1 00:00:06,080 --> 00:00:07,610 {\i1}Aurreko ataletan...{\i0} 2 00:00:07,810 --> 00:00:09,650 "650, bakoitza 100 000" esan zuen. 3 00:00:09,850 --> 00:00:13,280 65 milioiko transferentzia izan liteke, 65 milioiko estalketa 4 00:00:13,480 --> 00:00:14,870 edo 65 milioiko eroskeria. 5 00:00:15,070 --> 00:00:15,910 Susmagarri bat dugu. 6 00:00:16,110 --> 00:00:17,040 Azhari Mahmoud. 7 00:00:17,240 --> 00:00:20,750 {\i1}Terroristentzat armak{\i0} {\i1}lortzeagatik da ezaguna Interpolen.{\i0} 8 00:00:20,950 --> 00:00:22,630 "Ez dago bere argazkirik". 9 00:00:22,830 --> 00:00:25,000 Zatikiak badira, oso narras eginda dago. 10 00:00:25,200 --> 00:00:28,590 Orri bakoitzean, 26 edo 27 lerro daude. 11 00:00:28,790 --> 00:00:31,720 Beraz, galdera da, zer ari dira zenbatzen? 12 00:00:31,920 --> 00:00:33,990 Gaur gauean ez zara bakarrik egongo. 13 00:00:35,070 --> 00:00:37,640 Atlantic Cityn gu hiltzen saiatu ziren. 14 00:00:37,840 --> 00:00:41,350 Huts egin zuten, baina New Ageko aparkaleku baimena topatu genuen. 15 00:00:41,550 --> 00:00:43,810 Aeroespazio konpainia bat omen da. 16 00:00:44,010 --> 00:00:46,110 Marlo Burns naiz, operazio zuzendaria. 17 00:00:46,310 --> 00:00:49,440 Aparkalekuko baimena Trevor Saropianentzat zen. 18 00:00:49,640 --> 00:00:51,670 - Non dago autoa? - Eraman dugu. 19 00:00:58,180 --> 00:01:00,000 Arraioa. Swan da. 20 00:01:00,200 --> 00:01:01,290 New Agen egiten zuen lan 21 00:01:01,490 --> 00:01:03,430 gu hiltzen saiatu direnekin. 22 00:01:04,930 --> 00:01:08,420 JATETXEA 23 00:01:08,620 --> 00:01:10,920 Itzel. Leiho bat zeharkatu genuen autoarekin, 24 00:01:11,120 --> 00:01:12,930 duela 5 urte eskaileretatik erori zen 25 00:01:13,130 --> 00:01:16,010 idazkariaren soldata igoera eskaera irakurtzeko. 26 00:01:16,210 --> 00:01:18,820 Merezi izan du. 27 00:01:19,620 --> 00:01:21,980 Nik ere ez daukat ezer. Berririk ez. 28 00:01:22,180 --> 00:01:25,480 Ez nuke esango ez dugula berririk. 29 00:01:25,680 --> 00:01:27,860 Hildako hiru Ikertzaile Berezi ditugu, 30 00:01:28,060 --> 00:01:28,780 iheslari bat, 31 00:01:28,970 --> 00:01:32,460 eta falta denak New Agen egiten zuen lan. 32 00:01:34,550 --> 00:01:37,160 Zer? Norbaitek esan beharko du. 33 00:01:37,360 --> 00:01:39,740 Swan eurentzako ala eurekin ari zen lanean? 34 00:01:39,940 --> 00:01:41,580 Swan zintzoa da. 35 00:01:41,780 --> 00:01:45,060 - Hori sinetsi nahi dugu denok... - Ondo ezagutzen dugu Swan. 36 00:01:50,440 --> 00:01:52,130 Ez duzu posible dela uste? 37 00:01:52,330 --> 00:01:54,070 Ez horixe. 38 00:01:55,570 --> 00:01:56,820 Aztertu paperak. 39 00:02:01,280 --> 00:02:02,120 Klip? 40 00:02:04,450 --> 00:02:05,540 Klap? 41 00:02:09,710 --> 00:02:10,940 Hau da klip bat. 42 00:02:11,140 --> 00:02:15,360 Izen ziztrina halako huskeria batentzat. 43 00:02:15,560 --> 00:02:17,030 Elkarrizketa hau bezala. 44 00:02:17,230 --> 00:02:18,530 Izenez ari garela, 45 00:02:18,730 --> 00:02:21,080 langile zerrendan dago gure laguna. 46 00:02:21,280 --> 00:02:24,560 Segurtasuneko zuzendariordea zen Swan, antza. 47 00:02:29,440 --> 00:02:32,050 {\an8}"Shane Langston. Segurtasun zuzendaria". 48 00:02:32,250 --> 00:02:34,380 Agian Atlantic Cityn deitu nuen tipoa da. 49 00:02:34,580 --> 00:02:35,470 Zergatik diozu hori? 50 00:02:35,670 --> 00:02:37,390 Nagusiek aginduak ematen dituzte, 51 00:02:37,580 --> 00:02:39,600 tipoari gu hiltzeko agindu zioten. 52 00:02:39,800 --> 00:02:42,680 Teoria bat da. Swan honetan sartu duena izan daiteke. 53 00:02:42,880 --> 00:02:45,060 Ez bada bera bakarrik sartu. 54 00:02:45,260 --> 00:02:47,690 - Esan dizut... - Usteak erdia ustel, ezta? 55 00:02:47,890 --> 00:02:50,870 Urteotan Swan aldatu ez delako ustea duzu. 56 00:02:52,630 --> 00:02:56,090 Saropianen etxean Reacherrek jarraitu zuen tipoa da. 57 00:02:56,500 --> 00:02:57,380 Argazki bera da. 58 00:02:58,380 --> 00:02:59,760 "Segurtasun agentea". 59 00:03:02,050 --> 00:03:02,830 Zein ondo. 60 00:03:03,030 --> 00:03:03,950 Swan, Collins, 61 00:03:04,150 --> 00:03:06,870 New Ageko segurtasuneko bi langile daude sartuta. 62 00:03:07,070 --> 00:03:10,210 - Tipo horiek guztiak ikertu behar orain. - Eta Marlo Burns. 63 00:03:10,410 --> 00:03:13,590 Arriskura bidali gintuen Saropianen etxeko helbidea ematean. 64 00:03:13,790 --> 00:03:15,460 Konpainia guztia da susmagarri. 65 00:03:15,660 --> 00:03:19,230 Mila langile baino gehiago dira, nola ikertuko ditugu? 66 00:03:22,820 --> 00:03:24,410 Banan-banan. 67 00:03:40,050 --> 00:03:41,030 NEW YORK HIRIA 68 00:03:41,230 --> 00:03:44,990 Bart baimena eskatu zenidan segurtasun enpresa batean sartzeko, 69 00:03:45,190 --> 00:03:48,290 eta ordubete beranduago, lapurrak sartu ziren. 70 00:03:48,490 --> 00:03:49,920 Badakizu zer dirudien? 71 00:03:50,120 --> 00:03:51,920 Beti atzetik gabiltzala. 72 00:03:52,120 --> 00:03:54,670 Froga nahikoa izan arte itxaron nuen. 73 00:03:54,870 --> 00:03:58,010 Zain zeunden bitartean, toki hartan zeuden 74 00:03:58,210 --> 00:04:00,970 froga guztiak eraman dituzte. 75 00:04:01,170 --> 00:04:03,680 Eta ziur naiz, zuk zaindu behar zenituen 76 00:04:03,880 --> 00:04:06,770 sasi soldadu horiek izan direla. 77 00:04:06,970 --> 00:04:09,520 Ez dira armadako horiek izan. Argi utzi diet 78 00:04:09,720 --> 00:04:12,440 - nire baimenik gabe ez jarduteko! - Ongi da. 79 00:04:12,640 --> 00:04:15,040 Eta jaramon egingo zizutela uste zenuen? 80 00:04:15,870 --> 00:04:16,900 Polizia zara! 81 00:04:17,100 --> 00:04:19,400 Eta tipo hauek ikertzaile pribatuak! 82 00:04:19,600 --> 00:04:21,070 Zailegia da zuretzat, ala? 83 00:04:21,270 --> 00:04:22,760 Teniente, ez egin garrasi. 84 00:04:23,300 --> 00:04:24,530 Garrasi ez egiteko? 85 00:04:24,730 --> 00:04:27,890 Nire bulegoan bertan garrasi ez egiteko esango didazu? 86 00:04:30,760 --> 00:04:31,750 Ongi da. 87 00:04:31,950 --> 00:04:34,840 Joango al zara zer dakiten aztertzera, mesedez? 88 00:04:35,040 --> 00:04:37,520 Nahikoa adeitasunez galdetu dizut, Russo? 89 00:04:40,520 --> 00:04:42,230 - Nire esku. - Oso ondo. 90 00:04:43,360 --> 00:04:44,140 {\an8}Itxi atea. 91 00:04:44,340 --> 00:04:46,160 {\an8}TENIENTEA DREW MARSH 92 00:04:50,330 --> 00:04:51,850 Nork jarri du abesti hau? 93 00:04:52,050 --> 00:04:54,400 Talkings Heads taldea da. 94 00:04:54,600 --> 00:04:57,270 Arazoren bat duzu? New Yorken gaude. 95 00:04:57,470 --> 00:04:58,530 New Yorkekoak dira. 96 00:04:58,730 --> 00:05:00,440 Rhode Islandekoak dira jatorriz, 97 00:05:00,640 --> 00:05:03,010 eta ez, ez dut arazorik. 98 00:05:03,670 --> 00:05:07,490 Baina {\i1}Road to Nowhere{\i0} da abesti hau, eta gu ere hala gaude. 99 00:05:07,690 --> 00:05:09,010 Etsikorra da. 100 00:05:09,680 --> 00:05:11,500 Gainera, abesti hobeak dituzte. 101 00:05:11,700 --> 00:05:13,060 {\i1}Psycho Killer{\i0} hobe datorkizu. 102 00:05:15,270 --> 00:05:16,520 Zerbait aurkitu dut. 103 00:05:17,060 --> 00:05:19,920 Swani buruzko gauzak aurkitzen saiatu naiz... 104 00:05:20,120 --> 00:05:21,800 - Eta? - Gauza arraro bat dago. 105 00:05:22,000 --> 00:05:24,010 Segurtasun zuzendariordea denez, 106 00:05:24,210 --> 00:05:26,640 bere nagusiak, Langstonek, eta segurtasuneko 107 00:05:26,840 --> 00:05:29,270 beste langile askok jasotzen dituzte bere mezuak. 108 00:05:29,460 --> 00:05:31,640 Taldekoek informazioa partekatzen dute. 109 00:05:31,840 --> 00:05:33,520 Baina ez zuen dena partekatu. 110 00:05:33,720 --> 00:05:37,190 Swan eta gure lagun Marlo Burnsen arteko mezu ugari daude. 111 00:05:37,390 --> 00:05:39,030 Bien artekoak baino ez. 112 00:05:39,220 --> 00:05:39,940 Zeri buruz? 113 00:05:40,140 --> 00:05:42,800 Musikari buruz, baina kode bat da. 114 00:05:43,380 --> 00:05:44,210 Nola dakizu? 115 00:05:44,880 --> 00:05:45,660 Hau idatzi zuen: 116 00:05:45,860 --> 00:05:47,990 "Disko hau entzun nuen aurrekoan, 117 00:05:48,190 --> 00:05:52,290 gustatuko zaizula uste dut. Jimi Hendrix, {\i1}Axis: Bold As Love.{\i0} 118 00:05:52,490 --> 00:05:55,460 Seigarren abestia itzela da. Ea zer iruditzen zaizun". 119 00:05:55,660 --> 00:05:58,460 Swanek gorroto zuen Hendrix. Baita tankerako... 120 00:05:58,660 --> 00:06:01,880 Ez Skynyrd, ez Zeppelin, ez Hendrix, ez Who. 121 00:06:02,080 --> 00:06:04,470 - Bere araua zen. - Ez zuen taldea sartu mezuan 122 00:06:04,670 --> 00:06:07,090 eta gorroto duen zerbait maite zuela esan zuen. 123 00:06:07,290 --> 00:06:08,100 Kode bat da. 124 00:06:08,300 --> 00:06:11,620 Edo larrua jo nahi duen pertsona bat. 125 00:06:13,950 --> 00:06:16,540 Behin Georgia O'Keeffe gogoko nuela esan nuen. 126 00:06:17,450 --> 00:06:18,560 Txorakeriak esaten ditugu. 127 00:06:18,760 --> 00:06:21,210 Seigarren kantaren izena {\i1}Little Wing{\i0} da. 128 00:06:23,340 --> 00:06:24,380 Zaude. 129 00:06:27,050 --> 00:06:29,660 - Esan dizut argia zarela, Neagley? - Ez nahikoa. 130 00:06:29,860 --> 00:06:32,910 Defentsa proiektu honen izena "Little Wing" da. 131 00:06:33,110 --> 00:06:35,500 Alde handiz, New Ageren kontratu handiena. 132 00:06:35,700 --> 00:06:39,000 Ikusi dudan beste edozein baino lau aldiz handiagoa. 133 00:06:39,200 --> 00:06:40,500 Milioi askoko kontratua. 134 00:06:40,700 --> 00:06:42,150 Gutxiagogatik hil da jendea. 135 00:06:45,570 --> 00:06:47,130 {\an8}Ikusi bulego arteko ohar hau. 136 00:06:47,330 --> 00:06:50,430 {\an8}Little Wingen proba bat egin zuten nagusiren batentzat, 137 00:06:50,630 --> 00:06:51,560 edo senatari batetzat. 138 00:06:51,760 --> 00:06:53,430 Zer-nolako proba? Eta non? 139 00:06:53,630 --> 00:06:54,390 Ez du jartzen. 140 00:06:54,590 --> 00:06:56,600 Baina Lavoy senatariak bermatu die 141 00:06:56,800 --> 00:07:00,150 proiektua burutzeko botoak lortuko dituela kongresuan. 142 00:07:00,350 --> 00:07:01,230 Eta hemen dioenez: 143 00:07:01,430 --> 00:07:03,690 "New Agen lanean konfiantza osoa du 144 00:07:03,890 --> 00:07:05,590 eta edozer egingo du laguntzeko". 145 00:07:06,920 --> 00:07:09,570 Lavoyk edonor lagunduko luke ordainduz gero. 146 00:07:09,770 --> 00:07:10,870 Ezagutzen duzu? 147 00:07:11,070 --> 00:07:14,080 Entzutez. Washingtonen "paperezko poltsa" deitzen diote. 148 00:07:14,280 --> 00:07:17,460 Haizearen arabera aldatzen duelako botoz eta iritziz. 149 00:07:17,660 --> 00:07:19,250 Oso gauza ilunak egin ditu. 150 00:07:19,450 --> 00:07:22,500 New Agek dirutza irabazi badezake gobernuko kontratu batekin, 151 00:07:22,700 --> 00:07:24,800 eta Lavoyk lagunduko badie, 152 00:07:25,000 --> 00:07:27,510 New Age da Lavoyren poltsa mugitzen duen haizea. 153 00:07:27,710 --> 00:07:28,980 Horrek itxura txarra du. 154 00:07:32,570 --> 00:07:35,390 Swan desagertuta dago, ez dakigu errudun den ala ez, 155 00:07:35,590 --> 00:07:37,060 eta gu hiltzen saiatu zenari 156 00:07:37,260 --> 00:07:38,980 ezkutuko mezuak bidali dizkio 157 00:07:39,180 --> 00:07:41,940 moral usteleko politikari baten programari buruz. 158 00:07:42,140 --> 00:07:43,400 Lavoyrekin bildu behar gara. 159 00:07:43,600 --> 00:07:46,490 Ez dugu senatari batengana hurbiltzea lortuko. 160 00:07:46,690 --> 00:07:49,950 Ez dugu hori egin beharrik. Tipo horiek ez dakite ezer. 161 00:07:50,150 --> 00:07:52,910 Ez dute 1000 orriko lege-proposamenik irakurtzen. 162 00:07:53,110 --> 00:07:56,430 Eskatutakoa bozkatzen dute. Zuzendari legegileari dagokionez, 163 00:07:56,630 --> 00:07:58,500 horiek egiten dituzte legeak, 164 00:07:58,700 --> 00:08:01,460 eta ondo datorkigu, ez dutelako segurtasunik. 165 00:08:01,660 --> 00:08:03,230 Gurekin hitz egingo dute? 166 00:08:04,140 --> 00:08:06,860 Dakitena esateko irrikan egon daitezen lortuko dut. 167 00:08:12,740 --> 00:08:14,860 Besteokin partekatzeko ezer? 168 00:08:17,120 --> 00:08:20,410 Washingtonen arazo sekretuak dituen 169 00:08:21,580 --> 00:08:23,110 jende boteretsu asko dago. 170 00:08:23,310 --> 00:08:24,860 Kontu legalak, baina itsusiak. 171 00:08:25,060 --> 00:08:27,150 Inork jakitea nahi ez duten gauzak. 172 00:08:27,350 --> 00:08:31,110 Nire lana da beren kontu pertsonalak ez daitezen atera. 173 00:08:31,310 --> 00:08:34,030 Eta sekretuak dakizkitenak, sekretuak gorde ditzatela. 174 00:08:34,230 --> 00:08:35,030 Xantaia da. 175 00:08:35,230 --> 00:08:36,490 Pizgarria ematen diet. 176 00:08:36,690 --> 00:08:38,120 Amarru bat dirudi. 177 00:08:38,320 --> 00:08:39,960 Trikimailu bat da. 178 00:08:40,160 --> 00:08:42,960 Eskola pribatu bat ordaindu behar dut, ados? 179 00:08:43,160 --> 00:08:44,210 Ez dut legea hausten. 180 00:08:44,410 --> 00:08:47,670 Erabaki okerra hartzen badute, zer gertatuko zaien esan, 181 00:08:47,870 --> 00:08:49,880 eta erabakitzen uzten diet. 182 00:08:50,080 --> 00:08:51,880 Eman 10 minutu dei batzuk egiteko, 183 00:08:52,080 --> 00:08:56,030 zuzendari legegilearen izena eta bere ahulgunea lortuko ditut. 184 00:08:57,820 --> 00:08:58,660 Aurrera. 185 00:08:59,950 --> 00:09:01,120 Ongi da. 186 00:09:04,370 --> 00:09:05,210 Mila esker. 187 00:09:09,460 --> 00:09:11,240 Swanez hitz egin behar dugu... 188 00:09:11,440 --> 00:09:14,950 Swan garbi dago. Bestela, ez zen besteak bezala desagertuko. 189 00:09:15,150 --> 00:09:17,370 Ez da besteak bezala desagertu. 190 00:09:17,570 --> 00:09:19,660 Ez dago gorpurik, bere etxean ez ziren sartu. 191 00:09:19,860 --> 00:09:23,310 Ez luke txakurra hiltzen utziko. Swanek ez. 192 00:09:25,430 --> 00:09:26,270 Baliteke. 193 00:09:27,020 --> 00:09:28,460 Agian presaka alde egin zuen 194 00:09:28,660 --> 00:09:32,590 hiru soldadu amorratu eta kaiku bat bere bila zebiltzalako. 195 00:09:32,790 --> 00:09:33,820 Txakurra utzi behar. 196 00:09:36,780 --> 00:09:40,140 110. taldean zegoenetik, ez dakigu zer egin duen Swanek. 197 00:09:40,340 --> 00:09:43,100 Diru-arazoak izan zitzakeen, ordainsariak onartu... 198 00:09:43,300 --> 00:09:46,110 Hori egin dudala esango balizute, sinetsiko zenuke? 199 00:09:46,300 --> 00:09:47,150 Ez. 200 00:09:47,350 --> 00:09:49,070 Kontua da 201 00:09:49,270 --> 00:09:51,650 agian ez genuela hain ondo ezagutzen. 202 00:09:51,850 --> 00:09:54,800 Nik errekrutatu nuen Swanek ez luke halakorik egingo. 203 00:09:56,590 --> 00:09:57,420 Eta kito. 204 00:10:06,980 --> 00:10:09,670 Ikusi duzu plaka ateratzean jarri duten aurpegia? 205 00:10:09,870 --> 00:10:10,960 Ralph Terryk jarri zuena 206 00:10:11,160 --> 00:10:14,570 Bill Mazeroskik beisbolean garaitu zuenean. 207 00:10:15,360 --> 00:10:17,550 Mazeroski? Aditu, lagun. 208 00:10:17,750 --> 00:10:18,640 Ez egin alderaketarik 209 00:10:18,840 --> 00:10:20,680 zu jaio aurretik gertatutakoekin. 210 00:10:20,880 --> 00:10:22,020 Gora, Bucs! 211 00:10:22,220 --> 00:10:24,180 Kasu hau bukatzear gaude. 212 00:10:24,380 --> 00:10:27,020 Zer emango digute? Aipamen berezia? Maila igoera? 213 00:10:27,220 --> 00:10:28,480 Dena ondo datorkit. 214 00:10:28,680 --> 00:10:29,770 Ez horren azkar, 215 00:10:29,970 --> 00:10:31,900 oraindik lan asko dugu. 216 00:10:32,100 --> 00:10:34,450 Atxiloketak ditugu egiteke, herrialdean zehar 217 00:10:34,640 --> 00:10:38,570 zama hegazkin, jeep eta helikoptero sareak desegin behar ditugu. 218 00:10:38,770 --> 00:10:40,590 Gozatu garaipenaz, agure. 219 00:10:41,590 --> 00:10:42,830 Ez zirikatu nagusiak. 220 00:10:43,030 --> 00:10:45,430 Ez zirikatu, ez du siesta egin oraindik. 221 00:10:47,640 --> 00:10:51,050 Arraioa, Ivory xaboia daukagu hemen, Reacher. 222 00:10:51,240 --> 00:10:51,960 Eta? 223 00:10:52,160 --> 00:10:54,470 Hain da purua, flotatzen duela. 224 00:10:54,660 --> 00:10:55,470 Hain purua da? 225 00:10:55,670 --> 00:10:56,610 % 99. 226 00:11:00,990 --> 00:11:03,720 Ez da harritzekoa hainbeste drogazale egotea. 227 00:11:03,920 --> 00:11:06,460 Atseden, kirol zaleak, ez zutitu. 228 00:11:06,660 --> 00:11:09,000 Zuek zoriontzera etorri naiz. 229 00:11:11,250 --> 00:11:12,670 Hau bai lan ona. 230 00:11:15,710 --> 00:11:17,150 Pozoi kilo mordoa, 231 00:11:17,350 --> 00:11:19,910 eta droga-saltzaile nazkante ugari atxilotuta 232 00:11:20,110 --> 00:11:21,830 lagunak salatzen. 233 00:11:22,030 --> 00:11:25,430 Hauek arraintxoak dira, laster harrapatuko dugu ur handikoa. 234 00:11:26,300 --> 00:11:28,500 Zer esan nizun hau hasi zenean? 235 00:11:28,700 --> 00:11:32,890 "Kasu hau handi da, atera piztiak". 236 00:11:34,350 --> 00:11:35,420 Hala egin duzu. 237 00:11:35,620 --> 00:11:36,900 Piztiez ari garela, 238 00:11:37,360 --> 00:11:38,860 zer moduz Hortense IV? 239 00:11:39,730 --> 00:11:42,510 20 hilabete ditu, jasanezin dago azkenaldian. 240 00:11:42,710 --> 00:11:43,780 Antza, prodijioa da. 241 00:11:45,320 --> 00:11:47,660 Lan bikaina egin duzue denok. 242 00:11:48,240 --> 00:11:49,650 Prodijioez ari garela, 243 00:11:49,840 --> 00:11:52,310 Bacardi helburua lortuko duzu laster. 244 00:11:52,510 --> 00:11:53,900 151 kasu itxita. 245 00:11:54,100 --> 00:11:56,420 Bukatu arte ez dezagun zenbatu. 246 00:11:58,630 --> 00:12:00,660 Gurean jendea atzerrira joaten da, 247 00:12:00,860 --> 00:12:03,950 tiroak, bonbak eta lehergailuak jasatera. 248 00:12:04,150 --> 00:12:05,990 Eta kabroi hauek, kaka hau salduz, 249 00:12:06,190 --> 00:12:08,390 guk denok baino gehiago irabazten dute. 250 00:12:10,270 --> 00:12:11,180 Ez da bidezkoa, 251 00:12:12,560 --> 00:12:13,770 nire ustez. 252 00:12:15,190 --> 00:12:17,210 Zenbat irabazten dute 48 kilorekin? 253 00:12:17,410 --> 00:12:18,170 Berrogeita zazpi. 254 00:12:18,370 --> 00:12:20,900 Bat falta da. 47 daude, ez 48. 255 00:12:21,820 --> 00:12:23,850 Xehetasunak garrantzitsuak dira. 256 00:12:24,050 --> 00:12:26,060 Heroina kilo bat xehetasun handia da. 257 00:12:26,260 --> 00:12:29,060 Hori ezinezkoa da. 48 nituen jaso genituenean. 258 00:12:29,260 --> 00:12:32,400 Gaizki zenbatuko zenuen, edo bat ezkutatu dute. 259 00:12:32,600 --> 00:12:35,690 Halakorik eginez gero, ez duzu asko iraungo. 260 00:12:35,890 --> 00:12:38,960 Swanen autoan 48 kilo sartu genituen, ziur naiz. 261 00:12:42,090 --> 00:12:43,170 Begira dezagun autoan. 262 00:12:55,270 --> 00:12:56,100 Ezer ere ez. 263 00:13:11,620 --> 00:13:12,450 Misterioa argituta. 264 00:13:14,750 --> 00:13:18,300 Gidatzen nengoela eroriko zen eta kateatuta gelditu da. 265 00:13:18,500 --> 00:13:22,000 Gaurko lehen erronda nire kontura hanka-sartze honengatik. 266 00:13:25,220 --> 00:13:28,300 Heroina kilo bat galtzeagatik pare bat erronda dira. 267 00:13:31,970 --> 00:13:32,810 Zer? 268 00:13:33,430 --> 00:13:34,270 Ezer ez. 269 00:13:46,150 --> 00:13:50,220 Hori ahaztua nuen, egia esateko, baina ez du zure teoria justifikatzen. 270 00:13:50,420 --> 00:13:53,770 Agian droga lapurtu nahi zuen eta izutzean dena itzuli zuen. 271 00:13:53,970 --> 00:13:56,400 Dirutza galdu behar izateaz damutu zen agian. 272 00:13:56,600 --> 00:13:57,940 Eta Little Wing agertzean, 273 00:13:58,140 --> 00:13:59,980 ezin izan zuen ezetz esan. 274 00:14:00,180 --> 00:14:03,320 Uste asko dira horiek. Gizon zintzoa dela uste dut nik. 275 00:14:03,520 --> 00:14:05,960 Zure usteak beti dira zuzenak? 276 00:14:08,170 --> 00:14:09,340 Badakizu zer uste dudan? 277 00:14:11,340 --> 00:14:14,250 Zuk errekrutatu zenuenez, errugabe izatea nahi duzula. 278 00:14:14,450 --> 00:14:17,580 Erruduna balitz, zure lagunen heriotzagatik ere 279 00:14:17,780 --> 00:14:19,670 errudun sentituko zinelako. 280 00:14:19,870 --> 00:14:21,980 Txorakeria galanta litzateke hori. 281 00:14:25,320 --> 00:14:27,150 Goazen O'Donnell ikustera. 282 00:14:35,160 --> 00:14:37,250 Mason jauna? Elzogby doktorea. 283 00:14:38,330 --> 00:14:42,800 Zure txostena irakurri dut, eta, egia esateko, 284 00:14:43,000 --> 00:14:43,840 galderak ditut. 285 00:14:44,710 --> 00:14:47,840 Dirua irabaztea gogoko dut, baina gizon ederra zara. 286 00:14:48,470 --> 00:14:50,780 Ez dizut esango nola bizi zure bizitza, 287 00:14:50,980 --> 00:14:54,010 baina ziur zaude aurpegi berri bat nahi duzula? 288 00:14:56,180 --> 00:14:57,390 Nolabait esateko. 289 00:15:07,070 --> 00:15:07,900 Ez zaitez saiatu. 290 00:15:09,570 --> 00:15:12,200 Medikua zara, badakizu zer gertatuko den. 291 00:15:13,320 --> 00:15:15,680 Trakea moztu dizut, 292 00:15:15,880 --> 00:15:18,040 odola duzu biriketan eta itotzen ari zara. 293 00:15:19,500 --> 00:15:22,900 Garuna oxigeno gabe eta nerbio-sistema ahultzen dago, 294 00:15:23,100 --> 00:15:25,990 ozta-ozta ikusiko nauzu honezkero. 295 00:15:26,190 --> 00:15:28,920 Orain, ezin nauzu entzun, eta orain, 296 00:15:31,130 --> 00:15:31,970 hilda zaude. 297 00:15:44,060 --> 00:15:46,650 Zure idazkariarekin hitz egitera noa. 298 00:15:52,780 --> 00:15:55,120 MANUEL ELZOGBY DOKTOREA KIRURGIA PLASTIKOA 299 00:16:03,500 --> 00:16:08,200 GAURKO HITZORDU GUZTIAK BERTAN BEHERA 300 00:16:08,390 --> 00:16:10,700 JADE EAST MOTELA 301 00:16:10,900 --> 00:16:13,410 {\an8}Daniel Boyd, Lavoyren legegile zuzendaria. 302 00:16:13,610 --> 00:16:15,330 Aberaskume ergel bat da, 303 00:16:15,530 --> 00:16:18,230 ez du jaso vodka botilak baino pisutsuagorik. 304 00:16:18,430 --> 00:16:20,170 UVAn eta Georgetownen sartu zen 305 00:16:20,360 --> 00:16:22,960 gurasoei esker, ikasle kaskarra izan arren. 306 00:16:23,160 --> 00:16:24,230 Festen erregea. 307 00:16:24,940 --> 00:16:26,250 Edanda gidatu du birritan. 308 00:16:26,450 --> 00:16:29,010 Ikasle zela prostituta batekin harrapatu zuten, 309 00:16:29,210 --> 00:16:31,180 kargu denak desagertu ziren. 310 00:16:31,380 --> 00:16:34,470 2,3ko batez-bestekoarekin, sektore pribatuan hasi zen. 311 00:16:34,670 --> 00:16:38,180 Orain, gure bizimoduari eragiten dioten legeak idazten ditu, 312 00:16:38,380 --> 00:16:41,020 gogokoen dituen lobbyen onurarako botoak lortuz. 313 00:16:41,220 --> 00:16:43,270 Oso bizimodu erraza izan du 314 00:16:43,470 --> 00:16:45,070 eta ez daki ondorioak zer diren. 315 00:16:45,260 --> 00:16:47,650 Zure trikimailuak erabiliko dituzu? 316 00:16:47,850 --> 00:16:49,340 Hain zuzen ere. 317 00:16:50,000 --> 00:16:52,860 Gaur gauean musika ekitaldi bat dauka Bostonen. 318 00:16:53,060 --> 00:16:55,380 Amarru bat jarriko diogu harrapatzeko. 319 00:17:00,930 --> 00:17:02,920 - Bai? {\i1}- Alajaina, erantzun duzu!{\i0} 320 00:17:03,120 --> 00:17:05,460 {\i1}Ezingo zenuela erantzun uste nuen{\i0} 321 00:17:05,660 --> 00:17:08,860 {\i1}autoarekin bulegoa zeharkatzean{\i0} {\i1}eskua apurtu zenuelako.{\i0} 322 00:17:09,650 --> 00:17:10,800 Ez nuen zauririk egin. 323 00:17:11,000 --> 00:17:11,930 {\i1}Barregarria iruditzen?{\i0} 324 00:17:12,120 --> 00:17:14,340 Astakeriak uzteko esan nizun. 325 00:17:14,540 --> 00:17:16,680 Autoa langile batena zen, 326 00:17:16,880 --> 00:17:17,820 itzuli nahi nien. 327 00:17:18,450 --> 00:17:19,270 Aizu, listopasatu, 328 00:17:19,470 --> 00:17:21,480 ia lanetik bota naute zure erruz! 329 00:17:21,680 --> 00:17:23,100 Agian hori ona litzateke, 330 00:17:23,300 --> 00:17:26,570 nire taldeko kide ugari hil dira, eta ez duzu ezer egin. 331 00:17:26,760 --> 00:17:29,110 New Ageri buruz dakizuen guztia nahi dut. 332 00:17:29,310 --> 00:17:30,400 - Aditu? {\i1}- Ados.{\i0} 333 00:17:30,600 --> 00:17:33,570 Hain zuzen ere, zurekin hitz egin nahi nuen. 334 00:17:33,770 --> 00:17:35,410 Segurtasunekoen izenak ditut. 335 00:17:35,610 --> 00:17:37,910 Ikertu ea zer kontaktu dituzten. 336 00:17:38,110 --> 00:17:40,500 Nire lana paperak begiratzea dela uste duzu? 337 00:17:40,700 --> 00:17:41,410 {\i1}Bai.{\i0} 338 00:17:41,610 --> 00:17:42,910 Gu Bostonera goaz. 339 00:17:43,110 --> 00:17:44,250 Zertara? 340 00:17:44,450 --> 00:17:45,390 Ekitaldi batera. 341 00:17:46,980 --> 00:17:47,750 Kaka zaharra! 342 00:17:47,950 --> 00:17:51,050 Dixon eta biok Marlo Burns ikustera joango gara lehenik, 343 00:17:51,250 --> 00:17:53,450 presio apur bat egiteko. 344 00:17:53,650 --> 00:17:54,690 Sarean dago helbidea. 345 00:17:55,400 --> 00:17:58,070 - Horregatik ez daukat etxerik. - Horrexegatik. 346 00:17:59,200 --> 00:18:01,770 Guk lan egin bitartean, zer egingo duzue? 347 00:18:01,970 --> 00:18:04,160 Droga bila joango gara. 348 00:18:18,630 --> 00:18:19,470 Aupa. 349 00:18:22,100 --> 00:18:23,810 - Kaka! - Polizia! 350 00:18:25,770 --> 00:18:26,720 Zein zakarra. 351 00:18:30,060 --> 00:18:31,400 Aste txarra zuretzat. 352 00:18:51,250 --> 00:18:53,380 Aurkitu beste lan bat, kaiku hori. 353 00:20:22,880 --> 00:20:23,970 Alaba bat dauka. 354 00:20:38,190 --> 00:20:39,360 Etxea garbi. 355 00:20:40,230 --> 00:20:41,150 Hemen ere bai. 356 00:20:42,690 --> 00:20:44,240 Ezer aurkitu duzu? 357 00:20:49,370 --> 00:20:52,290 Ahaztuta utzi dituen bitxi garesti batzuk. 358 00:20:52,910 --> 00:20:54,360 Ahaztuta? 359 00:20:54,560 --> 00:20:55,980 Ihes egin duela uste duzu? 360 00:20:56,180 --> 00:20:58,690 Atzeko atetik irten da eta ez du itxi. 361 00:20:58,890 --> 00:21:01,300 Hankaz-gora dago dena, presaka zebilen. 362 00:21:03,800 --> 00:21:08,090 Armairuak irekita daude. 363 00:21:16,270 --> 00:21:19,230 Hortzetako eskuila eta pasta hartu ditu. 364 00:21:19,440 --> 00:21:21,570 Bahitzaileei bost axola die horrek. 365 00:21:24,190 --> 00:21:25,450 Jane gamerra da. 366 00:21:29,160 --> 00:21:30,280 Gustu ona dauka. 367 00:21:31,700 --> 00:21:33,410 Zatoz hau ikustera. 368 00:21:43,550 --> 00:21:46,760 Nork ahazten du dirua ihesean ateratzen denean? 369 00:21:49,720 --> 00:21:51,430 Antza, Marlo Burnsek. 370 00:21:52,180 --> 00:21:55,130 Argi gera dadin, Cadillac Escalade bat eskatu duzu 371 00:21:55,320 --> 00:21:57,630 hiru egun barru JFK aireportura itzultzeko? 372 00:21:57,830 --> 00:21:58,590 COLORADO GIDABAIMENA ELZOGBY 373 00:21:58,790 --> 00:21:59,730 Hori da. 374 00:21:59,930 --> 00:22:01,300 Zure leialtasuna eskertzeko, 375 00:22:01,500 --> 00:22:05,430 SiriusXM Platinoa eskaintzen dizugu doan. 376 00:22:05,630 --> 00:22:07,100 Primeran. 377 00:22:07,290 --> 00:22:10,450 Mila esker, Elzogby doktorea. Bidaia ona izan. 378 00:22:17,460 --> 00:22:18,460 Nahi duzu? 379 00:22:26,920 --> 00:22:29,970 Badakizu zergatik gogoko ditudan komikiak? 380 00:22:38,810 --> 00:22:39,960 Ikusi hau. 381 00:22:40,160 --> 00:22:42,690 Zibilizatuagoa sentitzen, Doolittle andrea? 382 00:22:43,860 --> 00:22:46,180 - Non daude zure arropak? - Zaborretan. 383 00:22:46,380 --> 00:22:47,360 Zaborretan? Zergatik? 384 00:22:48,400 --> 00:22:49,680 Nahikoa dut botekin. 385 00:22:49,880 --> 00:22:52,060 Arropak gordetzeko maleta beharko nuke. 386 00:22:52,260 --> 00:22:54,060 Eta maleta gordetzeko, etxe bat. 387 00:22:54,260 --> 00:22:56,100 Gero auto bat, garajerako. 388 00:22:56,300 --> 00:22:58,150 Inprimakiak betetzen bukatuko nuke. 389 00:22:58,350 --> 00:23:01,500 Bi alkandora gehiegi dira zuretzat? 390 00:23:02,540 --> 00:23:04,420 Soziopata diagnostikoa daukazu? 391 00:23:04,960 --> 00:23:07,510 Diagnostikoa? Ez. 392 00:23:11,010 --> 00:23:14,080 Zergatik uste duzu egin duela ihes Marlo Burnsek 393 00:23:14,280 --> 00:23:17,060 arropa batzuekin eta dirurik gabe? 394 00:23:17,260 --> 00:23:18,580 Ez dakit oraindik. 395 00:23:18,780 --> 00:23:20,350 Hortzetako eskuila hartu du. 396 00:23:21,640 --> 00:23:23,210 Zuretzako modukoa da. 397 00:23:23,410 --> 00:23:24,360 Ixo. 398 00:23:29,190 --> 00:23:30,450 Ez esan ezer. 399 00:23:30,650 --> 00:23:32,970 - Jainko maitea. - Bi hitz dira horiek. 400 00:23:33,170 --> 00:23:36,020 Beste bat eta takoiarekin emango dizut ipurdian. 401 00:23:36,220 --> 00:23:39,350 Itxura ona duzula esan dut. Biok duzue itxura ona. 402 00:23:39,550 --> 00:23:42,330 Ezkontza pastelaren gaineko bi ergelak dirudigu. 403 00:23:43,000 --> 00:23:45,530 Tori. Hilabete barru ordainduko dizut. 404 00:23:45,730 --> 00:23:47,130 Ezin duzu trajea ordaindu. 405 00:23:47,590 --> 00:23:49,610 Ezta hotela eta hegazkin txartelak. 406 00:23:49,810 --> 00:23:51,260 Bi hilabete barru orduan. 407 00:23:52,380 --> 00:23:53,430 Ados. 408 00:23:57,140 --> 00:23:58,120 Denok prest? 409 00:23:58,320 --> 00:24:00,520 Goazen musika aspergarria entzutera. 410 00:24:01,230 --> 00:24:02,060 Ados. 411 00:24:05,980 --> 00:24:08,440 Itxi ahoa, nagusi, euliak sartuko zaizkizu. 412 00:24:28,340 --> 00:24:29,170 Barkatu. 413 00:24:30,760 --> 00:24:32,510 Mila esker. Barkatu. 414 00:24:33,300 --> 00:24:34,430 - Barkatu. - Lasai. 415 00:24:36,720 --> 00:24:38,560 Ez, hemen ez... 416 00:24:38,760 --> 00:24:41,140 - Barkatu. - Ez kezkatu. 417 00:24:42,140 --> 00:24:44,630 Barkatu, galduta nago. Ez dakit besaulkietan 418 00:24:44,830 --> 00:24:46,750 edo beheko palkoan behar nukeen, 419 00:24:46,950 --> 00:24:49,010 desberdintasuna ere ez dakit. 420 00:24:49,210 --> 00:24:51,800 - Lagunduko didazu? - Ikus dezagun. 421 00:24:52,000 --> 00:24:54,220 - Bastardean zaude. - Ados. 422 00:24:54,420 --> 00:24:57,810 Baina eserleku kaskarra da hori. Hobe duzu hemen eseri. 423 00:24:58,010 --> 00:25:00,410 Musikak ehun leun bat dirudi hemendik. 424 00:25:01,490 --> 00:25:04,730 Hartu nire laguntzailearen eserlekua iristen denean. 425 00:25:04,930 --> 00:25:05,650 Ez dio axolako? 426 00:25:05,850 --> 00:25:07,710 Bere lana mantendu nahi badu, ez. 427 00:25:08,670 --> 00:25:09,840 Mesedez, eseri. 428 00:25:10,880 --> 00:25:11,750 Mila esker. 429 00:25:16,220 --> 00:25:17,890 Amua irentsi du. 430 00:25:18,260 --> 00:25:22,080 14ko hamahiru eta 13ko zortzi ditugu. 431 00:25:22,280 --> 00:25:24,170 Zazpi hilabete, sei laneguneko asteak. 432 00:25:24,370 --> 00:25:28,400 Lanorduak kalkulatzeko modua? Puntuatzeko eskala bat? 433 00:25:28,600 --> 00:25:29,860 Gehiago nahi duzue? 434 00:25:30,060 --> 00:25:31,320 - Bai. - Bai, andrea. 435 00:25:33,530 --> 00:25:36,720 Ahal duzunean ekarriko kontua niri? Berak ez du dirurik. 436 00:25:36,920 --> 00:25:38,820 Noski. Batuketa egingo dut. 437 00:25:39,780 --> 00:25:40,620 Oso ondo. 438 00:25:41,830 --> 00:25:42,600 Batuketa bat da. 439 00:25:42,800 --> 00:25:43,690 Zer? 440 00:25:43,890 --> 00:25:44,700 Ikusi. 441 00:25:45,200 --> 00:25:46,150 Hamahiru hamalauko. 442 00:25:46,350 --> 00:25:49,360 14 aldiz jazo behar zen gauza bat 13 aldiz gertatu zen. 443 00:25:49,560 --> 00:25:51,840 Hamahirutik hamaika. Hamaikatik zortzi. 444 00:25:54,920 --> 00:25:56,450 Aizu, lagun, orain... 445 00:25:56,650 --> 00:25:57,780 Zer esaten dut nik? 446 00:25:57,980 --> 00:26:00,890 Eskuak laguntzeko dira, ez jotzeko. 447 00:26:01,720 --> 00:26:04,500 Eskatu barkamena anaiari. Partekatu Legoak, ados? 448 00:26:04,700 --> 00:26:05,560 Maite zaitut. 449 00:26:06,600 --> 00:26:08,040 Pila bat. 450 00:26:08,240 --> 00:26:10,020 Ados. Laster arte. 451 00:26:11,560 --> 00:26:14,610 Barkatu, ez nien zenbaki hau eman behar... 452 00:26:16,690 --> 00:26:17,550 Pozik dirudizu. 453 00:26:17,750 --> 00:26:19,430 Batuketa egin dut. 454 00:26:19,630 --> 00:26:23,270 2197 aldiz gertatu behar zen, dena delakoa. 455 00:26:23,470 --> 00:26:27,520 Baina 1547 aldiz atera zen ondo. Eta hori ez da interesgarriena. 456 00:26:27,720 --> 00:26:30,280 Ikusi zenbat aldiz atera zen gaizki. 457 00:26:30,470 --> 00:26:33,500 2197 ken 1547. 458 00:26:35,800 --> 00:26:36,990 650. Arraioa. 459 00:26:37,190 --> 00:26:39,010 650, bakoitza 100 000? 460 00:26:40,430 --> 00:26:41,540 Lotuta dago nolabait. 461 00:26:41,740 --> 00:26:42,640 Beraz... 462 00:26:44,310 --> 00:26:47,520 Orduan, "Eskuak laguntzeko dira"? 463 00:26:49,440 --> 00:26:51,590 Altzairuzko ukabilak dituzu sakelan. 464 00:26:51,790 --> 00:26:55,050 Marrazkidun tiritak eta parkeko harea ere bai. 465 00:26:55,250 --> 00:26:57,280 Etengabe deitzen didate kanpoan banago. 466 00:26:57,780 --> 00:26:59,800 Etxean nagoenean, 467 00:27:00,000 --> 00:27:02,370 partidetara noa asteburuetan, 468 00:27:02,570 --> 00:27:03,780 irakasle-bileretara, 469 00:27:04,450 --> 00:27:05,910 sexua antolatu behar dut. 470 00:27:07,410 --> 00:27:09,440 Jada ez naiz gizon aske bat. 471 00:27:09,640 --> 00:27:11,710 Baina ez zenuke ezeren truke aldatuko. 472 00:27:12,210 --> 00:27:14,250 65 milioi dolarren truke ere ez. 473 00:27:14,880 --> 00:27:16,380 Asko aldatu zara, O'Donnell. 474 00:27:18,210 --> 00:27:20,510 Bai. Emaiozu aukera bat zuk ere. 475 00:27:20,710 --> 00:27:22,740 Erosi etxe bat, eraiki familia bat. 476 00:27:22,940 --> 00:27:25,810 Guraso beldurgarriena izango zinateke, baina aita ona. 477 00:27:26,810 --> 00:27:29,310 - Etxe bat banu, nahiago... - Lauzpabost txakur. 478 00:27:29,850 --> 00:27:33,560 Lauzpabost txakur eta emakumerik ez? 479 00:27:34,400 --> 00:27:35,690 Dixon ere ez? 480 00:27:38,440 --> 00:27:39,610 Lagunak gara. 481 00:27:41,610 --> 00:27:42,450 Ados. 482 00:27:43,450 --> 00:27:47,200 Bost axola, baina soineko hori ederra zen. 483 00:27:49,870 --> 00:27:50,700 Soineko itzela. 484 00:27:53,580 --> 00:27:55,110 Neagley. Atsedenaldian daude. 485 00:27:55,310 --> 00:27:56,750 Dixon eta Boyd badoaz. 486 00:27:57,500 --> 00:27:58,340 Hor daude. 487 00:28:00,840 --> 00:28:02,410 Soineko itzela. 488 00:28:02,610 --> 00:28:04,640 Nire autoa gertu dago. Ondo iruditzen? 489 00:28:05,090 --> 00:28:07,040 Edonora joango naiz zurekin bada. 490 00:28:07,240 --> 00:28:09,770 - Dibertitu gaitezen. - Ados. 491 00:28:10,350 --> 00:28:11,690 Ikusi. 492 00:28:11,890 --> 00:28:13,390 Ez du irtenbiderik. 493 00:28:15,690 --> 00:28:18,610 Neagley berriz. Nahi dugun tokian dago tipoa. 494 00:28:18,810 --> 00:28:22,740 Aizu, zure lagunak lagunduko digu, ezta? 495 00:28:23,570 --> 00:28:27,160 Armadan egon izan balitz, taldean sartzeko eskatuko nioke. 496 00:28:32,830 --> 00:28:34,040 Zatoz. 497 00:28:35,000 --> 00:28:35,940 Azkar zabiltza. 498 00:28:36,140 --> 00:28:39,070 Musika klasikoak gori-gori jartzen nau. 499 00:28:39,270 --> 00:28:42,620 Lasaitu pixka bat, hartu dezagun hau lehenengo. 500 00:28:42,810 --> 00:28:44,760 Ez zabiltza txantxetan. 501 00:28:45,930 --> 00:28:48,120 - Tori, eutsi hau. - Bai. 502 00:28:48,320 --> 00:28:49,180 Eutsi. 503 00:28:52,640 --> 00:28:56,050 Ez dakit oso finak edo handiak diren... 504 00:28:56,250 --> 00:28:57,350 Utzi niri. 505 00:28:57,730 --> 00:28:58,730 Milesker. 506 00:29:02,820 --> 00:29:04,890 Damak lehenengo? 507 00:29:05,090 --> 00:29:07,870 Ez. Zuk egin duzu lana, hartu saria. 508 00:29:08,070 --> 00:29:09,030 Nahi duzun bezala. 509 00:29:15,210 --> 00:29:16,110 Kaka. 510 00:29:16,310 --> 00:29:19,210 Kaka. Egin plantak. 511 00:29:23,340 --> 00:29:26,130 Jauna, utzi drogak eta irten autotik. 512 00:29:30,510 --> 00:29:32,040 Drogak ez dira nireak! 513 00:29:32,240 --> 00:29:33,250 Zer droga? 514 00:29:33,450 --> 00:29:35,750 Zure hauts-kaxakoak edo zure sudurrekoak? 515 00:29:35,950 --> 00:29:38,590 Hauts-kaxa bat dudala uste duzu? Droga berea da! 516 00:29:38,790 --> 00:29:41,130 Berak ez dio hori, eta zuk zeneukan eskuan. 517 00:29:41,330 --> 00:29:44,050 Odol eta gernu analisia egiteko prest dago. 518 00:29:44,250 --> 00:29:45,860 Zu ere prest zaude? 519 00:29:46,400 --> 00:29:47,890 Entzun, agente, 520 00:29:48,090 --> 00:29:51,730 ez nuen hau esan nahi, baina badakizu nor naizen? 521 00:29:51,930 --> 00:29:53,990 Bai, badakit, Boyd jauna. 522 00:29:55,040 --> 00:29:58,940 Eta badakit autoko emakumea ez dela Boyd andrea. 523 00:29:59,140 --> 00:30:01,240 Eta nazka berezia diet 524 00:30:01,440 --> 00:30:04,550 ezkontza aintzat hartzen ez dutenei. 525 00:30:05,970 --> 00:30:08,330 Badakit Lavoyrentzat lan egiten duzula. 526 00:30:08,530 --> 00:30:10,370 Baina zure izena sisteman jartzean, 527 00:30:10,570 --> 00:30:13,960 bertako FBIaren bulegoko alertak piztu dira. 528 00:30:14,160 --> 00:30:17,290 Zurekin hitz egiteko pare bat agente bidali dituzte. 529 00:30:17,490 --> 00:30:20,190 Eta bost axola die nor den zure nagusia. 530 00:30:26,990 --> 00:30:28,990 Jack Margrave agente berezia. 531 00:30:30,530 --> 00:30:32,350 Bera Blake agente berezia da. 532 00:30:32,550 --> 00:30:34,140 Oscar Finlay tenientea. 533 00:30:34,340 --> 00:30:35,950 Abokatu bat nahi dut. 534 00:30:37,330 --> 00:30:38,410 Abokatua nahi duzu? 535 00:30:39,330 --> 00:30:40,400 Primeran. Deitu ezazu. 536 00:30:40,600 --> 00:30:43,250 Bai, eta ordubetean aterako nau hemendik. 537 00:30:44,460 --> 00:30:45,340 Bueno, 538 00:30:47,380 --> 00:30:48,720 hori berandu izango da. 539 00:30:49,300 --> 00:30:50,830 Hona iristen denerako, 540 00:30:51,030 --> 00:30:53,750 senatariaren zuzendari legegilea 541 00:30:53,950 --> 00:30:57,120 emakume baten autoan koka hartzen zegoela agertuko baita 542 00:30:57,320 --> 00:31:00,610 {\i1}The Globe{\i0} eta {\i1}The Herald{\i0} egunkarietako lehen orrialdean. 543 00:31:00,810 --> 00:31:01,650 Hara, 544 00:31:02,980 --> 00:31:06,400 hau ez da unibertsitatea, lagun. 545 00:31:07,230 --> 00:31:10,050 Ez zara "nahikoa" atera duen aberaskumea. 546 00:31:10,250 --> 00:31:11,530 Politika-gizona zara. 547 00:31:12,450 --> 00:31:14,950 Jende askok nahi du zure izena zikintzea. 548 00:31:15,780 --> 00:31:16,940 Beraz, kargu hauek, 549 00:31:17,140 --> 00:31:19,560 ez ditugu besterik gabe ezkutatuko. 550 00:31:19,760 --> 00:31:20,980 Ez diegu utziko. 551 00:31:21,180 --> 00:31:22,110 Badakizu zergatik? 552 00:31:22,310 --> 00:31:23,650 Zergatik? 553 00:31:23,850 --> 00:31:25,950 Ez zaitugulako gustuko. 554 00:31:26,140 --> 00:31:27,700 Zergatik zaudete hemen? 555 00:31:27,900 --> 00:31:31,050 Little Wingi buruz dakizun guztia 556 00:31:31,970 --> 00:31:32,970 jakin nahi dugulako. 557 00:31:41,140 --> 00:31:42,800 - Uste dut... - Bai. 558 00:31:42,990 --> 00:31:45,130 Boyden emazteari deituko diot. 559 00:31:45,330 --> 00:31:47,680 Ziur beraz kezkatuta dagoela. 560 00:31:47,870 --> 00:31:48,680 Oso kezkatuta. 561 00:31:48,880 --> 00:31:50,510 Emazte zoriontsua, bizitza zoriontsua. 562 00:31:50,710 --> 00:31:52,100 Ados, bale. 563 00:31:52,300 --> 00:31:53,810 {\i1}- Bai?{\i0} - Zenbaki okerra. 564 00:31:54,010 --> 00:31:54,910 Bota. 565 00:31:55,870 --> 00:31:57,180 Ez da hainbesterako. 566 00:31:57,380 --> 00:31:58,810 Little Wing kode-izena da. 567 00:31:59,010 --> 00:31:59,810 Zeren izena? 568 00:32:00,010 --> 00:32:02,730 Garatzen ari diren teknologia berri batena. 569 00:32:02,930 --> 00:32:04,860 Misilen aurkako software bat, 570 00:32:05,060 --> 00:32:07,450 hegazkinak babesteko garatu zen jatorriz, 571 00:32:07,640 --> 00:32:10,360 baina aeronautika enpresa bat harremanetan jarri zen. 572 00:32:10,560 --> 00:32:11,820 Ea asmatzen dudan. 573 00:32:12,020 --> 00:32:13,160 New Age. 574 00:32:13,360 --> 00:32:14,870 Hori da. New Age. 575 00:32:15,070 --> 00:32:16,910 Softwarea alda daitekeela ohartu ziren. 576 00:32:17,110 --> 00:32:19,600 Misiletan erabili daiteke, ez haien aurka bakarrik. 577 00:32:19,800 --> 00:32:21,580 Egokituz gero, 578 00:32:21,780 --> 00:32:25,340 sorbaldetako arma eramangarrietarako balio dezake. 579 00:32:25,540 --> 00:32:28,420 Softwareari esker, misilek 580 00:32:28,620 --> 00:32:30,930 - kontraerasoak saihestu ditzakete. - Nola? 581 00:32:31,130 --> 00:32:33,100 Zientzialari bati galdetu beharko. 582 00:32:33,300 --> 00:32:34,760 Dakidan bakarra da 583 00:32:34,960 --> 00:32:38,850 lurretik jaurtitako misilek itua saihestu dezaketela, 584 00:32:39,050 --> 00:32:41,520 pilotuek arriskua desagertu dela uste dutenean, 585 00:32:41,720 --> 00:32:43,900 birkalibratu, buelta eman, 586 00:32:44,100 --> 00:32:46,280 hegazkina destatu, eta erasotzen dute. 587 00:32:46,480 --> 00:32:50,150 Zerutik dator eta saihetsezina da. 588 00:32:50,350 --> 00:32:53,760 Su eman, eta akabo itua. Kito. 589 00:32:57,050 --> 00:32:58,620 Zer zerikusi du Lavoyk? 590 00:32:58,820 --> 00:33:01,790 Aurrekontuen lege-proiektua behar zen aurrera eramateko. 591 00:33:01,990 --> 00:33:03,130 Halako bat onartzeko, 592 00:33:03,330 --> 00:33:05,500 burokrazia kontuak urteak behar ditu, 593 00:33:05,700 --> 00:33:10,220 teknologia zibila aldatzeari buruzko lege zaharkitu batzuen erruz. 594 00:33:10,420 --> 00:33:13,890 Baina Lavoyk bazekien Little Wingek armada garatuko zuela. 595 00:33:14,090 --> 00:33:16,180 Besoak uztarturik geratzen baginen, 596 00:33:16,380 --> 00:33:18,680 derrigorrezko urratsei itxaronez gero, 597 00:33:18,880 --> 00:33:20,030 ez zen gertatuko. 598 00:33:21,200 --> 00:33:23,520 Hortaz, Lavoyk ez zuen burokrazia 599 00:33:23,720 --> 00:33:25,610 era egokian saihestu. 600 00:33:25,810 --> 00:33:28,650 1000 orriko estatutu bilakatu nuen proposamena, 601 00:33:28,850 --> 00:33:31,150 Lavoy botoak irabazten zituen bitartean. 602 00:33:31,350 --> 00:33:32,820 Ez zen inor ohartu. 603 00:33:33,020 --> 00:33:35,120 Eta besterik gabe egin zuen? 604 00:33:35,320 --> 00:33:37,490 Demokrazia babesteko? 605 00:33:37,690 --> 00:33:41,500 Ez du parkeko bankuren batean diruz beteriko gutun-azalik aurkitu? 606 00:33:41,700 --> 00:33:43,250 Ez zaitez ergela izan. 607 00:33:43,450 --> 00:33:46,210 Washington da hau, horrela egiten da dena. 608 00:33:46,410 --> 00:33:49,880 Lavoyk bazekien Little Wingek bizitza asko salbatuko zituela. 609 00:33:50,080 --> 00:33:51,220 Esaterako, 610 00:33:51,410 --> 00:33:54,140 inork ez zuen Star Warsen programa aintzat hartzen, 611 00:33:54,330 --> 00:33:56,680 eta begira orain. 612 00:33:56,880 --> 00:33:59,660 Denak dabiltza jaurtigaiak airetik botatzen. 613 00:33:59,860 --> 00:34:03,200 Little Wingek zeruan dabilen edozer jo dezake. 614 00:34:06,660 --> 00:34:07,500 Edozer? 615 00:34:08,170 --> 00:34:10,070 Hegazkin komertzialak barne? 616 00:34:10,270 --> 00:34:11,820 Su egin eta akabo itua. 617 00:34:12,020 --> 00:34:15,660 - Zuk esan duzu. - Gure teknologia da, guk daukagu. 618 00:34:15,860 --> 00:34:17,580 Beste inork ez du lortuko. 619 00:34:17,770 --> 00:34:19,870 Ez da uste duzuena gertatuko. 620 00:34:20,070 --> 00:34:23,500 New Age oso segurua da. Bi instalazioetan 621 00:34:23,700 --> 00:34:25,970 - punta-puntako... - Bi instalazioetan? 622 00:34:26,480 --> 00:34:27,290 Zer diozu? 623 00:34:27,490 --> 00:34:28,840 New Agek bi base ditu. 624 00:34:29,040 --> 00:34:30,050 Softwarea New Yorken, 625 00:34:30,250 --> 00:34:32,630 eta hardwarea eraikitzeko gunea Denverren. 626 00:34:32,830 --> 00:34:33,760 Besterik? 627 00:34:33,960 --> 00:34:36,400 Ez, hori da dakidan guztia, benetan. 628 00:34:37,900 --> 00:34:40,600 Lavoy eta ni ez gara guztiz garbi aritu. 629 00:34:40,800 --> 00:34:42,980 Oker dauden gauza batzuk egin ditugu, 630 00:34:43,170 --> 00:34:45,410 baina defentsa lege-proiektua atera 631 00:34:46,080 --> 00:34:47,710 eta herrialdea babesteko zen. 632 00:34:47,910 --> 00:34:49,290 Ziur zaude? 633 00:34:50,500 --> 00:34:54,880 Aizue, droga karguak kenduko dizkidazue orduan? 634 00:34:55,380 --> 00:34:57,340 Ez dakit, ez naiz polizia. 635 00:35:06,560 --> 00:35:08,670 Zure deiak asko harritu nau. 636 00:35:08,870 --> 00:35:11,650 Plaka berriro jantzi duzula ikusteak harritu nau ni. 637 00:35:11,850 --> 00:35:12,960 Tenientea, alajaina. 638 00:35:13,160 --> 00:35:15,090 Ez zen ni erretiratzeko ordua. 639 00:35:15,290 --> 00:35:18,610 Trajeari dagokionez, tweed-a daramazu oraindik. 640 00:35:20,150 --> 00:35:21,560 Beti bezain fidagarria. 641 00:35:21,760 --> 00:35:23,620 Zu bezala. 642 00:35:23,820 --> 00:35:26,120 Zer esan zenidan elkar ezagutu genuenean? 643 00:35:26,320 --> 00:35:28,290 "Arazoek beti aurkitzen zaituzte". 644 00:35:30,290 --> 00:35:31,670 Asko hil dituzu? 645 00:35:32,540 --> 00:35:33,860 - Batzuk. - Laguntzarik nahi? 646 00:35:34,060 --> 00:35:34,920 Lagundu didazu. 647 00:35:36,590 --> 00:35:38,760 Ezkontza eraztuna daramazu oraindik? 648 00:35:41,800 --> 00:35:44,950 Batzuetan. Baina hobeto sentitzen naiz poliki-poliki. 649 00:35:45,150 --> 00:35:47,390 - Eta txakurra? - Jack tripontzi hutsa da, 650 00:35:47,590 --> 00:35:48,680 bere izenkidea bezala. 651 00:35:49,310 --> 00:35:53,090 Mugitu, nagusi. Autoa martxan dago eta arropaz aldatzeko 652 00:35:53,290 --> 00:35:54,900 - amorratzen nago. - Neagley? 653 00:35:56,110 --> 00:35:58,800 Ez zaitut ezagutu. Itxura ona duzu. 654 00:35:59,000 --> 00:36:01,070 Ez sartu muturrik, trajedun. 655 00:36:03,200 --> 00:36:04,320 Entzun diozu. 656 00:36:04,870 --> 00:36:07,500 Ez baditu bakeroak janzten 20 minutuan, 657 00:36:07,700 --> 00:36:08,870 akabo. 658 00:36:10,160 --> 00:36:11,370 Ikusi arte, Reacher. 659 00:36:12,410 --> 00:36:13,370 Agur, Finlay. 660 00:36:24,130 --> 00:36:26,330 Zorigaitz handia izan daiteke Little Wing. 661 00:36:26,530 --> 00:36:27,540 Zer egingo dugu? 662 00:36:27,740 --> 00:36:29,120 Zu eta Dixon Denverrera. 663 00:36:29,320 --> 00:36:31,580 Little Wingek misil hardwarea behar du, 664 00:36:31,780 --> 00:36:33,040 eta hor eraikitzen dute. 665 00:36:33,240 --> 00:36:36,670 Lana eragotzi dezakezue, misilak esku okerretan ez erortzeko. 666 00:36:36,870 --> 00:36:39,220 O'Donnell eta ni Washingtonera joango gara. 667 00:36:39,420 --> 00:36:42,110 Goazen Segurtasun Nazionalera ea zer dakiten. 668 00:36:42,320 --> 00:36:44,970 Hegazkinak badituzte, zerbait jakin dezakete. 669 00:36:45,170 --> 00:36:46,470 Nola egingo dugu hori? 670 00:36:46,670 --> 00:36:50,120 Atea jo eta "Irten al daiteke Defentsa departamendua?" esanez? 671 00:36:50,910 --> 00:36:52,980 Nire anaiak bertan egiten zuen lan. 672 00:36:53,180 --> 00:36:54,320 Lagunduko digute. 673 00:36:54,510 --> 00:36:57,110 Arraioa. Zer moduz dago Joe? 674 00:36:57,310 --> 00:36:58,420 Hilda dago. 675 00:37:03,840 --> 00:37:06,760 Gosez amorratzen nago. Jan dezagun. 676 00:37:10,680 --> 00:37:16,650 HARAGI-XERRAK JATETXEA ETA HARATEGIA 677 00:37:25,950 --> 00:37:28,970 Komunera joaten lehena. Arropaz aldatu behar dut. 678 00:37:29,170 --> 00:37:32,480 Zaborretara botako duzu gure lagun soziopatak bezala? 679 00:37:32,680 --> 00:37:33,770 Zuretzat nahi duzu? 680 00:37:33,970 --> 00:37:35,660 Bai, ondo emango lidake. 681 00:37:48,220 --> 00:37:50,270 Barkatu txangoa izorratzeagatik, 682 00:37:50,470 --> 00:37:51,710 baina eman pistolak. 683 00:37:51,910 --> 00:37:53,710 Pistolak ditugula uste duzu? 684 00:37:53,910 --> 00:37:55,980 Pistola duzula esan digute, Reacher. 685 00:38:02,900 --> 00:38:04,780 Gaur hilko zarela ere esan dizute? 686 00:38:06,280 --> 00:38:08,450 Ni? Txantxa ona. 687 00:38:15,250 --> 00:38:16,810 Pistolarik ez, zaratarik ez. 688 00:38:17,010 --> 00:38:18,370 Argia zarela esan dute. 689 00:38:18,960 --> 00:38:20,040 Moztuko zaitut, 690 00:38:20,630 --> 00:38:21,490 tripak atera 691 00:38:21,680 --> 00:38:22,630 eta bertan utzi... 692 00:39:47,380 --> 00:39:48,630 Ondo zaudete? 693 00:39:48,840 --> 00:39:50,800 Bai, sendatuko naiz. 694 00:39:53,140 --> 00:39:53,910 Inoiz baino hobeto. 695 00:39:54,110 --> 00:39:55,140 Zapatak izorratuta, 696 00:39:56,390 --> 00:39:57,350 baina ondo dago. 697 00:40:10,150 --> 00:40:10,930 {\i1}Bai?{\i0} 698 00:40:11,130 --> 00:40:13,810 Eginda dagoen galdetu aurretik, bai. 699 00:40:14,010 --> 00:40:15,350 Baina ez zuk nahi bezala. 700 00:40:15,550 --> 00:40:19,140 Arazo asko ari zara sortzen. 701 00:40:19,340 --> 00:40:21,830 65 milioi dolar balio du, Langston? 702 00:40:22,500 --> 00:40:24,040 Langston zara, ezta? 703 00:40:25,000 --> 00:40:25,960 Segurtasun burua? 704 00:40:27,170 --> 00:40:28,210 Guzti honen burua? 705 00:40:28,750 --> 00:40:31,780 Hau konpontzeko beste modu bat dago, Reacher jauna. 706 00:40:31,980 --> 00:40:34,280 Reacher bakarrik. 707 00:40:34,480 --> 00:40:37,180 {\i1}Ados, Reacher, egin dezagun tratu bat.{\i0} 708 00:40:37,890 --> 00:40:40,640 Nahi duzun guztia eman diezazuket. 709 00:40:42,770 --> 00:40:44,350 Zer nahi duzu? 710 00:40:47,400 --> 00:40:49,940 Helikoptero batetik bota nahi zaitut. 711 00:42:34,960 --> 00:42:36,910 Azpitituluak: Leire 712 00:42:37,110 --> 00:42:39,050 Ikuskatzailea: Ilargi G.