1
00:00:06,048 --> 00:00:08,259
ரீச்சரில் இதற்கு முன்...
2
00:00:11,220 --> 00:00:12,095
செய்தி கிடைத்தது.
3
00:00:12,179 --> 00:00:14,348
110வது, 10-30. உதவிக்கான அழைப்பு.
4
00:00:14,432 --> 00:00:15,724
ஃப்ரான்ஸ் கொல்லப்பட்டான்.
5
00:00:15,808 --> 00:00:18,685
உன்னை அழைச்சா, பிரிவின்
மத்தவங்களை அழைச்சிருப்பான்.
6
00:00:18,769 --> 00:00:22,148
ஓ'டோனல், டிக்சன், சான்செஸ், ஓராஸ்கோவை
அழைத்தேன். பதில் சொல்லலை.
7
00:00:29,071 --> 00:00:30,238
கான்சியர்ஜுக்கு தந்தேன்.
8
00:00:30,322 --> 00:00:31,740
நீக்லி செக் இன் பண்ணதா...
9
00:00:31,824 --> 00:00:34,785
அந்த ஹோட்டலை கவனி. அவங்களையும்.
10
00:00:34,869 --> 00:00:37,663
- யாருக்கும் நீ யாரென தெரியாது.
- உனக்கு தெரியும்.
11
00:00:45,254 --> 00:00:47,590
- ஹேய், ஓ'டோனல்.
- ஹேய், நீக்லி.
12
00:00:48,174 --> 00:00:50,967
ஏஎம் முதலெழுத்தில் தொடங்கும்
பெயர்கள் பட்டியல்.
13
00:00:51,051 --> 00:00:53,261
ஏதோ எண்கள் பக்கம் பக்கமா இருக்கு.
14
00:00:53,345 --> 00:00:56,556
- ஒழுங்கில்லை, அர்த்தமில்லை. ஒன்றுமில்லை.
- நமக்கு மட்டும்.
15
00:00:56,640 --> 00:00:57,599
என்ன யோசிக்கிறீங்க?
16
00:00:57,683 --> 00:01:01,353
யாரோ சிறப்பு புலனாய்வாளர்களை
கொல்ல மெனக்கெடறாங்க.
17
00:01:01,437 --> 00:01:03,022
நம்மை தேடி வர்றாங்க.
18
00:01:04,023 --> 00:01:04,982
நல்லது.
19
00:01:09,153 --> 00:01:12,948
110வதை தொடர்றாங்கன்னா,
நம்மளை ஏன் இன்னும் தாக்கலை?
20
00:01:13,032 --> 00:01:16,326
நீ குடும்பத்தோட காட்டில் இருந்தே,
என்னை கண்டுபிடிக்க முடியாது,
21
00:01:16,410 --> 00:01:18,578
இன்னும் நீக்லிவரை வரலை போலிருக்கு.
22
00:01:18,662 --> 00:01:20,163
ஹோட்டல் அறைக்கு வந்தாச்சு.
23
00:01:20,247 --> 00:01:24,167
நம்மை பிடிக்கவோ கொல்லவோ வந்திருக்கலாம்,
ஏதோ காரணத்துக்காக ஓடிட்டாங்க.
24
00:01:24,251 --> 00:01:26,420
மீண்டும் மற்றவர்களை எச்சரிக்கணும்.
25
00:01:26,504 --> 00:01:29,047
- சான்செஸ், ஒராஸ்கோவை அழைக்கிறேன்.
- டிக்சனை நான்.
26
00:01:29,131 --> 00:01:31,925
இரண்டு வீடு தள்ளி எதிர்புறம்
கருப்பு செடான்
27
00:01:32,009 --> 00:01:33,469
இருக்கு, நேற்று போலவே.
28
00:01:34,512 --> 00:01:37,097
நீ சொன்னது சரி. நம்மை பின்தொடர்றாங்க.
29
00:01:38,098 --> 00:01:39,433
இதை எப்படி சமாளிக்கணும்?
30
00:01:39,517 --> 00:01:41,310
என்னை அறிமுகப்படுத்திக்கறேன்.
31
00:01:49,985 --> 00:01:51,779
இந்த தடிமாடை பார்.
32
00:01:54,532 --> 00:01:55,950
என்ன பண்ணப் போறான்?
33
00:02:05,417 --> 00:02:07,086
என் மூக்குடா!
34
00:02:09,839 --> 00:02:10,673
துப்பாக்கி!
35
00:02:18,430 --> 00:02:20,599
அந்த நாட்கள் போலவே.
36
00:02:20,683 --> 00:02:24,520
ஆமாம், நீ பக்கவாட்டில், நான்
எல்லா வேலையும் செய்கையில்.
37
00:02:25,354 --> 00:02:28,232
நண்பர்களே, இது அவன் துப்பாக்கி.
38
00:02:29,108 --> 00:02:30,317
என்ஒய்பிடி?
39
00:02:30,776 --> 00:02:32,570
பெயர் கைடானோ ரூஸ்ஸோ.
40
00:02:35,030 --> 00:02:37,658
ஹேய், என்னை பாக்காதே.
நீதான் வேலை செய்தே.
41
00:02:50,671 --> 00:02:53,757
சொல்லணும்பா, பெரிய சொதப்பல்.
42
00:02:54,758 --> 00:02:58,178
ரூஸ்ஸோ எழுந்ததும், முழு என்ஒய்பிடியும்
உன்னை துரத்தும்.
43
00:02:58,262 --> 00:02:59,971
ஏன் இவ்வளவு கடினமா அடிச்சே?
44
00:03:00,055 --> 00:03:01,307
மென்மையா அடிக்க தெரியாது.
45
00:03:02,308 --> 00:03:05,685
- போலீஸை அடிச்சவனுக்கு சிறைதான்.
- நாய் பற்றி கோபம் எனக்கு.
46
00:03:05,769 --> 00:03:08,480
ஃப்ரான்ஸி, ஸ்வான் கொலையில்
ஈடுபட்டதா நினைச்சேன்.
47
00:03:08,564 --> 00:03:12,150
என்ன சொல்லி தந்தே? "புலானாய்வில்,
அனுமானங்கள் கொல்லும்."
48
00:03:12,234 --> 00:03:14,569
"புலனாய்வில், விவரங்கள் முக்கியம்."
49
00:03:14,653 --> 00:03:18,282
அவனை கொல்லலை. மூக்கை உடைச்சேன்.
எழுந்ததும் சரி ஆயிடுவான்.
50
00:03:19,325 --> 00:03:22,452
சே. கைடானோ ரூஸ்ஸோ.
51
00:03:22,536 --> 00:03:26,164
கை ரூஸ்ஸோ. ஃப்ரான்ஸ் கொலையை
விசாரிக்கும் அதிகாரி.
52
00:03:26,248 --> 00:03:29,751
- கோப்பில் பார்த்தேன்.
- உன்னை எப்படி பின்தொடர ஆரம்பிச்சான்?
53
00:03:29,835 --> 00:03:32,671
ஃப்ரான்ஸ் அழைப்புகளை என்ஒய்பிடி
பார்த்து, உன் பெயரை
54
00:03:32,755 --> 00:03:34,589
எடுத்து, டிக்கட் வாங்க எச்சரிக்கை
55
00:03:34,673 --> 00:03:37,300
கிடைக்க, தரையிறங்கியதிலிருந்து
தொடர்றாங்க. ஏன்?
56
00:03:37,384 --> 00:03:38,552
கேள்வி வந்து, எங்கே?
57
00:03:38,636 --> 00:03:42,180
6'5" குற்றவாளியை எங்கே மறைப்பது,
நீ சிறைக்கு போகாமலிருக்க?
58
00:03:42,264 --> 00:03:44,641
நான் போக மாட்டேன். வழக்கு இங்கே தான்.
59
00:03:44,725 --> 00:03:46,184
இல்லாம இருக்கலாம்.
60
00:03:46,268 --> 00:03:48,979
சான்சேஸ், ஒராஸ்கோவை
வாய்ஸ்மெயில் நிரம்பிச்சு.
61
00:03:49,063 --> 00:03:50,146
அது கெட்ட செய்தி.
62
00:03:50,230 --> 00:03:53,233
இது டாட்ஜை விட்டு ஓடி ஒளிய
மோசமான நேரமா இருக்காது,
63
00:03:53,317 --> 00:03:55,653
பல்போவா சட்ட அதிகாரியை அடிச்சதை நினைச்சா.
64
00:03:55,778 --> 00:03:59,198
நல்லது. அட்லாண்டிக் சிட்டி போவோம்,
65
00:03:59,323 --> 00:04:00,991
அவங்களை தேட முடியுதானு பாப்போம்.
66
00:04:01,075 --> 00:04:04,244
முதலில் ஹோட்டலிலிருந்து கிளம்பி,
சாதாரண வண்டி எடுப்போம்
67
00:04:04,328 --> 00:04:07,789
ரூஸ்ஸோவுக்கு நினைவு வந்து
போலோ போடும் முன்பு.
68
00:04:07,873 --> 00:04:09,625
ரேஞ்ச் ரோவர் நல்லா தெரியும்.
69
00:04:10,668 --> 00:04:12,962
உன்னாலதான் நல்ல விஷயமே அனுபவிக்க முடியலை.
70
00:04:15,464 --> 00:04:20,386
ரீச்சர்
71
00:04:30,688 --> 00:04:33,315
இரு, எனக்கு புரியலை? அது கார் விபத்தா?
72
00:04:33,399 --> 00:04:35,234
இல்லை. காரை உதைச்சான்.
73
00:04:36,068 --> 00:04:39,362
அப்ப ஏர்பேக் எப்படி வெடிச்சுது?
74
00:04:39,446 --> 00:04:40,697
அவன் காரை உதைச்சான்,
75
00:04:40,781 --> 00:04:44,576
போலீஸை வெளியே இழுத்து,
அவனை அடிச்சு மயக்கமாக்கினான்.
76
00:04:44,660 --> 00:04:46,328
அவன் மிருகம்.
77
00:04:46,578 --> 00:04:48,789
நேரம் வரும் போது, பேக்அப் தேவைப்படும்.
78
00:04:49,373 --> 00:04:50,457
உனக்கு கிடைக்கும்.
79
00:04:51,625 --> 00:04:55,713
இப்போதைக்கு, அவங்களை பின்தொடர்.
இதை சொதப்பாதே.
80
00:04:56,422 --> 00:04:57,423
புரிஞ்சுது.
81
00:05:02,302 --> 00:05:05,139
லாட் ஒன்னில் குறுகிய கால
விமான நிலைய நிறுத்தம்.
82
00:05:06,807 --> 00:05:09,893
லாட் ஒன்னில் குறுகிய கால
விமான நிலைய நிறுத்தம்.
83
00:05:11,854 --> 00:05:16,066
வழக்கமான விலையை விட ரொம்ப குறைவா
ட்ரெமான்டில் 2019 அக்கார்ட் விற்பனைக்கு.
84
00:05:16,150 --> 00:05:17,359
ரொக்கம் மட்டுமே.
85
00:05:17,443 --> 00:05:21,279
ப்ராங்க்ஸில் திருடப்படும் மாடல்களில்
ஒன்று, அவனுக்கு ஆவணம் வேண்டாமா?
86
00:05:21,363 --> 00:05:23,365
அதுல உட்கார்ந்தா, மாட்டிப்போம்.
87
00:05:23,449 --> 00:05:27,160
நமக்கு வேறு வழியில்லை. நம்மை தேடறாங்க.
வாடகைக்கு எடுக்க முடியாது.
88
00:05:27,244 --> 00:05:31,164
திருட்டு வண்டியில சுத்தினா,
கைதாகும் அபாயமுண்டு.
89
00:05:31,248 --> 00:05:32,666
நமக்கு தீர்வு கிடைச்சாச்சு.
90
00:05:45,220 --> 00:05:46,889
ரகசிய வேலை எப்படி இருந்தது?
91
00:05:48,640 --> 00:05:49,558
ரீச்சர்.
92
00:05:52,102 --> 00:05:54,104
ரகசியமா வேலை பாத்தது எப்படி தெரியும்?
93
00:05:54,188 --> 00:05:56,773
இந்த சூழ்நிலையில், நீ உடனே வந்திருப்பே.
94
00:05:56,857 --> 00:06:00,026
நீ வரலை, அப்படீன்னா சமீபம்வரை எங்க
செய்தி கிடைக்கலை.
95
00:06:00,110 --> 00:06:03,071
விடுமுறையில் இருந்தா,
அலுவலகத்தில் கேட்டிருப்பே.
96
00:06:03,155 --> 00:06:06,199
நீ ரகசியமா வேலை பார்த்திருக்கணும்,
ரொம்ப ரகசியமா,
97
00:06:06,283 --> 00:06:08,493
அடிக்கடி கேட்டுக்கிறது சாத்தியமில்லாத படி.
98
00:06:08,577 --> 00:06:09,912
அதே பழைய ரீச்சர்.
99
00:06:11,288 --> 00:06:12,622
நிறுவன திருட்டு வழக்கு.
100
00:06:12,706 --> 00:06:13,832
டெக்சாஸில் நீண்ட காலமா,
101
00:06:13,916 --> 00:06:17,043
கௌபாய் பூட்ஸ், பள்ளி
கால்பந்து பிடிக்க ஆரம்பிச்சுது.
102
00:06:17,127 --> 00:06:18,670
இன்னும் போலி அடையாளம் இருக்கா?
103
00:06:18,754 --> 00:06:20,255
- ஆமாம்.
- நல்லது.
104
00:06:20,380 --> 00:06:22,882
- கார் வாடகைக்கு உபயோகி.
- என்ன ரகசியமா?
105
00:06:22,966 --> 00:06:25,844
நீக்லி, ஓ'டோனல், என்னை தேடறாங்க.
106
00:06:25,928 --> 00:06:27,179
நான் போலீஸை அடிச்சேன்.
107
00:06:28,764 --> 00:06:30,140
நிச்சயமா, செய்திருப்பே.
108
00:06:34,812 --> 00:06:35,646
அப்ப,
109
00:06:37,231 --> 00:06:38,315
ஃப்ரான்ஸ்...
110
00:06:38,565 --> 00:06:39,399
ஆமாம்.
111
00:06:40,150 --> 00:06:41,819
பெரும்பாலும், ஸ்வான்கூட.
112
00:06:42,778 --> 00:06:44,822
சான்சேஸ், ஒராஸ்கோவை காணலை.
113
00:06:48,492 --> 00:06:49,326
சரி.
114
00:06:52,538 --> 00:06:54,581
சரி. அப்ப, நாம வேலையை பாப்போம்.
115
00:06:55,624 --> 00:06:58,335
சிறப்பு புலனாய்வார்களோட விளையாட கூடாது.
116
00:07:01,088 --> 00:07:01,922
அடுத்தது.
117
00:07:06,176 --> 00:07:09,304
- உறுதி செய்...
- எஸ்யூவி. தலைக்கு உனக்கு இடம் வேணும்.
118
00:07:22,276 --> 00:07:24,820
நல்லது. நீ இருக்கிறதை பார்க்க மகிழ்ச்சி.
119
00:07:24,945 --> 00:07:26,613
நான் போகவே மாட்டேன் போலிருக்கு.
120
00:07:26,697 --> 00:07:29,115
உலகில் ராணுவ தளத்தில் எங்கே தெரிஞ்சாலும்,
121
00:07:29,199 --> 00:07:32,661
எவ்வளவு சின்ன பிரச்சினையா
இருந்தாலும், நம்ம பெயர் இருக்கு.
122
00:07:34,121 --> 00:07:35,830
ஏதாவது குறிப்பா தெரிஞ்சுதா?
123
00:07:35,914 --> 00:07:38,917
ஆமாம். எலி, 20 நிமிஷம் முன்பு.
124
00:07:39,001 --> 00:07:39,918
நிஜமாவா?
125
00:07:40,002 --> 00:07:41,669
பின்னால அந்த பெட்டிகளில் இருக்கு.
126
00:07:41,753 --> 00:07:43,046
கஷ்டம்.
127
00:07:43,130 --> 00:07:46,424
சரி, எலிகளை பற்றி பேசுகையில்,
ஒன்னு தோணுது.
128
00:07:46,508 --> 00:07:50,970
யாரோ விமான எரிவாயு திருடறதா
ஆஃப்கானிஸ்தான் அதிகாரி நினைக்கிறார்.
129
00:07:51,054 --> 00:07:54,099
எரிவாயுவை பக்கவாட்டில் விற்பனை செய்யவா?
130
00:07:54,183 --> 00:07:57,393
ராணுவம் முன்னுரிமை கொடுக்க
வேண்டிய வழக்கில்லை.
131
00:07:57,477 --> 00:08:00,814
யாரும் எதையும் திருடி மறுபடி
விக்கலைன்னு நினைக்கிறேன்.
132
00:08:00,898 --> 00:08:04,442
இந்த எண்களை பார், எப்பவும்
ஏதாவது கதை சொல்லும்.
133
00:08:04,526 --> 00:08:07,195
எப்பவும் தளத்திலிருந்து எரிவாயு
காணாமல் போனப்ப,
134
00:08:07,279 --> 00:08:09,656
எப்பவும் குறிப்பான விமானமாதான் இருக்கும்.
135
00:08:09,740 --> 00:08:12,826
சி-17ஸ் ஹம்வீஸை அமெரிக்காவுக்கு
திரும்ப எடுத்து வந்தப்ப.
136
00:08:12,910 --> 00:08:17,247
அதாவது, சின்ன விவரம்தான், ஆனால்
விசாரணையில், விவரங்கள் முக்கியம்.
137
00:08:18,749 --> 00:08:20,542
எனக்கு பிடிச்சிருக்கு.
138
00:08:20,626 --> 00:08:22,502
அதை உபயோகிக்க போறேன்.
139
00:08:22,586 --> 00:08:24,087
என்னுடையதெல்லாம் உன்னோடது.
140
00:08:25,339 --> 00:08:26,173
ஆக,
141
00:08:28,300 --> 00:08:29,384
ஒரு கருத்து இருக்கா?
142
00:08:29,468 --> 00:08:32,303
ஆமாம். கருப்பு சந்தை எரிவாயு
விற்பனைக்கான அறிகுறி
143
00:08:32,387 --> 00:08:34,305
தளத்திலோ, சுற்றியோ இல்லை.
144
00:08:34,389 --> 00:08:36,474
அப்ப, எரிவாயு எப்படி காணாம போகுது?
145
00:08:36,558 --> 00:08:38,601
எரிவாயு காணாமல் போக, எரிப்பது சிறந்தது.
146
00:08:38,685 --> 00:08:41,020
மிகச்சரி. நீக்லிக்கு மொத்த எரிவாயு அனுபவம்
147
00:08:41,104 --> 00:08:45,358
உண்டு, ஹம்வீ விமானங்களில் வேணும்னே அதிக
எரிவாயு இருக்கிறதா நினைக்கிறா.
148
00:08:45,442 --> 00:08:47,235
ஆனால் அந்த விமானங்கள் தரையிறங்கினா,
149
00:08:47,319 --> 00:08:50,363
டாங்கியிலுள்ள எரிவாயு அளவு
சரியாத எதிர்பார்த்த அளவுதான்,
150
00:08:50,447 --> 00:08:52,282
அது புத்தகங்களில் பதிவாகும்.
151
00:08:52,366 --> 00:08:53,825
அது எப்படி நடக்கும்?
152
00:08:53,909 --> 00:08:56,703
மக்கள் அறியாமல் விமானத்திலுள்ள
அதிக எடையை தூக்க
153
00:08:56,787 --> 00:08:59,456
- அதிக எரிவாயு பயன்படும்.
- ஆமாம்.
154
00:08:59,581 --> 00:09:03,168
ஏதோ கனமா, ரகசியமா நகர்த்தப்படுகிறது.
155
00:09:03,252 --> 00:09:05,420
மிகச்சரி. ஹம்வீஸில் கடத்தல்.
156
00:09:05,504 --> 00:09:08,674
போதை பொருட்கள், துப்பாக்கிகள்,
திருட்டு பணம், எல்லாமே.
157
00:09:10,133 --> 00:09:12,093
நல்ல வேலை, டிக்சன்.
158
00:09:12,177 --> 00:09:14,471
நம் கவனத்திற்கான வழக்கை
கண்டுபிடிச்சிருக்கே.
159
00:09:16,014 --> 00:09:19,976
உன்னை பற்றி தெரியாது, ஆனால் இந்த விசாரணை
எனக்கு தாகத்தை தூண்டியிருக்கு.
160
00:09:20,060 --> 00:09:21,895
போய் கொண்டாடுவோமா?
161
00:09:21,979 --> 00:09:23,855
நீ பானம் வாங்கித் தரலாம்.
162
00:09:27,276 --> 00:09:29,236
இந்த அறிக்கைகளில் வேலை செய்யணும்.
163
00:09:31,571 --> 00:09:33,949
- ஒருவேளை அடுத்த முறை.
- சரி.
164
00:09:34,074 --> 00:09:34,992
ஆனால் மீண்டும்,
165
00:09:36,285 --> 00:09:38,661
- நல்ல வேலை, டிக்சன்.
- சரி.
166
00:09:38,745 --> 00:09:41,790
பிரச்சினை இல்லை. நான் சொன்ன மாதிரி,
எண்கள் கதை சொல்லும்.
167
00:10:10,360 --> 00:10:13,613
ஆக, எண்கள் கதை சொல்லுதா?
168
00:10:16,116 --> 00:10:19,577
ஆமாம், இது டேவிட் லிஞ்ச் திரைப்படம்,
முற்றிலும் புரியாது.
169
00:10:19,661 --> 00:10:22,622
இவை பின்னங்களா இருக்கணும்னா, வேலை மோசம்.
170
00:10:22,706 --> 00:10:24,540
அவற்றில் சில குறைக்கப்படலை.
171
00:10:24,624 --> 00:10:26,584
நானும் அதை கவனிச்சேன்.
172
00:10:26,668 --> 00:10:28,628
ஒருவேளை கடின அளவுகளை குறிக்கலாம்.
173
00:10:28,712 --> 00:10:32,132
எதிலோ பத்தில் எட்டு பங்கு, ஆனால்
ஐந்தில் நான்கு பங்கில்லாம?
174
00:10:32,257 --> 00:10:33,299
ஒருவேளை.
175
00:10:33,383 --> 00:10:37,220
ஆமாம், ஒருவேளை. அதைத்தாண்டி,
இரண்டு விஷயங்கள் தனித்து நிற்கும்.
176
00:10:37,304 --> 00:10:39,889
இவை எதுவும் 100% இல்லை,
அதாவது ஒன்பதுக்கு ஒன்பதோ
177
00:10:39,973 --> 00:10:44,018
பத்துக்கு பத்தோ இல்லை, முதல்
நான்கு பக்கங்கலில் 26 எண்கள்,
178
00:10:44,102 --> 00:10:47,355
ஐந்தில் 27 உள்ளன, கடைசி
இரண்டில் 26 இருக்கு.
179
00:10:47,439 --> 00:10:50,566
விபத்தா இருக்கலாம். விவரம்
இருக்கும் வகை தான்.
180
00:10:50,650 --> 00:10:53,027
வேண்டுமென்றே தோணுது.
எந்த பக்கமும் நிறையலை.
181
00:10:53,111 --> 00:10:54,862
ஏஎம் பெயர்களின் பட்டியல்?
182
00:10:54,946 --> 00:10:58,157
அர்த்தமில்லை. நீங்க சொல்றதை ஒத்துக்கறேன்.
வேறு பெயர்கள்.
183
00:10:58,241 --> 00:11:01,577
ஒருவேளை 110வது மேல் காண்டு
இருக்கும் யாரோவா?
184
00:11:01,661 --> 00:11:03,037
பலரை கைது செய்திருக்கோம்.
185
00:11:03,121 --> 00:11:05,415
ஜேம்ஸ் பார் பற்றி என்ன?
186
00:11:05,499 --> 00:11:07,709
திறமை உண்டு ஆனால் மறை கழண்டிருக்கு.
187
00:11:07,793 --> 00:11:11,337
பார் சுடறவன். ஹெலிகாப்டரிலிருந்து
தூக்கி வீச மாட்டான்.
188
00:11:11,421 --> 00:11:13,715
போன வருடன் இன்டியானாவில் பாத்தேன்.
189
00:11:14,591 --> 00:11:15,759
எனக்கு கடன்பட்டிருக்கான்.
190
00:11:18,553 --> 00:11:19,721
எனக்கு தெரிய வேணாம்.
191
00:11:23,892 --> 00:11:25,685
"பைன் பேரன்ஸ்."
192
00:11:26,561 --> 00:11:28,480
சுமார் மில்லியன் தனி ஏக்கர்கள்.
193
00:11:29,523 --> 00:11:32,484
அப்ஸ்டேட் நியூ யார்க் இடம் போல,
ஃப்ரான்ஸை கண்ட இடம்.
194
00:11:33,652 --> 00:11:36,154
அவன் உடைந்த உடலை அங்கே அழுக விட்டாங்க.
195
00:11:37,572 --> 00:11:39,574
நமக்கு தெரியாது, ஸ்வானும் இருக்கலாம்.
196
00:11:40,826 --> 00:11:43,620
சான்சேஸும் ஒராஸ்கோவும்.
197
00:11:47,707 --> 00:11:49,000
ப்ளூஸ் நிலையமே இல்லையா?
198
00:11:49,918 --> 00:11:51,878
ப்ரோ, நாம ஜெர்சியில் இருக்கோம்.
199
00:11:51,962 --> 00:11:53,088
இது என் ஃபோனிலிருந்து.
200
00:11:54,339 --> 00:11:57,968
ஃப்ரான்ஸ் இதை எச்க்யூவில் போடுவான்,
நீ இல்லாதப்ப.
201
00:12:00,178 --> 00:12:01,012
இருக்கட்டும்.
202
00:12:15,277 --> 00:12:19,156
போலி பெயரில் கார் வாடகை எடுத்தாங்க,
ஆனால் அது கார்லா டிக்சன்.
203
00:12:20,282 --> 00:12:21,366
அவ அவங்களோட இருக்கான்.
204
00:12:21,450 --> 00:12:24,327
அட்லாண்டிக் சிட்டியை நோக்கி,
ஒருவேளை நண்பர்களை தேட.
205
00:12:24,953 --> 00:12:27,664
நல்லது. எல்லாரும் ஒரே இடத்தில்
ஒரே நேரத்தில்.
206
00:12:28,665 --> 00:12:30,792
அங்கே போனதும், அவங்களை கொன்னுடு.
207
00:12:30,876 --> 00:12:31,876
புரிஞ்சுது.
208
00:12:31,960 --> 00:12:35,755
பேக்-அப் பற்றி சொன்னேனே நினைவிருக்கா?
உள்ளூர் ஆட்களை தெரியும்.
209
00:12:35,839 --> 00:12:38,466
யாரை வேணுமோ கூப்பிட்டுக்கோ.
210
00:12:38,550 --> 00:12:39,968
செலவை நாங்க பாத்துக்கறோம்.
211
00:12:40,969 --> 00:12:43,054
நாளைக்குள்ள அவங்க சாகணும்.
212
00:12:43,889 --> 00:12:46,975
கேட்குதா? செத்திருக்கணும்.
213
00:12:54,816 --> 00:13:00,780
அட்லாண்டிக் சிட்டி, நியூ ஜெர்சி
214
00:13:13,960 --> 00:13:15,586
ஃப்ரான்ஸ் அலுவலகம் போல.
215
00:13:15,670 --> 00:13:17,881
நம் ஹோட்டல் அறைகளும்.
216
00:13:18,006 --> 00:13:20,758
ஸ்வான் வீட்டை நொறுக்கலைன்னு சொன்னே.
217
00:13:20,842 --> 00:13:22,885
- ஆமாம்.
- ஏதோ அர்த்தமிருக்கும்
218
00:13:22,969 --> 00:13:24,513
விஷயங்கள் பட்டியலில் சேரு.
219
00:13:29,392 --> 00:13:32,979
ஒராஸ்கோ அவன் லைட்டர் இல்லாம எங்காவது
போய் பார்த்ததுண்டா?
220
00:13:36,274 --> 00:13:37,359
நல்ல நாட்கள்.
221
00:13:43,156 --> 00:13:45,366
இந்த புகைப்படம் இல்லாத ஆள் நான்தானா?
222
00:13:45,450 --> 00:13:47,285
- எனக்கு இருக்கு.
- எனக்கு இருக்கு.
223
00:13:47,452 --> 00:13:48,578
என் புத்தக அலமாரியில்.
224
00:13:49,538 --> 00:13:52,374
சுவர்களே இல்லாத போது, சுவரில்
படம் மாட்டுவது கடினம்.
225
00:13:56,795 --> 00:13:58,379
நம்ம நேரத்தை வீணாக்கறோம்.
226
00:13:58,463 --> 00:14:02,300
ஒத்துக்கறேன். கொலையாளிகளுக்கு வேண்டியது
நம்மிடமிருக்கு, தேட முடிந்ததை,
227
00:14:02,384 --> 00:14:03,885
ஏற்கனவே தேடியாச்சு.
228
00:14:04,010 --> 00:14:05,136
அடுத்து எங்கே?
229
00:14:06,388 --> 00:14:07,638
பாருக்கு.
230
00:14:07,722 --> 00:14:10,433
சான்செஸ் மற்றும் இந்த
பெண்ணோட படங்களை பார்.
231
00:14:10,517 --> 00:14:13,520
- 50 வயதுக்கு குறைந்து ஃப்ரேம் போடுவாங்களா?
- நாங்க.
232
00:14:13,645 --> 00:14:16,355
110வதை தவிர, எத்தனை படங்கள்
உன்னிடம் இருக்கு?
233
00:14:16,439 --> 00:14:19,568
- நிறைய இல்லை.
- ஆனால் ஃப்ரேம் ஆயிருக்கா, அதனால முக்கியம்.
234
00:14:21,027 --> 00:14:23,029
நாம லக்கி லவுஞ்ச் போறோம்.
235
00:14:25,365 --> 00:14:28,577
த லக்கி லவுஞ்ச்
236
00:14:36,334 --> 00:14:39,295
இல்லை. நீங்க இருவரும் இங்கிருங்க.
237
00:14:39,379 --> 00:14:41,506
நீங்க இருவரும் போலீஸ் போலிருக்கீங்க.
238
00:14:41,631 --> 00:14:43,008
நீங்க இருவரும் எப்படி?
239
00:14:44,050 --> 00:14:45,176
லேடி அன்ட் த ட்ராம்ப்.
240
00:15:08,825 --> 00:15:11,620
ஹேய். இந்த பெண் வேலை செய்யறாளா?
241
00:15:12,579 --> 00:15:13,955
நீ யார்?
242
00:15:14,039 --> 00:15:15,332
சான்செஸின் நண்பர்கள்.
243
00:15:18,126 --> 00:15:19,002
ஹேய், டல்ஸ்,
244
00:15:20,086 --> 00:15:23,297
இவங்க சான்செஸ் நண்பர்களாம்,
மிலெனாவிடம் பேசணுமாம்.
245
00:15:23,381 --> 00:15:25,467
பின்னாடி கூட்டி போ, கணக்கு எழுதறா.
246
00:15:44,694 --> 00:15:45,820
மிலெனா.
247
00:15:50,659 --> 00:15:53,327
உன் பொருட்களை எடுத்துட்டு இங்கிருந்து போ.
248
00:15:53,411 --> 00:15:54,954
அவன் வித்தியாசம்னு தெரியும்,
249
00:15:55,038 --> 00:15:58,041
ஆனால் நம் அதிகாரி,
பயன்படுத்திய உள்ளாடை வாங்கறாரா?
250
00:16:02,379 --> 00:16:05,090
- அது படத்தில் இருக்கிற பெண்தானே?
- ஓ, சே!
251
00:16:07,634 --> 00:16:08,551
ஹேய்!
252
00:16:10,887 --> 00:16:12,430
இவ்வளவு தூரம் தான் போவோம்.
253
00:16:18,228 --> 00:16:19,854
என்ன நடக்குது, பசங்களா?
254
00:16:19,938 --> 00:16:22,523
வந்து எங்க நண்பர்களோட
சொதப்பறதை நிறுத்துங்க.
255
00:16:22,607 --> 00:16:24,901
பாரு, நண்பா, எப்படியோ உனக்கு...
256
00:16:27,320 --> 00:16:29,030
என்னை தொடாதே!
257
00:16:44,629 --> 00:16:45,630
இரு!
258
00:16:50,093 --> 00:16:51,636
நகரு.
259
00:16:51,803 --> 00:16:54,222
இனி இல்லை. முடிஞ்சுது.
260
00:16:54,347 --> 00:16:57,308
சரி, நானும் ஓ'டோனலும் போகாதது நல்லது.
261
00:16:57,434 --> 00:16:59,352
ஏதாவது தப்பா நடந்திருக்கும்.
262
00:17:03,273 --> 00:17:05,024
நட்பு பாராட்டறியா, பெரியவனே?
263
00:17:06,818 --> 00:17:09,987
மன்னிக்கணும். யார்னு தெரிஞ்சிருந்தா
ஓடியிருக்க மாட்டேன்.
264
00:17:10,071 --> 00:17:13,115
ஹார்கே படத்திலிருந்து
உங்களை தெரிஞ்சிருக்கணும்.
265
00:17:13,199 --> 00:17:16,035
என் ஆட்கள் எனக்கு ஆதரவா இருந்தாங்க.
266
00:17:16,119 --> 00:17:18,954
பயங்கரமானவன் ஒரு வாரம் முன்
அவளை விசாரிச்சு வந்தான்.
267
00:17:19,038 --> 00:17:22,249
சான்செஸ், ஒராஸ்கோவோட பெரிய பாதுகாப்பு
வேலை செய்யறதா சொன்னான்.
268
00:17:22,333 --> 00:17:23,834
பெரிய தோள், சொட்டையா?
269
00:17:23,918 --> 00:17:25,920
இல்லை. முடி இருந்தது.
270
00:17:26,129 --> 00:17:27,797
கன்னத்தில் வடு.
271
00:17:27,881 --> 00:17:32,009
சான்செஸ் ஏதாவது டிஜிட்டல் சேமிப்பு
இயந்திரம் விட்டுப் போனானா என கேட்டான்.
272
00:17:32,093 --> 00:17:34,095
அவன் என்ன பேசறான்னு புரியலை.
273
00:17:34,179 --> 00:17:37,974
அவனிடமிருந்து கெட்ட உணர்வு வந்தது. அவன்
போனதுமே, ஹார்கேவை அழைத்தேன்.
274
00:17:38,975 --> 00:17:40,018
அவன் பதில் சொல்லலை.
275
00:17:41,102 --> 00:17:44,022
முன்பு காணாம போனதுண்டு,
வேலையின் பகுதி, ஆனால் இது...
276
00:17:44,856 --> 00:17:46,023
...வேறு மாதிரி இருக்கு.
277
00:17:46,107 --> 00:17:47,733
உனக்கு சான்செஸை தெரியுங்கிறே,
278
00:17:47,817 --> 00:17:50,653
யாரையாவது அடிக்கிற மாதிரி இருக்கீங்க.
279
00:17:50,737 --> 00:17:53,031
தப்பா சொல்லலை. கெட்டவங்கன்னு நினைச்சேன்.
280
00:17:53,907 --> 00:17:56,158
சான்செஸ், ஒராஸ்கோவுக்கு தொடர்பு ஏதும்
281
00:17:56,242 --> 00:17:57,827
இருந்ததா ஃப்ரான்ஸ், ஸ்வானோட?
282
00:17:57,911 --> 00:18:02,207
இரண்டு வாரம் முன் இங்கே வந்தான். ரொம்ப
காலமா அவங்க பாத்துக்கலை.
283
00:18:02,332 --> 00:18:03,917
அவங்களை படம் எடுத்தேன்.
284
00:18:07,462 --> 00:18:08,713
ஒரு வழக்கில் இருந்தாங்க.
285
00:18:08,797 --> 00:18:10,631
- சான்செஸ் சொன்னானா?
- ஆமாம்.
286
00:18:10,715 --> 00:18:12,133
என்ன அது?
287
00:18:12,217 --> 00:18:13,676
விவரங்கள் சொல்லலை.
288
00:18:13,760 --> 00:18:15,011
ஸ்வான் ஈடுபட்டானா?
289
00:18:16,012 --> 00:18:17,347
அவன் ஏசிக்கு வரலை.
290
00:18:18,264 --> 00:18:20,016
அவங்க அவன் பெயரை சொல்லி கேட்டேன்.
291
00:18:21,100 --> 00:18:22,768
ஃப்ரான்ஸிடம் கேட்டீங்களா?
292
00:18:22,852 --> 00:18:24,603
- முடியாது.
- ஏன் கூடாது.
293
00:18:24,687 --> 00:18:26,439
ஹெலிகாப்டரிலிருந்து வீசிட்டாங்க.
294
00:18:30,693 --> 00:18:31,820
ஓ, கடவுளே.
295
00:18:34,989 --> 00:18:37,033
ஹார்கே, மானுவெலும் செத்துட்டாங்களா?
296
00:18:38,243 --> 00:18:39,994
இன்னும் தெரியலை.
297
00:18:40,078 --> 00:18:43,664
அவங்க உயிரோட இருந்தா, நாங்க
கண்டுபிடிப்போம், ஆனால் உன் உதவி தேவை.
298
00:18:43,748 --> 00:18:47,418
நீ எங்களிடம் சொல்லாத ஏதாவது
உனக்கு ஞாபகம் வருதா?
299
00:18:50,338 --> 00:18:51,422
எனக்கு தெரியலை.
300
00:18:52,966 --> 00:18:56,553
போன முறை ஹார்கேவை பாத்தப்ப, அந்த
ஸ்டூலில் உட்கார்ந்திருந்தான்.
301
00:18:58,721 --> 00:19:01,474
அவனுக்கு அழைப்பு வந்தது.
முக்கியமா தெரிஞ்சுது.
302
00:19:01,558 --> 00:19:02,808
ஏதாவது சொன்னானா?
303
00:19:02,892 --> 00:19:06,729
சில எண்களை மீண்டும் மீண்டும் சொன்னான்,
அதைக் கேட்டு
304
00:19:06,813 --> 00:19:09,440
ஆச்சரியமோ கவலையோ இருந்த மாதிரி, ஒருவேளை?
305
00:19:09,524 --> 00:19:11,984
வெளியே போறதா சொல்லிட்டு போனான், திரும்பலை.
306
00:19:12,068 --> 00:19:14,445
- எண்கள் நினைவிருக்கா?
- ஆமாம்.
307
00:19:14,529 --> 00:19:15,488
அவன் சொன்னான்,
308
00:19:16,364 --> 00:19:19,825
"650, ஒவ்வொன்றும் 100கேவில்."
என்ன சொன்னான்னு புரியலை.
309
00:19:19,909 --> 00:19:22,119
- நிச்சயமாவா?
- உறுதியா சொல்றேன்.
310
00:19:22,203 --> 00:19:25,248
"650, ஒவ்வொன்றும் 100கேவில்," என்றான்.
311
00:19:25,373 --> 00:19:28,710
என்னை கன்னத்தில் முத்தமிட்டு,
அந்த கதவு வழியா ஓடினான்.
312
00:19:31,963 --> 00:19:34,591
அன்பானவர் கடைசியா சொன்னது நினைவிருக்கும்.
313
00:19:44,976 --> 00:19:47,604
எண்கள் கிடைச்சாச்சு.
நியூ யார்க் உரிமங்கள்,
314
00:19:48,062 --> 00:19:50,981
இது 110வது மீது காண்டு உள்ளவங்க
இல்லையோ ஒருவேளை.
315
00:19:51,065 --> 00:19:53,859
நம்மில் நாலு பேரையும் ஏற்கனவே
கொன்னுட்டாங்க போல.
316
00:19:53,943 --> 00:19:55,945
ஃப்ரான்ஸ் வந்ததா மிலெனா சொன்னா.
317
00:19:56,029 --> 00:19:58,364
நாம ஆபத்தில் இருக்கிறதா யோசிச்சிருந்தா,
318
00:19:58,448 --> 00:20:00,866
அப்பவே அழைச்சிருப்பாங்க, வாரங்கள் பிறகல்ல.
319
00:20:00,950 --> 00:20:04,036
650, ஒவ்வொன்றும் 100கேவில்.
65 மில்லியன் பற்றி பேசறோம்.
320
00:20:04,120 --> 00:20:05,538
ஏகப்பட்ட கருப்பு சிப்ஸ்.
321
00:20:05,622 --> 00:20:07,748
பல இடங்களில். இங்கில்லை.
322
00:20:07,832 --> 00:20:10,501
அட்லாண்டிக் சிட்டி கசினோக்கள்
எவ்வளவு ஈட்டும்?
323
00:20:10,585 --> 00:20:13,921
மொத்த கேமிங் வருவாய் வருஷத்துக்கு
இரண்டு பில்லியன் இருக்கும்.
324
00:20:14,005 --> 00:20:17,675
65 மில்லியன், ஓரளவு நேரத்தில் எடுத்தா,
325
00:20:17,800 --> 00:20:19,301
கவனிக்கப்படாமல் போகலாம்.
326
00:20:19,385 --> 00:20:23,013
அவ்வளவு இல்லை. கேசினோ கணக்காளர்கள்
கழுகு போல பார்க்கையில் இல்லை.
327
00:20:23,097 --> 00:20:25,766
கெட்டவங்க நீண்ட நாட்களாக
அதை மறைக்க முடியாதா
328
00:20:25,850 --> 00:20:27,726
கணக்காளர் குழுவுக்கு புரியும் முன்?
329
00:20:27,810 --> 00:20:30,312
சான்செஸ், ஒராஸ்கோ,
கேசினோ பாதுகாப்பு செய்வாங்க.
330
00:20:30,396 --> 00:20:31,939
ஒருவேளை அங்கே தொடங்கிச்சோ.
331
00:20:32,023 --> 00:20:34,567
பெரிசா ஏதோ தெரிஞ்சுது, உதவி தேவைப்பட்டது.
332
00:20:34,651 --> 00:20:37,570
அதனால ஃப்ரான்ஸை கேட்டிருப்பாங்க,
ஒருவேளை ஸ்வான்.
333
00:20:39,030 --> 00:20:40,781
கேமிங்கிற்கு சம்பந்தம் இருக்கலாம்.
334
00:20:40,865 --> 00:20:44,827
நான் எல்லி. உங்க சர்வர். என்ன
கொண்டு வரட்டும்?
335
00:20:44,911 --> 00:20:46,496
பாதுகாப்பு இயக்குனரை.
336
00:20:48,206 --> 00:20:49,040
இப்ப, ப்ளீஸ்.
337
00:20:51,000 --> 00:20:52,877
அப்ப, நீங்க 110வது.
338
00:20:52,961 --> 00:20:54,128
இருக்கிற மீதி பேர்.
339
00:20:54,212 --> 00:20:57,381
சான்செஸ், ஒராஸ்கோ உங்களைப்பத்தி
எப்பவும் பேசுவாங்க.
340
00:20:57,465 --> 00:20:58,382
தயவுசெய்து.
341
00:20:58,466 --> 00:20:59,968
அவங்களை நல்லா தெரியுமா?
342
00:21:00,093 --> 00:21:04,013
ஆமாம். போர்ட்வாக்கில் எல்லா கேசினோக்கும்
பின்னணி சோதனை செய்வாங்க.
343
00:21:04,931 --> 00:21:07,642
இருங்க. "தெரியுமா "ன்னு கேட்டீங்க.
344
00:21:08,101 --> 00:21:09,602
கடந்த காலத்தில்.
345
00:21:09,686 --> 00:21:11,479
அவங்க இறந்திருக்கலாம்னு நம்பறோம்.
346
00:21:12,230 --> 00:21:13,439
அட, சே.
347
00:21:14,983 --> 00:21:20,947
போன மாதம் வைட் ஹவுஸ் சப்ஸில் மதிய உணவு
வாங்கையில் அவர்களை பார்த்தேன்.
348
00:21:21,698 --> 00:21:24,450
- எப்படி உதவலாம்?
- இந்த எண்களுக்கு அர்த்தமுண்டா?
349
00:21:25,076 --> 00:21:26,243
அப்படியே சொல்ல முடியாது.
350
00:21:26,327 --> 00:21:28,955
"650, ஒவ்வொன்றும் 100கே" என்பது?
351
00:21:29,539 --> 00:21:32,083
இல்லை. இதெல்லாம் எதைப்பற்றி?
352
00:21:33,251 --> 00:21:35,294
சான்செஸ், ஒராஸ்கோ விசாரிச்சிருக்கலாம்
353
00:21:35,378 --> 00:21:38,172
ஒரு 65 மில்லியன் டாலர் சூதாட்ட ஊழலை.
354
00:21:38,381 --> 00:21:39,382
சரி.
355
00:21:40,591 --> 00:21:46,013
உங்க "650" என்பது கை வைக்கப்பட்ட ஸ்லாட்
இயந்திரமோ, ஃபிக்ஸ் ஆன போக்கரோ இருக்கும்,
356
00:21:46,097 --> 00:21:50,517
ஆனால் ஒரு ஆட்டத்துக்கு 100கே என்பது,
ரொம்பவே அதிகமான ஆபத்து.
357
00:21:50,601 --> 00:21:54,313
இப்பவே சொல்லிடறேன், எங்க
கணக்கெல்லாம் சரியா இருக்கு.
358
00:21:54,397 --> 00:21:56,065
ஒரு பைசா காணாம போகலை.
359
00:21:56,149 --> 00:21:57,650
உங்க போட்டியாளர்கள் எப்படி?
360
00:21:58,526 --> 00:22:00,194
கேட்டுப் பார்க்கலாம்,
361
00:22:00,278 --> 00:22:03,697
சான்செஸ், ஒராஸ்கோ என்ன பண்ணாங்கன்னு
யாருக்காவது தெரியுமான்னு.
362
00:22:03,781 --> 00:22:07,035
- அது குறுக்கிடும்.
- அதை செய்கையில், இந்த பெயர்களை பாருங்க.
363
00:22:07,160 --> 00:22:09,537
ஊரில் ஹோட்டலில் பதிவாயிருக்காங்களான்னு.
364
00:22:13,332 --> 00:22:17,587
சில மணி நேரம் ஆகும், தெரியுமா.
நீங்க எங்கே தங்கியிருக்கீங்க?
365
00:22:18,671 --> 00:22:19,756
இன்னும் தெரியாது.
366
00:22:21,215 --> 00:22:22,841
அப்ப, சரி, என்னை அனுமதிங்க.
367
00:22:22,925 --> 00:22:24,134
அவசியம் இல்லை.
368
00:22:24,218 --> 00:22:26,763
ஓ, இல்லை. சான்செஸ், ஒராஸ்கோவின்
எந்த நண்பர்களும்.
369
00:22:28,139 --> 00:22:31,225
சரி, எங்களிடம் இருப்பது ஸ்வீட்
தான் போலிருக்கு.
370
00:22:31,309 --> 00:22:32,894
அது போதும்னு நினைக்கிறேன்.
371
00:22:33,895 --> 00:22:35,729
வாங்க, உங்களை செட்டில் பண்றேன்.
372
00:22:35,813 --> 00:22:38,149
- எங்களுக்கு மோட்டல் போதும்.
- ரீச்சர்,
373
00:22:38,900 --> 00:22:42,444
யாராவது ஸ்வீட் இலவசமா கொடுத்தா,
சரின்னு சொல்லு.
374
00:22:42,528 --> 00:22:44,989
நீ தூங்க ஒரு பார்க் பெஞ்ச்
அனுப்ப சொல்றேன்.
375
00:22:45,073 --> 00:22:46,282
உனக்கு சரியா இருக்கும்.
376
00:23:00,838 --> 00:23:02,840
மோட்டல் பற்றி என்ன சொன்னே, ரீச்சர்?
377
00:23:05,593 --> 00:23:08,054
நிச்சயம் இந்த இடத்தில் ஸ்பா இருக்கும்.
378
00:23:08,179 --> 00:23:09,847
நீராவி குளியல் எடுக்க போறேன்!
379
00:23:09,972 --> 00:23:11,724
கடல் காட்சிக்கு டிப்ஸ்.
380
00:23:42,088 --> 00:23:44,882
ஓ'டோனலும் நீக்லியும் பாரை பாத்துட்டாங்க.
381
00:23:44,966 --> 00:23:46,092
முழுசா ஸ்டாக் ஆயிருக்கு.
382
00:23:46,926 --> 00:23:48,553
ரொம்ப இல்லை.
அன்பேக் ஆயிட்டியா?
383
00:23:52,390 --> 00:23:53,224
ஆமாம்.
384
00:24:01,774 --> 00:24:05,527
"குடும்பத்திற்கு ஏற்ப" என விளம்பரம்
செய்யப்படாத ஹோட்டலில் தங்கலை.
385
00:24:05,611 --> 00:24:08,697
டேவிட் ஓ'டொனலுக்கு குழந்தை
இருக்கிறதை நம்ப முடியலை.
386
00:24:08,781 --> 00:24:10,241
வேணும்னேதான், எப்படியும்.
387
00:24:11,075 --> 00:24:14,620
உன்னை "டேடி "ன்னு சொல்றவங்க
நீ கூட படுத்த பெண்கள்தான்னு யாரோ
388
00:24:14,704 --> 00:24:16,121
பீத்திக்கிட்டது நினைவிருக்கு.
389
00:24:16,205 --> 00:24:18,874
என்னை "டேடி "ன்னு
கூப்பிடறவங்களோட படுக்கறேன்.
390
00:24:18,958 --> 00:24:21,294
சில சமயம் மூன்று பேரும், வெளியில் இடிச்சா.
391
00:24:21,961 --> 00:24:24,171
சீக்கிரமே தெரியும், டிக்சன்.
392
00:24:24,255 --> 00:24:25,965
- நீ கர்ப்பமா?
- என்ன?
393
00:24:26,340 --> 00:24:27,591
இல்லை. சே, இல்லை.
394
00:24:27,675 --> 00:24:30,469
அவளுக்கு நிச்சமாயிடுச்சு. என்ன?
உனக்கு தெரியாதா?
395
00:24:30,553 --> 00:24:32,722
யாரோ நம்ம குதிரைக்கு கடிவாளம் போட்டாங்க.
396
00:24:33,598 --> 00:24:34,807
இல்லை.
397
00:24:34,932 --> 00:24:37,351
நான் செய்யலை.
398
00:24:37,435 --> 00:24:41,397
ஆமாம், அதைப்பற்றி, நீங்க
தேதியை விட்டுடலாம்.
399
00:24:41,647 --> 00:24:43,441
சே. நிஜமாவா?
400
00:24:44,817 --> 00:24:48,529
என்னை தெரியுமே. எப்பவும் எண்கள் பெண்,
எப்பவும் வாழ்க்கை திட்டமுண்டு.
401
00:24:48,613 --> 00:24:52,450
குறிப்பிட்ட வயதில், குறிப்பிட்ட
வருடம் திருமணத் திட்டம்.
402
00:24:52,992 --> 00:24:55,953
பிறகு, ஒரு நாள், அவன் ஃபோனில்
செய்திகள் பார்த்தேன்.
403
00:24:56,037 --> 00:24:58,372
"ஹேய், கண்ணா. வெள்ளிக்கிழமை பார்க்க ஆவல்.
404
00:24:58,456 --> 00:25:00,499
- உன்னை மிஸ் பண்றேன் "னு.
- இல்லை!
405
00:25:00,583 --> 00:25:02,000
டிக்சனிடம் விசுவாசமின்மையா.
406
00:25:02,084 --> 00:25:03,544
அவன் கூட இல்லை, தெளிவா.
407
00:25:03,628 --> 00:25:06,797
அவன் மருமகள் அனுப்பின செய்தி,
அவ ஊருக்கு வந்திருந்தா.
408
00:25:07,173 --> 00:25:11,844
அவன் ஏமாத்தறான்னு நான்
நினைச்சப்ப உணர்ந்தேன்,
409
00:25:12,637 --> 00:25:14,096
எனக்கு...
410
00:25:15,640 --> 00:25:16,807
நிம்மதியா இருந்தது.
411
00:25:17,558 --> 00:25:19,768
அதாவது, அவன் நல்லவன். நான்...
412
00:25:19,852 --> 00:25:21,603
ஒருவருடன் வாழ்க்கையை கழிக்கணும்னா,
413
00:25:21,687 --> 00:25:24,690
ஆறுதலை தவிர அதிகமா வேண்டாமா?
414
00:25:24,774 --> 00:25:26,233
ஆர்வமோ, அவனை பார்த்தா
415
00:25:26,317 --> 00:25:30,446
ஏதாவது உந்துதலோ உணர வேண்டாமா?
416
00:25:32,406 --> 00:25:36,577
ஒரு நொடி, பிரச்சினை இல்லாம, குற்ற உணர்வு
இல்லாம வெளி வருவேன்னு நினைச்சேன்.
417
00:25:36,661 --> 00:25:38,704
ஆனால் அதற்கு பதிலாக, அதிலிருந்து...
418
00:25:38,788 --> 00:25:41,165
நிறைய பிரச்சினை, நிறைய
குற்ற உணர்வோடு வந்தே.
419
00:25:41,916 --> 00:25:43,000
பிங்கோ.
420
00:25:43,084 --> 00:25:44,752
உனக்கு நல்லது.
421
00:25:44,877 --> 00:25:46,504
கார்லா டிக்சன் செட்டில் ஆவதில்லை.
422
00:25:47,171 --> 00:25:48,339
நன்றி.
423
00:25:48,756 --> 00:25:50,841
அதனால்தான் ரகசிய வேலை எடுத்தேன்.
424
00:25:50,925 --> 00:25:53,051
அதிலிருந்து கொஞ்சம் நேரம் எடுத்துக்கணும்.
425
00:25:53,135 --> 00:25:56,805
ரகசிய வேலையும், தடயவியல் கணக்கும் எப்படி
ஒண்ணா போகுதுன்னு விளக்கு?
426
00:25:56,889 --> 00:26:01,059
சரி, டெக்செஸ் நிறுவனத்தில்
சிஈஓ மில்லியன்கள் திருடறான்,
427
00:26:01,143 --> 00:26:04,605
துப்பாக்கி வெச்சிருப்பாங்க,
நிர்பந்தத்தில் அவன் உபயோகிப்பான்,
428
00:26:04,689 --> 00:26:08,442
அதனால், எண்களை செயல்படுத்துவதில் கொஞ்சம்
ஆர்வம் ஏற்பட்டது.
429
00:26:08,734 --> 00:26:09,860
சரி.
430
00:26:09,944 --> 00:26:11,153
நீ எப்படி, நீக்லி?
431
00:26:11,237 --> 00:26:13,989
லிங்க்ட்இன்னை பாத்தா, உனக்கு பதவி உயர்வு.
432
00:26:14,073 --> 00:26:15,574
எனக்கு வேடிக்கையா இருக்கு.
433
00:26:15,658 --> 00:26:17,994
பெரிய வழக்குகள், ஒரு அணி நடத்தறேன்.
434
00:26:18,119 --> 00:26:20,746
பெரிய மென்பொருள் நிறுவனத்தை
வாடிக்கையாளராக்கணும்.
435
00:26:20,830 --> 00:26:23,707
அது நடந்தா, அந்த பெரிய
ஒப்பந்தம் கிடைக்கும்.
436
00:26:23,791 --> 00:26:24,833
நிறைய ஈட்டலாம்.
437
00:26:24,917 --> 00:26:28,212
வழி இல்லை. எங்கப்பாவுக்கு
முழுக்க மருத்துவ உதவி தேவை
438
00:26:28,296 --> 00:26:31,006
அருகே வீடு வாடகைக்கு எடுக்கணும்,
அதுக்கு பணம் தேவை.
439
00:26:31,090 --> 00:26:32,883
ஏன் வாடகை? முதலீடு செய்.
440
00:26:32,967 --> 00:26:36,845
இல்லை, காண்டோ வாங்கு. கூட்டுறவெல்லாம்
வெத்து வேட்டு ரிபப்ளிக்ஸ்.
441
00:26:36,929 --> 00:26:37,888
ஆமாம்.
442
00:26:39,598 --> 00:26:42,810
நீ எப்படி, பெரியவனே?
அங்கே அமைதியா இருக்கே.
443
00:26:44,770 --> 00:26:48,899
வீடு வாங்கறது, பாம்புகளை
வளர்ப்பது போல இல்லை, பால்ரூம் நடன போட்டி.
444
00:26:49,567 --> 00:26:51,777
அதுதான் பிடிக்கும்னா பரவாயில்லை.
445
00:26:51,861 --> 00:26:54,989
- எனக்கு பெரிசா தெரியலை.
- அல்லது நிலையான வேலை பெரிசா?
446
00:26:55,448 --> 00:26:57,658
பெருநிறுவன உலகம் ராணுவத்திலிருந்து வேறல்ல.
447
00:26:57,742 --> 00:27:00,535
அது எப்போதும் கூண்டு போலிருந்தது.
448
00:27:00,619 --> 00:27:02,955
வேறு எதுவுமே தெரியாது.
449
00:27:03,080 --> 00:27:05,624
பாரில் இருந்தேன், யாரோ
ஹௌலிங் வுல்ஃப் வாசிக்க,
450
00:27:05,708 --> 00:27:08,586
இரவில் போகும் ரயில்களை பற்றி பாடிக்கிட்டு.
451
00:27:08,753 --> 00:27:10,587
அது நிஜ சுதந்திரம் போலிருந்தது.
452
00:27:10,671 --> 00:27:14,925
பாக்ஸ்கார் வில்லி போல சரக்கு
ரயிலில் குதிக்கறியா?
453
00:27:15,009 --> 00:27:15,968
சில சமயம்.
454
00:27:17,011 --> 00:27:18,763
பஸ்ஸோ, சவாரியோ எடுப்பேன்.
455
00:27:19,305 --> 00:27:22,725
உலகின் பெரிய ட்ரிஃப்டரை எந்த
பைத்தியம் தேடறான்?
456
00:27:23,476 --> 00:27:25,686
- சுவாரஸ்யமா இருக்கலாம்.
- எங்கே சாப்பிடுவே?
457
00:27:25,770 --> 00:27:27,521
ஜன்னலிலிருந்து திருடுவேன்.
458
00:27:28,022 --> 00:27:30,316
- நிஜமாத்தான்.
- டைனர்கள்.
459
00:27:31,108 --> 00:27:34,278
சில சமயம் என்னை அழைக்கிறவங்க,
எனக்கு வாங்குவாங்க.
460
00:27:34,362 --> 00:27:37,656
- சில சமயம் நான் வாங்குவேன்.
- எங்கே தூங்குவே?
461
00:27:37,740 --> 00:27:39,200
பெரும்பாலும், மலிவான மோட்டல்.
462
00:27:40,284 --> 00:27:41,660
உனக்கு கிடைக்கலைன்னா?
463
00:27:41,786 --> 00:27:44,413
இரவுக்கு மரினாவில் கவனிக்கப்படாத
படகுகள் போதும்.
464
00:27:44,497 --> 00:27:46,040
நிறுத்திய ட்ரக்கில்.
465
00:27:47,041 --> 00:27:50,085
ஒருமுறை பார்த்த ஹாமாக்கில்
நல்லா தூங்கினேன்
466
00:27:50,169 --> 00:27:53,088
- ஸ்ப்ரிங்க்லர்ஸ் தெறிக்கும்வரை.
- ஐயோடா.
467
00:27:53,172 --> 00:27:56,175
- தேவையானது துணியும் போர்வையும்.
- நிறைய சாமான்.
468
00:27:59,178 --> 00:28:00,846
வேறு ஏதாவது கேள்விகள்?
469
00:28:00,971 --> 00:28:02,723
ஆமாம். ஒன்றுதான்.
470
00:28:04,433 --> 00:28:05,768
உனக்கு தனிமையா இருக்காதா?
471
00:28:26,288 --> 00:28:28,290
ஆல் யூ கேன் ஈட் பஃபே
472
00:28:29,834 --> 00:28:32,294
யாரோ பலகையை தனிப்பட்ட
சவாலா நினைச்சுட்டாங்க.
473
00:28:32,378 --> 00:28:34,922
டோரீன், இப்பத்தான் தொடங்கியிருக்கேன்.
474
00:28:36,507 --> 00:28:40,594
டின்னர் பிடிச்சிருந்தா, நெப்ட்யூன்
ப்ரேக்ஃபஸ்ட் பஃபே சாப்பிட்டு பாருங்க.
475
00:28:40,678 --> 00:28:42,847
தினமும், காலை 6 மணிக்கு தொடங்கும்.
476
00:28:43,722 --> 00:28:44,765
நன்றி.
477
00:29:11,625 --> 00:29:13,835
தூங்க முடியாதது நான் மட்டுமில்ல போல.
478
00:29:13,919 --> 00:29:15,462
எண்கள் என்னை தளர்த்தும்.
479
00:29:15,546 --> 00:29:18,840
கணக்கு போடணும்னா, பணமாவது சம்பாதிக்கலாம்.
இருக்கேன்.
480
00:29:18,924 --> 00:29:21,635
இரு கைகளில் பத்தும் எட்டும் காட்டறே.
481
00:29:21,719 --> 00:29:27,057
அது சரி. பெரிய பணத்துக்கு நான்
இரட்டிப்பாக்கி எல்லாம் வைக்கலாம்,
482
00:29:27,141 --> 00:29:29,309
அல்லது இருந்தா, உறுதியா வெற்றி கிடைக்கும்
483
00:29:29,393 --> 00:29:31,729
ஏன்னா அடுத்த அட்டை உன்னை தோற்கடிக்கும்.
484
00:29:32,062 --> 00:29:34,773
என் பாட்டி சொன்னாங்க, "பேராசை பெருநஷ்டம்."
485
00:29:34,857 --> 00:29:35,941
அவளுக்கு பேராசை இல்லை.
486
00:29:37,151 --> 00:29:38,610
எனக்கு இல்லை. இருப்பேன்.
487
00:29:38,694 --> 00:29:40,112
உன் இஷ்டம்.
488
00:29:40,196 --> 00:29:41,322
பதினைந்து.
489
00:29:42,239 --> 00:29:43,741
ரொம்ப அதிகம்.
490
00:29:44,074 --> 00:29:45,909
வாழ்த்துக்கள், மேடம்.
491
00:29:45,993 --> 00:29:47,452
அதிர்ஷ்டமான இரவு.
492
00:29:47,536 --> 00:29:50,205
ஒரு கச்சேரியோட கொண்டாடலாமா?
493
00:29:50,289 --> 00:29:52,040
- நன்றி.
- 80களின் பெண்கள்.
494
00:29:52,124 --> 00:29:55,127
டெப்பி கிப்சன், டிஃபனி, டெய்லர் டெய்ன்
தங்கள் ஹிட்களோடு.
495
00:29:55,211 --> 00:29:56,878
இரண்டாம் பகுதியை பார்க்கலாம்.
496
00:29:56,962 --> 00:29:58,339
ஆனால் வேடிக்கையா இருக்கு.
497
00:29:59,548 --> 00:30:01,258
நீ அட்டை எண்றேன்னு தெரியும்.
498
00:30:01,342 --> 00:30:03,469
உன் மனதிலேயே செய்தால் சட்டவிரோதம் இல்லை.
499
00:30:04,053 --> 00:30:07,681
ஆனால் உங்க பாதுகாப்பு தலைவர்
எங்களுக்கு ஸ்வீட் இலவசமா தந்ததால,
500
00:30:07,765 --> 00:30:09,725
உன்னை விட்டுடறேன்.
501
00:30:09,850 --> 00:30:13,312
அந்த சக்தியை பயன்படுத்தி இவற்றை
காசாளரிடம் எடுத்து வாயேன்
502
00:30:14,563 --> 00:30:17,566
உறுப்பினர்கள் மட்டும் ஜாக்கெட்
போட்டவனிடம் கொடு.
503
00:30:17,650 --> 00:30:20,069
அவன் 80களின் பெண்களை ரசிப்பான் போல.
504
00:30:45,553 --> 00:30:47,095
கூட வந்ததுக்கு நன்றி.
505
00:30:47,179 --> 00:30:50,390
இரவு நடை எப்போதும் தெளிவைத் தரும்,
506
00:30:50,474 --> 00:30:55,479
நீக்லியிடமிருந்து ஃப்ரான்ஸ் பற்றி செய்தி
வந்ததும், எனக்கு குழப்பம்தான்.
507
00:30:55,563 --> 00:30:56,522
ஆமாம்.
508
00:30:57,022 --> 00:31:00,734
கேசினோ காசு பையிலிருக்க நீ
நடக்கிறதே ஆச்சரியம்தான்.
509
00:31:02,111 --> 00:31:05,489
தடயவியல் கணக்காளர் தன்
வட்டியில் அதை அறிவிப்பாளா?
510
00:31:05,573 --> 00:31:07,116
அந்த கிறுக்கனுங்களா?
511
00:31:07,241 --> 00:31:11,161
நான் ஆடிட் செய்ய முடிந்த யாராவது
இருந்தா... அது எனக்கு கனவு.
512
00:31:11,245 --> 00:31:13,246
தற்போதைய வேலை உற்சாகம் தரலையா?
513
00:31:13,330 --> 00:31:16,541
இல்லை, பணக்காரன் பணக்காரனிடமிருந்து
திருடறதை பிடிக்கிறேன்.
514
00:31:16,625 --> 00:31:20,253
நான் செய்ய விரும்புவது அரசு
ஊழல் மற்றும் வீணை துரத்துவது.
515
00:31:20,337 --> 00:31:22,380
நீ அரசுக்கு வேலை செய்வே, தெரியுமா.
516
00:31:22,464 --> 00:31:25,258
- 600 டாலர் கழிப்பறை இருக்கை.
- மிகச்சரி.
517
00:31:25,342 --> 00:31:30,639
வட்டி பணத்தை திறமையா செலவழிச்சா,
சாலைகள், பாலங்கள், பள்ளிகளை
518
00:31:30,723 --> 00:31:33,683
சரி பண்ணலாம், உதவி
தேவையானவங்களுக்கு உதவலாம்.
519
00:31:33,767 --> 00:31:35,603
வித்தியாசத்தை ஏற்படுத்தலாம்.
520
00:31:35,728 --> 00:31:36,978
நீ அதை செய்யணும்.
521
00:31:37,062 --> 00:31:38,021
ஆமாம்.
522
00:31:38,105 --> 00:31:42,151
லாபமற்ற கண்காணிப்பு குழு
தொடங்க நினைச்சேன்,
523
00:31:42,985 --> 00:31:44,945
ஆனால் தொடக்க செலவுகள் தடை செய்யுது.
524
00:31:46,155 --> 00:31:48,073
முதல் அடிதான் எப்போதும் கடினம்.
525
00:31:50,117 --> 00:31:51,076
ஆமாம்.
526
00:31:52,911 --> 00:31:57,123
அதனால்தான், அந்த நாட்களில்,
நமக்கு எதுவும் நடக்கலையா?
527
00:31:57,207 --> 00:31:58,959
முதல் அடிகள்தான் கடினமா?
528
00:32:01,795 --> 00:32:04,423
ஹோட்டல் அறையில் எவ்வளவு குடிச்சே?
529
00:32:04,548 --> 00:32:06,467
உன்னிடம் அந்த கேள்வி கேட்குமளவு.
530
00:32:07,468 --> 00:32:10,095
அட வா, நான் எதுவும் அறிகுறி
தராதது போலில்லை.
531
00:32:12,598 --> 00:32:14,432
நான் உன் பாஸா இருந்தேன்.
532
00:32:14,516 --> 00:32:16,268
சரியா இருந்திருக்காது.
533
00:32:22,358 --> 00:32:25,736
அந்த பதிலுக்கு பல வருடமா
காத்திருந்தேன், முற்றிலும் ரீச்சர்.
534
00:32:26,779 --> 00:32:29,365
நேரடியா, உண்மையா, சரியான காரணத்தோடு.
535
00:32:33,494 --> 00:32:35,621
அப்ப, இன்னொரு கேள்வி கேட்கலாமா?
536
00:32:37,665 --> 00:32:40,376
நம்மை தொடரும் இருவரையும் என்ன செய்யணும்?
537
00:32:41,877 --> 00:32:44,754
- எப்ப கவனிச்சே?
- கசினோவை விட்ட போது.
538
00:32:44,838 --> 00:32:47,966
நாம காசு எடுத்தை கவனிச்சு,
திருட வந்திருக்காங்க போல.
539
00:32:48,050 --> 00:32:49,509
அப்படித்தான் நினைச்சேன்.
540
00:32:49,593 --> 00:32:50,927
நிறுத்திய கார் தெரியுதா
541
00:32:51,011 --> 00:32:53,346
- நியூ யார்க் டீலர் குறியோட?
- அப்படியா?
542
00:32:53,430 --> 00:32:56,474
ஊருக்குள் வரும் போது நெடுஞ்சாலையில்
பின்னால் இருந்தது.
543
00:32:56,558 --> 00:32:59,936
அது பக்கத்தில் போகும் போது, துப்பாக்கியோடு
ஒருத்தன் வருவான்.
544
00:33:00,020 --> 00:33:03,231
நாம ஓட நினைக்கையில், பின்னால
இருக்கிறவங்க வந்துடுவாங்க.
545
00:33:03,315 --> 00:33:04,816
திட்டம் என்ன?
546
00:33:04,900 --> 00:33:06,776
அந்த கார் அருகே போக மாட்டோம்.
547
00:33:06,860 --> 00:33:08,612
"போ" என்றதும், வேலியை தாண்டு...
548
00:33:09,446 --> 00:33:10,280
போ!
549
00:33:10,656 --> 00:33:11,490
சே!
550
00:33:19,748 --> 00:33:20,916
போ! போ!
551
00:33:24,002 --> 00:33:27,505
சரி. நீ அந்த போலீஸை அடிச்சதுக்கு
உன் மீது வாரண்ட் இருக்கணும்.
552
00:33:27,589 --> 00:33:31,051
குடியிருப்பு பகுதியில் சுட்டால், போலீஸ்
வரும், நீ கைதாவே.
553
00:33:31,135 --> 00:33:32,511
துப்பாக்கி இல்லாம செய்வோம்.
554
00:33:33,721 --> 00:33:35,889
அவங்களுக்கும் அதே எண்ணம் தான் போல.
555
00:33:37,349 --> 00:33:38,976
உனக்கு உதவி வேணுமா?
556
00:33:39,101 --> 00:33:40,060
பார்த்துக்கறேன்.
557
00:36:32,941 --> 00:36:35,903
சே. பசங்களா இருக்கையில், அதில்
பெயரெழுதி வைத்தோம்.
558
00:36:39,156 --> 00:36:41,617
உறுப்பினர்கள் மட்டும் ஜாக்கெட்
போட்ட கசினோ ஆள்.
559
00:36:43,035 --> 00:36:46,538
ஓ, சே. அவங்க நம்மை தொடர்ந்தா, நீக்லி,
ஓ'டானெலையும் தொடரலாம்.
560
00:36:46,705 --> 00:36:50,667
இல்லை. நாம போர்ட்வாக்கை விட்டு
வரும்வரை காத்திருந்தாங்க.
561
00:36:50,751 --> 00:36:53,503
கேமராக்கள் இருக்கும் பிசி ஹோட்டலுக்கு
போக மாட்டாங்க.
562
00:36:54,504 --> 00:36:55,589
அடையாளம் இல்லை.
563
00:36:56,381 --> 00:36:58,133
இந்த கேடுகெட்டவன் காரை தேடுவோம்.
564
00:37:11,980 --> 00:37:13,899
யாரோ வீட்டுப்பாடம் செய்தாங்களோ.
565
00:37:18,195 --> 00:37:19,071
ஃபோன்.
566
00:37:26,578 --> 00:37:27,620
முடிஞ்சுதா?
567
00:37:27,704 --> 00:37:29,331
நீ எதிர்பார்த்த வகையில் இல்லை.
568
00:37:34,962 --> 00:37:37,130
தப்பான ஆளோட மோதறே.
569
00:37:37,214 --> 00:37:39,883
இது உனக்கு சரியா முடியாதுன்னு
உனக்கு தெரியணும்.
570
00:37:39,967 --> 00:37:42,177
அப்ப ஏன் நீ பயந்த மாதிரி இருக்கே?
571
00:37:46,765 --> 00:37:50,018
- அவன் கவனம் கிடைச்சுதா?
- எண்ணை ட்ரேஸ் பண்ணனுமா?
572
00:37:50,352 --> 00:37:54,356
இது பர்னர். அந்த பக்க ஆளும்
பர்னரை பயன்படுத்துவான்.
573
00:37:54,481 --> 00:37:58,151
டீலர் உரிம பலகைகள் இல்லை.
எண்ணை சுரண்டி எடுத்தாச்சு.
574
00:37:58,235 --> 00:38:00,361
அவற்றை அடையாளம் காண ஏதுமில்லை.
575
00:38:00,445 --> 00:38:01,697
இவங்க ப்ரோஸ்.
576
00:38:02,864 --> 00:38:04,407
ஒருவரை உயிரோட விட்டிருக்கணும்.
577
00:38:04,491 --> 00:38:07,285
ஆமாம். அவங்க நமக்கு தேர்வை தரலை, இல்லையா?
578
00:38:07,369 --> 00:38:09,746
ஒருவேளை இல்லை. இப்ப முன்னேற ஏதுமில்லை.
579
00:38:11,456 --> 00:38:12,874
அவசியமா இல்லை.
580
00:38:14,626 --> 00:38:15,711
பார்கிங் லாட் பாஸ்.
581
00:38:16,878 --> 00:38:18,671
- "நியூ ஏஜ் டெக்னாலஜிஸ்."
- ஆமாம்.
582
00:38:18,755 --> 00:38:20,465
நேற்று காலை குத்தியிருக்கு.
583
00:38:20,549 --> 00:38:22,259
அதைத்தான் ஆதாரம்னு சொல்வோம்.
584
00:38:24,803 --> 00:38:26,805
இந்த உடல்களை என்ன செய்யப் போறோம்?
585
00:38:28,306 --> 00:38:29,516
ஒரு திட்டம் இருக்கு.
586
00:38:43,113 --> 00:38:44,031
தாகமா இருக்கு.
587
00:38:45,115 --> 00:38:46,116
பீர் குடிக்க போகலாமா?
588
00:39:03,967 --> 00:39:05,177
நியூ ஏஜ் பற்றி ஏதாவது?
589
00:39:05,844 --> 00:39:07,012
ஆமாம்.
590
00:39:07,429 --> 00:39:10,181
நியூ ஏஜ் விமான நிறுவனம் போலிருக்கு.
591
00:39:10,265 --> 00:39:11,892
அட்லாண்டிக் சிட்டியோட தொடர்பு?
592
00:39:13,060 --> 00:39:16,271
இருக்கிறது போலில்லை. தலைமையகம்
நியூ யார்கில் இருக்கு.
593
00:39:21,443 --> 00:39:26,197
ஒரு ஷ்ராப்னல் துண்டு அடிச்சுது. அவ்வளவு
ஆர்ப்பாட்டத்தில் கவனிக்கலை.
594
00:39:26,281 --> 00:39:27,407
ரொம்ப அடி இல்லையே.
595
00:39:28,533 --> 00:39:29,367
இந்தா...
596
00:39:37,334 --> 00:39:38,251
நீ என்ன பண்றே?
597
00:39:39,628 --> 00:39:42,297
ஆல்கஹால் எரியும் போது எங்கம்மா செய்ததை.
598
00:39:44,216 --> 00:39:46,676
நீ அதில் கிருமிகளை தள்ளறே போல.
599
00:39:47,135 --> 00:39:49,971
ஒருவேளை. நல்லா இருக்கும்.
600
00:39:53,975 --> 00:39:54,810
நன்றி.
601
00:39:58,105 --> 00:39:58,939
பரவாயில்லை.
602
00:40:09,074 --> 00:40:10,283
தெரியுமா, ரீச்சர்,
603
00:40:11,118 --> 00:40:13,662
சில சமயம் தனிமையா இருக்கிறது சாதாரணம்தான்.
604
00:40:15,539 --> 00:40:18,083
நீ வாழற மாதிரி வாழறவங்க செய்வாங்க.
605
00:40:20,293 --> 00:40:22,129
இன்றிரவு நீ தனியா இருக்க வேணாம்.
606
00:40:25,841 --> 00:40:27,926
இனியும் என் பாஸ் இல்லை நீ.
607
00:40:58,748 --> 00:41:04,713
டென்வர், கொலொராடோவிலிருந்து
இருபது மைல்கள் வெளியே
608
00:41:29,946 --> 00:41:32,240
650ம் ட்ரக்கில் இருக்கும்.
609
00:41:32,324 --> 00:41:35,701
இதனோடு இணைத்த ஜிபிஎஸ்
லோகேட்டரால் ட்ராக் பண்ணலாம்.
610
00:41:35,785 --> 00:41:39,497
வழியில் குறைந்தது இரண்டு
தாக்குதல் இடங்கள் இருக்கு.
611
00:41:39,581 --> 00:41:40,498
பிரமாதம்.
612
00:41:41,333 --> 00:41:43,293
எங்க ஆட்கள் மற்றதை பார்த்துப்பாங்க.
613
00:41:44,044 --> 00:41:46,045
மற்றும் ஆயுதங்கள்?
614
00:41:46,129 --> 00:41:48,548
வெளிநாட்டில் பயன்படுமா?
அதுதான் ஒப்பந்தம்.
615
00:41:48,632 --> 00:41:49,799
முற்றிலும்.
616
00:41:50,508 --> 00:41:53,220
ட்ரக் ஓட்டுனருக்கு பாதிப்பு இருக்காதே?
617
00:41:54,596 --> 00:41:55,430
நிச்சயமா.
618
00:41:56,681 --> 00:41:58,767
யாரையும் காயப்படுத்த மாட்டேன்.
619
00:42:16,743 --> 00:42:19,620
- மார்னிங், டிக்சன்.
- நேற்றிரவு பற்றி உன்னிடம் பேசணும்.
620
00:42:19,704 --> 00:42:21,956
நடந்தது முழு ஹோட்டலுக்கும் கேட்டது.
621
00:42:22,040 --> 00:42:23,250
சொன்னேனே, சத்தம்னு.
622
00:42:23,959 --> 00:42:26,919
நேற்று நியூ யார்கிலிருந்து தொடர்ந்த
காரில் இதை கண்டேன்.
623
00:42:27,003 --> 00:42:28,463
ஓட்டுனர் என்ன ஆனான்?
624
00:42:29,130 --> 00:42:30,923
அவன் நம்மை தொடர மாட்டான்.
625
00:42:31,007 --> 00:42:32,717
அவன் இரண்டு நண்பர்களும் மாட்டாங்க.
626
00:42:33,927 --> 00:42:34,761
சே.
627
00:42:38,390 --> 00:42:40,350
- யாரது?
- ரைட்.
628
00:42:43,019 --> 00:42:43,853
க்ளியர்.
629
00:42:44,854 --> 00:42:45,689
உள்ளே வாங்க.
630
00:42:48,400 --> 00:42:51,068
நீங்க கொஞ்சம் படபடப்பா இருக்கீங்க.
631
00:42:51,152 --> 00:42:53,905
உன்னை குற்றம் சொல்லலை, சூழ்நிலையே அப்படி.
632
00:42:53,989 --> 00:42:58,534
இன்னும் கெட்ட செய்தி சொல்ல வெறுக்கிறேன்,
ஆனால் விஷயங்களை பார்க்கையில்,
633
00:42:58,618 --> 00:43:03,331
அப்ஸ்டேட் நியூ யார்கில் இரு உடல்களை
கண்டதாக அட்லாண்டிக் சிட்டி பிடி சொன்னாங்க,
634
00:43:03,415 --> 00:43:05,709
உங்க நண்பனை கண்ட இடத்துக்கு அருகே.
635
00:43:05,834 --> 00:43:09,170
சிதைவை பார்த்தால், கொஞ்ச
காலமா அங்கிருந்திருக்காங்க.
636
00:43:09,838 --> 00:43:11,381
போலீஸ் அறிக்கை நகல் கிடைத்தது.
637
00:43:16,720 --> 00:43:18,638
அதை வைத்து அடையாளம் காண்பது சுலபம்.
638
00:43:32,068 --> 00:43:34,070
ராணுவத்தில் சேர்ந்தப்ப,
அவன் சகோதரி பயந்தா,
639
00:43:34,154 --> 00:43:36,364
அவன் கோரமான காயத்தோடு இறப்பான்னு.
640
00:43:37,157 --> 00:43:39,075
என்ன நடந்ததுன்னு அவளுக்கு தெரியாது.
641
00:43:39,576 --> 00:43:41,786
அவன் டாக்ஸ் தெறிக்கும்னு சொன்னா.
642
00:43:43,079 --> 00:43:47,042
அவளை சமாதானப்படுத்த, பெயரையும், சேவை
எண்ணையும் முதுகில் பச்சை குத்தினான்.
643
00:43:48,043 --> 00:43:49,127
அபத்தமா இருந்தது.
644
00:43:50,545 --> 00:43:51,963
அவனுக்கு கவலை இல்லை.
645
00:43:52,088 --> 00:43:53,298
சகோதரியை நேசித்தான்.
646
00:43:54,674 --> 00:43:56,134
நான் அவளை அழைக்கணும்.
647
00:43:57,427 --> 00:43:59,137
மிலெனாவிடம் ஹார்கே பற்றி சொல்றேன்.
648
00:43:59,387 --> 00:44:01,556
அவங்க காயங்கள் ஃப்ரான்ஸிது போலிருந்தன.
649
00:44:01,681 --> 00:44:04,559
அவனை சித்திரவதை செய்து
ஹெலிகாப்டலிருந்து வீசினாங்க.
650
00:44:06,603 --> 00:44:07,854
இன்னும் ஒரு விஷயம்,
651
00:44:09,481 --> 00:44:14,360
நீ கொடுத்த பெயர்களை உபயோகித்து யாரும்
எந்த ஹோட்டலிலும் பதிவு செய்யலை.
652
00:44:14,444 --> 00:44:17,280
மற்ற கேசினோக்களில் என்
நண்பர்களிடம் பேசினேன்.
653
00:44:17,739 --> 00:44:22,118
ஒராஸ்கோ, சான்செஸ் அவங்களுக்காக
எதுவும் செய்யலையாம்.
654
00:44:22,243 --> 00:44:25,496
65 மில்லியன் டாலர் சூதாட்ட
ஊழலை பற்றி சொன்னப்ப,
655
00:44:25,580 --> 00:44:28,332
அவங்க உடனடியா கணக்கு பார்த்தாங்க.
நானும் செய்தேன்.
656
00:44:28,416 --> 00:44:32,712
எல்லாமே ஏற்கப்படும் நஷ்ட
எல்லைக்குள் இருக்கு.
657
00:44:32,837 --> 00:44:35,006
யாரும் எந்த கேசினாவையும் குறி வைக்கலை.
658
00:44:35,090 --> 00:44:36,549
நீங்க கவலை பட வேண்டாம்.
659
00:44:36,633 --> 00:44:39,719
நியூ யார்கில் உடல்கள்,
தொடர்ந்த காரும் நியூ யார்க்தான்.
660
00:44:39,886 --> 00:44:42,097
நியூ யார்க் உரிமங்கள், பார்கிங் பாஸ்.
661
00:44:42,222 --> 00:44:44,015
இது எப்பவும் நியூ யார்க் வழக்கு
662
00:44:51,398 --> 00:44:52,857
நீ எங்கே போறே?
663
00:44:55,443 --> 00:44:56,986
இன்னும் துப்பாக்கிகள் தேவை.
664
00:46:42,592 --> 00:46:44,593
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
ஹேமலதா ராமச்சந்திரன்
665
00:46:44,677 --> 00:46:46,679
படைப்பு மேற்பார்வையாளர் நந்தினி ஸ்ரீதர்