 00:07:41,264 --> 00:07:43,962 I bet. 190 00:07:45,181 --> 00:07:46,835 Let's go! 191 00:07:46,878 --> 00:07:48,663 Man: Slow down. 192 00:07:50,839 --> 00:07:52,318 This way. 193 00:07:59,935 --> 00:08:02,285 This is crazy! 194 00:08:02,328 --> 00:08:03,895 [chuckling] 195 00:08:05,723 --> 00:08:06,898 Wow. 196 00:08:12,382 --> 00:08:14,819 ♪ ♪ 197 00:08:31,836 --> 00:08:33,229 We have 45 rooms, 198 00:08:33,272 --> 00:08:35,144 each designed with a different theme. 199 00:08:35,187 --> 00:08:38,234 You'll be staying in what we like to call the polar room. 200 00:08:43,892 --> 00:08:45,894 [chuckling] 201 00:08:45,937 --> 00:08:47,199 Oh, my. 202 00:08:47,243 --> 00:08:48,897 This is amazing! 203 00:08:48,940 --> 00:08:50,638 Look at my bed! It's even made of ice. 204 00:08:50,681 --> 00:08:53,728 And my very own stove. 205 00:08:53,771 --> 00:08:55,077 It's not gonna melt anything, is it? 206 00:08:55,120 --> 00:08:56,557 I should hope not. 207 00:08:56,600 --> 00:08:57,819 So, if you have everything you need, 208 00:08:57,862 --> 00:08:58,950 I'll leave you to get settled. 209 00:08:58,994 --> 00:09:00,343 I do! Thank you so much. 210 00:09:00,386 --> 00:09:01,779 Enjoy. 211 00:09:05,261 --> 00:09:06,567 [whispering] Wow. 212 00:09:16,925 --> 00:09:19,710 What? An ice slide? 213 00:09:25,324 --> 00:09:26,935 Yay! 214 00:09:26,978 --> 00:09:28,110 Yes! 215 00:09:31,940 --> 00:09:33,071 Ooh! Wow. 216 00:09:35,421 --> 00:09:37,075 Okay. 217 00:09:38,990 --> 00:09:41,993 Woo! Hoo-hoo-hoo! 218 00:09:42,037 --> 00:09:44,387 Oh! 219 00:09:44,430 --> 00:09:45,954 Whoa! Here. 220 00:09:45,997 --> 00:09:47,390 Wow! Oh my goodness. 221 00:09:47,433 --> 00:09:48,565 Here, let me help you. 222 00:09:48,609 --> 00:09:49,958 That was quite the run. 223 00:09:50,001 --> 00:09:51,089 Thank you! 224 00:09:51,133 --> 00:09:53,178 Um, have you tried this? 225 00:09:53,222 --> 00:09:54,266 No. 226 00:09:54,310 --> 00:09:55,616 No, we're just checking in. 227 00:09:55,659 --> 00:09:58,183 Well when you do, make sure you try a lot. 228 00:09:58,227 --> 00:09:59,881 Okay. 229 00:09:59,924 --> 00:10:01,230 All right, come on, let's go. 230 00:10:01,273 --> 00:10:02,971 Nice meeting you. 231 00:10:04,276 --> 00:10:05,321 [clearing throat] 232 00:10:08,629 --> 00:10:10,587 Skating, 233 00:10:10,631 --> 00:10:11,893 dog sledding? 234 00:10:11,936 --> 00:10:13,764 [gasping] Carriage rides! 235 00:10:13,808 --> 00:10:15,461 Do they have tobogganing? 236 00:10:15,505 --> 00:10:18,290 Yeah. You know what, it says right here 237 00:10:18,334 --> 00:10:20,205 they have some of the biggest tobogganing hills around 238 00:10:20,249 --> 00:10:21,598 which means you kinda gotta do it. 239 00:10:21,642 --> 00:10:23,382 [gasping] Can we, Daddy? 240 00:10:23,426 --> 00:10:25,254 Well, when in Rome... 241 00:10:25,297 --> 00:10:26,559 Oh! Have you ever been there? 242 00:10:26,603 --> 00:10:29,650 The people, the architecture, the food! 243 00:10:29,693 --> 00:10:31,956 I gotta say, I love this enthusiasm. 244 00:10:32,000 --> 00:10:33,871 Daddy, did you remember 245 00:10:33,915 --> 00:10:35,612 to send Tony's tie to his room? 246 00:10:35,656 --> 00:10:37,005 I did, yes. And thank you for reminding me. 247 00:10:37,048 --> 00:10:38,659 Oh, are you here for the wedding? 248 00:10:38,702 --> 00:10:39,877 Yeah. 249 00:10:39,921 --> 00:10:41,183 I'm Jenny, I'm the maid of honour. 250 00:10:41,226 --> 00:10:42,401 I'm Meg's sister. 251 00:10:42,445 --> 00:10:43,968 Oh, no way! I'm the best man. 252 00:10:44,012 --> 00:10:45,274 I'm Craig. This is my daughter Sara. 253 00:10:45,317 --> 00:10:47,276 You're the best man.Yeah. 254 00:10:47,319 --> 00:10:49,234 Uh, pleasure to meet you, Jenny. 255 00:10:49,278 --> 00:10:50,409 You too. 256 00:10:50,453 --> 00:10:52,411 What are you gonna sign up for? 257 00:10:52,455 --> 00:10:53,891 Uh, oh! Well, 258 00:10:53,935 --> 00:10:55,153 anything I can, really. 259 00:10:55,197 --> 00:10:56,589 I mean, carriage rides. 260 00:10:56,633 --> 00:10:58,200 Who can say no to carriage rides, right? 261 00:10:58,243 --> 00:10:59,810 Something tells me you don't say no to too much. 262 00:10:59,854 --> 00:11:01,333 Well, why would you? 263 00:11:01,377 --> 00:11:02,857 The more you say no to the more you miss out on. 264 00:11:02,900 --> 00:11:04,859 Huh. 265 00:11:04,902 --> 00:11:06,861 Well, we have to get ready for dinner, 266 00:11:06,904 --> 00:11:08,732 but, um, we'll see you around. 267 00:11:08,776 --> 00:11:10,560 Yes, you will. 268 00:11:10,603 --> 00:11:12,475 Bye! 269 00:11:12,518 --> 00:11:14,390 [gasping] 270 00:11:19,177 --> 00:11:20,701 [whispering] Okay, you were totally right. 271 00:11:20,744 --> 00:11:22,311 He is handsome. 272 00:11:22,354 --> 00:11:24,922 And kind and his little girl is so cute! 273 00:11:24,966 --> 00:11:26,445 [whispering] He's a catch! 274 00:11:26,489 --> 00:11:29,100 Yes, you had a good plan. 275 00:11:30,232 --> 00:11:31,973 Little girl: Hi, Jenny. 276 00:11:32,016 --> 00:11:34,236 I think I just hitched Jenny up with the man of her dreams. 277 00:11:34,279 --> 00:11:35,454 And who's that? 278 00:11:35,498 --> 00:11:37,065 Oh, you know, just your best man. 279 00:11:37,108 --> 00:11:38,457 Or should I say "best catch". 280 00:11:38,501 --> 00:11:41,417 But the best catch invited a plus one. 281 00:11:41,460 --> 00:11:43,375 Oh, no! When? 282 00:11:43,419 --> 00:11:44,812 I didn't think it was a big deal. 283 00:11:44,855 --> 00:11:46,552 I got Jenny all psyched about it! 284 00:11:46,596 --> 00:11:48,206 Who is it? Who's the plus one? 285 00:11:48,250 --> 00:11:49,947 Come here, come here. 286 00:11:49,991 --> 00:11:51,644 You think we'll need to sleep with a hat on? 287 00:11:51,688 --> 00:11:53,429 I think it's a good idea but you know what? 288 00:11:53,472 --> 00:11:55,431 In this cold, we're all gonna sleep like hibernating bears! 289 00:11:55,474 --> 00:11:56,519 Hey. Hey! 290 00:11:56,562 --> 00:11:58,695 Ah.How was your flight? 291 00:11:58,739 --> 00:12:00,523 It was good! I'm just really happy to be here. 292 00:12:00,566 --> 00:12:01,611 You look nice. 293 00:12:01,654 --> 00:12:02,873 Craig: Thank you. 294 00:12:02,917 --> 00:12:04,353 [whispering] I don't know. Who is that? 295 00:12:04,396 --> 00:12:05,615 Lana, I just... 296 00:12:05,658 --> 00:12:06,747 I want to introduce you to Jenny. 297 00:12:06,790 --> 00:12:08,357 She is the maid of honour. 298 00:12:08,400 --> 00:12:09,488 Oh.Hello! 299 00:12:09,532 --> 00:12:11,229 It's very nice to meet you. 300 00:12:11,273 --> 00:12:13,231 Sorry my hands might be a little cold. 301 00:12:13,275 --> 00:12:14,450 I'm not too sure what's more frigid- 302 00:12:14,493 --> 00:12:15,799 the outside or the hotel! 303 00:12:15,843 --> 00:12:17,540 Oh, it's the outside, actually. Yeah. 304 00:12:17,583 --> 00:12:19,368 The hotel stays at a solid 23 degrees Fahrenheit 305 00:12:19,411 --> 00:12:22,763 or -5 degrees Celsius to be exact. 306 00:12:24,155 --> 00:12:25,722 Ooh. 307 00:12:25,766 --> 00:12:27,550 Oh, it's a good thing I brought my sun lamp! 308 00:12:27,593 --> 00:12:29,117 You know, we could all use some extra vitamin D. 309 00:12:29,160 --> 00:12:30,379 So, it's... 310 00:12:30,422 --> 00:12:31,684 Oh, look. She needs me. 311 00:12:31,728 --> 00:12:33,208 She seems nice. 312 00:12:33,251 --> 00:12:34,731 Yeah. 313 00:12:34,775 --> 00:12:36,777 Oh, uh, Lana, this is Tony. He's the groom. 314 00:12:36,820 --> 00:12:38,474 Oh, hi! 315 00:12:38,517 --> 00:12:40,476 This is the most original wedding I've ever been to. 316 00:12:40,519 --> 00:12:41,912 When I found out the destination, 317 00:12:41,956 --> 00:12:43,000 I knew I just had to come. 318 00:12:44,741 --> 00:12:48,614 We're just gonna go sit down. 319 00:12:48,658 --> 00:12:50,355 [sighing] So sorry. It's no biggie. 320 00:12:50,399 --> 00:12:51,922 Guys, I didn't even get my hopes up. 321 00:12:51,966 --> 00:12:53,184 Tony, seriously, you have to do 322 00:12:53,228 --> 00:12:54,577 some reconnaissance. Hm? 323 00:12:54,620 --> 00:12:55,970 Tony, you do not need to play detective. 324 00:12:56,013 --> 00:12:58,015 I'm good. We're good! It's... 325 00:12:58,059 --> 00:12:59,190 Cool, cool. 326 00:12:59,234 --> 00:13:00,844 Exactly. It's cool. It's cool! 327 00:13:05,153 --> 00:13:06,632 Mom! Dad! 328 00:13:06,676 --> 00:13:08,156 Hey. Hi! 329 00:13:08,199 --> 00:13:09,679 You made it! 330 00:13:09,722 --> 00:13:11,724 We did. Yeah! 331 00:13:11,768 --> 00:13:13,117 But I'm glad we took the later flight 332 00:13:13,161 --> 00:13:15,337 just to make sure I had everything. 333 00:13:15,380 --> 00:13:17,165 Yeah, including our best winter thermals. 334 00:13:17,208 --> 00:13:19,123 Oh, you are gonna need those. 335 00:13:19,167 --> 00:13:21,212 And don't be hogging the sleeping bag, Dad. 336 00:13:21,256 --> 00:13:22,866 Oh, he'll be out in the cold if he does! 337 00:13:22,910 --> 00:13:24,128 [chuckling] 338 00:13:24,172 --> 00:13:26,652 So, did you meet him? Who? 339 00:13:26,696 --> 00:13:28,916 Tony's best man Craig. 340 00:13:28,959 --> 00:13:31,222 Well, Meg didn't quite do her homework 341 00:13:31,266 --> 00:13:33,181 because Craig brought a plus one. 342 00:13:33,224 --> 00:13:35,618 Oh. I'm sorry, sweetheart. 343 00:13:35,661 --> 00:13:36,924 Onto the next adventure. 344 00:13:36,967 --> 00:13:38,273 Tomorrow I go cross-country skiing. 345 00:13:38,316 --> 00:13:39,840 Nice. So I'm gonna get some sleep. 346 00:13:39,883 --> 00:13:41,580 Okay. All right, we'll see you in the morning. 347 00:13:41,624 --> 00:13:43,060 Yeah, love you. Good night, sweetheart. 348 00:13:49,980 --> 00:13:51,329 Lana: You and Sara have a good sleep. 349 00:13:51,373 --> 00:13:53,070 Thanks, you too. 350 00:13:55,856 --> 00:13:57,335 Night. 351 00:14:00,861 --> 00:14:01,905 [reciting story in head] 352 00:14:01,949 --> 00:14:03,298 Once upon a time, 353 00:14:03,341 --> 00:14:05,909 in the far reaches of the north, 354 00:14:05,953 --> 00:14:09,043 there was a snowy kingdom 355 00:14:09,086 --> 00:14:10,435 with a castle made of ice 356 00:14:10,479 --> 00:14:13,308 whose walls told stories 357 00:14:13,351 --> 00:14:14,831 of the people and animals 358 00:14:14,875 --> 00:14:16,789 who lived in the kingdom. 359 00:14:18,139 --> 00:14:20,881 This is one such story. 360 00:14:30,760 --> 00:14:32,109 Can I give you this? 361 00:14:32,153 --> 00:14:33,937 Thank you so much. 362 00:14:33,981 --> 00:14:36,331 Lana: Hi! Hi, excuse me. 363 00:14:36,374 --> 00:14:37,941 I know that this is an ice hotel. 364 00:14:37,985 --> 00:14:40,596 I guess I just wasn't expecting it to be so cold 365 00:14:40,639 --> 00:14:42,772 and I thought the rooms were gonna be warmer, and... 366 00:14:42,815 --> 00:14:43,860 Craig: Everything okay? 367 00:14:43,904 --> 00:14:45,340 Yeah! Everything's fine! 368 00:14:45,383 --> 00:14:47,124 I'm just asking for another blanket. 369 00:14:47,168 --> 00:14:48,299 Oh! 370 00:14:48,343 --> 00:14:49,474 Oh, I hope you're not too cold. 371 00:14:49,518 --> 00:14:50,823 No, I'm fine! 372 00:14:50,867 --> 00:14:52,956 Okay. All right, well, good night. 373 00:14:53,000 --> 00:14:54,653 Good night! [chuckling] 374 00:14:56,003 --> 00:14:57,439 Can you please get me two extra blankets 375 00:14:57,482 --> 00:14:58,483 and a hot water bottle? 376 00:15:10,017 --> 00:15:16,153 ♪ ♪ 377 00:15:16,197 --> 00:15:17,198 You're an early riser. 378 00:15:17,241 --> 00:15:18,503 Yeah, always. 379 00:15:18,547 --> 00:15:20,679 Do you wanna join us? 380 00:15:21,898 --> 00:15:23,421 Yes. Thank you. 381 00:15:25,293 --> 00:15:26,555 Daddy says you have to seize the day. 382 00:15:26,598 --> 00:15:29,253 You know what? That's my motto too! 383 00:15:29,297 --> 00:15:31,299 So, how did both of you sleep? 384 00:15:31,342 --> 00:15:34,737 Oh, we slept like a couple hibernating bears, didn't we? 385 00:15:34,780 --> 00:15:38,306 Except I really wish hadn't forgotten to bring my storybook. 386 00:15:38,349 --> 00:15:42,049 In the scramble of trying to catch the flight here, I... 387 00:15:42,092 --> 00:15:44,225 I kind of forgot Sara's books. 388 00:15:44,268 --> 00:15:46,314 You could always make something up. 389 00:15:46,357 --> 00:15:48,446 I'm not really great at that. 390 00:15:48,490 --> 00:15:51,841 Last night he did start telling me a story about a polar bear. 391 00:15:51,884 --> 00:15:54,278 Oh, keeping with the bear theme. I like it! 392 00:15:54,322 --> 00:15:55,497 How did it go? 393 00:15:55,540 --> 00:15:58,239 There was this polar bear.Mm-hm. 394 00:15:58,282 --> 00:15:59,936 His name was Snowball.Nice. 395 00:15:59,980 --> 00:16:02,852 And he was looking for his family. 396 00:16:02,895 --> 00:16:04,158 And then... 397 00:16:04,201 --> 00:16:05,594 Daddy fell asleep. 398 00:16:05,637 --> 00:16:06,899 No! 399 00:16:06,943 --> 00:16:07,944 Mm-hm. 400 00:16:07,988 --> 00:16:10,164 Dad. 401 00:16:10,207 --> 00:16:12,993 You know what? I bet I know what happened next. 402 00:16:13,036 --> 00:16:15,256 So, on his way to visit his family, 403 00:16:15,299 --> 00:16:18,520 a great blizzard swept across the icy landscape. 404 00:16:18,563 --> 00:16:19,651 The wind whipped. 405 00:16:19,695 --> 00:16:22,741 And the snow was so thick 406 00:16:22,785 --> 00:16:25,440 that Snowball couldn't see where he was going. 407 00:16:25,483 --> 00:16:27,790 Suddenly there was a loud crack, 408 00:16:27,833 --> 00:16:30,662 and the ground beneath Snowball began to bob and sway. 409 00:16:30,706 --> 00:16:33,578 Blinded by the snow, you see, 410 00:16:33,622 --> 00:16:35,363 he'd walked out onto an ice flow 411 00:16:35,406 --> 00:16:38,061 that broke away and now he was drifting all alone 412 00:16:38,105 --> 00:16:40,150 through the frigid, choppy waters. 413 00:16:40,194 --> 00:16:42,848 Suddenly a dark fin emerged from the water. 414 00:16:42,892 --> 00:16:45,764 Snowball bellowed, "Help!" 415 00:16:45,808 --> 00:16:49,681 But he was too far from land, drifting and drifting away. 416 00:16:49,725 --> 00:16:50,769 And then... 417 00:16:50,813 --> 00:16:53,424 What happened? 418 00:16:53,468 --> 00:16:55,078 Um, you know what? You're gonna have to hear later. 419 00:16:55,122 --> 00:16:56,862 It's called a cliff-hanger![groaning] 420 00:16:56,906 --> 00:16:58,125 Hey. 421 00:16:58,168 --> 00:16:59,778 How did you sleep? 422 00:16:59,822 --> 00:17:00,866 Lana: Very well. 423 00:17:00,910 --> 00:17:02,999 Right. 424 00:17:03,043 --> 00:17:06,133 Uh, right... there is my sister. 425 00:17:06,176 --> 00:17:07,351 So, I should go. 426 00:17:07,395 --> 00:17:09,005 Um, but you know what? 427 00:17:09,049 --> 00:17:10,702 I promise I'm gonna finish that story later, okay? 428 00:17:10,746 --> 00:17:12,269 Mm-hm.Okay. 429 00:17:12,313 --> 00:17:14,619 Um, have a great day, guys. 430 00:17:14,663 --> 00:17:15,968 Bye! Bye, love. 431 00:17:17,579 --> 00:17:19,102 Hey. 432 00:17:19,146 --> 00:17:20,147 Is everything okay? 433 00:17:20,190 --> 00:17:21,887 No. I lost my bridal veil. 434 00:17:21,931 --> 00:17:23,628 What? I know, what if we forgot it? 435 00:17:23,672 --> 00:17:25,239 If we left it at home or the plane 436 00:17:25,282 --> 00:17:26,762 or the shuttle with the luggage. 437 00:17:26,805 --> 00:17:29,199 You know what? I'm sure that it's gonna show up. 438 00:17:29,243 --> 00:17:30,722 Somebody will turn it in. 439 00:17:30,766 --> 00:17:32,463 Even if it doesn't, we can find one in town. 440 00:17:32,507 --> 00:17:34,117 I'm sure of it, okay? 441 00:17:34,161 --> 00:17:35,771 Now I have to go 'cause I'm gonna miss my ski group 442 00:17:35,814 --> 00:17:38,643 but I will find you and help you later! 443 00:17:49,176 --> 00:17:51,395 Okay. 444 00:17:51,439 --> 00:17:55,573 Keep moving your arms and legs like you're walking. 445 00:17:56,792 --> 00:17:57,836 Whoop! 446 00:17:57,880 --> 00:17:59,186 I'm okay! I'm good! 447 00:17:59,229 --> 00:18:01,144 I got... I got this. 448 00:18:04,452 --> 00:18:06,410 Oh. 449 00:18:06,454 --> 00:18:07,542 Okay. 450 00:18:07,585 --> 00:18:10,153 [breathlessly] Okay. I got it. 451 00:18:19,510 --> 00:18:21,033 Okay. 452 00:18:25,255 --> 00:18:27,344 [shutter snapping] 453 00:18:27,388 --> 00:18:29,129 Okay. 454 00:18:30,217 --> 00:18:33,350 Post and share. 455 00:18:43,055 --> 00:18:44,100 Hey, guys? 456 00:18:44,144 --> 00:18:45,188 Uh... 457 00:18:45,232 --> 00:18:46,363 Guys, wait up. I'm coming! 458 00:18:46,407 --> 00:18:48,060 [panting] 459 00:18:48,104 --> 00:18:49,366 Okay. 460 00:18:49,410 --> 00:18:51,194 I'll just follow the tracks. 461 00:18:51,238 --> 00:18:54,719 Follow the tracks. 462 00:18:59,637 --> 00:19:00,682 When in doubt, 463 00:19:00,725 --> 00:19:02,292 go right. 464 00:19:11,040 --> 00:19:13,869 Okay. No more. 465 00:19:13,912 --> 00:19:15,218 [panting] 466 00:19:16,393 --> 00:19:19,091 [gruff breathing] 467 00:19:22,747 --> 00:19:24,140 [whispering] Oh, please don't be a bear. 468 00:19:24,184 --> 00:19:25,663 Please don't be a bear, please don't be a bear. 469 00:19:25,707 --> 00:19:27,317 [bird squawking] 470 00:19:29,493 --> 00:19:31,365 Oh! Wah! 471 00:19:31,408 --> 00:19:33,236 You guys! 472 00:19:33,280 --> 00:19:34,281 [gasping for breath] 473 00:19:34,324 --> 00:19:36,413 I thought I heard a bear! 474 00:19:36,457 --> 00:19:38,198 I'm so happy to see you. 475 00:19:38,241 --> 00:19:39,808 Bears? 476 00:19:39,851 --> 00:19:41,201 Uh... 477 00:19:41,244 --> 00:19:42,463 You don't have to worry, sweetheart. 478 00:19:42,506 --> 00:19:43,812 There's no bears in this forest. 479 00:19:43,855 --> 00:19:45,074 Actually I read that there are bears 480 00:19:45,117 --> 00:19:47,424 and foxes and wolves in here. 481 00:19:49,078 --> 00:19:50,601 Uh, but, you know, 482 00:19:50,645 --> 00:19:52,168 I read the wrong thing all the time, so. 483 00:19:52,212 --> 00:19:53,517 Daddy, I'm so scared. 484 00:19:53,561 --> 00:19:54,649 No, it's okay, 485 00:19:54,692 --> 00:19:55,780 there's nothing to be scared of. 486 00:19:55,824 --> 00:19:57,347 The bears are hibernating. 487 00:19:57,391 --> 00:19:58,783 But we're so far from the hotel. 488 00:19:58,827 --> 00:20:01,960 I bet you've seen The Wizard of Oz, right? 489 00:20:02,004 --> 00:20:02,961 Mm-hm. 490 00:20:03,005 --> 00:20:04,224 It's one of my favourites. 491 00:20:04,267 --> 00:20:05,921 Me too. 492 00:20:05,964 --> 00:20:07,270 What do Dorothy and her friends do 493 00:20:07,314 --> 00:20:08,793 when they're scared walking in the forest? 494 00:20:08,837 --> 00:20:11,056 Um, they sing? 495 00:20:11,100 --> 00:20:12,971 Exactly, so why don't we 496 00:20:13,015 --> 00:20:14,495 sing our way back to the hotel? 497 00:20:14,538 --> 00:20:16,801 I sang in the school choir. 498 00:20:16,845 --> 00:20:18,499 That's perfect! 499 00:20:18,542 --> 00:20:20,675 What are you singing right now? 500 00:20:20,718 --> 00:20:22,242 Um, "She'll be Comin' Round the Mountain". 501 00:20:22,285 --> 00:20:23,634 I know that one. 502 00:20:23,678 --> 00:20:25,070 [chuckling] Here, let me take your skis. 503 00:20:25,114 --> 00:20:26,942 Thank you. 504 00:20:26,985 --> 00:20:28,770 Take it away! 505 00:20:28,813 --> 00:20:30,946 ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ 506 00:20:30,989 --> 00:20:32,730 Sara: Toot, toot. 507 00:20:32,774 --> 00:20:35,342 ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ 508 00:20:35,385 --> 00:20:36,604 Toot, toot! 509 00:20:36,647 --> 00:20:38,562 Come on, Cowardly Lion! Sing with us! 510 00:20:38,606 --> 00:20:39,955 I'm not afraid. 511 00:20:39,998 --> 00:20:43,306 Oh, of wolves or the singing? 512 00:20:43,350 --> 00:20:46,309 ♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪ 513 00:20:46,353 --> 00:20:48,050 Whoa, back! 514 00:20:48,093 --> 00:20:50,008 ♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪ 515 00:20:50,052 --> 00:20:51,532 Oh! Whoa, back! 516 00:20:51,575 --> 00:20:52,968 ♪ She'll be driving six white horses ♪ 517 00:20:53,011 --> 00:20:54,622 ♪ She'll be driving six white horses ♪ 518 00:20:54,665 --> 00:20:57,277 ♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪ 519 00:21:02,499 --> 00:21:03,979 Meg: Look, you know you have to talk to Craig 520 00:21:04,022 --> 00:21:05,241 and see how serious it is with Lana. 521 00:21:05,285 --> 00:21:07,635 He invited her to a wedding. 522 00:21:07,678 --> 00:21:09,376 It seems pretty straightforward to me. 523 00:21:09,419 --> 00:21:11,421 No. Nothing is straightforward in any relationship. 524 00:21:11,465 --> 00:21:12,509 You need to dig a little deeper. 525 00:21:12,553 --> 00:21:13,989 [chuckling] How? 526 00:21:14,032 --> 00:21:16,078 Ask questions, the right questions. 527 00:21:16,121 --> 00:21:17,514 Ask the right questions. 528 00:21:17,558 --> 00:21:20,125 Right, right, right. 529 00:21:20,169 --> 00:21:21,823 That was so much fun! 530 00:21:21,866 --> 00:21:23,825 And snowshoeing, it wasn't hard at all! 531 00:21:23,868 --> 00:21:25,261 [chuckling] And look- 532 00:21:25,305 --> 00:21:27,916 we made it back safe and sound. 533 00:21:27,959 --> 00:21:30,135 Do you really think those tracks are bunny tracks? 534 00:21:30,179 --> 00:21:32,007 I think so but I'm not sure. 535 00:21:32,050 --> 00:21:34,009 You know what? With that picture your dad took on his phone 536 00:21:34,052 --> 00:21:35,706 I think you could ask somebody here at the hotel. 537 00:21:35,750 --> 00:21:36,838 Oh-you know who would know? 538 00:21:36,881 --> 00:21:38,100 Peter, the concierge. 539 00:21:38,143 --> 00:21:39,406 Can I, Daddy? 540 00:21:39,449 --> 00:21:41,364 Okay, you take this in, ask Peter, 541 00:21:41,408 --> 00:21:43,105 and I'm gonna return your snowshoes, okay? 542 00:21:43,148 --> 00:21:44,498 Thank you. All right. 543 00:21:44,541 --> 00:21:45,629 See ya later. 544 00:21:45,673 --> 00:21:47,022 Sara: Bye! 545 00:21:47,065 --> 00:21:49,503 [sighing] Well, thank you for saving me. 546 00:21:49,546 --> 00:21:51,069 And I'm so sorry about the bear thing. 547 00:21:51,113 --> 00:21:52,680 It's okay. 548 00:21:52,723 --> 00:21:54,290 And actually, this turned out to be a lot of fun. 549 00:21:54,334 --> 00:21:56,031 Yeah, it did. 550 00:21:56,074 --> 00:21:58,729 Um, how come Lana didn't come? 551 00:21:58,773 --> 00:22:02,037 Uh, Lana booked herself a sauna and a massage. 552 00:22:02,080 --> 00:22:03,691 I don't think she's enjoying this winter weather 553 00:22:03,734 --> 00:22:05,475 as much as she thought she would. 554 00:22:05,519 --> 00:22:07,347 It's not for everybody. 555 00:22:07,390 --> 00:22:08,522 I love it, though. 556 00:22:08,565 --> 00:22:10,437 Especially after a fresh snowfall. 557 00:22:10,480 --> 00:22:12,352 Oh, when the snow is still sitting on the branches 558 00:22:12,395 --> 00:22:14,571 and everything is white and magical. 559 00:22:14,615 --> 00:22:16,660 You know what they say, it's not the circumstances 560 00:22:16,704 --> 00:22:18,532 that create the joy-it's you. 561 00:22:18,575 --> 00:22:20,360 That's so true.Mm-hm. 562 00:22:21,926 --> 00:22:24,189 Okay, well I, uh, I'm gonna go check on Sara, 563 00:22:24,233 --> 00:22:25,713 make sure she found out her mystery tracks. 564 00:22:25,756 --> 00:22:27,628 Yeah. Good luck. You want these? 565 00:22:27,671 --> 00:22:29,281 Here, yeah, I'll trade ya. 566 00:22:29,325 --> 00:22:30,892 Okay. Got it. Got that? 567 00:22:30,935 --> 00:22:32,241 Whoop, jeez. 568 00:22:32,284 --> 00:22:34,548 Whoop. Got 'em. 'Kay. All right. 569 00:22:34,591 --> 00:22:35,940 We'll see ya. Bye! 570 00:22:35,984 --> 00:22:38,508 Bye. 571 00:22:39,640 --> 00:22:40,815 Jenny! Hi! 572 00:22:40,858 --> 00:22:42,164 Did you find the veil? No luck. 573 00:22:42,207 --> 00:22:44,035 It's okay. Who needs a veil anyway? 574 00:22:44,079 --> 00:22:46,298 It's not like I wanted my day to be perfect or anything. 575 00:22:46,342 --> 00:22:48,475 Right. I'm panicking. 576 00:22:48,518 --> 00:22:49,954 No, no. No, you're not. 577 00:22:49,998 --> 00:22:51,260 And you know what? 578 00:22:51,303 --> 00:22:52,392 It's fine, don't worry about it. 579 00:22:52,435 --> 00:22:53,697 As your maid of honour, 580 00:22:53,741 --> 00:22:55,351 it is my job to figure it out, okay? 581 00:22:55,395 --> 00:22:56,483 Okay. 582 00:22:56,526 --> 00:22:58,223 And it's actually fine if you don't. 583 00:22:58,267 --> 00:22:59,747 Everything actually is perfect. 584 00:22:59,790 --> 00:23:02,053 Except for that whole Craig thing.Ah. 585 00:23:02,097 --> 00:23:04,316 By the way, I booked us a pre-wedding manicure 586 00:23:04,360 --> 00:23:05,796 at the local spa. Oh, when? 587 00:23:05,840 --> 00:23:07,929 In an hour. Okay, well, 588 00:23:07,972 --> 00:23:09,452 I better go get these dropped off then. 589 00:23:09,496 --> 00:23:11,454 See ya. See ya. 590 00:23:14,196 --> 00:23:17,155 Okay, maybe I'll get my nails done in red for love. 591 00:23:17,199 --> 00:23:18,243 Lana: Hi, ladies! 592 00:23:18,287 --> 00:23:19,941 So sorry I'm late. 593 00:23:19,984 --> 00:23:21,986 The concierge just gave me the message. I was in the sauna. 594 00:23:22,030 --> 00:23:23,771 I am so happy that you invited me! 595 00:23:23,814 --> 00:23:25,337 Oh, I'm so happy you could come. 596 00:23:25,381 --> 00:23:26,991 I am so happy too! 597 00:23:27,035 --> 00:23:29,864 My nails are a disaster. 598 00:23:29,907 --> 00:23:31,256 Lana! 599 00:23:31,300 --> 00:23:33,215 How long have you and Craig known one another? 600 00:23:33,258 --> 00:23:34,956 About three years now. 601 00:23:34,999 --> 00:23:36,523 Oh, so you knew him when he was married. 602 00:23:36,566 --> 00:23:39,134 Yes, I was really good friends with his wife. 603 00:23:39,177 --> 00:23:40,396 Oh! 604 00:23:40,440 --> 00:23:41,658 Um, after she passed I made a point 605 00:23:41,702 --> 00:23:44,487 of checking in on Craig and Sara, 606 00:23:44,531 --> 00:23:46,620 bringing them food, that kinda thing. 607 00:23:46,663 --> 00:23:48,012 That was thoughtful. 608 00:23:48,056 --> 00:23:49,361 It was only the right thing to do. 609 00:23:49,405 --> 00:23:51,146 And after a while I would stay for dinner, 610 00:23:51,189 --> 00:23:52,713 take Sara shopping for clothes. 611 00:23:52,756 --> 00:23:55,803 Wow, sounds like you were really there for them. 612 00:23:55,846 --> 00:23:58,414 Well, it's not a chore when you really care about somebody. 613 00:23:58,458 --> 00:24:00,851 So, do you see yourself in my shoes one day? 614 00:24:00,895 --> 00:24:02,331 You know, making it official? 615 00:24:02,374 --> 00:24:03,506 Lana: I think so. 616 00:24:03,550 --> 00:24:04,942 He hasn't asked yet, 617 00:24:04,986 --> 00:24:08,119 but I have no doubt in my mind that he will. 618 00:24:08,163 --> 00:24:10,513 Afterward we're gonna go on a quick tour of the town 619 00:24:10,557 --> 00:24:12,210 if you have time. 620 00:24:12,254 --> 00:24:13,908 Oh, that sounds so lovely! 621 00:24:13,951 --> 00:24:15,387 I've been away from Craig and Sara all day. 622 00:24:15,431 --> 00:24:17,346 It's just been me, me, me, me, me. 623 00:24:17,389 --> 00:24:19,174 So I think I probably should get back, 624 00:24:19,217 --> 00:24:20,697 but I'm gonna get a colour. 625 00:24:24,048 --> 00:24:25,310 [whispering] Okay, what's going on? 626 00:24:25,354 --> 00:24:26,660 What are you guys doing? What? 627 00:24:26,703 --> 00:24:28,183 I can tell when you guys are digging! 628 00:24:28,226 --> 00:24:29,924 Listen, we just need to get the scoop. 629 00:24:29,967 --> 00:24:31,969 Okay, well clearly they're in a very solid relationship. 630 00:24:32,013 --> 00:24:33,275 Well, I wouldn't say that. 631 00:24:33,318 --> 00:24:34,319 Meg! 632 00:24:34,363 --> 00:24:36,365 I'd say he's not sure. 633 00:24:36,408 --> 00:24:38,585 She might be misunderstanding the relationship. It can happen. 634 00:24:38,628 --> 00:24:41,239 People start as friends, 635 00:24:41,283 --> 00:24:43,198 get comfortable and then... Mom, Mom. 636 00:24:43,241 --> 00:24:45,896 Meg, I need you both to back off, okay? 637 00:24:45,940 --> 00:24:47,507 He is taken. 638 00:24:47,550 --> 00:24:49,552 And there's no way I'm getting in between that. 639 00:24:49,596 --> 00:24:50,988 I found one! 640 00:24:52,903 --> 00:24:54,992 You think we can do that again sometime? 641 00:24:55,036 --> 00:24:56,516 Hang out with Jenny. 642 00:24:56,559 --> 00:24:57,560 I like her. She's fun. 643 00:24:59,040 --> 00:25:00,650 Yep. 644 00:25:00,694 --> 00:25:03,044 She is full of life, isn't she? 645 00:25:03,087 --> 00:25:06,003 You're definitely more fun around her. 646 00:25:06,047 --> 00:25:07,265 How so? 647 00:25:07,309 --> 00:25:09,050 Like today, you were singing. 648 00:25:09,093 --> 00:25:12,009 Well, you've heard me sing before. 649 00:25:12,053 --> 00:25:14,490 It's the first time since Mom passed. 650 00:25:14,534 --> 00:25:16,013 Lana: Knock, knock! 651 00:25:16,057 --> 00:25:20,104 I just wanted to check in on you two, 652 00:25:20,148 --> 00:25:21,453 see how you're doin'. 653 00:25:21,497 --> 00:25:23,194 Oh, here. Let me finish that. 654 00:25:23,238 --> 00:25:24,456 How was your sauna? 655 00:25:24,500 --> 00:25:26,110 It was great! 656 00:25:26,154 --> 00:25:28,548 And then the girls asked me to join them for a manicure. 657 00:25:28,591 --> 00:25:30,375 Was Jenny there? She was! 658 00:25:30,419 --> 00:25:32,029 Oh, I wish I could've gone! 659 00:25:32,073 --> 00:25:34,641 Oh, I didn't realize that you knew Jenny. Oh, uh, 660 00:25:34,684 --> 00:25:36,860 we ran into her while we were snowshoeing. 661 00:25:36,904 --> 00:25:38,427 She was a bit lost, 662 00:25:38,470 --> 00:25:40,647 so we all came back together. 663 00:25:40,690 --> 00:25:43,432 There you go. 664 00:25:43,475 --> 00:25:45,216 Thank you. 665 00:25:45,260 --> 00:25:47,392 Do you think Jenny could finish telling me her story at dinner? 666 00:25:47,436 --> 00:25:49,351 Oh, I actually thought that the three of us 667 00:25:49,394 --> 00:25:51,135 could get dinner alone. 668 00:25:51,179 --> 00:25:53,181 I saw the most adorable place in the village- 669 00:25:53,224 --> 00:25:55,270 a pizzeria, and I know how much you love pizza. 670 00:25:55,313 --> 00:25:56,271 All right. 671 00:25:56,314 --> 00:25:58,055 Let's go! 672 00:26:01,232 --> 00:26:03,626 Jenny: Wow, you sure don't see stars like this in the city. 673 00:26:03,670 --> 00:26:04,975 Clark: Oh, boy. That's for sure. 674 00:26:05,019 --> 00:26:06,020 Shooting star! I saw that. 675 00:26:06,063 --> 00:26:07,282 Make a wish, make a wish! 676 00:26:07,325 --> 00:26:09,632 My wish already came true.[chuckling] 677 00:26:09,676 --> 00:26:11,547 Hey, my man! 678 00:26:11,591 --> 00:26:12,722 Where you been? 679 00:26:12,766 --> 00:26:14,289 We went into town for dinner. 680 00:26:14,332 --> 00:26:15,812 Lana: Yeah, just the three of us. 681 00:26:15,856 --> 00:26:17,640 I got this at the market! 682 00:26:17,684 --> 00:26:19,381 It's so cute. Do you know if they had any 683 00:26:19,424 --> 00:26:21,470 with tigers on them? I love tigers. 684 00:26:21,513 --> 00:26:23,472 And did you know that in Taiga 685 00:26:23,515 --> 00:26:25,169 they have the world's biggest tigers? 686 00:26:25,213 --> 00:26:27,650 And the people that live on the land 687 00:26:27,694 --> 00:26:29,913 say that if you respect the tigers, 688 00:26:29,957 --> 00:26:32,742 the tigers will respect you back. 689 00:26:32,786 --> 00:26:35,266 [chuckling] That sounds terrifying! 690 00:26:35,310 --> 00:26:36,659 Really? 691 00:26:36,703 --> 00:26:38,095 Oh, that sounds kinda mystical to me. 692 00:26:38,139 --> 00:26:40,271 I think so too. 693 00:26:41,533 --> 00:26:42,709 Please, join us! 694 00:26:42,752 --> 00:26:44,362 Yeah. The shooting stars are spectacular. 695 00:26:44,406 --> 00:26:45,625 You know... Come on. 696 00:26:45,668 --> 00:26:47,235 ...we should actually go. 697 00:26:47,278 --> 00:26:48,715 Daddy, please? 698 00:26:48,758 --> 00:26:51,543 Uh, you know, the fire looks pretty nice. 699 00:26:51,587 --> 00:26:52,719 There you go. 700 00:26:52,762 --> 00:26:54,068 Look, look! There's another one. 701 00:26:54,111 --> 00:26:55,809 Linda: Oh! Everyone make another wish. 702 00:26:58,159 --> 00:26:59,682 Your mom's getting a little sappy here. 703 00:26:59,726 --> 00:27:01,423 Hey. 704 00:27:01,466 --> 00:27:03,164 I'm fine. It's just... 705 00:27:03,207 --> 00:27:05,079 I wish we could always be together like this, 706 00:27:05,122 --> 00:27:07,255 as a family. 707 00:27:07,298 --> 00:27:08,691 Makes my wish of a motorcycle 708 00:27:08,735 --> 00:27:10,171 seem a little bit selfish. 709 00:27:10,214 --> 00:27:11,607 [chuckling] 710 00:27:11,651 --> 00:27:13,696 What about you? 711 00:27:13,740 --> 00:27:15,437 What'd you wish for? 712 00:27:15,480 --> 00:27:17,221 I bet you it was a double patty, 713 00:27:17,265 --> 00:27:19,093 double cheese from Phil's. 714 00:27:19,136 --> 00:27:20,572 Why would you say that? 715 00:27:20,616 --> 00:27:22,009 Actually, I think Tony's wish 716 00:27:22,052 --> 00:27:24,054 is a little more sentimental than that. 717 00:27:24,098 --> 00:27:25,839 Thank you for the props, bud, 718 00:27:25,882 --> 00:27:27,667 but Meg is right. 719 00:27:27,710 --> 00:27:29,103 But only because... Thank you! 720 00:27:29,146 --> 00:27:32,106 ...like her, my wish came true. 721 00:27:32,149 --> 00:27:33,411 Aww. 722 00:27:33,455 --> 00:27:34,717 I know it sounds mushy 723 00:27:34,761 --> 00:27:37,067 but I wished for what you and Meg have. 724 00:27:38,939 --> 00:27:40,070 What about you, Craig? 725 00:27:40,114 --> 00:27:41,289 What do you wish for? 726 00:27:41,332 --> 00:27:44,553 Um... 727 00:27:44,596 --> 00:27:46,686 I wish for all of Sara's wishes to come true. 728 00:27:48,209 --> 00:27:49,471 What did you wish for, Sara? 729 00:27:49,514 --> 00:27:50,994 I can't say it. 730 00:27:51,038 --> 00:27:52,517 Why not? 731 00:27:52,561 --> 00:27:54,084 If I tell it to you, it won't come true. 732 00:27:54,128 --> 00:27:56,696 I'm with Sara on that one. 733 00:27:58,088 --> 00:27:59,873 [sneezing] 734 00:27:59,916 --> 00:28:01,352 Are you all right? Yeah! 735 00:28:01,396 --> 00:28:03,224 I'm fine! 736 00:28:03,267 --> 00:28:04,268 It's just the cold air and I... 737 00:28:04,312 --> 00:28:05,617 Maybe you're getting a cold. 738 00:28:05,661 --> 00:28:07,402 No, I'm fine! 739 00:28:07,445 --> 00:28:08,838 I'm fine. [sneezing] 740 00:28:08,882 --> 00:28:09,926 Craig: Um... 741 00:28:09,970 --> 00:28:12,189 I never get sick. 742 00:28:12,233 --> 00:28:14,714 Whoa, you definitely feel warm. 743 00:28:14,757 --> 00:28:16,411 [coughing]A good night's sleep 744 00:28:16,454 --> 00:28:19,153 always made my girls feel right as rain the next day. 745 00:28:19,196 --> 00:28:21,416 Clark and I will walk you back to your room. 746 00:28:23,200 --> 00:28:24,941 We should go to bed too. 747 00:28:24,985 --> 00:28:27,161 Come on, we'll take you. Uh, okay. Good night. 748 00:28:27,204 --> 00:28:29,337 Good night, folks. Yeah, we'll come to bed too. 749 00:28:29,380 --> 00:28:31,382 What? It's only nine o'clock! Good night! 750 00:28:31,426 --> 00:28:34,255 Um, there's a whole bunch of snacks waiting for you, Tony. 751 00:28:34,298 --> 00:28:35,343 Oh, now you're talkin'! 752 00:28:35,386 --> 00:28:36,344 Yeah, let's go get 'em. 753 00:28:36,387 --> 00:28:37,562 Night! 754 00:28:39,651 --> 00:28:41,436 Jenny, can you finish telling me the story now? 755 00:28:41,479 --> 00:28:44,700 Uh, I'm sure Jenny has things to do. 756 00:28:44,744 --> 00:28:46,354 No, no, I'd be happy to. 757 00:28:46,397 --> 00:28:48,312 I mean, if you don't mind Sara staying up a little longer. 758 00:28:48,356 --> 00:28:51,011 Please, Daddy? 759 00:28:51,054 --> 00:28:52,926 [sighing] Okay. 760 00:28:52,969 --> 00:28:55,232 But you gotta promise to go to bed right after. 761 00:28:55,276 --> 00:28:56,930 You know what? I have just the thing 762 00:28:56,973 --> 00:28:59,193 that's gonna ensure 763 00:28:59,236 --> 00:29:01,064 that you will go to sleep right after. 764 00:29:01,108 --> 00:29:02,762 Oh! Here you go. 765 00:29:04,415 --> 00:29:07,375 Warm milk... 766 00:29:07,418 --> 00:29:10,117 with just a touch of honey and nutmeg. 767 00:29:10,160 --> 00:29:13,816 Guaranteed to send you into dreamland. 768 00:29:13,860 --> 00:29:15,165 Mmm. 769 00:29:16,863 --> 00:29:18,560 Now, where were we? 770 00:29:18,603 --> 00:29:20,649 Snowball was stuck in the ice and there was a fin. 771 00:29:20,692 --> 00:29:22,216 Was it a shark? 772 00:29:22,259 --> 00:29:24,827 Well, the fin swam closer and closer to Snowball, 773 00:29:24,871 --> 00:29:28,657 until the water broke and out came... 774 00:29:28,700 --> 00:29:30,137 a huge orca whale! 775 00:29:30,180 --> 00:29:31,834 [gasping] 776 00:29:31,878 --> 00:29:34,532 Snowball backed away from the edge of the ice flow 777 00:29:34,576 --> 00:29:35,969 and begged the whale, 778 00:29:36,012 --> 00:29:38,232 "Please, I'm just trying to get to my family!" 779 00:29:38,275 --> 00:29:41,888 Then the whale started to push the ice flow towards shore. 780 00:29:41,931 --> 00:29:44,804 And when he got close enough, Snowball jumped off 781 00:29:44,847 --> 00:29:48,808 and then from the blizzard came two giant polar bears. 782 00:29:48,851 --> 00:29:50,810 Who do you think it was? 783 00:29:50,853 --> 00:29:52,115 Um, his parents? 784 00:29:52,159 --> 00:29:53,160 Yes! 785 00:29:53,203 --> 00:29:55,118 Snowball ran towards them 786 00:29:55,162 --> 00:29:57,207 and the father thanked the whale. 787 00:29:57,251 --> 00:29:59,514 And then, the water broke again 788 00:29:59,557 --> 00:30:02,865 with an entire pod of orca whales! 789 00:30:02,909 --> 00:30:05,085 Snowball waved, "Thank you and goodbye!" 790 00:30:05,128 --> 00:30:08,784 and he set off with his parents, safe and sound. 791 00:30:08,828 --> 00:30:10,264 The end. 792 00:30:10,307 --> 00:30:11,613 So the whales were his family. 793 00:30:11,656 --> 00:30:12,919 That's right! 794 00:30:12,962 --> 00:30:14,529 And they knew the importance of family 795 00:30:14,572 --> 00:30:17,097 so that's why they wanted to get Snowball back to his. 796 00:30:17,140 --> 00:30:19,403 [chuckling] 797 00:30:19,447 --> 00:30:20,622 Wow, you... 798 00:30:20,665 --> 00:30:22,450 you really are a great storyteller. 799 00:30:22,493 --> 00:30:24,539 Thank you. 800 00:30:24,582 --> 00:30:26,280 You must be a writer 801 00:30:26,323 --> 00:30:28,543 or something creative like that. 802 00:30:28,586 --> 00:30:30,110 Uh, well, 803 00:30:30,153 --> 00:30:32,155 if you call a children's storybook editor creative, 804 00:30:32,199 --> 00:30:34,549 then sure, yeah. 805 00:30:34,592 --> 00:30:37,378 Um, but it's not really my dream job. 806 00:30:38,988 --> 00:30:40,250 What about you? What do you do? 807 00:30:40,294 --> 00:30:43,036 I'm the director of a travel company. 808 00:30:43,079 --> 00:30:44,341 That is exciting. 809 00:30:44,385 --> 00:30:45,429 Mm-hm, well. 810 00:30:46,996 --> 00:30:48,389 So what's stopping you? 811 00:30:48,432 --> 00:30:50,086 From what? 812 00:30:50,130 --> 00:30:51,609 I mean, you're the one that told me 813 00:30:51,653 --> 00:30:54,525 the more I say no to, the more I miss out on. 814 00:30:54,569 --> 00:30:58,138 And clearly, you have a gift. 815 00:30:58,181 --> 00:30:59,182 Well, 816 00:30:59,226 --> 00:31:01,663 honestly I thought that, um, 817 00:31:01,706 --> 00:31:03,447 if I was just like an editor for a few years, 818 00:31:03,491 --> 00:31:05,885 maybe I'd get my shot at being a writer. 819 00:31:08,148 --> 00:31:10,280 Hasn't exactly worked out as planned. 820 00:31:12,021 --> 00:31:13,893 That along with a few other things. 821 00:31:13,936 --> 00:31:16,373 Like what? 822 00:31:16,417 --> 00:31:19,159 Well, I always really wanted to see New Zealand 823 00:31:19,202 --> 00:31:21,291 before life got too busy. Really? 824 00:31:21,335 --> 00:31:22,640 You know, actually, I've always wanted 825 00:31:22,684 --> 00:31:24,120 to see New Zealand myself. 826 00:31:24,164 --> 00:31:27,254 Although you did make a very good pitch for Taiga. 827 00:31:27,297 --> 00:31:28,820 [chuckling] 828 00:31:28,864 --> 00:31:29,865 You know what? I am actually 829 00:31:29,909 --> 00:31:31,911 writing a story right now. 830 00:31:31,954 --> 00:31:33,521 Um, it's kind of inspired by the hotel. 831 00:31:33,564 --> 00:31:35,958 So you never know, maybe this is gonna be my big shot. 832 00:31:36,002 --> 00:31:38,134 You know, I think it will. 833 00:31:38,178 --> 00:31:41,485 Because if dreams do come true, 834 00:31:41,529 --> 00:31:44,140 I imagine they have to come true here. 835 00:31:51,800 --> 00:31:54,585 Looks like your sleeping potion's working. 836 00:31:54,629 --> 00:31:56,239 [whispering] Never fails. 837 00:31:56,283 --> 00:31:57,980 I think we should get to bed. 838 00:31:58,024 --> 00:31:59,068 Of course. 839 00:32:01,636 --> 00:32:02,985 Come here, you. 840 00:32:03,029 --> 00:32:04,813 [grunting] 841 00:32:06,119 --> 00:32:08,034 We should head back to the shuttle. 842 00:32:08,077 --> 00:32:09,861 Yeah. Let's do it. 843 00:32:14,040 --> 00:32:15,476 [chuckling] 844 00:32:15,519 --> 00:32:19,088 ♪ ♪ 845 00:32:19,132 --> 00:32:22,700 As the shooting stars streaked across the sky, 846 00:32:22,744 --> 00:32:25,703 each one encapsulating the promise of someone, 847 00:32:25,747 --> 00:32:28,706 somewhere, realizing a lifelong dream. 848 00:32:32,449 --> 00:32:33,798 [sighing] 849 00:32:42,024 --> 00:32:43,852 [sighing] 850 00:32:57,779 --> 00:33:02,740 I wish I may, I wish I might... 851 00:33:02,784 --> 00:33:04,742 have this wish I wish tonight. 852 00:33:06,396 --> 00:33:09,008 My happily ever after. 853 00:33:16,145 --> 00:33:17,233 [sighing] 854 00:33:21,890 --> 00:33:24,284 Meg: How'd it go last night? 855 00:33:24,327 --> 00:33:25,676 You know, after we all left. 856 00:33:25,720 --> 00:33:27,243 It was... 857 00:33:27,287 --> 00:33:29,593 it was nice. It was nice, yeah. 858 00:33:29,637 --> 00:33:32,248 I mean, I finished a story for Sara and... 859 00:33:32,292 --> 00:33:34,772 she fell asleep on me. 860 00:33:36,122 --> 00:33:37,732 Of course she did. 861 00:33:37,775 --> 00:33:38,950 Your stories are like magic. 862 00:33:38,994 --> 00:33:40,343 You don't just write well for kids. 863 00:33:40,387 --> 00:33:41,475 You're great with them. 864 00:33:41,518 --> 00:33:42,519 Mm. 865 00:33:42,563 --> 00:33:45,000 Yeah. 866 00:33:45,044 --> 00:33:46,262 So is Lana. 867 00:33:46,306 --> 00:33:47,307 [phone ringing] 868 00:33:47,350 --> 00:33:48,656 Oh, it's work. 869 00:33:48,699 --> 00:33:49,700 I'm so sorry, I have to... 870 00:33:49,744 --> 00:33:51,702 Oh, stay, stay.Okay. 871 00:33:51,746 --> 00:33:53,095 [clearing throat] 872 00:33:53,139 --> 00:33:54,749 Hey, Ed! How's it shakin' over there? 873 00:33:54,792 --> 00:33:56,272 Oh, it's shakin' all right. 874 00:33:56,316 --> 00:33:58,231 How's it goin' there? Having fun? 875 00:33:58,274 --> 00:34:00,320 Ed, I wish you could see this place. It is magic 876 00:34:00,363 --> 00:34:01,712 and there is so much to do. 877 00:34:01,756 --> 00:34:03,062 Today, for example, I'm gonna go 878 00:34:03,105 --> 00:34:05,890 in a ride on a horse-drawn carriage! 879 00:34:05,934 --> 00:34:07,370 By yourself? 880 00:34:07,414 --> 00:34:10,591 Yeah. By myself, why? 881 00:34:10,634 --> 00:34:12,897 It just sounds like the kinda thing you'd do with, 882 00:34:12,941 --> 00:34:14,247 I don't know, someone else. 883 00:34:14,290 --> 00:34:17,250 Well, um... 884 00:34:17,293 --> 00:34:19,861 [quietly] there's this guy, um... 885 00:34:19,904 --> 00:34:21,515 his name's Craig. 886 00:34:21,558 --> 00:34:23,212 And he's the best man 887 00:34:23,256 --> 00:34:24,605 and he is super nice 888 00:34:24,648 --> 00:34:26,172 and he has a daughter, her name's Sara. 889 00:34:26,215 --> 00:34:27,608 She is so sweet. 890 00:34:27,651 --> 00:34:30,132 And I think she really likes my stories 891 00:34:30,176 --> 00:34:31,525 and I really like both of them, but... 892 00:34:31,568 --> 00:34:34,832 What? What's the problem? 893 00:34:34,876 --> 00:34:37,357 I don't really know where he's at. 894 00:34:37,400 --> 00:34:38,445 You know, like, 895 00:34:38,488 --> 00:34:40,316 with somebody else? 896 00:34:40,360 --> 00:34:41,752 Ah, so it's complicated. 897 00:34:41,796 --> 00:34:43,667 It sure it. 898 00:34:43,711 --> 00:34:45,626 But you know what? I'm keeping myself busy. 899 00:34:45,669 --> 00:34:47,018 I'm actually writing a story! 900 00:34:47,062 --> 00:34:48,716 Actually, that's why I called. 901 00:34:48,759 --> 00:34:51,110 One of the books Carrie's waiting on from another writer 902 00:34:51,153 --> 00:34:52,502 is coming in late, 903 00:34:52,546 --> 00:34:54,113 so she wants to put out something ASAP. 904 00:34:54,156 --> 00:34:55,810 You should send it in. 905 00:34:55,853 --> 00:34:56,985 Oh. 906 00:34:57,028 --> 00:34:58,813 Ed, my story's not ready. 907 00:34:58,856 --> 00:35:00,249 You don't want to miss the boat on this one. 908 00:35:00,293 --> 00:35:01,337 Just send in what you've got. 909 00:35:01,381 --> 00:35:02,382 Okay, yeah! 910 00:35:02,425 --> 00:35:04,035 No, I can... I... I'm on it. 911 00:35:04,079 --> 00:35:05,385 Ed, thank you for the heads up. 912 00:35:05,428 --> 00:35:07,038 Okay. Have fun. 913 00:35:07,082 --> 00:35:08,257 Oh... keep me posted on the best man. 914 00:35:08,301 --> 00:35:10,477 Okay. 915 00:35:10,520 --> 00:35:11,956 Uh, Meg, I'm so sorry. I have to go. 916 00:35:12,000 --> 00:35:13,175 I have to email something 917 00:35:13,219 --> 00:35:14,307 but I'll meet you back here later? 918 00:35:14,350 --> 00:35:15,873 Oh, cool, yeah. Go. Have fun. 919 00:35:15,917 --> 00:35:17,048 Okay, thanks. Have fun. 920 00:35:19,007 --> 00:35:20,617 Oh! Oh! I'm so sorry. 921 00:35:20,661 --> 00:35:23,011 Oh, hey! Are you okay? 922 00:35:23,054 --> 00:35:24,360 I'm fine! 923 00:35:24,404 --> 00:35:26,406 I... I just have a stuffy nose. 924 00:35:26,449 --> 00:35:28,364 Oh, well do you want me to get you anything? 925 00:35:28,408 --> 00:35:29,496 Do you want some tea or...? 926 00:35:29,539 --> 00:35:31,454 Vitamin D, buffered C. 927 00:35:32,455 --> 00:35:34,414 [sneezing]Oh! 928 00:35:34,457 --> 00:35:36,546 I'll be, uh... 929 00:35:36,590 --> 00:35:38,157 I'll be fine. 930 00:35:38,200 --> 00:35:39,288 Okay. 931 00:35:59,656 --> 00:36:02,572 You are so beautiful. 932 00:36:02,616 --> 00:36:04,052 Hey! 933 00:36:04,095 --> 00:36:06,141 Hey. 934 00:36:06,185 --> 00:36:08,361 Are you going on the, uh... on the carriage ride? 935 00:36:08,404 --> 00:36:10,145 [scoffing] I mean, 936 00:36:10,189 --> 00:36:11,581 how could I say no? 937 00:36:11,625 --> 00:36:13,279 Where's Sara? 938 00:36:13,322 --> 00:36:16,238 She's dog sledding with Meg and Tony. 939 00:36:16,282 --> 00:36:19,023 That sounds like so much fun. 940 00:36:19,067 --> 00:36:21,504 You really have an adventurous spirit. 941 00:36:21,548 --> 00:36:22,940 You should consider travel writing. 942 00:36:22,984 --> 00:36:26,596 Well, if you need a writer, I'm, uh... 943 00:36:26,640 --> 00:36:27,684 very much available. 944 00:36:27,728 --> 00:36:30,165 I'll remember that. 945 00:36:30,209 --> 00:36:32,689 So what is your name, I wonder? 946 00:36:32,733 --> 00:36:33,734 The owner told me 947 00:36:33,777 --> 00:36:36,563 that this is King Richard. 948 00:36:36,606 --> 00:36:37,912 Ooh, that's very regal. 949 00:36:37,955 --> 00:36:39,261 Mmm. 950 00:36:39,305 --> 00:36:41,394 A horse, a horse! My kingdom for a horse! 951 00:36:41,437 --> 00:36:42,830 Shakespeare. 952 00:36:42,873 --> 00:36:45,615 Yeah, Richard III. 953 00:36:48,227 --> 00:36:51,665 Um, how is... uh, how is Lana? 954 00:36:51,708 --> 00:36:53,580 I saw her this morning and she didn't seem 955 00:36:53,623 --> 00:36:55,495 quite right as rain.Yeah. 956 00:36:55,538 --> 00:36:58,324 I doubt we'll see Lana racing through the snow today. 957 00:36:58,367 --> 00:36:59,847 Uh, you two... 958 00:36:59,890 --> 00:37:01,196 two together? 959 00:37:01,240 --> 00:37:02,719 Are we to... No, no. Togeth... 960 00:37:02,763 --> 00:37:04,199 We're not. No, no, no, we're not together. 961 00:37:04,243 --> 00:37:05,418 I mean, like, he's the best man 962 00:37:05,461 --> 00:37:07,855 and I'm the best... Maid of honour. 963 00:37:07,898 --> 00:37:10,292 I'm the best wo... Uh, that's how we're together. 964 00:37:10,336 --> 00:37:13,295 Uh, all I need to know is if you're riding together. 965 00:37:13,339 --> 00:37:15,036 Oh! Oh. 966 00:37:15,079 --> 00:37:16,298 Um... Um... 967 00:37:16,342 --> 00:37:17,604 I mean, I don't mind if you don't mind. 968 00:37:17,647 --> 00:37:18,779 Of course. 969 00:37:18,822 --> 00:37:20,955 Not! Um... of course not. 970 00:37:20,998 --> 00:37:21,999 No, yeah, we'll... 971 00:37:22,043 --> 00:37:23,914 Okay. Great! 972 00:37:23,958 --> 00:37:25,394 Ride together. 973 00:37:27,309 --> 00:37:28,484 Thank you. 974 00:37:30,834 --> 00:37:31,835 Thanks. 975 00:37:34,229 --> 00:37:35,361 All right, we're off! 976 00:37:35,404 --> 00:37:37,624 Craig: I, uh... 977 00:37:37,667 --> 00:37:39,713 I got these pastries at a bakery in town. 978 00:37:39,756 --> 00:37:42,237 Do you... you want one? 979 00:37:42,281 --> 00:37:43,673 Yes. [chuckling] 980 00:37:45,196 --> 00:37:47,329 Whoa. Mmm! 981 00:37:47,373 --> 00:37:48,939 Thank you. 982 00:37:58,688 --> 00:37:59,776 [happy sighing] 983 00:37:59,820 --> 00:38:00,864 This is the best. 984 00:38:02,649 --> 00:38:04,259 What, the pastry? 985 00:38:04,303 --> 00:38:05,652 [chuckling] Yeah, that. 986 00:38:05,695 --> 00:38:06,696 Yeah. 987 00:38:06,740 --> 00:38:08,872 And um, being here. 988 00:38:10,396 --> 00:38:12,311 With my family and... 989 00:38:12,354 --> 00:38:14,182 seeing my sister get married. 990 00:38:15,879 --> 00:38:18,055 I mean, I just don't know what could be better than that. 991 00:38:19,492 --> 00:38:20,841 Is Sara having fun? 992 00:38:20,884 --> 00:38:23,365 She is having a blast. 993 00:38:23,409 --> 00:38:26,237 And she's got that same adventurous spirit that you do. 994 00:38:27,935 --> 00:38:29,502 She was a really big part 995 00:38:29,545 --> 00:38:31,678 of helping me get through the first few years. 996 00:38:35,072 --> 00:38:39,990 You know, I'm a pretty good judge of character and... 997 00:38:40,034 --> 00:38:42,079 I think she gets that spirit from you. 998 00:38:45,387 --> 00:38:48,390 That and Meg said you were a real go getter. 999 00:38:48,434 --> 00:38:50,174 Really? 1000 00:38:50,218 --> 00:38:51,350 Mm-hm. 1001 00:38:51,393 --> 00:38:54,091 What else did Meg say about me? 1002 00:38:54,135 --> 00:38:56,485 Oh! Um... Well, nothing. 1003 00:38:56,529 --> 00:38:58,182 You know, we were just talking about wedding... 1004 00:38:58,226 --> 00:39:00,097 you know, like seating and guests and wedding stuff. 1005 00:39:00,141 --> 00:39:01,708 Yeah, yeah. You know that's funny, 1006 00:39:01,751 --> 00:39:04,885 because when I called to see if it was okay to bring Sara, 1007 00:39:04,928 --> 00:39:07,627 she mentioned you as well. 1008 00:39:07,670 --> 00:39:08,671 That is funny. 1009 00:39:08,715 --> 00:39:10,107 What did she say about me? 1010 00:39:10,151 --> 00:39:12,849 How well she thought that we would get along. 1011 00:39:14,634 --> 00:39:16,418 I gotta say I, uh, 1012 00:39:16,462 --> 00:39:19,290 I think she was right. 1013 00:39:23,947 --> 00:39:25,514 I mean, just look at this village. 1014 00:39:25,558 --> 00:39:28,430 It almost feels like we're in a Dickens play! 1015 00:39:28,474 --> 00:39:30,476 You have this way of putting everything 1016 00:39:30,519 --> 00:39:32,608 like it came right out of a storybook. 1017 00:39:32,652 --> 00:39:35,089 [chuckling] 1018 00:39:35,132 --> 00:39:36,351 Well, this was fun. 1019 00:39:36,395 --> 00:39:37,961 Yeah! 1020 00:39:38,005 --> 00:39:39,441 Thank you so much for the pastry. 1021 00:39:39,485 --> 00:39:40,660 Oh, don't worry about it. 1022 00:39:40,703 --> 00:39:41,748 Amazing. 1023 00:39:44,054 --> 00:39:45,969 Thank you so much. 1024 00:39:49,103 --> 00:39:51,627 All right. 1025 00:39:58,852 --> 00:40:01,463 Craig: I can't believe how nice everyone in this town is! 1026 00:40:01,507 --> 00:40:03,204 Yeah, it's crazy. 1027 00:40:03,247 --> 00:40:04,640 Yeah, they're really lovely. I know! 1028 00:40:04,684 --> 00:40:05,772 Hi! 1029 00:40:05,815 --> 00:40:06,903 So, how was it? 1030 00:40:06,947 --> 00:40:08,165 Oh, it was amazing. 1031 00:40:08,209 --> 00:40:09,602 It was like something out of a fairy tale. 1032 00:40:09,645 --> 00:40:11,604 The town is just steeped in such history. 1033 00:40:11,647 --> 00:40:13,170 It's so quaint! It's so lovely. 1034 00:40:13,214 --> 00:40:15,042 Now I'm looking forward to our ride even more. 1035 00:40:15,085 --> 00:40:17,261 Is it okay if we take Sara with us? 1036 00:40:17,305 --> 00:40:18,741 That's perfect! I'm supposed to go meet Tony 1037 00:40:18,785 --> 00:40:20,134 to talk about some wedding stuff. 1038 00:40:20,177 --> 00:40:22,310 Oh, I have to meet Megan for her vows. 1039 00:40:22,353 --> 00:40:24,878 I'm sure you could just drop her back off here when you're done. 1040 00:40:24,921 --> 00:40:26,532 Great. 1041 00:40:26,575 --> 00:40:27,794 Um, all right. I'll see you later. 1042 00:40:27,837 --> 00:40:29,535 Yeah, see you later. 1043 00:40:29,578 --> 00:40:30,840 All right, cool. Okay. Bye, guys. 1044 00:40:30,884 --> 00:40:31,928 Bye, guys. 1045 00:40:36,367 --> 00:40:37,412 Craig! 1046 00:40:37,456 --> 00:40:38,457 Lana! Hi! 1047 00:40:38,500 --> 00:40:39,501 Hey! How you feelin'? 1048 00:40:39,545 --> 00:40:41,068 Oh, like a whole new woman. 1049 00:40:41,111 --> 00:40:43,026 A little vitamin C and some time under my sun lamp 1050 00:40:43,070 --> 00:40:44,419 and I'm good to go! 1051 00:40:44,463 --> 00:40:45,507 Where's Sara? 1052 00:40:45,551 --> 00:40:47,030 Uh, she's with Linda and Clark. 1053 00:40:47,074 --> 00:40:48,379 They went for a sleigh ride. 1054 00:40:48,423 --> 00:40:51,208 Oh! So I guess it's just you and me then. 1055 00:40:51,252 --> 00:40:52,819 Oh, yeah. 1056 00:40:52,862 --> 00:40:54,864 Um, I'm supposed to meet Tony about some stuff. 1057 00:40:54,908 --> 00:40:56,518 I was hoping Sara could come hang out with you 1058 00:40:56,562 --> 00:40:57,911 if I didn't get back in time 1059 00:40:57,954 --> 00:40:59,216 and then we could all meet up together. 1060 00:40:59,260 --> 00:41:00,479 We? 1061 00:41:00,522 --> 00:41:01,610 Yeah, like the wedding party. 1062 00:41:01,654 --> 00:41:03,177 Oh! Okay. 1063 00:41:03,220 --> 00:41:04,744 Yeah, uh, I guess a few more hours under the lamp 1064 00:41:04,787 --> 00:41:06,528 couldn't hurt while I wait for Sara. 1065 00:41:06,572 --> 00:41:08,182 Great. 1066 00:41:14,449 --> 00:41:16,756 Okay. Read me what you got. 1067 00:41:16,799 --> 00:41:19,759 My dear Anthony... 1068 00:41:19,802 --> 00:41:21,195 Keep going. 1069 00:41:21,238 --> 00:41:23,110 That's all I have. What? 1070 00:41:23,153 --> 00:41:24,546 I know, it's terrible. 1071 00:41:24,590 --> 00:41:26,200 But it doesn't mean that I don't love him 1072 00:41:26,243 --> 00:41:27,767 in a million different ways. 1073 00:41:27,810 --> 00:41:30,987 It's just that I'm not good at this whole writing thing. 1074 00:41:31,031 --> 00:41:32,423 That's your forte. 1075 00:41:32,467 --> 00:41:33,990 Okay, well we can do this. 1076 00:41:34,034 --> 00:41:35,905 Why don't you just tell me 1077 00:41:35,949 --> 00:41:37,907 everything you love about Anthony? 1078 00:41:37,951 --> 00:41:40,693 Oh, he always makes me smile when I'm feeling down. 1079 00:41:40,736 --> 00:41:42,738 That's nice. 1080 00:41:42,782 --> 00:41:46,568 And he levels me out when I'm feeling crazy, 1081 00:41:46,612 --> 00:41:48,570 even though he does actually drive me crazy. 1082 00:41:48,614 --> 00:41:50,093 [chuckling] 1083 00:41:50,137 --> 00:41:52,574 Because he's my best friend. 1084 00:41:52,618 --> 00:41:53,967 Well, why don't you just write down 1085 00:41:54,010 --> 00:41:55,403 everything you just told me 1086 00:41:55,446 --> 00:41:56,709 and then I'll just arrange it for you? 1087 00:41:56,752 --> 00:41:58,972 Jen, if you would do that, 1088 00:41:59,015 --> 00:42:01,104 you would be the best sister and maid of honour ever! 1089 00:42:01,148 --> 00:42:02,584 Of course. 1090 00:42:02,628 --> 00:42:04,586 Thank you. 1091 00:42:04,630 --> 00:42:05,848 Okay, now what about you? 1092 00:42:05,892 --> 00:42:07,676 What about me? 1093 00:42:07,720 --> 00:42:09,112 Fine. 1094 00:42:09,156 --> 00:42:10,549 It's always awesome hanging out 1095 00:42:10,592 --> 00:42:11,593 with him and his daughter 1096 00:42:11,637 --> 00:42:12,986 but it's not gonna happen. 1097 00:42:13,029 --> 00:42:15,249 He's with Lana. 1098 00:42:17,294 --> 00:42:18,295 Look. 1099 00:42:18,339 --> 00:42:19,949 Tony's with Craig right now, 1100 00:42:19,993 --> 00:42:21,603 going through wedding details. 1101 00:42:21,647 --> 00:42:23,649 I told Tony he has to come back with answers 1102 00:42:23,692 --> 00:42:25,085 about Craig and Lana. 1103 00:42:25,128 --> 00:42:26,521 They're guys. They don't know how to talk 1104 00:42:26,565 --> 00:42:29,045 and besides, did you not hear Lana's wish? 1105 00:42:29,089 --> 00:42:30,177 I also heard Craig's wish 1106 00:42:30,220 --> 00:42:33,180 and it had nothing to do with Lana's. 1107 00:42:33,223 --> 00:42:35,051 Besides, what about your wish? 1108 00:42:35,095 --> 00:42:38,098 Meg... I'm a big girl. 1109 00:42:38,141 --> 00:42:41,623 And I refuse to stand in the way of a woman 1110 00:42:41,667 --> 00:42:44,713 who obviously deserves to have her wish come true. 1111 00:42:44,757 --> 00:42:47,324 [sighing] 1112 00:42:50,719 --> 00:42:52,721 You know what you're doing for the wedding? 1113 00:42:52,765 --> 00:42:54,331 Yeah, showing up, right? 1114 00:42:54,375 --> 00:42:56,638 Pretty much. 1115 00:42:56,682 --> 00:42:58,118 I think we got this... Oh! 1116 00:43:00,076 --> 00:43:02,165 That's too bad. 1117 00:43:02,209 --> 00:43:03,689 Hey, um, 1118 00:43:03,732 --> 00:43:05,604 when you and Meg were making the guest list 1119 00:43:05,647 --> 00:43:07,910 did you, uh, you mention me to Jenny? 1120 00:43:09,216 --> 00:43:10,783 I didn't make the guest list, man. 1121 00:43:10,826 --> 00:43:14,482 Right. Uh, well when Meg was making it, 1122 00:43:14,525 --> 00:43:17,659 you think she was trying to set us up? 1123 00:43:17,703 --> 00:43:19,966 Uh, I wouldn't know anything about that. 1124 00:43:20,009 --> 00:43:22,185 But then again, I didn't really know about Lana either. 1125 00:43:22,229 --> 00:43:23,665 Yeah. 1126 00:43:23,709 --> 00:43:25,232 And you shoulda talked to Meg about that 1127 00:43:25,275 --> 00:43:26,668 'cause she was making the guest list 1128 00:43:26,712 --> 00:43:28,365 and whoa did I almost screw that one up. 1129 00:43:28,409 --> 00:43:31,368 I'm sorry about that, okay? It was my bad. 1130 00:43:31,412 --> 00:43:35,068 Just... when Lana saw the invitation, she got so excited. 1131 00:43:35,111 --> 00:43:37,331 And she really has done so much for us. 1132 00:43:37,374 --> 00:43:39,507 I figured I should invite her. 1133 00:43:39,550 --> 00:43:41,161 Right. 1134 00:43:41,204 --> 00:43:42,249 So uh, 1135 00:43:42,292 --> 00:43:43,729 you and Lana are... are what? 1136 00:43:43,772 --> 00:43:44,817 Oh! 1137 00:43:44,860 --> 00:43:45,992 Oh, come on! 1138 00:43:46,035 --> 00:43:47,515 Look at that! Really? 1139 00:43:47,558 --> 00:43:48,821 That's game. 1140 00:43:48,864 --> 00:43:50,257 [chuckling] Wanna play another one? 1141 00:43:50,300 --> 00:43:51,475 Unbelievable. Yeah, I do. 1142 00:43:51,519 --> 00:43:52,607 That last shot was a fluke. 1143 00:43:52,651 --> 00:43:54,043 You kiddin' me? That was skill! 1144 00:43:54,087 --> 00:43:55,262 [scoffing] Skill? Yeah, right. 1145 00:43:55,305 --> 00:43:56,306 Wanna bet? 1146 00:43:56,350 --> 00:43:58,178 Oh. You're on, buddy. 1147 00:43:59,483 --> 00:44:01,747 Wah-hoo! 1148 00:44:01,790 --> 00:44:03,662 You're really getting the hang of that. 1149 00:44:03,705 --> 00:44:05,098 Jenny! 1150 00:44:05,141 --> 00:44:06,795 I've gone about ten times already. What? 1151 00:44:06,839 --> 00:44:08,492 Come on! This time we can go together. All right! 1152 00:44:08,536 --> 00:44:09,929 See ya! 1153 00:44:09,972 --> 00:44:12,496 Wh... where are those two off to? 1154 00:44:12,540 --> 00:44:15,238 Oh, to the top of the slide or something. 1155 00:44:15,282 --> 00:44:16,892 Do you wanna go together on this one? Yeah. 1156 00:44:16,936 --> 00:44:19,765 Um, so did you finish all the wedding planning stuff? 1157 00:44:19,808 --> 00:44:21,592 Yep, got it all done. 1158 00:44:21,636 --> 00:44:23,507 [shutter snapping] 1159 00:44:23,551 --> 00:44:24,813 All right. Let's do it! 1160 00:44:26,728 --> 00:44:29,209 Woo-hoo! Woo! 1161 00:44:29,252 --> 00:44:31,602 Whoa! It's so fast! 1162 00:44:31,646 --> 00:44:33,343 Woo! 1163 00:44:33,387 --> 00:44:36,042 Oh, man. That gets better every time! 1164 00:44:36,085 --> 00:44:37,260 I told you! 1165 00:44:37,304 --> 00:44:38,609 Again? Jenny: Yes. 1166 00:44:38,653 --> 00:44:40,960 Meg? No! I don't wanna get an ice burn 1167 00:44:41,003 --> 00:44:41,961 before my wedding! 1168 00:44:42,004 --> 00:44:43,136 I'll give it a try! 1169 00:44:43,179 --> 00:44:44,615 Of course! Come on! 1170 00:44:45,616 --> 00:44:47,618 All righty. 1171 00:44:49,490 --> 00:44:50,970 We're gonna have to show Lana how we do it. 1172 00:44:51,013 --> 00:44:52,188 Yeah. Right? 1173 00:44:54,625 --> 00:44:56,366 Okay. 1174 00:44:56,410 --> 00:44:57,628 One more time. 1175 00:44:59,979 --> 00:45:01,284 Jenny and Sara: Woo! 1176 00:45:01,328 --> 00:45:04,461 [giggling] 1177 00:45:05,811 --> 00:45:07,029 That was faster than last time. 1178 00:45:07,073 --> 00:45:08,727 I know! 1179 00:45:08,770 --> 00:45:10,293 All right, she's comin'. 1180 00:45:14,036 --> 00:45:15,124 Wahh! 1181 00:45:16,256 --> 00:45:17,257 [grunting] 1182 00:45:17,300 --> 00:45:18,345 All: Oh! 1183 00:45:18,388 --> 00:45:20,042 Oh! Lana! Are you okay? 1184 00:45:20,086 --> 00:45:22,044 Yes.Here. 1185 00:45:22,088 --> 00:45:23,829 Yeah, I'm fine. I just... I think... ah! 1186 00:45:23,872 --> 00:45:25,004 I just hurt my ankle a little bit. 1187 00:45:25,047 --> 00:45:26,788 Well here, just take my hand. 1188 00:45:28,181 --> 00:45:29,269 Thank you.Yeah. 1189 00:45:32,054 --> 00:45:33,447 Let's get her sitting. 1190 00:45:34,883 --> 00:45:36,755 Sara: Lana, are you gonna be okay? 1191 00:45:36,798 --> 00:45:38,017 It's fine. 1192 00:45:38,060 --> 00:45:39,279 It's just a little sprain. 1193 00:45:39,322 --> 00:45:40,802 Can you grab me that blanket? 1194 00:45:40,846 --> 00:45:42,064 Yeah, of course. 1195 00:45:42,108 --> 00:45:44,023 [soft piano music playing]Thank you. 1196 00:45:44,066 --> 00:45:45,372 Oh, perfect. 1197 00:45:45,415 --> 00:45:47,591 Here's something to get us settled in. 1198 00:45:47,635 --> 00:45:49,071 Thank you. 1199 00:45:49,115 --> 00:45:50,464 There you go. 1200 00:45:50,507 --> 00:45:51,639 Thank you. 1201 00:45:52,901 --> 00:45:53,989 Cheers. 1202 00:45:55,121 --> 00:45:56,905 Cheers.Cheers. 1203 00:45:56,949 --> 00:45:59,473 This is nice tonight, with the music? 1204 00:45:59,516 --> 00:46:00,822 You know what, we should see 1205 00:46:00,866 --> 00:46:02,519 if he would play for us at the reception. 1206 00:46:02,563 --> 00:46:05,305 That's a good idea. 1207 00:46:07,481 --> 00:46:09,918 Oh, I love this old song! 1208 00:46:11,398 --> 00:46:13,182 Me? 1209 00:46:13,226 --> 00:46:14,444 [giggling] 1210 00:46:18,492 --> 00:46:20,842 Thank you. [giggling] 1211 00:46:25,020 --> 00:46:29,677 ♪ There's a saying old, says that love is blind ♪ 1212 00:46:29,720 --> 00:46:30,983 ♪ Still we're often told ♪ 1213 00:46:31,026 --> 00:46:32,114 [whispering] Wow! 1214 00:46:32,158 --> 00:46:33,855 ♪ "Seek and ye shall find" ♪ 1215 00:46:33,899 --> 00:46:37,816 ♪ So I'm going to seek ♪ ♪ a certain lad ♪ 1216 00:46:37,859 --> 00:46:41,123 ♪ I've had ♪ 1217 00:46:41,167 --> 00:46:44,823 ♪ In mind ♪ 1218 00:46:44,866 --> 00:46:46,999 ♪ Looking everywhere ♪ 1219 00:46:47,042 --> 00:46:48,522 ♪ Haven't found him yet ♪ 1220 00:46:48,565 --> 00:46:51,394 ♪ He's the big affair ♪ 1221 00:46:51,438 --> 00:46:54,876 ♪ I cannot forget ♪ 1222 00:46:56,138 --> 00:47:00,142 ♪ Only man I ever think of ♪ 1223 00:47:00,186 --> 00:47:03,232 ♪ With regret ♪ 1224 00:47:05,278 --> 00:47:08,672 ♪ There's a somebody ♪ 1225 00:47:08,716 --> 00:47:12,415 ♪ I'm longin' to see ♪ 1226 00:47:14,026 --> 00:47:18,813 ♪ I hope that he ♪ 1227 00:47:18,857 --> 00:47:21,381 ♪ turns out to be ♪ 1228 00:47:22,904 --> 00:47:27,691 ♪ Someone who'll watch ♪ 1229 00:47:29,258 --> 00:47:34,263 ♪ Over me ♪ 1230 00:47:38,615 --> 00:47:41,053 [applause] 1231 00:47:42,271 --> 00:47:43,925 Wow. 1232 00:47:43,969 --> 00:47:45,709 Lana, wow! 1233 00:47:45,753 --> 00:47:47,320 You've got such a great voice! 1234 00:47:47,363 --> 00:47:48,756 Thank you! 1235 00:47:48,799 --> 00:47:51,150 It's all those years singing in my church choir 1236 00:47:51,193 --> 00:47:52,891 when I was Sara's age. 1237 00:47:52,934 --> 00:47:54,370 I had no idea! 1238 00:47:54,414 --> 00:47:56,372 You should sing at the wedding! 1239 00:47:56,416 --> 00:47:58,113 Oh, no, no. Oh, my gosh. You're making me blush. 1240 00:47:59,636 --> 00:48:00,637 I think we should get to bed. 1241 00:48:00,681 --> 00:48:02,596 Aww. Come on. 1242 00:48:02,639 --> 00:48:04,293 I think I should hit the hay too. 1243 00:48:05,904 --> 00:48:07,383 Good night, Jenny! 1244 00:48:08,689 --> 00:48:09,951 Jenny, are you... 1245 00:48:09,995 --> 00:48:11,170 Oh, no. I think I'm gonna just listen 1246 00:48:11,213 --> 00:48:12,998 to a little more music. 1247 00:48:13,041 --> 00:48:14,956 Night.Night. 1248 00:48:18,917 --> 00:48:20,135 You have a lovely family. 1249 00:48:20,179 --> 00:48:22,442 Yeah, I do. 1250 00:48:22,485 --> 00:48:24,574 Is Ms. Devero part of the family too? 1251 00:48:24,618 --> 00:48:25,793 Oh, no. 1252 00:48:25,836 --> 00:48:27,926 No, no. Um, she's just a guest. 1253 00:48:29,536 --> 00:48:30,798 Well, I should see to a few things. 1254 00:48:30,841 --> 00:48:31,842 Okay. 1255 00:48:31,886 --> 00:48:34,933 Sure. [chuckling] 1256 00:48:34,976 --> 00:48:36,325 [whispering] So should I. 1257 00:48:46,466 --> 00:48:48,163 Hi, Ed! What are you up to? 1258 00:48:48,207 --> 00:48:50,513 Just got back from some shopping. 1259 00:48:50,557 --> 00:48:52,037 I bought this for Sam. 1260 00:48:52,080 --> 00:48:53,821 [gasping] It's beautiful. 1261 00:48:53,864 --> 00:48:55,388 Not too soon? 1262 00:48:55,431 --> 00:48:56,955 I mean, I know it's not a ring or anything, 1263 00:48:56,998 --> 00:48:58,608 but who knows? 1264 00:48:58,652 --> 00:49:00,393 If everything goes well, maybe next year. 1265 00:49:00,436 --> 00:49:02,351 Hey, do you know if Carrie's 1266 00:49:02,395 --> 00:49:04,353 had a chance to read my story? 1267 00:49:04,397 --> 00:49:05,833 I haven't heard anything yet 1268 00:49:05,876 --> 00:49:07,226 but she's making her decision tomorrow. 1269 00:49:07,269 --> 00:49:08,314 I'll be sure to put in a good word. 1270 00:49:08,357 --> 00:49:11,578 Thank you, Ed. You're the best. 1271 00:49:11,621 --> 00:49:13,710 Hey, speaking of "best", how's the best man? 1272 00:49:13,754 --> 00:49:16,104 Um... 1273 00:49:16,148 --> 00:49:17,845 Well, you were right. 1274 00:49:17,888 --> 00:49:21,327 It is better to go on a carriage ride with someone. 1275 00:49:21,370 --> 00:49:23,024 Like him. [chuckling] 1276 00:49:23,068 --> 00:49:24,069 But, I don't know. I don't know. 1277 00:49:24,112 --> 00:49:25,896 Still complicated? 1278 00:49:25,940 --> 00:49:27,028 Yep. 1279 00:49:27,072 --> 00:49:28,029 [chuckling] 1280 00:49:28,073 --> 00:49:29,944 Hey. I gotta go, 1281 00:49:29,988 --> 00:49:31,554 but message me later with the details. 1282 00:49:31,598 --> 00:49:33,469 Yeah, you bet. 1283 00:49:46,178 --> 00:49:52,619 ♪ ♪ 1284 00:49:52,662 --> 00:49:55,404 Sara: I wish Jenny was here to tell me a story. 1285 00:49:55,448 --> 00:49:58,146 Craig: Yeah. Yeah, me too. 1286 00:49:58,190 --> 00:50:00,714 Well, I'll tell you what. 1287 00:50:00,757 --> 00:50:02,803 Why don't I start a story 1288 00:50:02,846 --> 00:50:05,023 and then you help me out? 1289 00:50:05,066 --> 00:50:07,199 Okay. Okay? 1290 00:50:09,070 --> 00:50:10,071 Once upon a time, 1291 00:50:10,115 --> 00:50:12,247 there was a prince. 1292 00:50:12,291 --> 00:50:16,208 And he lived in a castle in the middle of a forest. 1293 00:50:16,251 --> 00:50:17,296 Your turn. 1294 00:50:17,339 --> 00:50:19,950 He had lots of friends, 1295 00:50:19,994 --> 00:50:22,518 especially a little rabbit named Sara. 1296 00:50:22,562 --> 00:50:23,737 But he was still lonely. 1297 00:50:25,173 --> 00:50:26,609 Dad, your turn. 1298 00:50:26,653 --> 00:50:28,176 Okay. 1299 00:50:28,220 --> 00:50:29,786 Um, and even though 1300 00:50:29,830 --> 00:50:32,354 this rabbit meant the world to him, 1301 00:50:32,398 --> 00:50:33,790 he was missing something 1302 00:50:33,834 --> 00:50:35,575 in his life. 1303 00:50:35,618 --> 00:50:37,098 A dog, maybe? 1304 00:50:37,142 --> 00:50:39,753 No, Dad! A princess, of course! 1305 00:50:39,796 --> 00:50:41,146 Of course. 1306 00:50:41,189 --> 00:50:43,626 So he and the little rabbit took a trip 1307 00:50:43,670 --> 00:50:45,106 to the North Pole, 1308 00:50:45,150 --> 00:50:46,977 and found a castle made from ice. 1309 00:50:49,328 --> 00:50:51,634 Inside was a princess, 1310 00:50:51,678 --> 00:50:54,289 who was a really good storyteller. 1311 00:50:54,333 --> 00:50:55,377 [chuckling] 1312 00:50:55,421 --> 00:50:56,422 You're pretty good at this. 1313 00:50:56,465 --> 00:50:57,945 I think you should keep going. 1314 00:50:57,988 --> 00:51:00,687 The princess was also looking for a prince. 1315 00:51:00,730 --> 00:51:03,429 So when the prince came, he and the princess... 1316 00:51:03,472 --> 00:51:06,258 and the little rabbit of course... 1317 00:51:06,301 --> 00:51:08,129 went and did all sorts of fun stuff together. 1318 00:51:08,173 --> 00:51:09,913 They had so much fun that the prince asked the princess 1319 00:51:09,957 --> 00:51:12,568 to marry him. 1320 00:51:12,612 --> 00:51:13,917 Really? 1321 00:51:13,961 --> 00:51:15,310 And then what happened? 1322 00:51:15,354 --> 00:51:17,747 They lived happily ever after, of course. 1323 00:51:17,791 --> 00:51:19,836 [chuckling] Of course. 1324 00:51:19,880 --> 00:51:21,447 Wow, you're so good at these 1325 00:51:21,490 --> 00:51:23,231 I think you should be the one that starts telling them 1326 00:51:23,275 --> 00:51:25,015 at night. Dad! 1327 00:51:25,059 --> 00:51:26,234 All right, Okay. 1328 00:51:26,278 --> 00:51:28,541 I promise I will keep reading to you 1329 00:51:28,584 --> 00:51:30,325 until you find your special someone. 1330 00:51:33,763 --> 00:51:35,025 [whispering] Good night, sweetie. 1331 00:51:36,984 --> 00:51:38,681 Good night. 1332 00:51:43,904 --> 00:51:45,949 Meg: Where were you at breakfast? 1333 00:51:45,993 --> 00:51:48,996 Oh, I just grabbed coffee and a muffin. 1334 00:51:49,039 --> 00:51:50,258 Worked on your vows in my room. 1335 00:51:50,302 --> 00:51:51,520 No, never mind the vows. 1336 00:51:51,564 --> 00:51:53,479 I've got a debriefing from Tony. 1337 00:51:53,522 --> 00:51:55,089 And I've got some serious news. 1338 00:51:55,133 --> 00:51:56,351 Lana: Hey, Meg! 1339 00:51:56,395 --> 00:51:57,744 I hear there's a surprise. 1340 00:51:57,787 --> 00:51:59,485 Yes, there is! 1341 00:51:59,528 --> 00:52:03,141 All I have to say is, do not give up hope! 1342 00:52:03,184 --> 00:52:04,316 [giggling] 1343 00:52:04,359 --> 00:52:05,839 What? Come on. 1344 00:52:17,981 --> 00:52:19,722 Hi! Hey. 1345 00:52:19,766 --> 00:52:21,942 Is that a hybrid? I didn't even hear it. 1346 00:52:21,985 --> 00:52:24,205 Surprise! What is this? 1347 00:52:24,249 --> 00:52:25,989 Tony: This is maple syrup art. 1348 00:52:26,033 --> 00:52:28,296 Right? Yes, that's exactly it. 1349 00:52:28,340 --> 00:52:30,342 We thought it'd be fun if we made some homemade local treats. 1350 00:52:30,385 --> 00:52:31,908 That you can eat! 1351 00:52:31,952 --> 00:52:33,040 Yes! 1352 00:52:33,083 --> 00:52:34,520 Well, sounds like a good idea. 1353 00:52:34,563 --> 00:52:36,652 Meg: So cool. Let's get started. 1354 00:52:36,696 --> 00:52:38,132 Everyone grab a partner 1355 00:52:38,176 --> 00:52:40,265 and grab a jar of warm maple syrup. 1356 00:52:40,308 --> 00:52:41,353 You and me, partner. 1357 00:52:41,396 --> 00:52:42,876 Oh... Okay! 1358 00:52:42,919 --> 00:52:44,007 All right, kiddo. 1359 00:52:44,051 --> 00:52:46,227 You and me, kid! 1360 00:52:46,271 --> 00:52:47,402 Grab that jar of warm maple syrup 1361 00:52:47,446 --> 00:52:48,621 and you pour it over the snow 1362 00:52:48,664 --> 00:52:50,100 and then it solidifies into candy. 1363 00:52:50,144 --> 00:52:51,406 Can we make shapes with it? 1364 00:52:51,450 --> 00:52:52,494 Of course. 1365 00:52:52,538 --> 00:52:54,235 I thought it would be really fun 1366 00:52:54,279 --> 00:52:57,064 if we all stuck to the theme of wedding, and love. 1367 00:52:58,196 --> 00:53:00,676 So we can make a heart! 1368 00:53:00,720 --> 00:53:02,504 On it, partner. Right? 1369 00:53:02,548 --> 00:53:03,549 All right.Cheers. 1370 00:53:03,592 --> 00:53:04,767 Here we go! 1371 00:53:04,811 --> 00:53:06,204 Dig deep, okay? 1372 00:53:13,515 --> 00:53:14,864 Okay. 1373 00:53:17,650 --> 00:53:19,608 Meg: Tony, no! Too much! 1374 00:53:19,652 --> 00:53:20,957 [giggling] 1375 00:53:21,001 --> 00:53:22,045 That's good. 1376 00:53:22,089 --> 00:53:24,004 That's good. Okay, let's go... 1377 00:53:24,047 --> 00:53:26,267 It's going all over your box! 1378 00:53:28,878 --> 00:53:31,141 Nice. 1379 00:53:31,185 --> 00:53:33,056 Ooh! 1380 00:53:38,279 --> 00:53:39,280 Does it taste good? 1381 00:53:39,324 --> 00:53:40,281 It's all right, yeah. 1382 00:53:41,761 --> 00:53:43,763 Jenny: Nice. 1383 00:53:43,806 --> 00:53:45,155 A perfect little heart. 1384 00:53:46,592 --> 00:53:47,941 Lana: No, you're pouring way too much. 1385 00:53:47,984 --> 00:53:50,509 Oh, I am. 1386 00:53:50,552 --> 00:53:52,772 Okay, so show us what you've got. 1387 00:53:52,815 --> 00:53:54,295 Ta-da! Craig: Whoa! 1388 00:53:54,339 --> 00:53:55,775 Nice heart! 1389 00:53:55,818 --> 00:53:57,037 [Whistling] 1390 00:53:57,080 --> 00:53:58,081 Meg: Whoa. Well done! 1391 00:53:58,125 --> 00:53:59,126 Tony: "Lov-a". 1392 00:53:59,169 --> 00:54:00,736 What about you two? 1393 00:54:00,780 --> 00:54:02,172 Isn't it obvious? 1394 00:54:02,216 --> 00:54:05,437 I don't really think arts and crafts are my forte. 1395 00:54:05,480 --> 00:54:06,481 No, no, no. I can totally see it. 1396 00:54:06,525 --> 00:54:07,874 It's an X and an O. 1397 00:54:07,917 --> 00:54:10,050 Jenny's totally right. It's obvious. 1398 00:54:10,093 --> 00:54:13,488 It is the universal symbol of hugs... 1399 00:54:13,532 --> 00:54:14,750 and kisses! 1400 00:54:14,794 --> 00:54:16,143 [chuckling] 1401 00:54:18,232 --> 00:54:20,756 Well, guys, this was so much fun. 1402 00:54:20,800 --> 00:54:22,541 Thank you for such a great surprise. 1403 00:54:22,584 --> 00:54:23,846 Daddy, can we go to the general store? 1404 00:54:23,890 --> 00:54:25,500 Uh, sure. 1405 00:54:25,544 --> 00:54:27,241 Yeah, I don't see why not. 1406 00:54:27,285 --> 00:54:28,547 Jenny, do you wanna come? 1407 00:54:28,590 --> 00:54:29,722 They have so many neat things. 1408 00:54:29,765 --> 00:54:31,114 Yeah, Jenny would love to come 1409 00:54:31,158 --> 00:54:32,420 and she'll meet you right there, 'kay? 1410 00:54:32,464 --> 00:54:33,943 Lana: Let's go! 1411 00:54:33,987 --> 00:54:36,076 All right. All right, see ya. 1412 00:54:36,119 --> 00:54:37,904 [quietly] Jenny, just wait a second. 1413 00:54:37,947 --> 00:54:39,253 Tony, tell her what you told me 1414 00:54:39,297 --> 00:54:40,907 about Lana and Craig. 1415 00:54:40,950 --> 00:54:42,343 He said he felt like he should invite her, 1416 00:54:42,387 --> 00:54:43,779 'cause, you know. 1417 00:54:43,823 --> 00:54:44,911 No, I... I don't. 1418 00:54:44,954 --> 00:54:46,521 They're just friends, Jenny. 1419 00:54:46,565 --> 00:54:48,393 That's what he said, right? They're just friends? 1420 00:54:48,436 --> 00:54:50,090 Yeah, after I kicked his butt at darts. 1421 00:54:50,133 --> 00:54:52,135 Okay, wait. So you're telling me that they're not a couple? 1422 00:54:52,179 --> 00:54:54,137 Craig's a really nice guy 1423 00:54:54,181 --> 00:54:55,400 and she's helped him out a lot 1424 00:54:55,443 --> 00:54:57,445 and so, yeah. He... you know. 1425 00:54:57,489 --> 00:54:58,968 No, Tony. I don't know! 1426 00:54:59,012 --> 00:55:00,622 She wants more and he knows it 1427 00:55:00,666 --> 00:55:02,798 but he doesn't know if that's what he wants. 1428 00:55:04,583 --> 00:55:05,584 Are you sure? 1429 00:55:05,627 --> 00:55:07,760 Oh, no doubt. 1430 00:55:07,803 --> 00:55:09,239 We fist-bumped on it. 1431 00:55:09,283 --> 00:55:10,937 Go get him. 1432 00:55:10,980 --> 00:55:12,460 Go, go, go! 1433 00:55:12,504 --> 00:55:13,722 Okay. 1434 00:55:25,517 --> 00:55:28,258 Oh, this is so pretty! Yeah! 1435 00:55:28,302 --> 00:55:29,956 I think you should get it 1436 00:55:29,999 --> 00:55:31,697 because it will go with the surprise I got for you. 1437 00:55:31,740 --> 00:55:33,176 [phone ringing] 1438 00:55:33,220 --> 00:55:36,658 Oh! Speaking of which, I just have to get this. 1439 00:55:36,702 --> 00:55:38,268 Hello? 1440 00:55:38,312 --> 00:55:40,096 Oh, great... 1441 00:55:40,140 --> 00:55:42,316 Gonna make you look just like a princess! 1442 00:55:42,360 --> 00:55:43,404 Isn't it pretty? Yes. 1443 00:55:43,448 --> 00:55:45,667 I just wish it would stay on. 1444 00:55:45,711 --> 00:55:47,626 Oh, you know what? It probably just... 1445 00:55:47,669 --> 00:55:49,845 Oh you know what? It just needs some hair pins. 1446 00:55:49,889 --> 00:55:51,194 Yeah, I can bring it back, put some in. 1447 00:55:51,238 --> 00:55:53,153 I brought like a million for Meg's veil. 1448 00:55:53,196 --> 00:55:54,676 [gasping] That's what we'll do! 1449 00:55:54,720 --> 00:55:57,287 We'll make a veil for Meg! 1450 00:55:57,331 --> 00:55:59,072 We'll take this... 1451 00:55:59,115 --> 00:56:01,335 and then we'll get some beading and some tulle. 1452 00:56:01,379 --> 00:56:03,250 I'll go look for some.Great. 1453 00:56:03,293 --> 00:56:04,512 And maybe you can help me make it? 1454 00:56:04,556 --> 00:56:06,122 Yeah. Cool! 1455 00:56:07,472 --> 00:56:08,995 More arts and crafts. 1456 00:56:09,038 --> 00:56:10,083 You are making her day. 1457 00:56:10,126 --> 00:56:11,301 Well, don't worry. 1458 00:56:11,345 --> 00:56:12,564 I'm not gonna ask you to join in. 1459 00:56:12,607 --> 00:56:13,826 [phone notification dinging] 1460 00:56:13,869 --> 00:56:16,002 [gasping] Oh, wow! 1461 00:56:16,045 --> 00:56:17,307 What? 1462 00:56:17,351 --> 00:56:18,831 My boss likes my... my... my story. 1463 00:56:18,874 --> 00:56:19,875 She wants to publish it! 1464 00:56:19,919 --> 00:56:21,355 Seriously? Yes! 1465 00:56:21,399 --> 00:56:22,704 Congratulations! Thank you! 1466 00:56:22,748 --> 00:56:24,663 That's amazing! 1467 00:56:24,706 --> 00:56:26,578 Wow! Wow! 1468 00:56:26,621 --> 00:56:28,623 Um... 1469 00:56:28,667 --> 00:56:29,668 [clearing throat] 1470 00:56:29,711 --> 00:56:30,886 Wow, you must be so happy! 1471 00:56:30,930 --> 00:56:31,887 This is what you wanted! 1472 00:56:31,931 --> 00:56:33,106 It totally is! 1473 00:56:33,149 --> 00:56:34,150 I mean, and... You know what? 1474 00:56:34,194 --> 00:56:35,369 I think Meg's right. 1475 00:56:35,413 --> 00:56:36,979 Maybe my plan is coming together. 1476 00:56:37,023 --> 00:56:38,372 Lana: What plan? 1477 00:56:38,416 --> 00:56:41,027 Uh, well my work plan. 1478 00:56:41,070 --> 00:56:42,463 My, uh... 1479 00:56:42,507 --> 00:56:44,073 I always wanted to be a children's book writer 1480 00:56:44,117 --> 00:56:46,249 and it looks like I'm gonna get published, so. 1481 00:56:46,293 --> 00:56:48,513 Well, it's so great when wishes come true. 1482 00:56:48,556 --> 00:56:50,123 Yeah. 1483 00:56:51,516 --> 00:56:53,213 Yeah, I should actually get back 1484 00:56:53,256 --> 00:56:55,694 because I need to deliver the rest of the story. 1485 00:56:55,737 --> 00:56:58,610 Um, ooh! Yes, I love it. Let's do this. 1486 00:56:58,653 --> 00:57:01,090 Uh, see you at rehearsal dinner. 1487 00:57:01,134 --> 00:57:02,918 Okay. 1488 00:57:09,882 --> 00:57:12,580 ♪ ♪ 1489 00:57:23,069 --> 00:57:25,637 That store was adorable. 1490 00:57:25,680 --> 00:57:27,856 I have a surprise for you. 1491 00:57:29,249 --> 00:57:30,555 Hello.Hi. 1492 00:57:30,598 --> 00:57:32,208 I should have a package here for Devero. 1493 00:57:32,252 --> 00:57:35,255 Ah, I do. 1494 00:57:35,298 --> 00:57:37,387 Here you go, Ms. Devero. Thank you. 1495 00:57:37,431 --> 00:57:38,693 Sara: What is it? 1496 00:57:38,737 --> 00:57:40,303 Open it. 1497 00:57:41,609 --> 00:57:43,002 Ta-da! 1498 00:57:43,045 --> 00:57:45,439 Wow, this is so pretty! Yeah. 1499 00:57:45,483 --> 00:57:47,572 I got it for you so you could wear it to dinner tonight. 1500 00:57:47,615 --> 00:57:48,616 Thank you, Lana. 1501 00:57:48,660 --> 00:57:50,618 You're welcome. 1502 00:57:50,662 --> 00:57:51,880 I'll show Jenny 1503 00:57:51,924 --> 00:57:53,360 when I'm helping her with her veil. 1504 00:57:53,403 --> 00:57:54,709 What veil? 1505 00:57:54,753 --> 00:57:56,581 Meg lost hers so we're making her a new one. 1506 00:57:56,624 --> 00:57:57,756 Can I go, Daddy? 1507 00:57:57,799 --> 00:58:00,236 Yeah, of course you can. Go ahead. 1508 00:58:00,280 --> 00:58:03,631 Okay. Ooh. Just be careful. 1509 00:58:03,675 --> 00:58:05,720 There you go. 1510 00:58:05,764 --> 00:58:07,287 Just don't be late for dinner! 1511 00:58:07,330 --> 00:58:08,506 Sara: Okay! 1512 00:58:09,681 --> 00:58:10,856 I knew that she would love that. 1513 00:58:10,899 --> 00:58:12,248 I've really gotten to know her 1514 00:58:12,292 --> 00:58:13,554 over the past couple years. 1515 00:58:13,598 --> 00:58:15,513 You've been really great to her, Lana. 1516 00:58:15,556 --> 00:58:17,819 Well, I've gotten to know you too. 1517 00:58:17,863 --> 00:58:19,255 Yes, there's no doubt 1518 00:58:19,299 --> 00:58:20,605 that you've been there for both of us. 1519 00:58:20,648 --> 00:58:22,650 And I hope to be here longer, 1520 00:58:22,694 --> 00:58:24,217 if given the chance. 1521 00:58:27,525 --> 00:58:30,484 Craig, I know that we've had this conversation before 1522 00:58:30,528 --> 00:58:32,225 and you said you needed time, 1523 00:58:32,268 --> 00:58:36,272 but I guess I'm just wondering when that time will be. 1524 00:58:37,752 --> 00:58:39,101 You don't need to answer right now. 1525 00:58:39,145 --> 00:58:40,320 Just think about it. 1526 00:58:40,363 --> 00:58:42,931 I'm gonna go get ready for dinner. 1527 00:58:56,902 --> 00:58:58,599 Sara: Jenny, look! 1528 00:58:59,861 --> 00:59:00,862 Wow! 1529 00:59:00,906 --> 00:59:02,777 What a beautiful dress! 1530 00:59:02,821 --> 00:59:03,865 Lana got it for me. 1531 00:59:03,909 --> 00:59:04,953 How does the veil look? 1532 00:59:04,997 --> 00:59:05,998 Oh, um... 1533 00:59:06,041 --> 00:59:07,042 You know what? 1534 00:59:07,086 --> 00:59:08,130 I think it looks pretty good. 1535 00:59:08,174 --> 00:59:09,610 It's right here. 1536 00:59:09,654 --> 00:59:11,481 I saved the beading for you, of course. 1537 00:59:13,396 --> 00:59:14,397 Here, see? 1538 00:59:14,441 --> 00:59:16,965 There, and then here. 1539 00:59:18,793 --> 00:59:19,838 I'll help you. I'll hold. 1540 00:59:19,881 --> 00:59:21,100 Oops. 1541 00:59:25,191 --> 00:59:27,672 Sounds like Lana takes really good care of you. 1542 00:59:27,715 --> 00:59:29,630 Yeah, she's really nice. 1543 00:59:29,674 --> 00:59:33,242 And she always buys me nice things, but... 1544 00:59:33,286 --> 00:59:35,680 she doesn't have to, though. 1545 00:59:35,723 --> 00:59:37,638 When my dad and mom were together, 1546 00:59:37,682 --> 00:59:40,554 he was always laughing and acting goofy. 1547 00:59:40,598 --> 00:59:43,426 Maybe she just brings out a different side in him. 1548 00:59:43,470 --> 00:59:44,732 I want my dad to be happy, 1549 00:59:44,776 --> 00:59:46,516 like he was with my mom. 1550 00:59:46,560 --> 00:59:48,562 Like he is with you. 1551 00:59:48,606 --> 00:59:51,347 Which is why I'm pretty sure my wish will come true. 1552 00:59:51,391 --> 00:59:52,653 Your wish? 1553 00:59:52,697 --> 00:59:54,655 Mm-hm. The one I made on the shooting star. 1554 00:59:54,699 --> 00:59:56,614 If I whisper it to you and no one hears, 1555 00:59:56,657 --> 00:59:58,311 it can still come true.[chuckling] 1556 00:59:58,354 --> 00:59:59,355 But you can't tell anyone. 1557 00:59:59,399 --> 01:00:00,661 Do you promise? 1558 01:00:00,705 --> 01:00:02,010 I promise. 1559 01:00:03,272 --> 01:00:06,275 [whispering] I wish for... 1560 01:00:08,408 --> 01:00:10,758 Honey, I don't know if that wish can come true. 1561 01:00:10,802 --> 01:00:11,803 Sure it can. 1562 01:00:11,846 --> 01:00:13,674 You just have to believe. 1563 01:00:16,111 --> 01:00:17,156 How does it look? 1564 01:00:17,199 --> 01:00:19,071 You know what? I think... 1565 01:00:19,114 --> 01:00:21,987 I think it's gonna be beautiful. 1566 01:00:22,030 --> 01:00:25,686 And I think it's gonna make Meg's day perfect. 1567 01:00:25,730 --> 01:00:27,645 I should go get dressed so I'm not late. 1568 01:00:27,688 --> 01:00:28,733 I'll see you later? 1569 01:00:28,776 --> 01:00:31,126 Yes, absolutely. 1570 01:00:31,170 --> 01:00:32,214 Thanks for poppin' by. 1571 01:00:32,258 --> 01:00:33,302 You're welcome! 1572 01:00:37,045 --> 01:00:38,220 [notification beeping] 1573 01:00:48,927 --> 01:00:52,060 ♪ ♪ 1574 01:01:07,032 --> 01:01:08,598 [beeping] 1575 01:01:26,355 --> 01:01:29,097 There you go! 1576 01:01:29,141 --> 01:01:31,796 Oh, no! I forgot to bring my hair wreath from Jenny's room! 1577 01:01:31,839 --> 01:01:33,449 That's okay. I'll go get it 1578 01:01:33,493 --> 01:01:34,929 and you stay here and finish getting ready 1579 01:01:34,973 --> 01:01:36,061 so we're not late for the shuttle. 1580 01:01:36,104 --> 01:01:37,584 Thank you. 1581 01:01:43,851 --> 01:01:45,287 Jenny? 1582 01:01:47,333 --> 01:01:48,638 Jenny? 1583 01:01:56,646 --> 01:01:58,866 ♪ ♪ 1584 01:02:08,876 --> 01:02:11,661 [long sighing] 1585 01:02:17,842 --> 01:02:19,800 Wow! 1586 01:02:19,844 --> 01:02:22,150 Wow, look at you! 1587 01:02:22,194 --> 01:02:24,631 You're so beautiful. 1588 01:02:26,633 --> 01:02:27,852 Your vows. 1589 01:02:27,895 --> 01:02:29,375 Wow. This is amazing. 1590 01:02:29,418 --> 01:02:31,420 Thank you. Of course. 1591 01:02:31,464 --> 01:02:32,682 How did the rest of the afternoon go? 1592 01:02:32,726 --> 01:02:34,380 Oh, my boss called. 1593 01:02:34,423 --> 01:02:36,469 She's gonna publish my story- the one about the ice castle! 1594 01:02:36,512 --> 01:02:37,557 What? I know! 1595 01:02:37,600 --> 01:02:39,428 Jen, you did it! Yes! 1596 01:02:39,472 --> 01:02:41,996 And for once, one of your plans are gonna come true.Yes. 1597 01:02:42,040 --> 01:02:44,216 And even my little one about you and Craig! 1598 01:02:44,259 --> 01:02:46,522 Well, about that, um... 1599 01:02:46,566 --> 01:02:49,090 I don't know, I'm torn. 1600 01:02:49,134 --> 01:02:50,744 I mean, I know what I want 1601 01:02:50,788 --> 01:02:53,138 and I know what Sara wants 1602 01:02:53,181 --> 01:02:56,315 but I don't know if that's what he wants. 1603 01:02:56,358 --> 01:02:57,838 You know, I mean, even Tony said he's unsure. 1604 01:02:57,882 --> 01:03:00,232 So, 1605 01:03:00,275 --> 01:03:01,842 I don't know if he's just confused. 1606 01:03:01,886 --> 01:03:04,236 [door opening] 1607 01:03:04,279 --> 01:03:07,369 Honestly, Jen... 1608 01:03:07,413 --> 01:03:09,458 I don't see any confusion on that man's face. 1609 01:03:10,720 --> 01:03:11,721 Sara. 1610 01:03:11,765 --> 01:03:12,853 What a crown! 1611 01:03:12,897 --> 01:03:15,334 Come on, let's go show Tony! 1612 01:03:15,377 --> 01:03:16,857 [chuckling] 1613 01:03:16,901 --> 01:03:19,555 Wow, you look, uh... 1614 01:03:19,599 --> 01:03:22,515 you look very nice. 1615 01:03:22,558 --> 01:03:23,995 So do you. 1616 01:03:24,038 --> 01:03:26,562 Yeah, I've been known to pull myself together. 1617 01:03:26,606 --> 01:03:28,738 [chuckling] 1618 01:03:30,001 --> 01:03:32,046 Is it me or is it really hot in here? 1619 01:03:32,090 --> 01:03:33,613 No, it is. 1620 01:03:33,656 --> 01:03:35,267 It's a little warm in here. I think we're finally 1621 01:03:35,310 --> 01:03:36,659 getting used to this hotel temperature. 1622 01:03:36,703 --> 01:03:38,183 Yes, that's it. 1623 01:03:38,226 --> 01:03:40,707 Do you, um... 1624 01:03:40,750 --> 01:03:43,492 do you wanna step outside for a second? 1625 01:03:44,580 --> 01:03:45,843 Yes. 1626 01:03:54,590 --> 01:03:56,070 [sighing] 1627 01:04:00,074 --> 01:04:02,076 [wind whooshing gently] 1628 01:04:03,730 --> 01:04:04,905 [sighing] 1629 01:04:06,689 --> 01:04:07,908 Wow. 1630 01:04:09,605 --> 01:04:12,260 Hmm. 1631 01:04:12,304 --> 01:04:15,263 Sure am gonna miss seeing these stars every night. 1632 01:04:15,307 --> 01:04:16,612 Yeah. 1633 01:04:16,656 --> 01:04:18,919 It has been somethin' special up here. 1634 01:04:21,095 --> 01:04:22,270 In a lot of ways. 1635 01:04:25,795 --> 01:04:27,319 Cold? Oh, I'm fine. 1636 01:04:27,362 --> 01:04:30,844 I'm fine. 1637 01:04:30,888 --> 01:04:33,412 ♪ ♪ 1638 01:04:45,946 --> 01:04:49,080 ♪ ♪ 1639 01:04:56,087 --> 01:04:57,479 Hmm. 1640 01:04:59,046 --> 01:05:00,439 Um... 1641 01:05:01,570 --> 01:05:03,137 I, um... 1642 01:05:03,181 --> 01:05:05,183 I have to... 1643 01:05:05,226 --> 01:05:07,881 I have to tell you somethin'. 1644 01:05:07,925 --> 01:05:11,276 Lana... 1645 01:05:11,319 --> 01:05:12,668 Look, Lana... [sighing] 1646 01:05:12,712 --> 01:05:14,235 ...Lana's been a big part of our lives 1647 01:05:14,279 --> 01:05:16,759 since Sara's mom passed. 1648 01:05:19,545 --> 01:05:22,417 And you know, Sara really likes her. 1649 01:05:25,290 --> 01:05:29,598 You know? And then, and then I meet you. 1650 01:05:29,642 --> 01:05:31,557 Jenny, you're... 1651 01:05:31,600 --> 01:05:33,863 I mean, you are something special. 1652 01:05:35,953 --> 01:05:39,565 But, it's just... 1653 01:05:39,608 --> 01:05:40,783 confusing. I mean... 1654 01:05:42,655 --> 01:05:44,004 And it's just... You know what, it's... 1655 01:05:44,048 --> 01:05:45,310 Sara's so young... You know what? 1656 01:05:45,353 --> 01:05:48,748 Um... you don't have to say anything else. 1657 01:05:48,791 --> 01:05:50,793 I get it. 1658 01:05:52,012 --> 01:05:53,013 I get it. 1659 01:05:56,321 --> 01:05:57,583 I don't... 1660 01:05:57,626 --> 01:05:59,759 I don't wanna be a complication 1661 01:05:59,802 --> 01:06:03,023 for you or for Sara, so... 1662 01:06:05,286 --> 01:06:07,027 I get it. 1663 01:06:11,162 --> 01:06:12,206 [clearing throat] 1664 01:06:16,167 --> 01:06:18,821 Um, we should probably just go inside. 1665 01:06:22,086 --> 01:06:24,131 Um... 1666 01:06:24,175 --> 01:06:25,654 Okay. 1667 01:06:27,308 --> 01:06:28,353 Okay. 1668 01:06:35,055 --> 01:06:36,187 [exhaling] 1669 01:06:38,102 --> 01:06:39,233 [sighing] 1670 01:06:49,113 --> 01:06:50,636 There's the lucky couple. 1671 01:06:50,679 --> 01:06:52,029 Sorry I'm late. 1672 01:06:52,072 --> 01:06:53,073 Hey, everybody. 1673 01:06:53,117 --> 01:06:54,727 Hey, Dad! 1674 01:06:54,770 --> 01:06:56,772 Clark: We're just waiting for one more. 1675 01:06:58,992 --> 01:07:00,298 Uh, sorry I'm late. 1676 01:07:00,341 --> 01:07:01,690 Sky is breathtaking tonight. 1677 01:07:01,734 --> 01:07:03,953 Hi, Dad. 1678 01:07:03,997 --> 01:07:07,522 Checking out the stars, were we? 1679 01:07:07,566 --> 01:07:09,785 Yeah. 1680 01:07:09,829 --> 01:07:12,179 Well, looks like that shooting star was lucky after all. 1681 01:07:12,223 --> 01:07:13,789 Mm-hm. 1682 01:07:13,833 --> 01:07:14,834 Well, your mom told me. 1683 01:07:14,877 --> 01:07:16,618 You're getting published. 1684 01:07:19,795 --> 01:07:20,840 Yeah. 1685 01:07:20,883 --> 01:07:22,450 Yeah. 1686 01:07:22,494 --> 01:07:24,409 And that is worth celebrating. 1687 01:07:24,452 --> 01:07:26,628 That's the spirit. 1688 01:07:28,891 --> 01:07:30,023 [glass tinkling] 1689 01:07:30,067 --> 01:07:33,809 I'm sorry to interrupt, everyone. 1690 01:07:33,853 --> 01:07:35,550 Um, Tony asked me not to do this, 1691 01:07:35,594 --> 01:07:37,509 but just before we start dinner 1692 01:07:37,552 --> 01:07:39,511 I would like to say a few words. 1693 01:07:39,554 --> 01:07:42,035 You know, when Tony first told me about Meg, 1694 01:07:42,079 --> 01:07:45,256 I knew that just by the look in his eye 1695 01:07:45,299 --> 01:07:46,779 that she was the woman of his dreams. 1696 01:07:46,822 --> 01:07:49,303 And to be honest, 1697 01:07:49,347 --> 01:07:52,350 I would say that you're a lucky man, Tony. 1698 01:07:52,393 --> 01:07:54,352 Linda: Aww! Clark: Absolutely. 1699 01:07:54,395 --> 01:07:56,267 Finding a woman that you genuinely love 1700 01:07:56,310 --> 01:07:59,922 with that big, soft heart of yours. 1701 01:07:59,966 --> 01:08:02,011 And who loves you back in return. 1702 01:08:05,014 --> 01:08:09,018 Tony, you are... you're a good man. 1703 01:08:09,062 --> 01:08:11,760 And you're a great friend. 1704 01:08:11,804 --> 01:08:14,807 And now that you've met Meg, you are the best 1705 01:08:14,850 --> 01:08:16,591 that you're ever gonna be. 1706 01:08:16,635 --> 01:08:19,290 [laughing] 1707 01:08:19,333 --> 01:08:21,074 So cheers to the happy couple. 1708 01:08:21,118 --> 01:08:22,162 Tony: Cheers. Thank you. 1709 01:08:22,206 --> 01:08:24,077 Clark and Linda: Cheers. 1710 01:08:24,121 --> 01:08:26,819 I love you. 1711 01:08:26,862 --> 01:08:27,994 I love you. 1712 01:08:28,037 --> 01:08:29,126 I love you too. 1713 01:08:34,566 --> 01:08:35,567 Hear, hear. 1714 01:08:35,610 --> 01:08:36,611 Sara: Cheers! 1715 01:08:36,655 --> 01:08:38,352 Hear, hear.Cheers. 1716 01:08:43,531 --> 01:08:45,359 [sighing] 1717 01:08:49,276 --> 01:08:52,758 And so this story ends where it began, 1718 01:08:52,801 --> 01:08:56,544 in the far reaches of the north... 1719 01:08:56,588 --> 01:08:59,895 ..in a castle made of ice... 1720 01:08:59,939 --> 01:09:02,202 ..where happily ever afters do come true. 1721 01:09:03,769 --> 01:09:06,554 [sighing] Just not mine. 1722 01:09:19,437 --> 01:09:21,047 Jenny did a good job on the hair wreath. 1723 01:09:21,090 --> 01:09:22,570 It stayed on my head all night. 1724 01:09:22,614 --> 01:09:24,572 Yeah, she did. 1725 01:09:27,009 --> 01:09:28,924 Why are you sad? 1726 01:09:30,187 --> 01:09:31,275 Hmm? 1727 01:09:31,318 --> 01:09:33,146 Oh, I'm not sad. 1728 01:09:33,190 --> 01:09:34,321 How can I be? 1729 01:09:34,365 --> 01:09:36,280 We're gonna have a wedding tomorrow! 1730 01:09:36,323 --> 01:09:38,456 I wish I had one of Jenny's sleeping potions 1731 01:09:38,499 --> 01:09:39,718 and one of her stories. 1732 01:09:39,761 --> 01:09:41,372 'Cause I'm too excited to sleep. 1733 01:09:43,156 --> 01:09:45,724 Well, how bout I go get you a glass of warm milk? Hm? 1734 01:09:45,767 --> 01:09:46,768 That'll help. 1735 01:09:49,467 --> 01:09:50,598 Okay. 1736 01:09:56,474 --> 01:09:59,825 ♪ ♪ 1737 01:09:59,868 --> 01:10:00,869 Lana. 1738 01:10:00,913 --> 01:10:02,262 Where... where you going? 1739 01:10:02,306 --> 01:10:03,263 I'm leaving. 1740 01:10:03,307 --> 01:10:04,482 You're leaving? 1741 01:10:04,525 --> 01:10:05,787 Yeah. It was a mistake coming here. 1742 01:10:07,398 --> 01:10:09,269 I... I don't understand. 1743 01:10:09,313 --> 01:10:11,750 I thought you were excited to come to the wedding. 1744 01:10:11,793 --> 01:10:14,100 I was. I was excited. 1745 01:10:15,623 --> 01:10:17,277 Look, Craig, 1746 01:10:17,321 --> 01:10:20,759 my intent was always just to bring you comfort. 1747 01:10:20,802 --> 01:10:22,369 But it seems like the past couple days 1748 01:10:22,413 --> 01:10:25,459 the idea of "us" is making you uncomfortable 1749 01:10:25,503 --> 01:10:27,244 and I don't want that. 1750 01:10:27,287 --> 01:10:29,463 So I think it's best if we just both move on. 1751 01:10:32,031 --> 01:10:34,642 But I thought that you wanted... 1752 01:10:34,686 --> 01:10:38,037 I wanted us to be a family. 1753 01:10:38,080 --> 01:10:40,300 But everyone deserves to have their wishes come true 1754 01:10:40,344 --> 01:10:42,171 and honestly, I... 1755 01:10:42,215 --> 01:10:44,304 I just don't think it's what Sara wants. 1756 01:10:46,350 --> 01:10:49,004 [sighing] 1757 01:10:49,048 --> 01:10:51,224 I'm so sorry, Lana. 1758 01:10:51,268 --> 01:10:52,660 It's okay. 1759 01:10:52,704 --> 01:10:55,663 It's okay, because everyone deserves to be loved 1760 01:10:55,707 --> 01:10:57,404 and find that special someone. 1761 01:10:57,448 --> 01:11:01,190 And I really hope that you find yours. 1762 01:11:01,234 --> 01:11:03,758 And I know that I'll find mine too. 1763 01:11:10,243 --> 01:11:12,724 Thank you for... 1764 01:11:12,767 --> 01:11:15,335 everything that you've done for us. 1765 01:11:16,554 --> 01:11:19,470 Just... give Sara a hug for me. 1766 01:11:19,513 --> 01:11:21,036 [quietly] Of course. 1767 01:11:23,865 --> 01:11:25,171 Hey. 1768 01:11:25,214 --> 01:11:26,651 When you find that special someone, 1769 01:11:26,694 --> 01:11:30,350 he's gonna be the luckiest guy in the world. 1770 01:11:34,398 --> 01:11:35,703 Goodbye, Craig. 1771 01:11:36,878 --> 01:11:37,966 Bye, Lana. 1772 01:11:43,668 --> 01:11:51,240 ♪ ♪ 1773 01:11:54,026 --> 01:11:56,028 Hey. 1774 01:11:57,725 --> 01:12:00,554 When the prince asked the princess to marry him, 1775 01:12:00,598 --> 01:12:03,035 was the little rabbit happy? 1776 01:12:03,078 --> 01:12:05,385 [sleepily] Mm-hm. 1777 01:12:09,520 --> 01:12:10,695 Good night. 1778 01:12:10,738 --> 01:12:12,087 Good night. 1779 01:12:28,495 --> 01:12:30,497 Oh, Ms. Devero. 1780 01:12:30,541 --> 01:12:31,542 Is everything all right? 1781 01:12:31,585 --> 01:12:33,108 Yes! Yes. 1782 01:12:33,152 --> 01:12:34,283 Everything is fine. 1783 01:12:34,327 --> 01:12:35,415 But you're leaving us. 1784 01:12:35,459 --> 01:12:37,286 I am. 1785 01:12:37,330 --> 01:12:39,027 Actually, I would love a shuttle 1786 01:12:39,071 --> 01:12:40,420 to the airport, please. 1787 01:12:40,464 --> 01:12:42,074 Well, I'd be happy to call one for you 1788 01:12:42,117 --> 01:12:43,989 but at this hour they're all stationed in town. 1789 01:12:44,032 --> 01:12:45,860 Perhaps I could assist you. 1790 01:12:45,904 --> 01:12:47,688 My shift is over in just ten minutes. 1791 01:12:47,732 --> 01:12:50,212 I could drive you. 1792 01:12:50,256 --> 01:12:51,257 I would like that very much. 1793 01:12:51,300 --> 01:12:52,432 [chuckling]Allow me. 1794 01:12:55,174 --> 01:12:57,785 You are very helpful. 1795 01:12:57,829 --> 01:12:59,439 [chuckling] Thank you. 1796 01:12:59,483 --> 01:13:03,312 ♪ ♪ 1797 01:13:22,157 --> 01:13:23,768 ♪ ♪ 1798 01:13:36,389 --> 01:13:40,219 Let me tell ya, I still can't believe we got this venue. 1799 01:13:40,262 --> 01:13:42,177 Oh, it's amazing. Just beautiful. 1800 01:13:42,221 --> 01:13:44,049 Craig, my man! Hey. 1801 01:13:44,092 --> 01:13:45,920 [phone beeping]Clark and I, or should I say Dad and I, 1802 01:13:45,964 --> 01:13:47,879 are about to go play some darts. Not anymore. 1803 01:13:47,922 --> 01:13:49,489 Linda needs me to check if the flowers arrived. 1804 01:13:49,533 --> 01:13:50,969 Ah. Craig, what do ya say? 1805 01:13:51,012 --> 01:13:52,405 One last game before I'm a married man? 1806 01:13:52,449 --> 01:13:54,233 I was actually gonna go grab some breakfast. 1807 01:13:54,276 --> 01:13:55,495 [phone notification dinging] 1808 01:13:57,671 --> 01:13:59,456 I really don't get it. 1809 01:13:59,499 --> 01:14:01,719 It's like she's got some sort of radar. Who, Meg? 1810 01:14:01,762 --> 01:14:03,503 Yeah, she's checking to make sure my suit is pressed. 1811 01:14:03,547 --> 01:14:04,852 Oh, get used to it. 1812 01:14:04,896 --> 01:14:06,332 After you're married, 1813 01:14:06,375 --> 01:14:08,465 you are zeroed in by the husband satellite. 1814 01:14:10,205 --> 01:14:12,207 The satellite that checks every husband in the world. 1815 01:14:13,600 --> 01:14:16,211 So, I guess I better just go get ready then. 1816 01:14:16,255 --> 01:14:17,604 Yeah. Oh, before I forget, 1817 01:14:17,648 --> 01:14:19,563 have you guys seen the ladies? 1818 01:14:19,606 --> 01:14:21,042 Meg and Jenny? 1819 01:14:21,086 --> 01:14:23,480 No, they're probably getting ready somewhere. 1820 01:14:23,523 --> 01:14:25,525 Uh, I'll catch you after breakfast? 1821 01:14:25,569 --> 01:14:26,526 Yeah, sounds good. 1822 01:14:32,358 --> 01:14:33,359 Yes! 1823 01:14:33,402 --> 01:14:35,535 What do you think? 1824 01:14:35,579 --> 01:14:36,536 Yes, it's perfect! 1825 01:14:36,580 --> 01:14:38,582 It's perfect, except... 1826 01:14:38,625 --> 01:14:40,497 it's missing one little thing. 1827 01:14:42,499 --> 01:14:43,848 I love it! 1828 01:14:43,891 --> 01:14:45,980 Thank you! Sara and I made it. 1829 01:14:46,024 --> 01:14:48,461 Sorry I'm late but you're never gonna believe what happened. 1830 01:14:48,505 --> 01:14:51,508 I was leaving the hotel and the concierge told me 1831 01:14:51,551 --> 01:14:53,510 somebody turned this in. 1832 01:14:53,553 --> 01:14:54,902 No.My veil! 1833 01:14:54,946 --> 01:14:57,339 Isn't that lucky? 1834 01:14:57,383 --> 01:14:59,341 Thank you, but actually, 1835 01:14:59,385 --> 01:15:01,126 I think I'd much rather wear this one, 1836 01:15:01,169 --> 01:15:02,693 because my sister made it, 1837 01:15:02,736 --> 01:15:05,347 with help from a little girl who has a big heart. 1838 01:15:05,391 --> 01:15:06,435 Are you sure? 1839 01:15:06,479 --> 01:15:08,568 Yes. 1840 01:15:08,612 --> 01:15:10,309 Oh, you look beautiful! 1841 01:15:10,352 --> 01:15:11,310 Oh, Mom? 1842 01:15:11,353 --> 01:15:12,790 Mom, you gotta... You can't. 1843 01:15:12,833 --> 01:15:14,139 With the makeup and the ceremony. 1844 01:15:14,182 --> 01:15:16,271 I know. I know, it's just... 1845 01:15:16,315 --> 01:15:17,577 Oh! 1846 01:15:17,621 --> 01:15:19,579 Oh, come on. 1847 01:15:19,623 --> 01:15:21,102 Oh my goodness. 1848 01:15:21,146 --> 01:15:23,583 We are gonna go through so many tissues today. 1849 01:15:23,627 --> 01:15:24,932 Yeah.Yeah. 1850 01:15:24,976 --> 01:15:27,456 And how 'bout you? What? Oh! 1851 01:15:27,500 --> 01:15:30,372 Are you getting your hair done for your best man? 1852 01:15:30,416 --> 01:15:32,505 No, I'm getting my hair done for you, 1853 01:15:32,549 --> 01:15:35,943 because today is about you, not me. 1854 01:15:37,205 --> 01:15:38,729 It's your day. 1855 01:15:41,079 --> 01:15:44,212 ♪ ♪ 1856 01:15:51,219 --> 01:15:53,570 So, all the table centrepieces arrived? 1857 01:15:53,613 --> 01:15:54,701 Yep, all of them. 1858 01:15:54,745 --> 01:15:56,224 And all the candle arrangements? 1859 01:15:56,268 --> 01:15:57,356 Uh, don't worry. 1860 01:15:57,399 --> 01:15:58,836 It's all been taken care of. 1861 01:15:58,879 --> 01:16:00,620 Oh, and where's the groom? 1862 01:16:00,664 --> 01:16:01,621 That I don't know. 1863 01:16:01,665 --> 01:16:04,058 Hi. [chuckling] 1864 01:16:05,233 --> 01:16:06,626 There you are. 1865 01:16:06,670 --> 01:16:08,802 Tony taught me how to play darts! 1866 01:16:08,846 --> 01:16:11,152 Oh, he did, did he? Mm-hm. 1867 01:16:11,196 --> 01:16:12,240 [chuckling] 1868 01:16:12,284 --> 01:16:13,894 Is that mustard? 1869 01:16:13,938 --> 01:16:15,200 What? Where? 1870 01:16:15,243 --> 01:16:16,244 [chuckling] 1871 01:16:16,288 --> 01:16:17,637 Where's Lana? 1872 01:16:17,681 --> 01:16:20,292 Uh, she had to go back to work in the city. 1873 01:16:20,335 --> 01:16:23,774 But she said that she's sorry she missed you. 1874 01:16:23,817 --> 01:16:25,340 Come on, everyone. 1875 01:16:25,384 --> 01:16:27,821 Let's find our seats in our respective places. 1876 01:16:32,696 --> 01:16:34,132 This is it. You ready for this? 1877 01:16:34,175 --> 01:16:35,916 You all right? 1878 01:16:35,960 --> 01:16:37,004 Gettin' there. 1879 01:16:41,139 --> 01:16:43,141 Is it hot in here? 1880 01:16:44,229 --> 01:16:46,971 No. 1881 01:16:47,014 --> 01:16:48,625 It's all right, man. You got this. 1882 01:17:01,855 --> 01:17:10,995 ♪ ♪ 1883 01:17:12,257 --> 01:17:20,526 ♪ ♪ 1884 01:17:20,569 --> 01:17:22,397 [whispering] Hi. 1885 01:17:35,280 --> 01:17:37,064 ♪ ♪ 1886 01:17:53,602 --> 01:17:56,040 ♪ ♪ 1887 01:18:06,050 --> 01:18:08,182 [soft chuckling] 1888 01:18:08,226 --> 01:18:09,836 [giggling] 1889 01:18:24,329 --> 01:18:26,244 Ladies and gentlemen, we are gathered here today 1890 01:18:26,287 --> 01:18:30,596 to celebrate the union of Anthony and Megan. 1891 01:18:30,639 --> 01:18:34,208 The vows that you are both about to make 1892 01:18:34,252 --> 01:18:37,864 are a way to share your love and commitment to one another 1893 01:18:37,908 --> 01:18:39,257 in your own words. 1894 01:18:39,300 --> 01:18:42,651 So without further ado, Megan? 1895 01:18:42,695 --> 01:18:45,132 My dearest Anthony, 1896 01:18:45,176 --> 01:18:47,134 you're my best friend. 1897 01:18:47,178 --> 01:18:50,137 You're the person I trust more than anyone in the world. 1898 01:18:50,181 --> 01:18:53,271 And you are the best chocolate chip banana pancake maker. 1899 01:18:53,314 --> 01:18:54,968 [chuckling][guests laughing] 1900 01:18:55,012 --> 01:18:57,884 You make me smile when I'm feeling down, 1901 01:18:57,928 --> 01:19:01,322 you assure me I'm not crazy when I'm crazy. 1902 01:19:01,366 --> 01:19:04,456 You make me a better person in so many ways, 1903 01:19:04,499 --> 01:19:07,633 and I am so blessed to be able to laugh with you 1904 01:19:07,676 --> 01:19:10,679 and cry with you, 1905 01:19:10,723 --> 01:19:12,507 and spend the rest of our lives together. 1906 01:19:13,857 --> 01:19:15,119 I promise I will do 1907 01:19:15,162 --> 01:19:17,338 all the hard work 1908 01:19:17,382 --> 01:19:20,211 to make sure now means always. 1909 01:19:20,254 --> 01:19:24,171 To support you with love in word and in deed. 1910 01:19:24,215 --> 01:19:27,914 You have my heart today and always. 1911 01:19:27,958 --> 01:19:29,394 I love you, Anthony. 1912 01:19:29,437 --> 01:19:31,265 [guests reacting, laughing] 1913 01:19:35,617 --> 01:19:36,793 [giggling] 1914 01:19:38,055 --> 01:19:39,056 Too soon! 1915 01:19:39,099 --> 01:19:41,101 [chuckling] Sorry. 1916 01:19:41,145 --> 01:19:42,799 Forgot we had to wait till the end. 1917 01:19:42,842 --> 01:19:45,279 Please, it's your day. 1918 01:19:45,323 --> 01:19:46,367 Guests: Aww! 1919 01:19:46,411 --> 01:19:48,195 [laughing] 1920 01:19:50,067 --> 01:19:51,503 [both laughing] 1921 01:19:53,461 --> 01:19:55,202 Let's carry on, shall we? 1922 01:19:59,511 --> 01:20:00,686 Whoa! Hey, kiddo. 1923 01:20:00,729 --> 01:20:02,209 Save some for the rest of us. 1924 01:20:03,210 --> 01:20:05,038 Hey. 1925 01:20:05,082 --> 01:20:06,300 Where is Lana? 1926 01:20:06,344 --> 01:20:07,867 I didn't see her at the ceremony. 1927 01:20:07,911 --> 01:20:09,913 Daddy said she had to go home. 1928 01:20:09,956 --> 01:20:11,653 She did? Why? 1929 01:20:11,697 --> 01:20:13,046 She thought it was best. 1930 01:20:15,353 --> 01:20:16,615 Hey, Sara. 1931 01:20:16,658 --> 01:20:18,138 Come on, dance with us. 1932 01:20:18,182 --> 01:20:19,705 Come on, come on! 1933 01:20:20,706 --> 01:20:22,012 I don't understand. 1934 01:20:22,055 --> 01:20:26,016 Lana deserves someone who truly love her, 1935 01:20:26,059 --> 01:20:28,148 and who's not unsure of the circumstances. 1936 01:20:30,237 --> 01:20:31,848 What I've come to realize 1937 01:20:31,891 --> 01:20:35,721 is that it's not the circumstances that bring me joy. 1938 01:20:37,592 --> 01:20:39,029 It's you. 1939 01:20:42,075 --> 01:20:43,598 [chuckling] 1940 01:20:43,642 --> 01:20:45,862 A few days ago I made a wish on a shooting star, 1941 01:20:45,905 --> 01:20:49,256 that all Sara's wishes would come true. 1942 01:20:49,300 --> 01:20:52,564 Now, I have no idea what she wished for. 1943 01:20:54,131 --> 01:20:56,263 All I know is that everything has changed. 1944 01:20:57,743 --> 01:21:00,485 Well, change can be good. 1945 01:21:00,528 --> 01:21:02,487 Mm-hm. 1946 01:21:02,530 --> 01:21:03,967 What did you wish for? 1947 01:21:04,010 --> 01:21:06,926 Oh, I can't tell you that. 1948 01:21:06,970 --> 01:21:08,885 Then my dreams won't come true. 1949 01:21:11,409 --> 01:21:12,627 [chuckling] 1950 01:21:17,328 --> 01:21:22,768 ♪ ♪ 1951 01:21:22,811 --> 01:21:23,812 [giggling] 1952 01:21:26,511 --> 01:21:27,555 Hey, sis! 1953 01:21:30,602 --> 01:21:31,646 Woo! 1954 01:21:31,690 --> 01:21:32,734 [laughing] 1955 01:21:34,867 --> 01:21:36,564 See? I told you. 1956 01:21:36,608 --> 01:21:39,654 If you don't say your wish out loud, it will come true. 1957 01:21:39,698 --> 01:21:40,742 Yes! 1958 01:21:46,313 --> 01:21:48,968 So. 1959 01:21:49,012 --> 01:21:50,927 What's next? 1960 01:21:50,970 --> 01:21:53,973 Well, I was thinking... 1961 01:21:54,017 --> 01:21:55,932 New Zealand might be a destination 1962 01:21:55,975 --> 01:21:57,324 that I want to go to. 1963 01:21:58,412 --> 01:22:00,284 Me too! 1964 01:22:01,459 --> 01:22:02,982 Destination wedding? 1965 01:22:03,026 --> 01:22:04,810 [laughing] 1966 01:22:08,727 --> 01:22:09,771 Do you wanna dance? 1967 01:22:09,815 --> 01:22:10,990 Yes. 1968 01:22:13,123 --> 01:22:17,040 ♪ Baby, where are you ♪ 1969 01:22:17,083 --> 01:22:20,695 ♪ The girl of my dreams ♪ 1970 01:22:20,739 --> 01:22:24,569 ♪ I need you real soon now ♪ 1971 01:22:24,612 --> 01:22:27,093 ♪ But it' not what it seems ♪ 1972 01:22:27,137 --> 01:22:31,184 ♪ 'Cause I, I don't want no brief affair ♪ 1973 01:22:32,925 --> 01:22:36,450 ♪ I'm not into those one-night stands ♪ 1974 01:22:36,494 --> 01:22:38,322 ♪ So Baby, don't hide now ♪ 1975 01:22:38,365 --> 01:22:41,281 ♪ Jump right back into my arms ♪ 1976 01:22:44,023 --> 01:22:47,287 ♪ Ooh, yeah! ♪ 1977 01:22:50,725 --> 01:22:53,337 ♪ ♪