1 00:00:06,006 --> 00:00:07,984 {\an8} FAA- Federal Aviation Administration 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,984 FAA এখনো তথ্য জোগাড় করছে। 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,968 কিন্তু এই পর্যায়ে গিয়ে সকল সূত্রই নির্দেশ করছে 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,554 যান্ত্রিক ত্রুটির দিকে। 5 00:00:11,637 --> 00:00:14,265 ওয়াশিংটন থেকে সম্প্রতি এ ব্যাপারে বাজেট কমানোয় 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,100 দক্ষিণ পূর্ব সমুদ্রসীমায় কোস্ট গার্ড পুলিশের বাড়তি নজরদারি 7 00:00:16,183 --> 00:00:18,144 শেষ হয়েছে। 8 00:00:18,227 --> 00:00:21,147 সমালোচকেরা বলছে, বছরব্যাপী এই নজরদারির কারণে 9 00:00:21,230 --> 00:00:25,943 শত শত অবৈধ চালান ধরা পড়েছে... 10 00:00:28,571 --> 00:00:30,573 ওকে ফেলে আসা উচিত হয়নি আমাদের। 11 00:00:30,656 --> 00:00:32,700 ওখানে মরে পড়ে ছিল ও। 12 00:00:34,702 --> 00:00:36,245 আমরা 911 এ ফোন করেছি। 13 00:00:36,328 --> 00:00:37,621 তারপরেও... 14 00:00:37,705 --> 00:00:39,165 ওখানে থাকার উপায় ছিল না। 15 00:00:39,248 --> 00:00:41,083 মারগ্রেভের পুলিশেরা দুর্নীতিবাজ। 16 00:00:41,167 --> 00:00:45,629 আটলান্টা কিংবা জর্জিয়া স্টেটের পুলিশেরাও যে ক্লাইনারের টাকা খায় না, তা কে বলতে পারে? 17 00:00:45,713 --> 00:00:48,174 মলি বেথের মৃত্যুটাকে অর্থবহ করার উপায় একটাই, 18 00:00:48,257 --> 00:00:49,800 ওর খুনিকে খুঁজে বের করা। 19 00:00:49,884 --> 00:00:53,220 দুর্নীতিবাজ পুলিশের হাতে গুলি খেয়ে মরে কিংবা মলির খুনের মামলায় ফেঁসে জেলে পচে 20 00:00:53,304 --> 00:00:55,014 ওর খুনিকে ধরতে পারব না আমরা। 21 00:00:59,393 --> 00:01:00,686 গাড়ি রাখো। 22 00:01:08,611 --> 00:01:10,029 কী করছি আমরা? 23 00:01:10,112 --> 00:01:12,114 লম্বা কাহিনী। এক্ষুণি ফিরছি। 24 00:01:16,327 --> 00:01:18,829 সমস্যা নেই। 25 00:01:18,913 --> 00:01:20,831 ও কী করছে তোমার সাথে? 26 00:01:23,667 --> 00:01:25,211 কলারটা ওর গলায় কেটে বসছে। 27 00:01:26,712 --> 00:01:28,714 যথেষ্ট হয়েছে। 28 00:01:29,799 --> 00:01:31,300 তুমি কী করছ? 29 00:01:31,383 --> 00:01:33,969 কুকুরটা কখনো কারো সাথে কিছু করেনি। 30 00:01:34,053 --> 00:01:35,471 ওর এসব প্রাপ্য নয়। 31 00:01:35,554 --> 00:01:37,473 তোমাকে বলেছি না আমার বাড়ি থেকে দূরে থাকতে! 32 00:01:40,893 --> 00:01:42,853 এ কী করলে? 33 00:01:46,565 --> 00:01:48,818 দেখি এখন কেমন লাগে তোমার। 34 00:01:51,529 --> 00:01:53,531 - চলো, ছেলে। - এসো। 35 00:02:04,750 --> 00:02:06,085 ঠিক আছে। 36 00:02:06,168 --> 00:02:08,462 তো, এখন কী করব আমরা? 37 00:02:08,546 --> 00:02:10,631 কুকুরটাকে একটা আশ্রয়কেন্দ্রে নিয়ে যাবো, 38 00:02:10,714 --> 00:02:12,591 তারপর আমাকে হাবল'স এ দিয়ে আসবে। 39 00:02:12,675 --> 00:02:14,552 কেন? 40 00:02:14,635 --> 00:02:16,971 ওরা আমাকে শেষ যে গাড়িটা দিয়েছিল, ওটা গুলি দিয়ে ঝাঁঝরা হয়ে গেছে। 41 00:02:17,054 --> 00:02:18,639 নতুন একটা লাগবে। 42 00:02:19,890 --> 00:02:23,686 বেশ, স্টেশন হাউজ পার্কিং লটে দেখা হবে তোমার সাথে। 43 00:02:27,606 --> 00:02:29,191 হেই, তুমি ঠিক আছ? 44 00:02:31,151 --> 00:02:33,487 ওকে এসবের সাথে জড়ানো ঠিক হয়নি আমার। 45 00:03:09,815 --> 00:03:11,567 এতে কাজ হবে। 46 00:03:30,815 --> 00:03:35,567 অনুবাদে - কুদরতে জাহান 47 00:03:36,815 --> 00:03:41,567 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 48 00:04:11,835 --> 00:04:15,631 তোমার মালিক কেন তোমাকে আর তোমার বন্ধুদের এত খাবার কিনে দিচ্ছে? 49 00:04:23,639 --> 00:04:25,683 খুব উপকার করলে। 50 00:05:14,606 --> 00:05:16,025 সেরেছে! 51 00:05:18,444 --> 00:05:20,362 আর তাই... এখন আমি এই জিনিসটাকে 52 00:05:20,446 --> 00:05:23,741 এম-এইটি, চেরি বো, অ্যাশ ক্যান দিয়ে ঠেসে ভরছি... 53 00:05:23,824 --> 00:05:25,743 - বোতল রকেট। - ...বোতল রকেট। 54 00:05:25,826 --> 00:05:27,911 ডসন এটা জ্বালালো, আমরা চলে গেলাম। 55 00:05:29,079 --> 00:05:30,497 মেইলবক্স ফাটলো। 56 00:05:30,581 --> 00:05:32,781 পোড়া কাগজ আর ধাতু ছিটিয়ে পড়লো চারিদিকে। 57 00:05:32,833 --> 00:05:34,793 ছয় মাস পরে আমরা গ্যাস কিনতে গেলাম, 58 00:05:34,877 --> 00:05:36,336 দেখি, পার্কিং লট থেকে বুড়ো স্ল্যাটারিকে 59 00:05:36,420 --> 00:05:38,130 পুলিশ ধরে নিয়ে যাচ্ছে। 60 00:05:38,213 --> 00:05:41,467 জুরির দায়িত্বে অনুপস্থিতির কারণে। 61 00:05:41,550 --> 00:05:43,844 কারণ জুরি হতে বলে একটা চিঠি ছিল ঐ মেইলবক্সে। 62 00:05:50,142 --> 00:05:53,687 আমাকে ইংরেজি সাহিত্যে ফেল করানোয় এটাই ঐ শালার প্রাপ্য। 63 00:06:02,446 --> 00:06:04,740 দেখ, শালা যুদ্ধাপরাধী। 64 00:06:06,950 --> 00:06:09,495 হেই, তুমি ক্ষুধার্ত, তোমাকে খাবার কিনে দেবো আমি। 65 00:06:09,578 --> 00:06:11,538 গৃহহীনদের তো সাহায্য করাই উচিত। 66 00:06:11,622 --> 00:06:15,292 এই লোকের কথাই আমি বলেছিলাম তোমাদেরকে। 67 00:06:15,375 --> 00:06:17,377 জানো, তোমার আর আমার বন্ধু এমিটের মাঝে 68 00:06:17,461 --> 00:06:19,379 আসলেই কিছু মিল আছে। 69 00:06:19,463 --> 00:06:21,298 দুইজনেই কলেজে থাকতে ফুটবল খেলতে। 70 00:06:21,381 --> 00:06:25,761 এমিট কলেজে জর্জিয়া স্টেটে টাইট এন্ড পজিশনে তিন বছর খেলেছে। 71 00:06:25,844 --> 00:06:30,265 তোমার রেকর্ড অনুযায়ী, তুমি আর্মির হয়ে একবার খেলেছ। 72 00:06:32,101 --> 00:06:34,895 কী হয়েছিল, বন্ধু? সুবিধা করতে পারোনি? 73 00:06:34,978 --> 00:06:37,439 - ওরা আমাকে বের করে দিয়েছিল। - কীসের জন্য? 74 00:06:37,523 --> 00:06:39,316 বেশি হিংস্রতার জন্য। 75 00:06:46,323 --> 00:06:48,033 তুমি আমাদের লাঞ্চে বিরক্ত করছ। 76 00:06:48,117 --> 00:06:49,868 তোমাকে একটা প্রশ্ন করি। 77 00:06:49,952 --> 00:06:52,329 তুমি কীরকম মানুষ? 78 00:06:53,872 --> 00:06:55,666 খুবই বোকা? 79 00:06:55,749 --> 00:06:57,918 খুবই বিরক্ত? 80 00:06:58,001 --> 00:07:00,003 নাকি... 81 00:07:00,087 --> 00:07:03,841 বাবার টাকার আড়ালে লুকিয়ে থাকা এক হীনম্মন্য বখাটে কেবল? 82 00:07:06,927 --> 00:07:10,055 প্রশ্নটা রূপকার্থে করিনি। 83 00:07:10,139 --> 00:07:12,141 আমি আসলেই জানতে চাই যে, কী ধরনের মানুষ 84 00:07:12,224 --> 00:07:15,477 নিজের অর্ধেক সাইজের একজন নারীকে ভয় দেখিয়ে মজা পায়। 85 00:07:15,561 --> 00:07:17,604 যে নারী আবার... 86 00:07:17,688 --> 00:07:20,649 ভয় দেখানোর উর্ধ্বে আছে। 87 00:07:25,279 --> 00:07:27,823 আমার মনে হয় তুমি জানো যে, তুমি কীরকম মানুষ। 88 00:07:29,074 --> 00:07:31,618 তুমি সেরকম মানুষ যারা অনেককিছু জানে। 89 00:07:32,661 --> 00:07:34,413 তুমি জানতে যে, রসকোর সাথে যা করেছ, 90 00:07:34,496 --> 00:07:36,957 তা দেখার পরে আমি তোমাকে ধরতে আসবো। 91 00:07:38,000 --> 00:07:40,878 জানতে, আমি ঠিক বাইরেই পার্ক করে রাখা তোমার গাড়িটা দেখব। 92 00:07:40,961 --> 00:07:45,632 যে ওয়ার্ক ট্রাকের মধ্যে একটা ব্যারেল ছাড়া আর কিছুই নেই। 93 00:07:46,884 --> 00:07:49,219 এও জানতে যে আমি এখানে এসে একটা ঝামেলা করবো, 94 00:07:49,303 --> 00:07:52,514 যার ফলে নিশ্চিতভাবেই আমি বিপদে পড়ে যাবো। 95 00:07:53,557 --> 00:07:55,559 কিন্তু তুমি কী জানো না, তা জানো? 96 00:07:55,642 --> 00:07:57,436 হুম, কী সেটা? 97 00:07:57,519 --> 00:07:59,855 যখন তোমাকে মারব, তখন তোমার কেমন লাগবে। 98 00:07:59,938 --> 00:08:03,650 কারণ, সেটা জানলে জীবনেও তুমি ঐ পেইন্ট ক্যানটা হাতে তুলে নিতে না। 99 00:08:05,944 --> 00:08:07,154 ঠিক আছে। 100 00:08:08,572 --> 00:08:12,075 এখন তোমাকে রসকো কংকলিনের ব্যাপারে একটা কথা বলি। 101 00:08:14,661 --> 00:08:15,913 ঐ শালিকে দেখে বাড়া... 102 00:08:35,557 --> 00:08:37,619 - ফেলে দাও। - হেই, ডসন! আমার তোমাকে কখনোই পছন্দ ছিল না। 103 00:08:37,643 --> 00:08:40,312 - সেটা প্রমাণ করতে বাধ্য কোরো না। - ছুরিটা না ফেললে গুলি করব, কেজে। 104 00:08:40,395 --> 00:08:42,022 খোকা। 105 00:08:42,105 --> 00:08:43,482 এটা নামাও। 106 00:08:55,202 --> 00:08:57,537 তুমি পার পাবে না। 107 00:08:57,621 --> 00:09:00,266 - যখন খুশি লাগতে এসো। - এ লোক যে মুহূর্তে মারগ্রেভে পা রেখেছে, 108 00:09:00,290 --> 00:09:02,876 সে মুহূর্ত থেকে এখানে সহিংসতা শুরু হয়েছে। 109 00:09:02,960 --> 00:09:04,711 আর এখন সে আমার ছেলেকে আক্রমণ করে? 110 00:09:04,795 --> 00:09:06,588 যথেষ্ট, এখনই একে এখান থেকে বের করেন। 111 00:09:06,672 --> 00:09:09,174 যতদূর জানি, আপনি আমার বস নন। 112 00:09:10,425 --> 00:09:11,718 ক্যাপ্টেন ফিনলে.. 113 00:09:13,220 --> 00:09:15,097 ...আপনি শহরের ছেলে, 114 00:09:15,180 --> 00:09:17,808 তাই আপনার হয়তো কথাটা জানা নেই। 115 00:09:18,850 --> 00:09:21,561 কিন্তু বাড়ির পেছনের পুকুর অনন্তকাল খুঁড়তে থাকলে 116 00:09:21,645 --> 00:09:23,605 খাবার মতো পানি জীবনেও জুটবে না। 117 00:09:23,689 --> 00:09:28,443 তাই কারো ক্ষতই হবার আগেই এসব অনর্থক জিনিস বাদ দিন। 118 00:09:28,527 --> 00:09:31,071 আমি পুরো জিনিসটা দেখেছি। 119 00:09:31,154 --> 00:09:33,394 জুনিয়র আর ওর বন্ধুরা শান্তভাবেই বসে ছিল, 120 00:09:33,448 --> 00:09:35,510 হঠাৎ এ লোক ঢুকে সবকিছু তছনছ করা শুরু করল। 121 00:09:35,534 --> 00:09:39,663 মারগ্রেভের একজন সুনাগরিক হবার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ, কার্ল। 122 00:09:41,206 --> 00:09:42,958 ডিটেকটিভ। 123 00:09:44,001 --> 00:09:46,712 রসকো, রিচারকে বাইরে নিয়ে যাও। 124 00:09:48,755 --> 00:09:50,966 দেখা হবে, জুনিয়র। 125 00:10:12,029 --> 00:10:15,324 একজন রিচারের প্রতি দরদ দেখাতে গিয়েই মারা গেছে মলি বেথ। 126 00:10:21,079 --> 00:10:22,789 হ্যাঁ। 127 00:10:25,876 --> 00:10:27,878 টিলের ফোন। 128 00:10:28,920 --> 00:10:31,465 চিফ টিল। 129 00:10:31,548 --> 00:10:33,550 হ্যাঁ। 130 00:10:33,633 --> 00:10:36,386 আহ.... আমার সেটা জানা ছিল না। 131 00:10:37,596 --> 00:10:40,349 নিশ্চয়ই ভুল হয়েছে আমার। 132 00:10:42,684 --> 00:10:44,227 কী? 133 00:10:44,311 --> 00:10:46,497 মশকরা নাকি? না, না, না। আমি আসলে রিপোর্টটাকে 134 00:10:46,521 --> 00:10:48,023 অন্যকিছুর সাথে মিলিয়ে ফেলেছিলাম! মাদারচোদ! 135 00:10:48,106 --> 00:10:49,900 - মারা খাও! - শান্ত হও, কী হয়েছে? 136 00:10:49,983 --> 00:10:51,693 - টিল আমাকে বের করে দিলো। - কীসের জন্য? 137 00:10:51,777 --> 00:10:53,695 জো এর গাড়ির ব্যাপারে রিপোর্ট আসার পরে, 138 00:10:53,779 --> 00:10:55,219 আমি বলেছিলাম যে, ঐটার নম্বর 139 00:10:55,280 --> 00:10:56,920 মরিসনের ধরা এক গুণ্ডার গাড়ির সাথে মেলে। 140 00:10:56,990 --> 00:10:58,492 টিল ঐ রিপোর্টটা বের করে দেখে, 141 00:10:58,575 --> 00:11:01,078 গাড়িটার কোনো প্লেট না থাকার রিপোর্ট আছে। 142 00:11:01,161 --> 00:11:03,473 সে বলে, আমরা একজন পুলিশ চিফের হত্যাতদন্ত করছি বলে কথা। 143 00:11:03,497 --> 00:11:05,016 কারো বোকামি দিয়ে এই কাজ নষ্ট করতে দেবে না সে। 144 00:11:05,040 --> 00:11:06,100 এই বলে আমাকে বের করে দিলো। 145 00:11:06,124 --> 00:11:09,336 তোমরা তো অনেক জায়গায় যাচ্ছ, কিন্তু অফিসে যাচ্ছ না। 146 00:11:09,419 --> 00:11:11,380 ও তোমাদের কাজ চেক করার জন্য ফাইল বের করেছে। 147 00:11:11,463 --> 00:11:15,300 - ও সন্দেহ করেছে। - আমি ওর সাথে কথা বলে তোমার চাকরি ফেরানোর চেষ্টা করব। 148 00:11:15,384 --> 00:11:18,237 - আমি আমার পিস্তল জমা দেবো না। - এতকিছু ঘটার মধ্যে আমি চাইও না যে তা করো। 149 00:11:18,261 --> 00:11:20,180 আমাকে লোকটার সাথে কথা বলতে দাও, ঠিক আছে? 150 00:11:20,263 --> 00:11:21,765 এসব কী! 151 00:11:21,848 --> 00:11:23,350 ওর কী হবে? 152 00:11:23,433 --> 00:11:25,227 ও কি আবার জেলে ফিরে যাবে? 153 00:11:25,310 --> 00:11:26,520 ক্লাইনার কোনো অভিযোগ করেনি। 154 00:11:26,603 --> 00:11:28,105 কারণ সে কোর্টে যেতে চায় না। 155 00:11:28,188 --> 00:11:31,525 মামলা করলে আমি কেজের বিরুদ্ধে থাকা অপবাদের অভিযোগ খুঁজে বের করব, 156 00:11:31,608 --> 00:11:33,360 যার মধ্যে ক্লাইনার ইন্ডাস্ট্রিতে তার চাকরির রেকর্ড, 157 00:11:33,443 --> 00:11:34,486 আর ক্লাইনারের বইও হয়তো থাকবে। 158 00:11:34,569 --> 00:11:35,862 ওরা সেটা চায় না। 159 00:11:35,946 --> 00:11:37,882 এখন আমরা কী করব? চাকরি চলে গেছে বলে 160 00:11:37,906 --> 00:11:39,050 এই কেস ছেড়ে দেবো না আমি। 161 00:11:39,074 --> 00:11:40,826 আমরা জো এর পাঞ্চ লিস্ট নিয়ে ভাবব আবার। 162 00:11:40,909 --> 00:11:42,595 এটাই ছিল ওর নীলনকশা; আমাদেরও হওয়া উচিত। 163 00:11:42,619 --> 00:11:43,787 আমরা তো এ নিয়ে ভেবেছি। 164 00:11:43,870 --> 00:11:45,431 প্রফেসরেরা এখনো দেশের বাইরে। 165 00:11:45,455 --> 00:11:47,683 আর তোমার বন্ধু নিলি এখনো মেমফিসের ব্যাপারে খোঁজ নিয়ে দেখছে। 166 00:11:47,707 --> 00:11:49,126 জবলিং এর গ্যারেজে কিছুই নেই। 167 00:11:49,209 --> 00:11:51,586 - সবকিছু গ্রে এর ফাইল এর দিকেই আনছে। - বললাম তো, 168 00:11:51,670 --> 00:11:53,422 ও কোনোকিছু ফেলে যায়নি। 169 00:11:55,841 --> 00:11:57,467 গেছে আসলে। 170 00:11:57,551 --> 00:11:58,885 ফাইল না। 171 00:11:58,969 --> 00:12:00,804 কিন্তু ও তোমাকে ওর ডেজার্ট ঈগল পিস্তল দিয়ে গেছে। 172 00:12:00,887 --> 00:12:02,764 ও মরে যাবার এক বছর আগে। 173 00:12:02,848 --> 00:12:04,516 ঠিক। আত্মহত্যা করার আগে 174 00:12:04,599 --> 00:12:06,309 মানুষ তার প্রিয় জিনিস দিয়ে যেতে পারে, 175 00:12:06,393 --> 00:12:09,104 কিন্তু এক বছর আগে দেয়ার কথা না। 176 00:12:12,649 --> 00:12:15,527 যে বাক্সে করে ওটা এসেছে, সেটা দেখতে চাই আমি। 177 00:12:15,610 --> 00:12:17,154 সাবধানে নাড়বে। 178 00:12:17,237 --> 00:12:18,780 এর মূল্য আমার কাছে অনেক। 179 00:12:27,289 --> 00:12:28,748 খালি। 180 00:12:54,900 --> 00:12:55,942 বালামার। 181 00:12:56,026 --> 00:12:57,194 মুখ সামলে। 182 00:13:05,410 --> 00:13:10,624 - গ্রের বাসায় কোনো ফাইল কেবিনেট বা লকবক্স ছিল? - না। 183 00:13:10,707 --> 00:13:12,209 - কিচ্ছু না। - আর এমন কোনো জায়গা আছে, 184 00:13:12,292 --> 00:13:13,811 যেখানে ও জরুরি কিছু রাখতে পারে? 185 00:13:13,835 --> 00:13:19,090 স্টেশন আর বাসাছাড়া আর কোথাও সময় কাটাত না গ্রে। 186 00:13:19,174 --> 00:13:20,926 কথাটা পুরোপুরি ঠিক না। 187 00:13:21,009 --> 00:13:22,928 আমরা যখন অ্যালাব্যামার মোটেলে ছিলাম, তখন বলেছিলে, 188 00:13:23,011 --> 00:13:25,722 - গ্রে সপ্তাহে একবার চুল কাটায়। - হ্যাঁ। 189 00:13:25,805 --> 00:13:29,142 যার মাথায় ঠিকমতো চুলই নেই, সে সপ্তাহে একবার চুল কাটাবে কেন? 190 00:13:31,770 --> 00:13:35,607 গ্রে এটা শুধুমাত্র তোমাকে দিতে বলেছে। 191 00:13:36,942 --> 00:13:40,862 আরো বলেছে, তুমি যদি এটা কখনো খুঁজতে আসো, 192 00:13:40,946 --> 00:13:43,114 তাহলে তোমাকে বলতে যে... 193 00:13:43,198 --> 00:13:45,116 সে তার মেয়েকে নিয়ে অনেক গর্বিত। 194 00:14:15,647 --> 00:14:19,359 ও আমার জন্য ডেইজি রেখে গেছে। 195 00:14:22,946 --> 00:14:25,115 গৃহপালিত পশু নিলামের রিসিট থেকে জানা গেছে, 196 00:14:25,198 --> 00:14:28,118 ক্লাইনারের ১১৬টা পশু আছে, সবগুলো একসাথে কেনা। 197 00:14:28,201 --> 00:14:30,203 হায় খোদা, আবার গরু নিয়ে ক্যাচাল শুরু হলো। 198 00:14:30,287 --> 00:14:32,163 সংখ্যাটা অদ্ভুত। 199 00:14:32,247 --> 00:14:34,874 ১১৬টা কেনে কে? আরো বেশি কেনার কথা। 200 00:14:34,958 --> 00:14:37,419 - ২০। ৫০। ১০০। - কী বলতে চাচ্ছ? 201 00:14:37,502 --> 00:14:39,254 জানি না। শুধু... 202 00:14:39,337 --> 00:14:42,257 অনেক বেশি পশুর খাবার। 203 00:14:42,340 --> 00:14:44,092 তা ঠিক। 204 00:14:44,175 --> 00:14:45,844 একটা কথা বলো। 205 00:14:45,927 --> 00:14:49,824 জর্জিয়ার একটা পারিবারিক ফার্ম কেন একটা বাণিজ্যিক ফার্ম হয়ে গেল? সেজন্য কত বড় হতে হবে একে? 206 00:14:49,848 --> 00:14:51,891 এটা কোনো সূত্র না। 207 00:14:51,975 --> 00:14:53,393 কেন তা বোঝাও আমাকে। 208 00:14:55,103 --> 00:14:57,397 জানি না। মনে আছে, 209 00:14:57,480 --> 00:14:59,608 আমার চাচার যখন একশোটার মতো পশু ছিল, 210 00:14:59,691 --> 00:15:01,067 তখন স্টেটের কাছে ফাইল করতে হয়েছিল। কেন? 211 00:15:01,151 --> 00:15:03,445 তো, ক্লাইনার ১১৬তে থেমে গেছে। 212 00:15:03,528 --> 00:15:06,740 ঠিক যতগুলো পশু থাকলে স্টেট ইন্সপেক্টর ওর ফার্ম দেখতে, ওর অপারেশন দেখতে আসবে না, 213 00:15:06,823 --> 00:15:08,742 - ততগুলোর আগে। - কী অপারেশন? 214 00:15:08,825 --> 00:15:11,077 ওর গরু আছে। গরুর পাল তেমন বড়ও না। 215 00:15:11,161 --> 00:15:12,662 বাদ দাও। রেস্ট নাও। 216 00:15:12,746 --> 00:15:14,456 কোন জিনিসটা বড়, জানো? 217 00:15:14,539 --> 00:15:15,850 যদি তুমি বলো "এই পরিমাণ পশুখাদ্য," কথাটা বলো, 218 00:15:15,874 --> 00:15:18,019 সত্যি বলছি, তোমাদের ক্লাইনারকে নিয়ে মাথা ঘামানো লাগবে না। 219 00:15:18,043 --> 00:15:20,045 কারণ আমি তখন তোমার বিচি কেটে ফেলব। 220 00:15:20,128 --> 00:15:23,298 টমাটো আর মায়ো দিয়ে বানানো। 221 00:15:23,381 --> 00:15:28,011 ভাবলাম, একটু খেলে তোমাদের ভালো লাগবে। 222 00:15:28,094 --> 00:15:29,346 ধন্যবাদ, স্যার। 223 00:15:29,429 --> 00:15:30,722 ধন্যবাদ। 224 00:15:30,805 --> 00:15:34,934 মিস্টার মজলি, আপনার কাছে কোনো ফল কিংবা সালাদ নেই, তাই না? 225 00:15:35,018 --> 00:15:36,895 আমি টমাটো সালাদ দিয়েছি। 226 00:15:36,978 --> 00:15:38,772 মায়োর সাথে। 227 00:15:38,855 --> 00:15:42,233 যেটা দুই টুকরো রুটির মধ্যে ঢুকিয়ে আপনার সামনে রাখা। 228 00:15:43,234 --> 00:15:44,861 ধন্যবাদ। 229 00:15:50,909 --> 00:15:53,536 গ্রের কাজ নিয়ে তুমি বাড়িয়ে বলোনি, রসকো। 230 00:15:53,620 --> 00:15:55,705 আসলেই খুব গোছানো কাজ তার। 231 00:15:55,789 --> 00:15:58,124 ক্লাইনার ফান্ডের প্রতিটা ট্যাক্স রিটার্ন নিয়ে লিখে রেখেছে সে। 232 00:15:58,208 --> 00:16:00,377 সম্পূর্ণ ফরেনসিক অ্যাকাউন্টিং এর মতো। 233 00:16:00,460 --> 00:16:02,420 ফান্ড থেকে পানির মতো টাকা বেরোচ্ছে, 234 00:16:02,504 --> 00:16:03,856 কিন্তু সেটা আয়ের সাথে হিসাবে মিলছে না। 235 00:16:03,880 --> 00:16:07,050 একটা চ্যারিটি এই পরিমাণ ডোনেশন পায় কী করে? 236 00:16:07,133 --> 00:16:09,761 এটা তো শুধু জর্জিয়ার ছোট্ট একটা শহরের 237 00:16:09,844 --> 00:16:12,806 ব্যবসায়ী সমাজকে লোন দেয়ার জন্য বানানো, তাই না? 238 00:16:12,889 --> 00:16:14,641 না। নিজেই টাকা ছাপিয়ে নিতে পারলে 239 00:16:14,724 --> 00:16:17,185 - ডোনেশনের দরকার কী? - ঠিক তাই। 240 00:16:17,268 --> 00:16:19,229 সে সবার মুখ বন্ধ করেছে টাকা দিয়ে। 241 00:16:19,312 --> 00:16:21,106 এভাবেই টাকা খাটিয়েছে। 242 00:16:21,189 --> 00:16:26,069 মারগ্রেভের নাগরিকেরা কখন ক্লাইনারকে সন্দেহ করলে, তার কোনো কুকর্ম জেনে গেলেও লাভ নেই। 243 00:16:26,152 --> 00:16:28,530 তাদেরকে জিজ্ঞাসাবাদ করলে কিংবা জুরির দায়িত্ব দিলেও লাভ নেই, 244 00:16:28,613 --> 00:16:31,950 ক্লাইনার ফান্ড দিয়ে ইতিমধ্যেই তাদের কিনে ফেলেছে ক্লাইনার। 245 00:16:32,033 --> 00:16:34,703 তারমানে মারগ্রেভ আর এর লোকদের কিনে নিয়েছে ক্লাইনার। 246 00:16:34,786 --> 00:16:37,247 এই লোকই সব সুতা নাচাচ্ছে। 247 00:16:37,330 --> 00:16:39,916 - এই ফাইলগুলো কি তাকে জেলে ভরার জন্য যথেষ্ট? - না। 248 00:16:39,999 --> 00:16:42,085 ট্যাক্সের হিসাব নিয়ে আর কিছু করার নেই। 249 00:16:42,168 --> 00:16:45,046 এসব শুকনো নম্বরে চিড়া ভিজবে না। 250 00:16:45,130 --> 00:16:48,299 নম্বর বলতে দৃশ্যত বৈধ চ্যারিটির অর্থ বোঝাচ্ছি। 251 00:16:48,383 --> 00:16:51,428 ঐ জাল টাকার সাথে ক্লাইনারের যোগসূত্রের প্রমাণ থাকা লাগবে আমাদের, 252 00:16:51,511 --> 00:16:52,762 কিন্তু আমাদের সেটা নেই। 253 00:16:52,846 --> 00:16:56,182 এতগুলো জায়গা থাকতে মারগ্রেভে কেন? 254 00:16:56,266 --> 00:16:59,269 মৃত শহর তো অনেক আছে। 255 00:17:03,857 --> 00:17:04,983 আমি দেখাচ্ছি কেন। 256 00:17:09,738 --> 00:17:11,614 কী করছ? 257 00:17:12,657 --> 00:17:16,453 যেকোনো জিনিস ছড়িয়ে দেয়ার জন্য নিখুঁত জায়গা মারগ্রেভ। 258 00:17:16,536 --> 00:17:18,121 পুরানো স্টেট র‍্যুটের মেইন শাখা 259 00:17:18,204 --> 00:17:19,456 ঠিক এখান দিয়ে গেছে। 260 00:17:19,539 --> 00:17:21,833 এখান দিয়ে জাল নোট নিয়ে গিয়ে, ক্লাইনারের ট্রাকগুলো 261 00:17:21,916 --> 00:17:23,916 তাদের যাত্রাপথের বেশিরভাগ সময়ে ফেডারেল ইন্টারস্টেট এড়াতে পারবে। 262 00:17:23,960 --> 00:17:25,479 পুলিশদের নজরের আড়ালে থেকে 263 00:17:25,503 --> 00:17:27,380 ব্যস্ত হাইওয়ে নির্বিঘ্নে ব্যবহার করতে পারবে। 264 00:17:27,464 --> 00:17:30,675 একদম নিখুঁত এবং লাভজনক একটা ব্যবসাকে বাঁচানো দরকার ছিল তার, আর সে তাই করেছে। 265 00:17:30,759 --> 00:17:33,136 আচ্ছা, বুঝেছি। 266 00:17:33,219 --> 00:17:36,264 কিন্তু সে হঠাৎ করে লাশ ফেলা শুরু করল কেন? 267 00:17:36,347 --> 00:17:39,017 এক সিক্রেট সার্ভিস এজেন্ট এসে তার অপারেশনের ব্যাপারে তদন্ত করছিল। 268 00:17:39,100 --> 00:17:40,477 সে তো সেই হুমকি সরিয়েই দিয়েছে। 269 00:17:40,560 --> 00:17:42,270 তারপর একজন পুলিশ চিফকে মারলো কেন? 270 00:17:42,353 --> 00:17:43,730 আরেকজনকে মারার চেষ্টা করলো কেন? 271 00:17:43,813 --> 00:17:46,917 তারপর সেই এজেন্টের ভাইয়ের পিছে লাগল কেন? দেখে মনে হচ্ছে, 272 00:17:46,941 --> 00:17:48,526 একটু বেশি বাড়াবাড়ি করে ফেলছে ও। 273 00:17:54,032 --> 00:17:56,201 কোস্ট গার্ডের অবরোধের কারণে। 274 00:17:56,284 --> 00:17:58,369 খবরে কয়েকদিন ধরে এর কথা বলছে। 275 00:17:58,453 --> 00:18:00,079 এই অবরোধ তো এক বছর ধরে চলছে। 276 00:18:00,163 --> 00:18:02,248 এর মানে কোন জাল নোট আমেরিকায় ঢুকছে না। 277 00:18:02,332 --> 00:18:06,294 তাই বিদেশে জাল নোটের ঘাটতি হয়ে গেছে, ফলে তাদের নোট 278 00:18:06,377 --> 00:18:07,837 ধরা পড়ার ঝুঁকিতে পড়ে যাচ্ছে। 279 00:18:07,921 --> 00:18:10,215 আর শহরে ক্লাইনারের সরবরাহে ঘাটতি হচ্ছে। 280 00:18:10,298 --> 00:18:13,384 তার ক্রেতারা যে পরিমাণ নোট চাচ্ছে, তা সে দিতে পারছে না। 281 00:18:13,468 --> 00:18:14,987 আর যারা এসব জাল নোট কেনে, 282 00:18:15,011 --> 00:18:16,471 তারা হতাশ হতে পছন্দ করে না। 283 00:18:16,554 --> 00:18:18,056 তুমি এসব নিয়ে কী করবে? 284 00:18:18,139 --> 00:18:21,226 হয়তো কেউ খুব বিপজ্জনক আর দামি কিছু কিনতে চায়। 285 00:18:21,309 --> 00:18:22,560 স্যুটকেস বোমার মতো। 286 00:18:22,644 --> 00:18:23,788 কিন্তু ওদের এ পরিমাণ টাকা নেই। 287 00:18:23,812 --> 00:18:25,730 তাই তারা নিজেই এসব ছাপাচ্ছে। 288 00:18:25,814 --> 00:18:27,574 তারা আমেরিকার অর্থনীতিতে টলিয়ে দিতে চাচ্ছে, 289 00:18:27,607 --> 00:18:30,819 কিংবা আমেরিকান মুদ্রা ব্যবহার করে, এমন কোনো রাষ্ট্রকে টলিয়ে দিতে চাচ্ছে, 290 00:18:30,902 --> 00:18:34,489 যেমন পানামা, যেখান দিয়ে বিশ্ববাণিজ্যের একটা বড় অংশ যায় প্রতি বছর। 291 00:18:34,572 --> 00:18:36,699 শেষ কথা, ওরা কেন এসব চায়, তা নিয়ে মাথাব্যথা নেই আমার। 292 00:18:36,783 --> 00:18:38,219 তুমি আর এফবিআই মিলে এসব সমাধান করবে, কিন্তু 293 00:18:38,243 --> 00:18:40,078 তার আগে জো এর খুনিদেরকে শেষ করতে হবে। 294 00:18:40,161 --> 00:18:41,913 গ্রে আত্মহত্যা করেনি। 295 00:18:43,164 --> 00:18:45,166 ওরা ওকে খুন করেছে। 296 00:18:50,380 --> 00:18:52,882 আমি ওর সাথে কথা বলছি। 297 00:19:17,323 --> 00:19:19,492 আমি একাজ করতে চাই না। আমি যাবো না। 298 00:19:19,576 --> 00:19:21,512 তুমি আর তোমার ভাই দুইজনেই তোমাদের চুল কাটাবে, 299 00:19:21,536 --> 00:19:22,704 রবিবারের মতো ভদ্র চেহারা বানাবে 300 00:19:22,787 --> 00:19:24,014 আর দুইজনে মিলে ওখানে যাবে। 301 00:19:24,038 --> 00:19:25,623 আমাদের পরিবারে কোনো গণতন্ত্র নেই। 302 00:19:25,707 --> 00:19:27,292 তোমাদের কিছু বলার অধিকার নেই। 303 00:19:27,375 --> 00:19:28,626 - কিন্তু.. - চুপ। 304 00:19:28,710 --> 00:19:31,337 নড়াচড়া করবে না, তাহলে গ্রেস তোমাদের কান কেটে ফেলবে। 305 00:19:31,421 --> 00:19:34,424 কাজ শেষ। কী মনে হয়? 306 00:19:50,023 --> 00:19:53,026 স্যার। ম্যা'ম। 307 00:19:59,657 --> 00:20:01,659 জো। 308 00:20:05,663 --> 00:20:07,332 যা ঘটেছে তার জন্য আমি খুবই দুঃখিত। 309 00:20:07,415 --> 00:20:10,126 আমি যা করেছি, তার জন্য কোনো কৈফিয়ত দেবো না। 310 00:20:10,209 --> 00:20:11,628 আশা করি আমাকে মাফ করে দেবে, 311 00:20:11,711 --> 00:20:14,380 তবে না করলেও আমি কিছু মনে করব না। 312 00:20:14,464 --> 00:20:15,632 তোমার পালা, রিচার। 313 00:20:17,675 --> 00:20:19,260 না। 314 00:20:19,344 --> 00:20:22,805 এখানে আসার পর থেকে বারবার কার্টিসের সাথে মারামারি করেছ তুমি। 315 00:20:22,889 --> 00:20:23,973 মাফ চাও। 316 00:20:24,057 --> 00:20:25,183 না। 317 00:20:25,266 --> 00:20:27,352 আমার ছেলের দিকে তাকাও। 318 00:20:27,435 --> 00:20:30,521 একবার মুখ ফুটে মাফ চাইতে পারছ না? 319 00:20:39,405 --> 00:20:40,865 আমি দুঃখিত। 320 00:20:41,866 --> 00:20:43,576 আমি দুঃখিত কারণ 321 00:20:43,660 --> 00:20:46,329 ওর মুখের বামপাশটা ডানপাশের মতো থেবড়ে চায়নি। 322 00:20:59,926 --> 00:21:02,553 - ঐ হারামজাদাগুলো ওর শেষকৃত্যে সমবেদনা জানিয়েছিল। - রসকো। 323 00:21:02,637 --> 00:21:05,264 তোমার শহরকে বাঁচাতে চাও? গ্রেকে মারার প্রতিশোধ নিতে চাও? ভালো। 324 00:21:05,348 --> 00:21:08,434 ঐ রাগকে শক্তিতে রূপান্তরিত করো। খারাপ লোকেরা তাদের প্রাপ্যটা বুঝে পাবে। 325 00:21:08,518 --> 00:21:09,560 কাউকে ছাড় দেয়া হবে না। 326 00:21:12,855 --> 00:21:14,440 নিলি। 327 00:21:17,860 --> 00:21:19,445 বুঝেছি। 328 00:21:21,447 --> 00:21:22,824 ও কী বলে? 329 00:21:22,907 --> 00:21:24,409 বলছে, দশটার সময়ে ডিনার খেতে চায়। 330 00:21:24,492 --> 00:21:26,160 কিন্তু তার বদলে ছয়টার সময়ে খেয়েছে। 331 00:21:26,244 --> 00:21:28,121 এর মানে কী আবার? 332 00:21:28,204 --> 00:21:30,915 ১০-৬ হলো এমপির রেডিও কোড, এর মানে, "বেসামরিক পুলিশ পাঠাও।" 333 00:21:30,999 --> 00:21:35,211 মানে ও এমন জরুরি কিছু খুঁজে পেয়েছে, যেটা কি না আনসিকিউরড লাইন দিয়ে বলার ভরসা পায়নি। 334 00:21:36,212 --> 00:21:38,506 আর এখন আমি বেসামরিক হওয়ায় আমাকে খোঁচাও দিচ্ছে। 335 00:21:38,589 --> 00:21:40,591 ও ভালুককে খোঁচা দিতে মজা পায়। 336 00:21:40,675 --> 00:21:43,136 আমি এক-দুই দিনের জন্য মেমফিসে লাপাত্তা হয়ে যেতে পারি না। 337 00:21:43,219 --> 00:21:45,513 টিল সন্দেহ করবে। এমনিতেই সন্দেহ করে ও। 338 00:21:45,596 --> 00:21:47,390 এখানে আসা ঠিক হয়নি। 339 00:21:47,473 --> 00:21:49,368 - নিলি নতুন মানুষদের পছন্দ করে না। - ও যদি তোমাকে 340 00:21:49,392 --> 00:21:51,728 নিজের অবস্থান না জানায়, ওকে খুঁজে পাবে কীভাবে? 341 00:21:51,811 --> 00:21:53,438 সমস্যা হবে না। 342 00:21:55,565 --> 00:21:58,609 ও গোপনীয়তার জন্য পর্যটন এলাকা এড়িয়ে চলবে। 343 00:21:58,693 --> 00:22:01,612 তাহলে বিল স্ট্রিটের আশেপাশের সব এলাকা বাতিল। 344 00:22:01,696 --> 00:22:04,365 সাথে বিশ্ববিদ্যালয়ের আশেপাশের সব এলাকাও। 345 00:22:04,449 --> 00:22:07,076 কলেজছাত্রদের চেয়ে বয়স্কদের চেনা যাবে। 346 00:22:08,077 --> 00:22:09,954 নিলি দরিদ্র পরিবারে বড় হয়েছে, 347 00:22:10,038 --> 00:22:12,123 তাই ও টাকা বাঁচিয়ে চলে। 348 00:22:12,206 --> 00:22:14,208 ফাইভ স্টার জায়গায় থাকবে না ও। 349 00:22:14,292 --> 00:22:17,170 কমদামি কোনো হোটেল বেছে নেবে। 350 00:22:17,253 --> 00:22:18,796 সেটা মিডটাউনের কাছাকাছি হবার সম্ভাবনা, 351 00:22:18,880 --> 00:22:20,631 যেকোনো পরিবহনের কাছে। 352 00:22:25,261 --> 00:22:30,641 যেটার কাছাকাছি কমদামে ভালো খাবার পাওয়া যায়, আর যেটা কোনো চেইন রেস্টুরেন্ট না। 353 00:22:44,155 --> 00:22:46,908 ধন্যবাদ। 354 00:22:46,991 --> 00:22:49,077 কী অবস্থা, বন্ধু? 355 00:22:49,160 --> 00:22:51,079 নিলি। 356 00:22:51,162 --> 00:22:53,039 জানতাম তোমাকে খুঁজে পাবো। 357 00:22:53,122 --> 00:22:54,999 শখ কত। 358 00:22:55,083 --> 00:22:56,751 আমি তোমাকে খুঁজে পেয়েছি। 359 00:22:56,834 --> 00:22:59,045 স্পেশাল ইনভেস্টিগেটর হিসেবে দশ বছর একসাথে কাটিয়েছি আমরা, 360 00:22:59,128 --> 00:23:00,963 জানি তুমি কীভাবে ভাবো। 361 00:23:01,047 --> 00:23:03,591 ভেবেছ, আমি মিডটাউনে আসবো, যেখানে পর্যটক কম, 362 00:23:03,674 --> 00:23:05,635 মোটামুটি ভালো হোটেল আছে, 363 00:23:05,718 --> 00:23:07,637 কাছেই বাস-ট্রাম ধরা যাবে, আর ভালো রেস্টুরেন্টও আছে। 364 00:23:07,720 --> 00:23:09,847 আর... 365 00:23:09,931 --> 00:23:12,308 খাবারবিহীন সকালের ফ্লাইটে আসার পর 366 00:23:12,391 --> 00:23:14,143 জ্যাক দ্য বিনস্টক 367 00:23:14,227 --> 00:23:15,686 সোজা মেসহলের দিকেই যায়। 368 00:23:15,770 --> 00:23:17,355 আর তুমি জানো আমি বিস্ট্রোতে আসবো, 369 00:23:17,438 --> 00:23:18,582 কারণ আমার মা ফ্রেঞ্চ ছিল। 370 00:23:18,606 --> 00:23:20,942 এটায় বিশাল বড় সাইন আছে। 371 00:23:21,025 --> 00:23:22,944 তোমাকে বোঝা খুব জটিল না। 372 00:23:23,027 --> 00:23:24,987 আর আমি কোকোয়া পাফ চেয়েছিলাম। 373 00:23:25,071 --> 00:23:27,156 ঠিক আছে, তারমানে তুমি রাস্তার ওইপাশে থাকছ না? 374 00:23:27,240 --> 00:23:29,033 প্লিজ। 375 00:23:29,117 --> 00:23:31,369 ফোর সিজনসে আছি। 376 00:23:31,452 --> 00:23:33,412 আমি এখন প্রাইভেট সেক্টরে কাজ করি। 377 00:23:33,496 --> 00:23:35,456 অনেক কামাই আমার। 378 00:23:35,540 --> 00:23:37,750 ঠিক আছে। 379 00:23:37,834 --> 00:23:39,585 চলো। 380 00:23:39,669 --> 00:23:41,309 - সব বলছি তোমাকে। - আমি এখনো খাইনি। 381 00:23:41,337 --> 00:23:43,589 বেনেইট(ডোনাট) এনেছি। 382 00:23:43,673 --> 00:23:45,508 ম্যাস্টিকেট যাওয়া শুরু করেছে। 383 00:23:48,386 --> 00:23:50,721 বেশ বড় জায়গা। 384 00:23:50,805 --> 00:23:53,558 কারো কাছে প্যারাবোলিক মাইক থাকলে আমরা দেখতে পাবো তাদের। 385 00:23:53,641 --> 00:23:56,227 - এখন কথা বলা যায়। - বেশ। 386 00:23:56,310 --> 00:23:58,813 তোমার জীবনে একজন নারী লাগবে। 387 00:23:58,896 --> 00:24:01,399 ওহ, কেসের কথা বলছ? 388 00:24:01,482 --> 00:24:03,776 তোমার ভাইয়ের পাঞ্চলিস্টে লেখা "J.W." হলো 389 00:24:03,860 --> 00:24:06,404 জিমি ডুপ্রি উইলকস। সে একজন ইপিএ ইনভেস্টিগেটর ছিল। 390 00:24:06,487 --> 00:24:08,698 - ছিল? - তার বাড়িতে গুলি করে খুন করা হয়েছে। 391 00:24:08,781 --> 00:24:10,491 মৃত গোয়েন্দা। 392 00:24:10,575 --> 00:24:12,201 তাই এফবিআই তদন্ত করা শুরু করল? 393 00:24:12,285 --> 00:24:14,704 তারা নিশ্চিত ছিল যে এটা কোনো ডাকাতের কাজ। 394 00:24:14,787 --> 00:24:16,789 তোমার ধারণা ওরা ভুল করেছে। 395 00:24:16,873 --> 00:24:18,416 কম ক্যালিবারের পিস্তল দিয়ে গুলি করা হয়েছিল। 396 00:24:18,499 --> 00:24:19,750 নয় মিলিমিটার, সাবসনিক। 397 00:24:19,834 --> 00:24:22,128 ডাকাতেরা সাইলেন্সার ব্যবহার করে না। 398 00:24:22,211 --> 00:24:24,213 বেশিরভাগে তো পিস্তলই ব্যবহার করে না। 399 00:24:24,297 --> 00:24:26,632 আর ডাকাতেরা জিনিসপত্র চুরি করে। 400 00:24:26,716 --> 00:24:28,342 কিছুই খোয়া যায়নি ওর। 401 00:24:28,426 --> 00:24:29,844 ঠিক। 402 00:24:29,927 --> 00:24:31,345 আরেকটা ছোট্ট ব্যাপার। 403 00:24:31,429 --> 00:24:33,097 লাশটাকে মেরে ভর্তা বানিয়ে ফেলা হয়েছিল। 404 00:24:33,181 --> 00:24:34,765 পোষ্ট-মর্টেম। 405 00:24:34,849 --> 00:24:36,726 এরকম দৃশ্য সহজে চোখে পড়ে না। 406 00:24:36,809 --> 00:24:39,061 প্রায়ই ঘটে, জানো? 407 00:24:39,145 --> 00:24:40,938 মানে? 408 00:24:41,022 --> 00:24:43,316 আমার ভাইয়ের সাথেই এই কাজ করেছে ওরা। 409 00:24:43,399 --> 00:24:45,401 সেরেছে। 410 00:24:47,528 --> 00:24:50,198 তুমি অনেক লোককে খুন করবে, তাই না? 411 00:24:50,281 --> 00:24:52,575 ইতিমধ্যে শুরু করে দিয়েছি। 412 00:24:55,453 --> 00:24:58,331 তাহলে তোমার জানা উচিত যে, আমিই একমাত্র 413 00:24:58,414 --> 00:25:00,333 অস্বাভাবিক কিছু টের পেয়েছি, এমন না। 414 00:25:00,416 --> 00:25:03,085 মেমফিসের পুলিশ, অকোয়েন, এফবিআই এর আগে সেই 415 00:25:03,169 --> 00:25:05,421 উইলকস কেস নিয়ে কাজ করছিল, 416 00:25:05,504 --> 00:25:08,466 ওর আসল রিপোর্টে সন্দেহের কথা বলা আছে। 417 00:25:08,549 --> 00:25:10,426 তাই তুমি ওকে খুঁজে বের করেছ। 418 00:25:10,509 --> 00:25:12,720 বলেছে, ও নাকি পাঁচ বছর ধরে এ ব্যাপারে কারো 419 00:25:12,803 --> 00:25:15,389 ফোনকল পাওয়ার আশায় ছিল, ও আর ওর পার্টনার 420 00:25:15,473 --> 00:25:17,975 আমাদের সাথে এক গোপন সংবাদদাতা, ভাড়াটে খুনির দেখা করাবে, 421 00:25:18,059 --> 00:25:20,394 উইলকসকে মারার জন্য কাকে ভাড়া করা হয়েছিল, সেটা ও জানলেও জানতে পারে। 422 00:25:20,478 --> 00:25:22,438 ইপিএ ইনভেস্টিগেটরেরা সাধারণত এসবের শিকার হয় না। 423 00:25:22,521 --> 00:25:24,440 ও কোথায় খোঁজাখুঁজি করছিল? 424 00:25:24,523 --> 00:25:26,567 {\an8} FOIL - Freedom of Information Law 425 00:25:24,523 --> 00:25:26,567 ওর রেকর্ডের জন্য ফয়েলের আবেদন করেছিলাম। 426 00:25:26,651 --> 00:25:30,238 মিসিসিপিতে পরিবেশ দূষণের মাত্রা নিয়ে কাজ করছিল ও। 427 00:25:30,321 --> 00:25:32,698 - এর সূত্র কী? - বলতে পারলে ভালো লাগত, 428 00:25:32,782 --> 00:25:34,659 কিন্তু উইলকসের রিপোর্টের প্রথম দুই অধ্যায়ে 429 00:25:34,742 --> 00:25:36,577 দূষণের মাত্রা নিয়ে কথা বলা হয়েছে, 430 00:25:36,661 --> 00:25:38,162 আর তৃতীয় অধ্যায়ে, 431 00:25:38,246 --> 00:25:40,831 যেখানে সূত্রের কথা বলার কথা, সেটা নেই। 432 00:25:40,915 --> 00:25:42,792 আন্দাজ করি। 433 00:25:42,875 --> 00:25:44,460 ইপিএ ওটা খুঁজে পায়নি। 434 00:25:44,543 --> 00:25:46,212 রোনাকে কলোনির মতো উধাও। 435 00:25:46,295 --> 00:25:47,713 এমন ভাব যেন ওগুলো কক্ষনো লেখাই হয়নি। 436 00:25:47,797 --> 00:25:51,550 কিন্তু আরকানসাসের চেষ্টারে দূষণ চলেছে ভয়াবহ মাত্রায়। 437 00:25:51,634 --> 00:25:53,886 তাই সেখানেই যাব আমরা। 438 00:25:56,639 --> 00:25:58,391 রিচার... 439 00:25:58,474 --> 00:26:01,185 ওরা ফেডারেল এজেন্সির ফাইল গায়েব করে দিয়েছে। 440 00:26:01,269 --> 00:26:04,563 এমন না যে, সার্জেন্টকে ঘুষি মারা সামান্য একটা কর্পোরালকে খুঁজছ তুমি। 441 00:26:04,647 --> 00:26:07,316 এসব লোকের মধ্যে যোগসূত্র আছে, আর তারা ঠাণ্ডা মাথার খুনি। 442 00:26:09,360 --> 00:26:11,612 তোমার কিছু হলে... 443 00:26:11,696 --> 00:26:13,656 মনে হবে, দুইজন বন্ধুকে হারিয়ে ফেলেছি আমি। 444 00:26:13,739 --> 00:26:15,950 তোমার যেই সাইজ! 445 00:26:23,124 --> 00:26:25,209 তোমাকে একটা কথা বলি। 446 00:26:25,293 --> 00:26:28,045 আমি সন্দেহ করছি এমন কোনো লোক যদি ১৮ চাকাওয়ালা গাড়িতে করে পশুখাদ্য আনায়, 447 00:26:28,129 --> 00:26:30,506 যেটা কি না ওর আনার তেমন দরকারই নেই, 448 00:26:30,589 --> 00:26:32,842 তাহলে কি আমরা যা খুঁজছি, তার সাথে কোনো যোগসূত্র খুঁজে পাওয়া যাবে? 449 00:26:34,552 --> 00:26:36,470 মনে তো হয় না। 450 00:26:38,431 --> 00:26:40,766 তবে এই পরিমাণ পশুখাদ্য আনা আসলেই অদ্ভুত। 451 00:26:42,435 --> 00:26:44,603 সেজন্যই তোমাকে পছন্দ আমার, নিলি। 452 00:26:49,150 --> 00:26:51,610 তুমি এত বিশাল কেন? 453 00:26:51,694 --> 00:26:53,446 জিনগত কারণে। 454 00:26:56,115 --> 00:26:58,117 বেনেইট নেবে? 455 00:27:04,290 --> 00:27:05,750 না, না, না, না! 456 00:27:05,833 --> 00:27:07,126 ধুর ছাই! 457 00:27:09,003 --> 00:27:10,755 - রসকো। - বিরক্ত করছি নাকি? 458 00:27:10,838 --> 00:27:12,840 না, না, শেষ করে ফেলেছিলাম প্রায়। 459 00:27:12,923 --> 00:27:15,301 কিছু...মেডিকেল পরীক্ষা... 460 00:27:15,384 --> 00:27:17,219 তোমার জন্য কী করতে পারি? 461 00:27:17,303 --> 00:27:18,822 প্লিজ বোলো না যে, আরেকটা খুন হয়েছে। 462 00:27:18,846 --> 00:27:20,181 হয়তো। 463 00:27:20,264 --> 00:27:21,974 "না" শুনলেই খুশি হতাম। 464 00:27:23,225 --> 00:27:24,769 অফিসার গ্রে মারা যাবার পরে, 465 00:27:24,852 --> 00:27:26,437 লাশ সংরক্ষণকারী লোকটা বলেছিল, 466 00:27:26,520 --> 00:27:30,107 ওর মাথার একটা কাটা দাগ ওদেরকে মেকআপ দিয়ে ঠিক করে লেগেছিল ... 467 00:27:30,191 --> 00:27:33,486 যেন, ও এতোই টাল ছিল যে, চেয়ার থেকে উঠতে গিয়ে পড়ে গিয়েছিল... 468 00:27:33,569 --> 00:27:35,321 দড়ি দিয়ে বাঁধা ছিল বলে, 469 00:27:35,404 --> 00:27:37,573 হ্যাঁ। কালশিটেটার কথা আমারও মনে আছে। 470 00:27:37,656 --> 00:27:39,092 মনে হচ্ছে চেয়ারের কোনায় বাড়ি খেয়েছিল ও, 471 00:27:39,116 --> 00:27:41,243 কিংবা ওয়ার্কবেঞ্চের কোনায়। 472 00:27:41,327 --> 00:27:42,787 তুমি কি ওটা দেখাতে পারবে? 473 00:27:42,870 --> 00:27:44,872 হ্যাঁ, ঠিক আছে। 474 00:27:48,584 --> 00:27:51,128 এইতো। 475 00:28:02,932 --> 00:28:04,892 আমি কি এগুলো দেখে দেবো? 476 00:28:04,975 --> 00:28:06,578 - হয়তো আমি যা চাচ্ছি, তা তোমাকে খুঁজে দিতে পারব। - না। 477 00:28:06,602 --> 00:28:08,604 ধন্যবাদ, পারবো আমি। 478 00:28:12,274 --> 00:28:13,484 ঠিক আছে। 479 00:28:15,277 --> 00:28:18,906 হয়তো ওর মাথা বা কোনোকিছুতে বাড়ি খায়নি... 480 00:28:18,989 --> 00:28:21,617 ওর মাথাতেই কেউ বাড়ি দিয়েছে। 481 00:28:22,660 --> 00:28:24,286 - মানে ওকে মারা হয়েছিল? - হ্যাঁ। 482 00:28:24,370 --> 00:28:26,372 ঠিক এটাই বলতে চাচ্ছি। 483 00:28:26,455 --> 00:28:30,376 এর ফলে যে ক্ষত হবে, সেটা দেখতেও মোটামুটি একই রকম হবে। 484 00:28:30,459 --> 00:28:32,961 কিন্তু সত্যি বলতে, আমি কখনোই ঐ ক্ষতটাকে নিয়ে এভাবে ভাবিনি। 485 00:28:33,003 --> 00:28:35,714 - এখন দেখতে পারবে? - ওহ... ওহ, ঠিক আছে। 486 00:28:35,798 --> 00:28:38,843 বড় করে দেখতে পারি কী আছে ওখানে। 487 00:28:41,595 --> 00:28:43,806 এইতো এটা। 488 00:28:45,474 --> 00:28:47,476 বাহ, অদ্ভুত তো। 489 00:28:47,560 --> 00:28:50,396 চামড়ার ফোলাটার কনট্রাস্ট বাড়ালে, 490 00:28:50,479 --> 00:28:53,314 বিশেষ করে মাথার ক্ষতটার কাছে, যেখানে অনেক রক্তক্ষরণ হওয়ার কথা, 491 00:28:53,398 --> 00:28:55,317 সেখানে ছোট্ট ছোট্ট আঘাতের চিহ্ন দেখা যাচ্ছে। 492 00:28:55,401 --> 00:28:58,279 এর ফলে যার সাথে বাড়ি লেগে ক্ষতটা হয়েছে, তার আকৃতি বোঝা যাচ্ছে। 493 00:28:58,362 --> 00:28:59,905 - হুম। - তাই যদি আমি... 494 00:28:59,989 --> 00:29:01,615 আরেকটু বড় করি... 495 00:29:03,951 --> 00:29:05,327 হাহ। 496 00:29:05,411 --> 00:29:07,246 কিছুটা হীরার মতো দেখাচ্ছে। 497 00:29:07,329 --> 00:29:09,540 তাই না? 498 00:29:11,625 --> 00:29:13,627 হ্যাঁ। 499 00:29:16,130 --> 00:29:18,132 ঠিক তেমনই দেখাচ্ছে। 500 00:29:36,901 --> 00:29:39,653 নদীর ব্যাপারে কিছু প্রশ্ন করতে পারি? 501 00:29:39,737 --> 00:29:43,199 আমার কোনো লাইসেন্স নেই, আর আমি জরিমানাও দেবো না। 502 00:29:43,282 --> 00:29:46,076 লাইসেন্সের জন্য এখানে আসিনি। 503 00:29:47,369 --> 00:29:49,914 তাই? দেখে তো সরকারি লোক মনে হয়। 504 00:29:49,997 --> 00:29:52,208 ভালোই বুঝেছ, তবে তুমি কোথায় মাছ ধরো তা নিয়ে থোড়াই কেয়ার আমার। 505 00:29:52,291 --> 00:29:54,418 আহ, ভালো। 506 00:29:59,006 --> 00:30:01,634 ঠিক এখানেই একটা খালি তেলের ড্রাম আছে। 507 00:30:02,968 --> 00:30:05,763 তেলের ড্রামটা নদীর চেয়েও পরিষ্কার। 508 00:30:07,348 --> 00:30:08,849 সেজন্যই আমরা এসেছি এখানে। 509 00:30:08,933 --> 00:30:12,645 চেষ্টারে কী হচ্ছে, নদীটার কী হচ্ছে, তা জানার জন্য। 510 00:30:12,728 --> 00:30:14,980 ক্লেয়ারোন কেমিক্যালের কারণে হচ্ছে এসব। 511 00:30:15,064 --> 00:30:17,274 স্রোতের উপরে নোংরা ফেলেছে ওরা। 512 00:30:17,358 --> 00:30:18,984 সেটা ভেসে চলে এসেছে নিচে। 513 00:30:19,068 --> 00:30:20,778 এখন নোংরার সাগরে ভাসছি আমরা। 514 00:30:20,861 --> 00:30:22,613 ক্লেয়ারোন কে? 515 00:30:22,696 --> 00:30:24,740 স্যুট টাই পরা ধনী লোকের দল, 516 00:30:24,823 --> 00:30:26,659 যারা আমাদের শহড়টা ছিঁড়েখুঁড়ে খাচ্ছে। 517 00:30:26,742 --> 00:30:28,577 গাছের একটা বাকলও বাদ রাখছে না। 518 00:30:28,661 --> 00:30:30,621 পশুখাদ্যের সাথে কোনো সম্পর্ক আছে নাকি ওদের? 519 00:30:30,704 --> 00:30:31,997 ওগুলোর উৎপাদন কিংবা বিক্রির সাথে? 520 00:30:32,081 --> 00:30:34,583 'ক্লেয়ারোন কেমিক্যাল' বলেছি। 521 00:30:34,667 --> 00:30:36,961 'ক্লেয়ারোন গ্রেইন অ্যান্ড সিড' বলিনি। 522 00:30:39,171 --> 00:30:41,131 কোথায় যাচ্ছ? 523 00:30:41,215 --> 00:30:43,008 তোমরা বড় একঘেয়ে। 524 00:30:43,092 --> 00:30:45,135 আমার মনে এখনো প্রশ্ন আছে। 525 00:30:46,929 --> 00:30:51,100 এমন না যে তুমিই প্রথম আমাদের নদী নিয়ে প্রশ্ন করতে এসেছ। 526 00:30:51,183 --> 00:30:52,935 ইপিএ বহু আগেই এসেছিল এখানে। 527 00:30:53,018 --> 00:30:57,022 বলেছিলে, কীভাবে ভৌগোলিক কারণে সব বর্জ্য এখানে জমা হয় 528 00:30:57,106 --> 00:30:58,983 আর সব ক্রড্যাড আর ক্যাটফিশকে মেরে ফেলে। 529 00:30:59,066 --> 00:31:00,776 বলেছিল, সে সব ঠিক করে দেবে, 530 00:31:00,859 --> 00:31:02,546 যাতে কেউই নদীকে ব্যবহার করে পকেট ভারি করতে না পারে। 531 00:31:02,570 --> 00:31:04,488 ও কী করেছিল জানো? 532 00:31:04,572 --> 00:31:06,407 কিছুই না। কেন জানো? 533 00:31:06,490 --> 00:31:07,533 না। 534 00:31:07,616 --> 00:31:08,742 ওকে খুন করা হয়েছিল। 535 00:31:08,826 --> 00:31:11,787 হ্যাঁ, তাহলে... 536 00:31:11,870 --> 00:31:14,290 সেই সাথে খুন হয়েছে এ শহরটাও। 537 00:31:16,584 --> 00:31:19,169 নদী নষ্ট হলে মাছ ধরছ কেন? 538 00:31:19,253 --> 00:31:22,214 আর কী করব এখানে? 539 00:31:25,384 --> 00:31:27,428 তারমানে ক্লেয়ারোন কেমিক্যাল 540 00:31:27,511 --> 00:31:29,722 কয়েক বছর ধরে ব্যবসার বাইরে আছে। দেউলিয়া হয়নি অবশ্য। 541 00:31:29,805 --> 00:31:31,140 বসে গেছে শুধু। 542 00:31:31,223 --> 00:31:33,350 কিন্তু আরেকটা প্যারেন্ট কর্পোরেশন ছিল। 543 00:31:33,434 --> 00:31:35,144 ক্লাইনার ইন্ডাস্ট্রি। 544 00:31:35,227 --> 00:31:36,937 মনে হচ্ছে ক্লাইনার চেস্টারকে ধ্বংস করে 545 00:31:37,021 --> 00:31:38,647 মারগ্রেভের দিকে হাত বাড়িয়েছে। 546 00:31:38,731 --> 00:31:40,500 জো এর আগে অন্য ফেডারেল এজেন্টদেরও খুন করেছে সে। 547 00:31:40,524 --> 00:31:44,153 ওর পরিবেশ দূষণের খবর ফাঁস করার আগে উইলকসকেও মেরেছে সে। 548 00:31:44,236 --> 00:31:45,946 শুধু প্রমাণ করতে পারছি না। 549 00:31:46,030 --> 00:31:47,781 কে বলেছে? 550 00:31:47,865 --> 00:31:49,199 অকোয়েনের কাছ থেকে মেসেজ পেয়েছি। 551 00:31:49,283 --> 00:31:50,409 তার লোক দেখা করার জন্য প্রস্তুত। 552 00:31:57,666 --> 00:32:00,210 মিস কংকলিন, সব গুছিয়ে নিয়ে যেতে এসেছেন নিশ্চয়ই? 553 00:32:00,294 --> 00:32:02,087 কুত্তার বাচ্চা! 554 00:32:02,171 --> 00:32:04,089 শয়তান চোদনখোর! 555 00:32:04,173 --> 00:32:06,401 - খুন করে ফেলব তোকে! - হেই! হেই! হেই! হেই! হেই! হেই! হেই! 556 00:32:06,425 --> 00:32:08,065 - এটা আক্রমণ! - খুন করে ফেলব তোকে! 557 00:32:08,135 --> 00:32:11,013 - ওকে সামলাও, ফিনলে! - আর একটা কথাও না! চুপ! 558 00:32:11,096 --> 00:32:12,324 খোদার নামে বলছি, ওকে শক দেবো আমি! 559 00:32:12,348 --> 00:32:13,575 তুমি মেয়রকে দেখো, আমি ওকে সামলাচ্ছি। 560 00:32:13,599 --> 00:32:14,784 - রসকো, চলো! - দ্যাখো তোমার অবস্থা! 561 00:32:14,808 --> 00:32:16,435 - রসকো, চলো! - মারা খাও! 562 00:32:16,518 --> 00:32:18,437 - এই নেন, বস! - তুমি শেষ! 563 00:32:18,520 --> 00:32:21,065 আরে গর্দভ, আমার কাছে আমার রুমাল আছে! 564 00:32:21,148 --> 00:32:23,734 তোমার সমস্যাটা কী? 565 00:32:23,817 --> 00:32:25,694 ওদের সাথে ইঁদুর-বিড়াল লড়াই চলছে আমাদের। 566 00:32:25,778 --> 00:32:27,029 ওরা সন্দেহ করেছিল। 567 00:32:27,112 --> 00:32:28,423 কিন্তু এখন ওরা জেনে গেল যে, তুমি কিছু একটা জানো! 568 00:32:28,447 --> 00:32:30,783 আমি জানি ঐ হারামজাদা বুড়োই গ্রে কে খুন করেছে। 569 00:32:30,866 --> 00:32:33,452 এতক্ষণে টিল নিশ্চয়ই তোমাকে গ্রেপ্তারের আদেশ দিয়ে দিয়েছে। 570 00:32:33,535 --> 00:32:35,537 আর তোমাকে জেলে ভরার পর ওরা তোমাকে মেরে ফেলবে, 571 00:32:35,621 --> 00:32:38,582 রিচারকে যেভাবে চেষ্টা করেছিল, সেভাবে। 572 00:32:41,210 --> 00:32:46,090 কিন্তু আমাদের বন্ধুটির মতো ৮ ফুট উচ্চতা আর ৩০০ পাউন্ড ওজন নেই তোমার। 573 00:32:47,091 --> 00:32:49,510 তোমাকে শহরের বাইরে বের করে দেয়া লাগবে আমার। 574 00:32:49,593 --> 00:32:52,179 তুমি মারগ্রেভে মুখ দেখাতে পারবে না। 575 00:32:58,102 --> 00:33:01,730 রিচার, ইনি হলেন অফিসার অকোয়েন. 576 00:33:01,814 --> 00:33:04,525 ইনি আমার পার্টনার, রিবিডো। 577 00:33:05,526 --> 00:33:07,695 না ধন্যবাদ। 578 00:33:07,778 --> 00:33:10,197 ও হাত মেলাতে পছন্দ করে না। 579 00:33:10,280 --> 00:33:13,283 আমরা একজন ছোটখাটো আততায়ীর সাথে দেখা করব। 580 00:33:13,367 --> 00:33:15,527 সে তার জায়গা জানে। সে কোনোভাবেই 581 00:33:15,577 --> 00:33:17,263 কোনো পুলিশ বা গোয়েন্দাকে মারবে, খবর রাখবে শুধু, 582 00:33:17,287 --> 00:33:19,081 আর দরকারে সে তথ্য ফাঁসও করে দেবে। 583 00:33:19,164 --> 00:33:21,518 - এটা তার দরকার, জানছেন কীভাবে? - সে অনেকসময়েই তথ্য দেয়। 584 00:33:21,542 --> 00:33:23,502 - মানুষের বিশ্বস্ততা অর্জন করতে চায়। - হেই। 585 00:33:23,544 --> 00:33:26,505 আমাদের কেন এসব করতে হবে? 586 00:33:26,588 --> 00:33:28,507 এই কেস এখন শেষ। 587 00:33:28,590 --> 00:33:30,509 আমাদের পরিবার আছে। বাদ দাও। 588 00:33:30,592 --> 00:33:32,344 আমি পারব না। 589 00:33:32,428 --> 00:33:34,638 এসব ঝামেলায় পড়ে এক এজেন্ট মরেছে। 590 00:33:34,722 --> 00:33:36,932 আমরা জান দিয়ে দিতে পারব না। 591 00:33:37,015 --> 00:33:38,726 এর জন্য যদি আমার ভাই জান দিয়ে দিতে পারে, 592 00:33:38,809 --> 00:33:40,394 তাহলে আপনিও পারবেন। 593 00:33:41,812 --> 00:33:43,814 এটা... 594 00:33:45,482 --> 00:33:47,234 ওকে নিয়ে ভাববেন না। 595 00:33:47,317 --> 00:33:50,279 ও আপনার ওপর চেতলে অবশ্য খবর আছে। 596 00:33:59,621 --> 00:34:02,541 আমি নাম লিখছি। 597 00:34:02,624 --> 00:34:05,210 তাহলে, কেউ যদি কোনো ডান হাত দিয়ে ঘুষি মারা 598 00:34:05,294 --> 00:34:07,212 উন্মত্ত সাদা মহিলাকে ধরতে আসে, তাহলে ডেস্ক ক্লার্কের কাছ থেকে 599 00:34:07,296 --> 00:34:09,631 - কিছু জানতে পারবে না। - এভাবে কতদিন? 600 00:34:09,715 --> 00:34:11,341 যতদিন পর্যন্ত তোমাকে নিয়ে কী করব, তা জানতে না পারছি। 601 00:34:11,425 --> 00:34:13,385 - আমাকে বসিয়ে দিতে পারো না তুমি। - তুমি নিজেই নিজেকে বসিয়ে দিয়েছ। 602 00:34:13,469 --> 00:34:15,596 আমি বরখাস্ত হয়েছি। 603 00:34:15,679 --> 00:34:17,681 তুমি আর আমার বস নও, মনে আছে? 604 00:34:17,765 --> 00:34:19,141 আমি তোমার বস হিসেবে এসব করছি না। 605 00:34:19,224 --> 00:34:21,101 তোমার বন্ধু হিসেবে করছি। 606 00:34:22,811 --> 00:34:24,438 চুপ করে বসো, পাঁচ মিনিটের মধ্যে আসছি আমি। 607 00:34:35,449 --> 00:34:37,618 পিকার্ড, কী অবস্থা? 608 00:34:44,458 --> 00:34:47,812 কিছু বলার আগে বলুন, আমি মুখ খুললে আমার কিছু হবে না, তা জানবো কী করে? 609 00:34:47,836 --> 00:34:50,422 এটা কোনো অফিশিয়াল তদন্তের অংশ না। 610 00:34:50,506 --> 00:34:53,300 আমরা এখানে এসেছি, তা মেমফিস পুলিশ জানেও না। 611 00:34:53,383 --> 00:34:55,344 কথা দিচ্ছি আমি তোমার পিছে লাগতে আসবো না। 612 00:34:55,427 --> 00:34:57,179 হ্যাঁ। ওর কী হবে? 613 00:34:57,262 --> 00:34:59,097 আমি তোমাকে দুই পয়সা দিয়েও পুছি না। 614 00:35:00,808 --> 00:35:02,267 ঠিক আছে। 615 00:35:02,351 --> 00:35:04,812 দেখুন, আমি হচ্ছি সেই লোক, যে লোককে 616 00:35:04,895 --> 00:35:07,689 এক শয়তান লোক আরেক শয়তানের সাথে গ্যাঞ্জামের সময়ে ডাকে। 617 00:35:07,773 --> 00:35:09,501 আমি এমন কিছু করব না, যা খবর হয়ে যায়। 618 00:35:09,525 --> 00:35:14,822 আর পুলিশদের সাথে তো কিছুই করব না, বুঝেছেন? 619 00:35:14,905 --> 00:35:17,574 তুমি পুলিশদের না মারলে কে মেরেছে? 620 00:35:17,658 --> 00:35:19,493 শহরের বাইরের কেউ। 621 00:35:19,576 --> 00:35:21,370 - নামটা। - আসলে... 622 00:35:21,453 --> 00:35:23,747 ওর মায়ের দেয়া নাম জানি না। 623 00:35:23,831 --> 00:35:26,500 সে নিজেকে "দ্য ভাইকিং" নামে ডাকে? 624 00:35:26,583 --> 00:35:28,460 এটুকুই? 625 00:35:28,544 --> 00:35:30,295 এটুকুই আমার জানা। 626 00:35:30,379 --> 00:35:32,756 ভাইকিঙকে খুঁজে পেলে তোমাদের খুনিকে খুঁজে পাবে। 627 00:35:32,840 --> 00:35:36,760 এখন মাফ করেন, আমি ল্যাপড্যান্স উপভোগ করতে গেলাম। 628 00:35:36,844 --> 00:35:39,004 দুইটা পুলিশ, একটা সুন্দরী আর একটা খেপা দৈত্যওয়ালা টেবিলে 629 00:35:39,054 --> 00:35:42,516 কোনো স্ট্রিপার জন্মেও ল্যাপড্যান্স দিতে আসবে না। 630 00:35:42,599 --> 00:35:43,851 বিদায়। 631 00:35:48,856 --> 00:35:50,148 এসো! 632 00:35:50,232 --> 00:35:51,275 না বললাম না! 633 00:35:57,239 --> 00:35:58,407 - হেই। - না বললাম না। 634 00:36:04,288 --> 00:36:06,373 যদি কোনো মহিলা গায়ে হাত দিতে বারণ করে, 635 00:36:06,456 --> 00:36:08,333 তবে গায়ে হাত দেবে না। 636 00:36:11,920 --> 00:36:13,630 এটা তোমার প্রাপ্য। 637 00:36:15,465 --> 00:36:17,551 আমরা এখন যেতে পারি। 638 00:36:26,977 --> 00:36:29,813 দারুণ দেখালে ওখানে। 639 00:36:29,897 --> 00:36:32,566 যে আমাকে এসব শিখিয়েছে, তার চেয়ে ভালো। 640 00:36:39,615 --> 00:36:40,824 তাই? 641 00:36:40,908 --> 00:36:43,035 রিচার, একটা ঘটনা ঘটেছে। 642 00:36:43,118 --> 00:36:45,454 টিলের মুখে ঘুষি মেরেছে রসকো। 643 00:36:45,537 --> 00:36:47,331 - ভালো। - ভালো না। 644 00:36:47,414 --> 00:36:48,916 এখন ওকে সবাই তেড়েফুঁড়ে ধরতে আসবে। 645 00:36:48,999 --> 00:36:51,043 স্টিভেনসন এইমাত্র জানালো, 646 00:36:51,126 --> 00:36:53,128 রসকোকে গ্রেপ্তার করতে বলেছে টিল। 647 00:36:53,211 --> 00:36:55,047 স্টিভেনসনকে বিশ্বাস করা যাবে না। 648 00:36:55,130 --> 00:36:56,649 আমি বলেছি, চাকরি চলে যাওয়ায় মাথা গরম ছিল ওর, 649 00:36:56,673 --> 00:36:57,942 তাই লাফ দিয়ে আমার গাড়ি থেকে নেমে 650 00:36:57,966 --> 00:37:00,010 চলে গেছে, ট্রাফিকে আটকে থাকায় ধরতে পারিনি। 651 00:37:00,093 --> 00:37:01,136 রসকো? 652 00:37:01,219 --> 00:37:03,013 আছি। 653 00:37:05,641 --> 00:37:07,726 দুঃখিত, আমি... 654 00:37:07,809 --> 00:37:09,728 নিজেকে আটকাতে পারিনি। 655 00:37:09,811 --> 00:37:11,855 মাফ চাইতে হয় না, ভুলে গেছ? 656 00:37:11,939 --> 00:37:13,357 তোমাদের শহর থেকে বেরিয়ে যেতে হবে। 657 00:37:13,440 --> 00:37:14,816 গেছি ইতিমধ্যেই। 658 00:37:14,900 --> 00:37:17,069 স্টেট লাইনের কাছে একটা মোটেলে আছি। কিন্তু আমরা আরো কিছু করতে পারি। 659 00:37:17,152 --> 00:37:20,238 পিকার্ড মাত্রই জানালো যে, চার্লি আর ওর বাচ্চাদের 660 00:37:20,322 --> 00:37:22,930 রাখার জন্য আর কাউকে খুঁজে না পেলে ও ওর চাকরি খোয়াবে। 661 00:37:22,991 --> 00:37:24,534 তাই আমি ওর দায়িত্ব নেবো। 662 00:37:24,618 --> 00:37:26,119 আমাদের স্যুটওয়ালা বন্ধুর কী হবে? 663 00:37:28,205 --> 00:37:30,791 আমাদের কিছু কাজ করা লাগবে। 664 00:37:30,874 --> 00:37:33,377 গ্রে এর ফাইলে আমাদের দরকারি সবকিছু নেই, তাই না? 665 00:37:33,460 --> 00:37:35,712 কার ফাইলে আছে জানো? 666 00:37:35,796 --> 00:37:38,173 ক্লাইনারের। রাতের বেলায় গিয়ে দেখতে হবে। 667 00:37:38,256 --> 00:37:41,051 দেখি ওকে ফাঁসানোর মতো কিছু পাওয়া যায় কি না। 668 00:37:41,134 --> 00:37:43,053 সিকিউরিটি ক্যামেরা নিষেধ, মনে নেই? 669 00:37:43,136 --> 00:37:46,098 তোমার মতো নীতিবান একজন অবৈধভাবে খোঁজাখুঁজি করবে? 670 00:37:46,181 --> 00:37:48,016 মরিয়া হয়ে গেছে। 671 00:37:48,100 --> 00:37:50,686 আর এমন না যে আমি কাউকে খুন করছি। 672 00:37:50,769 --> 00:37:52,562 সামলে নেবে তুমি, সমস্যা নেই। 673 00:37:52,646 --> 00:37:54,606 কী অবস্থা ওখানে। 674 00:37:54,690 --> 00:37:58,735 ক্লাইনারের খোঁজ করা ইপিএ এজেন্টকে কোন শুটার মেরেছে, তার একটা সূত্র পেয়েছি। 675 00:37:58,819 --> 00:38:01,071 আরেকটু হলে ওকে বাগে পেয়ে যাবো। 676 00:38:01,154 --> 00:38:02,322 হেই... 677 00:38:03,657 --> 00:38:05,325 তুমি আমাকে কথা দাও যে, 678 00:38:05,409 --> 00:38:07,261 আমাকে ছাড়া একা একা টিলকে কিছু করবে না তুমি। 679 00:38:07,285 --> 00:38:09,997 সময় হলে আমি ওকে আটকাবো আর তুমি মারবে। 680 00:38:13,083 --> 00:38:15,168 বেশ... 681 00:38:15,252 --> 00:38:17,295 তাহলে... 682 00:38:17,379 --> 00:38:19,548 কিছুদিন তোমার সাথে দেখা হবে না মনে হয়। 683 00:38:19,631 --> 00:38:21,883 আমার মনে হয় না। 684 00:38:23,802 --> 00:38:25,887 বাই, রিচার। 685 00:38:25,971 --> 00:38:27,973 বাই, রসকো। 686 00:38:32,060 --> 00:38:34,062 তোমার ওকে পছন্দ। 687 00:38:35,731 --> 00:38:37,858 রসকো যে মেয়ে, তা জানলে কী করে? 688 00:38:37,941 --> 00:38:40,110 ওর নামটা যেভাবে বললে তাতেই বুঝেছি। 689 00:38:40,193 --> 00:38:42,446 আমি তো স্বাভাবিকভাবেই ওর নাম বলেছি। 690 00:38:42,529 --> 00:38:44,573 - হুম। - স্বাভাবিকভাবেই তো। 691 00:38:44,656 --> 00:38:46,533 - হ্যাঁ, হ্যাঁ। - কীভাবে বলেছি বলো। 692 00:38:47,909 --> 00:38:50,454 থানায় গিয়ে আমরা ছদ্মনামওয়ালা ডাটাবেজটা দেখবো। 693 00:38:50,537 --> 00:38:51,848 "ভাইকিং" লিখে দেখব, কী আসে। 694 00:38:51,872 --> 00:38:53,915 এসবের পেছনে যারা আছে, তাদের অনেক ক্ষমতা। 695 00:38:53,999 --> 00:38:55,625 হয়তো মেমফিসের পুলিশও তাদের হাতে। 696 00:38:55,709 --> 00:38:57,586 আমরা সোজা ঢুকে যেতে পারি না। 697 00:38:57,669 --> 00:38:59,671 - না, পারবো না। - হেই, কী করছেন? 698 00:38:59,755 --> 00:39:02,215 - রিবিডো, থামো। - ওকে গুলি করুন, অকোয়েন। 699 00:39:02,299 --> 00:39:04,027 - পিস্তল নামান। - ওকে গুলি করতে হবে আপনার। 700 00:39:04,051 --> 00:39:06,779 - নড়বেন না! ওরা আমার পরিবারকে অত্যাচারের হুমকি দিয়েছে। - হেই, আরে, দাঁড়ান! 701 00:39:06,803 --> 00:39:08,403 - গুলি করেন! - পিস্তল তুলে গুলি করেন! 702 00:39:08,430 --> 00:39:09,991 ওরা আমাকে একটা পুলিশের বিচি কেটে ফেলার ভিডিও দেখিয়েছে! 703 00:39:10,015 --> 00:39:11,617 আপনাকে একাজ করতে হবে না। কোনো দরকার নেই... 704 00:39:11,641 --> 00:39:13,119 - পিস্তল তুলে গুলি করেন, নইলে মরবেন! - গুলি করেন! 705 00:39:13,143 --> 00:39:14,863 - আপনি একাজ করেন না! - আমি খুবই দুঃখিত। 706 00:39:14,936 --> 00:39:17,147 না, না, দাঁড়ান! থামুন, থামুন, থামুন... 707 00:39:20,442 --> 00:39:22,569 সর্বনাশ। 708 00:39:22,652 --> 00:39:25,072 আমি দুঃখিত... 709 00:39:25,155 --> 00:39:27,449 খুবই দুঃখিত... 710 00:39:27,532 --> 00:39:30,285 বনের মধ্যে গাড়ি থামাবো আমি, 711 00:39:30,368 --> 00:39:31,870 তারপর খুলব দরজাটা, 712 00:39:31,953 --> 00:39:33,455 মুহূর্তের মাঝেই গুলি করব আপনাদেরকে। 713 00:39:33,538 --> 00:39:36,792 ঠিক আছে? এ...এক গুলিতেই কাজ সেরে ফেলব, কথা দিচ্ছি। 714 00:39:36,875 --> 00:39:37,959 খুব দ্রুত হবে আপনাদের মৃত্যুটা। 715 00:39:47,052 --> 00:39:48,470 জেসাস ক্রাইস্ট! 716 00:39:49,971 --> 00:39:51,973 ঠিক আছে, ঠিক আছে! 717 00:40:03,485 --> 00:40:04,569 ওহ, খোদা। 718 00:40:04,653 --> 00:40:06,071 হেই! হেই! 719 00:40:06,154 --> 00:40:08,532 বাঁচাও! আমাকে এখান থেকে কেউ বের করো, প্লিজ! বাঁচাও! 720 00:40:08,615 --> 00:40:11,243 - কে আপনাকে হুমকি দিয়েছে?! - জানি না! 721 00:40:11,326 --> 00:40:12,744 - একটা নাম বলেন! - বলুন ওকে! 722 00:40:12,828 --> 00:40:14,996 জানি না। আমেরিকান না। 723 00:40:15,080 --> 00:40:17,249 শুধু এটুকুই জানি আমি! প্লিজ! 724 00:40:17,332 --> 00:40:19,668 প্লিজ... 725 00:40:19,751 --> 00:40:22,379 প্লিজ আমাকে বেরোতে দিন। 726 00:40:26,299 --> 00:40:28,260 আমার বন্ধু আর আমি এখান থেকে চলে যাবো, 727 00:40:28,343 --> 00:40:30,063 আপনাকে আমাদের সাথে নিয়ে যেতে পারি, কিন্তু সেটা করলে, 728 00:40:30,137 --> 00:40:32,472 আপনি জেলে যাবেন আর ওরা জেলের ভেতরেই আপনাকে মেরে ফেলবে। 729 00:40:34,599 --> 00:40:36,035 তারপর ওরা আপনার পরিবারকে ধরতে আসবে। 730 00:40:36,059 --> 00:40:37,602 আর আপনি জানেন ওরা ওদের সাথে কী করবে। 731 00:40:37,686 --> 00:40:39,729 সিদ্ধান্ত এখন আপনার। 732 00:40:43,775 --> 00:40:45,569 মা মেরি... 733 00:40:45,652 --> 00:40:47,404 অসীম মমতাময়ী। 734 00:40:47,487 --> 00:40:49,906 ঈশ্বর আমাদের সাথে থাকুন, আমাদের আশির্বাদ দিন... 735 00:40:49,990 --> 00:40:51,992 বড় করে একটা শ্বাস নাও। 736 00:41:32,282 --> 00:41:35,952 স্পেশাল ইনভেস্টিগেটরদের সাথে তেড়িবেড়ি করে কেউ পার পায় না। 737 00:41:36,036 --> 00:41:41,082 স্পেশাল ইনভেস্টিগেটরদের সাথে তেড়িবেড়ি করে কেউ পার পায় না। 738 00:41:46,838 --> 00:41:48,840 এটা পরে দেখো। 739 00:42:01,937 --> 00:42:03,813 এখন কী? 740 00:42:03,897 --> 00:42:06,316 ক্লাইনার যদি ঐ পুলিশটাকে দিয়ে আমাদের খুন করাতে চায়, 741 00:42:06,399 --> 00:42:08,818 তাহলে ভাইকিঙকে ভাড়া করাও হয়তো ওরই কাজ। 742 00:42:08,902 --> 00:42:11,279 ফিনলে আজ রাতে ক্লাইনারের অফিসে ঢুকবে। 743 00:42:11,363 --> 00:42:14,783 ওইখানে ঢুকে ও নিশ্চিত গুরুত্বপূর্ণ কিছু খুঁজে পাবে। 744 00:42:14,866 --> 00:42:16,534 আমি মারগ্রেভে ফিরে যাচ্ছি। 745 00:42:25,585 --> 00:42:27,504 মশকরা করছ নাকি। 746 00:42:31,466 --> 00:42:34,177 এটা অনেক বিপজ্জনক রূপ নিয়েছে, 747 00:42:34,261 --> 00:42:36,096 এত কিছুতে জড়িয়ে যাওয়ার কথা ছিল না তোমার। 748 00:42:36,179 --> 00:42:38,473 একটা উপকার করো আমার, চলে যাও। 749 00:42:38,556 --> 00:42:40,451 যারা তোমার ভাইকে মেরেছে, আমাদেরকে মারার চেষ্টা করেছে, তাদের ছেড়ে দেবো? 750 00:42:40,475 --> 00:42:42,018 কক্ষনো না। 751 00:42:42,102 --> 00:42:43,436 এটা কোনো অনুরোধ নয়। 752 00:42:43,520 --> 00:42:45,480 তুমিও আর আমার কমান্ডিং অফিসার নও। 753 00:42:46,690 --> 00:42:48,900 আমি মেমফিসে ফিরে যাচ্ছি। 754 00:42:48,984 --> 00:42:50,694 দেখি ভাইকিংটার ব্যাপারে কী জানতে পারি। 755 00:42:50,777 --> 00:42:52,946 আরো কিছু জানতে পারলে ফোন করব। 756 00:42:57,742 --> 00:42:59,619 সাবধানে থেকো, বস। 757 00:42:59,703 --> 00:43:02,247 তুমিও। 758 00:45:46,911 --> 00:45:49,539 সব সুতার নাটাই বোধ হয় তোমার হাতে নেই, কী বলো, ক্লাইনার? 759 00:45:51,082 --> 00:45:58,476 অনুবাদে - কুদরতে জাহান 760 00:45:59,082 --> 00:46:05,476 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।