1
00:00:06,048 --> 00:00:07,049
റീച്ചറിൽ ഇതിനുമുൻപ്...
2
00:00:07,133 --> 00:00:08,175
നമ്മെ ആരോ പിന്തുടരുന്നുണ്ട്.
3
00:00:09,260 --> 00:00:10,093
എൻ വൈ പി ഡി?
4
00:00:10,177 --> 00:00:11,303
ഗൈറ്റാനോ റൂസ്സോ.
5
00:00:11,387 --> 00:00:13,597
ഫ്രാൻസിൻ്റെ കൊലപാതകം
അന്വേഷിക്കുന്നത് അയാളാണ്.
6
00:00:13,681 --> 00:00:16,516
ഈ ഹാർഡ് ഡ്രൈവിൻ്റെ പേരിലാണ്
ഫ്രാൻസ് കൊല്ലപ്പെട്ടത്. ഈ പേരുകളെല്ലാം
7
00:00:16,600 --> 00:00:18,977
- എ.എം എന്ന ഇനിഷ്യലിൽ തുടങ്ങുന്നു.
- എല്ലാം അപരനാമങ്ങൾ.
8
00:00:19,061 --> 00:00:20,979
പേജുകണക്കിന് ക്രമരഹിത സംഖ്യകൾ.
9
00:00:21,063 --> 00:00:24,524
സ്പെഷ്യൽ ഇൻവെസ്റ്റിഗേറ്റേഴ്സിനെ തീർക്കാൻ
ആരോ തുനിഞ്ഞിറങ്ങിയ പോലെ തോന്നുന്നു.
10
00:00:24,608 --> 00:00:27,319
അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റിയിലേക്കാണ്,
ഒരുപക്ഷേ ഫ്രണ്ട്സിനെ കണ്ടെത്താനാവും.
11
00:00:27,403 --> 00:00:30,573
നല്ലത്. എല്ലാവരും ഒരേ സ്ഥലത്ത്.
അവരെ തീർത്തേക്ക്.
12
00:00:33,534 --> 00:00:37,913
- ഒരാളെയെങ്കിലും ജീവനോടെ കിട്ടണമായിരുന്നു.
- ആവശ്യമില്ല. പാർക്കിംഗ് പാസ് ഉണ്ട്.
13
00:00:38,038 --> 00:00:39,581
"ന്യൂ ഏജ് ടെക്നോളജീസ്."
14
00:00:39,665 --> 00:00:42,668
സാഞ്ചസും ഒറോസ്കോയും ഈയിടെ
കാൽവിൻ ഫ്രാൻസിനെ വിളിച്ചതായി അറിയാമോ?
15
00:00:42,752 --> 00:00:44,294
അവരൊരു കേസിൽ പ്രവർത്തിച്ചിരുന്നു.
16
00:00:44,378 --> 00:00:45,295
സ്വാനും അതിലുണ്ടായിരുന്നോ?
17
00:00:45,379 --> 00:00:46,505
അവരാ പേര് പറഞ്ഞിരുന്നു.
18
00:00:46,589 --> 00:00:49,675
ആയുധങ്ങളോ? 650 മുഴുവനും ട്രക്കിൽ ഉണ്ടാവും.
19
00:00:49,759 --> 00:00:52,969
ഇതുമായി ചേർത്തിരിക്കുന്ന
ജിപിഎസ് ട്രാക്കറിൽ അത് ട്രാക്ക് ചെയ്യാം.
20
00:00:53,053 --> 00:00:55,889
ന്യൂയോർക്കിലെ അപ്സ്റ്റേറ്റിൽ നിന്ന്
2 മൃതദേഹങ്ങൾകൂടി കണ്ടെത്തി
21
00:00:55,973 --> 00:00:59,893
നിങ്ങടെ ഫ്രണ്ടിനെ കിട്ടിയതിനടുത്തുനിന്ന്.
അയാളെ തിരിച്ചറിയാൻ എളുപ്പമായിരുന്നു.
22
00:00:59,977 --> 00:01:01,312
നമുക്ക് കൂടുതൽ തോക്കുകൾ ആവശ്യം വരും.
23
00:01:02,730 --> 00:01:07,318
പത്തു ദിവസം മുൻപ്
24
00:01:17,828 --> 00:01:18,662
മതി!
25
00:01:24,376 --> 00:01:28,088
നിനക്ക് വേണമെങ്കിൽ, കാൽവിൻ,
ഇതിപ്പോൾ അവസാനിക്കും.
26
00:01:28,547 --> 00:01:32,051
നീ എന്തു കണ്ടെത്തിയെന്നും,
വേറെ ആർക്കൊക്കെ അതറിയാം എന്നും പറ.
27
00:01:34,762 --> 00:01:37,681
അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റിയിലെ നിൻ്റെ
കൂട്ടുകാരുടെ വിവരം ഞങ്ങൾക്ക് കിട്ടി,
28
00:01:37,765 --> 00:01:40,976
അതിനാൽ, മിണ്ടാതിരുന്നതുകൊണ്ട്
അവരെ രക്ഷപ്പെടുത്തുകയാണെന്നു കരുതണ്ട.
29
00:01:59,537 --> 00:02:00,371
ശരി.
30
00:02:03,040 --> 00:02:04,625
നിനക്കൊന്നും പറയാനില്ലെങ്കിൽ...
31
00:02:25,729 --> 00:02:27,022
ദൈവമേ!
32
00:02:40,911 --> 00:02:41,954
അവനെ റെഡിയാക്ക്.
33
00:03:29,627 --> 00:03:31,587
അവസാന ചാൻസ്!
34
00:03:32,087 --> 00:03:36,592
നീ പറയും, പറഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ പറക്കും, പന്നീ!
35
00:03:41,472 --> 00:03:43,473
എന്താ ഇത്ര തമാശ?
36
00:03:43,557 --> 00:03:44,683
ഞാൻ ഓർക്കുകയായിരുന്നു
37
00:03:46,268 --> 00:03:48,771
ബിഗ് ഗയ് നിന്നെയൊക്കെ എന്തുചെയ്യുമെന്ന്.
38
00:04:12,169 --> 00:04:15,589
ബിഗ് ഗയ്? അവൻ ആരെക്കുറിച്ചാണ് പറഞ്ഞത്?
39
00:04:16,674 --> 00:04:21,637
റീച്ചർ
40
00:04:36,068 --> 00:04:39,321
എനിക്കുവേണ്ടത് 17, രണ്ട് 19,
പിന്നെ ആ ബെറേറ്റ,
41
00:04:39,405 --> 00:04:41,156
പിന്നെ മൂന്നു താൽക്കാലിക സിം കാർഡും.
42
00:04:42,700 --> 00:04:45,952
അറിഞ്ഞിരിക്കാൻ വേണ്ടി പറയുകയാണ്,
43
00:04:46,036 --> 00:04:47,621
ഒരിക്കൽ പെർമിറ്റിന് അപേക്ഷിച്ചാൽ,
44
00:04:47,705 --> 00:04:51,917
തോക്കു വാങ്ങാൻ ഏഴു ദിവസം കാത്തിരിക്കണം.
45
00:04:52,001 --> 00:04:53,960
മുപ്പതുദിവസത്തിൽ ഒരു തോക്കേ വാങ്ങാൻ പറ്റൂ.
46
00:04:54,044 --> 00:04:55,421
പക്ഷേ ഞാനിത് എടുത്തുവെയ്ക്കാം.
47
00:04:56,005 --> 00:04:57,547
അതൊരുപാട് മെനക്കേട് ആണല്ലോ.
48
00:04:57,631 --> 00:05:00,508
അതെയതെ. ബാസ്കറ്റ് ബോൾ
കളിക്കുന്നതിലും മെനക്കേടാ.
49
00:05:00,592 --> 00:05:03,386
നിയമപ്രകാരം നിങ്ങൾക്ക് ഈ തോക്കുകൾ
ഒരു സുഹൃത്തിന് വായ്പയായി നൽകാം.
50
00:05:03,470 --> 00:05:05,680
അറിയാമോ, അതൊരു ഉപാധിയാണ്,
51
00:05:05,764 --> 00:05:08,726
ന്യൂ ജേഴ്സി നിയമപ്രകാരം,
ഒരു താൽക്കാലിക കൈമാറ്റത്തിന്.
52
00:05:09,476 --> 00:05:11,937
പരിചയപ്പെട്ടതിൽ സന്തോഷം, സുഹൃത്തേ.
ഞാൻ ജോ ഗോർഡൻ.
53
00:05:13,731 --> 00:05:16,107
ഫ്രാങ്ക് മജസ്കി. എനിക്കും സന്തോഷം.
54
00:05:16,191 --> 00:05:20,070
അറിയാമല്ലോ, കുടുംബവും സുഹൃത്തുക്കളും
തമ്മിലുള്ള നിയമപരമായ താൽക്കാലിക കൈമാറ്റം
55
00:05:20,154 --> 00:05:21,947
വേട്ടയുടെ ആവശ്യത്തിനു മാത്രമേ പറ്റൂ.
56
00:05:22,031 --> 00:05:25,617
അപ്പോൾ നിങ്ങളിത് ഉപയോഗിക്കുന്നത്
ടാർഗറ്റ് ഷൂട്ടിംഗിനോ
57
00:05:25,701 --> 00:05:27,828
വേട്ടയാടാനോ ആയിരിക്കും അല്ലേ.
58
00:05:28,370 --> 00:05:29,788
രണ്ടിനും കൂടി.
59
00:05:29,872 --> 00:05:32,374
പിന്നെ നിയമം അനുശാസിക്കുന്നത്
എട്ടു മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ
60
00:05:32,458 --> 00:05:34,250
ആയുധങ്ങൾ തിരിച്ചെത്തിയിരിക്കണം എന്നാണ്.
61
00:05:34,334 --> 00:05:38,129
സാങ്കേതികപരമായി പറയുമ്പോൾ ഓരോ നിമിഷവും
ഈ എട്ടു മണിക്കൂർ ഇടവേളയ്ക്കുള്ളിലാണ്.
62
00:05:38,213 --> 00:05:40,674
കൈമാറ്റം ചെയ്യപ്പെട്ട തോക്കുകൾ
നിയമപരമായ ഉടമയുടെ
63
00:05:40,758 --> 00:05:44,177
സാന്നിധ്യത്തിലും മേൽനോട്ടത്തിലും
മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കാവൂ എന്നറിയാമല്ലോ,
64
00:05:44,261 --> 00:05:47,014
നിയമപരമായ ഉടമയെന്നാൽ, ഞാൻ.
65
00:05:51,060 --> 00:05:53,187
നിങ്ങളുടെ മനസ്സ്
എൻ്റെ കൂടെ ഉണ്ടായാൽ പോരേ ഫ്രാങ്ക്?
66
00:06:02,071 --> 00:06:04,281
ദൈവത്തിന് അതുമതിയെങ്കിൽ എനിക്കും അതുമതി.
67
00:06:22,716 --> 00:06:26,469
എനിക്കറിയില്ല.
എനിക്കെൻ്റെ ഗ്ലോക് 17 ഇഷ്ടമാണ്.
68
00:06:26,553 --> 00:06:27,721
അതൊരു ഗ്ലോക് 17 ആണ്.
69
00:06:27,805 --> 00:06:30,307
ഞാൻ എൻ്റെ ഗ്ലോക് 17 എന്നാ പറഞ്ഞത്, ഓക്കേ?
എനിക്കാ ഫീൽ ഇഷ്ടമാണ്.
70
00:06:33,310 --> 00:06:35,061
- എന്താണത്?
- ഒന്നുമില്ല.
71
00:06:35,145 --> 00:06:38,148
ഒരു തല്ലിപ്പൊളി കളിക്കാരൻ തൻ്റെ
ബാറ്റിനെപ്പറ്റി കുറ്റം പറയുന്നത് കേട്ടതാ.
72
00:06:38,732 --> 00:06:39,941
ഹേയ്, ഞാൻ നല്ലൊരു ഷൂട്ടറാണ്.
73
00:06:40,025 --> 00:06:41,693
നീ കൂടിപ്പോയാൽ ശരാശരിയാണ്.
74
00:06:41,777 --> 00:06:43,028
കോപ്പാണ്.
75
00:06:43,112 --> 00:06:45,238
ഡിക്സൺ, എന്നെ പിന്തുണയ്ക്ക്.
അന്ന് ബിലോക്സിയിൽ...
76
00:06:45,322 --> 00:06:47,490
- അന്നു തന്നെ ഭാഗ്യം പിന്തുണച്ചു.
- നന്ദി.
77
00:06:47,574 --> 00:06:49,951
എടാ, ഒരു കഴുതേടെ ആസനം പോലും
നിനക്ക് ലക്ഷ്യം വെക്കാനാകില്ല.
78
00:06:50,035 --> 00:06:51,494
പോയിത്തുലയ്, കോപ്പുകളേ.
79
00:06:51,578 --> 00:06:55,165
ഞാൻ പറയുന്നത് എനിക്കെൻ്റെ
സ്വന്തം തോക്ക് ഉപയോഗിക്കണം എന്നാ. ഓക്കേ?
80
00:06:55,249 --> 00:06:58,376
ഒന്ന്, ഒരു മോശം പണിക്കാരൻ അയാളുടെ
പണിയായുധങ്ങളെപ്പറ്റി കുറ്റം പറയും.
81
00:06:58,460 --> 00:07:02,464
രണ്ട്, സ്വന്തം പേരിൽ രജിസ്റ്റർ ചെയ്ത
ഒരു തോക്കുമായി നിനക്ക് പിടിക്കപ്പെടണോ?
82
00:07:02,548 --> 00:07:04,591
ശരി, പക്ഷേ എനിക്കിത് ഇഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടില്ല.
83
00:07:05,134 --> 00:07:06,801
എന്തായാലും എനിക്കെൻ്റെ ഇഷ്ടമായി.
84
00:07:06,885 --> 00:07:09,972
ബെറേറ്റ 90-2. സ്വാനിൻ്റെ കയ്യിൽ
ഉണ്ടായിരുന്നതുപോലത്തെ.
85
00:07:12,808 --> 00:07:15,185
നമ്മുടെ പിറകെയുള്ളവർ
സാമാന്യം കഴിവുള്ളവരായിരിക്കണം,
86
00:07:15,269 --> 00:07:18,688
- നാലുപേരെ തീർക്കാൻ പറ്റിയെങ്കിൽ.
- സ്വാൻ മരിച്ചെന്ന് ഉറപ്പുപറയാനാവില്ല.
87
00:07:18,772 --> 00:07:20,524
സ്വാനൊക്കെ മരിച്ചു മണ്ണടിഞ്ഞു.
88
00:07:21,358 --> 00:07:23,526
എന്താ? നമുക്കൊക്കെ അതറിയാമല്ലോ.
89
00:07:23,610 --> 00:07:26,071
അത് നിങ്ങളെയും എൻ്റെയത്ര
അമർഷം കൊള്ളിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ,
90
00:07:27,072 --> 00:07:28,198
അത് നല്ലതാണ്.
91
00:07:28,323 --> 00:07:29,741
നമുക്ക് വേണ്ട സ്ഥലമെത്തി.
92
00:07:29,825 --> 00:07:31,743
ജെയ്ഡ് ഈസ്റ്റ് മോട്ടൽ, ബെൽറ്റ് പാർക്ക് വേ.
93
00:07:31,827 --> 00:07:32,827
ഇത് പെർഫെക്റ്റ് ആണ്.
94
00:07:32,911 --> 00:07:35,872
എയർപോർട്ടിനടുത്തുള്ള ഹമ്പ് ജോയിൻ്റ്.
അവിഹിതം, വേശ്യാവൃത്തി...
95
00:07:35,956 --> 00:07:38,792
അവിടെ ആരും മറ്റുള്ളവരുടെ കാര്യങ്ങളിൽ
തലയിടില്ല.
96
00:07:38,876 --> 00:07:40,960
ഒളിക്കാൻ പറ്റിയ സ്ഥലം.
97
00:07:41,044 --> 00:07:44,298
അറിയില്ല റീച്ചർ. ഇത്ര നല്ല സ്ഥലത്തൊക്കെ
തനിക്ക് താമസിക്കാൻ പറ്റുമോ?
98
00:07:47,092 --> 00:07:48,552
ഞാൻ നിർത്താതിരിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും കാരണം?
99
00:07:49,761 --> 00:07:51,847
നമുക്കിത് അവസാനിപ്പിക്കാം.
100
00:08:24,379 --> 00:08:26,506
നിങ്ങൾ നാലുപേരും ഇവിടെ ഇരിക്ക്.
101
00:08:32,596 --> 00:08:34,973
അത് വിചിത്രമായിരുന്നു.
102
00:08:35,057 --> 00:08:37,433
അവർ വണ്ടി നിർത്തിക്കാൻ മാത്രം
വേഗത്തിലായിരുന്നില്ല നാം.
103
00:08:37,517 --> 00:08:38,727
അറിയാം.
104
00:08:38,852 --> 00:08:41,855
അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റിയിൽ നാമുണ്ടാക്കിയ
സുഹൃത്തുക്കളെപ്പറ്റി അവരറിഞ്ഞോ?
105
00:08:41,939 --> 00:08:44,399
അവരാ കോൺക്രീറ്റ് വീണ്ടും ചെയ്യാൻ
തീരുമാനിച്ചില്ലെങ്കിൽ ഇല്ല.
106
00:08:44,483 --> 00:08:46,901
ഒരുപക്ഷേ തോക്ക് വിറ്റയാൾ
പോലീസിനോട് പറഞ്ഞുകാണും.
107
00:08:46,985 --> 00:08:48,736
അയാൾക്ക് നമ്മുടെ പണവും
തോക്കും കിട്ടുമല്ലോ.
108
00:08:48,820 --> 00:08:51,281
അയാൾക്കും ഇതിൽ പങ്കുണ്ട്.
നാം കുടുങ്ങിയാൽ അയാളും കുടുങ്ങും.
109
00:08:52,449 --> 00:08:53,450
എൻ്റെ തോക്ക് പിടിക്ക്.
110
00:08:57,162 --> 00:08:58,789
എന്തേലും ഉണ്ടായാൽ എന്നെ എണീപ്പിക്ക്
111
00:08:59,456 --> 00:09:00,999
ഇപ്പോൾ ഉറങ്ങാൻ പോവുന്നോ?
112
00:09:01,083 --> 00:09:04,586
ഞാൻ അറസ്റ്റ് ചെയ്യപ്പെടും, പക്ഷേ എനിക്കു
തോന്നുന്നത് അല്പം സമയമെടുക്കുമെന്നാ.
113
00:09:04,670 --> 00:09:06,045
അതിനാൽ,
114
00:09:06,129 --> 00:09:07,422
ഉറങ്ങാനാവുമ്പോൾ ഉറങ്ങണം.
115
00:09:32,614 --> 00:09:33,531
ഏയ്, തല്ലുകാരാ.
116
00:09:33,615 --> 00:09:34,449
പുറത്തിറങ്ങ്.
117
00:09:36,034 --> 00:09:37,994
ജാമ്യത്തിൻ്റെ ചെലവ് ഞാൻ തിരിച്ചുതരാം.
118
00:09:38,078 --> 00:09:40,079
മുറിയും വിമാന ടിക്കറ്റും മറക്കല്ലേ.
119
00:09:40,163 --> 00:09:42,124
എന്തിനാ കാത്തുനിൽക്കുന്നത്? ഇറങ്ങ്!
120
00:09:45,002 --> 00:09:47,212
കൈ മേലോട്ട്, ഭീമസേനാ.
121
00:09:48,213 --> 00:09:49,256
നീലി, ഡിക്സൺ,
122
00:09:49,798 --> 00:09:51,507
ആ പാർക്കിങ്ങ് പാസിൻ്റെ കാര്യം നോക്ക്
123
00:09:51,591 --> 00:09:52,551
ഒ'ഡോണെൽ?
124
00:09:54,344 --> 00:09:55,345
ഞാനെങ്ങനെ സഹായിക്കണം?
125
00:09:55,429 --> 00:09:56,930
നീ നിയമം പഠിച്ചിട്ടില്ലേ?
126
00:09:57,014 --> 00:09:58,348
ഉവ്വ്. റട്ട്ഗേഴ്സിൽ നിന്ന്.
127
00:09:58,432 --> 00:09:59,599
അതുകൊണ്ട്, കണക്കാ.
128
00:09:59,683 --> 00:10:00,892
എനിക്ക് പറ്റില്ല.
129
00:10:00,976 --> 00:10:02,894
- ഇയാളാണെൻ്റെ വക്കീൽ.
- നല്ല കാര്യം.
130
00:10:02,978 --> 00:10:04,604
നാശം.
131
00:10:05,105 --> 00:10:08,900
ഡിറ്റക്ടീവ്, എൻ്റെ ക്ലയൻ്റ്
നിയമസഹായം ആവശ്യപ്പെടുന്നുണ്ട്.
132
00:10:08,984 --> 00:10:12,028
കൊണ്ടുപോവുന്ന സമയത്ത്
ഞങ്ങളെ വേർതിരിക്കുന്നത് വിവാദമുണ്ടാക്കും,
133
00:10:12,112 --> 00:10:14,280
ശിക്ഷ കിട്ടാനുള്ള
നേരിയ സാധ്യതയുണ്ടെങ്കിൽപ്പോലും
134
00:10:14,364 --> 00:10:16,950
ഇത് അപ്പീൽ ചെയ്താൽ
ഞാൻ തീർച്ചയായും ജയിക്കും.
135
00:10:17,034 --> 00:10:18,452
അതൊന്നും ശരിയായ വിവരമല്ല.
136
00:10:19,411 --> 00:10:21,079
നമുക്ക് എതിരഭിപ്രായമുണ്ടെന്നു സമ്മതിക്കാം.
137
00:10:21,163 --> 00:10:22,331
റട്ട്ഗേഴ്സ്.
138
00:10:26,752 --> 00:10:28,128
കാറിൽ കയറ്, പന്ന വക്കീലേ.
139
00:10:35,218 --> 00:10:36,803
നിങ്ങളെങ്ങനെ ഞങ്ങളെ കണ്ടെത്തി?
140
00:10:36,887 --> 00:10:39,722
ഒരു കൂറ്റൻ കഴുവേറിയെ കയറ്റിയ കാർ തപ്പി
ഞാൻ നഗരം മുഴുവൻ ചുറ്റി.
141
00:10:39,806 --> 00:10:41,432
അയാൾ നീന്നെ കണ്ടുവെന്നു തോന്നുന്നു.
142
00:10:41,516 --> 00:10:42,600
അറിഞ്ഞേ തീരുവെങ്കിൽ,
143
00:10:42,684 --> 00:10:46,062
എന്നെ കാരണമില്ലാതെ തല്ലിയ ശേഷം
നിങ്ങൾ മുങ്ങുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
144
00:10:46,146 --> 00:10:49,148
അതിനാൽ ഞാൻ എയർപോർട്ടിൽ
കാർ വാടകയ്ക്കു കൊടുക്കുന്ന
145
00:10:49,232 --> 00:10:51,025
കമ്പനികളുടെ സിസിടിവി അരിച്ചുപെറുക്കി,
146
00:10:51,109 --> 00:10:54,279
നീ ആ ബിസിനസ് സ്യൂട്ടിട്ട ഐറ്റത്തോട്
സംസാരിക്കുന്നത് കാണുംവരെ.
147
00:10:54,363 --> 00:10:56,281
ആ വണ്ടിയുടെ നമ്പർ എടുത്തു,
148
00:10:56,365 --> 00:10:59,909
പോലീസിനു ലുക്ഔട്ട് നൽകി,
നിങ്ങൾ ന്യൂയോർക്കിൽ എത്തിയാൽ ഞാൻ അറിയും.
149
00:10:59,993 --> 00:11:03,580
ക്രൂയിസർ കാർ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തി,
അങ്ങനെ നാമിവിടെ എത്തി, ബുദ്ധിരാക്ഷസാ.
150
00:11:08,085 --> 00:11:09,503
ഇതിൽ കളിക്കോപ്പുകളൊക്കെ ഉണ്ടല്ലോ?
151
00:11:10,170 --> 00:11:11,379
ഏയ്, അത് തൊടല്ലേ.
152
00:11:11,463 --> 00:11:14,007
കൊച്ചുപിള്ളേരോട് ഇടപഴകാനുള്ള
തൻ്റെ വിദ്യകളാണോ ഇതൊക്കെ?
153
00:11:14,091 --> 00:11:15,466
അതൊട്ടും തമാശയല്ല.
154
00:11:15,550 --> 00:11:16,884
ഈ ബാഗിലെന്താ, റുസ്സോ?
155
00:11:16,968 --> 00:11:19,345
ആ ബാഗിനെപ്പറ്റി
നിങ്ങളറിയേണ്ട ഒരു കാര്യവുമില്ല.
156
00:11:19,429 --> 00:11:21,597
അപ്പോൾ അവിടെ മൊത്തം പരതി,
157
00:11:21,681 --> 00:11:24,017
നിങ്ങൾക്കാവശ്യമില്ലാത്ത സാധനങ്ങൾ എടുത്ത്,
158
00:11:24,101 --> 00:11:26,520
സ്വന്തം ആസനത്തിൽ തിരുകിക്കോ.
159
00:11:27,104 --> 00:11:28,230
നല്ല സ്ഥലം.
160
00:11:29,231 --> 00:11:30,273
അതെ.
161
00:11:30,357 --> 00:11:32,859
ഇത്രയും വലിപ്പമുള്ള ലോബികൾ
എനിക്ക് ഇഷ്ടമാണ്.
162
00:11:34,611 --> 00:11:36,530
ഫ്രാൻസിസ് നീലി? കാർല ഡിക്സൺ?
163
00:11:37,614 --> 00:11:40,909
ഞാൻ മാർലോ ബേൺസ്,
ന്യൂ ഏജ് ഓപ്പറേഷൻസ് ഡയറക്ടർ.
164
00:11:41,034 --> 00:11:43,412
ഞാനത് ചെയ്യാറില്ല.
എന്നാലും കണ്ടതിൽ സന്തോഷം.
165
00:11:43,537 --> 00:11:44,370
ശരി.
166
00:11:44,454 --> 00:11:48,541
സ്വകാര്യ അന്വേഷകർ ഞങ്ങളെ അങ്ങനെ
എപ്പോഴുമൊന്നും സന്ദർശിക്കാറില്ല.
167
00:11:48,625 --> 00:11:49,751
കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
168
00:11:49,835 --> 00:11:52,754
ഞങ്ങൾ ഉറപ്പായ മൂന്നു കൊലപാതകങ്ങളും
ഒരു തിരോധനവും അന്വേഷിക്കുകയാണ്,
169
00:11:52,838 --> 00:11:54,131
അപ്പോൾ, കുഴപ്പമുണ്ടെന്നു പറയാം.
170
00:11:55,173 --> 00:11:58,718
ഇതിൽ പങ്കുണ്ടായേക്കാവുന്ന ഒരാളുടെ
കാറിൽനിന്ന് ഈ പാർക്കിങ്ങ് പാസ് കിട്ടി.
171
00:11:58,802 --> 00:12:01,679
ഈ പാസ് വാങ്ങിയ ആളുടെ
കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്കു വേണം.
172
00:12:01,763 --> 00:12:06,225
ന്യൂ ഏജിന് ഡസൻ കണക്കിന് ഡിവിഷനുകളിലായി
ആയിരത്തിലധികം ജീവനക്കാരാണുള്ളത്.
173
00:12:06,309 --> 00:12:09,520
എന്നും ഒരുപാട് സന്ദർശകർ ഇവിടെ വരാറുണ്ട്
174
00:12:09,604 --> 00:12:13,233
ഞങ്ങൾ ഡെവലപ്പ് ചെയ്യുന്ന പ്രോജക്റ്റുകളുടെ
വിവരങ്ങൾ അറിയാനായി.
175
00:12:13,358 --> 00:12:18,571
ഞങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാവും, പക്ഷേ എന്തെങ്കിലും
വിവരം കിട്ടിയാൽ നന്നായേനെ.
176
00:12:18,655 --> 00:12:22,117
ഇത് ഒരു സാധാരണ കേസല്ല.
177
00:12:22,242 --> 00:12:24,494
കൊല്ലപ്പെട്ടവർ ഞങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളാണ്.
178
00:12:27,164 --> 00:12:28,290
കേട്ടതിൽ സങ്കടമുണ്ട്.
179
00:12:30,876 --> 00:12:32,752
എന്തെങ്കിലും കിട്ടുമോ എന്നു നോക്കട്ടെ.
180
00:12:32,836 --> 00:12:34,254
നന്ദി.
181
00:12:38,550 --> 00:12:39,634
ഇരിക്കുന്നോ?
182
00:12:39,718 --> 00:12:42,053
- ഇത് എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ്?
- നിങ്ങളുടെ ചതഞ്ഞ മുഖത്തിനപ്പുറം.
183
00:12:42,137 --> 00:12:43,971
അതിലും കൂടുതൽ ഇത്
തകർന്ന ഈഗോയെക്കുറിച്ചാണ്.
184
00:12:44,055 --> 00:12:46,015
പറയാമല്ലോ,
അതൊരു അപ്രതീക്ഷിത ഇടി ആയിരുന്നു, ഓക്കേ?
185
00:12:46,099 --> 00:12:49,352
ശരിക്ക് എയർ ബാഗാ നിങ്ങളെ ഇടിച്ചത്.
ഞാൻ നിങ്ങളെ അടിച്ചതേയുള്ളൂ.
186
00:12:49,436 --> 00:12:51,396
ന്യായമായ ഏറ്റുമുട്ടലിൽ,
ഞാൻ നിങ്ങളെ ബോധം കെടുത്തും.
187
00:12:51,480 --> 00:12:54,065
ഇതെല്ലാം തീരുമ്പോൾ നമുക്ക് ഒരുകൈ നോക്കാം,
188
00:12:54,149 --> 00:12:55,900
നിന്നെ ഞാൻ ഇടിച്ച് താഴെയിടും.
189
00:12:55,984 --> 00:12:59,779
വിലങ്ങഴിച്ച് അറസ്റ്റ് റദ്ദാക്കിയാൽ
നിങ്ങൾക്കിത് ഇവിടെത്തന്നെ തീരുമാനിക്കാം.
190
00:12:59,863 --> 00:13:01,280
താനെന്തു വക്കീലാണെടോ?
191
00:13:01,364 --> 00:13:04,326
രാജ്യത്തെ 91-ാം റാങ്കുള്ള ലോ സ്കൂളിലെ
ഏറ്റവും മികച്ച വക്കീൽ.
192
00:13:05,368 --> 00:13:06,202
നോക്ക്, കേളീ,
193
00:13:06,286 --> 00:13:09,873
ചുമ്മാ ഓരോന്നു പറയാതെ എന്തിനാ
എന്നെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നതെന്നു പറയാമോ?
194
00:13:11,583 --> 00:13:12,834
എനിക്ക് മോശം വാർത്ത പറയാനുണ്ട്.
195
00:13:12,918 --> 00:13:13,751
ഞാൻ ഊഹിക്കട്ടെ.
196
00:13:13,835 --> 00:13:15,962
ഞങ്ങളുടെ ഫ്രണ്ട്സ്
സാഞ്ചസും ഒറോസ്കോയും മരിച്ചു.
197
00:13:16,046 --> 00:13:17,880
തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി,
പിന്നെ മൃതദേഹങ്ങൾ കണ്ടെത്തി.
198
00:13:17,964 --> 00:13:20,967
ക്യാറ്റ്സ്കിൽ പോലീസിൽനിന്ന്
ഞാനത് കേട്ടു. അതെങ്ങിനെ നീ അറിഞ്ഞു?
199
00:13:21,051 --> 00:13:23,052
ഞങ്ങൾ രണ്ടടി മുന്നിലാണെന്ന്
കരുതിക്കോ, സിപോവിക്സ്.
200
00:13:23,136 --> 00:13:26,097
ഞാൻ ഈ കേസ് അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ
നിങ്ങൾ രണ്ടടി മുന്നിലല്ല.
201
00:13:26,181 --> 00:13:29,308
നിങ്ങളെൻ്റെ അന്വേഷണത്തിൽ ഇടപെടുകയാണ്.
202
00:13:29,392 --> 00:13:32,562
എനിക്ക് വേണമെങ്കിൽ
നിങ്ങളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്ത് ജയിലിലിടാം,
203
00:13:32,646 --> 00:13:34,230
പക്ഷേ അതുകൊണ്ട് കേസ് തെളിയില്ലല്ലോ,
204
00:13:34,314 --> 00:13:38,568
നമുക്ക് രണ്ടുപേർക്കും വേണ്ടത്
പൊതുവായ ഒരു കാര്യമാണ്.
205
00:13:42,072 --> 00:13:42,948
ന്യായം തന്നെ.
206
00:13:44,074 --> 00:13:47,953
ഞങ്ങളിൽ അല്പം വിശ്വാസം അർപ്പിച്ചുകൊണ്ട്
ഞങ്ങളെ എന്തിനാ പിന്തുടർന്നതെന്നു പറഞ്ഞൂടേ?
207
00:13:48,495 --> 00:13:49,746
ശരി.
208
00:13:50,247 --> 00:13:51,706
ഞാൻ 110-ൽ നോക്കിയപ്പോൾ,
209
00:13:52,457 --> 00:13:55,460
കാൽവിൻ ഫ്രാൻസിൻ്റെ ഫോണിൽനിന്ന് നിങ്ങളെ
പലവട്ടം വിളിച്ചതായി കണ്ടു.
210
00:13:56,086 --> 00:13:59,464
ടോണി സ്വാൻ, ജോർജ് സാഞ്ചസ്, മാനുവൽ ഒറോസ്കോ.
211
00:13:59,589 --> 00:14:01,424
പക്ഷേ അയാൾ നിങ്ങളെ മാത്രം വിളിച്ചില്ല.
212
00:14:01,800 --> 00:14:02,633
എന്തുകൊണ്ട്?
213
00:14:02,717 --> 00:14:04,386
എൻ്റെ കയ്യിൽ ഫോണില്ല.
214
00:14:07,847 --> 00:14:12,644
നിങ്ങൾ വർഷങ്ങളോളം ഒരേ യൂണിറ്റിലായിരുന്നു.
ഇപ്പോൾ നിങ്ങളെല്ലാം കൊല്ലപ്പെടുന്നു.
215
00:14:13,603 --> 00:14:16,314
എന്തോ നടക്കുന്നുണ്ട്,
നിങ്ങൾക്കും പലതുമറിയാമെന്നു ഞാൻ കരുതുന്നു.
216
00:14:19,401 --> 00:14:22,279
നോക്ക്, എനിക്കിതിൻ്റെ
പിന്നിലെ കാര്യം അറിഞ്ഞാൽ മതി.
217
00:14:27,284 --> 00:14:29,494
ഞങ്ങൾക്കറിയാവുന്നത് ഞങ്ങൾ പറഞ്ഞാൽ,
218
00:14:29,578 --> 00:14:31,788
നിങ്ങൾക്കും പകരം
എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടാവണം.
219
00:14:35,834 --> 00:14:37,627
ഞാനൊരു കാര്യം കണ്ടെത്തി.
220
00:14:38,545 --> 00:14:40,755
റെക്കോർഡ്സ് പ്രകാരം പാർക്കിങ്ങ് പാസ് 6322
221
00:14:40,839 --> 00:14:43,633
ട്രെവർ സറോപ്യൻ എന്നൊരാൾക്കാ കൊടുത്തത്.
222
00:14:43,717 --> 00:14:46,260
അയാളിവിടത്തെ ജോലിക്കാരനല്ല.
ഇവിടെ ഒരു ഇൻ്റർവ്യൂവിനു വന്നതാ.
223
00:14:46,344 --> 00:14:47,637
എന്തിൻ്റെ ഇൻ്റർവ്യൂ?
224
00:14:47,721 --> 00:14:50,097
അയാൾക്കൊരു
ഓഫീസ് മെയിൻ്റനൻസ് കമ്പനി ഉണ്ടത്രേ,
225
00:14:50,181 --> 00:14:52,892
ജനാല കഴുകലും, നിലം മിനുക്കലും,
അതൊക്കെ ചെയ്യുന്ന തരം.
226
00:14:52,976 --> 00:14:55,937
ഞങ്ങൾ അയാളെ ജോലിയ്ക്കെടുത്തില്ല.
അത് വളരെ ചെറിയ കമ്പനിയായിരുന്നു,
227
00:14:56,021 --> 00:14:58,731
പക്ഷേ അയാളുടെ റെസ്യൂമെ
ഞങ്ങളുടെ ഫയലിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു.
228
00:14:58,815 --> 00:15:00,399
അയാളുടെ അഡ്രസ് സഹിതം.
229
00:15:00,483 --> 00:15:02,485
ട്രെവർ സറോപ്യൻ 948 എമേഴ്സൺ ഡ്രൈവ്
230
00:15:05,697 --> 00:15:08,033
ആത്മാർഥമായ നന്ദി.
231
00:15:08,575 --> 00:15:11,160
ഒരു കൊലപാതകി ശരിക്കും ഇവിടെ
ഇൻ്റർവ്യൂവിനു വന്നോ?
232
00:15:11,244 --> 00:15:13,246
അതാണ് ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്താൻ പോവുന്നത്.
233
00:15:22,339 --> 00:15:24,340
650, ഓരോ ലക്ഷം വീതം.
234
00:15:24,424 --> 00:15:27,385
65 മില്യൺ വിലയുള്ള എന്താ ഇവർ വിൽക്കുന്നത്?
235
00:15:27,469 --> 00:15:31,764
വിൽപ്പന ഒരു ഊഹം മാത്രമാണ്,
ഊഹങ്ങൾ അന്വേഷണത്തെ തടയും.
236
00:15:31,848 --> 00:15:35,518
ഒരുപക്ഷേ 65 മില്യൺ ട്രാൻസ്ഫർ ആവാം,
65 മില്യൺ ഒളിപ്പിക്കുന്നത് ആവാം,
237
00:15:35,602 --> 00:15:38,020
65 മില്യൺ കൈക്കൂലിയാവാം.
238
00:15:38,104 --> 00:15:41,691
അതിൻ്റെ ഭാഗമായതിനാൽ നിങ്ങളുടെ ഫ്രണ്ട്സ്
കൊല്ലപ്പെടാനും മാത്രം വലിയ എന്തെങ്കിലും.
239
00:15:41,775 --> 00:15:44,151
'ഭാഗമാവുക' എന്ന വാക്ക്
എനിക്കത്ര പിടിച്ചിട്ടില്ല.
240
00:15:44,235 --> 00:15:47,613
'ഭാഗമാവുക' എന്നാൽ ഭാഗമാവുക.
അത് ഏതർത്ഥത്തിലും എടുക്കാം.
241
00:15:47,697 --> 00:15:50,783
എൻ്റെ സുഹൃത്തുക്കൾ കുറ്റവാളികളാണെന്ന
ഒരു സൂചനയാണ് ഞാൻ വായിക്കുന്നത്.
242
00:15:50,867 --> 00:15:54,370
അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ നമ്മൾ തമ്മിൽ
മറ്റൊരു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവും.
243
00:15:54,454 --> 00:15:57,164
ഞാനൊരു ഡിറ്റക്ടീവാണ്.
എല്ലാ സാധ്യതകളും ഞാൻ നോക്കണം,
244
00:15:57,248 --> 00:15:58,958
നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടപ്പെടാത്തവയും.
245
00:15:59,042 --> 00:16:01,794
എനിക്ക് സ്വീകാര്യമായ ഒരു സാദ്ധ്യതയുണ്ട്.
246
00:16:01,878 --> 00:16:03,296
നിങ്ങളാണിതിൽ ഉൾപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്.
247
00:16:03,380 --> 00:16:04,880
ഞാനൊരു അഴിമതിക്കാരനായ പോലീസല്ല.
248
00:16:04,964 --> 00:16:07,049
നിങ്ങൾ ഒളിച്ചും പാത്തും
ഞങ്ങളെ പിന്തുടർന്നു,
249
00:16:07,133 --> 00:16:09,969
കാര്യങ്ങളറിയാനായി ഞങ്ങളെ ഇവിടെ
കൊണ്ടുവന്നു, എന്നെ അറസ്റ്റും ചെയ്തില്ല.
250
00:16:10,053 --> 00:16:12,221
നിങ്ങളൊരു രഹസ്യ അന്വേഷണമാണ്
ചെയ്യുന്നതെന്നു തോന്നുന്നു.
251
00:16:12,305 --> 00:16:15,350
- ഞാൻ മോശമാണെന്ന് ഒന്നൂടെ പറഞ്ഞുനോക്ക്.
- കയ്യാമം വെച്ചാണോ ഈ പറച്ചിൽ.
252
00:16:22,023 --> 00:16:24,150
ഞാൻ കൈക്കൂലി വാങ്ങാറില്ല. മനസ്സിലായോ?
253
00:16:26,820 --> 00:16:31,449
മാന്യരേ, എന്തുകൊണ്ട് നമുക്കൊരു
ദീർഘശ്വാസമെടുത്ത്,
254
00:16:31,533 --> 00:16:33,785
സ്വന്തം സ്ഥാനങ്ങളിലേക്ക്
മടങ്ങിപ്പോയ്ക്കൂടാ?
255
00:16:36,830 --> 00:16:40,708
പിന്നെ, ഡിറ്റക്ടീവേ, നിങ്ങളുടെ
ആത്മാർഥത തെളിയിക്കാൻ നല്ലൊരു വഴി
256
00:16:40,792 --> 00:16:44,212
ഞങ്ങൾക്കറിയാത്ത ചില വിവരങ്ങൾ
പങ്കുവെയ്ക്കുക എന്നതാണ്.
257
00:16:49,801 --> 00:16:51,094
സംശയമുള്ള ഒരാളെ ഞങ്ങൾ പിടിച്ചു.
258
00:16:52,846 --> 00:16:53,929
അയാളെ എങ്ങനെ കിട്ടി?
259
00:16:54,013 --> 00:16:55,473
ഫ്രാൻസിൻ്റെ പ്രിൻ്റർ വഴി.
260
00:16:55,557 --> 00:16:57,224
ഞങ്ങളവൻ്റെ ഓഫീസ് നോക്കിയിരുന്നല്ലോ.
261
00:16:57,308 --> 00:16:59,935
പ്രിൻറർ തകർത്തതായി കണ്ടു.
ട്രേയിൽ ഒന്നുമുണ്ടായിരുന്നില്ല.
262
00:17:00,019 --> 00:17:01,729
പക്ഷേ മെമ്മറി കാർഡ് നശിച്ചിരുന്നില്ല.
263
00:17:01,813 --> 00:17:05,775
വിദഗ്ധർ അത് നോക്കി. അതിലവർ ഒരു കാര്യം
പ്രിൻ്റ് ചെയ്യാതെ കിടന്നതായി കണ്ടു.
264
00:17:05,859 --> 00:17:07,986
മഷി കുറവായതിനാൽ പ്രിൻ്റ് ആവാതെ പോയതാ.
265
00:17:08,111 --> 00:17:11,823
ഒരുപക്ഷേ ഈ മുറിയിലെ ഒരേയൊരു
നല്ല അന്വേഷകൻ നിങ്ങൾ മാത്രമാവില്ല.
266
00:17:11,948 --> 00:17:13,824
ഭീകരപ്രവർത്തനം നടത്താനുള്ള ഗൂഢാലോചന
267
00:17:13,908 --> 00:17:15,409
"അസ്ഹരി മഹമൂദ്."
268
00:17:15,493 --> 00:17:19,121
തീവ്രവാദ സംഘടനകളുടെ ആയുധ ബ്രോക്കറായാണ്
ഇൻ്റർപോളിന് ഇയാൾ അറിയപ്പെടുന്നത്.
269
00:17:19,205 --> 00:17:21,082
"നാമന്വേഷിക്കുന്നത് മഹമൂദിനെ ആയിരിക്കാം.
270
00:17:21,499 --> 00:17:24,836
"അവനൊരു ജിന്നാണ്. എവിടെയും അവൻ്റെ
ഫോട്ടോകളൊന്നുമില്ല. സാഞ്ചസ്."
271
00:17:25,628 --> 00:17:27,839
സാഞ്ചസും ഒറോസ്കോയും ഇയാളെ
ഫ്രാൻസിനായി തപ്പിയെടുത്തു.
272
00:17:29,799 --> 00:17:32,135
എ.എം. അതേ ഇനിഷ്യലുകൾ.
273
00:17:32,260 --> 00:17:33,719
എന്തിൻ്റെ അതേ ഇനിഷ്യലുകൾ?
274
00:17:33,803 --> 00:17:37,974
ഫ്രാൻസിൻ്റെ ഒരു ഫ്ലാഷ് ഡ്രൈവിൽ
ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയ അപരനാമങ്ങളുടെ.
275
00:17:38,099 --> 00:17:41,310
ഇയാളുടെ പേര് മിക്കവാറും
അസ്ഹരി മഹമൂദ് എന്നായിരിക്കില്ല.
276
00:17:41,394 --> 00:17:42,937
നിങ്ങളത് പറയാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നില്ലേ?
277
00:17:43,021 --> 00:17:46,691
നിങ്ങൾ ആഭ്യന്തര വകുപ്പിനെ കൊണ്ട്
എല്ലാ അപരനാമങ്ങളും ഫ്ലാഗ് ചെയ്യിക്കണം.
278
00:18:03,082 --> 00:18:06,085
തീവ്രവാദവുമായി ബന്ധമുള്ള എന്തിലെങ്കിലും
ഇവർ പെട്ടുപോയെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
279
00:18:08,296 --> 00:18:09,631
ഒരുപക്ഷേ.
280
00:18:14,636 --> 00:18:17,847
എന്തുതന്നെയായാലും,
281
00:18:17,931 --> 00:18:21,351
ഈ കേസ് ഇപ്പോൾ നാം കരുതിയതിനേക്കാൾ
ഒരുപാട് വലുതായി.
282
00:18:22,769 --> 00:18:23,853
മുൻപും സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ട്.
283
00:18:28,858 --> 00:18:31,569
നീലിയെയും മറ്റുള്ളവരെയും
ആ തീവെപ്പ് കേസിൽനിന്ന് ഒഴിവാക്കണം.
284
00:18:31,653 --> 00:18:35,656
എന്ത്? എന്താ പറയുന്നേ.
ഇതൊരു ബാറിലെ വഴക്ക് കൂടുതൽ അലമ്പായതല്ലേ.
285
00:18:35,740 --> 00:18:37,742
ഇവൻ കുറച്ചധികം കുടിച്ചു,
286
00:18:37,826 --> 00:18:40,619
മറ്റാരുടെയോ പെണ്ണിനെ കേറി പിടിച്ച്,
ഉന്തും തള്ളുമായി.
287
00:18:40,703 --> 00:18:42,163
"പുറത്തുവാടാ," ഡിഷ്യും ഡിഷ്യും.
288
00:18:44,290 --> 00:18:47,293
അതൊരു ക്ലബ്ബിലെ സ്റ്റാമ്പ് ആയേക്കാം,
കയറുമ്പോൾ കുത്തുന്ന തരം,
289
00:18:48,002 --> 00:18:50,421
പക്ഷേ അതവൻ്റെ ഉള്ളംകയ്യിലാണ്.
290
00:18:50,505 --> 00:18:52,757
അതെ, ഉള്ളംകയ്യിൽ ആരും
സ്റ്റാമ്പ് കുത്താറില്ലല്ലോ.
291
00:18:52,841 --> 00:18:54,008
ചോദിച്ചോ?
292
00:18:54,092 --> 00:18:56,677
- ഇല്ല. ഇവിടെ ഇടയ്ക്ക് വന്നിട്ടുണ്ട്.
- എന്താ കണ്ടെത്തിയത്?
293
00:18:56,761 --> 00:18:59,472
ഇവിടത്തെ ജോലിക്കാർക്കൊക്കെ
പ്രൈവറ്റ് സിമ്മിൻ്റെ ഫോട്ടോ കാണിച്ചു.
294
00:18:59,556 --> 00:19:01,098
ആരും അയാളെ തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല,
295
00:19:01,182 --> 00:19:04,143
ഒരു ഇരുണ്ട, തിരക്കേറിയ ബാറിൽ
അതിനു വല്യ അർത്ഥമുണ്ടാവില്ല,
296
00:19:04,227 --> 00:19:07,438
പക്ഷേ അവൻ ഉറപ്പായും ഇതിലേക്ക്
നയിക്കുന്ന ഒരു വഴക്ക് ഉണ്ടാക്കിക്കാണില്ല.
297
00:19:07,522 --> 00:19:08,355
മൊത്തം പരതിയോ?
298
00:19:08,439 --> 00:19:10,191
ഓരോ ഇഞ്ചും പരതി.
299
00:19:10,275 --> 00:19:13,778
അത് എളുപ്പമായിരുന്നില്ല, ഇവിടത്തെ സ്ത്രീകൾ
എന്നെ കഷ്ടിച്ച് കടക്കാൻ വിട്ടതേയുള്ളൂ.
300
00:19:13,862 --> 00:19:15,696
ഞാനൊരു കിടിലൻ ഡാൻസറാണെന്ന് അവർ പറയും.
301
00:19:15,780 --> 00:19:18,657
അതെ, പക്ഷേ ഒരിക്കൽ ഈ നർത്തകൻ
തൻ്റെ ആരാധകരെ മറികടന്നു,
302
00:19:18,741 --> 00:19:21,285
ഈ രാത്രി ഇവിടെ ഒരു തർക്കവും
ഉണ്ടായിട്ടില്ലെന്നുറപ്പാണ്.
303
00:19:21,369 --> 00:19:23,746
കാരണം അവൻ ഈ ബാറിൽ കയറിയിട്ടേയില്ല.
304
00:19:23,830 --> 00:19:25,331
അവൻ്റെ പാൻ്റ് കഫുകൾ നനഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
305
00:19:25,415 --> 00:19:27,917
റോഡിലെ കുഴികളിൽ ഇന്നലെ രാത്രിയിലെ
മഴവെള്ളം കിടപ്പുണ്ട്.
306
00:19:28,001 --> 00:19:31,545
ഇവൻ ജീവനും കൊണ്ട് ഓടുമ്പോൾ ഇതിലേ കയറി,
റോഡിലെ കുഴിയിൽ ചവിട്ടി,
307
00:19:31,629 --> 00:19:33,380
ഓട്ടം മെല്ലെയായി, പിറകിൽ വെടിയേറ്റു.
308
00:19:33,464 --> 00:19:35,884
- ഇവിടെവെച്ചുതന്നെ മരിച്ചു.
- ശരി, അപ്പോൾ സ്റ്റാമ്പോ?
309
00:19:37,051 --> 00:19:40,137
അവൻ്റെ കയ്യിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന
എന്തിൽനിന്നോ കൈവെള്ളയിൽ പറ്റിയതാ.
310
00:19:40,221 --> 00:19:41,556
മഷി പരന്നിരിക്കുന്നത് കണ്ടോ.
311
00:19:42,140 --> 00:19:43,724
ഒരു നേരിയ റാപ്പറിൽനിന്നാണ് വന്നത്.
312
00:19:43,808 --> 00:19:45,643
ആരുടെയെങ്കിലും ഡ്രഗ്സ് മോഷ്ടിച്ചതാവുമോ?
313
00:19:45,727 --> 00:19:48,271
അത് കൈറ്റ്, അത് നല്ല കിക്ക് തരും.
314
00:19:53,860 --> 00:19:54,860
ലെഫ്റ്റനൻ്റ് കേണൽ.
315
00:19:54,944 --> 00:19:57,988
മതിയാക്ക് റീച്ചർ. ഞാനെൻ്റെ
റാങ്ങ്ളർ ജീൻസാ ഇട്ടിരിക്കുന്നേ.
316
00:19:58,072 --> 00:19:59,574
ശരി.
317
00:19:59,699 --> 00:20:01,116
നിങ്ങളെന്താ ഇവിടെ, ഫീൽഡ്സ്?
318
00:20:01,200 --> 00:20:04,161
ഐസ്ക്രീമും പ്രെറ്റ്സലും വാങ്ങി
പുറത്തിറങ്ങുമ്പോൾ വിളി കേട്ടു.
319
00:20:04,245 --> 00:20:05,246
എത്ര മാസമായി?
320
00:20:05,330 --> 00:20:07,498
എട്ടര മാസം, ഉപ്പും മധുരവും കൊതിക്കുന്നു.
321
00:20:07,957 --> 00:20:09,542
ഞാൻ കോർണറിനപ്പുറം
വാവയുടെ അടുത്ത് ഉണ്ടായിരുന്നു,
322
00:20:09,626 --> 00:20:13,087
വീട്ടിലേക്ക് പോവുന്നതിനു മുൻപ്
ഇവിടെ വന്നുനോക്കാമെന്നു കരുതി.
323
00:20:13,171 --> 00:20:14,422
നിങ്ങടെ പേരാണോ കുഞ്ഞിനിടുക?
324
00:20:15,340 --> 00:20:17,634
സാങ്കേതികമായി, എൻ്റെ അച്ഛൻ്റെ. പക്ഷേ അതെ.
325
00:20:18,551 --> 00:20:19,844
അതെൻ്റെ കുടുംബത്തിൻ്റെ ശാപമാണ്.
326
00:20:21,137 --> 00:20:22,346
അപ്പോൾ, ഇവിടെ എന്തുണ്ട്?
327
00:20:22,430 --> 00:20:25,808
എക്കാലത്തെയും മികച്ച കൂട്ടുകെട്ടായ
മദ്യവും മനുഷ്യനും തോക്കും?
328
00:20:25,892 --> 00:20:28,185
മദ്യം മാറ്റി മയക്കുമരുന്ന് ആക്ക്.
329
00:20:28,269 --> 00:20:31,188
കണ്ടാൽ തോന്നുന്നത്, പ്രൈവറ്റ് സിംസ്
എന്തോ മോഷ്ടിച്ചു, ഓടി, പിടിക്കപ്പെട്ടു.
330
00:20:31,272 --> 00:20:33,732
അങ്ങനെയാണോ? നമ്മുടെ ബേസിലുള്ളവർ
ഡ്രഗ്സ് മോഷ്ടിക്കാൻ തുടങ്ങിയോ?
331
00:20:33,816 --> 00:20:38,696
എനിക്ക് ഊഹിക്കണമെന്നില്ല. ഊഹം അപകടമാണ്.
എൻ്റെ സഹജവാസന അതാണ് പറയുന്നത്.
332
00:20:40,615 --> 00:20:43,450
ഇതിനായല്ലേ 110 സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടത്?
333
00:20:43,534 --> 00:20:45,786
നിങ്ങൾ ഇതിനെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ
അന്വേഷിക്കണം.
334
00:20:45,870 --> 00:20:48,497
എൻ്റെ സഹായം ആവശ്യം വന്നാൽ പറയൂ.
335
00:20:48,581 --> 00:20:52,001
ഇപ്പോൾ, എൻ്റെ ബട്ടർ പെക്കാൻ ഉരുകിപ്പോകും.
336
00:20:52,585 --> 00:20:53,461
ശരി.
337
00:20:56,798 --> 00:20:59,550
സ്വാൻ, നീ പാതി ശരിയായിരുന്നു
അത് വെറുമൊരു കൈറ്റ് അല്ല.
338
00:21:00,259 --> 00:21:01,260
ഒരു ഫയ്റ്റർ കൈറ്റ്.
339
00:21:02,303 --> 00:21:04,346
അഫ്ഗാനിസ്ഥാനിൽ എപ്പോഴും ഇത് കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
340
00:21:04,430 --> 00:21:06,265
പട്ടം പറത്തി പോരാടൽ അവിടെ സാധാരണമാണ്.
341
00:21:07,725 --> 00:21:09,102
ഹെറോയിൻ ഉത്പാദനവും.
342
00:21:10,478 --> 00:21:11,312
ഡിക്സൺ?
343
00:21:11,896 --> 00:21:12,730
ബോസ്.
344
00:21:12,814 --> 00:21:15,107
ഏവിയേഷൻ ഇന്ധന കേസ്. നമുക്കാ ഫയൽ എടുക്കാം.
345
00:21:15,191 --> 00:21:18,653
ആ വിമാനങ്ങളുടെ ഭാരം കൂട്ടിയത്
എന്താണെന്ന് എനിക്കറിയാമെന്നു തോന്നുന്നു.
346
00:21:21,197 --> 00:21:22,573
ട്രെവർ സറോപ്യൻ 948 എമേഴ്സൺ ഡ്രൈവ്
347
00:21:22,657 --> 00:21:23,533
നീ മിണ്ടുന്നില്ലല്ലോ?.
348
00:21:24,033 --> 00:21:25,034
എന്താ മനസ്സിൽ?
349
00:21:27,954 --> 00:21:29,371
ഞാൻ ഓർക്കുകയായിരുന്നു,
350
00:21:29,455 --> 00:21:31,874
എനിക്കറിയാവുന്ന ചില നല്ല ആളുകളെ
കൊന്നയാളുടെ പേരാണിത്.
351
00:21:32,834 --> 00:21:35,336
ഞാൻ ഓർക്കുകയായിരുന്നു,
ആ സംഖ്യകൾ എന്താണെന്നു കണ്ടുപിടിച്ച്,
352
00:21:35,420 --> 00:21:38,881
നമ്മളാ കഴുവേറികളെ കണ്ടെത്തും, എന്തുകൊണ്ട്
സ്പെഷ്യൽ ഇൻവെസ്റ്റിഗേറ്റേഴ്സിനോട്
353
00:21:38,965 --> 00:21:40,633
കളിക്കരുതെന്ന് അവർ മനസ്സിലാക്കും.
354
00:21:43,761 --> 00:21:46,556
നമ്മെ ഒരുമിച്ച് കൂട്ടുമ്പോൾ റീച്ചറിൻ്റെ
ഉദ്ദേശ്യം വ്യക്തമായിരുന്നു.
355
00:21:47,432 --> 00:21:49,141
പുള്ളിയുടെ സഹജവാസന നല്ലതാ.
356
00:21:49,225 --> 00:21:51,728
- പുള്ളിയുടെ എല്ലാം നല്ലതാ.
- അയ്യേ.
357
00:21:53,062 --> 00:21:54,563
ഞാൻ പറഞ്ഞെന്നേയുള്ളൂ.
358
00:21:54,647 --> 00:21:57,441
എനിക്കതറിയാൻ അവസരം കിട്ടുമെന്ന്
ഒരിക്കലും പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല.
359
00:21:57,525 --> 00:22:01,111
പ്ലീസ്. അതുണ്ടാവുമെന്ന്
എല്ലാവരും മുൻകൂട്ടി കണ്ടിരുന്നു.
360
00:22:01,195 --> 00:22:02,029
ഞാൻ കണ്ടിരുന്നില്ല.
361
00:22:02,113 --> 00:22:04,991
പുള്ളിയ്ക്ക് താല്പര്യമില്ലെന്നാ
ഞാൻ സത്യമായും കരുതിയത്.
362
00:22:05,116 --> 00:22:07,284
തന്നോടൊഴികെ എല്ലാവരോടും
പുള്ളി ഒരകലം വെക്കാറുണ്ട്.
363
00:22:07,368 --> 00:22:10,579
അതെന്താണെന്നാൽ ഞാൻ
അതിനായി ഒരുപാട് ശ്രമിക്കാത്തതുകൊണ്ടാ.
364
00:22:10,663 --> 00:22:12,206
ഞങ്ങളെ ഇങ്ങനെയാണ് എനിക്കിഷ്ടം.
365
00:22:12,331 --> 00:22:14,834
അകലം പാലിക്കുന്നത്, നല്ലതാ.
366
00:22:14,959 --> 00:22:17,419
എന്നിട്ടും, 110-ൽ നിങ്ങൾ
രണ്ടാളുമായിരുന്നു ഏറ്റവുമടുത്ത്.
367
00:22:17,503 --> 00:22:18,963
അതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു?
368
00:22:19,047 --> 00:22:21,632
ശരിക്കും? എനിക്കറിയില്ല.
369
00:22:22,592 --> 00:22:25,177
പക്ഷേ എനിക്കറിയാമായിരുന്നു,
ദിവസങ്ങളോ, മാസങ്ങളോ,
370
00:22:25,261 --> 00:22:27,471
വർഷങ്ങളോ ഞങ്ങൾ സംസാരിച്ചില്ലെങ്കിലും,
371
00:22:27,555 --> 00:22:30,265
ഒരാവശ്യം വന്നാൽ റീച്ചർ വരുമെന്ന്.
ഒന്നും ചോദിക്കാതെ.
372
00:22:30,349 --> 00:22:31,726
ദൈവമേ.
373
00:22:32,810 --> 00:22:34,645
അതാണ്.
374
00:22:34,729 --> 00:22:37,231
അത് ദിവസങ്ങളും മാസങ്ങളുമാണ്.
375
00:22:37,315 --> 00:22:38,357
എന്ത്?
376
00:22:38,441 --> 00:22:39,567
ആ പേജുകളോ?
377
00:22:41,736 --> 00:22:42,861
ഏഴു ഷീറ്റുകൾ, അല്ലേ?
378
00:22:42,945 --> 00:22:46,490
ഓരോ ഷീറ്റിലും 26, അല്ലെങ്കിൽ 27 കണക്കുകൾ.
379
00:22:46,574 --> 00:22:47,825
താനങ്ങനെ പറഞ്ഞാൽ ആവാം.
380
00:22:47,909 --> 00:22:50,744
എല്ലാം കൂട്ടിയാൽ ഒരു പേജിൽ
ഒതുക്കാൻ പറ്റും,
381
00:22:50,828 --> 00:22:51,870
ഏഴിനു പകരം.
382
00:22:51,954 --> 00:22:54,832
പക്ഷേ അവർക്ക് ഏഴു പേജായി വേണമായിരുന്നു.
383
00:22:55,750 --> 00:22:58,919
ഓരോ പേജും ഡാറ്റയുടെ ഒരു പ്രത്യേക
കണക്കുകൂട്ടൽ ആണെന്നിരിക്കെ,
384
00:22:59,003 --> 00:23:00,254
ഒന്നിലൊഴികെ എല്ലാ പേജിലും
385
00:23:00,338 --> 00:23:03,007
26 ആണെന്നതിൻ്റെ പ്രാധാന്യം കൂടുന്നു,
386
00:23:03,091 --> 00:23:05,593
ഒന്നിൽ മാത്രം 27. അതെന്താ?
387
00:23:06,302 --> 00:23:08,804
'ദൈവമേ' എന്നു പറഞ്ഞ ശേഷം താൻ
പറഞ്ഞതൊന്നും മനസ്സിലായില്ല.
388
00:23:08,888 --> 00:23:10,305
അത് ദിവസങ്ങളും മാസങ്ങളുമാണ്.
389
00:23:10,389 --> 00:23:12,850
അല്ലേ? ഓരോ പേജും ഓരോ മാസം. അങ്ങനെ ഏഴെണ്ണം.
390
00:23:12,934 --> 00:23:15,144
പക്ഷേ ഓരോ മാസത്തിലെയും
ദിവസങ്ങളുടെ എണ്ണം ഒന്നല്ല.
391
00:23:15,228 --> 00:23:20,357
ആഴ്ചയിൽ ആറു ദിവസം വെച്ച് നോക്കിയാൽ,
മൊത്തം 26, അല്ലെങ്കിൽ 27 ദിവസങ്ങളാവും,
392
00:23:20,441 --> 00:23:24,111
ആ മാസം തുടങ്ങുന്നതും അവസാനിക്കുന്നതും
ഏതുദിവസമാണ് എന്നതിനെ അനുസരിച്ച്.
393
00:23:24,195 --> 00:23:25,029
ശരി.
394
00:23:25,113 --> 00:23:29,117
പക്ഷേ പ്രവൃത്തിദിവസങ്ങൾ നോക്കിയാൽ
അത് ഏതെങ്കിലും ഏഴു മാസങ്ങളല്ല.
395
00:23:29,242 --> 00:23:31,326
കഴിഞ്ഞ ഏഴു മാസങ്ങളാണ്.
396
00:23:31,410 --> 00:23:33,663
അതായത് കഴിഞ്ഞ ഏഴു മാസങ്ങളിൽ,
397
00:23:33,788 --> 00:23:38,417
ഓരോ ദിവസവും ഒമ്പതോ പത്തോ പന്ത്രണ്ടോ
പതിമൂന്നോ വട്ടം എന്തോ നടക്കണമായിരുന്നു.
398
00:23:38,501 --> 00:23:41,170
തിങ്കൾ മുതൽ ശനി വരെ,
പക്ഷേ അത് എല്ലാ വട്ടവും ശരിയായില്ല.
399
00:23:41,254 --> 00:23:43,839
എല്ലായ്പ്പോഴും ശരിയായി വന്നില്ല
എന്നു മാത്രമല്ല.
400
00:23:43,923 --> 00:23:47,634
അതായത്, ആദ്യത്തെ മാസം
ഉയർന്ന കണക്കുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നത്,
401
00:23:47,718 --> 00:23:49,387
ഏഴാം മാസത്തിൽ ഇടിഞ്ഞുപോയി.
402
00:23:50,346 --> 00:23:51,722
അപ്പോൾ ശരിക്കുള്ള ചോദ്യം,
403
00:23:51,806 --> 00:23:54,100
എന്തായിരുന്നിരിക്കണം ഇവർ എണ്ണിയിരുന്നത്?
404
00:23:55,143 --> 00:23:57,562
താനത് കാണണമായിരുന്നു.
405
00:23:57,687 --> 00:24:01,273
മുറ്റത്തെ അര ഇഞ്ച്
ചെയിൻ ലിങ്ക് വേലിയിലൂടെ,
406
00:24:01,357 --> 00:24:04,485
പോർച്ച് റെയിലിന് താഴെ,
ബോൾട്ട് ലോക്കിൻ്റെ കൃത്യം നടുക്ക്.
407
00:24:04,569 --> 00:24:07,279
താൻ കണ്ട ഏറ്റവും മികച്ച ഷോട്ടാണെന്ന്
ബിലോക്സി പോലീസ് മേധാവി പറഞ്ഞു.
408
00:24:07,363 --> 00:24:08,322
സമ്മതിക്കുന്നു.
409
00:24:08,406 --> 00:24:11,117
അത് മിസ്റ്റർ മാഗൂ ഒടുവിൽ
കോണി കണ്ടെത്തുന്നത് പോലെയാണ്.
410
00:24:11,993 --> 00:24:12,910
പോയി പണി നോക്ക്.
411
00:24:13,828 --> 00:24:14,787
നല്ല വാർത്തയുണ്ട്.
412
00:24:15,705 --> 00:24:19,666
ഞാൻ പേരുകൾ സിസ്റ്റത്തിൽ ഇട്ടുനോക്കി. ഈ
എ.എം കാരൻ്റെ പേരിൽ ഈയിടെ ഒരു ഹിറ്റ് ഉണ്ട്.
413
00:24:19,750 --> 00:24:22,127
ഈയിടെ എന്നു പറയുമ്പോൾ,
ഇപ്പോൾ അമേരിക്കയിൽ ഉണ്ടോ?
414
00:24:22,211 --> 00:24:23,253
അതെ.
415
00:24:23,337 --> 00:24:26,215
അതുപോലെ ആ ലിസ്റ്റിലെ ഒരു പേര്,
അലക്സാണ്ടർ മാർക്കോപൗലോസ്, ഒരു മണിക്കൂറിൽ
416
00:24:26,299 --> 00:24:29,927
ഡെൻവറിൽ നിന്ന് ജെ എഫ് കെ-യിലേക്ക്
പോകുന്ന ഫ്ലൈറ്റിൽ ടിക്കറ്റെടുത്തിട്ടുണ്ട്.
417
00:24:30,011 --> 00:24:31,929
എ.എം. ചെക്കിൻ ചെയ്താലുടൻ
നമുക്കവനെ പിടിക്കാം.
418
00:25:30,154 --> 00:25:31,822
ക്ഷമിക്കണം. ഞാൻ കണ്ടില്ല.
419
00:25:36,202 --> 00:25:37,036
ശരി.
420
00:25:40,289 --> 00:25:41,373
ശരി.
421
00:25:41,457 --> 00:25:42,708
ഞാൻ വൈകിപ്പോയി.
422
00:25:43,751 --> 00:25:45,544
വൈകിപ്പോയോ? എന്താ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
423
00:25:45,628 --> 00:25:47,838
വൈകിപ്പോയി എന്ന വാക്കിൻ്റെ അർഥം
ഞാൻ പറഞ്ഞുതരണോ?
424
00:25:47,922 --> 00:25:50,383
ഞാൻ അവിടെയെത്തും. അല്പം വൈകുമെന്ന് മാത്രം.
425
00:25:51,259 --> 00:25:53,219
എയർപോർട്ടിൽ അധികൃതർ
എന്നെ കാത്തുനിൽപ്പുണ്ടായിരുന്നു.
426
00:25:55,388 --> 00:25:56,597
ഉറപ്പാണോ?
427
00:25:56,681 --> 00:25:59,392
കാലി സ്യൂട്ട്കേസുകളുമായി
ആളുകൾ പൊതുവേ യാത്ര ചെയ്യാറില്ല.
428
00:26:00,351 --> 00:26:01,644
എൻ്റെ ഐഡികൾ പിടിക്കപ്പെട്ടു.
429
00:26:02,687 --> 00:26:04,480
അവർക്ക് എത്ര അറിയുമെന്നു തോന്നുന്നു?
430
00:26:04,605 --> 00:26:05,772
ഞാനത് ചോദിക്കാൻ നിന്നില്ല
431
00:26:05,856 --> 00:26:07,441
നമുക്കിടയിൽ വ്യക്തമായൊരു ലിങ്കുണ്ടെങ്കിൽ,
432
00:26:07,525 --> 00:26:09,735
താനിപ്പോൾ എന്നോടല്ല,
ഒരു വക്കീലിനോടാണ് സംസാരിക്കേണ്ടത്.
433
00:26:09,819 --> 00:26:13,071
താനിതിൽ വിദഗ്ദ്ധനാണെന്ന് കരുതപ്പെടുന്നു,
നമ്മൾ തമ്മിലൊരു ഡീലും ഉണ്ടായിരുന്നു.
434
00:26:13,155 --> 00:26:16,617
ഞാൻ എൻ്റെ വശത്തുനിന്ന് അത്
പാലിക്കുന്നുണ്ട്, അല്പം വൈകുമെന്നേയുള്ളൂ.
435
00:26:16,701 --> 00:26:18,160
വൈകുന്നത് ഇത് മുഴുവൻ കുളമാക്കിയേക്കാം.
436
00:26:18,244 --> 00:26:21,371
ഈ ഡീൽ അവസാനിപ്പിക്കാത്ത ഓരോ മിനിറ്റും
നാം പിടിക്കപ്പെടാൻ സാധ്യതയേറുകയാണ്,
437
00:26:21,455 --> 00:26:23,665
നാം ജയിലിൽ അഴിയെണ്ണാനും.
438
00:26:23,749 --> 00:26:27,252
മിസ്റ്റർ ലാങ്സ്റ്റൺ, ഒരു ചോദ്യം.
439
00:26:27,336 --> 00:26:29,088
നിങ്ങളിതിനു മുൻപ് ഈ വിലയ്ക്ക്
440
00:26:29,588 --> 00:26:32,800
ഈ തരം ഉൽപ്പന്നം
എപ്പോഴെങ്കിലും വാങ്ങിയിട്ടുണ്ടോ?
441
00:26:33,801 --> 00:26:34,676
ഇല്ല.
442
00:26:34,760 --> 00:26:37,263
എന്നാൽ ഞാൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. പലവട്ടം.
443
00:26:39,140 --> 00:26:42,018
നിങ്ങൾ അമേരിക്കക്കാർ പറയുന്നതുപോലെ,
"ഇതെൻ്റെ ആദ്യ കളിയല്ല."
444
00:26:43,019 --> 00:26:45,438
ശരി, ഞങ്ങൾ ഇവിടന്നു നീക്കങ്ങൾ തുടരാം.
445
00:26:45,980 --> 00:26:49,400
പക്ഷേ രേഖയില്ലാതെ
എങ്ങനെ ന്യൂയോർക്കിലേക്ക് കടക്കും?
446
00:26:49,525 --> 00:26:53,529
കോസ്മെറ്റിക് ശസ്ത്രക്രിയ!
രൂപം മാറ്റൂ, ജീവിതം മാറ്റൂ!
447
00:26:54,530 --> 00:26:55,364
അത് ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം.
448
00:27:02,121 --> 00:27:03,497
"മാസങ്ങളും ദിവസങ്ങളും."
449
00:27:07,335 --> 00:27:08,753
നാശം, അവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാ.
450
00:27:09,337 --> 00:27:11,255
തീർച്ചയായും ശരിയാ. അവ അക്കങ്ങളാണ്.
451
00:27:16,385 --> 00:27:17,428
ഇതാ ഇവിടെ.
452
00:27:18,262 --> 00:27:20,138
സറോപ്യൻ്റെ സ്വന്തം വീട്.
453
00:27:20,222 --> 00:27:22,724
അടുത്ത വീടിനെപ്പറ്റി എന്തെങ്കിലും
വിവരം കിട്ടുമോ?
454
00:27:22,808 --> 00:27:24,393
- നോക്കുന്നുണ്ട്.
- ഇതൊക്കെ വെറുതെയല്ലേ
455
00:27:24,477 --> 00:27:26,645
ഇതേ നിമിഷം എ.എം
എയർപോർട്ടിൽവെച്ച് പിടിക്കപ്പെട്ടാൽ?
456
00:27:26,729 --> 00:27:29,273
അയാൾ സംസാരിച്ചില്ലെങ്കിൽ ഇതിൻ്റെ
പിന്നിൽ ആരാണെന്ന് നാമറിയില്ല,
457
00:27:29,357 --> 00:27:31,483
ഇതിലിടപെട്ട മറ്റെല്ലാവരും
രക്ഷപ്പെടുകയും ചെയ്യും.
458
00:27:31,567 --> 00:27:35,320
ബാർബറ ഗാഡോൾസ്മെൻ. 79 വയസ്സ്,
സ്നേഹത്തോടെ പെരുമാറണേ.
459
00:27:35,404 --> 00:27:36,822
ഞാനങ്ങനെ ചെയ്യാതിരിക്കുമോ?
460
00:27:39,867 --> 00:27:41,035
ഹലോ?
461
00:27:41,160 --> 00:27:44,121
ഹലോ, ഇത് 950 എമേഴ്സൺ ഡ്രൈവിലെ
മിസിസ് ഗാഡോൾസ്മെൻ ആണോ?
462
00:27:44,205 --> 00:27:45,038
അതെ?
463
00:27:45,122 --> 00:27:47,791
എനിക്ക് വഴിയിൽനിന്ന്
ട്രെവർ സറോപ്യൻ്റെ പഴ്സ് കിട്ടി.
464
00:27:47,875 --> 00:27:50,085
ഐഡി പ്രകാരം 948 എമേഴ്സണിലാണ് അയാൾ,
465
00:27:50,169 --> 00:27:52,587
പക്ഷേ ഇതങ്ങോട്ട് അയക്കുന്നതിനുമുൻപ്
ഉറപ്പുവരുത്താനായിരുന്നു,
466
00:27:52,671 --> 00:27:55,257
എന്തെന്നാൽ അയാളെ
ഫോൺ വിളിച്ചിട്ട് എടുക്കുന്നില്ല.
467
00:27:55,341 --> 00:27:59,845
ഐഡി പ്രകാരം 5'9" ഉയരം, ചിത്രത്തിൽ
അവൻ്റെ മുഖത്ത് ഒരു മുറിപ്പാടുണ്ട്.
468
00:27:59,929 --> 00:28:02,056
അതെ, അത് ട്രെവർ ആണ്.
469
00:28:02,640 --> 00:28:04,891
ശരി. ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കണം.
470
00:28:04,975 --> 00:28:09,229
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അവൻ്റെ ചവറ്റുകൊട്ടകൾ
ദിവസങ്ങളായി പുറത്താണ്.
471
00:28:09,313 --> 00:28:11,857
വേസ്റ്റ് കൊണ്ടുപോയി പിറ്റേന്ന്
അവ അകത്തുകൊണ്ടുവന്നു വെക്കണം,
472
00:28:11,941 --> 00:28:15,068
ഇല്ലെങ്കിൽ ഓരോ കൊട്ടയ്ക്കും
ഇരുപതു ഡോളറാ പിഴ.
473
00:28:15,152 --> 00:28:18,531
ആണോ, അവനാ കൊട്ടകൾ തിരികെ
കൊണ്ടുപോയി വെക്കാൻ പോവുന്നില്ല.
474
00:28:19,782 --> 00:28:22,951
അപ്പോഴത് അവൻ്റെ വീടുതന്നെ. അവിടെപ്പോയി
എന്തെങ്കിലും കിട്ടുമോന്നു നോക്കിയാലോ?
475
00:28:23,035 --> 00:28:25,496
ആദ്യം ഹാർഡ് വെയർ സ്റ്റോറിൽ പോയ ശേഷം.
476
00:28:26,956 --> 00:28:30,292
ഹാർട്ട്സ് ഹാർഡ് വെയർ
477
00:29:00,030 --> 00:29:00,865
ഇപ്പോൾ.
478
00:32:25,402 --> 00:32:27,237
എൻ്റെ ഉന്നം ഇപ്പൊ നിനക്ക് മനസ്സിലായോ?.
479
00:32:29,531 --> 00:32:30,949
ബുള്ളറ്റ് പ്രൂഫ് വെസ്റ്റുകൾ.
480
00:32:45,881 --> 00:32:47,507
മുകളിൽ പ്രശ്നമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
481
00:32:47,591 --> 00:32:50,135
ഇവൻ്റെ ശവശരീരം ഒഴികെ
482
00:32:50,219 --> 00:32:51,428
മുകളിൽ വേറെ പ്രശ്നമൊന്നുമില്ല.
483
00:33:11,740 --> 00:33:12,950
നാശം!
484
00:33:34,888 --> 00:33:35,723
റീച്ചർ!
485
00:33:36,765 --> 00:33:37,683
വെസ്റ്റ്!
486
00:34:08,797 --> 00:34:09,631
നാശം!
487
00:34:19,808 --> 00:34:21,059
തന്നെ ആരാ അയച്ചത്?
488
00:34:22,060 --> 00:34:22,978
തന്നെ ആരാ അയച്ചത്?
489
00:34:27,941 --> 00:34:30,694
"ബ്രയാൻ കോളിൻസ്." താൻ ആർക്കുവേണ്ടിയാ
ജോലി ചെയ്യുന്നത്?
490
00:34:31,195 --> 00:34:34,531
ന്യൂ ഏജ്? ന്യൂ ഏജിലാണോ ജോലി?
491
00:34:35,574 --> 00:34:36,992
നിങ്ങൾക്കെന്താ, ഹൃദയാഘാതമാണോ?
492
00:34:40,412 --> 00:34:41,622
ചുമ്മാ കളിക്കല്ലേ.
493
00:34:42,414 --> 00:34:43,540
ഏയ്!
494
00:34:44,041 --> 00:34:46,126
കോളിൻസ്, ഈ ഓപ്പറേഷൻ ആരാ നയിക്കുന്നത്?
495
00:34:47,127 --> 00:34:47,961
കോളിൻസ്?
496
00:34:54,426 --> 00:34:55,302
ശരിക്കും?
497
00:34:58,889 --> 00:34:59,765
കഴുവേറി.
498
00:35:05,896 --> 00:35:07,064
നമസ്കാരം, മിസ്സിസ് ഗാഡോൾസ്മെൻ.
499
00:35:13,570 --> 00:35:16,448
നീ ഒറ്റയ്ക്കാണോ?
ബാക്കിയാരും രക്ഷപ്പെട്ടില്ലേ?
500
00:35:16,532 --> 00:35:17,657
ഇല്ല.
501
00:35:17,741 --> 00:35:19,868
കാറിലെ ആൾ ന്യൂ ഏജിൽനിന്നായിരുന്നു.
502
00:35:19,952 --> 00:35:21,035
ഒരു ഐഡി കിട്ടി.
503
00:35:21,119 --> 00:35:24,330
എന്തെങ്കിലും കിട്ടിയതിൽ സന്തോഷം,
കാരണം ഇവിടെ ഒരു കോപ്പുമില്ല.
504
00:35:24,414 --> 00:35:25,331
പുറത്തുനിന്നുള്ളവരാണ്.
505
00:35:25,415 --> 00:35:27,917
ഇപ്പോൾ കാറ്റുപോയ ആൾ ജോലി നടന്നെന്ന്
ഉറപ്പാക്കാൻ വന്നതായിരുന്നു.
506
00:35:28,001 --> 00:35:29,002
ഇനിയെന്ത്?
507
00:35:29,086 --> 00:35:30,253
നാം ഇവിടന്നു പുറത്തുകടക്കുന്നു.
508
00:35:30,337 --> 00:35:33,340
മിസിസ് ഗാഡോൾസ്മെൻ പോലീസുകാരെ
വിളിച്ചിട്ടുണ്ടാവുമെന്ന് ഉറപ്പാണ്.
509
00:35:41,682 --> 00:35:44,100
ഒന്ന് വസ്ത്രം മാറ്റണമെന്നു
താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലേ?
510
00:35:44,184 --> 00:35:45,936
ഒരു ജോഡി ട്രൌസർ, ജാക്ക്?
511
00:35:46,061 --> 00:35:47,854
ഞാനത്ര ആശ്വസിക്കില്ല.
512
00:35:47,938 --> 00:35:50,983
ഇന്നുരാത്രിയിലെ പ്രശ്നങ്ങൾ
തീർന്നിട്ടില്ലെന്ന് എനിക്കു തോന്നുന്നു.
513
00:35:52,568 --> 00:35:53,401
എന്താ പറഞ്ഞത്?
514
00:35:53,485 --> 00:35:56,905
കലിതുള്ളിക്കൊണ്ട് ഒരു കഷണ്ടി
ഓടിവരുന്നത് വൈകാതെ കാണാം.
515
00:35:58,782 --> 00:36:00,576
- നമസ്കാരം, റുസ്സോ.
- വാതിൽ അടയ്ക്ക്.
516
00:36:01,118 --> 00:36:02,660
ഒരു പൈപ്പ് ബോംബോ?
517
00:36:02,744 --> 00:36:04,537
ഈ നശിച്ച ക്വീൻസിലോ?
518
00:36:04,621 --> 00:36:07,665
- എന്താ, അവർക്കിതിഷ്ടമല്ലേ?
- ഇത് തമാശയായി തോന്നുന്നുണ്ടോ?
519
00:36:07,749 --> 00:36:08,833
നിങ്ങൾ എന്താ കരുതിയത്?
520
00:36:08,917 --> 00:36:11,085
ഞങ്ങളെ കുടുക്കിയതാണെന്ന് ഞങ്ങൾ കരുതി,
521
00:36:11,169 --> 00:36:13,296
അതങ്ങനെ തന്നെ ആവുകയും ചെയ്തു.
522
00:36:13,380 --> 00:36:14,422
കുടുക്കുകയോ? എങ്ങനെ?
523
00:36:14,506 --> 00:36:17,133
അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റിയിൽ ഞങ്ങളെ
കൊല്ലാൻ അക്രമികൾ ശ്രമിച്ചിരുന്നു.
524
00:36:17,217 --> 00:36:20,637
അത് നടന്നില്ല, പക്ഷേ ന്യൂ ഏജിൻ്റെ ഒരു
പാർക്കിംഗ് പാസ് അവരുടെ പക്കലുണ്ടായിരുന്നു.
525
00:36:20,721 --> 00:36:22,263
എന്നിട്ടത് പറയാൻ ഉദ്ദേശ്യമില്ലായിരുന്നോ?
526
00:36:22,347 --> 00:36:25,600
ഒ'ഡോണെലിനെയും എന്നെയും നിങ്ങൾ
നിയമവിരുദ്ധമായി പിടിച്ചുവെച്ച സമയത്ത്,
527
00:36:25,684 --> 00:36:27,393
നീലിയും ഡിക്സണും ന്യൂ ഏജ് സന്ദർശിച്ചു,
528
00:36:27,477 --> 00:36:29,896
അവിടത്തെ ഓപ്പറേഷൻസ് ഡയറക്ടർ
529
00:36:29,980 --> 00:36:32,565
ഈ പാസ് മേടിച്ച ആളെപ്പറ്റി വിവരം നൽകി.
530
00:36:32,649 --> 00:36:34,275
ഒരു കൊലയാളി അയാളുടെ അഡ്രസ് കൊടുത്തോ?
531
00:36:34,359 --> 00:36:37,320
ഞങ്ങൾക്കും അതേ ചോദ്യമുണ്ടായിരുന്നു,
പക്ഷേ രണ്ട് സാധ്യതകളായിരുന്നു.
532
00:36:37,404 --> 00:36:39,989
ഹിറ്റ്മാൻ ഒരു ലക്ഷ്യം ക്യാൻവാസ് ചെയ്യാൻ
ന്യൂ ഏജിലേക്ക് പോയതാവാം,
533
00:36:40,073 --> 00:36:42,158
അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ ആ വിലാസം വ്യാജമായിരിക്കും,
534
00:36:42,242 --> 00:36:45,662
അല്ലെങ്കിൽ അയാൾ ന്യൂ ഏജിനു വേണ്ടി
പണിയെടുക്കുന്നതിനാൽ അവിടെ പോയതാവാം,
535
00:36:45,746 --> 00:36:48,832
ഞങ്ങളെ തിരഞ്ഞു കണ്ടുപിടിക്കാൻ
ഒരു അക്രമിയെ ഏർപ്പാടാക്കുന്നു,
536
00:36:48,916 --> 00:36:52,544
എങ്കിൽ യഥാർത്ഥ അഡ്രസ് കൊടുത്തത് ആരോ ഞങ്ങൾ
ഇവിടെ വരണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നതിനാലാണ്.
537
00:36:52,628 --> 00:36:55,630
അങ്ങനെ നിങ്ങൾ നാലാളും
ഇവിടേക്ക് വരാൻ തീരുമാനിച്ചു,
538
00:36:55,714 --> 00:36:57,715
നിങ്ങളെ കൊല്ലാൻ ആളുകൾ
കാത്തിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്തേക്ക്?
539
00:36:57,799 --> 00:37:00,260
അല്ല, ഞങ്ങളുടെ നോട്ടത്തിൽ,
ഞങ്ങളാണ് അവരെ ആദ്യം വീഴ്ത്തിയത്.
540
00:37:00,344 --> 00:37:02,053
അവിശ്വസനീയം.
541
00:37:02,137 --> 00:37:05,390
ഇതെല്ലാം ന്യൂ ഏജ് വഴിയാണ് നടക്കുന്നതെന്ന
കാര്യത്തിൽ ഞങ്ങൾക്കുറപ്പു കിട്ടി.
542
00:37:05,515 --> 00:37:06,850
അവരിൽ ഒരാളിൽ നിന്ന് കിട്ടിയതാണിത്.
543
00:37:07,976 --> 00:37:11,062
അതായത്, ഇത് കിട്ടിയത് നിങ്ങൾ
വെടിവെച്ചു വീഴ്ത്തിയ ആളിൽനിന്നാണോ
544
00:37:11,146 --> 00:37:12,981
അതോ ബാർബിക്യൂ ആയി മരിച്ച തെണ്ടിയിൽനിന്നോ?
545
00:37:13,065 --> 00:37:14,899
അവനെ ബാർബിക്യൂ കൊണ്ട് തടഞ്ഞതാ.
546
00:37:14,983 --> 00:37:16,818
അവൻ ട്രാൻസ് ഫാറ്റ് മൂലമാണ് മരിച്ചത്.
547
00:37:18,070 --> 00:37:18,903
അവൻ്റെ കാർ എവിടെ?
548
00:37:18,987 --> 00:37:20,780
അവസാന നിമിഷം ഞങ്ങളത്
കൊണ്ടുപോരാൻ തീരുമാനിച്ചു.
549
00:37:20,864 --> 00:37:22,407
നമ്പർ മാറ്റി, പിറകിൽ പാർക്ക് ചെയ്തു,
550
00:37:22,491 --> 00:37:24,659
കഴിവതും നാശനഷ്ടങ്ങൾ ഒളിപ്പിക്കാൻ വേണ്ടി.
551
00:37:24,743 --> 00:37:26,870
മറ്റൊരു വണ്ടി എപ്പോൾ
വേണ്ടിവരുമെന്ന് അറിയില്ലല്ലോ.
552
00:37:26,954 --> 00:37:28,204
നോക്ക്,
553
00:37:28,288 --> 00:37:32,208
നാം പരസ്പരം സഹായിക്കണമെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾ അലമ്പുണ്ടാക്കില്ലെന്ന് ഉറപ്പുവേണം,
554
00:37:32,292 --> 00:37:34,210
പ്രത്യേകിച്ച് നമുക്കിപ്പോളൊരു
വീഴ്ച പറ്റിയ സമയത്ത്.
555
00:37:34,294 --> 00:37:37,130
- എന്ത് വീഴ്ച?
- എ.എം എയർപോർട്ടിൽ വന്നില്ല.
556
00:37:37,839 --> 00:37:39,465
അവൻ നിരീക്ഷണത്തിലാണെന്ന് അവനു മനസ്സിലായി.
557
00:37:39,549 --> 00:37:42,218
ഞങ്ങൾ തന്ന വിളിപ്പേരുകളുടെ ലിസ്റ്റ്
ഇപ്പോൾ ഉപയോഗശൂന്യമാണ്.
558
00:37:42,302 --> 00:37:43,261
അയാൾക്കും ഉപയോഗശൂന്യമാണ്.
559
00:37:43,345 --> 00:37:47,140
പക്ഷേ അയാളുടെ പ്ലാൻ, അതെന്തുതന്നെ ആയാലും,
ഇപ്പോഴും നടക്കുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പില്ല.
560
00:37:47,224 --> 00:37:48,516
ഇന്ന് രാത്രി ചെയ്തതിന് ശേഷം,
561
00:37:48,600 --> 00:37:51,477
പോലീസ് ഞങ്ങളെ പിന്തുടർന്നാൽ ഞങ്ങൾക്ക്
ഈ കേസ് നോക്കാൻ പാടായിരിക്കും.
562
00:37:51,561 --> 00:37:54,147
അവർ പിന്തുടരില്ല.
കുറ്റവാളിയുടെ വിവരണം കേട്ടപ്പോൾ,
563
00:37:54,231 --> 00:37:58,151
ഞാൻ ഓടി അവിടെപ്പോയി, മിസ്സിസ്
ഗാഡോൾസ്മെൻ്റെ ഔദ്യോഗിക മൊഴി ശേഖരിച്ചു.
564
00:37:58,235 --> 00:37:59,987
ഒരുതരത്തിൽ പറഞ്ഞാൽ, എൻ്റെ റിപ്പോർട്ടിൽ
565
00:38:01,405 --> 00:38:03,657
നിങ്ങളുടെ അളവുകളൊന്നും
ശരിയാകാൻ പോകുന്നില്ല.
566
00:38:06,451 --> 00:38:07,661
അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതെനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല.
567
00:38:09,371 --> 00:38:11,790
എന്നെ ആ അവസ്ഥയിൽ ഇനിയൊരിക്കലും ആക്കരുത്.
568
00:38:12,833 --> 00:38:15,793
അതിനിടെ ഇതുപയോഗിച്ച് ന്യൂ ഏജിൻ്റെ പേരിൽ
ഒരു വാറണ്ട് കിട്ടാൻ നോക്കാം.
569
00:38:15,877 --> 00:38:17,295
അതാണ് അടുത്ത യുക്തിസഹമായ കാര്യം.
570
00:38:17,379 --> 00:38:19,839
നാം ഒരു കാര്യത്തിലെങ്കിലും
പൊരുത്തപ്പെട്ടതിൽ സന്തോഷമുണ്ട്.
571
00:38:19,923 --> 00:38:22,216
ഇതിനിടെ, നിങ്ങൾ
572
00:38:22,300 --> 00:38:24,969
ഞാൻ അറിയിക്കുന്നതുവരെ
മര്യാദയ്ക്ക് ഒതുങ്ങി ഇരുന്നോണം.
573
00:38:25,053 --> 00:38:28,056
ഞാനൊരു നമ്പർ തരാം, ഓരോ വട്ടം
സംസാരിക്കാൻ തോന്നുമ്പോഴും
574
00:38:28,140 --> 00:38:30,099
നിങ്ങൾ അരുതാത്തിടത്തേക്ക്
വരാതിരിക്കാൻവേണ്ടി.
575
00:38:30,183 --> 00:38:33,436
താൽക്കാലിക സിം ആണോ?
നിങ്ങടെ കയ്യിൽ ഫോൺ ഇല്ലെന്നാ കരുതിയത്.
576
00:38:33,520 --> 00:38:36,064
അതെൻ്റെയല്ല. ഞാൻ കൊന്ന ഒരാളുടെയാ.
577
00:38:42,904 --> 00:38:43,739
ശരി.
578
00:38:46,324 --> 00:38:47,242
ഞാൻ കാര്യമായി പറഞ്ഞതാ.
579
00:38:48,660 --> 00:38:51,079
ഈ കൗബോയ് വിളയാട്ടമൊക്കെ മതിയാക്കിക്കോ.
580
00:39:01,840 --> 00:39:04,342
ഇനി നമ്മൾ എന്തുചെയ്യും ബോസ്?
581
00:39:05,177 --> 00:39:06,386
തയ്യാറാവുക,
582
00:39:07,220 --> 00:39:09,973
എന്തെന്നാൽ നമ്മുടെ കൗ ബോയ് വിളയാട്ടം
തുടങ്ങാൻ പോവുന്നേയുള്ളൂ.
583
00:39:20,275 --> 00:39:21,192
എവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യും?
584
00:39:21,276 --> 00:39:23,236
റോഡിൽ രണ്ടു കിലോമീറ്റർ വലത്തോട്ട് മാറി.
585
00:39:23,320 --> 00:39:24,153
അസൈൻമെൻ്റുകൾ.
586
00:39:24,237 --> 00:39:25,446
- സെർവർ റൂം.
- എച്ച്.ആർ.
587
00:39:25,530 --> 00:39:26,990
ഓപ്പറേഷൻസ് ഡയറക്ടറുടെ ഓഫീസ്.
588
00:39:27,074 --> 00:39:28,783
ബാക്കിയെല്ലാം ഞാനെടുക്കാം.
589
00:39:28,867 --> 00:39:30,743
അലാറം ഓഫായാൽ ഉടൻ
നിങ്ങളുടെ ടൈമറുകൾ ഓണാക്ക്.
590
00:39:30,827 --> 00:39:34,706
ഏറ്റവുമടുത്ത പോലീസ് സ്റ്റേഷൻ 4 മൈൽ അകലെ.
ഒരു കേന്ദ്രസേവനത്തിലൂടെയാണ് കോൾ പോകുന്നത്,
591
00:39:34,790 --> 00:39:37,500
ഇത്തരം ചെറിയ നഗരങ്ങളിൽ
അവർക്ക് അറുപതിൽ കൂടുതൽ സ്പീഡ് പറ്റില്ല.
592
00:39:37,584 --> 00:39:39,377
തിരിച്ചെത്താൻ ഒരുപാട് തിരിവുകളുണ്ടല്ലോ.
593
00:39:39,503 --> 00:39:41,379
സുരക്ഷ ഉറപ്പാക്കാൻ, രണ്ടുമിനിറ്റിൽ
594
00:39:41,463 --> 00:39:43,882
കിട്ടുന്നതൊക്കെ എടുത്ത്
ഡിക്സണിൻ്റെ കാറിൽ തിരിച്ചെത്തണം.
595
00:39:44,007 --> 00:39:46,718
ഞാൻ വൈകിയാൽ എന്നെ കാത്തുനിൽക്കണ്ട.
596
00:39:48,303 --> 00:39:49,346
ഹോയ്, മേജർ.
597
00:41:22,898 --> 00:41:23,940
താൻ റീച്ചറിനെ കണ്ടോ?
598
00:41:24,024 --> 00:41:26,484
ഇല്ല. പക്ഷേ കാത്തുനിൽക്കണ്ട എന്നാ പറഞ്ഞത്.
599
00:41:27,694 --> 00:41:29,112
- നാശം.
- നമുക്ക് പോണം.
600
00:41:29,196 --> 00:41:30,404
ഇല്ല, ഞാനവനെ ഇവിടെ വിട്ടുപോവില്ല.
601
00:41:30,488 --> 00:41:32,949
എനിക്കും പോകണമെന്നില്ല,
പക്ഷേ അവൻ്റെ ആജ്ഞ ഞാൻ ധിക്കരിക്കില്ല.
602
00:41:33,033 --> 00:41:35,160
അവൻ പോവാൻ പറഞ്ഞാൽ നാം പോണം.
603
00:41:35,619 --> 00:41:36,453
നാശം.
604
00:41:41,041 --> 00:41:41,875
ഏയ്!
605
00:41:42,751 --> 00:41:43,960
നിർത്ത്!
606
00:41:55,055 --> 00:41:57,390
നിങ്ങളെന്നെ വിട്ടുപോവുമെന്നു
ഞാൻ ഒട്ടും പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല.
607
00:41:58,475 --> 00:41:59,976
തെണ്ടി.
608
00:42:15,325 --> 00:42:16,367
- ഡിക്സൺ.
- എന്താ?
609
00:42:16,451 --> 00:42:17,285
ടോർച്ച്.
610
00:42:20,372 --> 00:42:21,248
എന്തെങ്കിലും കിട്ടിയോ?
611
00:42:25,669 --> 00:42:27,587
എൻ്റെ ദൈവമേ.
612
00:42:28,838 --> 00:42:31,174
കോപ്പ്. ഇത് സ്വാൻ ആണ്.
613
00:42:31,258 --> 00:42:33,635
അവൻ ന്യൂ ഏജിലാണ് ജോലി ചെയ്തിരുന്നത്,
614
00:42:33,760 --> 00:42:36,012
നമ്മെ കൊല്ലാൻ ശ്രമിക്കുന്ന ആളുകളുടെ കൂടെ.
615
00:44:24,871 --> 00:44:26,872
ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്യാം ടി.കെ.
616
00:44:26,956 --> 00:44:28,958
ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിജേഷ് സി.കെ