1
00:00:06,048 --> 00:00:07,633
Aurreko ataletan...
2
00:00:07,633 --> 00:00:09,677
"650, bakoitza 100 000" esan zuen.
3
00:00:09,677 --> 00:00:13,305
65 milioiko transferentzia izan liteke,
65 milioiko estalketa
4
00:00:13,305 --> 00:00:14,890
edo 65 milioiko eroskeria.
5
00:00:14,890 --> 00:00:15,933
Susmagarri bat dugu.
6
00:00:15,933 --> 00:00:17,059
Azhari Mahmoud.
7
00:00:17,059 --> 00:00:20,771
Terroristentzat armak
lortzeagatik da ezaguna Interpolen.
8
00:00:20,771 --> 00:00:22,648
"Ez dago bere argazkirik".
9
00:00:22,648 --> 00:00:25,025
Zatikiak badira, oso narras eginda dago.
10
00:00:25,025 --> 00:00:28,612
Orri bakoitzean, 26 edo 27 lerro daude.
11
00:00:28,612 --> 00:00:31,741
Beraz, galdera da, zer ari dira zenbatzen?
12
00:00:31,741 --> 00:00:33,951
Gaur gauean ez zara bakarrik egongo.
13
00:00:35,035 --> 00:00:37,663
Atlantic Cityn gu hiltzen saiatu ziren.
14
00:00:37,663 --> 00:00:41,375
Huts egin zuten, baina New Ageko
aparkaleku baimena topatu genuen.
15
00:00:41,375 --> 00:00:43,836
Aeroespazio konpainia bat omen da.
16
00:00:43,836 --> 00:00:46,130
Marlo Burns naiz, operazio zuzendaria.
17
00:00:46,130 --> 00:00:49,467
Aparkalekuko baimena
Trevor Saropianentzat zen.
18
00:00:49,467 --> 00:00:51,635
- Non dago autoa?
- Eraman dugu.
19
00:00:58,142 --> 00:01:00,019
Arraioa. Swan da.
20
00:01:00,019 --> 00:01:01,312
New Agen egiten zuen lan
21
00:01:01,312 --> 00:01:03,397
gu hiltzen saiatu direnekin.
22
00:01:04,899 --> 00:01:08,444
JATETXEA
23
00:01:08,444 --> 00:01:10,946
Itzel. Leiho bat
zeharkatu genuen autoarekin,
24
00:01:10,946 --> 00:01:12,948
duela 5 urte eskaileretatik erori zen
25
00:01:12,948 --> 00:01:16,035
idazkariaren soldata igoera
eskaera irakurtzeko.
26
00:01:16,035 --> 00:01:18,788
Merezi izan du.
27
00:01:19,580 --> 00:01:21,999
Nik ere ez daukat ezer. Berririk ez.
28
00:01:21,999 --> 00:01:25,503
Ez nuke esango ez dugula berririk.
29
00:01:25,503 --> 00:01:27,880
Hildako hiru Ikertzaile Berezi ditugu,
30
00:01:27,880 --> 00:01:28,798
iheslari bat,
31
00:01:28,798 --> 00:01:32,426
eta falta denak New Agen egiten zuen lan.
32
00:01:34,512 --> 00:01:37,181
Zer? Norbaitek esan beharko du.
33
00:01:37,181 --> 00:01:39,767
Swan eurentzako ala eurekin
ari zen lanean?
34
00:01:39,767 --> 00:01:41,602
Swan zintzoa da.
35
00:01:41,602 --> 00:01:45,022
- Hori sinetsi nahi dugu denok...
- Ondo ezagutzen dugu Swan.
36
00:01:50,402 --> 00:01:52,154
Ez duzu posible dela uste?
37
00:01:52,154 --> 00:01:54,031
Ez horixe.
38
00:01:55,533 --> 00:01:56,784
Aztertu paperak.
39
00:02:01,247 --> 00:02:02,081
Klip?
40
00:02:04,416 --> 00:02:05,501
Klap?
41
00:02:09,672 --> 00:02:10,965
Hau da klip bat.
42
00:02:10,965 --> 00:02:15,386
Izen ziztrina halako huskeria batentzat.
43
00:02:15,386 --> 00:02:17,054
Elkarrizketa hau bezala.
44
00:02:17,054 --> 00:02:18,556
Izenez ari garela,
45
00:02:18,556 --> 00:02:21,100
langile zerrendan dago gure laguna.
46
00:02:21,100 --> 00:02:24,520
Segurtasuneko zuzendariordea zen
Swan, antza.
47
00:02:29,400 --> 00:02:32,069
{\an8}"Shane Langston. Segurtasun zuzendaria".
48
00:02:32,069 --> 00:02:34,405
Agian Atlantic Cityn deitu nuen tipoa da.
49
00:02:34,405 --> 00:02:35,489
Zergatik diozu hori?
50
00:02:35,489 --> 00:02:37,408
Nagusiek aginduak ematen dituzte,
51
00:02:37,408 --> 00:02:39,618
tipoari gu hiltzeko agindu zioten.
52
00:02:39,618 --> 00:02:42,705
Teoria bat da. Swan honetan
sartu duena izan daiteke.
53
00:02:42,705 --> 00:02:45,082
Ez bada bera bakarrik sartu.
54
00:02:45,082 --> 00:02:47,710
- Esan dizut...
- Usteak erdia ustel, ezta?
55
00:02:47,710 --> 00:02:50,838
Urteotan Swan aldatu ez delako ustea duzu.
56
00:02:52,590 --> 00:02:56,051
Saropianen etxean
Reacherrek jarraitu zuen tipoa da.
57
00:02:56,468 --> 00:02:57,344
Argazki bera da.
58
00:02:58,345 --> 00:02:59,722
"Segurtasun agentea".
59
00:03:02,016 --> 00:03:02,850
Zein ondo.
60
00:03:02,850 --> 00:03:03,976
Swan, Collins,
61
00:03:03,976 --> 00:03:06,896
New Ageko segurtasuneko
bi langile daude sartuta.
62
00:03:06,896 --> 00:03:10,232
- Tipo horiek guztiak ikertu behar orain.
- Eta Marlo Burns.
63
00:03:10,232 --> 00:03:13,611
Arriskura bidali gintuen
Saropianen etxeko helbidea ematean.
64
00:03:13,611 --> 00:03:15,487
Konpainia guztia da susmagarri.
65
00:03:15,487 --> 00:03:19,199
Mila langile baino gehiago dira,
nola ikertuko ditugu?
66
00:03:22,786 --> 00:03:24,371
Banan-banan.
67
00:03:40,012 --> 00:03:41,055
NEW YORK HIRIA
68
00:03:41,055 --> 00:03:45,017
Bart baimena eskatu zenidan
segurtasun enpresa batean sartzeko,
69
00:03:45,017 --> 00:03:48,312
eta ordubete beranduago,
lapurrak sartu ziren.
70
00:03:48,312 --> 00:03:49,939
Badakizu zer dirudien?
71
00:03:49,939 --> 00:03:51,941
Beti atzetik gabiltzala.
72
00:03:51,941 --> 00:03:54,693
Froga nahikoa izan arte itxaron nuen.
73
00:03:54,693 --> 00:03:58,030
Zain zeunden bitartean, toki hartan zeuden
74
00:03:58,030 --> 00:04:00,991
froga guztiak eraman dituzte.
75
00:04:00,991 --> 00:04:03,702
Eta ziur naiz, zuk zaindu behar zenituen
76
00:04:03,702 --> 00:04:06,789
sasi soldadu horiek izan direla.
77
00:04:06,789 --> 00:04:09,541
Ez dira armadako horiek izan.
Argi utzi diet
78
00:04:09,541 --> 00:04:12,461
- nire baimenik gabe ez jarduteko!
- Ongi da.
79
00:04:12,461 --> 00:04:15,005
Eta jaramon egingo zizutela uste zenuen?
80
00:04:15,839 --> 00:04:16,924
Polizia zara!
81
00:04:16,924 --> 00:04:19,426
Eta tipo hauek ikertzaile pribatuak!
82
00:04:19,426 --> 00:04:21,095
Zailegia da zuretzat, ala?
83
00:04:21,095 --> 00:04:22,721
Teniente, ez egin garrasi.
84
00:04:23,263 --> 00:04:24,556
Garrasi ez egiteko?
85
00:04:24,556 --> 00:04:27,851
Nire bulegoan bertan
garrasi ez egiteko esango didazu?
86
00:04:30,729 --> 00:04:31,772
Ongi da.
87
00:04:31,772 --> 00:04:34,858
Joango al zara
zer dakiten aztertzera, mesedez?
88
00:04:34,858 --> 00:04:37,486
Nahikoa adeitasunez galdetu dizut, Russo?
89
00:04:40,489 --> 00:04:42,199
- Nire esku.
- Oso ondo.
90
00:04:43,325 --> 00:04:44,159
{\an8}Itxi atea.
91
00:04:44,159 --> 00:04:46,120
{\an8}TENIENTEA
DREW MARSH
92
00:04:50,290 --> 00:04:51,875
Nork jarri du abesti hau?
93
00:04:51,875 --> 00:04:54,420
Talkings Heads taldea da.
94
00:04:54,420 --> 00:04:57,297
Arazoren bat duzu? New Yorken gaude.
95
00:04:57,297 --> 00:04:58,549
New Yorkekoak dira.
96
00:04:58,549 --> 00:05:00,467
Rhode Islandekoak dira jatorriz,
97
00:05:00,467 --> 00:05:02,970
eta ez, ez dut arazorik.
98
00:05:03,637 --> 00:05:07,516
Baina Road to Nowhere da abesti hau,
eta gu ere hala gaude.
99
00:05:07,516 --> 00:05:08,976
Etsikorra da.
100
00:05:09,643 --> 00:05:11,520
Gainera, abesti hobeak dituzte.
101
00:05:11,520 --> 00:05:13,022
Psycho Killer hobe datorkizu.
102
00:05:15,232 --> 00:05:16,483
Zerbait aurkitu dut.
103
00:05:17,026 --> 00:05:19,945
Swani buruzko gauzak
aurkitzen saiatu naiz...
104
00:05:19,945 --> 00:05:21,822
- Eta?
- Gauza arraro bat dago.
105
00:05:21,822 --> 00:05:24,033
Segurtasun zuzendariordea denez,
106
00:05:24,033 --> 00:05:26,660
bere nagusiak, Langstonek,
eta segurtasuneko
107
00:05:26,660 --> 00:05:29,288
beste langile askok
jasotzen dituzte bere mezuak.
108
00:05:29,288 --> 00:05:31,665
Taldekoek informazioa partekatzen dute.
109
00:05:31,665 --> 00:05:33,542
Baina ez zuen dena partekatu.
110
00:05:33,542 --> 00:05:37,212
Swan eta gure lagun Marlo Burnsen
arteko mezu ugari daude.
111
00:05:37,212 --> 00:05:39,048
Bien artekoak baino ez.
112
00:05:39,048 --> 00:05:39,965
Zeri buruz?
113
00:05:39,965 --> 00:05:42,760
Musikari buruz, baina kode bat da.
114
00:05:43,343 --> 00:05:44,178
Nola dakizu?
115
00:05:44,845 --> 00:05:45,679
Hau idatzi zuen:
116
00:05:45,679 --> 00:05:48,015
"Disko hau entzun nuen aurrekoan,
117
00:05:48,015 --> 00:05:52,311
gustatuko zaizula uste dut.
Jimi Hendrix, Axis: Bold As Love.
118
00:05:52,311 --> 00:05:55,481
Seigarren abestia itzela da.
Ea zer iruditzen zaizun".
119
00:05:55,481 --> 00:05:58,484
Swanek gorroto zuen Hendrix.
Baita tankerako...
120
00:05:58,484 --> 00:06:01,904
Ez Skynyrd, ez Zeppelin,
ez Hendrix, ez Who.
121
00:06:01,904 --> 00:06:04,490
- Bere araua zen.
- Ez zuen taldea sartu mezuan
122
00:06:04,490 --> 00:06:07,117
eta gorroto duen zerbait
maite zuela esan zuen.
123
00:06:07,117 --> 00:06:08,118
Kode bat da.
124
00:06:08,118 --> 00:06:11,580
Edo larrua jo nahi duen pertsona bat.
125
00:06:13,916 --> 00:06:16,502
Behin Georgia O'Keeffe
gogoko nuela esan nuen.
126
00:06:17,419 --> 00:06:18,587
Txorakeriak esaten ditugu.
127
00:06:18,587 --> 00:06:21,173
Seigarren kantaren izena Little Wing da.
128
00:06:23,300 --> 00:06:24,343
Zaude.
129
00:06:27,012 --> 00:06:29,681
- Esan dizut argia zarela, Neagley?
- Ez nahikoa.
130
00:06:29,681 --> 00:06:32,935
Defentsa proiektu honen izena
"Little Wing" da.
131
00:06:32,935 --> 00:06:35,521
Alde handiz, New Ageren kontratu handiena.
132
00:06:35,521 --> 00:06:39,024
Ikusi dudan beste edozein baino
lau aldiz handiagoa.
133
00:06:39,024 --> 00:06:40,526
Milioi askoko kontratua.
134
00:06:40,526 --> 00:06:42,111
Gutxiagogatik hil da jendea.
135
00:06:45,531 --> 00:06:47,157
{\an8}Ikusi bulego arteko ohar hau.
136
00:06:47,157 --> 00:06:50,452
{\an8}Little Wingen proba bat egin zuten
nagusiren batentzat,
137
00:06:50,452 --> 00:06:51,578
edo senatari batetzat.
138
00:06:51,578 --> 00:06:53,455
Zer-nolako proba? Eta non?
139
00:06:53,455 --> 00:06:54,414
Ez du jartzen.
140
00:06:54,414 --> 00:06:56,625
Baina Lavoy senatariak bermatu die
141
00:06:56,625 --> 00:07:00,170
proiektua burutzeko
botoak lortuko dituela kongresuan.
142
00:07:00,170 --> 00:07:01,255
Eta hemen dioenez:
143
00:07:01,255 --> 00:07:03,715
"New Agen lanean konfiantza osoa du
144
00:07:03,715 --> 00:07:05,551
eta edozer egingo du laguntzeko".
145
00:07:06,885 --> 00:07:09,596
Lavoyk edonor lagunduko luke
ordainduz gero.
146
00:07:09,596 --> 00:07:10,889
Ezagutzen duzu?
147
00:07:10,889 --> 00:07:14,101
Entzutez. Washingtonen
"paperezko poltsa" deitzen diote.
148
00:07:14,101 --> 00:07:17,479
Haizearen arabera
aldatzen duelako botoz eta iritziz.
149
00:07:17,479 --> 00:07:19,273
Oso gauza ilunak egin ditu.
150
00:07:19,273 --> 00:07:22,526
New Agek dirutza irabazi badezake
gobernuko kontratu batekin,
151
00:07:22,526 --> 00:07:24,820
eta Lavoyk lagunduko badie,
152
00:07:24,820 --> 00:07:27,531
New Age da Lavoyren
poltsa mugitzen duen haizea.
153
00:07:27,531 --> 00:07:28,949
Horrek itxura txarra du.
154
00:07:32,536 --> 00:07:35,414
Swan desagertuta dago,
ez dakigu errudun den ala ez,
155
00:07:35,414 --> 00:07:37,082
eta gu hiltzen saiatu zenari
156
00:07:37,082 --> 00:07:39,001
ezkutuko mezuak bidali dizkio
157
00:07:39,001 --> 00:07:41,962
moral usteleko politikari baten
programari buruz.
158
00:07:41,962 --> 00:07:43,422
Lavoyrekin bildu behar gara.
159
00:07:43,422 --> 00:07:46,508
Ez dugu senatari batengana
hurbiltzea lortuko.
160
00:07:46,508 --> 00:07:49,970
Ez dugu hori egin beharrik.
Tipo horiek ez dakite ezer.
161
00:07:49,970 --> 00:07:52,931
Ez dute 1000 orriko
lege-proposamenik irakurtzen.
162
00:07:52,931 --> 00:07:56,435
Eskatutakoa bozkatzen dute.
Zuzendari legegileari dagokionez,
163
00:07:56,560 --> 00:07:58,520
horiek egiten dituzte legeak,
164
00:07:58,520 --> 00:08:01,481
eta ondo datorkigu,
ez dutelako segurtasunik.
165
00:08:01,481 --> 00:08:03,192
Gurekin hitz egingo dute?
166
00:08:04,109 --> 00:08:06,820
Dakitena esateko irrikan
egon daitezen lortuko dut.
167
00:08:12,701 --> 00:08:14,828
Besteokin partekatzeko ezer?
168
00:08:17,080 --> 00:08:20,375
Washingtonen arazo sekretuak dituen
169
00:08:21,543 --> 00:08:23,128
jende boteretsu asko dago.
170
00:08:23,128 --> 00:08:24,880
Kontu legalak, baina itsusiak.
171
00:08:24,880 --> 00:08:27,174
Inork jakitea nahi ez duten gauzak.
172
00:08:27,174 --> 00:08:31,136
Nire lana da
beren kontu pertsonalak ez daitezen atera.
173
00:08:31,136 --> 00:08:34,056
Eta sekretuak dakizkitenak,
sekretuak gorde ditzatela.
174
00:08:34,056 --> 00:08:35,057
Xantaia da.
175
00:08:35,057 --> 00:08:36,516
Pizgarria ematen diet.
176
00:08:36,516 --> 00:08:38,143
Amarru bat dirudi.
177
00:08:38,143 --> 00:08:39,978
Trikimailu bat da.
178
00:08:39,978 --> 00:08:42,981
Eskola pribatu bat
ordaindu behar dut, ados?
179
00:08:42,981 --> 00:08:44,233
Ez dut legea hausten.
180
00:08:44,233 --> 00:08:47,694
Erabaki okerra hartzen badute,
zer gertatuko zaien esan,
181
00:08:47,694 --> 00:08:49,905
eta erabakitzen uzten diet.
182
00:08:49,905 --> 00:08:51,907
Eman 10 minutu dei batzuk egiteko,
183
00:08:51,907 --> 00:08:55,994
zuzendari legegilearen izena
eta bere ahulgunea lortuko ditut.
184
00:08:57,788 --> 00:08:58,622
Aurrera.
185
00:08:59,915 --> 00:09:01,083
Ongi da.
186
00:09:04,336 --> 00:09:05,170
Mila esker.
187
00:09:09,424 --> 00:09:11,260
Swanez hitz egin behar dugu...
188
00:09:11,260 --> 00:09:14,972
Swan garbi dago. Bestela, ez zen
besteak bezala desagertuko.
189
00:09:14,972 --> 00:09:17,391
Ez da besteak bezala desagertu.
190
00:09:17,391 --> 00:09:19,685
Ez dago gorpurik,
bere etxean ez ziren sartu.
191
00:09:19,685 --> 00:09:23,272
Ez luke txakurra hiltzen utziko.
Swanek ez.
192
00:09:25,399 --> 00:09:26,233
Baliteke.
193
00:09:26,984 --> 00:09:28,485
Agian presaka alde egin zuen
194
00:09:28,485 --> 00:09:32,614
hiru soldadu amorratu eta kaiku bat
bere bila zebiltzalako.
195
00:09:32,614 --> 00:09:33,782
Txakurra utzi behar.
196
00:09:36,743 --> 00:09:40,163
110. taldean zegoenetik,
ez dakigu zer egin duen Swanek.
197
00:09:40,163 --> 00:09:43,125
Diru-arazoak izan zitzakeen,
ordainsariak onartu...
198
00:09:43,125 --> 00:09:46,128
Hori egin dudala esango balizute,
sinetsiko zenuke?
199
00:09:46,128 --> 00:09:47,170
Ez.
200
00:09:47,170 --> 00:09:49,089
Kontua da
201
00:09:49,089 --> 00:09:51,675
agian ez genuela hain ondo ezagutzen.
202
00:09:51,675 --> 00:09:54,761
Nik errekrutatu nuen Swanek
ez luke halakorik egingo.
203
00:09:56,555 --> 00:09:57,389
Eta kito.
204
00:10:06,940 --> 00:10:09,693
Ikusi duzu plaka ateratzean
jarri duten aurpegia?
205
00:10:09,693 --> 00:10:10,986
Ralph Terryk jarri zuena
206
00:10:10,986 --> 00:10:14,531
Bill Mazeroskik
beisbolean garaitu zuenean.
207
00:10:15,324 --> 00:10:17,576
Mazeroski? Aditu, lagun.
208
00:10:17,576 --> 00:10:18,660
Ez egin alderaketarik
209
00:10:18,660 --> 00:10:20,704
zu jaio aurretik gertatutakoekin.
210
00:10:20,704 --> 00:10:22,039
Gora, Bucs!
211
00:10:22,039 --> 00:10:24,207
Kasu hau bukatzear gaude.
212
00:10:24,207 --> 00:10:27,044
Zer emango digute?
Aipamen berezia? Maila igoera?
213
00:10:27,044 --> 00:10:28,503
Dena ondo datorkit.
214
00:10:28,503 --> 00:10:29,796
Ez horren azkar,
215
00:10:29,796 --> 00:10:31,923
oraindik lan asko dugu.
216
00:10:31,923 --> 00:10:34,468
Atxiloketak ditugu egiteke,
herrialdean zehar
217
00:10:34,468 --> 00:10:38,597
zama hegazkin, jeep eta helikoptero sareak
desegin behar ditugu.
218
00:10:38,597 --> 00:10:40,557
Gozatu garaipenaz, agure.
219
00:10:41,558 --> 00:10:42,851
Ez zirikatu nagusiak.
220
00:10:42,851 --> 00:10:45,395
Ez zirikatu, ez du siesta egin oraindik.
221
00:10:47,606 --> 00:10:51,068
Arraioa, Ivory xaboia
daukagu hemen, Reacher.
222
00:10:51,068 --> 00:10:51,985
Eta?
223
00:10:51,985 --> 00:10:54,488
Hain da purua, flotatzen duela.
224
00:10:54,488 --> 00:10:55,489
Hain purua da?
225
00:10:55,489 --> 00:10:56,573
% 99.
226
00:11:00,952 --> 00:11:03,747
Ez da harritzekoa
hainbeste drogazale egotea.
227
00:11:03,747 --> 00:11:06,458
Atseden, kirol zaleak, ez zutitu.
228
00:11:06,583 --> 00:11:08,960
Zuek zoriontzera etorri naiz.
229
00:11:11,213 --> 00:11:12,631
Hau bai lan ona.
230
00:11:15,675 --> 00:11:17,177
Pozoi kilo mordoa,
231
00:11:17,177 --> 00:11:19,930
eta droga-saltzaile
nazkante ugari atxilotuta
232
00:11:19,930 --> 00:11:21,848
lagunak salatzen.
233
00:11:21,848 --> 00:11:25,394
Hauek arraintxoak dira,
laster harrapatuko dugu ur handikoa.
234
00:11:26,269 --> 00:11:28,522
Zer esan nizun hau hasi zenean?
235
00:11:28,522 --> 00:11:32,859
"Kasu hau handi da, atera piztiak".
236
00:11:34,319 --> 00:11:35,445
Hala egin duzu.
237
00:11:35,445 --> 00:11:36,863
Piztiez ari garela,
238
00:11:37,322 --> 00:11:38,824
zer moduz Hortense IV?
239
00:11:39,699 --> 00:11:42,536
20 hilabete ditu,
jasanezin dago azkenaldian.
240
00:11:42,536 --> 00:11:43,745
Antza, prodijioa da.
241
00:11:45,288 --> 00:11:47,624
Lan bikaina egin duzue denok.
242
00:11:48,208 --> 00:11:49,668
Prodijioez ari garela,
243
00:11:49,668 --> 00:11:52,337
Bacardi helburua lortuko duzu laster.
244
00:11:52,337 --> 00:11:53,922
151 kasu itxita.
245
00:11:53,922 --> 00:11:56,383
Bukatu arte ez dezagun zenbatu.
246
00:11:58,593 --> 00:12:00,679
Gurean jendea atzerrira joaten da,
247
00:12:00,679 --> 00:12:03,974
tiroak, bonbak eta lehergailuak jasatera.
248
00:12:03,974 --> 00:12:06,017
Eta kabroi hauek, kaka hau salduz,
249
00:12:06,017 --> 00:12:08,353
guk denok baino gehiago irabazten dute.
250
00:12:10,230 --> 00:12:11,148
Ez da bidezkoa,
251
00:12:12,524 --> 00:12:13,733
nire ustez.
252
00:12:15,152 --> 00:12:17,237
Zenbat irabazten dute 48 kilorekin?
253
00:12:17,237 --> 00:12:18,196
Berrogeita zazpi.
254
00:12:18,196 --> 00:12:20,866
Bat falta da. 47 daude, ez 48.
255
00:12:21,783 --> 00:12:23,869
Xehetasunak garrantzitsuak dira.
256
00:12:23,869 --> 00:12:26,079
Heroina kilo bat xehetasun handia da.
257
00:12:26,079 --> 00:12:29,082
Hori ezinezkoa da.
48 nituen jaso genituenean.
258
00:12:29,082 --> 00:12:32,419
Gaizki zenbatuko zenuen,
edo bat ezkutatu dute.
259
00:12:32,419 --> 00:12:35,714
Halakorik eginez gero,
ez duzu asko iraungo.
260
00:12:35,714 --> 00:12:38,925
Swanen autoan
48 kilo sartu genituen, ziur naiz.
261
00:12:42,053 --> 00:12:43,138
Begira dezagun autoan.
262
00:12:55,233 --> 00:12:56,067
Ezer ere ez.
263
00:13:11,583 --> 00:13:12,417
Misterioa argituta.
264
00:13:14,711 --> 00:13:18,298
Gidatzen nengoela eroriko zen
eta kateatuta gelditu da.
265
00:13:18,423 --> 00:13:21,968
Gaurko lehen erronda nire kontura
hanka-sartze honengatik.
266
00:13:25,180 --> 00:13:28,266
Heroina kilo bat galtzeagatik
pare bat erronda dira.
267
00:13:31,937 --> 00:13:32,771
Zer?
268
00:13:33,396 --> 00:13:34,231
Ezer ez.
269
00:13:46,117 --> 00:13:50,247
Hori ahaztua nuen, egia esateko,
baina ez du zure teoria justifikatzen.
270
00:13:50,247 --> 00:13:53,792
Agian droga lapurtu nahi zuen
eta izutzean dena itzuli zuen.
271
00:13:53,792 --> 00:13:56,419
Dirutza galdu behar izateaz
damutu zen agian.
272
00:13:56,419 --> 00:13:57,963
Eta Little Wing agertzean,
273
00:13:57,963 --> 00:14:00,006
ezin izan zuen ezetz esan.
274
00:14:00,006 --> 00:14:03,343
Uste asko dira horiek.
Gizon zintzoa dela uste dut nik.
275
00:14:03,343 --> 00:14:05,929
Zure usteak beti dira zuzenak?
276
00:14:08,139 --> 00:14:09,307
Badakizu zer uste dudan?
277
00:14:11,309 --> 00:14:14,271
Zuk errekrutatu zenuenez,
errugabe izatea nahi duzula.
278
00:14:14,271 --> 00:14:17,607
Erruduna balitz,
zure lagunen heriotzagatik ere
279
00:14:17,607 --> 00:14:19,693
errudun sentituko zinelako.
280
00:14:19,693 --> 00:14:21,945
Txorakeria galanta litzateke hori.
281
00:14:25,282 --> 00:14:27,117
Goazen O'Donnell ikustera.
282
00:14:35,125 --> 00:14:37,210
Mason jauna? Elzogby doktorea.
283
00:14:38,295 --> 00:14:42,799
Zure txostena irakurri dut,
eta, egia esateko,
284
00:14:42,924 --> 00:14:43,800
galderak ditut.
285
00:14:44,676 --> 00:14:47,804
Dirua irabaztea gogoko dut,
baina gizon ederra zara.
286
00:14:48,430 --> 00:14:50,807
Ez dizut esango nola bizi zure bizitza,
287
00:14:50,807 --> 00:14:53,977
baina ziur zaude
aurpegi berri bat nahi duzula?
288
00:14:56,146 --> 00:14:57,355
Nolabait esateko.
289
00:15:07,032 --> 00:15:07,866
Ez zaitez saiatu.
290
00:15:09,534 --> 00:15:12,162
Medikua zara, badakizu zer gertatuko den.
291
00:15:13,288 --> 00:15:15,707
Trakea moztu dizut,
292
00:15:15,707 --> 00:15:18,001
odola duzu biriketan eta itotzen ari zara.
293
00:15:19,461 --> 00:15:22,922
Garuna oxigeno gabe
eta nerbio-sistema ahultzen dago,
294
00:15:22,922 --> 00:15:26,009
ozta-ozta ikusiko nauzu honezkero.
295
00:15:26,009 --> 00:15:28,887
Orain, ezin nauzu entzun, eta orain,
296
00:15:31,097 --> 00:15:31,931
hilda zaude.
297
00:15:44,027 --> 00:15:46,613
Zure idazkariarekin hitz egitera noa.
298
00:15:52,744 --> 00:15:55,080
MANUEL ELZOGBY DOKTOREA
KIRURGIA PLASTIKOA
299
00:16:03,463 --> 00:16:08,218
GAURKO HITZORDU GUZTIAK
BERTAN BEHERA
300
00:16:08,218 --> 00:16:10,720
JADE EAST MOTELA
301
00:16:10,720 --> 00:16:13,431
{\an8}Daniel Boyd, Lavoyren legegile zuzendaria.
302
00:16:13,431 --> 00:16:15,350
Aberaskume ergel bat da,
303
00:16:15,350 --> 00:16:18,228
ez du jaso
vodka botilak baino pisutsuagorik.
304
00:16:18,353 --> 00:16:20,188
UVAn eta Georgetownen sartu zen
305
00:16:20,188 --> 00:16:22,982
gurasoei esker,
ikasle kaskarra izan arren.
306
00:16:22,982 --> 00:16:24,192
Festen erregea.
307
00:16:24,901 --> 00:16:26,277
Edanda gidatu du birritan.
308
00:16:26,277 --> 00:16:29,030
Ikasle zela
prostituta batekin harrapatu zuten,
309
00:16:29,030 --> 00:16:31,199
kargu denak desagertu ziren.
310
00:16:31,199 --> 00:16:34,494
2,3ko batez-bestekoarekin,
sektore pribatuan hasi zen.
311
00:16:34,494 --> 00:16:38,206
Orain, gure bizimoduari eragiten dioten
legeak idazten ditu,
312
00:16:38,206 --> 00:16:41,042
gogokoen dituen lobbyen onurarako
botoak lortuz.
313
00:16:41,042 --> 00:16:43,294
Oso bizimodu erraza izan du
314
00:16:43,294 --> 00:16:45,088
eta ez daki ondorioak zer diren.
315
00:16:45,088 --> 00:16:47,674
Zure trikimailuak erabiliko dituzu?
316
00:16:47,674 --> 00:16:49,300
Hain zuzen ere.
317
00:16:49,968 --> 00:16:52,887
Gaur gauean
musika ekitaldi bat dauka Bostonen.
318
00:16:52,887 --> 00:16:55,348
Amarru bat jarriko diogu harrapatzeko.
319
00:17:00,895 --> 00:17:02,939
- Bai?
- Alajaina, erantzun duzu!
320
00:17:02,939 --> 00:17:05,483
Ezingo zenuela erantzun uste nuen
321
00:17:05,483 --> 00:17:08,820
autoarekin bulegoa zeharkatzean
eskua apurtu zenuelako.
322
00:17:09,612 --> 00:17:10,822
Ez nuen zauririk egin.
323
00:17:10,822 --> 00:17:11,948
Barregarria iruditzen?
324
00:17:11,948 --> 00:17:14,367
Astakeriak uzteko esan nizun.
325
00:17:14,367 --> 00:17:16,703
Autoa langile batena zen,
326
00:17:16,703 --> 00:17:17,787
itzuli nahi nien.
327
00:17:18,413 --> 00:17:19,289
Aizu, listopasatu,
328
00:17:19,289 --> 00:17:21,499
ia lanetik bota naute zure erruz!
329
00:17:21,499 --> 00:17:23,126
Agian hori ona litzateke,
330
00:17:23,126 --> 00:17:26,588
nire taldeko kide ugari hil dira,
eta ez duzu ezer egin.
331
00:17:26,588 --> 00:17:29,132
New Ageri buruz dakizuen guztia nahi dut.
332
00:17:29,132 --> 00:17:30,425
- Aditu?
- Ados.
333
00:17:30,425 --> 00:17:33,595
Hain zuzen ere,
zurekin hitz egin nahi nuen.
334
00:17:33,595 --> 00:17:35,430
Segurtasunekoen izenak ditut.
335
00:17:35,430 --> 00:17:37,932
Ikertu ea zer kontaktu dituzten.
336
00:17:37,932 --> 00:17:40,518
Nire lana
paperak begiratzea dela uste duzu?
337
00:17:40,518 --> 00:17:41,436
Bai.
338
00:17:41,436 --> 00:17:42,937
Gu Bostonera goaz.
339
00:17:42,937 --> 00:17:44,272
Zertara?
340
00:17:44,272 --> 00:17:45,356
Ekitaldi batera.
341
00:17:46,941 --> 00:17:47,776
Kaka zaharra!
342
00:17:47,776 --> 00:17:51,070
Dixon eta biok Marlo Burns ikustera
joango gara lehenik,
343
00:17:51,070 --> 00:17:53,448
presio apur bat egiteko.
344
00:17:53,573 --> 00:17:54,657
Sarean dago helbidea.
345
00:17:55,366 --> 00:17:58,036
- Horregatik ez daukat etxerik.
- Horrexegatik.
346
00:17:59,162 --> 00:18:01,790
Guk lan egin bitartean, zer egingo duzue?
347
00:18:01,790 --> 00:18:04,125
Droga bila joango gara.
348
00:18:18,598 --> 00:18:19,432
Aupa.
349
00:18:22,060 --> 00:18:23,770
- Kaka!
- Polizia!
350
00:18:25,730 --> 00:18:26,689
Zein zakarra.
351
00:18:30,026 --> 00:18:31,361
Aste txarra zuretzat.
352
00:18:51,214 --> 00:18:53,341
Aurkitu beste lan bat, kaiku hori.
353
00:20:22,847 --> 00:20:23,932
Alaba bat dauka.
354
00:20:38,154 --> 00:20:39,322
Etxea garbi.
355
00:20:40,198 --> 00:20:41,115
Hemen ere bai.
356
00:20:42,659 --> 00:20:44,202
Ezer aurkitu duzu?
357
00:20:49,332 --> 00:20:52,251
Ahaztuta utzi dituen bitxi garesti batzuk.
358
00:20:52,877 --> 00:20:54,379
Ahaztuta?
359
00:20:54,379 --> 00:20:56,005
Ihes egin duela uste duzu?
360
00:20:56,005 --> 00:20:58,716
Atzeko atetik irten da eta ez du itxi.
361
00:20:58,716 --> 00:21:01,260
Hankaz-gora dago dena, presaka zebilen.
362
00:21:03,763 --> 00:21:08,059
Armairuak irekita daude.
363
00:21:16,234 --> 00:21:19,237
Hortzetako eskuila eta pasta hartu ditu.
364
00:21:19,362 --> 00:21:21,531
Bahitzaileei bost axola die horrek.
365
00:21:24,158 --> 00:21:25,410
Jane gamerra da.
366
00:21:29,122 --> 00:21:30,248
Gustu ona dauka.
367
00:21:31,666 --> 00:21:33,376
Zatoz hau ikustera.
368
00:21:43,511 --> 00:21:46,723
Nork ahazten du dirua
ihesean ateratzen denean?
369
00:21:49,684 --> 00:21:51,394
Antza, Marlo Burnsek.
370
00:21:52,145 --> 00:21:55,148
Argi gera dadin,
Cadillac Escalade bat eskatu duzu
371
00:21:55,148 --> 00:21:57,650
hiru egun barru
JFK aireportura itzultzeko?
372
00:21:57,650 --> 00:21:58,609
COLORADO GIDABAIMENA ELZOGBY
373
00:21:58,609 --> 00:21:59,736
Hori da.
374
00:21:59,861 --> 00:22:01,320
Zure leialtasuna eskertzeko,
375
00:22:01,320 --> 00:22:05,450
SiriusXM Platinoa eskaintzen dizugu doan.
376
00:22:05,450 --> 00:22:07,118
Primeran.
377
00:22:07,118 --> 00:22:10,413
Mila esker, Elzogby doktorea.
Bidaia ona izan.
378
00:22:17,420 --> 00:22:18,421
Nahi duzu?
379
00:22:26,888 --> 00:22:29,932
Badakizu zergatik gogoko ditudan komikiak?
380
00:22:38,775 --> 00:22:39,984
Ikusi hau.
381
00:22:39,984 --> 00:22:42,653
Zibilizatuagoa sentitzen,
Doolittle andrea?
382
00:22:43,821 --> 00:22:46,199
- Non daude zure arropak?
- Zaborretan.
383
00:22:46,199 --> 00:22:47,325
Zaborretan? Zergatik?
384
00:22:48,367 --> 00:22:49,702
Nahikoa dut botekin.
385
00:22:49,702 --> 00:22:52,080
Arropak gordetzeko maleta beharko nuke.
386
00:22:52,080 --> 00:22:54,082
Eta maleta gordetzeko, etxe bat.
387
00:22:54,082 --> 00:22:56,125
Gero auto bat, garajerako.
388
00:22:56,125 --> 00:22:58,169
Inprimakiak betetzen bukatuko nuke.
389
00:22:58,169 --> 00:23:01,464
Bi alkandora gehiegi dira zuretzat?
390
00:23:02,507 --> 00:23:04,383
Soziopata diagnostikoa daukazu?
391
00:23:04,926 --> 00:23:07,470
Diagnostikoa? Ez.
392
00:23:10,973 --> 00:23:14,102
Zergatik uste duzu
egin duela ihes Marlo Burnsek
393
00:23:14,102 --> 00:23:17,063
arropa batzuekin eta dirurik gabe?
394
00:23:17,188 --> 00:23:18,606
Ez dakit oraindik.
395
00:23:18,606 --> 00:23:20,316
Hortzetako eskuila hartu du.
396
00:23:21,609 --> 00:23:23,236
Zuretzako modukoa da.
397
00:23:23,236 --> 00:23:24,320
Ixo.
398
00:23:29,158 --> 00:23:30,451
Ez esan ezer.
399
00:23:30,576 --> 00:23:32,995
- Jainko maitea.
- Bi hitz dira horiek.
400
00:23:32,995 --> 00:23:36,040
Beste bat
eta takoiarekin emango dizut ipurdian.
401
00:23:36,040 --> 00:23:39,377
Itxura ona duzula esan dut.
Biok duzue itxura ona.
402
00:23:39,377 --> 00:23:42,296
Ezkontza pastelaren gaineko
bi ergelak dirudigu.
403
00:23:42,964 --> 00:23:45,550
Tori. Hilabete barru ordainduko dizut.
404
00:23:45,550 --> 00:23:47,093
Ezin duzu trajea ordaindu.
405
00:23:47,552 --> 00:23:49,637
Ezta hotela eta hegazkin txartelak.
406
00:23:49,637 --> 00:23:51,222
Bi hilabete barru orduan.
407
00:23:52,348 --> 00:23:53,391
Ados.
408
00:23:57,103 --> 00:23:58,146
Denok prest?
409
00:23:58,146 --> 00:24:00,481
Goazen musika aspergarria entzutera.
410
00:24:01,190 --> 00:24:02,024
Ados.
411
00:24:05,945 --> 00:24:08,406
Itxi ahoa, nagusi,
euliak sartuko zaizkizu.
412
00:24:28,301 --> 00:24:29,135
Barkatu.
413
00:24:30,720 --> 00:24:32,471
Mila esker. Barkatu.
414
00:24:33,264 --> 00:24:34,390
- Barkatu.
- Lasai.
415
00:24:36,684 --> 00:24:38,561
Ez, hemen ez...
416
00:24:38,686 --> 00:24:41,105
- Barkatu.
- Ez kezkatu.
417
00:24:42,106 --> 00:24:44,650
Barkatu, galduta nago.
Ez dakit besaulkietan
418
00:24:44,650 --> 00:24:46,777
edo beheko palkoan behar nukeen,
419
00:24:46,777 --> 00:24:49,030
desberdintasuna ere ez dakit.
420
00:24:49,030 --> 00:24:51,824
- Lagunduko didazu?
- Ikus dezagun.
421
00:24:51,824 --> 00:24:54,243
- Bastardean zaude.
- Ados.
422
00:24:54,243 --> 00:24:57,830
Baina eserleku kaskarra da hori.
Hobe duzu hemen eseri.
423
00:24:57,830 --> 00:25:00,374
Musikak ehun leun bat dirudi hemendik.
424
00:25:01,459 --> 00:25:04,754
Hartu nire laguntzailearen eserlekua
iristen denean.
425
00:25:04,754 --> 00:25:05,671
Ez dio axolako?
426
00:25:05,671 --> 00:25:07,673
Bere lana mantendu nahi badu, ez.
427
00:25:08,633 --> 00:25:09,800
Mesedez, eseri.
428
00:25:10,843 --> 00:25:11,719
Mila esker.
429
00:25:16,182 --> 00:25:17,850
Amua irentsi du.
430
00:25:18,226 --> 00:25:22,104
14ko hamahiru eta 13ko zortzi ditugu.
431
00:25:22,104 --> 00:25:24,190
Zazpi hilabete, sei laneguneko asteak.
432
00:25:24,190 --> 00:25:28,402
Lanorduak kalkulatzeko modua?
Puntuatzeko eskala bat?
433
00:25:28,527 --> 00:25:29,862
Gehiago nahi duzue?
434
00:25:29,987 --> 00:25:31,280
- Bai.
- Bai, andrea.
435
00:25:33,491 --> 00:25:36,744
Ahal duzunean ekarriko kontua niri?
Berak ez du dirurik.
436
00:25:36,744 --> 00:25:38,788
Noski. Batuketa egingo dut.
437
00:25:39,747 --> 00:25:40,581
Oso ondo.
438
00:25:41,791 --> 00:25:42,625
Batuketa bat da.
439
00:25:42,625 --> 00:25:43,709
Zer?
440
00:25:43,709 --> 00:25:44,669
Ikusi.
441
00:25:45,169 --> 00:25:46,170
Hamahiru hamalauko.
442
00:25:46,170 --> 00:25:49,382
14 aldiz jazo behar zen gauza bat
13 aldiz gertatu zen.
443
00:25:49,382 --> 00:25:51,801
Hamahirutik hamaika. Hamaikatik zortzi.
444
00:25:54,887 --> 00:25:56,472
Aizu, lagun, orain...
445
00:25:56,472 --> 00:25:57,807
Zer esaten dut nik?
446
00:25:57,807 --> 00:26:00,851
Eskuak laguntzeko dira, ez jotzeko.
447
00:26:01,686 --> 00:26:04,522
Eskatu barkamena anaiari.
Partekatu Legoak, ados?
448
00:26:04,522 --> 00:26:05,523
Maite zaitut.
449
00:26:06,565 --> 00:26:08,067
Pila bat.
450
00:26:08,067 --> 00:26:09,986
Ados. Laster arte.
451
00:26:11,529 --> 00:26:14,573
Barkatu, ez nien zenbaki hau eman behar...
452
00:26:16,659 --> 00:26:17,576
Pozik dirudizu.
453
00:26:17,576 --> 00:26:19,453
Batuketa egin dut.
454
00:26:19,453 --> 00:26:23,291
2197 aldiz gertatu behar zen,
dena delakoa.
455
00:26:23,291 --> 00:26:27,545
Baina 1547 aldiz atera zen ondo.
Eta hori ez da interesgarriena.
456
00:26:27,545 --> 00:26:30,298
Ikusi zenbat aldiz atera zen gaizki.
457
00:26:30,298 --> 00:26:33,467
2197 ken 1547.
458
00:26:35,761 --> 00:26:37,013
650. Arraioa.
459
00:26:37,013 --> 00:26:38,973
650, bakoitza 100 000?
460
00:26:40,391 --> 00:26:41,559
Lotuta dago nolabait.
461
00:26:41,559 --> 00:26:42,601
Beraz...
462
00:26:44,270 --> 00:26:47,481
Orduan, "Eskuak laguntzeko dira"?
463
00:26:49,400 --> 00:26:51,610
Altzairuzko ukabilak dituzu sakelan.
464
00:26:51,610 --> 00:26:55,072
Marrazkidun tiritak
eta parkeko harea ere bai.
465
00:26:55,072 --> 00:26:57,241
Etengabe deitzen didate kanpoan banago.
466
00:26:57,742 --> 00:26:59,827
Etxean nagoenean,
467
00:26:59,827 --> 00:27:02,371
partidetara noa asteburuetan,
468
00:27:02,496 --> 00:27:03,748
irakasle-bileretara,
469
00:27:04,415 --> 00:27:05,875
sexua antolatu behar dut.
470
00:27:07,376 --> 00:27:09,462
Jada ez naiz gizon aske bat.
471
00:27:09,462 --> 00:27:11,672
Baina ez zenuke ezeren truke aldatuko.
472
00:27:12,173 --> 00:27:14,216
65 milioi dolarren truke ere ez.
473
00:27:14,842 --> 00:27:16,344
Asko aldatu zara, O'Donnell.
474
00:27:18,179 --> 00:27:20,514
Bai. Emaiozu aukera bat zuk ere.
475
00:27:20,639 --> 00:27:22,767
Erosi etxe bat, eraiki familia bat.
476
00:27:22,767 --> 00:27:25,770
Guraso beldurgarriena izango zinateke,
baina aita ona.
477
00:27:26,771 --> 00:27:29,273
- Etxe bat banu, nahiago...
- Lauzpabost txakur.
478
00:27:29,815 --> 00:27:33,527
Lauzpabost txakur eta emakumerik ez?
479
00:27:34,362 --> 00:27:35,654
Dixon ere ez?
480
00:27:38,407 --> 00:27:39,575
Lagunak gara.
481
00:27:41,577 --> 00:27:42,411
Ados.
482
00:27:43,412 --> 00:27:47,166
Bost axola, baina soineko hori ederra zen.
483
00:27:49,835 --> 00:27:50,669
Soineko itzela.
484
00:27:53,547 --> 00:27:55,132
Neagley. Atsedenaldian daude.
485
00:27:55,132 --> 00:27:56,717
Dixon eta Boyd badoaz.
486
00:27:57,468 --> 00:27:58,302
Hor daude.
487
00:28:00,805 --> 00:28:02,431
Soineko itzela.
488
00:28:02,431 --> 00:28:04,600
Nire autoa gertu dago. Ondo iruditzen?
489
00:28:05,059 --> 00:28:07,061
Edonora joango naiz zurekin bada.
490
00:28:07,061 --> 00:28:09,730
- Dibertitu gaitezen.
- Ados.
491
00:28:10,314 --> 00:28:11,690
Ikusi.
492
00:28:11,816 --> 00:28:13,359
Ez du irtenbiderik.
493
00:28:15,653 --> 00:28:18,614
Neagley berriz.
Nahi dugun tokian dago tipoa.
494
00:28:18,739 --> 00:28:22,701
Aizu, zure lagunak lagunduko digu, ezta?
495
00:28:23,536 --> 00:28:27,123
Armadan egon izan balitz,
taldean sartzeko eskatuko nioke.
496
00:28:32,795 --> 00:28:34,004
Zatoz.
497
00:28:34,964 --> 00:28:35,965
Azkar zabiltza.
498
00:28:35,965 --> 00:28:39,093
Musika klasikoak gori-gori jartzen nau.
499
00:28:39,093 --> 00:28:42,638
Lasaitu pixka bat,
hartu dezagun hau lehenengo.
500
00:28:42,638 --> 00:28:44,723
Ez zabiltza txantxetan.
501
00:28:45,891 --> 00:28:48,144
- Tori, eutsi hau.
- Bai.
502
00:28:48,144 --> 00:28:49,145
Eutsi.
503
00:28:52,606 --> 00:28:56,068
Ez dakit oso finak edo handiak diren...
504
00:28:56,068 --> 00:28:57,319
Utzi niri.
505
00:28:57,695 --> 00:28:58,696
Milesker.
506
00:29:02,783 --> 00:29:04,910
Damak lehenengo?
507
00:29:04,910 --> 00:29:07,872
Ez. Zuk egin duzu lana, hartu saria.
508
00:29:07,997 --> 00:29:08,998
Nahi duzun bezala.
509
00:29:15,171 --> 00:29:19,175
Kaka. Egin plantak.
510
00:29:23,304 --> 00:29:26,098
Jauna, utzi drogak eta irten autotik.
511
00:29:30,478 --> 00:29:32,062
Drogak ez dira nireak!
512
00:29:32,062 --> 00:29:33,272
Zer droga?
513
00:29:33,272 --> 00:29:35,774
Zure hauts-kaxakoak edo zure sudurrekoak?
514
00:29:35,774 --> 00:29:38,611
Hauts-kaxa bat dudala uste duzu?
Droga berea da!
515
00:29:38,611 --> 00:29:41,155
Berak ez dio hori,
eta zuk zeneukan eskuan.
516
00:29:41,155 --> 00:29:44,074
Odol eta gernu analisia
egiteko prest dago.
517
00:29:44,074 --> 00:29:45,826
Zu ere prest zaude?
518
00:29:46,368 --> 00:29:47,912
Entzun, agente,
519
00:29:47,912 --> 00:29:51,749
ez nuen hau esan nahi,
baina badakizu nor naizen?
520
00:29:51,749 --> 00:29:53,959
Bai, badakit, Boyd jauna.
521
00:29:55,002 --> 00:29:58,964
Eta badakit autoko emakumea
ez dela Boyd andrea.
522
00:29:58,964 --> 00:30:01,258
Eta nazka berezia diet
523
00:30:01,258 --> 00:30:04,512
ezkontza aintzat hartzen ez dutenei.
524
00:30:05,930 --> 00:30:08,349
Badakit Lavoyrentzat lan egiten duzula.
525
00:30:08,349 --> 00:30:10,392
Baina zure izena sisteman jartzean,
526
00:30:10,392 --> 00:30:13,979
bertako FBIaren
bulegoko alertak piztu dira.
527
00:30:13,979 --> 00:30:17,316
Zurekin hitz egiteko
pare bat agente bidali dituzte.
528
00:30:17,316 --> 00:30:20,152
Eta bost axola die nor den zure nagusia.
529
00:30:26,951 --> 00:30:28,953
Jack Margrave agente berezia.
530
00:30:30,496 --> 00:30:32,373
Bera Blake agente berezia da.
531
00:30:32,373 --> 00:30:34,166
Oscar Finlay tenientea.
532
00:30:34,166 --> 00:30:35,918
Abokatu bat nahi dut.
533
00:30:37,294 --> 00:30:38,379
Abokatua nahi duzu?
534
00:30:39,296 --> 00:30:40,422
Primeran. Deitu ezazu.
535
00:30:40,422 --> 00:30:43,217
Bai, eta ordubetean aterako nau hemendik.
536
00:30:44,426 --> 00:30:45,302
Bueno,
537
00:30:47,346 --> 00:30:48,681
hori berandu izango da.
538
00:30:49,265 --> 00:30:50,849
Hona iristen denerako,
539
00:30:50,849 --> 00:30:53,769
senatariaren zuzendari legegilea
540
00:30:53,769 --> 00:30:57,147
emakume baten autoan
koka hartzen zegoela agertuko baita
541
00:30:57,147 --> 00:31:00,609
The Globe eta The Herald
egunkarietako lehen orrialdean.
542
00:31:00,734 --> 00:31:01,610
Hara,
543
00:31:02,945 --> 00:31:06,365
hau ez da unibertsitatea, lagun.
544
00:31:07,199 --> 00:31:10,077
Ez zara "nahikoa" atera duen aberaskumea.
545
00:31:10,077 --> 00:31:11,495
Politika-gizona zara.
546
00:31:12,413 --> 00:31:14,915
Jende askok nahi du zure izena zikintzea.
547
00:31:15,749 --> 00:31:16,959
Beraz, kargu hauek,
548
00:31:16,959 --> 00:31:19,587
ez ditugu besterik gabe ezkutatuko.
549
00:31:19,587 --> 00:31:21,005
Ez diegu utziko.
550
00:31:21,005 --> 00:31:22,131
Badakizu zergatik?
551
00:31:22,131 --> 00:31:23,674
Zergatik?
552
00:31:23,674 --> 00:31:25,968
Ez zaitugulako gustuko.
553
00:31:25,968 --> 00:31:27,720
Zergatik zaudete hemen?
554
00:31:27,720 --> 00:31:31,015
Little Wingi buruz dakizun guztia
555
00:31:31,932 --> 00:31:32,933
jakin nahi dugulako.
556
00:31:41,108 --> 00:31:42,818
- Uste dut...
- Bai.
557
00:31:42,818 --> 00:31:45,154
Boyden emazteari deituko diot.
558
00:31:45,154 --> 00:31:47,698
Ziur beraz kezkatuta dagoela.
559
00:31:47,698 --> 00:31:48,699
Oso kezkatuta.
560
00:31:48,699 --> 00:31:50,534
Emazte zoriontsua, bizitza zoriontsua.
561
00:31:50,534 --> 00:31:52,119
Ados, bale.
562
00:31:52,119 --> 00:31:53,829
- Bai?
- Zenbaki okerra.
563
00:31:53,829 --> 00:31:54,872
Bota.
564
00:31:55,831 --> 00:31:57,207
Ez da hainbesterako.
565
00:31:57,207 --> 00:31:58,834
Little Wing kode-izena da.
566
00:31:58,834 --> 00:31:59,835
Zeren izena?
567
00:31:59,835 --> 00:32:02,755
Garatzen ari diren
teknologia berri batena.
568
00:32:02,755 --> 00:32:04,882
Misilen aurkako software bat,
569
00:32:04,882 --> 00:32:07,468
hegazkinak babesteko garatu zen jatorriz,
570
00:32:07,468 --> 00:32:10,387
baina aeronautika enpresa bat
harremanetan jarri zen.
571
00:32:10,387 --> 00:32:11,847
Ea asmatzen dudan.
572
00:32:11,847 --> 00:32:13,182
New Age.
573
00:32:13,182 --> 00:32:14,892
Hori da. New Age.
574
00:32:14,892 --> 00:32:16,935
Softwarea alda daitekeela ohartu ziren.
575
00:32:16,935 --> 00:32:19,605
Misiletan erabili daiteke,
ez haien aurka bakarrik.
576
00:32:19,730 --> 00:32:21,607
Egokituz gero,
577
00:32:21,607 --> 00:32:25,361
sorbaldetako arma eramangarrietarako
balio dezake.
578
00:32:25,361 --> 00:32:28,447
Softwareari esker, misilek
579
00:32:28,447 --> 00:32:30,949
- kontraerasoak saihestu ditzakete.
- Nola?
580
00:32:30,949 --> 00:32:33,118
Zientzialari bati galdetu beharko.
581
00:32:33,118 --> 00:32:34,787
Dakidan bakarra da
582
00:32:34,787 --> 00:32:38,874
lurretik jaurtitako misilek
itua saihestu dezaketela,
583
00:32:38,874 --> 00:32:41,543
pilotuek arriskua
desagertu dela uste dutenean,
584
00:32:41,543 --> 00:32:43,921
birkalibratu, buelta eman,
585
00:32:43,921 --> 00:32:46,298
hegazkina destatu, eta erasotzen dute.
586
00:32:46,298 --> 00:32:50,177
Zerutik dator eta saihetsezina da.
587
00:32:50,177 --> 00:32:53,722
Su eman, eta akabo itua. Kito.
588
00:32:57,017 --> 00:32:58,644
Zer zerikusi du Lavoyk?
589
00:32:58,644 --> 00:33:01,814
Aurrekontuen lege-proiektua behar zen
aurrera eramateko.
590
00:33:01,814 --> 00:33:03,148
Halako bat onartzeko,
591
00:33:03,148 --> 00:33:05,526
burokrazia kontuak urteak behar ditu,
592
00:33:05,526 --> 00:33:10,239
teknologia zibila aldatzeari buruzko
lege zaharkitu batzuen erruz.
593
00:33:10,239 --> 00:33:13,909
Baina Lavoyk bazekien
Little Wingek armada garatuko zuela.
594
00:33:13,909 --> 00:33:16,203
Besoak uztarturik geratzen baginen,
595
00:33:16,203 --> 00:33:18,706
derrigorrezko urratsei itxaronez gero,
596
00:33:18,706 --> 00:33:19,998
ez zen gertatuko.
597
00:33:21,166 --> 00:33:23,544
Hortaz, Lavoyk ez zuen burokrazia
598
00:33:23,544 --> 00:33:25,629
era egokian saihestu.
599
00:33:25,629 --> 00:33:28,674
1000 orriko estatutu
bilakatu nuen proposamena,
600
00:33:28,674 --> 00:33:31,176
Lavoy botoak irabazten zituen bitartean.
601
00:33:31,176 --> 00:33:32,845
Ez zen inor ohartu.
602
00:33:32,845 --> 00:33:35,139
Eta besterik gabe egin zuen?
603
00:33:35,139 --> 00:33:37,516
Demokrazia babesteko?
604
00:33:37,516 --> 00:33:41,520
Ez du parkeko bankuren batean
diruz beteriko gutun-azalik aurkitu?
605
00:33:41,520 --> 00:33:43,272
Ez zaitez ergela izan.
606
00:33:43,272 --> 00:33:46,233
Washington da hau, horrela egiten da dena.
607
00:33:46,233 --> 00:33:49,903
Lavoyk bazekien Little Wingek
bizitza asko salbatuko zituela.
608
00:33:49,903 --> 00:33:51,238
Esaterako,
609
00:33:51,238 --> 00:33:54,158
inork ez zuen
Star Warsen programa aintzat hartzen,
610
00:33:54,158 --> 00:33:56,702
eta begira orain.
611
00:33:56,702 --> 00:33:59,663
Denak dabiltza
jaurtigaiak airetik botatzen.
612
00:33:59,788 --> 00:34:03,167
Little Wingek
zeruan dabilen edozer jo dezake.
613
00:34:06,628 --> 00:34:07,463
Edozer?
614
00:34:08,130 --> 00:34:10,090
Hegazkin komertzialak barne?
615
00:34:10,090 --> 00:34:11,842
Su egin eta akabo itua.
616
00:34:11,842 --> 00:34:15,679
- Zuk esan duzu.
- Gure teknologia da, guk daukagu.
617
00:34:15,679 --> 00:34:17,598
Beste inork ez du lortuko.
618
00:34:17,598 --> 00:34:19,892
Ez da uste duzuena gertatuko.
619
00:34:19,892 --> 00:34:23,520
New Age oso segurua da. Bi instalazioetan
620
00:34:23,520 --> 00:34:25,939
- punta-puntako...
- Bi instalazioetan?
621
00:34:26,440 --> 00:34:27,316
Zer diozu?
622
00:34:27,316 --> 00:34:28,859
New Agek bi base ditu.
623
00:34:28,859 --> 00:34:30,068
Softwarea New Yorken,
624
00:34:30,068 --> 00:34:32,654
eta hardwarea eraikitzeko gunea Denverren.
625
00:34:32,654 --> 00:34:33,781
Besterik?
626
00:34:33,781 --> 00:34:36,366
Ez, hori da dakidan guztia, benetan.
627
00:34:37,868 --> 00:34:40,621
Lavoy eta ni ez gara guztiz garbi aritu.
628
00:34:40,621 --> 00:34:42,998
Oker dauden gauza batzuk egin ditugu,
629
00:34:42,998 --> 00:34:45,375
baina defentsa lege-proiektua atera
630
00:34:46,043 --> 00:34:47,711
eta herrialdea babesteko zen.
631
00:34:47,836 --> 00:34:49,254
Ziur zaude?
632
00:34:50,464 --> 00:34:54,843
Aizue, droga karguak
kenduko dizkidazue orduan?
633
00:34:55,344 --> 00:34:57,304
Ez dakit, ez naiz polizia.
634
00:35:06,522 --> 00:35:08,690
Zure deiak asko harritu nau.
635
00:35:08,690 --> 00:35:11,652
Plaka berriro jantzi duzula
ikusteak harritu nau ni.
636
00:35:11,777 --> 00:35:12,986
Tenientea, alajaina.
637
00:35:12,986 --> 00:35:15,113
Ez zen ni erretiratzeko ordua.
638
00:35:15,113 --> 00:35:18,575
Trajeari dagokionez,
tweed-a daramazu oraindik.
639
00:35:20,118 --> 00:35:21,578
Beti bezain fidagarria.
640
00:35:21,578 --> 00:35:23,622
Zu bezala.
641
00:35:23,747 --> 00:35:26,124
Zer esan zenidan elkar ezagutu genuenean?
642
00:35:26,250 --> 00:35:28,252
"Arazoek beti aurkitzen zaituzte".
643
00:35:30,254 --> 00:35:31,630
Asko hil dituzu?
644
00:35:32,506 --> 00:35:33,882
- Batzuk.
- Laguntzarik nahi?
645
00:35:33,882 --> 00:35:34,883
Lagundu didazu.
646
00:35:36,552 --> 00:35:38,720
Ezkontza eraztuna daramazu oraindik?
647
00:35:41,765 --> 00:35:44,977
Batzuetan. Baina hobeto
sentitzen naiz poliki-poliki.
648
00:35:44,977 --> 00:35:47,396
- Eta txakurra?
- Jack tripontzi hutsa da,
649
00:35:47,521 --> 00:35:48,647
bere izenkidea bezala.
650
00:35:49,273 --> 00:35:53,110
Mugitu, nagusi. Autoa martxan dago
eta arropaz aldatzeko
651
00:35:53,110 --> 00:35:54,862
- amorratzen nago.
- Neagley?
652
00:35:56,071 --> 00:35:58,824
Ez zaitut ezagutu. Itxura ona duzu.
653
00:35:58,824 --> 00:36:01,034
Ez sartu muturrik, trajedun.
654
00:36:03,161 --> 00:36:04,288
Entzun diozu.
655
00:36:04,830 --> 00:36:07,499
Ez baditu bakeroak janzten 20 minutuan,
656
00:36:07,624 --> 00:36:08,834
akabo.
657
00:36:10,127 --> 00:36:11,336
Ikusi arte, Reacher.
658
00:36:12,379 --> 00:36:13,338
Agur, Finlay.
659
00:36:24,099 --> 00:36:26,351
Zorigaitz handia izan daiteke Little Wing.
660
00:36:26,351 --> 00:36:27,561
Zer egingo dugu?
661
00:36:27,561 --> 00:36:29,146
Zu eta Dixon Denverrera.
662
00:36:29,146 --> 00:36:31,607
Little Wingek misil hardwarea behar du,
663
00:36:31,607 --> 00:36:33,066
eta hor eraikitzen dute.
664
00:36:33,066 --> 00:36:36,695
Lana eragotzi dezakezue,
misilak esku okerretan ez erortzeko.
665
00:36:36,695 --> 00:36:39,239
O'Donnell eta ni
Washingtonera joango gara.
666
00:36:39,239 --> 00:36:42,117
Goazen Segurtasun Nazionalera
ea zer dakiten.
667
00:36:42,242 --> 00:36:44,995
Hegazkinak badituzte,
zerbait jakin dezakete.
668
00:36:44,995 --> 00:36:46,496
Nola egingo dugu hori?
669
00:36:46,496 --> 00:36:50,083
Atea jo eta "Irten al daiteke Defentsa
departamendua?" esanez?
670
00:36:50,876 --> 00:36:53,003
Nire anaiak bertan egiten zuen lan.
671
00:36:53,003 --> 00:36:54,338
Lagunduko digute.
672
00:36:54,338 --> 00:36:57,132
Arraioa. Zer moduz dago Joe?
673
00:36:57,132 --> 00:36:58,383
Hilda dago.
674
00:37:03,805 --> 00:37:06,725
Gosez amorratzen nago. Jan dezagun.
675
00:37:10,646 --> 00:37:16,610
HARAGI-XERRAK
JATETXEA ETA HARATEGIA
676
00:37:25,911 --> 00:37:28,997
Komunera joaten lehena.
Arropaz aldatu behar dut.
677
00:37:28,997 --> 00:37:32,501
Zaborretara botako duzu
gure lagun soziopatak bezala?
678
00:37:32,501 --> 00:37:33,794
Zuretzat nahi duzu?
679
00:37:33,794 --> 00:37:35,629
Bai, ondo emango lidake.
680
00:37:48,183 --> 00:37:50,268
Barkatu txangoa izorratzeagatik,
681
00:37:50,394 --> 00:37:51,728
baina eman pistolak.
682
00:37:51,728 --> 00:37:53,730
Pistolak ditugula uste duzu?
683
00:37:53,730 --> 00:37:55,941
Pistola duzula esan digute, Reacher.
684
00:38:02,864 --> 00:38:04,741
Gaur hilko zarela ere esan dizute?
685
00:38:06,243 --> 00:38:08,412
Ni? Txantxa ona.
686
00:38:15,210 --> 00:38:16,837
Pistolarik ez, zaratarik ez.
687
00:38:16,837 --> 00:38:18,338
Argia zarela esan dute.
688
00:38:18,922 --> 00:38:20,007
Moztuko zaitut,
689
00:38:20,590 --> 00:38:21,508
tripak atera
690
00:38:21,508 --> 00:38:22,592
eta bertan utzi...
691
00:39:47,344 --> 00:39:48,637
Ondo zaudete?
692
00:39:48,762 --> 00:39:50,764
Bai, sendatuko naiz.
693
00:39:53,100 --> 00:39:53,934
Inoiz baino hobeto.
694
00:39:53,934 --> 00:39:55,102
Zapatak izorratuta,
695
00:39:56,353 --> 00:39:57,312
baina ondo dago.
696
00:40:10,117 --> 00:40:10,951
Bai?
697
00:40:10,951 --> 00:40:13,829
Eginda dagoen galdetu aurretik, bai.
698
00:40:13,829 --> 00:40:15,372
Baina ez zuk nahi bezala.
699
00:40:15,372 --> 00:40:19,167
Arazo asko ari zara sortzen.
700
00:40:19,167 --> 00:40:21,795
65 milioi dolar balio du, Langston?
701
00:40:22,462 --> 00:40:24,005
Langston zara, ezta?
702
00:40:24,965 --> 00:40:25,924
Segurtasun burua?
703
00:40:27,134 --> 00:40:28,176
Guzti honen burua?
704
00:40:28,718 --> 00:40:31,805
Hau konpontzeko beste modu bat dago,
Reacher jauna.
705
00:40:31,805 --> 00:40:34,307
Reacher bakarrik.
706
00:40:34,307 --> 00:40:37,144
Ados, Reacher, egin dezagun tratu bat.
707
00:40:37,853 --> 00:40:40,605
Nahi duzun guztia eman diezazuket.
708
00:40:42,732 --> 00:40:44,317
Zer nahi duzu?
709
00:40:47,362 --> 00:40:49,906
Helikoptero batetik bota nahi zaitut.
710
00:42:34,928 --> 00:42:36,930
Leire
711
00:42:36,930 --> 00:42:39,015
Ilargi G.