1 00:00:06,048 --> 00:00:07,049 റീച്ചറിൽ ഇതിനുമുൻപ്... 2 00:00:07,133 --> 00:00:08,175 നമ്മെ ആരോ പിന്തുടരുന്നുണ്ട്. 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,093 എൻ വൈ പി ഡി? 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,303 ഗൈറ്റാനോ റൂസ്സോ. 5 00:00:11,387 --> 00:00:13,597 ഫ്രാൻസിൻ്റെ കൊലപാതകം അന്വേഷിക്കുന്നത് അയാളാണ്. 6 00:00:13,681 --> 00:00:16,516 ഈ ഹാർഡ് ഡ്രൈവിൻ്റെ പേരിലാണ് ഫ്രാൻസ് കൊല്ലപ്പെട്ടത്. ഈ പേരുകളെല്ലാം 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,977 - എ.എം എന്ന ഇനിഷ്യലിൽ തുടങ്ങുന്നു. - എല്ലാം അപരനാമങ്ങൾ. 8 00:00:19,061 --> 00:00:20,979 പേജുകണക്കിന് ക്രമരഹിത സംഖ്യകൾ. 9 00:00:21,063 --> 00:00:24,524 സ്പെഷ്യൽ ഇൻവെസ്റ്റിഗേറ്റേഴ്സിനെ തീർക്കാൻ ആരോ തുനിഞ്ഞിറങ്ങിയ പോലെ തോന്നുന്നു. 10 00:00:24,608 --> 00:00:27,319 അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റിയിലേക്കാണ്, ഒരുപക്ഷേ ഫ്രണ്ട്സിനെ കണ്ടെത്താനാവും. 11 00:00:27,403 --> 00:00:30,573 നല്ലത്. എല്ലാവരും ഒരേ സ്ഥലത്ത്. അവരെ തീർത്തേക്ക്. 12 00:00:33,534 --> 00:00:37,913 - ഒരാളെയെങ്കിലും ജീവനോടെ കിട്ടണമായിരുന്നു. - ആവശ്യമില്ല. പാർക്കിംഗ് പാസ് ഉണ്ട്. 13 00:00:38,038 --> 00:00:39,581 "ന്യൂ ഏജ് ടെക്നോളജീസ്." 14 00:00:39,665 --> 00:00:42,668 സാഞ്ചസും ഒറോസ്കോയും ഈയിടെ കാൽവിൻ ഫ്രാൻസിനെ വിളിച്ചതായി അറിയാമോ? 15 00:00:42,752 --> 00:00:44,294 അവരൊരു കേസിൽ പ്രവർത്തിച്ചിരുന്നു. 16 00:00:44,378 --> 00:00:45,295 സ്വാനും അതിലുണ്ടായിരുന്നോ? 17 00:00:45,379 --> 00:00:46,505 അവരാ പേര് പറഞ്ഞിരുന്നു. 18 00:00:46,589 --> 00:00:49,675 ആയുധങ്ങളോ? 650 മുഴുവനും ട്രക്കിൽ ഉണ്ടാവും. 19 00:00:49,759 --> 00:00:52,969 ഇതുമായി ചേർത്തിരിക്കുന്ന ജിപിഎസ് ട്രാക്കറിൽ അത് ട്രാക്ക് ചെയ്യാം. 20 00:00:53,053 --> 00:00:55,889 ന്യൂയോർക്കിലെ അപ്സ്റ്റേറ്റിൽ നിന്ന് 2 മൃതദേഹങ്ങൾകൂടി കണ്ടെത്തി 21 00:00:55,973 --> 00:00:59,893 നിങ്ങടെ ഫ്രണ്ടിനെ കിട്ടിയതിനടുത്തുനിന്ന്. അയാളെ തിരിച്ചറിയാൻ എളുപ്പമായിരുന്നു. 22 00:00:59,977 --> 00:01:01,312 നമുക്ക് കൂടുതൽ തോക്കുകൾ ആവശ്യം വരും. 23 00:01:02,730 --> 00:01:07,318 പത്തു ദിവസം മുൻപ് 24 00:01:17,828 --> 00:01:18,662 മതി! 25 00:01:24,376 --> 00:01:28,088 നിനക്ക് വേണമെങ്കിൽ, കാൽവിൻ, ഇതിപ്പോൾ അവസാനിക്കും. 26 00:01:28,547 --> 00:01:32,051 നീ എന്തു കണ്ടെത്തിയെന്നും, വേറെ ആർക്കൊക്കെ അതറിയാം എന്നും പറ. 27 00:01:34,762 --> 00:01:37,681 അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റിയിലെ നിൻ്റെ കൂട്ടുകാരുടെ വിവരം ഞങ്ങൾക്ക് കിട്ടി, 28 00:01:37,765 --> 00:01:40,976 അതിനാൽ, മിണ്ടാതിരുന്നതുകൊണ്ട് അവരെ രക്ഷപ്പെടുത്തുകയാണെന്നു കരുതണ്ട. 29 00:01:59,537 --> 00:02:00,371 ശരി. 30 00:02:03,040 --> 00:02:04,625 നിനക്കൊന്നും പറയാനില്ലെങ്കിൽ... 31 00:02:25,729 --> 00:02:27,022 ദൈവമേ! 32 00:02:40,911 --> 00:02:41,954 അവനെ റെഡിയാക്ക്. 33 00:03:29,627 --> 00:03:31,587 അവസാന ചാൻസ്! 34 00:03:32,087 --> 00:03:36,592 നീ പറയും, പറഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ പറക്കും, പന്നീ! 35 00:03:41,472 --> 00:03:43,473 എന്താ ഇത്ര തമാശ? 36 00:03:43,557 --> 00:03:44,683 ഞാൻ ഓർക്കുകയായിരുന്നു 37 00:03:46,268 --> 00:03:48,771 ബിഗ് ഗയ് നിന്നെയൊക്കെ എന്തുചെയ്യുമെന്ന്. 38 00:04:12,169 --> 00:04:15,589 ബിഗ് ഗയ്? അവൻ ആരെക്കുറിച്ചാണ് പറഞ്ഞത്? 39 00:04:16,674 --> 00:04:21,637 റീച്ചർ 40 00:04:36,068 --> 00:04:39,321 എനിക്കുവേണ്ടത് 17, രണ്ട് 19, പിന്നെ ആ ബെറേറ്റ, 41 00:04:39,405 --> 00:04:41,156 പിന്നെ മൂന്നു താൽക്കാലിക സിം കാർഡും. 42 00:04:42,700 --> 00:04:45,952 അറിഞ്ഞിരിക്കാൻ വേണ്ടി പറയുകയാണ്, 43 00:04:46,036 --> 00:04:47,621 ഒരിക്കൽ പെർമിറ്റിന് അപേക്ഷിച്ചാൽ, 44 00:04:47,705 --> 00:04:51,917 തോക്കു വാങ്ങാൻ ഏഴു ദിവസം കാത്തിരിക്കണം. 45 00:04:52,001 --> 00:04:53,960 മുപ്പതുദിവസത്തിൽ ഒരു തോക്കേ വാങ്ങാൻ പറ്റൂ. 46 00:04:54,044 --> 00:04:55,421 പക്ഷേ ഞാനിത് എടുത്തുവെയ്ക്കാം. 47 00:04:56,005 --> 00:04:57,547 അതൊരുപാട് മെനക്കേട് ആണല്ലോ. 48 00:04:57,631 --> 00:05:00,508 അതെയതെ. ബാസ്കറ്റ് ബോൾ കളിക്കുന്നതിലും മെനക്കേടാ. 49 00:05:00,592 --> 00:05:03,386 നിയമപ്രകാരം നിങ്ങൾക്ക് ഈ തോക്കുകൾ ഒരു സുഹൃത്തിന് വായ്പയായി നൽകാം. 50 00:05:03,470 --> 00:05:05,680 അറിയാമോ, അതൊരു ഉപാധിയാണ്, 51 00:05:05,764 --> 00:05:08,726 ന്യൂ ജേഴ്സി നിയമപ്രകാരം, ഒരു താൽക്കാലിക കൈമാറ്റത്തിന്. 52 00:05:09,476 --> 00:05:11,937 പരിചയപ്പെട്ടതിൽ സന്തോഷം, സുഹൃത്തേ. ഞാൻ ജോ ഗോർഡൻ. 53 00:05:13,731 --> 00:05:16,107 ഫ്രാങ്ക് മജസ്കി. എനിക്കും സന്തോഷം. 54 00:05:16,191 --> 00:05:20,070 അറിയാമല്ലോ, കുടുംബവും സുഹൃത്തുക്കളും തമ്മിലുള്ള നിയമപരമായ താൽക്കാലിക കൈമാറ്റം 55 00:05:20,154 --> 00:05:21,947 വേട്ടയുടെ ആവശ്യത്തിനു മാത്രമേ പറ്റൂ. 56 00:05:22,031 --> 00:05:25,617 അപ്പോൾ നിങ്ങളിത് ഉപയോഗിക്കുന്നത് ടാർഗറ്റ് ഷൂട്ടിംഗിനോ 57 00:05:25,701 --> 00:05:27,828 വേട്ടയാടാനോ ആയിരിക്കും അല്ലേ. 58 00:05:28,370 --> 00:05:29,788 രണ്ടിനും കൂടി. 59 00:05:29,872 --> 00:05:32,374 പിന്നെ നിയമം അനുശാസിക്കുന്നത് എട്ടു മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ 60 00:05:32,458 --> 00:05:34,250 ആയുധങ്ങൾ തിരിച്ചെത്തിയിരിക്കണം എന്നാണ്. 61 00:05:34,334 --> 00:05:38,129 സാങ്കേതികപരമായി പറയുമ്പോൾ ഓരോ നിമിഷവും ഈ എട്ടു മണിക്കൂർ ഇടവേളയ്ക്കുള്ളിലാണ്. 62 00:05:38,213 --> 00:05:40,674 കൈമാറ്റം ചെയ്യപ്പെട്ട തോക്കുകൾ നിയമപരമായ ഉടമയുടെ 63 00:05:40,758 --> 00:05:44,177 സാന്നിധ്യത്തിലും മേൽനോട്ടത്തിലും മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കാവൂ എന്നറിയാമല്ലോ, 64 00:05:44,261 --> 00:05:47,014 നിയമപരമായ ഉടമയെന്നാൽ, ഞാൻ. 65 00:05:51,060 --> 00:05:53,187 നിങ്ങളുടെ മനസ്സ് എൻ്റെ കൂടെ ഉണ്ടായാൽ പോരേ ഫ്രാങ്ക്? 66 00:06:02,071 --> 00:06:04,281 ദൈവത്തിന് അതുമതിയെങ്കിൽ എനിക്കും അതുമതി. 67 00:06:22,716 --> 00:06:26,469 എനിക്കറിയില്ല. എനിക്കെൻ്റെ ഗ്ലോക് 17 ഇഷ്ടമാണ്. 68 00:06:26,553 --> 00:06:27,721 അതൊരു ഗ്ലോക് 17 ആണ്. 69 00:06:27,805 --> 00:06:30,307 ഞാൻ എൻ്റെ ഗ്ലോക് 17 എന്നാ പറഞ്ഞത്, ഓക്കേ? എനിക്കാ ഫീൽ ഇഷ്ടമാണ്. 70 00:06:33,310 --> 00:06:35,061 - എന്താണത്? - ഒന്നുമില്ല. 71 00:06:35,145 --> 00:06:38,148 ഒരു തല്ലിപ്പൊളി കളിക്കാരൻ തൻ്റെ ബാറ്റിനെപ്പറ്റി കുറ്റം പറയുന്നത് കേട്ടതാ. 72 00:06:38,732 --> 00:06:39,941 ഹേയ്, ഞാൻ നല്ലൊരു ഷൂട്ടറാണ്. 73 00:06:40,025 --> 00:06:41,693 നീ കൂടിപ്പോയാൽ ശരാശരിയാണ്. 74 00:06:41,777 --> 00:06:43,028 കോപ്പാണ്. 75 00:06:43,112 --> 00:06:45,238 ഡിക്സൺ, എന്നെ പിന്തുണയ്ക്ക്. അന്ന് ബിലോക്സിയിൽ... 76 00:06:45,322 --> 00:06:47,490 - അന്നു തന്നെ ഭാഗ്യം പിന്തുണച്ചു. - നന്ദി. 77 00:06:47,574 --> 00:06:49,951 എടാ, ഒരു കഴുതേടെ ആസനം പോലും നിനക്ക് ലക്ഷ്യം വെക്കാനാകില്ല. 78 00:06:50,035 --> 00:06:51,494 പോയിത്തുലയ്, കോപ്പുകളേ. 79 00:06:51,578 --> 00:06:55,165 ഞാൻ പറയുന്നത് എനിക്കെൻ്റെ സ്വന്തം തോക്ക് ഉപയോഗിക്കണം എന്നാ. ഓക്കേ? 80 00:06:55,249 --> 00:06:58,376 ഒന്ന്, ഒരു മോശം പണിക്കാരൻ അയാളുടെ പണിയായുധങ്ങളെപ്പറ്റി കുറ്റം പറയും. 81 00:06:58,460 --> 00:07:02,464 രണ്ട്, സ്വന്തം പേരിൽ രജിസ്റ്റർ ചെയ്ത ഒരു തോക്കുമായി നിനക്ക് പിടിക്കപ്പെടണോ? 82 00:07:02,548 --> 00:07:04,591 ശരി, പക്ഷേ എനിക്കിത് ഇഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടില്ല. 83 00:07:05,134 --> 00:07:06,801 എന്തായാലും എനിക്കെൻ്റെ ഇഷ്ടമായി. 84 00:07:06,885 --> 00:07:09,972 ബെറേറ്റ 90-2. സ്വാനിൻ്റെ കയ്യിൽ ഉണ്ടായിരുന്നതുപോലത്തെ. 85 00:07:12,808 --> 00:07:15,185 നമ്മുടെ പിറകെയുള്ളവർ സാമാന്യം കഴിവുള്ളവരായിരിക്കണം, 86 00:07:15,269 --> 00:07:18,688 - നാലുപേരെ തീർക്കാൻ പറ്റിയെങ്കിൽ. - സ്വാൻ മരിച്ചെന്ന് ഉറപ്പുപറയാനാവില്ല. 87 00:07:18,772 --> 00:07:20,524 സ്വാനൊക്കെ മരിച്ചു മണ്ണടിഞ്ഞു. 88 00:07:21,358 --> 00:07:23,526 എന്താ? നമുക്കൊക്കെ അതറിയാമല്ലോ. 89 00:07:23,610 --> 00:07:26,071 അത് നിങ്ങളെയും എൻ്റെയത്ര അമർഷം കൊള്ളിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ, 90 00:07:27,072 --> 00:07:28,198 അത് നല്ലതാണ്. 91 00:07:28,323 --> 00:07:29,741 നമുക്ക് വേണ്ട സ്ഥലമെത്തി. 92 00:07:29,825 --> 00:07:31,743 ജെയ്ഡ് ഈസ്റ്റ് മോട്ടൽ, ബെൽറ്റ് പാർക്ക് വേ. 93 00:07:31,827 --> 00:07:32,827 ഇത് പെർഫെക്റ്റ് ആണ്. 94 00:07:32,911 --> 00:07:35,872 എയർപോർട്ടിനടുത്തുള്ള ഹമ്പ് ജോയിൻ്റ്. അവിഹിതം, വേശ്യാവൃത്തി... 95 00:07:35,956 --> 00:07:38,792 അവിടെ ആരും മറ്റുള്ളവരുടെ കാര്യങ്ങളിൽ തലയിടില്ല. 96 00:07:38,876 --> 00:07:40,960 ഒളിക്കാൻ പറ്റിയ സ്ഥലം. 97 00:07:41,044 --> 00:07:44,298 അറിയില്ല റീച്ചർ. ഇത്ര നല്ല സ്ഥലത്തൊക്കെ തനിക്ക് താമസിക്കാൻ പറ്റുമോ? 98 00:07:47,092 --> 00:07:48,552 ഞാൻ നിർത്താതിരിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും കാരണം? 99 00:07:49,761 --> 00:07:51,847 നമുക്കിത് അവസാനിപ്പിക്കാം. 100 00:08:24,379 --> 00:08:26,506 നിങ്ങൾ നാലുപേരും ഇവിടെ ഇരിക്ക്. 101 00:08:32,596 --> 00:08:34,973 അത് വിചിത്രമായിരുന്നു. 102 00:08:35,057 --> 00:08:37,433 അവർ വണ്ടി നിർത്തിക്കാൻ മാത്രം വേഗത്തിലായിരുന്നില്ല നാം. 103 00:08:37,517 --> 00:08:38,727 അറിയാം. 104 00:08:38,852 --> 00:08:41,855 അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റിയിൽ നാമുണ്ടാക്കിയ സുഹൃത്തുക്കളെപ്പറ്റി അവരറിഞ്ഞോ? 105 00:08:41,939 --> 00:08:44,399 അവരാ കോൺക്രീറ്റ് വീണ്ടും ചെയ്യാൻ തീരുമാനിച്ചില്ലെങ്കിൽ ഇല്ല. 106 00:08:44,483 --> 00:08:46,901 ഒരുപക്ഷേ തോക്ക് വിറ്റയാൾ പോലീസിനോട് പറഞ്ഞുകാണും. 107 00:08:46,985 --> 00:08:48,736 അയാൾക്ക് നമ്മുടെ പണവും തോക്കും കിട്ടുമല്ലോ. 108 00:08:48,820 --> 00:08:51,281 അയാൾക്കും ഇതിൽ പങ്കുണ്ട്. നാം കുടുങ്ങിയാൽ അയാളും കുടുങ്ങും. 109 00:08:52,449 --> 00:08:53,450 എൻ്റെ തോക്ക് പിടിക്ക്. 110 00:08:57,162 --> 00:08:58,789 എന്തേലും ഉണ്ടായാൽ എന്നെ എണീപ്പിക്ക് 111 00:08:59,456 --> 00:09:00,999 ഇപ്പോൾ ഉറങ്ങാൻ പോവുന്നോ? 112 00:09:01,083 --> 00:09:04,586 ഞാൻ അറസ്റ്റ് ചെയ്യപ്പെടും, പക്ഷേ എനിക്കു തോന്നുന്നത് അല്പം സമയമെടുക്കുമെന്നാ. 113 00:09:04,670 --> 00:09:06,045 അതിനാൽ, 114 00:09:06,129 --> 00:09:07,422 ഉറങ്ങാനാവുമ്പോൾ ഉറങ്ങണം. 115 00:09:32,614 --> 00:09:33,531 ഏയ്, തല്ലുകാരാ. 116 00:09:33,615 --> 00:09:34,449 പുറത്തിറങ്ങ്. 117 00:09:36,034 --> 00:09:37,994 ജാമ്യത്തിൻ്റെ ചെലവ് ഞാൻ തിരിച്ചുതരാം. 118 00:09:38,078 --> 00:09:40,079 മുറിയും വിമാന ടിക്കറ്റും മറക്കല്ലേ. 119 00:09:40,163 --> 00:09:42,124 എന്തിനാ കാത്തുനിൽക്കുന്നത്? ഇറങ്ങ്! 120 00:09:45,002 --> 00:09:47,212 കൈ മേലോട്ട്, ഭീമസേനാ. 121 00:09:48,213 --> 00:09:49,256 നീലി, ഡിക്സൺ, 122 00:09:49,798 --> 00:09:51,507 ആ പാർക്കിങ്ങ് പാസിൻ്റെ കാര്യം നോക്ക് 123 00:09:51,591 --> 00:09:52,551 ഒ'ഡോണെൽ? 124 00:09:54,344 --> 00:09:55,345 ഞാനെങ്ങനെ സഹായിക്കണം? 125 00:09:55,429 --> 00:09:56,930 നീ നിയമം പഠിച്ചിട്ടില്ലേ? 126 00:09:57,014 --> 00:09:58,348 ഉവ്വ്. റട്ട്ഗേഴ്സിൽ നിന്ന്. 127 00:09:58,432 --> 00:09:59,599 അതുകൊണ്ട്, കണക്കാ. 128 00:09:59,683 --> 00:10:00,892 എനിക്ക് പറ്റില്ല. 129 00:10:00,976 --> 00:10:02,894 - ഇയാളാണെൻ്റെ വക്കീൽ. - നല്ല കാര്യം. 130 00:10:02,978 --> 00:10:04,604 നാശം. 131 00:10:05,105 --> 00:10:08,900 ഡിറ്റക്ടീവ്, എൻ്റെ ക്ലയൻ്റ് നിയമസഹായം ആവശ്യപ്പെടുന്നുണ്ട്. 132 00:10:08,984 --> 00:10:12,028 കൊണ്ടുപോവുന്ന സമയത്ത് ഞങ്ങളെ വേർതിരിക്കുന്നത് വിവാദമുണ്ടാക്കും, 133 00:10:12,112 --> 00:10:14,280 ശിക്ഷ കിട്ടാനുള്ള നേരിയ സാധ്യതയുണ്ടെങ്കിൽപ്പോലും 134 00:10:14,364 --> 00:10:16,950 ഇത് അപ്പീൽ ചെയ്താൽ ഞാൻ തീർച്ചയായും ജയിക്കും. 135 00:10:17,034 --> 00:10:18,452 അതൊന്നും ശരിയായ വിവരമല്ല. 136 00:10:19,411 --> 00:10:21,079 നമുക്ക് എതിരഭിപ്രായമുണ്ടെന്നു സമ്മതിക്കാം. 137 00:10:21,163 --> 00:10:22,331 റട്ട്ഗേഴ്സ്. 138 00:10:26,752 --> 00:10:28,128 കാറിൽ കയറ്, പന്ന വക്കീലേ. 139 00:10:35,218 --> 00:10:36,803 നിങ്ങളെങ്ങനെ ഞങ്ങളെ കണ്ടെത്തി? 140 00:10:36,887 --> 00:10:39,722 ഒരു കൂറ്റൻ കഴുവേറിയെ കയറ്റിയ കാർ തപ്പി ഞാൻ നഗരം മുഴുവൻ ചുറ്റി. 141 00:10:39,806 --> 00:10:41,432 അയാൾ നീന്നെ കണ്ടുവെന്നു തോന്നുന്നു. 142 00:10:41,516 --> 00:10:42,600 അറിഞ്ഞേ തീരുവെങ്കിൽ, 143 00:10:42,684 --> 00:10:46,062 എന്നെ കാരണമില്ലാതെ തല്ലിയ ശേഷം നിങ്ങൾ മുങ്ങുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 144 00:10:46,146 --> 00:10:49,148 അതിനാൽ ഞാൻ എയർപോർട്ടിൽ കാർ വാടകയ്ക്കു കൊടുക്കുന്ന 145 00:10:49,232 --> 00:10:51,025 കമ്പനികളുടെ സിസിടിവി അരിച്ചുപെറുക്കി, 146 00:10:51,109 --> 00:10:54,279 നീ ആ ബിസിനസ് സ്യൂട്ടിട്ട ഐറ്റത്തോട് സംസാരിക്കുന്നത് കാണുംവരെ. 147 00:10:54,363 --> 00:10:56,281 ആ വണ്ടിയുടെ നമ്പർ എടുത്തു, 148 00:10:56,365 --> 00:10:59,909 പോലീസിനു ലുക്ഔട്ട് നൽകി, നിങ്ങൾ ന്യൂയോർക്കിൽ എത്തിയാൽ ഞാൻ അറിയും. 149 00:10:59,993 --> 00:11:03,580 ക്രൂയിസർ കാർ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തി, അങ്ങനെ നാമിവിടെ എത്തി, ബുദ്ധിരാക്ഷസാ. 150 00:11:08,085 --> 00:11:09,503 ഇതിൽ കളിക്കോപ്പുകളൊക്കെ ഉണ്ടല്ലോ? 151 00:11:10,170 --> 00:11:11,379 ഏയ്, അത് തൊടല്ലേ. 152 00:11:11,463 --> 00:11:14,007 കൊച്ചുപിള്ളേരോട് ഇടപഴകാനുള്ള തൻ്റെ വിദ്യകളാണോ ഇതൊക്കെ? 153 00:11:14,091 --> 00:11:15,466 അതൊട്ടും തമാശയല്ല. 154 00:11:15,550 --> 00:11:16,884 ഈ ബാഗിലെന്താ, റുസ്സോ? 155 00:11:16,968 --> 00:11:19,345 ആ ബാഗിനെപ്പറ്റി നിങ്ങളറിയേണ്ട ഒരു കാര്യവുമില്ല. 156 00:11:19,429 --> 00:11:21,597 അപ്പോൾ അവിടെ മൊത്തം പരതി, 157 00:11:21,681 --> 00:11:24,017 നിങ്ങൾക്കാവശ്യമില്ലാത്ത സാധനങ്ങൾ എടുത്ത്, 158 00:11:24,101 --> 00:11:26,520 സ്വന്തം ആസനത്തിൽ തിരുകിക്കോ. 159 00:11:27,104 --> 00:11:28,230 നല്ല സ്ഥലം. 160 00:11:29,231 --> 00:11:30,273 അതെ. 161 00:11:30,357 --> 00:11:32,859 ഇത്രയും വലിപ്പമുള്ള ലോബികൾ എനിക്ക് ഇഷ്ടമാണ്. 162 00:11:34,611 --> 00:11:36,530 ഫ്രാൻസിസ് നീലി? കാർല ഡിക്സൺ? 163 00:11:37,614 --> 00:11:40,909 ഞാൻ മാർലോ ബേൺസ്, ന്യൂ ഏജ് ഓപ്പറേഷൻസ് ഡയറക്ടർ. 164 00:11:41,034 --> 00:11:43,412 ഞാനത് ചെയ്യാറില്ല. എന്നാലും കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 165 00:11:43,537 --> 00:11:44,370 ശരി. 166 00:11:44,454 --> 00:11:48,541 സ്വകാര്യ അന്വേഷകർ ഞങ്ങളെ അങ്ങനെ എപ്പോഴുമൊന്നും സന്ദർശിക്കാറില്ല. 167 00:11:48,625 --> 00:11:49,751 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 168 00:11:49,835 --> 00:11:52,754 ഞങ്ങൾ ഉറപ്പായ മൂന്നു കൊലപാതകങ്ങളും ഒരു തിരോധനവും അന്വേഷിക്കുകയാണ്, 169 00:11:52,838 --> 00:11:54,131 അപ്പോൾ, കുഴപ്പമുണ്ടെന്നു പറയാം. 170 00:11:55,173 --> 00:11:58,718 ഇതിൽ പങ്കുണ്ടായേക്കാവുന്ന ഒരാളുടെ കാറിൽനിന്ന് ഈ പാർക്കിങ്ങ് പാസ് കിട്ടി. 171 00:11:58,802 --> 00:12:01,679 ഈ പാസ് വാങ്ങിയ ആളുടെ കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്കു വേണം. 172 00:12:01,763 --> 00:12:06,225 ന്യൂ ഏജിന് ഡസൻ കണക്കിന് ഡിവിഷനുകളിലായി ആയിരത്തിലധികം ജീവനക്കാരാണുള്ളത്. 173 00:12:06,309 --> 00:12:09,520 എന്നും ഒരുപാട് സന്ദർശകർ ഇവിടെ വരാറുണ്ട് 174 00:12:09,604 --> 00:12:13,233 ഞങ്ങൾ ഡെവലപ്പ് ചെയ്യുന്ന പ്രോജക്റ്റുകളുടെ വിവരങ്ങൾ അറിയാനായി. 175 00:12:13,358 --> 00:12:18,571 ഞങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാവും, പക്ഷേ എന്തെങ്കിലും വിവരം കിട്ടിയാൽ നന്നായേനെ. 176 00:12:18,655 --> 00:12:22,117 ഇത് ഒരു സാധാരണ കേസല്ല. 177 00:12:22,242 --> 00:12:24,494 കൊല്ലപ്പെട്ടവർ ഞങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളാണ്. 178 00:12:27,164 --> 00:12:28,290 കേട്ടതിൽ സങ്കടമുണ്ട്. 179 00:12:30,876 --> 00:12:32,752 എന്തെങ്കിലും കിട്ടുമോ എന്നു നോക്കട്ടെ. 180 00:12:32,836 --> 00:12:34,254 നന്ദി. 181 00:12:38,550 --> 00:12:39,634 ഇരിക്കുന്നോ? 182 00:12:39,718 --> 00:12:42,053 - ഇത് എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ്? - നിങ്ങളുടെ ചതഞ്ഞ മുഖത്തിനപ്പുറം. 183 00:12:42,137 --> 00:12:43,971 അതിലും കൂടുതൽ ഇത് തകർന്ന ഈഗോയെക്കുറിച്ചാണ്. 184 00:12:44,055 --> 00:12:46,015 പറയാമല്ലോ, അതൊരു അപ്രതീക്ഷിത ഇടി ആയിരുന്നു, ഓക്കേ? 185 00:12:46,099 --> 00:12:49,352 ശരിക്ക് എയർ ബാഗാ നിങ്ങളെ ഇടിച്ചത്. ഞാൻ നിങ്ങളെ അടിച്ചതേയുള്ളൂ. 186 00:12:49,436 --> 00:12:51,396 ന്യായമായ ഏറ്റുമുട്ടലിൽ, ഞാൻ നിങ്ങളെ ബോധം കെടുത്തും. 187 00:12:51,480 --> 00:12:54,065 ഇതെല്ലാം തീരുമ്പോൾ നമുക്ക് ഒരുകൈ നോക്കാം, 188 00:12:54,149 --> 00:12:55,900 നിന്നെ ഞാൻ ഇടിച്ച് താഴെയിടും. 189 00:12:55,984 --> 00:12:59,779 വിലങ്ങഴിച്ച് അറസ്റ്റ് റദ്ദാക്കിയാൽ നിങ്ങൾക്കിത് ഇവിടെത്തന്നെ തീരുമാനിക്കാം. 190 00:12:59,863 --> 00:13:01,280 താനെന്തു വക്കീലാണെടോ? 191 00:13:01,364 --> 00:13:04,326 രാജ്യത്തെ 91-ാം റാങ്കുള്ള ലോ സ്കൂളിലെ ഏറ്റവും മികച്ച വക്കീൽ. 192 00:13:05,368 --> 00:13:06,202 നോക്ക്, കേളീ, 193 00:13:06,286 --> 00:13:09,873 ചുമ്മാ ഓരോന്നു പറയാതെ എന്തിനാ എന്നെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നതെന്നു പറയാമോ? 194 00:13:11,583 --> 00:13:12,834 എനിക്ക് മോശം വാർത്ത പറയാനുണ്ട്. 195 00:13:12,918 --> 00:13:13,751 ഞാൻ ഊഹിക്കട്ടെ. 196 00:13:13,835 --> 00:13:15,962 ഞങ്ങളുടെ ഫ്രണ്ട്സ് സാഞ്ചസും ഒറോസ്കോയും മരിച്ചു. 197 00:13:16,046 --> 00:13:17,880 തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി, പിന്നെ മൃതദേഹങ്ങൾ കണ്ടെത്തി. 198 00:13:17,964 --> 00:13:20,967 ക്യാറ്റ്സ്കിൽ പോലീസിൽനിന്ന് ഞാനത് കേട്ടു. അതെങ്ങിനെ നീ അറിഞ്ഞു? 199 00:13:21,051 --> 00:13:23,052 ഞങ്ങൾ രണ്ടടി മുന്നിലാണെന്ന് കരുതിക്കോ, സിപോവിക്സ്. 200 00:13:23,136 --> 00:13:26,097 ഞാൻ ഈ കേസ് അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾ രണ്ടടി മുന്നിലല്ല. 201 00:13:26,181 --> 00:13:29,308 നിങ്ങളെൻ്റെ അന്വേഷണത്തിൽ ഇടപെടുകയാണ്. 202 00:13:29,392 --> 00:13:32,562 എനിക്ക് വേണമെങ്കിൽ നിങ്ങളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്ത് ജയിലിലിടാം, 203 00:13:32,646 --> 00:13:34,230 പക്ഷേ അതുകൊണ്ട് കേസ് തെളിയില്ലല്ലോ, 204 00:13:34,314 --> 00:13:38,568 നമുക്ക് രണ്ടുപേർക്കും വേണ്ടത് പൊതുവായ ഒരു കാര്യമാണ്. 205 00:13:42,072 --> 00:13:42,948 ന്യായം തന്നെ. 206 00:13:44,074 --> 00:13:47,953 ഞങ്ങളിൽ അല്പം വിശ്വാസം അർപ്പിച്ചുകൊണ്ട് ഞങ്ങളെ എന്തിനാ പിന്തുടർന്നതെന്നു പറഞ്ഞൂടേ? 207 00:13:48,495 --> 00:13:49,746 ശരി. 208 00:13:50,247 --> 00:13:51,706 ഞാൻ 110-ൽ നോക്കിയപ്പോൾ, 209 00:13:52,457 --> 00:13:55,460 കാൽവിൻ ഫ്രാൻസിൻ്റെ ഫോണിൽനിന്ന് നിങ്ങളെ പലവട്ടം വിളിച്ചതായി കണ്ടു. 210 00:13:56,086 --> 00:13:59,464 ടോണി സ്വാൻ, ജോർജ് സാഞ്ചസ്, മാനുവൽ ഒറോസ്കോ. 211 00:13:59,589 --> 00:14:01,424 പക്ഷേ അയാൾ നിങ്ങളെ മാത്രം വിളിച്ചില്ല. 212 00:14:01,800 --> 00:14:02,633 എന്തുകൊണ്ട്? 213 00:14:02,717 --> 00:14:04,386 എൻ്റെ കയ്യിൽ ഫോണില്ല. 214 00:14:07,847 --> 00:14:12,644 നിങ്ങൾ വർഷങ്ങളോളം ഒരേ യൂണിറ്റിലായിരുന്നു. ഇപ്പോൾ നിങ്ങളെല്ലാം കൊല്ലപ്പെടുന്നു. 215 00:14:13,603 --> 00:14:16,314 എന്തോ നടക്കുന്നുണ്ട്, നിങ്ങൾക്കും പലതുമറിയാമെന്നു ഞാൻ കരുതുന്നു. 216 00:14:19,401 --> 00:14:22,279 നോക്ക്, എനിക്കിതിൻ്റെ പിന്നിലെ കാര്യം അറിഞ്ഞാൽ മതി. 217 00:14:27,284 --> 00:14:29,494 ഞങ്ങൾക്കറിയാവുന്നത് ഞങ്ങൾ പറഞ്ഞാൽ, 218 00:14:29,578 --> 00:14:31,788 നിങ്ങൾക്കും പകരം എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടാവണം. 219 00:14:35,834 --> 00:14:37,627 ഞാനൊരു കാര്യം കണ്ടെത്തി. 220 00:14:38,545 --> 00:14:40,755 റെക്കോർഡ്സ് പ്രകാരം പാർക്കിങ്ങ് പാസ് 6322 221 00:14:40,839 --> 00:14:43,633 ട്രെവർ സറോപ്യൻ എന്നൊരാൾക്കാ കൊടുത്തത്. 222 00:14:43,717 --> 00:14:46,260 അയാളിവിടത്തെ ജോലിക്കാരനല്ല. ഇവിടെ ഒരു ഇൻ്റർവ്യൂവിനു വന്നതാ. 223 00:14:46,344 --> 00:14:47,637 എന്തിൻ്റെ ഇൻ്റർവ്യൂ? 224 00:14:47,721 --> 00:14:50,097 അയാൾക്കൊരു ഓഫീസ് മെയിൻ്റനൻസ് കമ്പനി ഉണ്ടത്രേ, 225 00:14:50,181 --> 00:14:52,892 ജനാല കഴുകലും, നിലം മിനുക്കലും, അതൊക്കെ ചെയ്യുന്ന തരം. 226 00:14:52,976 --> 00:14:55,937 ഞങ്ങൾ അയാളെ ജോലിയ്ക്കെടുത്തില്ല. അത് വളരെ ചെറിയ കമ്പനിയായിരുന്നു, 227 00:14:56,021 --> 00:14:58,731 പക്ഷേ അയാളുടെ റെസ്യൂമെ ഞങ്ങളുടെ ഫയലിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 228 00:14:58,815 --> 00:15:00,399 അയാളുടെ അഡ്രസ് സഹിതം. 229 00:15:00,483 --> 00:15:02,485 ട്രെവർ സറോപ്യൻ 948 എമേഴ്സൺ ഡ്രൈവ് 230 00:15:05,697 --> 00:15:08,033 ആത്മാർഥമായ നന്ദി. 231 00:15:08,575 --> 00:15:11,160 ഒരു കൊലപാതകി ശരിക്കും ഇവിടെ ഇൻ്റർവ്യൂവിനു വന്നോ? 232 00:15:11,244 --> 00:15:13,246 അതാണ് ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്താൻ പോവുന്നത്. 233 00:15:22,339 --> 00:15:24,340 650, ഓരോ ലക്ഷം വീതം. 234 00:15:24,424 --> 00:15:27,385 65 മില്യൺ വിലയുള്ള എന്താ ഇവർ വിൽക്കുന്നത്? 235 00:15:27,469 --> 00:15:31,764 വിൽപ്പന ഒരു ഊഹം മാത്രമാണ്, ഊഹങ്ങൾ അന്വേഷണത്തെ തടയും. 236 00:15:31,848 --> 00:15:35,518 ഒരുപക്ഷേ 65 മില്യൺ ട്രാൻസ്ഫർ ആവാം, 65 മില്യൺ ഒളിപ്പിക്കുന്നത് ആവാം, 237 00:15:35,602 --> 00:15:38,020 65 മില്യൺ കൈക്കൂലിയാവാം. 238 00:15:38,104 --> 00:15:41,691 അതിൻ്റെ ഭാഗമായതിനാൽ നിങ്ങളുടെ ഫ്രണ്ട്സ് കൊല്ലപ്പെടാനും മാത്രം വലിയ എന്തെങ്കിലും. 239 00:15:41,775 --> 00:15:44,151 'ഭാഗമാവുക' എന്ന വാക്ക് എനിക്കത്ര പിടിച്ചിട്ടില്ല. 240 00:15:44,235 --> 00:15:47,613 'ഭാഗമാവുക' എന്നാൽ ഭാഗമാവുക. അത് ഏതർത്ഥത്തിലും എടുക്കാം. 241 00:15:47,697 --> 00:15:50,783 എൻ്റെ സുഹൃത്തുക്കൾ കുറ്റവാളികളാണെന്ന ഒരു സൂചനയാണ് ഞാൻ വായിക്കുന്നത്. 242 00:15:50,867 --> 00:15:54,370 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ നമ്മൾ തമ്മിൽ മറ്റൊരു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവും. 243 00:15:54,454 --> 00:15:57,164 ഞാനൊരു ഡിറ്റക്ടീവാണ്. എല്ലാ സാധ്യതകളും ഞാൻ നോക്കണം, 244 00:15:57,248 --> 00:15:58,958 നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടപ്പെടാത്തവയും. 245 00:15:59,042 --> 00:16:01,794 എനിക്ക് സ്വീകാര്യമായ ഒരു സാദ്ധ്യതയുണ്ട്. 246 00:16:01,878 --> 00:16:03,296 നിങ്ങളാണിതിൽ ഉൾപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്. 247 00:16:03,380 --> 00:16:04,880 ഞാനൊരു അഴിമതിക്കാരനായ പോലീസല്ല. 248 00:16:04,964 --> 00:16:07,049 നിങ്ങൾ ഒളിച്ചും പാത്തും ഞങ്ങളെ പിന്തുടർന്നു, 249 00:16:07,133 --> 00:16:09,969 കാര്യങ്ങളറിയാനായി ഞങ്ങളെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നു, എന്നെ അറസ്റ്റും ചെയ്തില്ല. 250 00:16:10,053 --> 00:16:12,221 നിങ്ങളൊരു രഹസ്യ അന്വേഷണമാണ് ചെയ്യുന്നതെന്നു തോന്നുന്നു. 251 00:16:12,305 --> 00:16:15,350 - ഞാൻ മോശമാണെന്ന് ഒന്നൂടെ പറഞ്ഞുനോക്ക്. - കയ്യാമം വെച്ചാണോ ഈ പറച്ചിൽ. 252 00:16:22,023 --> 00:16:24,150 ഞാൻ കൈക്കൂലി വാങ്ങാറില്ല. മനസ്സിലായോ? 253 00:16:26,820 --> 00:16:31,449 മാന്യരേ, എന്തുകൊണ്ട് നമുക്കൊരു ദീർഘശ്വാസമെടുത്ത്, 254 00:16:31,533 --> 00:16:33,785 സ്വന്തം സ്ഥാനങ്ങളിലേക്ക് മടങ്ങിപ്പോയ്ക്കൂടാ? 255 00:16:36,830 --> 00:16:40,708 പിന്നെ, ഡിറ്റക്ടീവേ, നിങ്ങളുടെ ആത്മാർഥത തെളിയിക്കാൻ നല്ലൊരു വഴി 256 00:16:40,792 --> 00:16:44,212 ഞങ്ങൾക്കറിയാത്ത ചില വിവരങ്ങൾ പങ്കുവെയ്ക്കുക എന്നതാണ്. 257 00:16:49,801 --> 00:16:51,094 സംശയമുള്ള ഒരാളെ ഞങ്ങൾ പിടിച്ചു. 258 00:16:52,846 --> 00:16:53,929 അയാളെ എങ്ങനെ കിട്ടി? 259 00:16:54,013 --> 00:16:55,473 ഫ്രാൻസിൻ്റെ പ്രിൻ്റർ വഴി. 260 00:16:55,557 --> 00:16:57,224 ഞങ്ങളവൻ്റെ ഓഫീസ് നോക്കിയിരുന്നല്ലോ. 261 00:16:57,308 --> 00:16:59,935 പ്രിൻറർ തകർത്തതായി കണ്ടു. ട്രേയിൽ ഒന്നുമുണ്ടായിരുന്നില്ല. 262 00:17:00,019 --> 00:17:01,729 പക്ഷേ മെമ്മറി കാർഡ് നശിച്ചിരുന്നില്ല. 263 00:17:01,813 --> 00:17:05,775 വിദഗ്ധർ അത് നോക്കി. അതിലവർ ഒരു കാര്യം പ്രിൻ്റ് ചെയ്യാതെ കിടന്നതായി കണ്ടു. 264 00:17:05,859 --> 00:17:07,986 മഷി കുറവായതിനാൽ പ്രിൻ്റ് ആവാതെ പോയതാ. 265 00:17:08,111 --> 00:17:11,823 ഒരുപക്ഷേ ഈ മുറിയിലെ ഒരേയൊരു നല്ല അന്വേഷകൻ നിങ്ങൾ മാത്രമാവില്ല. 266 00:17:11,948 --> 00:17:13,824 ഭീകരപ്രവർത്തനം നടത്താനുള്ള ഗൂഢാലോചന 267 00:17:13,908 --> 00:17:15,409 "അസ്ഹരി മഹമൂദ്." 268 00:17:15,493 --> 00:17:19,121 തീവ്രവാദ സംഘടനകളുടെ ആയുധ ബ്രോക്കറായാണ് ഇൻ്റർപോളിന് ഇയാൾ അറിയപ്പെടുന്നത്. 269 00:17:19,205 --> 00:17:21,082 "നാമന്വേഷിക്കുന്നത് മഹമൂദിനെ ആയിരിക്കാം. 270 00:17:21,499 --> 00:17:24,836 "അവനൊരു ജിന്നാണ്. എവിടെയും അവൻ്റെ ഫോട്ടോകളൊന്നുമില്ല. സാഞ്ചസ്." 271 00:17:25,628 --> 00:17:27,839 സാഞ്ചസും ഒറോസ്കോയും ഇയാളെ ഫ്രാൻസിനായി തപ്പിയെടുത്തു. 272 00:17:29,799 --> 00:17:32,135 എ.എം. അതേ ഇനിഷ്യലുകൾ. 273 00:17:32,260 --> 00:17:33,719 എന്തിൻ്റെ അതേ ഇനിഷ്യലുകൾ? 274 00:17:33,803 --> 00:17:37,974 ഫ്രാൻസിൻ്റെ ഒരു ഫ്ലാഷ് ഡ്രൈവിൽ ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയ അപരനാമങ്ങളുടെ. 275 00:17:38,099 --> 00:17:41,310 ഇയാളുടെ പേര് മിക്കവാറും അസ്ഹരി മഹമൂദ് എന്നായിരിക്കില്ല. 276 00:17:41,394 --> 00:17:42,937 നിങ്ങളത് പറയാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നില്ലേ? 277 00:17:43,021 --> 00:17:46,691 നിങ്ങൾ ആഭ്യന്തര വകുപ്പിനെ കൊണ്ട് എല്ലാ അപരനാമങ്ങളും ഫ്ലാഗ് ചെയ്യിക്കണം. 278 00:18:03,082 --> 00:18:06,085 തീവ്രവാദവുമായി ബന്ധമുള്ള എന്തിലെങ്കിലും ഇവർ പെട്ടുപോയെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? 279 00:18:08,296 --> 00:18:09,631 ഒരുപക്ഷേ. 280 00:18:14,636 --> 00:18:17,847 എന്തുതന്നെയായാലും, 281 00:18:17,931 --> 00:18:21,351 ഈ കേസ് ഇപ്പോൾ നാം കരുതിയതിനേക്കാൾ ഒരുപാട് വലുതായി. 282 00:18:22,769 --> 00:18:23,853 മുൻപും സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ട്. 283 00:18:28,858 --> 00:18:31,569 നീലിയെയും മറ്റുള്ളവരെയും ആ തീവെപ്പ് കേസിൽനിന്ന് ഒഴിവാക്കണം. 284 00:18:31,653 --> 00:18:35,656 എന്ത്? എന്താ പറയുന്നേ. ഇതൊരു ബാറിലെ വഴക്ക് കൂടുതൽ അലമ്പായതല്ലേ. 285 00:18:35,740 --> 00:18:37,742 ഇവൻ കുറച്ചധികം കുടിച്ചു, 286 00:18:37,826 --> 00:18:40,619 മറ്റാരുടെയോ പെണ്ണിനെ കേറി പിടിച്ച്, ഉന്തും തള്ളുമായി. 287 00:18:40,703 --> 00:18:42,163 "പുറത്തുവാടാ," ഡിഷ്യും ഡിഷ്യും. 288 00:18:44,290 --> 00:18:47,293 അതൊരു ക്ലബ്ബിലെ സ്റ്റാമ്പ് ആയേക്കാം, കയറുമ്പോൾ കുത്തുന്ന തരം, 289 00:18:48,002 --> 00:18:50,421 പക്ഷേ അതവൻ്റെ ഉള്ളംകയ്യിലാണ്. 290 00:18:50,505 --> 00:18:52,757 അതെ, ഉള്ളംകയ്യിൽ ആരും സ്റ്റാമ്പ് കുത്താറില്ലല്ലോ. 291 00:18:52,841 --> 00:18:54,008 ചോദിച്ചോ? 292 00:18:54,092 --> 00:18:56,677 - ഇല്ല. ഇവിടെ ഇടയ്ക്ക് വന്നിട്ടുണ്ട്. - എന്താ കണ്ടെത്തിയത്? 293 00:18:56,761 --> 00:18:59,472 ഇവിടത്തെ ജോലിക്കാർക്കൊക്കെ പ്രൈവറ്റ് സിമ്മിൻ്റെ ഫോട്ടോ കാണിച്ചു. 294 00:18:59,556 --> 00:19:01,098 ആരും അയാളെ തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല, 295 00:19:01,182 --> 00:19:04,143 ഒരു ഇരുണ്ട, തിരക്കേറിയ ബാറിൽ അതിനു വല്യ അർത്ഥമുണ്ടാവില്ല, 296 00:19:04,227 --> 00:19:07,438 പക്ഷേ അവൻ ഉറപ്പായും ഇതിലേക്ക് നയിക്കുന്ന ഒരു വഴക്ക് ഉണ്ടാക്കിക്കാണില്ല. 297 00:19:07,522 --> 00:19:08,355 മൊത്തം പരതിയോ? 298 00:19:08,439 --> 00:19:10,191 ഓരോ ഇഞ്ചും പരതി. 299 00:19:10,275 --> 00:19:13,778 അത് എളുപ്പമായിരുന്നില്ല, ഇവിടത്തെ സ്ത്രീകൾ എന്നെ കഷ്ടിച്ച് കടക്കാൻ വിട്ടതേയുള്ളൂ. 300 00:19:13,862 --> 00:19:15,696 ഞാനൊരു കിടിലൻ ഡാൻസറാണെന്ന് അവർ പറയും. 301 00:19:15,780 --> 00:19:18,657 അതെ, പക്ഷേ ഒരിക്കൽ ഈ നർത്തകൻ തൻ്റെ ആരാധകരെ മറികടന്നു, 302 00:19:18,741 --> 00:19:21,285 ഈ രാത്രി ഇവിടെ ഒരു തർക്കവും ഉണ്ടായിട്ടില്ലെന്നുറപ്പാണ്. 303 00:19:21,369 --> 00:19:23,746 കാരണം അവൻ ഈ ബാറിൽ കയറിയിട്ടേയില്ല. 304 00:19:23,830 --> 00:19:25,331 അവൻ്റെ പാൻ്റ് കഫുകൾ നനഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 305 00:19:25,415 --> 00:19:27,917 റോഡിലെ കുഴികളിൽ ഇന്നലെ രാത്രിയിലെ മഴവെള്ളം കിടപ്പുണ്ട്. 306 00:19:28,001 --> 00:19:31,545 ഇവൻ ജീവനും കൊണ്ട് ഓടുമ്പോൾ ഇതിലേ കയറി, റോഡിലെ കുഴിയിൽ ചവിട്ടി, 307 00:19:31,629 --> 00:19:33,380 ഓട്ടം മെല്ലെയായി, പിറകിൽ വെടിയേറ്റു. 308 00:19:33,464 --> 00:19:35,884 - ഇവിടെവെച്ചുതന്നെ മരിച്ചു. - ശരി, അപ്പോൾ സ്റ്റാമ്പോ? 309 00:19:37,051 --> 00:19:40,137 അവൻ്റെ കയ്യിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന എന്തിൽനിന്നോ കൈവെള്ളയിൽ പറ്റിയതാ. 310 00:19:40,221 --> 00:19:41,556 മഷി പരന്നിരിക്കുന്നത് കണ്ടോ. 311 00:19:42,140 --> 00:19:43,724 ഒരു നേരിയ റാപ്പറിൽനിന്നാണ് വന്നത്. 312 00:19:43,808 --> 00:19:45,643 ആരുടെയെങ്കിലും ഡ്രഗ്സ് മോഷ്ടിച്ചതാവുമോ? 313 00:19:45,727 --> 00:19:48,271 അത് കൈറ്റ്, അത് നല്ല കിക്ക് തരും. 314 00:19:53,860 --> 00:19:54,860 ലെഫ്റ്റനൻ്റ് കേണൽ. 315 00:19:54,944 --> 00:19:57,988 മതിയാക്ക് റീച്ചർ. ഞാനെൻ്റെ റാങ്ങ്ളർ ജീൻസാ ഇട്ടിരിക്കുന്നേ. 316 00:19:58,072 --> 00:19:59,574 ശരി. 317 00:19:59,699 --> 00:20:01,116 നിങ്ങളെന്താ ഇവിടെ, ഫീൽഡ്സ്? 318 00:20:01,200 --> 00:20:04,161 ഐസ്ക്രീമും പ്രെറ്റ്സലും വാങ്ങി പുറത്തിറങ്ങുമ്പോൾ വിളി കേട്ടു. 319 00:20:04,245 --> 00:20:05,246 എത്ര മാസമായി? 320 00:20:05,330 --> 00:20:07,498 എട്ടര മാസം, ഉപ്പും മധുരവും കൊതിക്കുന്നു. 321 00:20:07,957 --> 00:20:09,542 ഞാൻ കോർണറിനപ്പുറം വാവയുടെ അടുത്ത് ഉണ്ടായിരുന്നു, 322 00:20:09,626 --> 00:20:13,087 വീട്ടിലേക്ക് പോവുന്നതിനു മുൻപ് ഇവിടെ വന്നുനോക്കാമെന്നു കരുതി. 323 00:20:13,171 --> 00:20:14,422 നിങ്ങടെ പേരാണോ കുഞ്ഞിനിടുക? 324 00:20:15,340 --> 00:20:17,634 സാങ്കേതികമായി, എൻ്റെ അച്ഛൻ്റെ. പക്ഷേ അതെ. 325 00:20:18,551 --> 00:20:19,844 അതെൻ്റെ കുടുംബത്തിൻ്റെ ശാപമാണ്. 326 00:20:21,137 --> 00:20:22,346 അപ്പോൾ, ഇവിടെ എന്തുണ്ട്? 327 00:20:22,430 --> 00:20:25,808 എക്കാലത്തെയും മികച്ച കൂട്ടുകെട്ടായ മദ്യവും മനുഷ്യനും തോക്കും? 328 00:20:25,892 --> 00:20:28,185 മദ്യം മാറ്റി മയക്കുമരുന്ന് ആക്ക്. 329 00:20:28,269 --> 00:20:31,188 കണ്ടാൽ തോന്നുന്നത്, പ്രൈവറ്റ് സിംസ് എന്തോ മോഷ്ടിച്ചു, ഓടി, പിടിക്കപ്പെട്ടു. 330 00:20:31,272 --> 00:20:33,732 അങ്ങനെയാണോ? നമ്മുടെ ബേസിലുള്ളവർ ഡ്രഗ്സ് മോഷ്ടിക്കാൻ തുടങ്ങിയോ? 331 00:20:33,816 --> 00:20:38,696 എനിക്ക് ഊഹിക്കണമെന്നില്ല. ഊഹം അപകടമാണ്. എൻ്റെ സഹജവാസന അതാണ് പറയുന്നത്. 332 00:20:40,615 --> 00:20:43,450 ഇതിനായല്ലേ 110 സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടത്? 333 00:20:43,534 --> 00:20:45,786 നിങ്ങൾ ഇതിനെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ അന്വേഷിക്കണം. 334 00:20:45,870 --> 00:20:48,497 എൻ്റെ സഹായം ആവശ്യം വന്നാൽ പറയൂ. 335 00:20:48,581 --> 00:20:52,001 ഇപ്പോൾ, എൻ്റെ ബട്ടർ പെക്കാൻ ഉരുകിപ്പോകും. 336 00:20:52,585 --> 00:20:53,461 ശരി. 337 00:20:56,798 --> 00:20:59,550 സ്വാൻ, നീ പാതി ശരിയായിരുന്നു അത് വെറുമൊരു കൈറ്റ് അല്ല. 338 00:21:00,259 --> 00:21:01,260 ഒരു ഫയ്റ്റർ കൈറ്റ്. 339 00:21:02,303 --> 00:21:04,346 അഫ്ഗാനിസ്ഥാനിൽ എപ്പോഴും ഇത് കണ്ടിട്ടുണ്ട്. 340 00:21:04,430 --> 00:21:06,265 പട്ടം പറത്തി പോരാടൽ അവിടെ സാധാരണമാണ്. 341 00:21:07,725 --> 00:21:09,102 ഹെറോയിൻ ഉത്പാദനവും. 342 00:21:10,478 --> 00:21:11,312 ഡിക്സൺ? 343 00:21:11,896 --> 00:21:12,730 ബോസ്. 344 00:21:12,814 --> 00:21:15,107 ഏവിയേഷൻ ഇന്ധന കേസ്. നമുക്കാ ഫയൽ എടുക്കാം. 345 00:21:15,191 --> 00:21:18,653 ആ വിമാനങ്ങളുടെ ഭാരം കൂട്ടിയത് എന്താണെന്ന് എനിക്കറിയാമെന്നു തോന്നുന്നു. 346 00:21:21,197 --> 00:21:22,573 ട്രെവർ സറോപ്യൻ 948 എമേഴ്സൺ ഡ്രൈവ് 347 00:21:22,657 --> 00:21:23,533 നീ മിണ്ടുന്നില്ലല്ലോ?. 348 00:21:24,033 --> 00:21:25,034 എന്താ മനസ്സിൽ? 349 00:21:27,954 --> 00:21:29,371 ഞാൻ ഓർക്കുകയായിരുന്നു, 350 00:21:29,455 --> 00:21:31,874 എനിക്കറിയാവുന്ന ചില നല്ല ആളുകളെ കൊന്നയാളുടെ പേരാണിത്. 351 00:21:32,834 --> 00:21:35,336 ഞാൻ ഓർക്കുകയായിരുന്നു, ആ സംഖ്യകൾ എന്താണെന്നു കണ്ടുപിടിച്ച്, 352 00:21:35,420 --> 00:21:38,881 നമ്മളാ കഴുവേറികളെ കണ്ടെത്തും, എന്തുകൊണ്ട് സ്പെഷ്യൽ ഇൻവെസ്റ്റിഗേറ്റേഴ്സിനോട് 353 00:21:38,965 --> 00:21:40,633 കളിക്കരുതെന്ന് അവർ മനസ്സിലാക്കും. 354 00:21:43,761 --> 00:21:46,556 നമ്മെ ഒരുമിച്ച് കൂട്ടുമ്പോൾ റീച്ചറിൻ്റെ ഉദ്ദേശ്യം വ്യക്തമായിരുന്നു. 355 00:21:47,432 --> 00:21:49,141 പുള്ളിയുടെ സഹജവാസന നല്ലതാ. 356 00:21:49,225 --> 00:21:51,728 - പുള്ളിയുടെ എല്ലാം നല്ലതാ. - അയ്യേ. 357 00:21:53,062 --> 00:21:54,563 ഞാൻ പറഞ്ഞെന്നേയുള്ളൂ. 358 00:21:54,647 --> 00:21:57,441 എനിക്കതറിയാൻ അവസരം കിട്ടുമെന്ന് ഒരിക്കലും പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല. 359 00:21:57,525 --> 00:22:01,111 പ്ലീസ്. അതുണ്ടാവുമെന്ന് എല്ലാവരും മുൻകൂട്ടി കണ്ടിരുന്നു. 360 00:22:01,195 --> 00:22:02,029 ഞാൻ കണ്ടിരുന്നില്ല. 361 00:22:02,113 --> 00:22:04,991 പുള്ളിയ്ക്ക് താല്പര്യമില്ലെന്നാ ഞാൻ സത്യമായും കരുതിയത്. 362 00:22:05,116 --> 00:22:07,284 തന്നോടൊഴികെ എല്ലാവരോടും പുള്ളി ഒരകലം വെക്കാറുണ്ട്. 363 00:22:07,368 --> 00:22:10,579 അതെന്താണെന്നാൽ ഞാൻ അതിനായി ഒരുപാട് ശ്രമിക്കാത്തതുകൊണ്ടാ. 364 00:22:10,663 --> 00:22:12,206 ഞങ്ങളെ ഇങ്ങനെയാണ് എനിക്കിഷ്ടം. 365 00:22:12,331 --> 00:22:14,834 അകലം പാലിക്കുന്നത്, നല്ലതാ. 366 00:22:14,959 --> 00:22:17,419 എന്നിട്ടും, 110-ൽ നിങ്ങൾ രണ്ടാളുമായിരുന്നു ഏറ്റവുമടുത്ത്. 367 00:22:17,503 --> 00:22:18,963 അതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു? 368 00:22:19,047 --> 00:22:21,632 ശരിക്കും? എനിക്കറിയില്ല. 369 00:22:22,592 --> 00:22:25,177 പക്ഷേ എനിക്കറിയാമായിരുന്നു, ദിവസങ്ങളോ, മാസങ്ങളോ, 370 00:22:25,261 --> 00:22:27,471 വർഷങ്ങളോ ഞങ്ങൾ സംസാരിച്ചില്ലെങ്കിലും, 371 00:22:27,555 --> 00:22:30,265 ഒരാവശ്യം വന്നാൽ റീച്ചർ വരുമെന്ന്. ഒന്നും ചോദിക്കാതെ. 372 00:22:30,349 --> 00:22:31,726 ദൈവമേ. 373 00:22:32,810 --> 00:22:34,645 അതാണ്. 374 00:22:34,729 --> 00:22:37,231 അത് ദിവസങ്ങളും മാസങ്ങളുമാണ്. 375 00:22:37,315 --> 00:22:38,357 എന്ത്? 376 00:22:38,441 --> 00:22:39,567 ആ പേജുകളോ? 377 00:22:41,736 --> 00:22:42,861 ഏഴു ഷീറ്റുകൾ, അല്ലേ? 378 00:22:42,945 --> 00:22:46,490 ഓരോ ഷീറ്റിലും 26, അല്ലെങ്കിൽ 27 കണക്കുകൾ. 379 00:22:46,574 --> 00:22:47,825 താനങ്ങനെ പറഞ്ഞാൽ ആവാം. 380 00:22:47,909 --> 00:22:50,744 എല്ലാം കൂട്ടിയാൽ ഒരു പേജിൽ ഒതുക്കാൻ പറ്റും, 381 00:22:50,828 --> 00:22:51,870 ഏഴിനു പകരം. 382 00:22:51,954 --> 00:22:54,832 പക്ഷേ അവർക്ക് ഏഴു പേജായി വേണമായിരുന്നു. 383 00:22:55,750 --> 00:22:58,919 ഓരോ പേജും ഡാറ്റയുടെ ഒരു പ്രത്യേക കണക്കുകൂട്ടൽ ആണെന്നിരിക്കെ, 384 00:22:59,003 --> 00:23:00,254 ഒന്നിലൊഴികെ എല്ലാ പേജിലും 385 00:23:00,338 --> 00:23:03,007 26 ആണെന്നതിൻ്റെ പ്രാധാന്യം കൂടുന്നു, 386 00:23:03,091 --> 00:23:05,593 ഒന്നിൽ മാത്രം 27. അതെന്താ? 387 00:23:06,302 --> 00:23:08,804 'ദൈവമേ' എന്നു പറഞ്ഞ ശേഷം താൻ പറഞ്ഞതൊന്നും മനസ്സിലായില്ല. 388 00:23:08,888 --> 00:23:10,305 അത് ദിവസങ്ങളും മാസങ്ങളുമാണ്. 389 00:23:10,389 --> 00:23:12,850 അല്ലേ? ഓരോ പേജും ഓരോ മാസം. അങ്ങനെ ഏഴെണ്ണം. 390 00:23:12,934 --> 00:23:15,144 പക്ഷേ ഓരോ മാസത്തിലെയും ദിവസങ്ങളുടെ എണ്ണം ഒന്നല്ല. 391 00:23:15,228 --> 00:23:20,357 ആഴ്ചയിൽ ആറു ദിവസം വെച്ച് നോക്കിയാൽ, മൊത്തം 26, അല്ലെങ്കിൽ 27 ദിവസങ്ങളാവും, 392 00:23:20,441 --> 00:23:24,111 ആ മാസം തുടങ്ങുന്നതും അവസാനിക്കുന്നതും ഏതുദിവസമാണ് എന്നതിനെ അനുസരിച്ച്. 393 00:23:24,195 --> 00:23:25,029 ശരി. 394 00:23:25,113 --> 00:23:29,117 പക്ഷേ പ്രവൃത്തിദിവസങ്ങൾ നോക്കിയാൽ അത് ഏതെങ്കിലും ഏഴു മാസങ്ങളല്ല. 395 00:23:29,242 --> 00:23:31,326 കഴിഞ്ഞ ഏഴു മാസങ്ങളാണ്. 396 00:23:31,410 --> 00:23:33,663 അതായത് കഴിഞ്ഞ ഏഴു മാസങ്ങളിൽ, 397 00:23:33,788 --> 00:23:38,417 ഓരോ ദിവസവും ഒമ്പതോ പത്തോ പന്ത്രണ്ടോ പതിമൂന്നോ വട്ടം എന്തോ നടക്കണമായിരുന്നു. 398 00:23:38,501 --> 00:23:41,170 തിങ്കൾ മുതൽ ശനി വരെ, പക്ഷേ അത് എല്ലാ വട്ടവും ശരിയായില്ല. 399 00:23:41,254 --> 00:23:43,839 എല്ലായ്പ്പോഴും ശരിയായി വന്നില്ല എന്നു മാത്രമല്ല. 400 00:23:43,923 --> 00:23:47,634 അതായത്, ആദ്യത്തെ മാസം ഉയർന്ന കണക്കുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നത്, 401 00:23:47,718 --> 00:23:49,387 ഏഴാം മാസത്തിൽ ഇടിഞ്ഞുപോയി. 402 00:23:50,346 --> 00:23:51,722 അപ്പോൾ ശരിക്കുള്ള ചോദ്യം, 403 00:23:51,806 --> 00:23:54,100 എന്തായിരുന്നിരിക്കണം ഇവർ എണ്ണിയിരുന്നത്? 404 00:23:55,143 --> 00:23:57,562 താനത് കാണണമായിരുന്നു. 405 00:23:57,687 --> 00:24:01,273 മുറ്റത്തെ അര ഇഞ്ച് ചെയിൻ ലിങ്ക് വേലിയിലൂടെ, 406 00:24:01,357 --> 00:24:04,485 പോർച്ച് റെയിലിന് താഴെ, ബോൾട്ട് ലോക്കിൻ്റെ കൃത്യം നടുക്ക്. 407 00:24:04,569 --> 00:24:07,279 താൻ കണ്ട ഏറ്റവും മികച്ച ഷോട്ടാണെന്ന് ബിലോക്സി പോലീസ് മേധാവി പറഞ്ഞു. 408 00:24:07,363 --> 00:24:08,322 സമ്മതിക്കുന്നു. 409 00:24:08,406 --> 00:24:11,117 അത് മിസ്റ്റർ മാഗൂ ഒടുവിൽ കോണി കണ്ടെത്തുന്നത് പോലെയാണ്. 410 00:24:11,993 --> 00:24:12,910 പോയി പണി നോക്ക്. 411 00:24:13,828 --> 00:24:14,787 നല്ല വാർത്തയുണ്ട്. 412 00:24:15,705 --> 00:24:19,666 ഞാൻ പേരുകൾ സിസ്റ്റത്തിൽ ഇട്ടുനോക്കി. ഈ എ.എം കാരൻ്റെ പേരിൽ ഈയിടെ ഒരു ഹിറ്റ് ഉണ്ട്. 413 00:24:19,750 --> 00:24:22,127 ഈയിടെ എന്നു പറയുമ്പോൾ, ഇപ്പോൾ അമേരിക്കയിൽ ഉണ്ടോ? 414 00:24:22,211 --> 00:24:23,253 അതെ. 415 00:24:23,337 --> 00:24:26,215 അതുപോലെ ആ ലിസ്റ്റിലെ ഒരു പേര്, അലക്സാണ്ടർ മാർക്കോപൗലോസ്, ഒരു മണിക്കൂറിൽ 416 00:24:26,299 --> 00:24:29,927 ഡെൻവറിൽ നിന്ന് ജെ എഫ് കെ-യിലേക്ക് പോകുന്ന ഫ്ലൈറ്റിൽ ടിക്കറ്റെടുത്തിട്ടുണ്ട്. 417 00:24:30,011 --> 00:24:31,929 എ.എം. ചെക്കിൻ ചെയ്താലുടൻ നമുക്കവനെ പിടിക്കാം. 418 00:25:30,154 --> 00:25:31,822 ക്ഷമിക്കണം. ഞാൻ കണ്ടില്ല. 419 00:25:36,202 --> 00:25:37,036 ശരി. 420 00:25:40,289 --> 00:25:41,373 ശരി. 421 00:25:41,457 --> 00:25:42,708 ഞാൻ വൈകിപ്പോയി. 422 00:25:43,751 --> 00:25:45,544 വൈകിപ്പോയോ? എന്താ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 423 00:25:45,628 --> 00:25:47,838 വൈകിപ്പോയി എന്ന വാക്കിൻ്റെ അർഥം ഞാൻ പറഞ്ഞുതരണോ? 424 00:25:47,922 --> 00:25:50,383 ഞാൻ അവിടെയെത്തും. അല്പം വൈകുമെന്ന് മാത്രം. 425 00:25:51,259 --> 00:25:53,219 എയർപോർട്ടിൽ അധികൃതർ എന്നെ കാത്തുനിൽപ്പുണ്ടായിരുന്നു. 426 00:25:55,388 --> 00:25:56,597 ഉറപ്പാണോ? 427 00:25:56,681 --> 00:25:59,392 കാലി സ്യൂട്ട്കേസുകളുമായി ആളുകൾ പൊതുവേ യാത്ര ചെയ്യാറില്ല. 428 00:26:00,351 --> 00:26:01,644 എൻ്റെ ഐഡികൾ പിടിക്കപ്പെട്ടു. 429 00:26:02,687 --> 00:26:04,480 അവർക്ക് എത്ര അറിയുമെന്നു തോന്നുന്നു? 430 00:26:04,605 --> 00:26:05,772 ഞാനത് ചോദിക്കാൻ നിന്നില്ല 431 00:26:05,856 --> 00:26:07,441 നമുക്കിടയിൽ വ്യക്തമായൊരു ലിങ്കുണ്ടെങ്കിൽ, 432 00:26:07,525 --> 00:26:09,735 താനിപ്പോൾ എന്നോടല്ല, ഒരു വക്കീലിനോടാണ് സംസാരിക്കേണ്ടത്. 433 00:26:09,819 --> 00:26:13,071 താനിതിൽ വിദഗ്ദ്ധനാണെന്ന് കരുതപ്പെടുന്നു, നമ്മൾ തമ്മിലൊരു ഡീലും ഉണ്ടായിരുന്നു. 434 00:26:13,155 --> 00:26:16,617 ഞാൻ എൻ്റെ വശത്തുനിന്ന് അത് പാലിക്കുന്നുണ്ട്, അല്പം വൈകുമെന്നേയുള്ളൂ. 435 00:26:16,701 --> 00:26:18,160 വൈകുന്നത് ഇത് മുഴുവൻ കുളമാക്കിയേക്കാം. 436 00:26:18,244 --> 00:26:21,371 ഈ ഡീൽ അവസാനിപ്പിക്കാത്ത ഓരോ മിനിറ്റും നാം പിടിക്കപ്പെടാൻ സാധ്യതയേറുകയാണ്, 437 00:26:21,455 --> 00:26:23,665 നാം ജയിലിൽ അഴിയെണ്ണാനും. 438 00:26:23,749 --> 00:26:27,252 മിസ്റ്റർ ലാങ്സ്റ്റൺ, ഒരു ചോദ്യം. 439 00:26:27,336 --> 00:26:29,088 നിങ്ങളിതിനു മുൻപ് ഈ വിലയ്ക്ക് 440 00:26:29,588 --> 00:26:32,800 ഈ തരം ഉൽപ്പന്നം എപ്പോഴെങ്കിലും വാങ്ങിയിട്ടുണ്ടോ? 441 00:26:33,801 --> 00:26:34,676 ഇല്ല. 442 00:26:34,760 --> 00:26:37,263 എന്നാൽ ഞാൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. പലവട്ടം. 443 00:26:39,140 --> 00:26:42,018 നിങ്ങൾ അമേരിക്കക്കാർ പറയുന്നതുപോലെ, "ഇതെൻ്റെ ആദ്യ കളിയല്ല." 444 00:26:43,019 --> 00:26:45,438 ശരി, ഞങ്ങൾ ഇവിടന്നു നീക്കങ്ങൾ തുടരാം. 445 00:26:45,980 --> 00:26:49,400 പക്ഷേ രേഖയില്ലാതെ എങ്ങനെ ന്യൂയോർക്കിലേക്ക് കടക്കും? 446 00:26:49,525 --> 00:26:53,529 കോസ്മെറ്റിക് ശസ്ത്രക്രിയ! രൂപം മാറ്റൂ, ജീവിതം മാറ്റൂ! 447 00:26:54,530 --> 00:26:55,364 അത് ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം. 448 00:27:02,121 --> 00:27:03,497 "മാസങ്ങളും ദിവസങ്ങളും." 449 00:27:07,335 --> 00:27:08,753 നാശം, അവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാ. 450 00:27:09,337 --> 00:27:11,255 തീർച്ചയായും ശരിയാ. അവ അക്കങ്ങളാണ്. 451 00:27:16,385 --> 00:27:17,428 ഇതാ ഇവിടെ. 452 00:27:18,262 --> 00:27:20,138 സറോപ്യൻ്റെ സ്വന്തം വീട്. 453 00:27:20,222 --> 00:27:22,724 അടുത്ത വീടിനെപ്പറ്റി എന്തെങ്കിലും വിവരം കിട്ടുമോ? 454 00:27:22,808 --> 00:27:24,393 - നോക്കുന്നുണ്ട്. - ഇതൊക്കെ വെറുതെയല്ലേ 455 00:27:24,477 --> 00:27:26,645 ഇതേ നിമിഷം എ.എം എയർപോർട്ടിൽവെച്ച് പിടിക്കപ്പെട്ടാൽ? 456 00:27:26,729 --> 00:27:29,273 അയാൾ സംസാരിച്ചില്ലെങ്കിൽ ഇതിൻ്റെ പിന്നിൽ ആരാണെന്ന് നാമറിയില്ല, 457 00:27:29,357 --> 00:27:31,483 ഇതിലിടപെട്ട മറ്റെല്ലാവരും രക്ഷപ്പെടുകയും ചെയ്യും. 458 00:27:31,567 --> 00:27:35,320 ബാർബറ ഗാഡോൾസ്മെൻ. 79 വയസ്സ്, സ്നേഹത്തോടെ പെരുമാറണേ. 459 00:27:35,404 --> 00:27:36,822 ഞാനങ്ങനെ ചെയ്യാതിരിക്കുമോ? 460 00:27:39,867 --> 00:27:41,035 ഹലോ? 461 00:27:41,160 --> 00:27:44,121 ഹലോ, ഇത് 950 എമേഴ്സൺ ഡ്രൈവിലെ മിസിസ് ഗാഡോൾസ്മെൻ ആണോ? 462 00:27:44,205 --> 00:27:45,038 അതെ? 463 00:27:45,122 --> 00:27:47,791 എനിക്ക് വഴിയിൽനിന്ന് ട്രെവർ സറോപ്യൻ്റെ പഴ്സ് കിട്ടി. 464 00:27:47,875 --> 00:27:50,085 ഐഡി പ്രകാരം 948 എമേഴ്സണിലാണ് അയാൾ, 465 00:27:50,169 --> 00:27:52,587 പക്ഷേ ഇതങ്ങോട്ട് അയക്കുന്നതിനുമുൻപ് ഉറപ്പുവരുത്താനായിരുന്നു, 466 00:27:52,671 --> 00:27:55,257 എന്തെന്നാൽ അയാളെ ഫോൺ വിളിച്ചിട്ട് എടുക്കുന്നില്ല. 467 00:27:55,341 --> 00:27:59,845 ഐഡി പ്രകാരം 5'9" ഉയരം, ചിത്രത്തിൽ അവൻ്റെ മുഖത്ത് ഒരു മുറിപ്പാടുണ്ട്. 468 00:27:59,929 --> 00:28:02,056 അതെ, അത് ട്രെവർ ആണ്. 469 00:28:02,640 --> 00:28:04,891 ശരി. ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കണം. 470 00:28:04,975 --> 00:28:09,229 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അവൻ്റെ ചവറ്റുകൊട്ടകൾ ദിവസങ്ങളായി പുറത്താണ്. 471 00:28:09,313 --> 00:28:11,857 വേസ്റ്റ് കൊണ്ടുപോയി പിറ്റേന്ന് അവ അകത്തുകൊണ്ടുവന്നു വെക്കണം, 472 00:28:11,941 --> 00:28:15,068 ഇല്ലെങ്കിൽ ഓരോ കൊട്ടയ്ക്കും ഇരുപതു ഡോളറാ പിഴ. 473 00:28:15,152 --> 00:28:18,531 ആണോ, അവനാ കൊട്ടകൾ തിരികെ കൊണ്ടുപോയി വെക്കാൻ പോവുന്നില്ല. 474 00:28:19,782 --> 00:28:22,951 അപ്പോഴത് അവൻ്റെ വീടുതന്നെ. അവിടെപ്പോയി എന്തെങ്കിലും കിട്ടുമോന്നു നോക്കിയാലോ? 475 00:28:23,035 --> 00:28:25,496 ആദ്യം ഹാർഡ് വെയർ സ്റ്റോറിൽ പോയ ശേഷം. 476 00:28:26,956 --> 00:28:30,292 ഹാർട്ട്സ് ഹാർഡ് വെയർ 477 00:29:00,030 --> 00:29:00,865 ഇപ്പോൾ. 478 00:32:25,402 --> 00:32:27,237 എൻ്റെ ഉന്നം ഇപ്പൊ നിനക്ക് മനസ്സിലായോ?. 479 00:32:29,531 --> 00:32:30,949 ബുള്ളറ്റ് പ്രൂഫ് വെസ്റ്റുകൾ. 480 00:32:45,881 --> 00:32:47,507 മുകളിൽ പ്രശ്നമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 481 00:32:47,591 --> 00:32:50,135 ഇവൻ്റെ ശവശരീരം ഒഴികെ 482 00:32:50,219 --> 00:32:51,428 മുകളിൽ വേറെ പ്രശ്നമൊന്നുമില്ല. 483 00:33:11,740 --> 00:33:12,950 നാശം! 484 00:33:34,888 --> 00:33:35,723 റീച്ചർ! 485 00:33:36,765 --> 00:33:37,683 വെസ്റ്റ്! 486 00:34:08,797 --> 00:34:09,631 നാശം! 487 00:34:19,808 --> 00:34:21,059 തന്നെ ആരാ അയച്ചത്? 488 00:34:22,060 --> 00:34:22,978 തന്നെ ആരാ അയച്ചത്? 489 00:34:27,941 --> 00:34:30,694 "ബ്രയാൻ കോളിൻസ്." താൻ ആർക്കുവേണ്ടിയാ ജോലി ചെയ്യുന്നത്? 490 00:34:31,195 --> 00:34:34,531 ന്യൂ ഏജ്? ന്യൂ ഏജിലാണോ ജോലി? 491 00:34:35,574 --> 00:34:36,992 നിങ്ങൾക്കെന്താ, ഹൃദയാഘാതമാണോ? 492 00:34:40,412 --> 00:34:41,622 ചുമ്മാ കളിക്കല്ലേ. 493 00:34:42,414 --> 00:34:43,540 ഏയ്! 494 00:34:44,041 --> 00:34:46,126 കോളിൻസ്, ഈ ഓപ്പറേഷൻ ആരാ നയിക്കുന്നത്? 495 00:34:47,127 --> 00:34:47,961 കോളിൻസ്? 496 00:34:54,426 --> 00:34:55,302 ശരിക്കും? 497 00:34:58,889 --> 00:34:59,765 കഴുവേറി. 498 00:35:05,896 --> 00:35:07,064 നമസ്കാരം, മിസ്സിസ് ഗാഡോൾസ്മെൻ. 499 00:35:13,570 --> 00:35:16,448 നീ ഒറ്റയ്ക്കാണോ? ബാക്കിയാരും രക്ഷപ്പെട്ടില്ലേ? 500 00:35:16,532 --> 00:35:17,657 ഇല്ല. 501 00:35:17,741 --> 00:35:19,868 കാറിലെ ആൾ ന്യൂ ഏജിൽനിന്നായിരുന്നു. 502 00:35:19,952 --> 00:35:21,035 ഒരു ഐഡി കിട്ടി. 503 00:35:21,119 --> 00:35:24,330 എന്തെങ്കിലും കിട്ടിയതിൽ സന്തോഷം, കാരണം ഇവിടെ ഒരു കോപ്പുമില്ല. 504 00:35:24,414 --> 00:35:25,331 പുറത്തുനിന്നുള്ളവരാണ്. 505 00:35:25,415 --> 00:35:27,917 ഇപ്പോൾ കാറ്റുപോയ ആൾ ജോലി നടന്നെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ വന്നതായിരുന്നു. 506 00:35:28,001 --> 00:35:29,002 ഇനിയെന്ത്? 507 00:35:29,086 --> 00:35:30,253 നാം ഇവിടന്നു പുറത്തുകടക്കുന്നു. 508 00:35:30,337 --> 00:35:33,340 മിസിസ് ഗാഡോൾസ്മെൻ പോലീസുകാരെ വിളിച്ചിട്ടുണ്ടാവുമെന്ന് ഉറപ്പാണ്. 509 00:35:41,682 --> 00:35:44,100 ഒന്ന് വസ്ത്രം മാറ്റണമെന്നു താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലേ? 510 00:35:44,184 --> 00:35:45,936 ഒരു ജോഡി ട്രൌസർ, ജാക്ക്? 511 00:35:46,061 --> 00:35:47,854 ഞാനത്ര ആശ്വസിക്കില്ല. 512 00:35:47,938 --> 00:35:50,983 ഇന്നുരാത്രിയിലെ പ്രശ്നങ്ങൾ തീർന്നിട്ടില്ലെന്ന് എനിക്കു തോന്നുന്നു. 513 00:35:52,568 --> 00:35:53,401 എന്താ പറഞ്ഞത്? 514 00:35:53,485 --> 00:35:56,905 കലിതുള്ളിക്കൊണ്ട് ഒരു കഷണ്ടി ഓടിവരുന്നത് വൈകാതെ കാണാം. 515 00:35:58,782 --> 00:36:00,576 - നമസ്കാരം, റുസ്സോ. - വാതിൽ അടയ്ക്ക്. 516 00:36:01,118 --> 00:36:02,660 ഒരു പൈപ്പ് ബോംബോ? 517 00:36:02,744 --> 00:36:04,537 ഈ നശിച്ച ക്വീൻസിലോ? 518 00:36:04,621 --> 00:36:07,665 - എന്താ, അവർക്കിതിഷ്ടമല്ലേ? - ഇത് തമാശയായി തോന്നുന്നുണ്ടോ? 519 00:36:07,749 --> 00:36:08,833 നിങ്ങൾ എന്താ കരുതിയത്? 520 00:36:08,917 --> 00:36:11,085 ഞങ്ങളെ കുടുക്കിയതാണെന്ന് ഞങ്ങൾ കരുതി, 521 00:36:11,169 --> 00:36:13,296 അതങ്ങനെ തന്നെ ആവുകയും ചെയ്തു. 522 00:36:13,380 --> 00:36:14,422 കുടുക്കുകയോ? എങ്ങനെ? 523 00:36:14,506 --> 00:36:17,133 അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റിയിൽ ഞങ്ങളെ കൊല്ലാൻ അക്രമികൾ ശ്രമിച്ചിരുന്നു. 524 00:36:17,217 --> 00:36:20,637 അത് നടന്നില്ല, പക്ഷേ ന്യൂ ഏജിൻ്റെ ഒരു പാർക്കിംഗ് പാസ് അവരുടെ പക്കലുണ്ടായിരുന്നു. 525 00:36:20,721 --> 00:36:22,263 എന്നിട്ടത് പറയാൻ ഉദ്ദേശ്യമില്ലായിരുന്നോ? 526 00:36:22,347 --> 00:36:25,600 ഒ'ഡോണെലിനെയും എന്നെയും നിങ്ങൾ നിയമവിരുദ്ധമായി പിടിച്ചുവെച്ച സമയത്ത്, 527 00:36:25,684 --> 00:36:27,393 നീലിയും ഡിക്സണും ന്യൂ ഏജ് സന്ദർശിച്ചു, 528 00:36:27,477 --> 00:36:29,896 അവിടത്തെ ഓപ്പറേഷൻസ് ഡയറക്ടർ 529 00:36:29,980 --> 00:36:32,565 ഈ പാസ് മേടിച്ച ആളെപ്പറ്റി വിവരം നൽകി. 530 00:36:32,649 --> 00:36:34,275 ഒരു കൊലയാളി അയാളുടെ അഡ്രസ് കൊടുത്തോ? 531 00:36:34,359 --> 00:36:37,320 ഞങ്ങൾക്കും അതേ ചോദ്യമുണ്ടായിരുന്നു, പക്ഷേ രണ്ട് സാധ്യതകളായിരുന്നു. 532 00:36:37,404 --> 00:36:39,989 ഹിറ്റ്മാൻ ഒരു ലക്ഷ്യം ക്യാൻവാസ് ചെയ്യാൻ ന്യൂ ഏജിലേക്ക് പോയതാവാം, 533 00:36:40,073 --> 00:36:42,158 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ ആ വിലാസം വ്യാജമായിരിക്കും, 534 00:36:42,242 --> 00:36:45,662 അല്ലെങ്കിൽ അയാൾ ന്യൂ ഏജിനു വേണ്ടി പണിയെടുക്കുന്നതിനാൽ അവിടെ പോയതാവാം, 535 00:36:45,746 --> 00:36:48,832 ഞങ്ങളെ തിരഞ്ഞു കണ്ടുപിടിക്കാൻ ഒരു അക്രമിയെ ഏർപ്പാടാക്കുന്നു, 536 00:36:48,916 --> 00:36:52,544 എങ്കിൽ യഥാർത്ഥ അഡ്രസ് കൊടുത്തത് ആരോ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വരണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നതിനാലാണ്. 537 00:36:52,628 --> 00:36:55,630 അങ്ങനെ നിങ്ങൾ നാലാളും ഇവിടേക്ക് വരാൻ തീരുമാനിച്ചു, 538 00:36:55,714 --> 00:36:57,715 നിങ്ങളെ കൊല്ലാൻ ആളുകൾ കാത്തിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്തേക്ക്? 539 00:36:57,799 --> 00:37:00,260 അല്ല, ഞങ്ങളുടെ നോട്ടത്തിൽ, ഞങ്ങളാണ് അവരെ ആദ്യം വീഴ്ത്തിയത്. 540 00:37:00,344 --> 00:37:02,053 അവിശ്വസനീയം. 541 00:37:02,137 --> 00:37:05,390 ഇതെല്ലാം ന്യൂ ഏജ് വഴിയാണ് നടക്കുന്നതെന്ന കാര്യത്തിൽ ഞങ്ങൾക്കുറപ്പു കിട്ടി. 542 00:37:05,515 --> 00:37:06,850 അവരിൽ ഒരാളിൽ നിന്ന് കിട്ടിയതാണിത്. 543 00:37:07,976 --> 00:37:11,062 അതായത്, ഇത് കിട്ടിയത് നിങ്ങൾ വെടിവെച്ചു വീഴ്ത്തിയ ആളിൽനിന്നാണോ 544 00:37:11,146 --> 00:37:12,981 അതോ ബാർബിക്യൂ ആയി മരിച്ച തെണ്ടിയിൽനിന്നോ? 545 00:37:13,065 --> 00:37:14,899 അവനെ ബാർബിക്യൂ കൊണ്ട് തടഞ്ഞതാ. 546 00:37:14,983 --> 00:37:16,818 അവൻ ട്രാൻസ് ഫാറ്റ് മൂലമാണ് മരിച്ചത്. 547 00:37:18,070 --> 00:37:18,903 അവൻ്റെ കാർ എവിടെ? 548 00:37:18,987 --> 00:37:20,780 അവസാന നിമിഷം ഞങ്ങളത് കൊണ്ടുപോരാൻ തീരുമാനിച്ചു. 549 00:37:20,864 --> 00:37:22,407 നമ്പർ മാറ്റി, പിറകിൽ പാർക്ക് ചെയ്തു, 550 00:37:22,491 --> 00:37:24,659 കഴിവതും നാശനഷ്ടങ്ങൾ ഒളിപ്പിക്കാൻ വേണ്ടി. 551 00:37:24,743 --> 00:37:26,870 മറ്റൊരു വണ്ടി എപ്പോൾ വേണ്ടിവരുമെന്ന് അറിയില്ലല്ലോ. 552 00:37:26,954 --> 00:37:28,204 നോക്ക്, 553 00:37:28,288 --> 00:37:32,208 നാം പരസ്പരം സഹായിക്കണമെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ അലമ്പുണ്ടാക്കില്ലെന്ന് ഉറപ്പുവേണം, 554 00:37:32,292 --> 00:37:34,210 പ്രത്യേകിച്ച് നമുക്കിപ്പോളൊരു വീഴ്ച പറ്റിയ സമയത്ത്. 555 00:37:34,294 --> 00:37:37,130 - എന്ത് വീഴ്ച? - എ.എം എയർപോർട്ടിൽ വന്നില്ല. 556 00:37:37,839 --> 00:37:39,465 അവൻ നിരീക്ഷണത്തിലാണെന്ന് അവനു മനസ്സിലായി. 557 00:37:39,549 --> 00:37:42,218 ഞങ്ങൾ തന്ന വിളിപ്പേരുകളുടെ ലിസ്റ്റ് ഇപ്പോൾ ഉപയോഗശൂന്യമാണ്. 558 00:37:42,302 --> 00:37:43,261 അയാൾക്കും ഉപയോഗശൂന്യമാണ്. 559 00:37:43,345 --> 00:37:47,140 പക്ഷേ അയാളുടെ പ്ലാൻ, അതെന്തുതന്നെ ആയാലും, ഇപ്പോഴും നടക്കുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പില്ല. 560 00:37:47,224 --> 00:37:48,516 ഇന്ന് രാത്രി ചെയ്തതിന് ശേഷം, 561 00:37:48,600 --> 00:37:51,477 പോലീസ് ഞങ്ങളെ പിന്തുടർന്നാൽ ഞങ്ങൾക്ക് ഈ കേസ് നോക്കാൻ പാടായിരിക്കും. 562 00:37:51,561 --> 00:37:54,147 അവർ പിന്തുടരില്ല. കുറ്റവാളിയുടെ വിവരണം കേട്ടപ്പോൾ, 563 00:37:54,231 --> 00:37:58,151 ഞാൻ ഓടി അവിടെപ്പോയി, മിസ്സിസ് ഗാഡോൾസ്മെൻ്റെ ഔദ്യോഗിക മൊഴി ശേഖരിച്ചു. 564 00:37:58,235 --> 00:37:59,987 ഒരുതരത്തിൽ പറഞ്ഞാൽ, എൻ്റെ റിപ്പോർട്ടിൽ 565 00:38:01,405 --> 00:38:03,657 നിങ്ങളുടെ അളവുകളൊന്നും ശരിയാകാൻ പോകുന്നില്ല. 566 00:38:06,451 --> 00:38:07,661 അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതെനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 567 00:38:09,371 --> 00:38:11,790 എന്നെ ആ അവസ്ഥയിൽ ഇനിയൊരിക്കലും ആക്കരുത്. 568 00:38:12,833 --> 00:38:15,793 അതിനിടെ ഇതുപയോഗിച്ച് ന്യൂ ഏജിൻ്റെ പേരിൽ ഒരു വാറണ്ട് കിട്ടാൻ നോക്കാം. 569 00:38:15,877 --> 00:38:17,295 അതാണ് അടുത്ത യുക്തിസഹമായ കാര്യം. 570 00:38:17,379 --> 00:38:19,839 നാം ഒരു കാര്യത്തിലെങ്കിലും പൊരുത്തപ്പെട്ടതിൽ സന്തോഷമുണ്ട്. 571 00:38:19,923 --> 00:38:22,216 ഇതിനിടെ, നിങ്ങൾ 572 00:38:22,300 --> 00:38:24,969 ഞാൻ അറിയിക്കുന്നതുവരെ മര്യാദയ്ക്ക് ഒതുങ്ങി ഇരുന്നോണം. 573 00:38:25,053 --> 00:38:28,056 ഞാനൊരു നമ്പർ തരാം, ഓരോ വട്ടം സംസാരിക്കാൻ തോന്നുമ്പോഴും 574 00:38:28,140 --> 00:38:30,099 നിങ്ങൾ അരുതാത്തിടത്തേക്ക് വരാതിരിക്കാൻവേണ്ടി. 575 00:38:30,183 --> 00:38:33,436 താൽക്കാലിക സിം ആണോ? നിങ്ങടെ കയ്യിൽ ഫോൺ ഇല്ലെന്നാ കരുതിയത്. 576 00:38:33,520 --> 00:38:36,064 അതെൻ്റെയല്ല. ഞാൻ കൊന്ന ഒരാളുടെയാ. 577 00:38:42,904 --> 00:38:43,739 ശരി. 578 00:38:46,324 --> 00:38:47,242 ഞാൻ കാര്യമായി പറഞ്ഞതാ. 579 00:38:48,660 --> 00:38:51,079 ഈ കൗബോയ് വിളയാട്ടമൊക്കെ മതിയാക്കിക്കോ. 580 00:39:01,840 --> 00:39:04,342 ഇനി നമ്മൾ എന്തുചെയ്യും ബോസ്? 581 00:39:05,177 --> 00:39:06,386 തയ്യാറാവുക, 582 00:39:07,220 --> 00:39:09,973 എന്തെന്നാൽ നമ്മുടെ കൗ ബോയ് വിളയാട്ടം തുടങ്ങാൻ പോവുന്നേയുള്ളൂ. 583 00:39:20,275 --> 00:39:21,192 എവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യും? 584 00:39:21,276 --> 00:39:23,236 റോഡിൽ രണ്ടു കിലോമീറ്റർ വലത്തോട്ട് മാറി. 585 00:39:23,320 --> 00:39:24,153 അസൈൻമെൻ്റുകൾ. 586 00:39:24,237 --> 00:39:25,446 - സെർവർ റൂം. - എച്ച്.ആർ. 587 00:39:25,530 --> 00:39:26,990 ഓപ്പറേഷൻസ് ഡയറക്ടറുടെ ഓഫീസ്. 588 00:39:27,074 --> 00:39:28,783 ബാക്കിയെല്ലാം ഞാനെടുക്കാം. 589 00:39:28,867 --> 00:39:30,743 അലാറം ഓഫായാൽ ഉടൻ നിങ്ങളുടെ ടൈമറുകൾ ഓണാക്ക്. 590 00:39:30,827 --> 00:39:34,706 ഏറ്റവുമടുത്ത പോലീസ് സ്റ്റേഷൻ 4 മൈൽ അകലെ. ഒരു കേന്ദ്രസേവനത്തിലൂടെയാണ് കോൾ പോകുന്നത്, 591 00:39:34,790 --> 00:39:37,500 ഇത്തരം ചെറിയ നഗരങ്ങളിൽ അവർക്ക് അറുപതിൽ കൂടുതൽ സ്പീഡ് പറ്റില്ല. 592 00:39:37,584 --> 00:39:39,377 തിരിച്ചെത്താൻ ഒരുപാട് തിരിവുകളുണ്ടല്ലോ. 593 00:39:39,503 --> 00:39:41,379 സുരക്ഷ ഉറപ്പാക്കാൻ, രണ്ടുമിനിറ്റിൽ 594 00:39:41,463 --> 00:39:43,882 കിട്ടുന്നതൊക്കെ എടുത്ത് ഡിക്സണിൻ്റെ കാറിൽ തിരിച്ചെത്തണം. 595 00:39:44,007 --> 00:39:46,718 ഞാൻ വൈകിയാൽ എന്നെ കാത്തുനിൽക്കണ്ട. 596 00:39:48,303 --> 00:39:49,346 ഹോയ്, മേജർ. 597 00:41:22,898 --> 00:41:23,940 താൻ റീച്ചറിനെ കണ്ടോ? 598 00:41:24,024 --> 00:41:26,484 ഇല്ല. പക്ഷേ കാത്തുനിൽക്കണ്ട എന്നാ പറഞ്ഞത്. 599 00:41:27,694 --> 00:41:29,112 - നാശം. - നമുക്ക് പോണം. 600 00:41:29,196 --> 00:41:30,404 ഇല്ല, ഞാനവനെ ഇവിടെ വിട്ടുപോവില്ല. 601 00:41:30,488 --> 00:41:32,949 എനിക്കും പോകണമെന്നില്ല, പക്ഷേ അവൻ്റെ ആജ്ഞ ഞാൻ ധിക്കരിക്കില്ല. 602 00:41:33,033 --> 00:41:35,160 അവൻ പോവാൻ പറഞ്ഞാൽ നാം പോണം. 603 00:41:35,619 --> 00:41:36,453 നാശം. 604 00:41:41,041 --> 00:41:41,875 ഏയ്! 605 00:41:42,751 --> 00:41:43,960 നിർത്ത്! 606 00:41:55,055 --> 00:41:57,390 നിങ്ങളെന്നെ വിട്ടുപോവുമെന്നു ഞാൻ ഒട്ടും പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല. 607 00:41:58,475 --> 00:41:59,976 തെണ്ടി. 608 00:42:15,325 --> 00:42:16,367 - ഡിക്സൺ. - എന്താ? 609 00:42:16,451 --> 00:42:17,285 ടോർച്ച്. 610 00:42:20,372 --> 00:42:21,248 എന്തെങ്കിലും കിട്ടിയോ? 611 00:42:25,669 --> 00:42:27,587 എൻ്റെ ദൈവമേ. 612 00:42:28,838 --> 00:42:31,174 കോപ്പ്. ഇത് സ്വാൻ ആണ്. 613 00:42:31,258 --> 00:42:33,635 അവൻ ന്യൂ ഏജിലാണ് ജോലി ചെയ്തിരുന്നത്, 614 00:42:33,760 --> 00:42:36,012 നമ്മെ കൊല്ലാൻ ശ്രമിക്കുന്ന ആളുകളുടെ കൂടെ. 615 00:44:24,871 --> 00:44:26,872 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്യാം ടി.കെ. 616 00:44:26,956 --> 00:44:28,958 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിജേഷ് സി.കെ