1 00:00:00,031 --> 00:00:05,974 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:05,999 --> 00:00:07,346 ...آنچه گذشت 3 00:00:07,371 --> 00:00:10,007 گفت ۶۵۰ هرکدوم ۱۰۰هزارتا 4 00:00:10,032 --> 00:00:12,047 ممکنه یه انتقال ۶۵ میلیون دلاری باشه 5 00:00:12,072 --> 00:00:14,967 یا یه لاپوشونی به قیمت ۶۵ میلیون یا یه رشوه ۶۵ میلیون دلاری 6 00:00:14,992 --> 00:00:16,022 یه مظنون داریم 7 00:00:16,116 --> 00:00:17,297 ازهاری محمود؟ 8 00:00:17,322 --> 00:00:19,462 توی پلیس بین‌الملل به عنوان دلال اسلحه 9 00:00:19,487 --> 00:00:20,909 برای سازمان‌های تروریستی شناخته می‌شه 10 00:00:20,934 --> 00:00:22,648 .مثل روح می‌مونه هیچ عکسی ازش موجود نیست 11 00:00:22,732 --> 00:00:23,959 اگه این‌ها قرار بوده کسر باشن 12 00:00:23,983 --> 00:00:25,359 ریدن 13 00:00:25,443 --> 00:00:28,612 و توی هرکدوم ۲۶ یا ۲۷ تا جدول عددی هست 14 00:00:28,696 --> 00:00:30,072 ،پس سوال اصلی اینه 15 00:00:30,156 --> 00:00:31,800 چی رو می‌شمردن؟ 16 00:00:31,824 --> 00:00:33,951 لازم نیست امشب تنها باشی 17 00:00:35,140 --> 00:00:37,452 یه سری قاتل اجیر شده‌ توی آتلانتیک سیتی می‌خواستن بکشن‌مون 18 00:00:37,477 --> 00:00:38,701 ولی موفق نشدن 19 00:00:38,726 --> 00:00:40,254 ولی یه کارت پارکینگِ 20 00:00:40,279 --> 00:00:41,554 متعلق به شرکت نیو ایج داشتن 21 00:00:41,579 --> 00:00:43,906 نیو ایج، یه شرکت هوافضاییه 22 00:00:43,931 --> 00:00:44,853 من مارلو برنزم 23 00:00:44,878 --> 00:00:47,298 .«مدیر عملیات «نیو ایج کارت پارکینگ 24 00:00:47,381 --> 00:00:50,301 برای مردی به اسم ترور سروپین صادر شده - ماشینش کجاست؟ - 25 00:00:50,384 --> 00:00:51,944 لحظه آخر تصمیم گرفتیم با خودمون بیاریمش 26 00:00:58,142 --> 00:01:00,019 پشم هام، سوانه 27 00:01:00,102 --> 00:01:01,371 توی نیو ایج کار می‌کرده 28 00:01:01,395 --> 00:01:03,397 با کسایی که می‌خواستن بکشن‌مون 29 00:01:08,527 --> 00:01:10,988 عالیه، با ماشین از توی شیشه رد شدیم 30 00:01:11,071 --> 00:01:12,907 تا بتونم درخواست‌های غرامت کارگرها 31 00:01:12,990 --> 00:01:16,035 از منشی‌ای که پنج سال پیش روی پله‌های «نیو ایج» لیز خورد رو بخونم 32 00:01:16,118 --> 00:01:19,205 خیلی خوش‌حالم که به‌خاطرش ریسکِ زندان رفتن رو به جون خریدیم 33 00:01:19,288 --> 00:01:21,999 .آره، چیزی دستگیر من هم نشده اطلاعات جدیدی درکار نیست 34 00:01:22,082 --> 00:01:23,918 خب، این‌جوری هم نیست 35 00:01:24,001 --> 00:01:25,503 که اطلاعات جدیدی دستگیرمون نشده باشه 36 00:01:25,586 --> 00:01:27,880 آخه ما سه‌تا بازرس ویژه داریم که مُردن 37 00:01:27,963 --> 00:01:29,423 یکی‌شون هم گم شده 38 00:01:29,507 --> 00:01:32,426 و از قضا، اونی که گم شده برای نیو ایج کار می‌کرده 39 00:01:34,512 --> 00:01:37,181 چیه؟ یکی باید بگه خب 40 00:01:37,264 --> 00:01:39,767 آیا سوان برای اینا کار می‌کرده یا باهاشون همکاری می‌کرده؟ 41 00:01:39,850 --> 00:01:41,602 سوان، آدمِ فاسدی نیست - ببین داداش - 42 00:01:41,685 --> 00:01:43,830 همه دوست داریم باور کنیم که فاسد نیست - من سوان رو می‌شناسم - 43 00:01:43,854 --> 00:01:44,980 همه‌مون می‌شناسیمش 44 00:01:50,402 --> 00:01:52,947 ...فکر می‌کنی یه درصد هم احتمال نداره که - نه - 45 00:01:53,030 --> 00:01:54,073 فکر نمی‌کنم 46 00:01:55,324 --> 00:01:57,827 روی چیزی که پیدا کردیم تمرکز کنید 47 00:02:00,788 --> 00:02:02,122 برد؟ 48 00:02:04,416 --> 00:02:05,501 استیسی؟ 49 00:02:07,711 --> 00:02:10,965 برد اینه [ تشابه اسمی ] 50 00:02:11,048 --> 00:02:12,967 این اسمش چفته 51 00:02:13,050 --> 00:02:15,386 احمقانه‌ست که یه همچین چیزِ کوچیکی، دوتا اسم داره 52 00:02:15,469 --> 00:02:16,887 این مکالمه هم احمقانه‌ست 53 00:02:16,971 --> 00:02:18,514 حرف از اسم شد 54 00:02:18,597 --> 00:02:21,100 اسم رفیق‌مون رو توی لیست کارمندها پیدا کردم 55 00:02:21,183 --> 00:02:24,562 ظاهرا سوان، دستیار مدیر امنیتی بوده 56 00:02:28,065 --> 00:02:30,484 شین لنگستون 57 00:02:30,568 --> 00:02:32,069 مدیر امنیتی 58 00:02:32,152 --> 00:02:34,405 شاید این همونی باشه که توی آتلانتیک سیتی، باهاش تلفنی حرف زدم 59 00:02:34,488 --> 00:02:35,990 چرا همچین فکری می‌کنی؟ 60 00:02:36,073 --> 00:02:37,467 طرف رئیس امنیتیه و رؤسا هم دستور می‌دن 61 00:02:37,491 --> 00:02:39,618 و اونایی که کشتیم، دستور داشتن ما رو بکشن 62 00:02:39,702 --> 00:02:41,203 صرفا یه نظریه‌ست 63 00:02:41,287 --> 00:02:42,764 شاید همونی باشه که پای سوان رو به این قضایا باز کرده 64 00:02:42,788 --> 00:02:44,623 البته اگه سوان، پای اون رو به قضیه باز نکرده باشه 65 00:02:44,707 --> 00:02:46,125 ...بهت که گفتم 66 00:02:46,208 --> 00:02:47,769 تو همونی نیستی که می‌گفت فرضیات، آدم رو به کشتن می‌ده؟ 67 00:02:47,793 --> 00:02:49,461 خب الان داری فرض می‌کنی 68 00:02:49,545 --> 00:02:50,856 که سوان همون آدمِ واحد ۱۱۰ست 69 00:02:50,896 --> 00:02:53,231 هی، این همونیه که 70 00:02:53,299 --> 00:02:56,051 ریچر، دمِ خونه‌ی سروپین افتاد دنبالش 71 00:02:56,135 --> 00:02:59,722 .همون عکس روی کارت پرسنلی‌شه افسر امنیتیِ شرکته 72 00:03:01,015 --> 00:03:02,850 خب، عالیه 73 00:03:02,933 --> 00:03:04,727 سوان و کالینز، دوتا از 74 00:03:04,810 --> 00:03:06,896 نیروهای امنیتی نیو ایج که به نحوی، توی این قضیه دخیلن 75 00:03:06,979 --> 00:03:08,619 حالا باید پیگیر بقیه‌ی این لاشی‌ها بشیم 76 00:03:08,689 --> 00:03:10,232 مارلو برنز رو یادت نره 77 00:03:10,316 --> 00:03:12,196 وقتی آدرس سروپین رو بهمون داد 78 00:03:12,234 --> 00:03:13,634 می‌دونست داره می‌فرست‌مون به یه قتلگاه 79 00:03:13,694 --> 00:03:15,529 پس کل کارکنان شرکت مظنون به حساب میان 80 00:03:15,613 --> 00:03:17,281 شرکتی که بیش از هزار کارکن داره 81 00:03:17,364 --> 00:03:19,241 چطور آمارشون رو دربیاریم؟ 82 00:03:22,786 --> 00:03:24,413 به نوبت 83 00:03:24,591 --> 00:03:29,557 «ریچر» 84 00:03:29,582 --> 00:03:32,361 برگرفته از کتاب بدشانسی و دردسر، به قلمِ لی چایلد و شخصیتِ داستان، جک ریچر 85 00:03:32,386 --> 00:03:37,489 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 86 00:03:37,982 --> 00:03:41,196 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 87 00:03:41,221 --> 00:03:42,473 جنابعالی نصف شب 88 00:03:42,556 --> 00:03:45,017 واسه یه شرکت دفاعی درخواست مجوز کردی 89 00:03:45,100 --> 00:03:48,312 و یه ساعت بعدش، اونجا دزدی شد؟ 90 00:03:48,395 --> 00:03:50,040 می‌دونی این چه جلوه‌ای برای سازمان‌مون به‌دنبال داره؟ 91 00:03:50,064 --> 00:03:51,899 انگار پنج قدم از همه‌چیز عقب‌تریم 92 00:03:51,982 --> 00:03:54,485 زمانی درخواست مجوز دادم که به اندازه کافی، دلیل داشتم 93 00:03:54,568 --> 00:03:56,070 و مادامی که منتظر بودی 94 00:03:56,153 --> 00:03:57,953 تمام مدارکی که می‌تونستی از اونجا جمع کنی 95 00:03:58,030 --> 00:04:00,908 دزدیده شدن 96 00:04:00,991 --> 00:04:03,535 و باهات شرط می‌بندم کارِ همون سربازهای بی‌مصرفی بوده 97 00:04:03,619 --> 00:04:06,789 که قرار بود خیر سرت زیر نظر بگیری‌شون 98 00:04:06,872 --> 00:04:09,416 .کار اون لاشی‌های ارتشی نبود خیلی رک و واضح بهشون گفتم 99 00:04:09,500 --> 00:04:11,377 که پاشون رو از گلیم‌شون درازتر نکنن 100 00:04:11,460 --> 00:04:12,461 اوه، متوجه‌م 101 00:04:12,544 --> 00:04:13,980 فکر کردی اگه محترمانه بهشون بگی 102 00:04:14,004 --> 00:04:15,005 به حرفت گوش می‌دن؟ 103 00:04:15,089 --> 00:04:18,175 ،تو پلیس نیویورکی اینا کارآگاه‌های خصوصی‌ان 104 00:04:18,258 --> 00:04:19,426 محض رضای خدا 105 00:04:19,510 --> 00:04:21,553 از عهده‌ی این کار برنمیای، روسو؟ 106 00:04:21,637 --> 00:04:22,739 جناب ستوان، صدات رو بیار پایین 107 00:04:22,763 --> 00:04:24,348 صدام رو بیارم پایین؟ 108 00:04:24,431 --> 00:04:25,617 تو توی دفتر خودم بهم می‌گی 109 00:04:25,641 --> 00:04:27,977 صدام رو بیارم پایین؟ 110 00:04:30,396 --> 00:04:31,730 خیلی‌خب 111 00:04:31,814 --> 00:04:33,190 می‌شه لطفا بری 112 00:04:33,273 --> 00:04:34,834 و ببینی چی دستگیرشون شده؟ 113 00:04:34,858 --> 00:04:37,528 خوب و محترمانه ازت درخواست کردم دیگه، روسو؟ 114 00:04:40,114 --> 00:04:41,240 حلش می‌کنم 115 00:04:41,323 --> 00:04:43,075 عالیه 116 00:04:43,158 --> 00:04:44,952 در رو ببند 117 00:04:45,036 --> 00:04:50,099 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 118 00:04:50,124 --> 00:04:51,625 کی این آهنگ رو پخش کرده؟ 119 00:04:51,709 --> 00:04:54,253 آهنگِ گروه تاکینگ هدزه 120 00:04:54,336 --> 00:04:56,505 با تاکینگ هدز مشکلی داری؟ 121 00:04:56,588 --> 00:04:58,233 .توی نیویورکیم خب گروهِ نیویورکی‌ان دیگه 122 00:04:58,257 --> 00:05:00,342 اینا اهل رود آیلند بودن که به نیویورک نقل مکان کردن 123 00:05:00,426 --> 00:05:02,970 .و نه، باهاشون مشکلی ندارم ...صرفا 124 00:05:03,053 --> 00:05:07,307 .اسم آهنگ «جاده‌ی ناکجاآباد»ئه ما هم اینجا نشستیم و به هیچ‌جا نرسیدیم 125 00:05:07,391 --> 00:05:08,976 یه‌کم حس بازنده بودن به آدم دست می‌ده 126 00:05:09,059 --> 00:05:11,729 تازه، بهترین آهنگ‌شون هم نیست 127 00:05:11,812 --> 00:05:13,039 احتمالا آهنگ «قاتل روانی‌شون» رو دوست داری 128 00:05:13,063 --> 00:05:16,442 فکر کنم یه چیزی پیدا کردم 129 00:05:16,525 --> 00:05:18,902 درایوها رو گشتم تا یه چیزی 130 00:05:18,986 --> 00:05:20,362 مربوط به سوان پیدا کنم - خب؟ - 131 00:05:20,446 --> 00:05:21,822 یه چیز غیرعادی پیدا کردم 132 00:05:21,905 --> 00:05:24,074 مثلا دستیار مدیر امنیتیه 133 00:05:24,158 --> 00:05:26,618 پس یه نسخه از تمام ایمیل‌هاش برای رئیسش لنگستون 134 00:05:26,702 --> 00:05:28,495 و چندتا دیگه از پرسنل امنیتی 135 00:05:28,579 --> 00:05:29,955 فرستاده شده - منطقیه - 136 00:05:30,039 --> 00:05:31,641 تیمن دیگه، اطلاعات رو باهم به اشتراک می‌ذارن 137 00:05:31,665 --> 00:05:33,226 ولی همه‌چیز رو براشون نفرستاده 138 00:05:33,250 --> 00:05:34,710 چندین ایمیل، بین سوان 139 00:05:34,793 --> 00:05:37,838 .و دوست قدیمی‌مون رد و بدل شده برای کس دیگه‌ای ارسال نشده 140 00:05:37,921 --> 00:05:39,965 هیچ‌کس نسخه کپی‌ای ازشون نگرفته - درباره چی حرف زدن؟ - 141 00:05:40,049 --> 00:05:42,718 ،درباره موسیقی ولی رمزی حرف زدن 142 00:05:42,801 --> 00:05:44,178 از کجا می‌دونی؟ 143 00:05:44,261 --> 00:05:45,679 نوشته 144 00:05:45,763 --> 00:05:47,806 اون روز داشتم یه آلبومی گوش می‌کردم 145 00:05:47,890 --> 00:05:49,058 که گفتم شاید ازش خوشت بیاد 146 00:05:49,141 --> 00:05:52,478 جیمی هندریکس، اکسیس: جسور مثل عشق 147 00:05:52,561 --> 00:05:54,563 .آهنگ شیشمی حرف نداره بهش گوش بده 148 00:05:54,646 --> 00:05:55,522 بعد نظرت رو بهم بگو 149 00:05:55,606 --> 00:05:57,191 سوان از هندریکس متنفر بود 150 00:05:57,274 --> 00:05:58,442 کلا از آهنگ‌های گیتار الکترونیک بدش می‌اومد 151 00:05:58,525 --> 00:05:59,818 نه اسکینرد، نه هندریکس 152 00:05:59,902 --> 00:06:02,529 .نه زپلین، نه هو قانون خودش بود اصلا 153 00:06:02,613 --> 00:06:04,549 این ایمیل رو برای بقیه نفرستاده 154 00:06:04,573 --> 00:06:06,867 و گفته آهنگی رو دوست داشته که ما می‌دونیم ازش متنفره 155 00:06:06,950 --> 00:06:08,118 ممکنه رمزی باشه 156 00:06:08,202 --> 00:06:09,661 ...یا 157 00:06:09,745 --> 00:06:11,580 شاید هم می‌خواد صرفا مخ بزنه 158 00:06:13,916 --> 00:06:17,044 خودم یه‌بار به یه دختره گفتم که جورجیا اوکیف رو دوست داریم 159 00:06:17,127 --> 00:06:18,587 چرت و پرت زیاد می‌گیم 160 00:06:18,670 --> 00:06:21,173 نوشته آهنگِ شیشم اسمش بال کوچکه 161 00:06:22,508 --> 00:06:24,343 وایسا 162 00:06:26,303 --> 00:06:27,888 تاحالا بهت گفته بودم باهوشی، نیلی؟ 163 00:06:27,971 --> 00:06:29,681 به اندازه کافی نه 164 00:06:29,765 --> 00:06:31,767 ایناهاش. پرونده‌ی یه پروژه دفاعی فدرال 165 00:06:31,850 --> 00:06:34,353 .که اسمش بال کوچک بزرگ‌ترین قراردادیه که نیو ایج 166 00:06:34,436 --> 00:06:35,646 تا الان بسته 167 00:06:35,729 --> 00:06:38,023 چهار برابر ارقام سایر قراردادهاییه 168 00:06:38,107 --> 00:06:40,526 .که توی آمارشون دیدم یه قرارداد نُه رقمی 169 00:06:40,609 --> 00:06:42,111 مردم واسه کم‌تر از این هم آدم کشتن 170 00:06:44,905 --> 00:06:46,240 این یادداشت درون‌سازمانی رو ببینید 171 00:06:46,323 --> 00:06:47,866 ظاهرا بال کوچک رو 172 00:06:47,950 --> 00:06:50,011 برای یه افسر ارشد ارتشی و حتی یک سناتور 173 00:06:50,035 --> 00:06:51,245 آزمایش کردن 174 00:06:51,328 --> 00:06:54,414 چجور آزمایشی؟ کجا؟ - ننوشته - 175 00:06:54,498 --> 00:06:56,375 ولی نوشتن که سناتور مالکوم لاووی 176 00:06:56,458 --> 00:06:58,436 تضمین داده، رای کنگره رو برای تبدیل بال کوچک 177 00:06:58,460 --> 00:06:59,920 به واقعیت، جلب می‌کنه 178 00:07:00,003 --> 00:07:01,463 نقل‌قول می‌کنم 179 00:07:01,547 --> 00:07:03,733 به کاری که توی نیو ایج می‌کنیم ایمان کامل داره 180 00:07:03,757 --> 00:07:05,592 و هر کمکی لازم باشه بهمون می‌کنه 181 00:07:06,760 --> 00:07:08,595 اگه به لاووی، چند دلار بیش‌تر بدی 182 00:07:08,679 --> 00:07:09,596 به کلاه قرمزی هم ایمان خواهد داشت 183 00:07:09,680 --> 00:07:10,889 این یارو رو می‌شناسی؟ 184 00:07:10,973 --> 00:07:12,224 همه‌جا حرف از اعتبارش هست 185 00:07:12,307 --> 00:07:14,101 همه توی واشینگتن می‌گن که لاووی، حزب باده 186 00:07:14,184 --> 00:07:15,561 هرجا باد بوزه 187 00:07:15,644 --> 00:07:17,354 خودش و سیاست‌هاش هم همون‌وری می‌رن 188 00:07:17,437 --> 00:07:19,273 می‌گن یه سری کارهای بودار کرده 189 00:07:19,356 --> 00:07:21,608 پس اگه قرار باشه نیو ایج از یه قرارداد دولتی 190 00:07:21,692 --> 00:07:24,611 کلی پول گیرش بیاد و لاووی هم مهره‌شون توی کنگره‌ست 191 00:07:24,695 --> 00:07:27,531 منطقیه که بگیم نیو ایج داره به سیاست‌های لاووی، جهت می‌ده 192 00:07:27,614 --> 00:07:29,825 به‌نظر اشتباه میاد 193 00:07:31,827 --> 00:07:35,122 خب، سوان که گم شده و ممکنه فاسد باشه و ممکنه هم نباشه 194 00:07:35,205 --> 00:07:37,082 داره به مارلو برنز پیام رمزی می‌ده 195 00:07:37,166 --> 00:07:39,060 کسی که می‌خواست ما رو به‌خاطر یه طرح مورد حمایتِ 196 00:07:39,084 --> 00:07:41,795 یک سیاستمدار بی‌اصول، بکشه 197 00:07:41,879 --> 00:07:43,422 باید با مالکوم لاووی صحبت کنیم 198 00:07:43,505 --> 00:07:45,024 عمرا بتونیم به یه سناتور اونقدری نزدیک بشیم 199 00:07:45,048 --> 00:07:46,526 که بفهمیم چه اطلاعاتی در دست داره 200 00:07:46,550 --> 00:07:47,777 لازم نیست نزدیک بشیم 201 00:07:47,801 --> 00:07:48,719 اون آدم‌ها اصلا نمی‌دونن 202 00:07:48,802 --> 00:07:49,970 به چی دارن رای می‌دن 203 00:07:50,053 --> 00:07:52,264 لایحه‌های هزار صفحه‌ای و برگه‌های قانونگذاری رو 204 00:07:52,347 --> 00:07:53,366 نمی‌خونن که 205 00:07:53,390 --> 00:07:54,450 صرفا به چیزی که بهشون می‌گن رای می‌دن 206 00:07:54,474 --> 00:07:56,476 ...ولی مدیر قانونگذارش 207 00:07:56,560 --> 00:07:58,538 مدیران قانونگذار، مسئول تهیه‌ی نسخه اولیه قوانین‌ن 208 00:07:58,562 --> 00:08:00,105 ،که خب به نفع ماست چون این افراد 209 00:08:00,189 --> 00:08:01,732 هیچ محافظی ندارن 210 00:08:01,815 --> 00:08:03,535 خیلی‌خب، ولی چرا باید با ما حرف بزنن؟ 211 00:08:04,276 --> 00:08:05,652 کاری می‌کنم ملتمسانه 212 00:08:05,736 --> 00:08:06,778 اطلاعات‌شون رو بهمون لو بدن 213 00:08:12,534 --> 00:08:14,870 چیزی هست که بخوای به ما هم بگی؟ 214 00:08:16,872 --> 00:08:19,082 ببینید، افراد قدرتمند زیادی 215 00:08:19,166 --> 00:08:20,959 ...توی واشینگتن هستن که 216 00:08:21,043 --> 00:08:23,003 اسرار زیادی دارن 217 00:08:23,086 --> 00:08:25,255 کارهایی می‌کنن که قانونی‌ان ولی جلوه خوبی ندارن 218 00:08:25,339 --> 00:08:27,233 و توی خفا انجام‌شون می‌دن و ترجیح می‌دن مردم نفهمن 219 00:08:27,257 --> 00:08:29,676 کار من اینه که مطمئن بشم امور شخصی‌شون 220 00:08:29,760 --> 00:08:31,094 شخصی باقی می‌مونه 221 00:08:31,178 --> 00:08:33,406 کسایی که به اسرارشون آگاهن لوشون نمی‌دن 222 00:08:33,430 --> 00:08:35,057 پس اخاذی می‌کنی 223 00:08:35,140 --> 00:08:36,516 بهشون انگیزه می‌دم 224 00:08:36,600 --> 00:08:39,061 کار کثیفیه، اودانل - تقریبا کثیفه - 225 00:08:39,144 --> 00:08:41,605 هی، باید پول شهریه‌ی 226 00:08:41,688 --> 00:08:42,981 مدرسه خصوصی بدم، باشه؟ 227 00:08:43,065 --> 00:08:44,441 قانون‌شکنی که نمی‌کنم 228 00:08:44,524 --> 00:08:46,502 صرفا حقایق رو به مردم ارائه می‌کنم 229 00:08:46,526 --> 00:08:48,254 و بهشون می‌گم اگه تصمیم اشتباهی بگیرن 230 00:08:48,278 --> 00:08:50,197 چه عواقبی در پیش خواهد بود 231 00:08:50,280 --> 00:08:51,883 بهم ده دقیقه وقت بدید تا چندتا تماس بگیرم 232 00:08:51,907 --> 00:08:54,660 اسم مدیر قانونگذارش رو درمیارم و نقطه ضعف‌شون رو هم پیدا می‌کنم 233 00:08:57,621 --> 00:08:58,621 برو تو کارش 234 00:08:58,664 --> 00:09:01,083 خیلی‌خب 235 00:09:03,627 --> 00:09:05,170 ممنون 236 00:09:08,924 --> 00:09:10,818 ریچر، می‌دونم نمی‌خوای درباره سوان حرف بزنی 237 00:09:10,842 --> 00:09:13,011 .سوان فاسد نیست ...اگه بود 238 00:09:13,095 --> 00:09:15,305 مثل بقیه‌ی بچه‌ها ناپدید نمی‌شد 239 00:09:15,389 --> 00:09:17,242 ولی مثل بقیه‌ی بچه‌ها ناپدید نشد 240 00:09:17,266 --> 00:09:18,952 .جسدش رو که پیدا نکردن خونه‌ش به‌هم ریخته نبود 241 00:09:18,976 --> 00:09:21,937 سگش رو به امان خدا ول نمی‌کرد که بمیره 242 00:09:22,020 --> 00:09:23,272 سوان همچین آدمی نبود 243 00:09:25,357 --> 00:09:26,692 شاید 244 00:09:26,775 --> 00:09:28,527 یا شاید هم با ترس و لرز سریع فرار کرده 245 00:09:28,610 --> 00:09:30,362 چون می‌دونسته که سه‌تا سرباز عصبانی 246 00:09:30,445 --> 00:09:32,322 و یه غول بیابونی، قراره بیان سراغش 247 00:09:32,406 --> 00:09:33,782 سگش، صرفا خسارت جانبی بوده 248 00:09:36,118 --> 00:09:37,577 خیلی‌خب، ببینید 249 00:09:37,661 --> 00:09:39,597 ما نمی‌دونیم بعد از انحلال واحد ۱۱۰، سوان چی کارها می‌کرده 250 00:09:39,621 --> 00:09:40,831 درسته؟ 251 00:09:40,914 --> 00:09:42,016 شاید مشکل مالی داشته 252 00:09:42,040 --> 00:09:43,184 شاید رشوه گرفته بوده 253 00:09:43,208 --> 00:09:44,477 اگه یکی بهت بگه که من 254 00:09:44,501 --> 00:09:45,711 رشوه گرفتم، باور می‌کنی؟ 255 00:09:45,794 --> 00:09:47,170 نه 256 00:09:47,254 --> 00:09:49,006 ...صرفا می‌گم 257 00:09:49,089 --> 00:09:51,675 شاید بعضی‌ها رو اونجور که فکر می‌کنیم، نمی‌شناسیم 258 00:09:51,758 --> 00:09:54,803 امکان نداره تونی سوانی که من عضو واحدم کردم، توی این قضیه دخیل بوده باشه 259 00:09:56,179 --> 00:09:57,431 ختم کلام 260 00:09:58,180 --> 00:10:04,852 « مترجمان: علیرضا نورزاده و سینا اعظمیان » .:: Mr. Lightborn11 & Sina_z ::. 261 00:10:06,982 --> 00:10:09,526 دیدین وقتی نشان‌هامون رو درآوردیم قیافه‌هاشون، چه شکلی شد؟ 262 00:10:09,609 --> 00:10:11,069 قیافه‌شون شبیه رالف تری شده بود 263 00:10:11,153 --> 00:10:13,506 که توی اینینگ هفتم، با بیل مازروسکی روبرو شد و توپ رو زد بیرون 264 00:10:13,530 --> 00:10:14,530 اوه 265 00:10:14,573 --> 00:10:17,576 مازروسکی؟ قانون جدید داریم، بچه‌جون 266 00:10:17,659 --> 00:10:19,539 نمی‌تونی به اتفاقاتی که ده‌سال قبل از 267 00:10:19,619 --> 00:10:21,163 به دنیا اومدنت رخ دادن، اشاره کنی - تیم باکس شیره - 268 00:10:21,246 --> 00:10:22,557 چیزی به بستنِ 269 00:10:22,581 --> 00:10:23,975 .این پرونده نمونده حسش می‌کنم 270 00:10:23,999 --> 00:10:25,310 به‌نظرت چه پاداشی بهمون می‌دن؟ 271 00:10:25,334 --> 00:10:26,460 ازمون تقدیر می‌کنن؟ بهمون ترفیع می‌دن؟ 272 00:10:26,543 --> 00:10:28,503 خدا از دهنت بشنوه 273 00:10:28,587 --> 00:10:29,856 تند نرو سرگرد 274 00:10:29,880 --> 00:10:31,923 هنوز کلی کار مونده 275 00:10:32,007 --> 00:10:34,092 .دستگیری‌های بیش‌تری باید انجام بشه زیرساخت‌ها باید از بین برن 276 00:10:34,176 --> 00:10:36,053 کلی هواپیمای باری، جیپ 277 00:10:36,136 --> 00:10:37,696 و هلیکوپتر توی سرتاسرِ سه‌تا قاره، باقی‌مونده 278 00:10:37,763 --> 00:10:41,224 شل کن و از پیروزی لذت ببر پیرمرد 279 00:10:41,308 --> 00:10:42,726 به بزرگ‌ترهاتون بی‌احترامی نکنید 280 00:10:42,809 --> 00:10:45,354 .آره، اذیتش نکنید بچه‌ها هنوز چرتش رو نزده 281 00:10:47,356 --> 00:10:50,859 لعنتی! به‌نظر میاد اینجا صابون آیووری داریم، ریچر 282 00:10:50,942 --> 00:10:51,985 یعنی چی؟ 283 00:10:52,069 --> 00:10:54,488 یعنی این آشغال، از بس خالصه که معلق می‌شه 284 00:10:54,571 --> 00:10:55,489 میزان خالصی‌ش چقدره؟ 285 00:10:55,572 --> 00:10:57,866 نود و نُه درصد 286 00:11:00,952 --> 00:11:02,555 حالا فهمیدم چرا بچه‌ها 287 00:11:02,579 --> 00:11:03,806 دارن بهش اعتیاد پیدا می‌کنن 288 00:11:03,830 --> 00:11:06,291 .آزاد باش، ورزش‌دوستان بلند نشید 289 00:11:06,375 --> 00:11:08,919 شنیدم پیروزی کسب کردید 290 00:11:11,129 --> 00:11:13,465 عجب کشف و ضبطی کردید 291 00:11:14,883 --> 00:11:16,885 خیابون‌ها از شر چندین کلیو مواد 292 00:11:16,968 --> 00:11:19,846 و چندین مواد فروش خلاص شدن 293 00:11:19,930 --> 00:11:21,848 تازه قراره دوست‌هاشون رو هم بهمون لو بدن 294 00:11:21,932 --> 00:11:23,433 اینا خرده‌پا به‌حساب میان 295 00:11:23,517 --> 00:11:26,186 به‌زودی کله‌گنده‌هاشون رو گیر میاریم 296 00:11:26,269 --> 00:11:28,605 وقتی این پرونده رو شروع کردی چی بهت گفتم؟ 297 00:11:28,688 --> 00:11:30,899 این پرونده مثل هیولا، بزرگه 298 00:11:30,982 --> 00:11:32,359 سگ‌های شکاری رو آزاد کن 299 00:11:33,985 --> 00:11:35,445 به‌نظر میاد آزادشون کردی 300 00:11:35,529 --> 00:11:36,863 صحبت از هیولا شد 301 00:11:36,947 --> 00:11:38,824 هورتنس چهارم چطوره؟ 302 00:11:38,907 --> 00:11:42,035 کلا بیست ماهشه و به‌شدت لجبازه 303 00:11:42,119 --> 00:11:43,745 ظاهراً یه اعجوبه‌ست 304 00:11:44,704 --> 00:11:46,581 .دوستان، کارتون خوب بود آفرین 305 00:11:47,666 --> 00:11:49,668 صحبت از اعجوبه شد 306 00:11:49,751 --> 00:11:52,712 داری رکورد خفنی می‌زنی 307 00:11:52,796 --> 00:11:53,922 تا الان ۱۵۱ پرونده رو حل کردی 308 00:11:54,005 --> 00:11:57,384 تا وقتی پرونده رو نبستیم به آمارمون، اضافه‌ش نکن 309 00:11:58,427 --> 00:11:59,636 ماهایی که همچین شغلی داریم 310 00:11:59,719 --> 00:12:01,513 ،به خارج از کشور می‌فرستن‌مون همون‌جاها بهمون شلیک می‌کنن 311 00:12:01,596 --> 00:12:03,974 در معرض بمب‌ها و انفجارهای کنار جاده‌ای قرار می‌گیریم 312 00:12:04,057 --> 00:12:06,685 بعد این لاشی‌ها پولی که از فروش مواد درمیارن 313 00:12:06,768 --> 00:12:08,353 از مجموع حقوق بازنشستگی همه‌مون بیش‌تره 314 00:12:10,230 --> 00:12:12,441 ...منظورم اینه که 315 00:12:12,524 --> 00:12:13,692 خیلی کیریه 316 00:12:13,775 --> 00:12:17,070 حالا ۴۸ بسته‌ش چقدر می‌ارزه؟ 317 00:12:17,154 --> 00:12:19,990 ‫۴۷ بسته‌ست، یکی‌ش کمه 318 00:12:20,073 --> 00:12:21,658 کلا ۴۷تاست، نه ۴۸تا 319 00:12:21,741 --> 00:12:23,869 توی تحقیقات، جزئیات مهمه 320 00:12:23,952 --> 00:12:25,871 یه بسته هروئین از هر جزئیاتی مهم‌تره 321 00:12:25,954 --> 00:12:29,082 غیرممکنه، توی محل فروش که شمردم‌شون، ۴۸تا بودن 322 00:12:29,166 --> 00:12:32,127 یا اشتباه شمردی، یا یکی‌ش رو انداختن دور که کم بیاری 323 00:12:32,210 --> 00:12:34,212 نه، اگه همچین اشتباهی بکنی 324 00:12:34,296 --> 00:12:36,274 خیلی توی این بازی نمی‌مونی - مطمئنم - 325 00:12:36,298 --> 00:12:38,967 که ۴۸ بسته گذاشتیم توی ماشین سوان 326 00:12:41,720 --> 00:12:43,180 بریم ماشینت رو بگردیم 327 00:12:55,108 --> 00:12:56,109 هیچی اینجا نیست 328 00:13:08,914 --> 00:13:10,290 آه 329 00:13:11,541 --> 00:13:13,335 معما حل شد 330 00:13:14,711 --> 00:13:17,231 لابد وقتی داشتم می‌روندم افتاده اون پایین و گیر کرده 331 00:13:18,423 --> 00:13:20,543 به‌گمونم باید با یه دور مشروب جبران کنم 332 00:13:24,930 --> 00:13:26,348 گم کردنِ یه کلیو هروئین 333 00:13:26,431 --> 00:13:28,308 ارزش‌ش دو دور مشروبه 334 00:13:31,686 --> 00:13:32,771 چیه؟ 335 00:13:32,854 --> 00:13:34,231 هیچی 336 00:13:45,742 --> 00:13:48,453 راستش یادم رفته بود 337 00:13:48,537 --> 00:13:50,247 ولی استدلالت رو ثابت نمی‌کنه 338 00:13:50,330 --> 00:13:51,748 ممکنه سوان، مواد رو دزدیده باشه 339 00:13:51,831 --> 00:13:54,209 و بعدش ترسیده باشه و پسش داده باشه 340 00:13:54,292 --> 00:13:56,312 شاید پشیمون شده که همچین فرصت درآمدزایی رو خراب کرده 341 00:13:56,336 --> 00:13:58,016 شاید یه پروژه‌ای مثلِ بال کوچک، سر راه‌ش سبز شده 342 00:13:58,046 --> 00:14:00,024 و دیگه نتونسته به همچین فرصتی نه بگه 343 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 همه‌ش شد شاید 344 00:14:01,132 --> 00:14:03,176 غریزه‌م بهم می‌گه که آدم خوبیه 345 00:14:03,260 --> 00:14:04,970 غریزه‌ت تاحالا اشتباه نکرده؟ 346 00:14:07,847 --> 00:14:09,266 می‌دونی نظرم چیه؟ 347 00:14:11,142 --> 00:14:12,644 دلت می‌خواد سوان بی‌گناه باشه 348 00:14:12,727 --> 00:14:14,271 چون خودت آوردیش توی واحد 349 00:14:14,354 --> 00:14:16,147 و اگه توی همچین قضیه‌ای دخیل باشه 350 00:14:16,231 --> 00:14:17,607 کارهای احمقانه‌ای می‌کنی 351 00:14:17,691 --> 00:14:19,651 مثلا خودت رو بابت مرگ دوستان‌مون سرزنش می‌کنی 352 00:14:19,734 --> 00:14:21,987 و همون‌طور که گفتم، احمقانه‌ست 353 00:14:25,115 --> 00:14:27,576 بریم ببینیم اودانل چی دستگیرش شده 354 00:14:31,755 --> 00:14:34,448 "دنور - کلرادو" 355 00:14:34,583 --> 00:14:36,001 آقای میسون؟ - هوم - 356 00:14:36,084 --> 00:14:38,128 دکتر الزاگبی هستم 357 00:14:38,211 --> 00:14:40,255 خب، فرمت رو خوندم 358 00:14:40,338 --> 00:14:42,591 و در نگاه اول 359 00:14:42,674 --> 00:14:43,800 برام چندتا سوال پیش اومد 360 00:14:43,883 --> 00:14:46,428 ببین، من هم مثل هر دکتری دوست دارم پولم رو بگیرم 361 00:14:46,511 --> 00:14:47,822 ولی تو خیلی خوش‌تیپی 362 00:14:47,846 --> 00:14:49,264 نمی‌خوام بهت بگم 363 00:14:49,347 --> 00:14:50,807 ...چطور زندگی کنی، ولی 364 00:14:50,890 --> 00:14:53,476 مطمئنی می‌خوای چهره‌ت رو عوض کنم؟ 365 00:14:56,021 --> 00:14:58,023 تا حدودی 366 00:15:04,487 --> 00:15:06,781 ...آه 367 00:15:06,865 --> 00:15:08,617 تقلا نکن 368 00:15:08,700 --> 00:15:10,076 تو یه دکتری 369 00:15:10,160 --> 00:15:13,163 می‌دونی که چه اتفاقی داره می‌افته 370 00:15:13,246 --> 00:15:15,624 نای‌ت بُریده شده 371 00:15:15,707 --> 00:15:18,001 ،خون داره می‌ره توی ریه‌هات داری خفه می‌شی 372 00:15:18,084 --> 00:15:20,545 اکسیژن به مغزت نمی‌رسه 373 00:15:20,629 --> 00:15:23,173 و سیستم عصبی‌ت داره از کار می‌افته 374 00:15:23,256 --> 00:15:25,925 پس دیگه با وضوح کمی من رو می‌بینی 375 00:15:26,009 --> 00:15:27,594 و حالا دیگه صدام رو نمی‌تونی بشنوی 376 00:15:27,677 --> 00:15:29,846 ...و حالا هم 377 00:15:30,889 --> 00:15:31,973 مُردی... 378 00:15:43,735 --> 00:15:46,404 می‌رم دو کلام با منشی‌ت صحبت کنم 379 00:16:02,878 --> 00:16:08,362 "تمامی نوبت‌های امروز لغو شده‌اند" 380 00:16:08,496 --> 00:16:10,555 "مسافرخانه‌ی جید ایست" 381 00:16:10,804 --> 00:16:13,431 دنیل بوید، مدیر قانونگذاریِ سناتور لاووی 382 00:16:13,515 --> 00:16:15,558 یه مرتیکه‌ی لوسه که توی زندگیش 383 00:16:15,642 --> 00:16:17,082 دست به سیاه و سفید نزده 384 00:16:18,269 --> 00:16:20,980 با نمره‌ی سی پلاس، دانشگاه ون آمستردام و دانشکده حقوق جرج‌تاون، قبول شده 385 00:16:21,064 --> 00:16:24,192 .البته به لطف مامان و بابای با نفوذش خیلی هم اهل عشق و حاله 386 00:16:24,275 --> 00:16:26,277 دوبار به اتهام رانندگی حین مستی توی دوران دانشجویی گرفتنش و ولش کردن 387 00:16:26,361 --> 00:16:29,030 ،سال دومِ دانشکده حقوق مچش رو با یه کارگر جنسی گرفتن 388 00:16:29,114 --> 00:16:30,573 اتهاماتش به‌طرز مرموزی ناپدید شدن 389 00:16:30,657 --> 00:16:34,119 با آمار ضعیفی که داشت، یه راست رفت توی شرکت خصوصی 390 00:16:34,202 --> 00:16:36,322 حالا هم قانون‌گذاری می‌کنه 391 00:16:36,371 --> 00:16:38,748 .و برای سرنوشت جهان آزاد تصمیم می‌گیره به رئیسش می‌گه به چی رای بده 392 00:16:38,832 --> 00:16:40,351 تا منافع لابی‌گرهایی که سیبیلش رو چرب می‌کنن رو تامین کنه 393 00:16:40,375 --> 00:16:43,211 پس توی خانواده‌ی مرفه‌ای به‌دنیا اومده 394 00:16:43,294 --> 00:16:44,879 و نمی‌دونه که هرکاری یه عواقبی داره؟ 395 00:16:44,963 --> 00:16:47,358 می‌خوای چندتا کار تقریبا کثیفِ دیگه بکنی 396 00:16:47,382 --> 00:16:49,300 ایده کلی‌م همینه 397 00:16:49,384 --> 00:16:51,344 بوید، امشب قراره بره بوستون و توی یک مراسم خیریه 398 00:16:51,428 --> 00:16:52,887 در پاپس، حضور پیدا کنه 399 00:16:52,971 --> 00:16:55,181 مثل ببر براش کمین می‌کنیم 400 00:16:58,977 --> 00:17:01,020 بله؟ 401 00:17:01,104 --> 00:17:02,915 !عه، جواب دادی گفتم شاید چون 402 00:17:02,939 --> 00:17:05,483 با ماشین، از توی ساختمونِ کیری دفتر رد شدی 403 00:17:05,567 --> 00:17:08,778 دستت شکسته و نمی‌تونی جواب بدی 404 00:17:08,862 --> 00:17:10,780 مطلقا هیچ صدمه‌ای ندیدم 405 00:17:10,864 --> 00:17:11,948 فکرکردی خنده‌داره؟ 406 00:17:12,031 --> 00:17:14,367 گفتم دیگه کابوی‌بازی درنیاری 407 00:17:14,451 --> 00:17:16,286 اون ماشینه مال یکی از کارکن‌هاشون بود 408 00:17:16,369 --> 00:17:17,369 می‌خواستم پسش بدم 409 00:17:17,412 --> 00:17:19,706 گوش کن بچه زرنگ 410 00:17:19,789 --> 00:17:21,499 رئیسم به‌خاطر تو داشت اخراجم می‌کرد 411 00:17:21,583 --> 00:17:24,002 .خب، شاید به صلاح باشه چون اعضای واحد من 412 00:17:24,085 --> 00:17:26,147 یکی‌یکی دارن می‌میرن 413 00:17:26,171 --> 00:17:27,297 و تو هم هیچ گهی نخوردی - هی - 414 00:17:27,380 --> 00:17:29,090 هرچیزی که از توی نیو ایج برداشتی رو می‌خوام 415 00:17:29,174 --> 00:17:30,425 فهمیدی؟ - باشه - 416 00:17:30,508 --> 00:17:31,944 واسه همین این دفعه جوابِ زنگت رو دادم 417 00:17:31,968 --> 00:17:33,528 در واقع برای صحبت کردن باهات دلیل دارم 418 00:17:33,553 --> 00:17:35,353 فهرست تیم امنیتی‌شون رو برات می‌فرستم 419 00:17:35,430 --> 00:17:36,991 .آمارشون رو دربیار ببین چه ارتباطاتی 420 00:17:37,015 --> 00:17:38,057 تا الان داشتن - ...وایـ - 421 00:17:38,141 --> 00:17:39,160 وایسا ببینم، فکر کردی 422 00:17:39,184 --> 00:17:40,494 قراره کارهای اداری‌ت رو بکنم؟ 423 00:17:40,518 --> 00:17:41,436 آره 424 00:17:41,519 --> 00:17:42,937 سرمون‌ شلوغه داریم می‌ریم بوستون 425 00:17:43,021 --> 00:17:44,272 توی بوستون چه خبره؟ 426 00:17:44,776 --> 00:17:45,819 سمفونیه 427 00:17:46,724 --> 00:17:47,892 لعنتی 428 00:17:47,917 --> 00:17:49,252 ولی، قبل از اینکه بریم شمال 429 00:17:49,277 --> 00:17:51,029 بهتره من و دیکسون بریم با مارلو برنز حرف بزنیم 430 00:17:51,112 --> 00:17:53,490 یه‌کم بهش فشار بیاریم 431 00:17:53,573 --> 00:17:54,657 آدرسش توی اینترنت هست 432 00:17:54,741 --> 00:17:56,493 واسه همینه که خونه نمی‌خرم 433 00:17:56,576 --> 00:17:58,036 آره، جون عمه‌ت دلیلش همینه 434 00:17:59,140 --> 00:18:01,852 خب، حالا که قراره ما همه‌ی این کارها رو بکنیم شما چی کار می‌خواید بکنین؟ 435 00:18:02,169 --> 00:18:04,379 بریم بازم مواد بخریم 436 00:18:18,440 --> 00:18:19,942 درود 437 00:18:21,943 --> 00:18:22,860 گوه توش 438 00:18:22,944 --> 00:18:24,028 !پلیس اومده 439 00:18:25,613 --> 00:18:27,740 کارت خیلی زشت بود 440 00:18:29,992 --> 00:18:31,661 انگار این هفته بُز آوردی 441 00:18:51,305 --> 00:18:53,641 برو یه کار دیگه پیدا کن، کونده 442 00:20:23,147 --> 00:20:24,273 بچه‌ داره 443 00:20:38,354 --> 00:20:39,522 کسی توی خونه نیست 444 00:20:40,180 --> 00:20:42,400 درسته 445 00:20:42,483 --> 00:20:43,991 چیز جالبی پیدا نکردی؟ 446 00:20:44,062 --> 00:20:49,507 فیــلــ مــکیو رو ســرچ کـن 447 00:20:49,532 --> 00:20:52,451 فقط یه سری جواهرات گرون‌قیمت که مارلو گذاشته و رفته 448 00:20:52,593 --> 00:20:54,595 گذاشته و رفته؟ 449 00:20:54,620 --> 00:20:56,706 فکر می‌کنی زده به‌چاک؟ - از درپشتی رفته - 450 00:20:56,789 --> 00:20:58,142 بدون اینکه قفلش کنه 451 00:20:58,603 --> 00:21:02,315 لباس‌هاش همه‌جا ریخته مشخصه هول هولی بارش رو بسته 452 00:21:03,963 --> 00:21:06,132 ...در کمد و 453 00:21:06,519 --> 00:21:09,147 کابینت‌ها بازه 454 00:21:15,892 --> 00:21:19,187 مسواک و خمیر دندون‌ش رو برداشته 455 00:21:19,270 --> 00:21:22,607 آدم‌ربا‌ها بهداشت دهان به هیچ‌جاشون نیست 456 00:21:24,233 --> 00:21:25,651 جین گیمره 457 00:21:28,863 --> 00:21:30,448 سلیقه‌ش هم خوبه 458 00:21:30,531 --> 00:21:33,659 فکر کنم دلت بخواد بیای این رو ببینی 459 00:21:43,702 --> 00:21:45,037 آخه کدوم خری بدون 460 00:21:45,129 --> 00:21:46,964 پولی که جاساز کرده فرار می‌کنه؟ 461 00:21:49,800 --> 00:21:51,552 ظاهرا، مارلو برنز 462 00:21:51,636 --> 00:21:53,721 ،برای اینکه تأیید کنیم 463 00:21:53,804 --> 00:21:55,598 شما یه کادیلاک اسکلید رزرو کردین 464 00:21:55,681 --> 00:21:58,018 و ظرف سه روز به فرودگاه جی‌اف‌کی برش می‌گردونین 465 00:21:58,074 --> 00:21:58,492 [ کلورادو ] 466 00:21:58,517 --> 00:21:59,976 درسته 467 00:22:00,001 --> 00:22:01,622 ،و ممنون برای اینکه مشتری وفادارمون هستین 468 00:22:01,646 --> 00:22:03,689 ما سرویس رادیوئی‌تون رو به‌طور رایگان 469 00:22:03,714 --> 00:22:05,524 به طرح سیریوس اکس‌ام ارتقاء دادیم 470 00:22:05,608 --> 00:22:07,109 عالی 471 00:22:07,192 --> 00:22:08,878 ممنون برای کار با ما، دکتر الزاگبی 472 00:22:08,903 --> 00:22:10,738 سفر خوبی داشته باشید 473 00:22:17,462 --> 00:22:19,256 از این خوشت میاد؟ 474 00:22:26,629 --> 00:22:30,216 می‌دونی چرا این‌همه از کتاب‌های کمیک خوشم میاد؟ 475 00:22:30,450 --> 00:22:32,388 [ بوستون ماساچوست ] 476 00:22:35,930 --> 00:22:37,014 اوه 477 00:22:38,688 --> 00:22:40,059 نگاش کن 478 00:22:40,133 --> 00:22:42,552 الان حس نمی‌کنی متمدن‌تر شدی، خانوم دولیتل؟ 479 00:22:44,021 --> 00:22:45,457 صبرکنی ببینم لباس‌هایی که پوشیدی بودی کو؟ 480 00:22:45,481 --> 00:22:46,399 سطل آشغال 481 00:22:46,482 --> 00:22:48,317 حالا چرا سطل آشغال؟ 482 00:22:48,401 --> 00:22:49,902 دیگه چکمه‌هام رو که باید با خودم ببرم 483 00:22:49,986 --> 00:22:52,306 اگه بازم لباس داشته باشم که خیلی زود چمدون لازم می‌شم 484 00:22:52,363 --> 00:22:54,282 اگه چمدون بخرم باید یه خونه داشته باشم که اون رو توش بذارم 485 00:22:54,365 --> 00:22:56,284 بعدش باید یه ماشین بگیرم که بذارم جلوی در خونه‌م 486 00:22:56,367 --> 00:22:58,428 تا به خودم بیام می‌بینم دارم همه‌جور فُرمی پُر می‌کنم 487 00:22:58,452 --> 00:23:00,830 پس اگه یه دست لباسس اضافه داشته باشی وابستگی زیادی پیدا می‌کنی 488 00:23:02,707 --> 00:23:04,583 تا حالا کسی تشخیص نداده جامعه ستیزی؟ 489 00:23:04,667 --> 00:23:06,544 تشخیص؟ 490 00:23:06,627 --> 00:23:08,629 نه 491 00:23:11,007 --> 00:23:12,383 ...خب 492 00:23:12,466 --> 00:23:14,218 درمورد اینکه مارلو برنز 493 00:23:14,302 --> 00:23:16,071 با چندتا لباس و بدون پول‌هاش فلنگ رو بسته چیه؟ 494 00:23:17,002 --> 00:23:18,639 هنوز مطمئن نیستم 495 00:23:18,723 --> 00:23:20,433 خب، مسواکش رو برده 496 00:23:20,516 --> 00:23:23,269 می‌تونه نیمه گمشده‌ت باشه 497 00:23:23,352 --> 00:23:25,396 ببند 498 00:23:28,363 --> 00:23:29,208 {\an7}[ اتاق پرو ] 499 00:23:29,233 --> 00:23:30,609 یه کلمه‌هم نگین 500 00:23:30,693 --> 00:23:31,902 پشمام 501 00:23:31,986 --> 00:23:34,113 {\an8}اینکه شد دوتا کلمه، اگه یه کلمه دیگه بگی 502 00:23:34,196 --> 00:23:36,240 {\an8}این کفش نیمه پاشنه بلند رو تا دسته توی کونت فرو می‌کنم 503 00:23:36,324 --> 00:23:39,535 فقط دارم می‌گم خوشگل شدی جفت‌تون خوشگل شدین 504 00:23:39,618 --> 00:23:42,496 شبیه عروسک‌های شاسکول روی کیک عروسی‌ شدیم 505 00:23:43,032 --> 00:23:45,460 بیا، ماه دیگه که مستمری‌م واریز شد حسابم رو باهات صاف می‌کنم 506 00:23:45,485 --> 00:23:47,251 حقوقت کفاف پول این کت و شلوار رو نمی‌ده 507 00:23:47,335 --> 00:23:49,837 یا پول هتل و بلیت هواپیما رو 508 00:23:49,920 --> 00:23:51,422 پس دو ماهه بهت پس می‌دم 509 00:23:52,138 --> 00:23:54,599 خیلی‌خب 510 00:23:57,303 --> 00:23:58,346 همه آماده‌ئن؟ 511 00:23:58,429 --> 00:24:00,681 بیاین بریم به آهنگ‌های خسته کننده‌ گوش کنیم 512 00:24:00,765 --> 00:24:02,266 باشه 513 00:24:05,762 --> 00:24:08,056 و دهنت رو ببند، رئیس 514 00:24:08,147 --> 00:24:09,732 یهو مگس می‌ره توش 515 00:24:28,501 --> 00:24:30,669 ببخشید 516 00:24:30,753 --> 00:24:32,671 ممنون، ببخشید 517 00:24:32,755 --> 00:24:34,507 عذر می‌خوام - خواهش می‌کنم - 518 00:24:34,590 --> 00:24:35,716 باشه 519 00:24:35,800 --> 00:24:37,676 ...اوه، نه این 520 00:24:37,760 --> 00:24:39,512 خیلی ببخشید 521 00:24:39,595 --> 00:24:41,263 چه حرفیه 522 00:24:41,940 --> 00:24:43,557 ببخشید یه‌کم سردرگم شدم 523 00:24:43,641 --> 00:24:45,174 ببخشید نمی‌دونم صندلی‌م مال بخش ارکستر سالنه [ صندلی‌های طبقه اول و ردیف میانی ] 524 00:24:45,206 --> 00:24:46,827 یا صندلی‌های لژ [ صندلی‌های طبقه اول و درقسمت کنار ] 525 00:24:46,852 --> 00:24:48,896 و راستش معنی‌شون هم نمی‌دونم 526 00:24:48,979 --> 00:24:50,139 ...باشه، خب - می‌شه بهم بگین؟ - 527 00:24:50,189 --> 00:24:52,024 بذار ببینم بلیتـت چی می‌گه 528 00:24:52,108 --> 00:24:54,318 مزانین، جایگاه‌ت اون‌جاست، ولی 529 00:24:54,402 --> 00:24:56,254 باشه - ولی خب این زیاد خوب نیست - 530 00:24:56,278 --> 00:24:57,822 می‌دونی بهتره این پایین باشی 531 00:24:57,905 --> 00:24:59,573 صدای اجرا مثل کُرک 532 00:24:59,657 --> 00:25:01,483 احاطه‌ت می‌کنه 533 00:25:01,508 --> 00:25:03,720 نظرت چیه بلیتـت رو با دستیارم وقتی اومد عوض کنم؟ 534 00:25:04,247 --> 00:25:05,871 از نظرش اشکالی نداره؟ 535 00:25:05,955 --> 00:25:07,790 نه اگه نخواد اخراج شه 536 00:25:08,497 --> 00:25:10,000 لطفا بشین 537 00:25:10,685 --> 00:25:12,520 ممنون 538 00:25:16,169 --> 00:25:18,008 توی مشتشه 539 00:25:18,092 --> 00:25:20,553 ما سیزده چهاردهم 540 00:25:20,636 --> 00:25:22,304 و هشت سیزدهم رو داریم 541 00:25:22,388 --> 00:25:24,390 برای هفت ماه، شش روز کاری در هفته 542 00:25:24,473 --> 00:25:26,151 شاید جدول زمانی 543 00:25:26,176 --> 00:25:27,476 شاید مقیاس‌های درجه‌بندیه؟ 544 00:25:27,501 --> 00:25:28,585 نمی‌دونم 545 00:25:28,727 --> 00:25:30,354 بازم براتون بریزم؟ - بله - 546 00:25:30,438 --> 00:25:31,647 بله، خانم 547 00:25:33,438 --> 00:25:35,317 و هر وقت تونستی صورت حساب رو واسه‌ی من بیار 548 00:25:35,401 --> 00:25:36,944 این یارو آه در بساط نداره 549 00:25:37,027 --> 00:25:39,321 حتما، بذار حساب‌تون رو جمع بزنم 550 00:25:39,405 --> 00:25:41,824 عالی 551 00:25:41,907 --> 00:25:43,909 مجموعه - چی؟ - 552 00:25:43,993 --> 00:25:46,370 اینجا، 13/14 553 00:25:46,454 --> 00:25:47,663 یه چیزی 13 بار اتفاق افتاده 554 00:25:47,746 --> 00:25:49,582 درحالی که باید 14 میفتاده 555 00:25:49,665 --> 00:25:52,001 اینجا هم، 11 از 13 بار هشت از 11 556 00:25:54,420 --> 00:25:56,630 ..هی، رفیق من 557 00:25:56,714 --> 00:25:58,007 باشه، چی بهت گفتم؟ 558 00:25:58,090 --> 00:26:01,010 دست رو خدا واسه کمک بهمون داد، نه زدن 559 00:26:01,616 --> 00:26:02,928 از داداشت عذرخواهی کن 560 00:26:03,012 --> 00:26:04,722 بذار با لگوهات بازی کنه، باشه؟ 561 00:26:04,805 --> 00:26:07,850 عاشقتم، اندازه یه دنیا 562 00:26:07,933 --> 00:26:10,144 باشه، فعلا خدافظ 563 00:26:10,881 --> 00:26:12,730 ببخشید، نمی‌دونم چرا 564 00:26:12,813 --> 00:26:14,773 شماره خط یه‌بار مصرفم رو بهشون دادم 565 00:26:16,484 --> 00:26:17,776 انگار خوش‌حال به‌نظر می‌رسی 566 00:26:17,860 --> 00:26:19,278 محاسبه‌ش رو انجام دادم 567 00:26:19,361 --> 00:26:23,199 در کل 2197 تا رخداد داشتیم حالا هرچی که بوده 568 00:26:23,282 --> 00:26:26,160 ولی فقط 1547 بارش رو موفق شدن 569 00:26:26,243 --> 00:26:27,471 ولی این اون عدد جالبه نیست 570 00:26:27,495 --> 00:26:28,597 ببین چند دفعه 571 00:26:28,621 --> 00:26:29,955 به نتیجه‌ی مد نظرشون نرسیدن 572 00:26:30,359 --> 00:26:34,112 که 2197 رو منهای 1547 کنیم 573 00:26:34,360 --> 00:26:35,436 [ 650 ] 574 00:26:35,461 --> 00:26:37,171 پشمام 650 تا 575 00:26:37,254 --> 00:26:39,924 ششصد و پنجاه هر کدوم 100 هزار دلار 576 00:26:40,157 --> 00:26:41,759 به نحوی بهم مرتبطن 577 00:26:41,842 --> 00:26:43,469 ...پس 578 00:26:44,470 --> 00:26:47,640 پس... دست رو خدا واسه کمک بهمون داده 579 00:26:49,266 --> 00:26:51,060 توی جیبت پنجه بوکس داری 580 00:26:51,508 --> 00:26:54,396 چسب زخم طرح جناب‌خان و شنِ زمین بازی هم توی جیبم دارم 581 00:26:55,067 --> 00:26:56,670 ببین وقتی نباشم بیست چهاری زنگ می‌زنن 582 00:26:56,699 --> 00:26:59,860 و وقتی هم اونجائم، می‌دونی 583 00:26:59,944 --> 00:27:03,989 آخر هفته‌ها ساعت 7 باید ببرم‌شون مسابقه فوتبال جلسه با دبیران 584 00:27:04,350 --> 00:27:06,412 سکس در زمان برنامه‌ریزی شده با زنم 585 00:27:07,201 --> 00:27:09,662 دیگه دست و بالم بسته‌ست 586 00:27:09,745 --> 00:27:11,830 ولی با هیچی عوضش نمی‌کنی 587 00:27:12,226 --> 00:27:14,416 نه حتی واسه 65 میلیون دلار 588 00:27:14,500 --> 00:27:16,585 عوض شدی، اودانل 589 00:27:18,128 --> 00:27:20,756 آره، شاید تو هم باید امتحانش کنی 590 00:27:20,839 --> 00:27:22,341 یه زمین بخر، تشکیل خانواده بده 591 00:27:22,424 --> 00:27:24,760 ترسناک‌ترین عضو انجمن اولیا و مربیان می‌شی 592 00:27:24,843 --> 00:27:26,971 ولی بابای خوبی می‌شی 593 00:27:26,996 --> 00:27:29,373 ...اگه زمین بخرم، 4 یا 5تا - سگ می‌گیری - 594 00:27:29,687 --> 00:27:33,727 تو 4 یا 5 سگ می‌گیری ولی زن نمی‌گیری؟ 595 00:27:34,108 --> 00:27:36,277 نه حتی دیکسون رو؟ 596 00:27:38,315 --> 00:27:41,277 دوست معمولیه 597 00:27:41,418 --> 00:27:43,128 باشه 598 00:27:43,153 --> 00:27:45,447 هرچی تو بگی 599 00:27:45,741 --> 00:27:47,576 ولی عجب لباس سکسی پوشیده بودا 600 00:27:49,743 --> 00:27:50,869 خیلی خفن بود 601 00:27:53,414 --> 00:27:55,332 از طرف نیلیه، استراحت بین دو پرده‌ست 602 00:27:55,416 --> 00:27:56,917 دیکسون و بوید دارن الان می‌رن 603 00:27:57,336 --> 00:27:59,338 اوناهاشن 604 00:28:00,671 --> 00:28:02,631 لباس خیلی خفنیه 605 00:28:02,715 --> 00:28:04,800 ماشینم نبش خیابونه، ردیفه؟ 606 00:28:04,883 --> 00:28:06,594 هرجا بری دنبالت میام، خوشگل خانوم 607 00:28:06,677 --> 00:28:09,972 خب، پس بریم عشق و حال - باشه - 608 00:28:10,055 --> 00:28:11,932 نگاش کن 609 00:28:12,016 --> 00:28:15,227 بوید تو خوابم نمی‌تونست تورش کنه 610 00:28:15,311 --> 00:28:16,687 بازم نیلیه 611 00:28:16,770 --> 00:28:18,856 می‌گه طرفم توی موقعیته 612 00:28:18,939 --> 00:28:21,233 هی، این رفیقت 613 00:28:21,317 --> 00:28:22,860 از پس چیزی که می‌خوایم برمیاد دیگه؟ 614 00:28:23,300 --> 00:28:25,254 ،اگه توی ارتش بود 615 00:28:25,279 --> 00:28:27,364 ازش می‌خواستم عضو واحد 110 بشه 616 00:28:32,945 --> 00:28:34,648 بیا اینجا 617 00:28:34,673 --> 00:28:37,124 اوه، خیلی آتیشت تنده - خب، چی می‌تونم بگم - 618 00:28:37,207 --> 00:28:38,917 موسیقی کلاسیک هیجان‌زده‌م می‌کنه 619 00:28:38,993 --> 00:28:41,370 آره، خب، فعلا یه‌کمش شلش کن، قهرمان 620 00:28:41,462 --> 00:28:42,897 بیا قبلش یه حالی بکنیم 621 00:28:42,921 --> 00:28:44,923 وقت تلف کردن توی کارت نیستا 622 00:28:45,007 --> 00:28:47,134 بفرما - آره - 623 00:28:47,217 --> 00:28:48,344 خیلی‌خب، این رو بگیر 624 00:28:48,427 --> 00:28:49,637 بگیرش 625 00:28:52,723 --> 00:28:56,560 هیچ‌وقت کلفت و نازکی‌ش دستم نمیاد 626 00:28:56,644 --> 00:28:59,021 بدش من - ممنون - 627 00:29:00,139 --> 00:29:01,437 اوم 628 00:29:02,983 --> 00:29:04,985 خیلی‌خب، خانوما مقدم‌ترن 629 00:29:05,069 --> 00:29:07,404 اوه، نه زحمتش رو خودت کشیدی مُزدشم می‌گیری 630 00:29:07,488 --> 00:29:08,989 اگه اصرار داری 631 00:29:10,658 --> 00:29:12,785 اوه 632 00:29:14,870 --> 00:29:16,330 لعنتی - لعنتی - 633 00:29:16,413 --> 00:29:17,766 خونسردی‌ت رو حفظ کن - لعنت - 634 00:29:17,790 --> 00:29:19,375 اصلا به روی خودت نیار 635 00:29:23,249 --> 00:29:24,368 جناب، بهتره مواد رو بذاری کنار 636 00:29:24,393 --> 00:29:26,687 و از ماشین بیای بیرون 637 00:29:30,678 --> 00:29:33,097 مواد من نیست - کدوم مواد؟ - 638 00:29:33,180 --> 00:29:35,724 اون‌هایی که روی آینه‌ت هستن یا اون‌هایی که کشیدی بالا 639 00:29:35,808 --> 00:29:38,644 به‌نظرت من آینه آرایش دارم؟ همه‌ش مال اونه 640 00:29:38,727 --> 00:29:41,105 اون که همچین چیزی نمی‌گه تازه دست اونم نبوده 641 00:29:41,188 --> 00:29:43,982 و تازه داوطلب تست خون و ادرار هم شده 642 00:29:44,066 --> 00:29:46,026 تو هم آزمایش خون و ادرار می‌دی؟ 643 00:29:46,110 --> 00:29:50,322 گوش کن، جناب افسر اصلا دوست ندارم این‌طوری بگم، ولی 644 00:29:50,406 --> 00:29:51,949 می‌دونی من کی‌ام؟ 645 00:29:52,032 --> 00:29:54,159 در حقیقت می‌دونم، آقای بوید 646 00:29:54,945 --> 00:29:57,830 و می‌دونم اون خانومی که توی ماشین بود خانوم بوید نیست 647 00:29:57,913 --> 00:30:01,750 و من از آدم‌هایی که به ازدواج 648 00:30:01,834 --> 00:30:04,795 بی‌حرمت می‌کنن متنفرم 649 00:30:05,981 --> 00:30:08,556 در ضمن می‌دونم برای سناتور لاووی کار می‌کنی 650 00:30:08,632 --> 00:30:10,217 ولی وقتی اسمت رو توی سیستم زدم 651 00:30:10,300 --> 00:30:13,929 هشدار واسه دفتر محلی اف‌بی‌آی فرستاد 652 00:30:14,012 --> 00:30:16,974 چندتا مأمورهاشون رو فرستادن اینجا تا باهات حرف بزنن 653 00:30:17,057 --> 00:30:21,478 و انگار براشون مهم نیست رئیست کیه 654 00:30:21,562 --> 00:30:23,188 بی‌خیال 655 00:30:26,816 --> 00:30:29,193 مأمور ویژه جک مارگراف 656 00:30:30,354 --> 00:30:32,356 اینم مأمور ویژه بلیکه 657 00:30:32,448 --> 00:30:33,991 ستوان اسکار فینلی 658 00:30:34,074 --> 00:30:36,118 بدون وکیلم یه کلمه هم حرف نمی‌زنم 659 00:30:37,411 --> 00:30:38,954 می‌خوای درخواست وکیل کنی؟ 660 00:30:39,037 --> 00:30:41,081 باشه، بهشون زنگ بزن - می‌زنم - 661 00:30:41,165 --> 00:30:43,292 و یه ساعت نشده از اینجا آزادم می‌کنن 662 00:30:43,375 --> 00:30:45,419 ...می‌دونی 663 00:30:47,296 --> 00:30:48,881 خیر دیر می‌شه 664 00:30:48,964 --> 00:30:50,549 چون تا اون‌ها برسن اینجا 665 00:30:50,632 --> 00:30:51,967 دیگه داستان مدیر قانون‌گذاری یه سناتور 666 00:30:51,992 --> 00:30:53,427 ،که توی ماشین زنی 667 00:30:53,452 --> 00:30:55,413 غیر همسرش بوده 668 00:30:55,554 --> 00:30:57,264 و داشته مواد می‌کشیده رو 669 00:30:57,347 --> 00:31:00,476 «روی صفحه اصلی روزنامه «گلوب و «هرالد» منتشر می‌کنیم 670 00:31:00,567 --> 00:31:02,861 می‌دونی 671 00:31:02,936 --> 00:31:07,024 اینجا کالج یا دانشکده حقوق نیست 672 00:31:07,107 --> 00:31:09,818 تو هم یه بچه مایه نیستی که زوری 12 -13 بگیره 673 00:31:09,843 --> 00:31:11,636 الان آدم مهمی هستی 674 00:31:11,779 --> 00:31:13,155 الان آدمی هستی 675 00:31:13,238 --> 00:31:15,115 که مردم بدشون نمیاد پوزت رو به خاک بمالن 676 00:31:15,716 --> 00:31:17,159 پس این اتهامات 677 00:31:17,242 --> 00:31:19,787 قرار نیست لاپوشونی بشه 678 00:31:19,870 --> 00:31:21,205 اجازه این کار رو نمی‌دیم 679 00:31:21,288 --> 00:31:23,832 می‌خوای بدونی چرا؟ - باشه، چرا؟ - 680 00:31:23,916 --> 00:31:25,250 چون ازت خوش‌مون نمیاد 681 00:31:26,019 --> 00:31:27,322 اصلا نمی‌دونم چرا اینجائین 682 00:31:27,347 --> 00:31:27,979 ما اینجائیم 683 00:31:28,003 --> 00:31:31,590 چون می‌خوایم همه‌چیز رو 684 00:31:31,673 --> 00:31:33,091 درمورد بال کوچک بدونیم 685 00:31:41,308 --> 00:31:42,869 ...من فکر کنم باید - آره باید همین کار رو بکنی - 686 00:31:42,893 --> 00:31:45,354 می‌رم به زن آقای بوید زنگ بزنم 687 00:31:45,437 --> 00:31:47,439 احتمالا الان نگرانشه توی واشینگتن چی کار می‌کنه 688 00:31:47,523 --> 00:31:48,857 خیلی نگرانه 689 00:31:48,941 --> 00:31:50,376 "می‌دونی می‌گن" همسر شاد، زندگی آسوده و شاد 690 00:31:50,400 --> 00:31:52,319 باشه، خیلی‌خب 691 00:31:52,402 --> 00:31:54,029 الو؟ - اشتباه گرفتم - 692 00:31:54,112 --> 00:31:57,407 حرف بزن - چیز مهمی نیست - 693 00:31:57,491 --> 00:31:59,034 بال کوچک فقط یه اسم رمزه 694 00:31:59,117 --> 00:32:01,036 واسه چی؟ - برای یه فناوری جدید - 695 00:32:01,119 --> 00:32:02,955 که در حال توسعه‌ست 696 00:32:03,038 --> 00:32:04,748 یه نرم‌افزار بی‌نظیر ضد موشکی 697 00:32:04,832 --> 00:32:07,668 در ابتدا برای محافظت از هواپیماهای تجاری طراحی شده بود 698 00:32:07,751 --> 00:32:10,254 ولی یه شرکت هوانوردی به‌خصوصی تماس گرفت 699 00:32:10,337 --> 00:32:13,173 بذار حدس بزنم... نیو ایج؟ 700 00:32:13,257 --> 00:32:14,883 درسته، نیو ایج 701 00:32:14,967 --> 00:32:16,718 فهمیدن نرم‌افزار قابل تنظیم و ارتقاست 702 00:32:16,802 --> 00:32:19,763 می‌شه توی خودِ موشک‌ها ازش استفاده کرد نه فقط ضدش 703 00:32:19,847 --> 00:32:22,099 می‌شه کوچیک‌ترش کرد 704 00:32:22,189 --> 00:32:25,234 و در سلاح‌های ترابردی دوش‌پرتاب زمین به هوا نصبش کرد 705 00:32:25,310 --> 00:32:27,145 این نرم‌افزار به موشک‌ها اجازه می‌ده 706 00:32:27,170 --> 00:32:29,982 تموم پدافند‌های دفاعی شناخته شده رو دور بزنه 707 00:32:30,065 --> 00:32:31,817 چه‌طور؟ - این سوالیه که باید - 708 00:32:31,900 --> 00:32:33,318 از یه آدم خرخون با لباس آزمایش بپرسی 709 00:32:33,402 --> 00:32:37,030 باشه؟ تنها چیزی که می‌دونم اینه موشک‌هایی که از زمین شلیک می‌شن 710 00:32:37,114 --> 00:32:39,074 کاملا بدون برخورد به هدف رد می‌شن 711 00:32:39,157 --> 00:32:41,410 باعث می‌شن خلبان‌ها باور کنن تهدید از بین رفته 712 00:32:41,493 --> 00:32:44,121 و بعدش موشک‌ها تنظیم مجدد می‌شن دور می‌زنن 713 00:32:44,204 --> 00:32:46,498 و هواگرد رو هدف می‌گیرن و بهش حمله دوباره می‌کنن 714 00:32:46,582 --> 00:32:50,043 مرگیه که از بالا به سمت‌شون نازل می‌شه و اجتناب ناپذیره 715 00:32:50,127 --> 00:32:52,588 شلیک می‌کنی، به هدفت می‌زنی 716 00:32:52,671 --> 00:32:54,298 خلاص 717 00:32:56,925 --> 00:32:58,844 نقش سناتور لاووی این وسط چیه؟ 718 00:32:58,927 --> 00:33:01,555 خب، این پروژه نیازمند لایحه تخصیص بودجه‌ست 719 00:33:01,638 --> 00:33:02,973 می‌خوای یه لایحه رو تصویب کنی؟ 720 00:33:03,056 --> 00:33:05,726 نمیشه، سال‌ها با قوانین بروکراسی سر می‌دوننت 721 00:33:05,809 --> 00:33:09,438 به‌خاطر یه مشت قوانین محرمانه برای اصلاح فناوری غیرنظامیه 722 00:33:09,521 --> 00:33:12,274 ولی لاووی می‌دونست بال کوچک 723 00:33:12,357 --> 00:33:16,403 ارتش‌مون رو به‌سمت آینده‌ای درخشان سوق می‌ده پس اگه همین‌طور دست روی دست می‌ذاشتیم 724 00:33:16,486 --> 00:33:18,530 و منتظر می‌شدیم مسیرش رو از مجراهای رسمی و قانونی طی کنه 725 00:33:18,614 --> 00:33:21,199 هیچ‌وقت محقق نمی‌شد 726 00:33:21,283 --> 00:33:23,327 پس فرض می‌کنم لاووی این موانع بوروکراتیک 727 00:33:23,410 --> 00:33:25,621 رو به‌روش درستی رد نکرده؟ 728 00:33:25,704 --> 00:33:28,874 من کمک کردم این درخواست در یک اساسنامه 1000 صفحه‌ای پنهان بشه 729 00:33:28,957 --> 00:33:30,560 در حالی که لاووی داشت رأی جمع می‌کرد 730 00:33:30,584 --> 00:33:32,210 کسی نمی‌دونست اون توئه 731 00:33:32,294 --> 00:33:35,339 و این کار رو محض رضای خدا کرده؟ 732 00:33:35,422 --> 00:33:37,716 تا از دموکراسی محافظت کنه؟ 733 00:33:37,799 --> 00:33:41,762 رشوه مشوه هم نگرفته؟ 734 00:33:41,845 --> 00:33:43,472 این چرت رو پرت‌ها رو از سرت بیرون کن 735 00:33:43,555 --> 00:33:46,433 اینجا واشینگتنه، کارها رو اینجور پیش می‌برن 736 00:33:46,516 --> 00:33:49,728 تازه، لاووی می‌دونست بال کوچک جون خیلی‌ها رو نجات می‌ده 737 00:33:49,811 --> 00:33:51,355 ...آخه 738 00:33:51,380 --> 00:33:54,049 همه برنامه دفاعی «جنگ ستارگان» رو مسخره می‌کردن 739 00:33:54,191 --> 00:33:56,693 ولی ببین الان کجای کاریم 740 00:33:56,777 --> 00:33:59,905 همه سعی دارن از هوا موشک پرتاب کنن 741 00:33:59,930 --> 00:34:03,350 بال کوچک می‌تونه هرچی رو توی آسمون ساقط کنه 742 00:34:06,787 --> 00:34:10,040 هرچی؟ مثل یه هواپیمای تجاری؟ 743 00:34:10,123 --> 00:34:12,751 شلیک کنی، می‌خوره به هدف خودت گفتی 744 00:34:12,834 --> 00:34:15,418 آره، ولی فناوری ماست، کُلیش واس ماس 745 00:34:15,443 --> 00:34:17,339 دست کسی بهش نمی‌رسه 746 00:34:17,422 --> 00:34:19,508 چیزی که تو فکر می‌کنی اتفاق نمیفته 747 00:34:19,591 --> 00:34:22,427 نیو ایج به‌شدت امنه هر دو تأسیسات‌شون 748 00:34:22,452 --> 00:34:24,787 ...مجهز به پیشرفته‌ترین - هر دو تأسیسات؟ - 749 00:34:26,682 --> 00:34:28,700 منظورت چیه؟ - نیو ایج دوتا دفتر داره - 750 00:34:28,725 --> 00:34:30,060 کارخانه طراحی نرم‌افزار توی نیویورک 751 00:34:30,143 --> 00:34:32,562 و بخش تولید سخت‌افزار توی دنور 752 00:34:32,646 --> 00:34:34,481 دیگه چی می‌تونی بهمون بگی؟ - هیچی - 753 00:34:34,564 --> 00:34:36,608 فقط همین‌ها رو می‌دونم، به قرآن 754 00:34:37,859 --> 00:34:40,362 ...من و لاووی یه میون‌برهایی زدیم 755 00:34:40,445 --> 00:34:42,656 کارهایی کردیم که نباید می‌کردیم 756 00:34:42,739 --> 00:34:45,534 ولی فقط برای تصویب لایحه بودجه بوده 757 00:34:45,617 --> 00:34:47,494 برای دفاع از کشور 758 00:34:47,577 --> 00:34:49,579 تا حالا چه‌طور پیش رفته؟ 759 00:34:49,663 --> 00:34:51,331 هی، ببخشید 760 00:34:51,415 --> 00:34:55,043 پس، بی‌خیال اتهام‌های مربوط به مواد می‌شین؟ 761 00:34:55,127 --> 00:34:58,338 نمی‌دونم من که پلیس نیستم 762 00:35:06,304 --> 00:35:08,348 غافل‌گیر شدم بهم زنگ زدی 763 00:35:08,432 --> 00:35:11,560 منم فهمیدم به پلیس برگشتی خیلی غافل‌گیر شدم 764 00:35:11,643 --> 00:35:13,186 ستوان هم شدی 765 00:35:13,211 --> 00:35:15,254 آره، خب بازنشتگی بهم نمیاد 766 00:35:15,397 --> 00:35:18,775 بحث از بهت اومدن شد می‌بینم بازم کت شلوار پشم توید پوشیدی 767 00:35:20,318 --> 00:35:21,778 مثل همیشه قابل اعتمادی، فینلی 768 00:35:21,862 --> 00:35:23,613 از طرف خودت حرف بزن 769 00:35:23,697 --> 00:35:26,033 وقتی تازه هم رو دیدیم چی بهم گفتی؟ 770 00:35:26,116 --> 00:35:28,493 دردسر همیشه پیدات می‌کنه؟ 771 00:35:30,120 --> 00:35:31,830 افراد زیادی رو کشتی؟ 772 00:35:31,913 --> 00:35:33,290 گه‌گاهی 773 00:35:33,315 --> 00:35:36,026 به کمکم نیاز داری؟ - کمکت رو کردی - 774 00:35:36,168 --> 00:35:38,920 هنوز حلقه‌ت دستته؟ 775 00:35:41,715 --> 00:35:45,177 گه‌گاهی ولی هر روز بهتر می‌شم 776 00:35:45,260 --> 00:35:47,262 و سگه؟ - جک خیلی خوش خوراکه - 777 00:35:47,345 --> 00:35:48,805 مثل هم اسمش 778 00:35:49,254 --> 00:35:50,348 یالا، رئیس 779 00:35:50,432 --> 00:35:51,580 ماشین داره می‌ره 780 00:35:51,605 --> 00:35:54,269 و اگه هرچه زودتر این لباسِ یه سره رو در نیارم اوضاع بی‌ریخت می‌شه 781 00:35:54,352 --> 00:35:56,188 نیلی؟ 782 00:35:56,213 --> 00:35:58,966 نشناختمت، چه خوشگل شدی امشب 783 00:35:59,107 --> 00:36:01,276 سرت به کار خودت باشه، با این کت تکه‌دوزش 784 00:36:03,028 --> 00:36:04,488 شنیدی خانوم چی گفت 785 00:36:04,571 --> 00:36:07,240 اگه تا 20 دقیقه دیگه شلوار جینش رو نپوشه 786 00:36:07,324 --> 00:36:09,076 فاتحه‌م خونده‌ست 787 00:36:10,118 --> 00:36:11,536 می‌بینمت، ریچر 788 00:36:12,291 --> 00:36:14,209 می‌بینمت، فینلی 789 00:36:24,299 --> 00:36:26,551 پس، بال کوچک می‌تونه 11 سپتامبر بعدی باشه 790 00:36:26,635 --> 00:36:29,346 دستور چیه؟ - تو و دیکسون می‌رین دنور - 791 00:36:29,429 --> 00:36:30,931 نرم‌افزار بال کوچک 792 00:36:31,014 --> 00:36:32,742 بدون سخت‌افزار موشکی‌ش به‌درد نخوره و اونجا ساختنش 793 00:36:32,766 --> 00:36:34,101 شاید بتونی توی کارشون مداخله کنی 794 00:36:34,126 --> 00:36:36,003 موشک‌ها رو از دست نااهلش در بیاری 795 00:36:36,144 --> 00:36:39,064 من و اودانل می‌ریم واشینگتن 796 00:36:39,147 --> 00:36:42,359 می‌خوام یه سر برم وزارت امنیت داخلی ببینم چی درمورد ا.م می‌دونن 797 00:36:42,442 --> 00:36:43,669 اگه کارش ساقط کردن هواپیماها باشه 798 00:36:43,693 --> 00:36:45,028 شاید اطلاعاتی ازش داشته باشن 799 00:36:45,112 --> 00:36:46,756 چه‌طوری این کار رو بکنیم؟ 800 00:36:46,780 --> 00:36:48,091 فکر کردی همین‌طوری می‌تونیم بریم دم درشون 801 00:36:48,115 --> 00:36:50,283 و بگی "می‌شه وزارت دفاع بیاد بیرون "و باهامون بازی کنه؟ 802 00:36:50,972 --> 00:36:52,869 داداشم واسه امنیت داخلی کار می‌کرد 803 00:36:52,953 --> 00:36:54,538 آشناها و رابط‌هاش می‌تونن کمک‌مون کنن 804 00:36:54,621 --> 00:36:57,332 ناموسا، از جو چه خبر؟ 805 00:36:57,415 --> 00:36:58,625 مُرده 806 00:37:03,630 --> 00:37:06,925 مثل چی گشنمه، بریم یه چی بزنیم 807 00:37:24,818 --> 00:37:27,320 دست‌شویی رو اولم 808 00:37:27,404 --> 00:37:29,173 باید لباس‌هام رو عوض کنم 809 00:37:29,197 --> 00:37:30,716 آره؟ می‌خوای لباس‌هات رو 810 00:37:30,740 --> 00:37:32,534 مثل دوست جامعه ستیزمون بندازی دور؟ 811 00:37:32,617 --> 00:37:33,952 چرا می‌پرسی، می‌خوای قرضش بگیری؟ 812 00:37:34,035 --> 00:37:35,662 آره کونم توش خوش‌فرم می‌شه 813 00:37:48,175 --> 00:37:50,510 نمی‌خوام عیش‌تون رو کور کنم 814 00:37:50,594 --> 00:37:51,928 ولی اسلحه‌هاتون رو رد کنین بیاد 815 00:37:52,012 --> 00:37:53,930 چرا فکر می‌کنی تفنگ داریم؟ 816 00:37:54,014 --> 00:37:56,266 بهمون گفتن، دستت پُره ریچر 817 00:38:01,897 --> 00:38:03,356 بهت نگفتن 818 00:38:03,440 --> 00:38:05,150 امشب قراره بمیری؟ 819 00:38:06,443 --> 00:38:08,653 من بمیرم؟ جه خنده‌دار 820 00:38:14,784 --> 00:38:17,037 اسلحه نباشه، که سر و صدا نشه 821 00:38:17,120 --> 00:38:18,538 گفتن باهوشی 822 00:38:18,622 --> 00:38:21,666 قراره خرخره‌ت رو جر بدن 823 00:38:21,750 --> 00:38:22,751 ...ولت کنم تا 824 00:39:12,008 --> 00:39:13,551 825 00:39:13,814 --> 00:39:21,447 « مترجمان: علیرضا نورزاده و سینا اعظمیان » .:: Mr. Lightborn11 & Sina_z ::. 826 00:39:21,588 --> 00:39:23,135 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 827 00:39:47,335 --> 00:39:48,795 حمه خوبین؟ 828 00:39:48,878 --> 00:39:50,922 آره، خوب می‌شه 829 00:39:52,757 --> 00:39:54,134 تا حالا بهتر از این نبودم 830 00:39:54,217 --> 00:39:57,554 کفش‌هام رو به‌گا داد ولی خودم خوبم 831 00:40:10,358 --> 00:40:12,527 بله - قبل اینکه بپرسی کار رو تموم کردن یا نه - 832 00:40:12,610 --> 00:40:15,572 آره تموم شده، فقط نه جوری که امیدوار بودی 833 00:40:15,655 --> 00:40:19,367 داری برای یه عملیات پیچیده مشکلات زیادی درست می‌کنی 834 00:40:19,451 --> 00:40:21,995 عملیات 65 میلیون دلاری، لنگستون؟ 835 00:40:22,078 --> 00:40:24,205 با فرض اینکه دارم با همین شخص حرف می‌زنم 836 00:40:24,796 --> 00:40:26,124 رئیس بخش امنیت 837 00:40:27,148 --> 00:40:28,376 رئیس کل علمیات؟ 838 00:40:28,460 --> 00:40:32,005 شاید به روش اشتباهی با این قضیه برخورد می‌کنیم، آقای ریچر 839 00:40:32,088 --> 00:40:34,257 ریچر خالی صدام کن 840 00:40:34,341 --> 00:40:37,344 باشه، ریچر چرا یه معامله‌‌مون نشه؟ 841 00:40:37,427 --> 00:40:42,432 من می‌تونم هرچی بخوای بهت بدم 842 00:40:42,506 --> 00:40:45,092 چی می‌خوای؟ 843 00:40:47,354 --> 00:40:50,106 می‌خوام از یه هلیکوپتر پرتت کنم پایین