1 00:00:06,048 --> 00:00:07,633 Aurreko ataletan... 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,677 "650, bakoitza 100 000" esan zuen. 3 00:00:09,677 --> 00:00:13,305 65 milioiko transferentzia izan liteke, 65 milioiko estalketa 4 00:00:13,305 --> 00:00:14,890 edo 65 milioiko eroskeria. 5 00:00:14,890 --> 00:00:15,933 Susmagarri bat dugu. 6 00:00:15,933 --> 00:00:17,059 Azhari Mahmoud. 7 00:00:17,059 --> 00:00:20,771 Terroristentzat armak lortzeagatik da ezaguna Interpolen. 8 00:00:20,771 --> 00:00:22,648 "Ez dago bere argazkirik". 9 00:00:22,648 --> 00:00:25,025 Zatikiak badira, oso narras eginda dago. 10 00:00:25,025 --> 00:00:28,612 Orri bakoitzean, 26 edo 27 lerro daude. 11 00:00:28,612 --> 00:00:31,741 Beraz, galdera da, zer ari dira zenbatzen? 12 00:00:31,741 --> 00:00:33,951 Gaur gauean ez zara bakarrik egongo. 13 00:00:35,035 --> 00:00:37,663 Atlantic Cityn gu hiltzen saiatu ziren. 14 00:00:37,663 --> 00:00:41,375 Huts egin zuten, baina New Ageko aparkaleku baimena topatu genuen. 15 00:00:41,375 --> 00:00:43,836 Aeroespazio konpainia bat omen da. 16 00:00:43,836 --> 00:00:46,130 Marlo Burns naiz, operazio zuzendaria. 17 00:00:46,130 --> 00:00:49,467 Aparkalekuko baimena Trevor Saropianentzat zen. 18 00:00:49,467 --> 00:00:51,635 - Non dago autoa? - Eraman dugu. 19 00:00:58,142 --> 00:01:00,019 Arraioa. Swan da. 20 00:01:00,019 --> 00:01:01,312 New Agen egiten zuen lan 21 00:01:01,312 --> 00:01:03,397 gu hiltzen saiatu direnekin. 22 00:01:04,899 --> 00:01:08,444 JATETXEA 23 00:01:08,444 --> 00:01:10,946 Itzel. Leiho bat zeharkatu genuen autoarekin, 24 00:01:10,946 --> 00:01:12,948 duela 5 urte eskaileretatik erori zen 25 00:01:12,948 --> 00:01:16,035 idazkariaren soldata igoera eskaera irakurtzeko. 26 00:01:16,035 --> 00:01:18,788 Merezi izan du. 27 00:01:19,580 --> 00:01:21,999 Nik ere ez daukat ezer. Berririk ez. 28 00:01:21,999 --> 00:01:25,503 Ez nuke esango ez dugula berririk. 29 00:01:25,503 --> 00:01:27,880 Hildako hiru Ikertzaile Berezi ditugu, 30 00:01:27,880 --> 00:01:28,798 iheslari bat, 31 00:01:28,798 --> 00:01:32,426 eta falta denak New Agen egiten zuen lan. 32 00:01:34,512 --> 00:01:37,181 Zer? Norbaitek esan beharko du. 33 00:01:37,181 --> 00:01:39,767 Swan eurentzako ala eurekin ari zen lanean? 34 00:01:39,767 --> 00:01:41,602 Swan zintzoa da. 35 00:01:41,602 --> 00:01:45,022 - Hori sinetsi nahi dugu denok... - Ondo ezagutzen dugu Swan. 36 00:01:50,402 --> 00:01:52,154 Ez duzu posible dela uste? 37 00:01:52,154 --> 00:01:54,031 Ez horixe. 38 00:01:55,533 --> 00:01:56,784 Aztertu paperak. 39 00:02:01,247 --> 00:02:02,081 Klip? 40 00:02:04,416 --> 00:02:05,501 Klap? 41 00:02:09,672 --> 00:02:10,965 Hau da klip bat. 42 00:02:10,965 --> 00:02:15,386 Izen ziztrina halako huskeria batentzat. 43 00:02:15,386 --> 00:02:17,054 Elkarrizketa hau bezala. 44 00:02:17,054 --> 00:02:18,556 Izenez ari garela, 45 00:02:18,556 --> 00:02:21,100 langile zerrendan dago gure laguna. 46 00:02:21,100 --> 00:02:24,520 Segurtasuneko zuzendariordea zen Swan, antza. 47 00:02:29,400 --> 00:02:32,069 {\an8}"Shane Langston. Segurtasun zuzendaria". 48 00:02:32,069 --> 00:02:34,405 Agian Atlantic Cityn deitu nuen tipoa da. 49 00:02:34,405 --> 00:02:35,489 Zergatik diozu hori? 50 00:02:35,489 --> 00:02:37,408 Nagusiek aginduak ematen dituzte, 51 00:02:37,408 --> 00:02:39,618 tipoari gu hiltzeko agindu zioten. 52 00:02:39,618 --> 00:02:42,705 Teoria bat da. Swan honetan sartu duena izan daiteke. 53 00:02:42,705 --> 00:02:45,082 Ez bada bera bakarrik sartu. 54 00:02:45,082 --> 00:02:47,710 - Esan dizut... - Usteak erdia ustel, ezta? 55 00:02:47,710 --> 00:02:50,838 Urteotan Swan aldatu ez delako ustea duzu. 56 00:02:52,590 --> 00:02:56,051 Saropianen etxean Reacherrek jarraitu zuen tipoa da. 57 00:02:56,468 --> 00:02:57,344 Argazki bera da. 58 00:02:58,345 --> 00:02:59,722 "Segurtasun agentea". 59 00:03:02,016 --> 00:03:02,850 Zein ondo. 60 00:03:02,850 --> 00:03:03,976 Swan, Collins, 61 00:03:03,976 --> 00:03:06,896 New Ageko segurtasuneko bi langile daude sartuta. 62 00:03:06,896 --> 00:03:10,232 - Tipo horiek guztiak ikertu behar orain. - Eta Marlo Burns. 63 00:03:10,232 --> 00:03:13,611 Arriskura bidali gintuen Saropianen etxeko helbidea ematean. 64 00:03:13,611 --> 00:03:15,487 Konpainia guztia da susmagarri. 65 00:03:15,487 --> 00:03:19,199 Mila langile baino gehiago dira, nola ikertuko ditugu? 66 00:03:22,786 --> 00:03:24,371 Banan-banan. 67 00:03:40,012 --> 00:03:41,055 NEW YORK HIRIA 68 00:03:41,055 --> 00:03:45,017 Bart baimena eskatu zenidan segurtasun enpresa batean sartzeko, 69 00:03:45,017 --> 00:03:48,312 eta ordubete beranduago, lapurrak sartu ziren. 70 00:03:48,312 --> 00:03:49,939 Badakizu zer dirudien? 71 00:03:49,939 --> 00:03:51,941 Beti atzetik gabiltzala. 72 00:03:51,941 --> 00:03:54,693 Froga nahikoa izan arte itxaron nuen. 73 00:03:54,693 --> 00:03:58,030 Zain zeunden bitartean, toki hartan zeuden 74 00:03:58,030 --> 00:04:00,991 froga guztiak eraman dituzte. 75 00:04:00,991 --> 00:04:03,702 Eta ziur naiz, zuk zaindu behar zenituen 76 00:04:03,702 --> 00:04:06,789 sasi soldadu horiek izan direla. 77 00:04:06,789 --> 00:04:09,541 Ez dira armadako horiek izan. Argi utzi diet 78 00:04:09,541 --> 00:04:12,461 - nire baimenik gabe ez jarduteko! - Ongi da. 79 00:04:12,461 --> 00:04:15,005 Eta jaramon egingo zizutela uste zenuen? 80 00:04:15,839 --> 00:04:16,924 Polizia zara! 81 00:04:16,924 --> 00:04:19,426 Eta tipo hauek ikertzaile pribatuak! 82 00:04:19,426 --> 00:04:21,095 Zailegia da zuretzat, ala? 83 00:04:21,095 --> 00:04:22,721 Teniente, ez egin garrasi. 84 00:04:23,263 --> 00:04:24,556 Garrasi ez egiteko? 85 00:04:24,556 --> 00:04:27,851 Nire bulegoan bertan garrasi ez egiteko esango didazu? 86 00:04:30,729 --> 00:04:31,772 Ongi da. 87 00:04:31,772 --> 00:04:34,858 Joango al zara zer dakiten aztertzera, mesedez? 88 00:04:34,858 --> 00:04:37,486 Nahikoa adeitasunez galdetu dizut, Russo? 89 00:04:40,489 --> 00:04:42,199 - Nire esku. - Oso ondo. 90 00:04:43,325 --> 00:04:44,159 {\an8}Itxi atea. 91 00:04:44,159 --> 00:04:46,120 {\an8}TENIENTEA DREW MARSH 92 00:04:50,290 --> 00:04:51,875 Nork jarri du abesti hau? 93 00:04:51,875 --> 00:04:54,420 Talkings Heads taldea da. 94 00:04:54,420 --> 00:04:57,297 Arazoren bat duzu? New Yorken gaude. 95 00:04:57,297 --> 00:04:58,549 New Yorkekoak dira. 96 00:04:58,549 --> 00:05:00,467 Rhode Islandekoak dira jatorriz, 97 00:05:00,467 --> 00:05:02,970 eta ez, ez dut arazorik. 98 00:05:03,637 --> 00:05:07,516 Baina Road to Nowhere da abesti hau, eta gu ere hala gaude. 99 00:05:07,516 --> 00:05:08,976 Etsikorra da. 100 00:05:09,643 --> 00:05:11,520 Gainera, abesti hobeak dituzte. 101 00:05:11,520 --> 00:05:13,022 Psycho Killer hobe datorkizu. 102 00:05:15,232 --> 00:05:16,483 Zerbait aurkitu dut. 103 00:05:17,026 --> 00:05:19,945 Swani buruzko gauzak aurkitzen saiatu naiz... 104 00:05:19,945 --> 00:05:21,822 - Eta? - Gauza arraro bat dago. 105 00:05:21,822 --> 00:05:24,033 Segurtasun zuzendariordea denez, 106 00:05:24,033 --> 00:05:26,660 bere nagusiak, Langstonek, eta segurtasuneko 107 00:05:26,660 --> 00:05:29,288 beste langile askok jasotzen dituzte bere mezuak. 108 00:05:29,288 --> 00:05:31,665 Taldekoek informazioa partekatzen dute. 109 00:05:31,665 --> 00:05:33,542 Baina ez zuen dena partekatu. 110 00:05:33,542 --> 00:05:37,212 Swan eta gure lagun Marlo Burnsen arteko mezu ugari daude. 111 00:05:37,212 --> 00:05:39,048 Bien artekoak baino ez. 112 00:05:39,048 --> 00:05:39,965 Zeri buruz? 113 00:05:39,965 --> 00:05:42,760 Musikari buruz, baina kode bat da. 114 00:05:43,343 --> 00:05:44,178 Nola dakizu? 115 00:05:44,845 --> 00:05:45,679 Hau idatzi zuen: 116 00:05:45,679 --> 00:05:48,015 "Disko hau entzun nuen aurrekoan, 117 00:05:48,015 --> 00:05:52,311 gustatuko zaizula uste dut. Jimi Hendrix, Axis: Bold As Love. 118 00:05:52,311 --> 00:05:55,481 Seigarren abestia itzela da. Ea zer iruditzen zaizun". 119 00:05:55,481 --> 00:05:58,484 Swanek gorroto zuen Hendrix. Baita tankerako... 120 00:05:58,484 --> 00:06:01,904 Ez Skynyrd, ez Zeppelin, ez Hendrix, ez Who. 121 00:06:01,904 --> 00:06:04,490 - Bere araua zen. - Ez zuen taldea sartu mezuan 122 00:06:04,490 --> 00:06:07,117 eta gorroto duen zerbait maite zuela esan zuen. 123 00:06:07,117 --> 00:06:08,118 Kode bat da. 124 00:06:08,118 --> 00:06:11,580 Edo larrua jo nahi duen pertsona bat. 125 00:06:13,916 --> 00:06:16,502 Behin Georgia O'Keeffe gogoko nuela esan nuen. 126 00:06:17,419 --> 00:06:18,587 Txorakeriak esaten ditugu. 127 00:06:18,587 --> 00:06:21,173 Seigarren kantaren izena Little Wing da. 128 00:06:23,300 --> 00:06:24,343 Zaude. 129 00:06:27,012 --> 00:06:29,681 - Esan dizut argia zarela, Neagley? - Ez nahikoa. 130 00:06:29,681 --> 00:06:32,935 Defentsa proiektu honen izena "Little Wing" da. 131 00:06:32,935 --> 00:06:35,521 Alde handiz, New Ageren kontratu handiena. 132 00:06:35,521 --> 00:06:39,024 Ikusi dudan beste edozein baino lau aldiz handiagoa. 133 00:06:39,024 --> 00:06:40,526 Milioi askoko kontratua. 134 00:06:40,526 --> 00:06:42,111 Gutxiagogatik hil da jendea. 135 00:06:45,531 --> 00:06:47,157 {\an8}Ikusi bulego arteko ohar hau. 136 00:06:47,157 --> 00:06:50,452 {\an8}Little Wingen proba bat egin zuten nagusiren batentzat, 137 00:06:50,452 --> 00:06:51,578 edo senatari batetzat. 138 00:06:51,578 --> 00:06:53,455 Zer-nolako proba? Eta non? 139 00:06:53,455 --> 00:06:54,414 Ez du jartzen. 140 00:06:54,414 --> 00:06:56,625 Baina Lavoy senatariak bermatu die 141 00:06:56,625 --> 00:07:00,170 proiektua burutzeko botoak lortuko dituela kongresuan. 142 00:07:00,170 --> 00:07:01,255 Eta hemen dioenez: 143 00:07:01,255 --> 00:07:03,715 "New Agen lanean konfiantza osoa du 144 00:07:03,715 --> 00:07:05,551 eta edozer egingo du laguntzeko". 145 00:07:06,885 --> 00:07:09,596 Lavoyk edonor lagunduko luke ordainduz gero. 146 00:07:09,596 --> 00:07:10,889 Ezagutzen duzu? 147 00:07:10,889 --> 00:07:14,101 Entzutez. Washingtonen "paperezko poltsa" deitzen diote. 148 00:07:14,101 --> 00:07:17,479 Haizearen arabera aldatzen duelako botoz eta iritziz. 149 00:07:17,479 --> 00:07:19,273 Oso gauza ilunak egin ditu. 150 00:07:19,273 --> 00:07:22,526 New Agek dirutza irabazi badezake gobernuko kontratu batekin, 151 00:07:22,526 --> 00:07:24,820 eta Lavoyk lagunduko badie, 152 00:07:24,820 --> 00:07:27,531 New Age da Lavoyren poltsa mugitzen duen haizea. 153 00:07:27,531 --> 00:07:28,949 Horrek itxura txarra du. 154 00:07:32,536 --> 00:07:35,414 Swan desagertuta dago, ez dakigu errudun den ala ez, 155 00:07:35,414 --> 00:07:37,082 eta gu hiltzen saiatu zenari 156 00:07:37,082 --> 00:07:39,001 ezkutuko mezuak bidali dizkio 157 00:07:39,001 --> 00:07:41,962 moral usteleko politikari baten programari buruz. 158 00:07:41,962 --> 00:07:43,422 Lavoyrekin bildu behar gara. 159 00:07:43,422 --> 00:07:46,508 Ez dugu senatari batengana hurbiltzea lortuko. 160 00:07:46,508 --> 00:07:49,970 Ez dugu hori egin beharrik. Tipo horiek ez dakite ezer. 161 00:07:49,970 --> 00:07:52,931 Ez dute 1000 orriko lege-proposamenik irakurtzen. 162 00:07:52,931 --> 00:07:56,435 Eskatutakoa bozkatzen dute. Zuzendari legegileari dagokionez, 163 00:07:56,560 --> 00:07:58,520 horiek egiten dituzte legeak, 164 00:07:58,520 --> 00:08:01,481 eta ondo datorkigu, ez dutelako segurtasunik. 165 00:08:01,481 --> 00:08:03,192 Gurekin hitz egingo dute? 166 00:08:04,109 --> 00:08:06,820 Dakitena esateko irrikan egon daitezen lortuko dut. 167 00:08:12,701 --> 00:08:14,828 Besteokin partekatzeko ezer? 168 00:08:17,080 --> 00:08:20,375 Washingtonen arazo sekretuak dituen 169 00:08:21,543 --> 00:08:23,128 jende boteretsu asko dago. 170 00:08:23,128 --> 00:08:24,880 Kontu legalak, baina itsusiak. 171 00:08:24,880 --> 00:08:27,174 Inork jakitea nahi ez duten gauzak. 172 00:08:27,174 --> 00:08:31,136 Nire lana da beren kontu pertsonalak ez daitezen atera. 173 00:08:31,136 --> 00:08:34,056 Eta sekretuak dakizkitenak, sekretuak gorde ditzatela. 174 00:08:34,056 --> 00:08:35,057 Xantaia da. 175 00:08:35,057 --> 00:08:36,516 Pizgarria ematen diet. 176 00:08:36,516 --> 00:08:38,143 Amarru bat dirudi. 177 00:08:38,143 --> 00:08:39,978 Trikimailu bat da. 178 00:08:39,978 --> 00:08:42,981 Eskola pribatu bat ordaindu behar dut, ados? 179 00:08:42,981 --> 00:08:44,233 Ez dut legea hausten. 180 00:08:44,233 --> 00:08:47,694 Erabaki okerra hartzen badute, zer gertatuko zaien esan, 181 00:08:47,694 --> 00:08:49,905 eta erabakitzen uzten diet. 182 00:08:49,905 --> 00:08:51,907 Eman 10 minutu dei batzuk egiteko, 183 00:08:51,907 --> 00:08:55,994 zuzendari legegilearen izena eta bere ahulgunea lortuko ditut. 184 00:08:57,788 --> 00:08:58,622 Aurrera. 185 00:08:59,915 --> 00:09:01,083 Ongi da. 186 00:09:04,336 --> 00:09:05,170 Mila esker. 187 00:09:09,424 --> 00:09:11,260 Swanez hitz egin behar dugu... 188 00:09:11,260 --> 00:09:14,972 Swan garbi dago. Bestela, ez zen besteak bezala desagertuko. 189 00:09:14,972 --> 00:09:17,391 Ez da besteak bezala desagertu. 190 00:09:17,391 --> 00:09:19,685 Ez dago gorpurik, bere etxean ez ziren sartu. 191 00:09:19,685 --> 00:09:23,272 Ez luke txakurra hiltzen utziko. Swanek ez. 192 00:09:25,399 --> 00:09:26,233 Baliteke. 193 00:09:26,984 --> 00:09:28,485 Agian presaka alde egin zuen 194 00:09:28,485 --> 00:09:32,614 hiru soldadu amorratu eta kaiku bat bere bila zebiltzalako. 195 00:09:32,614 --> 00:09:33,782 Txakurra utzi behar. 196 00:09:36,743 --> 00:09:40,163 110. taldean zegoenetik, ez dakigu zer egin duen Swanek. 197 00:09:40,163 --> 00:09:43,125 Diru-arazoak izan zitzakeen, ordainsariak onartu... 198 00:09:43,125 --> 00:09:46,128 Hori egin dudala esango balizute, sinetsiko zenuke? 199 00:09:46,128 --> 00:09:47,170 Ez. 200 00:09:47,170 --> 00:09:49,089 Kontua da 201 00:09:49,089 --> 00:09:51,675 agian ez genuela hain ondo ezagutzen. 202 00:09:51,675 --> 00:09:54,761 Nik errekrutatu nuen Swanek ez luke halakorik egingo. 203 00:09:56,555 --> 00:09:57,389 Eta kito. 204 00:10:06,940 --> 00:10:09,693 Ikusi duzu plaka ateratzean jarri duten aurpegia? 205 00:10:09,693 --> 00:10:10,986 Ralph Terryk jarri zuena 206 00:10:10,986 --> 00:10:14,531 Bill Mazeroskik beisbolean garaitu zuenean. 207 00:10:15,324 --> 00:10:17,576 Mazeroski? Aditu, lagun. 208 00:10:17,576 --> 00:10:18,660 Ez egin alderaketarik 209 00:10:18,660 --> 00:10:20,704 zu jaio aurretik gertatutakoekin. 210 00:10:20,704 --> 00:10:22,039 Gora, Bucs! 211 00:10:22,039 --> 00:10:24,207 Kasu hau bukatzear gaude. 212 00:10:24,207 --> 00:10:27,044 Zer emango digute? Aipamen berezia? Maila igoera? 213 00:10:27,044 --> 00:10:28,503 Dena ondo datorkit. 214 00:10:28,503 --> 00:10:29,796 Ez horren azkar, 215 00:10:29,796 --> 00:10:31,923 oraindik lan asko dugu. 216 00:10:31,923 --> 00:10:34,468 Atxiloketak ditugu egiteke, herrialdean zehar 217 00:10:34,468 --> 00:10:38,597 zama hegazkin, jeep eta helikoptero sareak desegin behar ditugu. 218 00:10:38,597 --> 00:10:40,557 Gozatu garaipenaz, agure. 219 00:10:41,558 --> 00:10:42,851 Ez zirikatu nagusiak. 220 00:10:42,851 --> 00:10:45,395 Ez zirikatu, ez du siesta egin oraindik. 221 00:10:47,606 --> 00:10:51,068 Arraioa, Ivory xaboia daukagu hemen, Reacher. 222 00:10:51,068 --> 00:10:51,985 Eta? 223 00:10:51,985 --> 00:10:54,488 Hain da purua, flotatzen duela. 224 00:10:54,488 --> 00:10:55,489 Hain purua da? 225 00:10:55,489 --> 00:10:56,573 % 99. 226 00:11:00,952 --> 00:11:03,747 Ez da harritzekoa hainbeste drogazale egotea. 227 00:11:03,747 --> 00:11:06,458 Atseden, kirol zaleak, ez zutitu. 228 00:11:06,583 --> 00:11:08,960 Zuek zoriontzera etorri naiz. 229 00:11:11,213 --> 00:11:12,631 Hau bai lan ona. 230 00:11:15,675 --> 00:11:17,177 Pozoi kilo mordoa, 231 00:11:17,177 --> 00:11:19,930 eta droga-saltzaile nazkante ugari atxilotuta 232 00:11:19,930 --> 00:11:21,848 lagunak salatzen. 233 00:11:21,848 --> 00:11:25,394 Hauek arraintxoak dira, laster harrapatuko dugu ur handikoa. 234 00:11:26,269 --> 00:11:28,522 Zer esan nizun hau hasi zenean? 235 00:11:28,522 --> 00:11:32,859 "Kasu hau handi da, atera piztiak". 236 00:11:34,319 --> 00:11:35,445 Hala egin duzu. 237 00:11:35,445 --> 00:11:36,863 Piztiez ari garela, 238 00:11:37,322 --> 00:11:38,824 zer moduz Hortense IV? 239 00:11:39,699 --> 00:11:42,536 20 hilabete ditu, jasanezin dago azkenaldian. 240 00:11:42,536 --> 00:11:43,745 Antza, prodijioa da. 241 00:11:45,288 --> 00:11:47,624 Lan bikaina egin duzue denok. 242 00:11:48,208 --> 00:11:49,668 Prodijioez ari garela, 243 00:11:49,668 --> 00:11:52,337 Bacardi helburua lortuko duzu laster. 244 00:11:52,337 --> 00:11:53,922 151 kasu itxita. 245 00:11:53,922 --> 00:11:56,383 Bukatu arte ez dezagun zenbatu. 246 00:11:58,593 --> 00:12:00,679 Gurean jendea atzerrira joaten da, 247 00:12:00,679 --> 00:12:03,974 tiroak, bonbak eta lehergailuak jasatera. 248 00:12:03,974 --> 00:12:06,017 Eta kabroi hauek, kaka hau salduz, 249 00:12:06,017 --> 00:12:08,353 guk denok baino gehiago irabazten dute. 250 00:12:10,230 --> 00:12:11,148 Ez da bidezkoa, 251 00:12:12,524 --> 00:12:13,733 nire ustez. 252 00:12:15,152 --> 00:12:17,237 Zenbat irabazten dute 48 kilorekin? 253 00:12:17,237 --> 00:12:18,196 Berrogeita zazpi. 254 00:12:18,196 --> 00:12:20,866 Bat falta da. 47 daude, ez 48. 255 00:12:21,783 --> 00:12:23,869 Xehetasunak garrantzitsuak dira. 256 00:12:23,869 --> 00:12:26,079 Heroina kilo bat xehetasun handia da. 257 00:12:26,079 --> 00:12:29,082 Hori ezinezkoa da. 48 nituen jaso genituenean. 258 00:12:29,082 --> 00:12:32,419 Gaizki zenbatuko zenuen, edo bat ezkutatu dute. 259 00:12:32,419 --> 00:12:35,714 Halakorik eginez gero, ez duzu asko iraungo. 260 00:12:35,714 --> 00:12:38,925 Swanen autoan 48 kilo sartu genituen, ziur naiz. 261 00:12:42,053 --> 00:12:43,138 Begira dezagun autoan. 262 00:12:55,233 --> 00:12:56,067 Ezer ere ez. 263 00:13:11,583 --> 00:13:12,417 Misterioa argituta. 264 00:13:14,711 --> 00:13:18,298 Gidatzen nengoela eroriko zen eta kateatuta gelditu da. 265 00:13:18,423 --> 00:13:21,968 Gaurko lehen erronda nire kontura hanka-sartze honengatik. 266 00:13:25,180 --> 00:13:28,266 Heroina kilo bat galtzeagatik pare bat erronda dira. 267 00:13:31,937 --> 00:13:32,771 Zer? 268 00:13:33,396 --> 00:13:34,231 Ezer ez. 269 00:13:46,117 --> 00:13:50,247 Hori ahaztua nuen, egia esateko, baina ez du zure teoria justifikatzen. 270 00:13:50,247 --> 00:13:53,792 Agian droga lapurtu nahi zuen eta izutzean dena itzuli zuen. 271 00:13:53,792 --> 00:13:56,419 Dirutza galdu behar izateaz damutu zen agian. 272 00:13:56,419 --> 00:13:57,963 Eta Little Wing agertzean, 273 00:13:57,963 --> 00:14:00,006 ezin izan zuen ezetz esan. 274 00:14:00,006 --> 00:14:03,343 Uste asko dira horiek. Gizon zintzoa dela uste dut nik. 275 00:14:03,343 --> 00:14:05,929 Zure usteak beti dira zuzenak? 276 00:14:08,139 --> 00:14:09,307 Badakizu zer uste dudan? 277 00:14:11,309 --> 00:14:14,271 Zuk errekrutatu zenuenez, errugabe izatea nahi duzula. 278 00:14:14,271 --> 00:14:17,607 Erruduna balitz, zure lagunen heriotzagatik ere 279 00:14:17,607 --> 00:14:19,693 errudun sentituko zinelako. 280 00:14:19,693 --> 00:14:21,945 Txorakeria galanta litzateke hori. 281 00:14:25,282 --> 00:14:27,117 Goazen O'Donnell ikustera. 282 00:14:35,125 --> 00:14:37,210 Mason jauna? Elzogby doktorea. 283 00:14:38,295 --> 00:14:42,799 Zure txostena irakurri dut, eta, egia esateko, 284 00:14:42,924 --> 00:14:43,800 galderak ditut. 285 00:14:44,676 --> 00:14:47,804 Dirua irabaztea gogoko dut, baina gizon ederra zara. 286 00:14:48,430 --> 00:14:50,807 Ez dizut esango nola bizi zure bizitza, 287 00:14:50,807 --> 00:14:53,977 baina ziur zaude aurpegi berri bat nahi duzula? 288 00:14:56,146 --> 00:14:57,355 Nolabait esateko. 289 00:15:07,032 --> 00:15:07,866 Ez zaitez saiatu. 290 00:15:09,534 --> 00:15:12,162 Medikua zara, badakizu zer gertatuko den. 291 00:15:13,288 --> 00:15:15,707 Trakea moztu dizut, 292 00:15:15,707 --> 00:15:18,001 odola duzu biriketan eta itotzen ari zara. 293 00:15:19,461 --> 00:15:22,922 Garuna oxigeno gabe eta nerbio-sistema ahultzen dago, 294 00:15:22,922 --> 00:15:26,009 ozta-ozta ikusiko nauzu honezkero. 295 00:15:26,009 --> 00:15:28,887 Orain, ezin nauzu entzun, eta orain, 296 00:15:31,097 --> 00:15:31,931 hilda zaude. 297 00:15:44,027 --> 00:15:46,613 Zure idazkariarekin hitz egitera noa. 298 00:15:52,744 --> 00:15:55,080 MANUEL ELZOGBY DOKTOREA KIRURGIA PLASTIKOA 299 00:16:03,463 --> 00:16:08,218 GAURKO HITZORDU GUZTIAK BERTAN BEHERA 300 00:16:08,218 --> 00:16:10,720 JADE EAST MOTELA 301 00:16:10,720 --> 00:16:13,431 {\an8}Daniel Boyd, Lavoyren legegile zuzendaria. 302 00:16:13,431 --> 00:16:15,350 Aberaskume ergel bat da, 303 00:16:15,350 --> 00:16:18,228 ez du jaso vodka botilak baino pisutsuagorik. 304 00:16:18,353 --> 00:16:20,188 UVAn eta Georgetownen sartu zen 305 00:16:20,188 --> 00:16:22,982 gurasoei esker, ikasle kaskarra izan arren. 306 00:16:22,982 --> 00:16:24,192 Festen erregea. 307 00:16:24,901 --> 00:16:26,277 Edanda gidatu du birritan. 308 00:16:26,277 --> 00:16:29,030 Ikasle zela prostituta batekin harrapatu zuten, 309 00:16:29,030 --> 00:16:31,199 kargu denak desagertu ziren. 310 00:16:31,199 --> 00:16:34,494 2,3ko batez-bestekoarekin, sektore pribatuan hasi zen. 311 00:16:34,494 --> 00:16:38,206 Orain, gure bizimoduari eragiten dioten legeak idazten ditu, 312 00:16:38,206 --> 00:16:41,042 gogokoen dituen lobbyen onurarako botoak lortuz. 313 00:16:41,042 --> 00:16:43,294 Oso bizimodu erraza izan du 314 00:16:43,294 --> 00:16:45,088 eta ez daki ondorioak zer diren. 315 00:16:45,088 --> 00:16:47,674 Zure trikimailuak erabiliko dituzu? 316 00:16:47,674 --> 00:16:49,300 Hain zuzen ere. 317 00:16:49,968 --> 00:16:52,887 Gaur gauean musika ekitaldi bat dauka Bostonen. 318 00:16:52,887 --> 00:16:55,348 Amarru bat jarriko diogu harrapatzeko. 319 00:17:00,895 --> 00:17:02,939 - Bai? - Alajaina, erantzun duzu! 320 00:17:02,939 --> 00:17:05,483 Ezingo zenuela erantzun uste nuen 321 00:17:05,483 --> 00:17:08,820 autoarekin bulegoa zeharkatzean eskua apurtu zenuelako. 322 00:17:09,612 --> 00:17:10,822 Ez nuen zauririk egin. 323 00:17:10,822 --> 00:17:11,948 Barregarria iruditzen? 324 00:17:11,948 --> 00:17:14,367 Astakeriak uzteko esan nizun. 325 00:17:14,367 --> 00:17:16,703 Autoa langile batena zen, 326 00:17:16,703 --> 00:17:17,787 itzuli nahi nien. 327 00:17:18,413 --> 00:17:19,289 Aizu, listopasatu, 328 00:17:19,289 --> 00:17:21,499 ia lanetik bota naute zure erruz! 329 00:17:21,499 --> 00:17:23,126 Agian hori ona litzateke, 330 00:17:23,126 --> 00:17:26,588 nire taldeko kide ugari hil dira, eta ez duzu ezer egin. 331 00:17:26,588 --> 00:17:29,132 New Ageri buruz dakizuen guztia nahi dut. 332 00:17:29,132 --> 00:17:30,425 - Aditu? - Ados. 333 00:17:30,425 --> 00:17:33,595 Hain zuzen ere, zurekin hitz egin nahi nuen. 334 00:17:33,595 --> 00:17:35,430 Segurtasunekoen izenak ditut. 335 00:17:35,430 --> 00:17:37,932 Ikertu ea zer kontaktu dituzten. 336 00:17:37,932 --> 00:17:40,518 Nire lana paperak begiratzea dela uste duzu? 337 00:17:40,518 --> 00:17:41,436 Bai. 338 00:17:41,436 --> 00:17:42,937 Gu Bostonera goaz. 339 00:17:42,937 --> 00:17:44,272 Zertara? 340 00:17:44,272 --> 00:17:45,356 Ekitaldi batera. 341 00:17:46,941 --> 00:17:47,776 Kaka zaharra! 342 00:17:47,776 --> 00:17:51,070 Dixon eta biok Marlo Burns ikustera joango gara lehenik, 343 00:17:51,070 --> 00:17:53,448 presio apur bat egiteko. 344 00:17:53,573 --> 00:17:54,657 Sarean dago helbidea. 345 00:17:55,366 --> 00:17:58,036 - Horregatik ez daukat etxerik. - Horrexegatik. 346 00:17:59,162 --> 00:18:01,790 Guk lan egin bitartean, zer egingo duzue? 347 00:18:01,790 --> 00:18:04,125 Droga bila joango gara. 348 00:18:18,598 --> 00:18:19,432 Aupa. 349 00:18:22,060 --> 00:18:23,770 - Kaka! - Polizia! 350 00:18:25,730 --> 00:18:26,689 Zein zakarra. 351 00:18:30,026 --> 00:18:31,361 Aste txarra zuretzat. 352 00:18:51,214 --> 00:18:53,341 Aurkitu beste lan bat, kaiku hori. 353 00:20:22,847 --> 00:20:23,932 Alaba bat dauka. 354 00:20:38,154 --> 00:20:39,322 Etxea garbi. 355 00:20:40,198 --> 00:20:41,115 Hemen ere bai. 356 00:20:42,659 --> 00:20:44,202 Ezer aurkitu duzu? 357 00:20:49,332 --> 00:20:52,251 Ahaztuta utzi dituen bitxi garesti batzuk. 358 00:20:52,877 --> 00:20:54,379 Ahaztuta? 359 00:20:54,379 --> 00:20:56,005 Ihes egin duela uste duzu? 360 00:20:56,005 --> 00:20:58,716 Atzeko atetik irten da eta ez du itxi. 361 00:20:58,716 --> 00:21:01,260 Hankaz-gora dago dena, presaka zebilen. 362 00:21:03,763 --> 00:21:08,059 Armairuak irekita daude. 363 00:21:16,234 --> 00:21:19,237 Hortzetako eskuila eta pasta hartu ditu. 364 00:21:19,362 --> 00:21:21,531 Bahitzaileei bost axola die horrek. 365 00:21:24,158 --> 00:21:25,410 Jane gamerra da. 366 00:21:29,122 --> 00:21:30,248 Gustu ona dauka. 367 00:21:31,666 --> 00:21:33,376 Zatoz hau ikustera. 368 00:21:43,511 --> 00:21:46,723 Nork ahazten du dirua ihesean ateratzen denean? 369 00:21:49,684 --> 00:21:51,394 Antza, Marlo Burnsek. 370 00:21:52,145 --> 00:21:55,148 Argi gera dadin, Cadillac Escalade bat eskatu duzu 371 00:21:55,148 --> 00:21:57,650 hiru egun barru JFK aireportura itzultzeko? 372 00:21:57,650 --> 00:21:58,609 COLORADO GIDABAIMENA ELZOGBY 373 00:21:58,609 --> 00:21:59,736 Hori da. 374 00:21:59,861 --> 00:22:01,320 Zure leialtasuna eskertzeko, 375 00:22:01,320 --> 00:22:05,450 SiriusXM Platinoa eskaintzen dizugu doan. 376 00:22:05,450 --> 00:22:07,118 Primeran. 377 00:22:07,118 --> 00:22:10,413 Mila esker, Elzogby doktorea. Bidaia ona izan. 378 00:22:17,420 --> 00:22:18,421 Nahi duzu? 379 00:22:26,888 --> 00:22:29,932 Badakizu zergatik gogoko ditudan komikiak? 380 00:22:38,775 --> 00:22:39,984 Ikusi hau. 381 00:22:39,984 --> 00:22:42,653 Zibilizatuagoa sentitzen, Doolittle andrea? 382 00:22:43,821 --> 00:22:46,199 - Non daude zure arropak? - Zaborretan. 383 00:22:46,199 --> 00:22:47,325 Zaborretan? Zergatik? 384 00:22:48,367 --> 00:22:49,702 Nahikoa dut botekin. 385 00:22:49,702 --> 00:22:52,080 Arropak gordetzeko maleta beharko nuke. 386 00:22:52,080 --> 00:22:54,082 Eta maleta gordetzeko, etxe bat. 387 00:22:54,082 --> 00:22:56,125 Gero auto bat, garajerako. 388 00:22:56,125 --> 00:22:58,169 Inprimakiak betetzen bukatuko nuke. 389 00:22:58,169 --> 00:23:01,464 Bi alkandora gehiegi dira zuretzat? 390 00:23:02,507 --> 00:23:04,383 Soziopata diagnostikoa daukazu? 391 00:23:04,926 --> 00:23:07,470 Diagnostikoa? Ez. 392 00:23:10,973 --> 00:23:14,102 Zergatik uste duzu egin duela ihes Marlo Burnsek 393 00:23:14,102 --> 00:23:17,063 arropa batzuekin eta dirurik gabe? 394 00:23:17,188 --> 00:23:18,606 Ez dakit oraindik. 395 00:23:18,606 --> 00:23:20,316 Hortzetako eskuila hartu du. 396 00:23:21,609 --> 00:23:23,236 Zuretzako modukoa da. 397 00:23:23,236 --> 00:23:24,320 Ixo. 398 00:23:29,158 --> 00:23:30,451 Ez esan ezer. 399 00:23:30,576 --> 00:23:32,995 - Jainko maitea. - Bi hitz dira horiek. 400 00:23:32,995 --> 00:23:36,040 Beste bat eta takoiarekin emango dizut ipurdian. 401 00:23:36,040 --> 00:23:39,377 Itxura ona duzula esan dut. Biok duzue itxura ona. 402 00:23:39,377 --> 00:23:42,296 Ezkontza pastelaren gaineko bi ergelak dirudigu. 403 00:23:42,964 --> 00:23:45,550 Tori. Hilabete barru ordainduko dizut. 404 00:23:45,550 --> 00:23:47,093 Ezin duzu trajea ordaindu. 405 00:23:47,552 --> 00:23:49,637 Ezta hotela eta hegazkin txartelak. 406 00:23:49,637 --> 00:23:51,222 Bi hilabete barru orduan. 407 00:23:52,348 --> 00:23:53,391 Ados. 408 00:23:57,103 --> 00:23:58,146 Denok prest? 409 00:23:58,146 --> 00:24:00,481 Goazen musika aspergarria entzutera. 410 00:24:01,190 --> 00:24:02,024 Ados. 411 00:24:05,945 --> 00:24:08,406 Itxi ahoa, nagusi, euliak sartuko zaizkizu. 412 00:24:28,301 --> 00:24:29,135 Barkatu. 413 00:24:30,720 --> 00:24:32,471 Mila esker. Barkatu. 414 00:24:33,264 --> 00:24:34,390 - Barkatu. - Lasai. 415 00:24:36,684 --> 00:24:38,561 Ez, hemen ez... 416 00:24:38,686 --> 00:24:41,105 - Barkatu. - Ez kezkatu. 417 00:24:42,106 --> 00:24:44,650 Barkatu, galduta nago. Ez dakit besaulkietan 418 00:24:44,650 --> 00:24:46,777 edo beheko palkoan behar nukeen, 419 00:24:46,777 --> 00:24:49,030 desberdintasuna ere ez dakit. 420 00:24:49,030 --> 00:24:51,824 - Lagunduko didazu? - Ikus dezagun. 421 00:24:51,824 --> 00:24:54,243 - Bastardean zaude. - Ados. 422 00:24:54,243 --> 00:24:57,830 Baina eserleku kaskarra da hori. Hobe duzu hemen eseri. 423 00:24:57,830 --> 00:25:00,374 Musikak ehun leun bat dirudi hemendik. 424 00:25:01,459 --> 00:25:04,754 Hartu nire laguntzailearen eserlekua iristen denean. 425 00:25:04,754 --> 00:25:05,671 Ez dio axolako? 426 00:25:05,671 --> 00:25:07,673 Bere lana mantendu nahi badu, ez. 427 00:25:08,633 --> 00:25:09,800 Mesedez, eseri. 428 00:25:10,843 --> 00:25:11,719 Mila esker. 429 00:25:16,182 --> 00:25:17,850 Amua irentsi du. 430 00:25:18,226 --> 00:25:22,104 14ko hamahiru eta 13ko zortzi ditugu. 431 00:25:22,104 --> 00:25:24,190 Zazpi hilabete, sei laneguneko asteak. 432 00:25:24,190 --> 00:25:28,402 Lanorduak kalkulatzeko modua? Puntuatzeko eskala bat? 433 00:25:28,527 --> 00:25:29,862 Gehiago nahi duzue? 434 00:25:29,987 --> 00:25:31,280 - Bai. - Bai, andrea. 435 00:25:33,491 --> 00:25:36,744 Ahal duzunean ekarriko kontua niri? Berak ez du dirurik. 436 00:25:36,744 --> 00:25:38,788 Noski. Batuketa egingo dut. 437 00:25:39,747 --> 00:25:40,581 Oso ondo. 438 00:25:41,791 --> 00:25:42,625 Batuketa bat da. 439 00:25:42,625 --> 00:25:43,709 Zer? 440 00:25:43,709 --> 00:25:44,669 Ikusi. 441 00:25:45,169 --> 00:25:46,170 Hamahiru hamalauko. 442 00:25:46,170 --> 00:25:49,382 14 aldiz jazo behar zen gauza bat 13 aldiz gertatu zen. 443 00:25:49,382 --> 00:25:51,801 Hamahirutik hamaika. Hamaikatik zortzi. 444 00:25:54,887 --> 00:25:56,472 Aizu, lagun, orain... 445 00:25:56,472 --> 00:25:57,807 Zer esaten dut nik? 446 00:25:57,807 --> 00:26:00,851 Eskuak laguntzeko dira, ez jotzeko. 447 00:26:01,686 --> 00:26:04,522 Eskatu barkamena anaiari. Partekatu Legoak, ados? 448 00:26:04,522 --> 00:26:05,523 Maite zaitut. 449 00:26:06,565 --> 00:26:08,067 Pila bat. 450 00:26:08,067 --> 00:26:09,986 Ados. Laster arte. 451 00:26:11,529 --> 00:26:14,573 Barkatu, ez nien zenbaki hau eman behar... 452 00:26:16,659 --> 00:26:17,576 Pozik dirudizu. 453 00:26:17,576 --> 00:26:19,453 Batuketa egin dut. 454 00:26:19,453 --> 00:26:23,291 2197 aldiz gertatu behar zen, dena delakoa. 455 00:26:23,291 --> 00:26:27,545 Baina 1547 aldiz atera zen ondo. Eta hori ez da interesgarriena. 456 00:26:27,545 --> 00:26:30,298 Ikusi zenbat aldiz atera zen gaizki. 457 00:26:30,298 --> 00:26:33,467 2197 ken 1547. 458 00:26:35,761 --> 00:26:37,013 650. Arraioa. 459 00:26:37,013 --> 00:26:38,973 650, bakoitza 100 000? 460 00:26:40,391 --> 00:26:41,559 Lotuta dago nolabait. 461 00:26:41,559 --> 00:26:42,601 Beraz... 462 00:26:44,270 --> 00:26:47,481 Orduan, "Eskuak laguntzeko dira"? 463 00:26:49,400 --> 00:26:51,610 Altzairuzko ukabilak dituzu sakelan. 464 00:26:51,610 --> 00:26:55,072 Marrazkidun tiritak eta parkeko harea ere bai. 465 00:26:55,072 --> 00:26:57,241 Etengabe deitzen didate kanpoan banago. 466 00:26:57,742 --> 00:26:59,827 Etxean nagoenean, 467 00:26:59,827 --> 00:27:02,371 partidetara noa asteburuetan, 468 00:27:02,496 --> 00:27:03,748 irakasle-bileretara, 469 00:27:04,415 --> 00:27:05,875 sexua antolatu behar dut. 470 00:27:07,376 --> 00:27:09,462 Jada ez naiz gizon aske bat. 471 00:27:09,462 --> 00:27:11,672 Baina ez zenuke ezeren truke aldatuko. 472 00:27:12,173 --> 00:27:14,216 65 milioi dolarren truke ere ez. 473 00:27:14,842 --> 00:27:16,344 Asko aldatu zara, O'Donnell. 474 00:27:18,179 --> 00:27:20,514 Bai. Emaiozu aukera bat zuk ere. 475 00:27:20,639 --> 00:27:22,767 Erosi etxe bat, eraiki familia bat. 476 00:27:22,767 --> 00:27:25,770 Guraso beldurgarriena izango zinateke, baina aita ona. 477 00:27:26,771 --> 00:27:29,273 - Etxe bat banu, nahiago... - Lauzpabost txakur. 478 00:27:29,815 --> 00:27:33,527 Lauzpabost txakur eta emakumerik ez? 479 00:27:34,362 --> 00:27:35,654 Dixon ere ez? 480 00:27:38,407 --> 00:27:39,575 Lagunak gara. 481 00:27:41,577 --> 00:27:42,411 Ados. 482 00:27:43,412 --> 00:27:47,166 Bost axola, baina soineko hori ederra zen. 483 00:27:49,835 --> 00:27:50,669 Soineko itzela. 484 00:27:53,547 --> 00:27:55,132 Neagley. Atsedenaldian daude. 485 00:27:55,132 --> 00:27:56,717 Dixon eta Boyd badoaz. 486 00:27:57,468 --> 00:27:58,302 Hor daude. 487 00:28:00,805 --> 00:28:02,431 Soineko itzela. 488 00:28:02,431 --> 00:28:04,600 Nire autoa gertu dago. Ondo iruditzen? 489 00:28:05,059 --> 00:28:07,061 Edonora joango naiz zurekin bada. 490 00:28:07,061 --> 00:28:09,730 - Dibertitu gaitezen. - Ados. 491 00:28:10,314 --> 00:28:11,690 Ikusi. 492 00:28:11,816 --> 00:28:13,359 Ez du irtenbiderik. 493 00:28:15,653 --> 00:28:18,614 Neagley berriz. Nahi dugun tokian dago tipoa. 494 00:28:18,739 --> 00:28:22,701 Aizu, zure lagunak lagunduko digu, ezta? 495 00:28:23,536 --> 00:28:27,123 Armadan egon izan balitz, taldean sartzeko eskatuko nioke. 496 00:28:32,795 --> 00:28:34,004 Zatoz. 497 00:28:34,964 --> 00:28:35,965 Azkar zabiltza. 498 00:28:35,965 --> 00:28:39,093 Musika klasikoak gori-gori jartzen nau. 499 00:28:39,093 --> 00:28:42,638 Lasaitu pixka bat, hartu dezagun hau lehenengo. 500 00:28:42,638 --> 00:28:44,723 Ez zabiltza txantxetan. 501 00:28:45,891 --> 00:28:48,144 - Tori, eutsi hau. - Bai. 502 00:28:48,144 --> 00:28:49,145 Eutsi. 503 00:28:52,606 --> 00:28:56,068 Ez dakit oso finak edo handiak diren... 504 00:28:56,068 --> 00:28:57,319 Utzi niri. 505 00:28:57,695 --> 00:28:58,696 Milesker. 506 00:29:02,783 --> 00:29:04,910 Damak lehenengo? 507 00:29:04,910 --> 00:29:07,872 Ez. Zuk egin duzu lana, hartu saria. 508 00:29:07,997 --> 00:29:08,998 Nahi duzun bezala. 509 00:29:15,171 --> 00:29:19,175 Kaka. Egin plantak. 510 00:29:23,304 --> 00:29:26,098 Jauna, utzi drogak eta irten autotik. 511 00:29:30,478 --> 00:29:32,062 Drogak ez dira nireak! 512 00:29:32,062 --> 00:29:33,272 Zer droga? 513 00:29:33,272 --> 00:29:35,774 Zure hauts-kaxakoak edo zure sudurrekoak? 514 00:29:35,774 --> 00:29:38,611 Hauts-kaxa bat dudala uste duzu? Droga berea da! 515 00:29:38,611 --> 00:29:41,155 Berak ez dio hori, eta zuk zeneukan eskuan. 516 00:29:41,155 --> 00:29:44,074 Odol eta gernu analisia egiteko prest dago. 517 00:29:44,074 --> 00:29:45,826 Zu ere prest zaude? 518 00:29:46,368 --> 00:29:47,912 Entzun, agente, 519 00:29:47,912 --> 00:29:51,749 ez nuen hau esan nahi, baina badakizu nor naizen? 520 00:29:51,749 --> 00:29:53,959 Bai, badakit, Boyd jauna. 521 00:29:55,002 --> 00:29:58,964 Eta badakit autoko emakumea ez dela Boyd andrea. 522 00:29:58,964 --> 00:30:01,258 Eta nazka berezia diet 523 00:30:01,258 --> 00:30:04,512 ezkontza aintzat hartzen ez dutenei. 524 00:30:05,930 --> 00:30:08,349 Badakit Lavoyrentzat lan egiten duzula. 525 00:30:08,349 --> 00:30:10,392 Baina zure izena sisteman jartzean, 526 00:30:10,392 --> 00:30:13,979 bertako FBIaren bulegoko alertak piztu dira. 527 00:30:13,979 --> 00:30:17,316 Zurekin hitz egiteko pare bat agente bidali dituzte. 528 00:30:17,316 --> 00:30:20,152 Eta bost axola die nor den zure nagusia. 529 00:30:26,951 --> 00:30:28,953 Jack Margrave agente berezia. 530 00:30:30,496 --> 00:30:32,373 Bera Blake agente berezia da. 531 00:30:32,373 --> 00:30:34,166 Oscar Finlay tenientea. 532 00:30:34,166 --> 00:30:35,918 Abokatu bat nahi dut. 533 00:30:37,294 --> 00:30:38,379 Abokatua nahi duzu? 534 00:30:39,296 --> 00:30:40,422 Primeran. Deitu ezazu. 535 00:30:40,422 --> 00:30:43,217 Bai, eta ordubetean aterako nau hemendik. 536 00:30:44,426 --> 00:30:45,302 Bueno, 537 00:30:47,346 --> 00:30:48,681 hori berandu izango da. 538 00:30:49,265 --> 00:30:50,849 Hona iristen denerako, 539 00:30:50,849 --> 00:30:53,769 senatariaren zuzendari legegilea 540 00:30:53,769 --> 00:30:57,147 emakume baten autoan koka hartzen zegoela agertuko baita 541 00:30:57,147 --> 00:31:00,609 The Globe eta The Herald egunkarietako lehen orrialdean. 542 00:31:00,734 --> 00:31:01,610 Hara, 543 00:31:02,945 --> 00:31:06,365 hau ez da unibertsitatea, lagun. 544 00:31:07,199 --> 00:31:10,077 Ez zara "nahikoa" atera duen aberaskumea. 545 00:31:10,077 --> 00:31:11,495 Politika-gizona zara. 546 00:31:12,413 --> 00:31:14,915 Jende askok nahi du zure izena zikintzea. 547 00:31:15,749 --> 00:31:16,959 Beraz, kargu hauek, 548 00:31:16,959 --> 00:31:19,587 ez ditugu besterik gabe ezkutatuko. 549 00:31:19,587 --> 00:31:21,005 Ez diegu utziko. 550 00:31:21,005 --> 00:31:22,131 Badakizu zergatik? 551 00:31:22,131 --> 00:31:23,674 Zergatik? 552 00:31:23,674 --> 00:31:25,968 Ez zaitugulako gustuko. 553 00:31:25,968 --> 00:31:27,720 Zergatik zaudete hemen? 554 00:31:27,720 --> 00:31:31,015 Little Wingi buruz dakizun guztia 555 00:31:31,932 --> 00:31:32,933 jakin nahi dugulako. 556 00:31:41,108 --> 00:31:42,818 - Uste dut... - Bai. 557 00:31:42,818 --> 00:31:45,154 Boyden emazteari deituko diot. 558 00:31:45,154 --> 00:31:47,698 Ziur beraz kezkatuta dagoela. 559 00:31:47,698 --> 00:31:48,699 Oso kezkatuta. 560 00:31:48,699 --> 00:31:50,534 Emazte zoriontsua, bizitza zoriontsua. 561 00:31:50,534 --> 00:31:52,119 Ados, bale. 562 00:31:52,119 --> 00:31:53,829 - Bai? - Zenbaki okerra. 563 00:31:53,829 --> 00:31:54,872 Bota. 564 00:31:55,831 --> 00:31:57,207 Ez da hainbesterako. 565 00:31:57,207 --> 00:31:58,834 Little Wing kode-izena da. 566 00:31:58,834 --> 00:31:59,835 Zeren izena? 567 00:31:59,835 --> 00:32:02,755 Garatzen ari diren teknologia berri batena. 568 00:32:02,755 --> 00:32:04,882 Misilen aurkako software bat, 569 00:32:04,882 --> 00:32:07,468 hegazkinak babesteko garatu zen jatorriz, 570 00:32:07,468 --> 00:32:10,387 baina aeronautika enpresa bat harremanetan jarri zen. 571 00:32:10,387 --> 00:32:11,847 Ea asmatzen dudan. 572 00:32:11,847 --> 00:32:13,182 New Age. 573 00:32:13,182 --> 00:32:14,892 Hori da. New Age. 574 00:32:14,892 --> 00:32:16,935 Softwarea alda daitekeela ohartu ziren. 575 00:32:16,935 --> 00:32:19,605 Misiletan erabili daiteke, ez haien aurka bakarrik. 576 00:32:19,730 --> 00:32:21,607 Egokituz gero, 577 00:32:21,607 --> 00:32:25,361 sorbaldetako arma eramangarrietarako balio dezake. 578 00:32:25,361 --> 00:32:28,447 Softwareari esker, misilek 579 00:32:28,447 --> 00:32:30,949 - kontraerasoak saihestu ditzakete. - Nola? 580 00:32:30,949 --> 00:32:33,118 Zientzialari bati galdetu beharko. 581 00:32:33,118 --> 00:32:34,787 Dakidan bakarra da 582 00:32:34,787 --> 00:32:38,874 lurretik jaurtitako misilek itua saihestu dezaketela, 583 00:32:38,874 --> 00:32:41,543 pilotuek arriskua desagertu dela uste dutenean, 584 00:32:41,543 --> 00:32:43,921 birkalibratu, buelta eman, 585 00:32:43,921 --> 00:32:46,298 hegazkina destatu, eta erasotzen dute. 586 00:32:46,298 --> 00:32:50,177 Zerutik dator eta saihetsezina da. 587 00:32:50,177 --> 00:32:53,722 Su eman, eta akabo itua. Kito. 588 00:32:57,017 --> 00:32:58,644 Zer zerikusi du Lavoyk? 589 00:32:58,644 --> 00:33:01,814 Aurrekontuen lege-proiektua behar zen aurrera eramateko. 590 00:33:01,814 --> 00:33:03,148 Halako bat onartzeko, 591 00:33:03,148 --> 00:33:05,526 burokrazia kontuak urteak behar ditu, 592 00:33:05,526 --> 00:33:10,239 teknologia zibila aldatzeari buruzko lege zaharkitu batzuen erruz. 593 00:33:10,239 --> 00:33:13,909 Baina Lavoyk bazekien Little Wingek armada garatuko zuela. 594 00:33:13,909 --> 00:33:16,203 Besoak uztarturik geratzen baginen, 595 00:33:16,203 --> 00:33:18,706 derrigorrezko urratsei itxaronez gero, 596 00:33:18,706 --> 00:33:19,998 ez zen gertatuko. 597 00:33:21,166 --> 00:33:23,544 Hortaz, Lavoyk ez zuen burokrazia 598 00:33:23,544 --> 00:33:25,629 era egokian saihestu. 599 00:33:25,629 --> 00:33:28,674 1000 orriko estatutu bilakatu nuen proposamena, 600 00:33:28,674 --> 00:33:31,176 Lavoy botoak irabazten zituen bitartean. 601 00:33:31,176 --> 00:33:32,845 Ez zen inor ohartu. 602 00:33:32,845 --> 00:33:35,139 Eta besterik gabe egin zuen? 603 00:33:35,139 --> 00:33:37,516 Demokrazia babesteko? 604 00:33:37,516 --> 00:33:41,520 Ez du parkeko bankuren batean diruz beteriko gutun-azalik aurkitu? 605 00:33:41,520 --> 00:33:43,272 Ez zaitez ergela izan. 606 00:33:43,272 --> 00:33:46,233 Washington da hau, horrela egiten da dena. 607 00:33:46,233 --> 00:33:49,903 Lavoyk bazekien Little Wingek bizitza asko salbatuko zituela. 608 00:33:49,903 --> 00:33:51,238 Esaterako, 609 00:33:51,238 --> 00:33:54,158 inork ez zuen Star Warsen programa aintzat hartzen, 610 00:33:54,158 --> 00:33:56,702 eta begira orain. 611 00:33:56,702 --> 00:33:59,663 Denak dabiltza jaurtigaiak airetik botatzen. 612 00:33:59,788 --> 00:34:03,167 Little Wingek zeruan dabilen edozer jo dezake. 613 00:34:06,628 --> 00:34:07,463 Edozer? 614 00:34:08,130 --> 00:34:10,090 Hegazkin komertzialak barne? 615 00:34:10,090 --> 00:34:11,842 Su egin eta akabo itua. 616 00:34:11,842 --> 00:34:15,679 - Zuk esan duzu. - Gure teknologia da, guk daukagu. 617 00:34:15,679 --> 00:34:17,598 Beste inork ez du lortuko. 618 00:34:17,598 --> 00:34:19,892 Ez da uste duzuena gertatuko. 619 00:34:19,892 --> 00:34:23,520 New Age oso segurua da. Bi instalazioetan 620 00:34:23,520 --> 00:34:25,939 - punta-puntako... - Bi instalazioetan? 621 00:34:26,440 --> 00:34:27,316 Zer diozu? 622 00:34:27,316 --> 00:34:28,859 New Agek bi base ditu. 623 00:34:28,859 --> 00:34:30,068 Softwarea New Yorken, 624 00:34:30,068 --> 00:34:32,654 eta hardwarea eraikitzeko gunea Denverren. 625 00:34:32,654 --> 00:34:33,781 Besterik? 626 00:34:33,781 --> 00:34:36,366 Ez, hori da dakidan guztia, benetan. 627 00:34:37,868 --> 00:34:40,621 Lavoy eta ni ez gara guztiz garbi aritu. 628 00:34:40,621 --> 00:34:42,998 Oker dauden gauza batzuk egin ditugu, 629 00:34:42,998 --> 00:34:45,375 baina defentsa lege-proiektua atera 630 00:34:46,043 --> 00:34:47,711 eta herrialdea babesteko zen. 631 00:34:47,836 --> 00:34:49,254 Ziur zaude? 632 00:34:50,464 --> 00:34:54,843 Aizue, droga karguak kenduko dizkidazue orduan? 633 00:34:55,344 --> 00:34:57,304 Ez dakit, ez naiz polizia. 634 00:35:06,522 --> 00:35:08,690 Zure deiak asko harritu nau. 635 00:35:08,690 --> 00:35:11,652 Plaka berriro jantzi duzula ikusteak harritu nau ni. 636 00:35:11,777 --> 00:35:12,986 Tenientea, alajaina. 637 00:35:12,986 --> 00:35:15,113 Ez zen ni erretiratzeko ordua. 638 00:35:15,113 --> 00:35:18,575 Trajeari dagokionez, tweed-a daramazu oraindik. 639 00:35:20,118 --> 00:35:21,578 Beti bezain fidagarria. 640 00:35:21,578 --> 00:35:23,622 Zu bezala. 641 00:35:23,747 --> 00:35:26,124 Zer esan zenidan elkar ezagutu genuenean? 642 00:35:26,250 --> 00:35:28,252 "Arazoek beti aurkitzen zaituzte". 643 00:35:30,254 --> 00:35:31,630 Asko hil dituzu? 644 00:35:32,506 --> 00:35:33,882 - Batzuk. - Laguntzarik nahi? 645 00:35:33,882 --> 00:35:34,883 Lagundu didazu. 646 00:35:36,552 --> 00:35:38,720 Ezkontza eraztuna daramazu oraindik? 647 00:35:41,765 --> 00:35:44,977 Batzuetan. Baina hobeto sentitzen naiz poliki-poliki. 648 00:35:44,977 --> 00:35:47,396 - Eta txakurra? - Jack tripontzi hutsa da, 649 00:35:47,521 --> 00:35:48,647 bere izenkidea bezala. 650 00:35:49,273 --> 00:35:53,110 Mugitu, nagusi. Autoa martxan dago eta arropaz aldatzeko 651 00:35:53,110 --> 00:35:54,862 - amorratzen nago. - Neagley? 652 00:35:56,071 --> 00:35:58,824 Ez zaitut ezagutu. Itxura ona duzu. 653 00:35:58,824 --> 00:36:01,034 Ez sartu muturrik, trajedun. 654 00:36:03,161 --> 00:36:04,288 Entzun diozu. 655 00:36:04,830 --> 00:36:07,499 Ez baditu bakeroak janzten 20 minutuan, 656 00:36:07,624 --> 00:36:08,834 akabo. 657 00:36:10,127 --> 00:36:11,336 Ikusi arte, Reacher. 658 00:36:12,379 --> 00:36:13,338 Agur, Finlay. 659 00:36:24,099 --> 00:36:26,351 Zorigaitz handia izan daiteke Little Wing. 660 00:36:26,351 --> 00:36:27,561 Zer egingo dugu? 661 00:36:27,561 --> 00:36:29,146 Zu eta Dixon Denverrera. 662 00:36:29,146 --> 00:36:31,607 Little Wingek misil hardwarea behar du, 663 00:36:31,607 --> 00:36:33,066 eta hor eraikitzen dute. 664 00:36:33,066 --> 00:36:36,695 Lana eragotzi dezakezue, misilak esku okerretan ez erortzeko. 665 00:36:36,695 --> 00:36:39,239 O'Donnell eta ni Washingtonera joango gara. 666 00:36:39,239 --> 00:36:42,117 Goazen Segurtasun Nazionalera ea zer dakiten. 667 00:36:42,242 --> 00:36:44,995 Hegazkinak badituzte, zerbait jakin dezakete. 668 00:36:44,995 --> 00:36:46,496 Nola egingo dugu hori? 669 00:36:46,496 --> 00:36:50,083 Atea jo eta "Irten al daiteke Defentsa departamendua?" esanez? 670 00:36:50,876 --> 00:36:53,003 Nire anaiak bertan egiten zuen lan. 671 00:36:53,003 --> 00:36:54,338 Lagunduko digute. 672 00:36:54,338 --> 00:36:57,132 Arraioa. Zer moduz dago Joe? 673 00:36:57,132 --> 00:36:58,383 Hilda dago. 674 00:37:03,805 --> 00:37:06,725 Gosez amorratzen nago. Jan dezagun. 675 00:37:10,646 --> 00:37:16,610 HARAGI-XERRAK JATETXEA ETA HARATEGIA 676 00:37:25,911 --> 00:37:28,997 Komunera joaten lehena. Arropaz aldatu behar dut. 677 00:37:28,997 --> 00:37:32,501 Zaborretara botako duzu gure lagun soziopatak bezala? 678 00:37:32,501 --> 00:37:33,794 Zuretzat nahi duzu? 679 00:37:33,794 --> 00:37:35,629 Bai, ondo emango lidake. 680 00:37:48,183 --> 00:37:50,268 Barkatu txangoa izorratzeagatik, 681 00:37:50,394 --> 00:37:51,728 baina eman pistolak. 682 00:37:51,728 --> 00:37:53,730 Pistolak ditugula uste duzu? 683 00:37:53,730 --> 00:37:55,941 Pistola duzula esan digute, Reacher. 684 00:38:02,864 --> 00:38:04,741 Gaur hilko zarela ere esan dizute? 685 00:38:06,243 --> 00:38:08,412 Ni? Txantxa ona. 686 00:38:15,210 --> 00:38:16,837 Pistolarik ez, zaratarik ez. 687 00:38:16,837 --> 00:38:18,338 Argia zarela esan dute. 688 00:38:18,922 --> 00:38:20,007 Moztuko zaitut, 689 00:38:20,590 --> 00:38:21,508 tripak atera 690 00:38:21,508 --> 00:38:22,592 eta bertan utzi... 691 00:39:47,344 --> 00:39:48,637 Ondo zaudete? 692 00:39:48,762 --> 00:39:50,764 Bai, sendatuko naiz. 693 00:39:53,100 --> 00:39:53,934 Inoiz baino hobeto. 694 00:39:53,934 --> 00:39:55,102 Zapatak izorratuta, 695 00:39:56,353 --> 00:39:57,312 baina ondo dago. 696 00:40:10,117 --> 00:40:10,951 Bai? 697 00:40:10,951 --> 00:40:13,829 Eginda dagoen galdetu aurretik, bai. 698 00:40:13,829 --> 00:40:15,372 Baina ez zuk nahi bezala. 699 00:40:15,372 --> 00:40:19,167 Arazo asko ari zara sortzen. 700 00:40:19,167 --> 00:40:21,795 65 milioi dolar balio du, Langston? 701 00:40:22,462 --> 00:40:24,005 Langston zara, ezta? 702 00:40:24,965 --> 00:40:25,924 Segurtasun burua? 703 00:40:27,134 --> 00:40:28,176 Guzti honen burua? 704 00:40:28,718 --> 00:40:31,805 Hau konpontzeko beste modu bat dago, Reacher jauna. 705 00:40:31,805 --> 00:40:34,307 Reacher bakarrik. 706 00:40:34,307 --> 00:40:37,144 Ados, Reacher, egin dezagun tratu bat. 707 00:40:37,853 --> 00:40:40,605 Nahi duzun guztia eman diezazuket. 708 00:40:42,732 --> 00:40:44,317 Zer nahi duzu? 709 00:40:47,362 --> 00:40:49,906 Helikoptero batetik bota nahi zaitut. 710 00:42:34,928 --> 00:42:36,930 Leire 711 00:42:36,930 --> 00:42:39,015 Ilargi G.