1 00:00:06,048 --> 00:00:07,633 ರೀಚರ್ ಹಿಂದಿನ ಸಂಚಿಕೆಯಲ್ಲಿ... 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,677 ಅವನು ಹೇಳಿದ್ದು, "650, ತಲಾ 100 ಸಾವಿರದಲ್ಲಿ." 3 00:00:09,677 --> 00:00:13,305 650 ಲಕ್ಷದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಇರಬಹುದು, 650 ಲಕ್ಷದ ಮೋಸ ಇರಬಹುದು. 4 00:00:13,305 --> 00:00:14,890 ಅಥವಾ 650 ಲಕ್ಷದ ಲಂಚ ಇರಬಹುದು. 5 00:00:14,890 --> 00:00:15,933 ಒಬ್ಬನ ಮೇಲೆ ಸಂದೇಹ ಇದೆ. 6 00:00:15,933 --> 00:00:17,059 ಅಜಾರಿ ಮಹಮೂದ್. 7 00:00:17,059 --> 00:00:20,771 ಭಯೋತ್ಪಾದನಾ ಸಂಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಅಸ್ತ್ರ ಒದಗಿಸುತ್ತಿರುವುದು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. 8 00:00:20,771 --> 00:00:22,648 "ಅವನು ಸುಳಿವಿಲ್ಲದ ವ್ಯಕ್ತಿ. ಚಿತ್ರವೂ ಇಲ್ಲ." 9 00:00:22,648 --> 00:00:25,025 ಇವುಗಳು ಭಿನ್ನರಾಶಿಗಳೆಂದರೆ, ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸವಲ್ಲ. 10 00:00:25,025 --> 00:00:28,612 ಪ್ರತಿ ಹಾಳೆಯ ಮೇಲೆ, 26 ಅಥವಾ 27 ಸಂಖ್ಯೆಗಳು. 11 00:00:28,612 --> 00:00:31,741 ಅಂದರೆ, ನಿಜವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆ, ಅವರು ಏನನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸುತ್ತಿದ್ದರು? 12 00:00:31,741 --> 00:00:33,951 ಈ ರಾತ್ರಿ ನೀನು ಒಂಟಿಯಾಗಿರಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 13 00:00:35,035 --> 00:00:37,663 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಸಿಟಿಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ನೋಡಿದರು. 14 00:00:37,663 --> 00:00:41,375 ಆದರೆ ವಿಫಲರಾದರು, ಅವರ ಬಳಿ ನ್ಯೂ ಏಜ್ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಪಾಸ್ ಇತ್ತು. 15 00:00:41,375 --> 00:00:43,836 ನ್ಯೂ ಏಜ್ ಒಂದು ಏರೋಸ್ಪೇಸ್ ಕಂಪನಿ. 16 00:00:43,836 --> 00:00:46,130 ನಾನು ಮಾರ್ಲೋ ಬರ್ನ್ಸ್, ನ್ಯೂ ಏಜ್ ನ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ನಿರ್ದೇಶಕಿ. 17 00:00:46,130 --> 00:00:49,467 ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಪಾಸ್ ಟ್ರೆವರ್ ಸರೋಪಿಯನ್ ಎನ್ನುವವನಿಗೆ ಕೊಡಲಾಗಿತ್ತು. 18 00:00:49,467 --> 00:00:51,635 - ಅವನ ಗಾಡಿ ಎಲ್ಲಿ? - ಕೊನೆ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಜತೆ ತರಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆವು. 19 00:00:58,142 --> 00:01:00,019 ದೇವರೇ. ಇದು ಸ್ವಾನ್. 20 00:01:00,019 --> 00:01:01,312 ನ್ಯೂ ಏಜ್ ಗಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ 21 00:01:01,312 --> 00:01:03,397 ನಮ್ಮನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವವರೊಂದಿಗೆ. 22 00:01:04,899 --> 00:01:08,444 ರೆಸ್ಟೋರಂಟ್ 23 00:01:08,444 --> 00:01:10,946 ಅದ್ಭುತ. ನಾವು ಕಿಟಕಿಯ ಮೂಲಕ ಕಾರು ಓಡಿಸಿದ್ದು 24 00:01:10,946 --> 00:01:12,948 ನ್ಯೂ ಏಜ್ ಮೆಟ್ಟಿಲ ಮೇಲೆ ಜಾರಿದ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿಯ 25 00:01:12,948 --> 00:01:16,035 ಕರ್ಮಚಾರಿ ಪರಿಹಾರದ ಅರ್ಜಿ ಓದಲಿಕ್ಕೇ? 26 00:01:16,035 --> 00:01:18,788 ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ಜೈಲಿಗೆ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ಒಡ್ಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿತ್ತೇ? 27 00:01:19,580 --> 00:01:21,999 ಹೂಂ, ನನಗೂ ಏನೂ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. ಯಾವ ಹೊಸ ಮಾಹಿತಿಯೂ ಇಲ್ಲ. 28 00:01:21,999 --> 00:01:25,503 ಹೊಸ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳಲ್ಲ. 29 00:01:25,503 --> 00:01:27,880 ಮೂರು ವಿಶೇಷ ತನಿಖಾಧಿಕಾರಿಗಳ ಸಾವು, 30 00:01:27,880 --> 00:01:28,798 ಒಬ್ಬ ಕಾಣೆ. 31 00:01:28,798 --> 00:01:32,426 ಮತ್ತು ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವವನು ನ್ಯೂ ಏಜ್ ನ ಕರ್ಮಚಾರಿ ಆಗಿದ್ದವನು. 32 00:01:34,512 --> 00:01:37,181 ಏನು? ಯಾರಾದರೂ ಹೇಳಲೇಬೇಕಲ್ಲವೇ? 33 00:01:37,181 --> 00:01:39,767 ಸ್ವಾನ್ ಇವರಿಗಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನೇ ಅಥವಾ ಇವರಿಗಾಗಿಯೇ? 34 00:01:39,767 --> 00:01:41,602 ಸ್ವಾನ್ ಭ್ರಷ್ಟನಲ್ಲ. 35 00:01:41,602 --> 00:01:45,022 - ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಅದನ್ನು ನಂಬಬಯಸುವೆವು... - ಸ್ವಾನ್ ಬಗ್ಗೆ ಗೊತ್ತು ನನಗೆ. ನಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ. 36 00:01:50,402 --> 00:01:52,154 ಇದು ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ ಎನ್ನುವೆಯಾ? 37 00:01:52,154 --> 00:01:54,031 ಹೌದು. ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ. 38 00:01:55,533 --> 00:01:56,784 ಸಿಕ್ಕಿದ್ದರ ಮೇಲೆ ಗಮನವಿರಲಿ. 39 00:02:01,247 --> 00:02:02,081 ಬ್ರಾಡ್? 40 00:02:04,416 --> 00:02:05,501 ಸ್ಟೇಸಿ? 41 00:02:09,672 --> 00:02:10,965 ಇದನ್ನು ಬ್ರಾಡ್ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ. 42 00:02:10,965 --> 00:02:15,386 ಅದು ಕ್ಲಿಪ್. ಅಷ್ಟು ಚಿಕ್ಕದ್ದಕ್ಕೆ ಎರಡು ಹೆಸರಿಡುವುದು ಮೂರ್ಖತನ. 43 00:02:15,386 --> 00:02:17,054 ಈ ಮಾತುಕತೆ ಕೂಡ ಮೂರ್ಖತನವೇ. 44 00:02:17,054 --> 00:02:18,556 ಅಂದ ಹಾಗೆ, 45 00:02:18,556 --> 00:02:21,100 ಕರ್ಮಚಾರಿ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಹುಡುಗನ ಹೆಸರು ಸಿಕ್ಕಿತು. 46 00:02:21,100 --> 00:02:24,520 ಅವನಲ್ಲಿ ಸಹಾಯಕ ಭದ್ರತಾ ನಿರ್ದೇಶಕನಾಗಿದ್ದ. 47 00:02:29,400 --> 00:02:32,069 {\an8}"ಶೇನ್ ಲಾಂಗ್ಟನ್. ಭದ್ರತಾ ನಿರ್ದೇಶಕ." 48 00:02:32,069 --> 00:02:34,405 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಲ್ಲಿ ಇವನೊಂದಿಗೆಯೇ ಫೋನಲ್ಲಿ ಮಾತಾಡಿದ್ದಿರಬೇಕು. 49 00:02:34,405 --> 00:02:35,489 ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ? 50 00:02:35,489 --> 00:02:37,408 ಅವನು ಭದ್ರತಾ ವಿಭಾಗದ ಬಾಸ್, ಆದೇಶ ಕೊಡುವುದು ಬಾಸ್, 51 00:02:37,408 --> 00:02:39,618 ಮತ್ತು ಸತ್ತವರಿಗೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವ ಅದೇಶ ಇತ್ತು. 52 00:02:39,618 --> 00:02:42,705 ವಿಷಯ ಹೀಗೂ ಇರಬಹುದು. ಇವನೇ ಸ್ವಾನ್ ನನ್ನು ಇದರಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಸಿಲುಕಿಸಿರಬಹುದು. 53 00:02:42,705 --> 00:02:45,082 ಸ್ವಾನ್ ಅವನನ್ನು ಮೊದಲು ಸಿಲುಕಿಸಿಲ್ಲವಾದರೆ. 54 00:02:45,082 --> 00:02:47,710 - ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಹೇಳಿದೆ... - ಅನಿಸಿಕೆಗಳು ಕೊಲ್ಲುತ್ತವೆ ಅಲ್ಲವೇ? 55 00:02:47,710 --> 00:02:50,838 ಸ್ವಾನ್ 110 ರಲ್ಲಿ ಇದ್ದ ಹಾಗೇ ಇರುವನು ಎಂಬುದು ನಿನ್ನ ಅನಿಸಿಕೆ. 56 00:02:52,590 --> 00:02:56,051 ಹೇ, ಸರೋಪಿಯನ್ ನ ಮನೆ ಹೊರಗೆ ಬೆನ್ನಟ್ಟಿದ್ದು ನೀನು ಇದೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು. 57 00:02:56,552 --> 00:02:58,262 ಐಡಿಯಲ್ಲಿರುವುದು ಇದೇ ಚಿತ್ರ. 58 00:02:58,262 --> 00:02:59,722 ಸಹಾಯಕ ಭದ್ರತಾ ಅಧಿಕಾರಿ. 59 00:03:02,016 --> 00:03:02,850 ಅದ್ಭುತ. 60 00:03:02,850 --> 00:03:03,976 ಸ್ವಾನ್, ಕೊಲ್ಲಿನ್ಸ್, 61 00:03:03,976 --> 00:03:06,896 ಎರಡು ನ್ಯೂ ಏಜ್ ಭದ್ರತಾ ಸಿಬ್ಬಂದಿಗಳು ಇದರ ಭಾಗಿಗಳು. 62 00:03:06,896 --> 00:03:10,232 - ಇನ್ನು ಈ ಎಲ್ಲಾ ಬೇವರ್ಸಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನೋಡಬೇಕು. - ಮಾರ್ಲೋ ಬರ್ನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 63 00:03:10,232 --> 00:03:13,611 ಅವಳು ನಮ್ಮನ್ನು ಸೀದಾ ಸಾಯಲು ಕಳಿಸಿದಳು ಸರೋಪಿಯನ್ ನ ಮನೆಯ ವಿಳಾಸ ನೀಡಿದಾಗ. 64 00:03:13,611 --> 00:03:15,487 ಅಂದರೆ, ಇಡೀ ಸಂಸ್ಥೆಯೇ ಇದರಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿರಬಹುದು. 65 00:03:15,487 --> 00:03:19,199 ಮತ್ತು ಸಾವಿರಾರು ಕರ್ಮಚಾರಿಗಳು. ಹೇಗೆ ಎಲ್ಲರ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯುವುದು? 66 00:03:22,786 --> 00:03:24,371 ಒಬ್ಬರಾದ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬರು. 67 00:03:24,496 --> 00:03:29,460 ರೀಚರ್ 68 00:03:40,012 --> 00:03:41,055 ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್ ನಗರ 69 00:03:41,055 --> 00:03:45,017 ಹಿಂದಿನ ರಾತ್ರಿ, ಒಂದು ರಕ್ಷಣಾ ಸಂಸ್ಥೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಅಷ್ಟು ರಾತ್ರಿ ಒಂದು ವಾರಂಟ್ ಕೇಳಿದೆ, 70 00:03:45,017 --> 00:03:48,312 ಅದರ ಒಂದು ಗಂಟೆಯ ನಂತರ ಆ ಜಾಗದ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ನಡೆದಿದೆ. 71 00:03:48,312 --> 00:03:49,939 ಇದರಿಂದ ನಾವು ಹೇಗೆ ಕಾಣುತ್ತೇವೆ ಗೊತ್ತೇ? 72 00:03:49,939 --> 00:03:51,941 ಎಲ್ಲದರಲ್ಲೂ ಐದು ಹೆಜ್ಜೆ ಹಿಂದಿರುವಂತೆ. 73 00:03:51,941 --> 00:03:54,693 ನನಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಾಕ್ಷ್ಯಗಳು ಸಿಕ್ಕಾಗ ನಾನು ವಾರಂಟ್ ಗಾಗಿ ಕೇಳಿದೆ. 74 00:03:54,693 --> 00:03:58,030 ನೀನು ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾಗ ನಿನಗೆ ಆ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಸಿಗಬೇಕಿದ್ದ ಸಾಕ್ಷ್ಯಗಳು 75 00:03:58,030 --> 00:04:00,991 ಕಾಣೆಯಾಗಿರುತ್ತವೆ. 76 00:04:00,991 --> 00:04:03,702 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ, ಇದು ನೀನು ಕಣ್ಣಿಡಬೇಕಿದ್ದ 77 00:04:03,702 --> 00:04:06,789 ಆ ಪುಟ್ಟ ಸೈನ್ಯದ ಕೆಲಸ. 78 00:04:06,789 --> 00:04:09,541 ಇದು ಅವರ ಕೆಲಸವಲ್ಲ. ನಾನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ ಹೇಳಿದ್ದೆ 79 00:04:09,541 --> 00:04:12,461 - ಗೆರೆ ದಾಟಿ ಹೋಗಬೇಡಿ ಎಂದು. - ಹಾಗೋ. 80 00:04:12,461 --> 00:04:15,005 ನೀನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಹೇಳಿದರೆ ಅವರು ಕೇಳುವರು ಎಂದುಕೊಂಡೆಯಾ? 81 00:04:15,839 --> 00:04:16,924 ನೀನು ಏನ್ ವೈ ಪಿ ಡಿ! 82 00:04:16,924 --> 00:04:19,426 ಅವರು ಖಾಸಗಿ ಪತ್ತೆದಾರರು! 83 00:04:19,426 --> 00:04:21,095 ನಿನ್ನಿಂದ ಕೆಲಸ ಆಗುವುದಿಲ್ಲವೇ, ರುಸ್ಸೋ? 84 00:04:21,095 --> 00:04:22,721 ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್, ಕಿರುಚಬೇಡಿ. 85 00:04:23,263 --> 00:04:24,556 ಕಿರುಚಬಾರದೇ? 86 00:04:24,556 --> 00:04:27,851 ನನ್ನ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಕಿರುಚಬಾರದೆಂದು ನನಗೇ ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆಯಾ? 87 00:04:30,729 --> 00:04:31,772 ಸರಿ. 88 00:04:31,772 --> 00:04:34,858 ದಯವಿಟ್ಟು ಹೋಗಿ ಅವರೇನು ಕಂಡುಕೊಂಡರು ನೋಡುವೆಯಾ? 89 00:04:34,858 --> 00:04:37,486 ಇಷ್ಟು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಕೇಳಿದರೆ ಸಾಕೇ, ರುಸ್ಸೋ? 90 00:04:40,489 --> 00:04:42,199 - ನಾನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ. - ಅದ್ಭುತ. 91 00:04:43,325 --> 00:04:44,326 {\an8}ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚು. 92 00:04:50,290 --> 00:04:51,875 ಈ ಹಾಡು ಯಾರು ಹಾಕಿದ್ದು? 93 00:04:51,875 --> 00:04:54,420 ಇದು ಟಾಕಿಂಗ್ ಹೆಡ್ಸ್. 94 00:04:54,420 --> 00:04:57,297 ನಿನಗೆ ಟಾಕಿಂಗ್ ಹೆಡ್ಸ್ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲವೇ? ನಾವು ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್ ನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 95 00:04:57,297 --> 00:04:58,549 ಅವರು ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್ ಬ್ಯಾಂಡ್. 96 00:04:58,549 --> 00:05:00,467 ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್ ಗೆ ಬಂದ ರೋಡ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್ ಬ್ಯಾಂಡ್, 97 00:05:00,467 --> 00:05:02,970 ಮತ್ತು ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ ಎಂದಲ್ಲ. ಆದರೆ, 98 00:05:03,637 --> 00:05:07,516 "ಗುರಿಯಿಲ್ಲದ ದಾರಿ"? ನಾವಿಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೂ ತಲುಪದೆ ಕುಳಿತಿರುವಾಗ. 99 00:05:07,516 --> 00:05:08,976 ಸ್ವಲ್ಪ ಹತಾಶಭಾವ ಮೂಡಿಸುತ್ತೆ. 100 00:05:09,643 --> 00:05:11,520 ಇದು ಅವರ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಹಾಡು ಕೂಡ ಅಲ್ಲ. 101 00:05:11,520 --> 00:05:13,022 ನಿನಗೆ "ಸೈಕೋ ಕಿಲ್ಲರ್" ಇಷ್ಟವೇನೋ. 102 00:05:15,232 --> 00:05:16,483 ನನಗೇನೋ ಸಿಕ್ಕಂತಿದೆ. 103 00:05:17,026 --> 00:05:19,945 ನಾನು ಸ್ವಾನ್ ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಎಲ್ಲಾ ಡ್ರೈವ್ ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 104 00:05:19,945 --> 00:05:21,822 - ಸರಿ? - ಮತ್ತು ಏನೋ ಸರಿ ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲಿ. 105 00:05:21,822 --> 00:05:24,033 ಅವನು ಸಹಾಯಕ ಭದ್ರತಾ ನಿರ್ದೇಶಕ, 106 00:05:24,033 --> 00:05:26,660 ಹೀಗಾಗಿ ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಮೇಲ್ ಗಳಲ್ಲಿ ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್ ಇದ್ದಾನೆ, ಅವನ ಬಾಸ್, 107 00:05:26,660 --> 00:05:29,288 ಮತ್ತು ಇನ್ನಷ್ಟು ಭದ್ರತಾ ಸಿಬ್ಬಂದಿಗಳೂ ಸಹ. 108 00:05:29,288 --> 00:05:31,665 ಸರಿ ಇದೆಯಲ್ಲ. ಅವರೊಂದು ತಂಡ. ಮಾಹಿತಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. 109 00:05:31,665 --> 00:05:33,542 ಆದರೆ ಅವನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. 110 00:05:33,542 --> 00:05:37,212 ಸ್ವಾನ್ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಮಾರ್ಲೋ ಬರ್ನ್ಸ್ ನಡುವೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಮೇಲ್ ವಿನಿಮಯ ಆಗಿದೆ. 111 00:05:37,212 --> 00:05:39,048 ಅವರಿಬ್ಬರೇ. ಬೇರೆ ಯಾರೊಂದಿಗೂ ಹಂಚಿಕೆ ಆಗಿಲ್ಲ. 112 00:05:39,048 --> 00:05:39,965 ಯಾವ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ? 113 00:05:39,965 --> 00:05:42,760 ಸಂಗೀತ, ಆದರೆ ನಿಜವಾಗಿ ಸಂಗೀತವಲ್ಲ. 114 00:05:43,343 --> 00:05:44,178 ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 115 00:05:44,845 --> 00:05:45,679 ಅವನು ಬರೆದಿರುವುದು ಕೇಳಿ, 116 00:05:45,679 --> 00:05:48,015 "ಅಂದು ನಾನೊಂದು ಆಲ್ಬಂ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೆ, 117 00:05:48,015 --> 00:05:52,311 "ನಿನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗಬಹುದು. ಜಿಮಿ ಹೆಂಡ್ರಿಕ್ಸ್, ಆಕ್ಸಿಸ್: ಬೋಲ್ಡ್ ಆಸ್ ಲವ್. 118 00:05:52,311 --> 00:05:55,481 "ಆರನೇ ಹಾಡು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. ಕೇಳಿ ಏನನಿಸುತ್ತದೆ ಹೇಳು." 119 00:05:55,481 --> 00:05:58,484 ಸ್ವಾನ್ ಗೆ ಹೆಂಡ್ರಿಕ್ಸ್ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. ಗಟ್ಟಿ ಗಿಟಾರ್ ಯಾವುದೂ... 120 00:05:58,484 --> 00:06:01,904 ಸ್ಕೈನಾರ್ಡ್, ಹೆಂಡ್ರಿಕ್ಸ್, ಜೆಪ್ಪೆಲಿನ್, ಹೂ ಯಾವುದೂ. 121 00:06:01,904 --> 00:06:04,490 - ಅದು ಅವನ ನಿಯಮ. - ಮೇಲ್ ನಲ್ಲಿ ಯಾರನ್ನೂ ಸೇರಿಸದೆ 122 00:06:04,490 --> 00:06:07,117 ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲದ್ದನ್ನು ಇಷ್ಟವೆನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 123 00:06:07,117 --> 00:06:08,118 ಯಾವುದೋ ಕೋಡ್ ಇರಬೇಕು. 124 00:06:08,118 --> 00:06:11,580 ಅಥವಾ ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಮಲಗಲು ನೋಡುತ್ತಿರಬಹುದು. 125 00:06:13,916 --> 00:06:16,502 ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಒಂದು ಹುಡುಗಿಗೆ ನನಗೆ ಜಾರ್ಜಿಯ ಓ-ಕೀಫ್ ಇಷ್ಟ ಎಂದಿದ್ದೆ. 126 00:06:17,419 --> 00:06:18,587 ನಾವು ಏನೇನೋ ಹೇಳುತ್ತೇವೆ. 127 00:06:18,587 --> 00:06:21,173 ಹೂಂ. ಇಲ್ಲಿ ಆರನೇ ಹಾಡು "ಲಿಟಲ್ ವಿಂಗ್" ಎಂದಿದ್ದಾನೆ. 128 00:06:23,300 --> 00:06:24,343 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 129 00:06:27,012 --> 00:06:29,681 - ನೀನು ಬುದ್ಧಿವಂತೆ ಎಂದಿದ್ದೇನೆಯೇ, ನೀಗ್ಲೇ? - ಸಾಕಷ್ಟು ಬಾರಿ ಇಲ್ಲ. 130 00:06:29,681 --> 00:06:32,935 ಇಲ್ಲಿ. ಫೆಡರಲ್ ರಕ್ಷಣಾ ಯೋಜನೆಯ ಮೇಲಿನ ಒಂದು ಫೈಲ್, ಹೆಸರು "ಲಿಟಲ್ ವಿಂಗ್." 131 00:06:32,935 --> 00:06:35,521 ನ್ಯೂ ಏಜ್ ನ ಇದುವರೆಗಿನ ಅತಿ ದೊಡ್ಡ ಒಪ್ಪಂದ. 132 00:06:35,521 --> 00:06:39,024 ನಾನು ನೋಡಿರುವ ಅವರ ಬೇರೆ ಎಲ್ಲಾ ಒಪ್ಪಂದಕ್ಕಿಂತ ನಾಲ್ಕು ಪಟ್ಟು ದೊಡ್ಡದು. 133 00:06:39,024 --> 00:06:40,526 ಒಂಬತ್ತು ಅಂಕಿ ಮೊತ್ತದ ಒಪ್ಪಂದ. 134 00:06:40,526 --> 00:06:42,111 ಇದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಗಾಗಿ ಕೊಲೆ ಆಗುತ್ತವೆ. 135 00:06:45,531 --> 00:06:47,157 {\an8}ಈ ಇಂಟರ್-ಆಫೀಸ್ ಮೆಮೊ ನೋಡಿ. 136 00:06:47,157 --> 00:06:50,452 {\an8}ಯಾವುದೋ ಮಿಲಿಟರಿಯ ದೊಡ್ಡ ಮನುಷ್ಯನಿಗಾಗಿ, ಲಿಟಲ್ ವಿಂಗ್ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. 137 00:06:50,452 --> 00:06:51,578 ಸಚಿವನಿಗಾಗಿ. 138 00:06:51,578 --> 00:06:53,455 ಎಂತಹ ಪರೀಕ್ಷೆ? ಎಲ್ಲಿ? 139 00:06:53,455 --> 00:06:54,414 ವಿವರಗಳಿಲ್ಲ. 140 00:06:54,414 --> 00:06:56,625 ಆದರೆ ಲಿಟಲ್ ವಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಮಾಲ್ಕಮ್ ಲಾವೋಯ್ 141 00:06:56,625 --> 00:07:00,170 ಕಾಂಗ್ರೆಸ್ ಮತಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಭರವಸೆ ನೀಡಿದರು ಎಂದು ಬರೆದಿದೆ. 142 00:07:00,170 --> 00:07:01,255 ಬರೆದಂತೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, 143 00:07:01,255 --> 00:07:03,715 "ಇಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿರುವ ಕೆಲಸದ ಮೇಲೆ ಅವರಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಭರವಸೆ ಇದೆ 144 00:07:03,715 --> 00:07:05,551 "ಮತ್ತು ನಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ." 145 00:07:06,885 --> 00:07:09,596 ಹಣ ನೀಡಿದರೆ, ಲಾವೋಯ್ ಸ್ನಫಲಪೇಗಸ್ ಮೇಲೆ ಕೂಡ ಭರವಸೆ ಇಡುತ್ತಾನೆ. 146 00:07:09,596 --> 00:07:10,889 ನಿನಗಿವನು ಗೊತ್ತೇ? 147 00:07:10,889 --> 00:07:14,101 ಹೆಸರಷ್ಟೇ. ಡಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು "ಕಾಗದದ ಚೀಲ" ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. 148 00:07:14,101 --> 00:07:17,479 ಗೆದ್ದೆತ್ತಿನ ಬಾಲ ಹಿಡಿಯುವವನು ಅವನು. 149 00:07:17,479 --> 00:07:19,273 ಸ್ವಲ್ಪ ನೀತಿಗೆಟ್ಟ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವವನು. 150 00:07:19,273 --> 00:07:22,526 ಅಂದರೆ, ಸರ್ಕಾರದ ಜೊತೆ ಒಪ್ಪಂದದಿಂದ ನ್ಯೂ ಏಜ್ ದುಡ್ಡು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರೆ, 151 00:07:22,526 --> 00:07:24,820 ಮತ್ತು ಲಾವೋಯ್ ಕಾಂಗ್ರೆಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಇವರ ಸಮರ್ಥಕನೆಂದರೆ, 152 00:07:24,820 --> 00:07:27,531 ಲಾವೋಯ್ ಹಿಡಿದಿರುವ ಗೆದ್ದೆತ್ತಿನ ಬಾಲ ನ್ಯೂ ಏಜ್ ನದ್ದು. 153 00:07:27,531 --> 00:07:28,949 ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. 154 00:07:32,536 --> 00:07:35,414 ಅಂದರೆ, ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಸ್ವಾನ್, ಭ್ರಷ್ಟನಿರಬಹುದು, ಅಥವಾ ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು, 155 00:07:35,414 --> 00:07:37,082 ಮತ್ತು ನಮ್ಮನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ನೋಡುತ್ತಿರುವ 156 00:07:37,082 --> 00:07:39,001 ಮಾರ್ಲೋ ಬರ್ನ್ಸ್ ಗೆ, ಅನೈತಿಕ ಸಚಿವ ನಡೆಸುತ್ತಿರುವ 157 00:07:39,001 --> 00:07:41,962 ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಬಗ್ಗೆ ಕೋಡ್ ಕಳಿಸಿದ್ದಾನೆ. 158 00:07:41,962 --> 00:07:43,422 ಮಾಲ್ಕಮ್ ಲಾವೋಯ್ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಬೇಕು. 159 00:07:43,422 --> 00:07:46,508 ಏನು ಗೊತ್ತು ಎಂದು ತಿಳಿಯುವಷ್ಟು ಅವನ ಹತ್ತಿರ ಹೋಗುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 160 00:07:46,508 --> 00:07:49,970 ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಮತ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದೂ ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿರುವುದಿಲ್ಲ. 161 00:07:49,970 --> 00:07:52,931 1,000-ಪುಟಗಳ ಮಸೂದೆಗಳು, ಶಾಸಕಾಂಗ ದಾಖಲೆ, ಅವರು ಅದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಓದಲ್ಲ. 162 00:07:52,931 --> 00:07:56,435 ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿದಂತೆ ಮತ ಹಾಕುತ್ತಾರೆ. ಆದರೆ ಅವನ ಶಾಸಕಾಂಗ ನಿರ್ದೇಶಕ? 163 00:07:56,560 --> 00:07:58,520 ಅವರು ಮಸೂದೆ ಮತ್ತು ಕಾನೂನು ರಚಿಸುವುದು, 164 00:07:58,520 --> 00:08:01,481 ನಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದೇ, ಯಾಕೆಂದರೆ ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಭದ್ರತೆಗಳಿರುವುದಿಲ್ಲ. 165 00:08:01,481 --> 00:08:03,192 ಅವರು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಏಕೆ ಮಾತಾಡುತ್ತಾರೆ? 166 00:08:04,109 --> 00:08:06,820 ಅವರು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತಾಡಲು ಬೇಡುವಂತೆ ಮಾಡಬಲ್ಲೆ. 167 00:08:12,701 --> 00:08:14,828 ಹೇಗದು? ನಮಗೂ ತಿಳಿಸು. 168 00:08:17,080 --> 00:08:20,375 ನೋಡು, ಡಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚುಮರೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ದೊಡ್ಡ ದೊಡ್ಡ ಜನರು 169 00:08:21,543 --> 00:08:23,128 ಬಹಳಷ್ಟು ಇದ್ದಾರೆ. 170 00:08:23,128 --> 00:08:24,880 ಕಾನೂನು ಬಾಹಿರವಲ್ಲ, ಆದರೆ ನಾಚಿಕೆಗೇಡು. 171 00:08:24,880 --> 00:08:27,174 ಮುಚ್ಚುಮರೆ ಮಾಡಬೇಕಾದ ಖಾಸಗಿ ಕ್ಷಣಗಳು. 172 00:08:27,174 --> 00:08:31,136 ನನ್ನ ಕೆಲಸ ಅವುಗಳು ಹೊರಬರದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು. 173 00:08:31,136 --> 00:08:34,056 ಮತ್ತು ರಹಸ್ಯಗಳು ಗೊತ್ತಿರುವವರು, ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. 174 00:08:34,056 --> 00:08:35,057 ಅಂದರೆ, ಬ್ಲಾಕ್ಮೇಲ್ ಮಾಡುವೆ. 175 00:08:35,057 --> 00:08:36,516 ಪ್ರೋತ್ಸಾಹ ನೀಡುವೆ. 176 00:08:36,516 --> 00:08:38,143 ಅದ್ಭುತ, ಓ'ಡಿ. 177 00:08:38,143 --> 00:08:39,978 ಹಾಗೇ ಅಂದುಕೋ. 178 00:08:39,978 --> 00:08:42,981 ಹೇ, ಮಕ್ಕಳ ಶಾಲೆ ಶುಲ್ಕ ಕೂಡ ಕಟ್ಟಬೇಕು ನಾನು. 179 00:08:42,981 --> 00:08:44,233 ನಾನು ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಮುರಿಯಲ್ಲ. 180 00:08:44,233 --> 00:08:47,694 ನಾನು ಜನರ ಮುಂದೆ ಸತ್ಯ ಬಿಚ್ಚಿಟ್ಟು, ಅವರು ಸರಿ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲಿಲ್ಲವಾದರೆ 181 00:08:47,694 --> 00:08:49,905 ಏನಾಗುತ್ತೆ ಅಂದು ತೋರಿಸುತ್ತೇನೆ. 182 00:08:49,905 --> 00:08:51,907 ಹತ್ತು ನಿಮಿಷ ಕೊಡಿ, ಸ್ವಲ್ಪ ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ ಬರುವೆ, 183 00:08:51,907 --> 00:08:55,994 ಶಾಸಕಾಂಗ ನಿರ್ದೇಶಕ ಮತ್ತವನ ದೌರ್ಬಲ್ಯವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿದು ಬರುತ್ತೇನೆ. 184 00:08:57,788 --> 00:08:58,622 ಹಾಗೇ ಮಾಡು. 185 00:08:59,915 --> 00:09:01,083 ಸರಿ. 186 00:09:04,336 --> 00:09:05,170 ಧನ್ಯವಾದ. 187 00:09:09,424 --> 00:09:11,260 ಸ್ವಾನ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡಲು ನಿನಗಿಷ್ಟವಿಲ್ಲ ಗೊತ್ತು... 188 00:09:11,260 --> 00:09:14,972 ಸ್ವಾನ್ ಭ್ರಷ್ಟನಲ್ಲ. ಭ್ರಷ್ಟನಾಗಿದ್ದರೆ ಉಳಿದವರಂತೆ ಮಾಯವಾಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 189 00:09:14,972 --> 00:09:17,391 ಅವನು ಉಳಿದವರಂತೆ ಮಾಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. 190 00:09:17,391 --> 00:09:19,685 ಅವನ ದೇಹ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ, ಅವನ ಜಾಗದ ಮೇಲೆ ಯಾರೂ ದಾಳಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ. 191 00:09:19,685 --> 00:09:23,272 ಅವನು ನಾಯಿಯನ್ನು ಹಾಗೆ ಸಾಯಲು ಬಿಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಸ್ವಾನ್ ಅಂತಹವನಲ್ಲ. 192 00:09:25,399 --> 00:09:26,233 ಇರಬಹುದೇನೋ. 193 00:09:26,984 --> 00:09:28,485 ಅಥವಾ ಅವನು ಓಡಿಹೋಗಿರಬಹುದು, 194 00:09:28,485 --> 00:09:32,614 ಮೂರು ಕೋಪಗೊಂಡ ಸೈನಿಕರು ಅವರ ನಾಯಕನೊಂದಿಗೆ ಅವನ ಹಿಂದೆ ಬರುತ್ತಾರೆ ಎಂದು. 195 00:09:32,614 --> 00:09:33,782 ನಾಯಿಯನ್ನು ಮರೆತಿರಬಹುದು. 196 00:09:36,743 --> 00:09:40,163 ಸರಿ, ಕೇಳಿ. 110 ರ ನಂತರ ಸ್ವಾನ್ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 197 00:09:40,163 --> 00:09:43,125 ಅವನಿಗೆ ಹಣದ ತೊಂದರೆ ಆಗಿರಬಹುದು. ಅವನು ಲಂಚ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರಬಹುದು. 198 00:09:43,125 --> 00:09:46,128 ನಾನು ಲಂಚ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆಂದು ಯಾರಾದರೂ ಹೇಳಿದರೆ ನಂಬುವೆಯಾ? 199 00:09:46,128 --> 00:09:47,170 ಇಲ್ಲ. 200 00:09:47,170 --> 00:09:49,089 ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದಿಷ್ಟೇ, 201 00:09:49,089 --> 00:09:51,675 ನಾವು ಅಂದುಕೊಂಡಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಮಗೆ ಜನರು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು. 202 00:09:51,675 --> 00:09:54,761 ನಾನು ಭರ್ತಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಟೋನಿ ಸ್ವಾನ್ ಇದರ ಭಾಗವಾಗಿರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 203 00:09:56,555 --> 00:09:57,389 ಅಷ್ಟೇ. 204 00:10:06,940 --> 00:10:09,693 ನಾವ್ಯ ಬ್ಯಾಡ್ಜ್ ಹೊರತೆಗೆದಾಗ ಅವರ ಮುಖ ನೋಡಿದಿರಾ? 205 00:10:09,693 --> 00:10:10,986 ಸಚಿನ್ ಸಿಕ್ಸರ್ ಬಾರಿಸಿದಾಗ 206 00:10:10,986 --> 00:10:14,531 ಅಬ್ದುಲ್ ಕಾದಿರ್ ನ ಮುಖ ಆದಂತೆ ಆಗಿತ್ತು. 207 00:10:15,324 --> 00:10:17,576 ಅಬ್ದುಲ್ ಕಾದಿರ್? ಹೊಸ ನಿಯಮ, ಮಗು. 208 00:10:17,576 --> 00:10:18,660 ನೀನು ಹುಟ್ಟುವುದಕ್ಕೂ ಮೊದಲು 209 00:10:18,660 --> 00:10:20,704 ನಡೆದ ಆಟಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. 210 00:10:20,704 --> 00:10:22,039 ಸಚಿನ್! 211 00:10:22,039 --> 00:10:24,207 ಈ ಪ್ರಕರಣ ಇನ್ನೇನು ಮುಗಿಯುವಂತಿದೆ. 212 00:10:24,207 --> 00:10:27,044 ನಮಗೇನು ಸಿಗಬಹುದು? ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಧನ? ಬಡ್ತಿ? 213 00:10:27,044 --> 00:10:28,503 ಕೇಳಿಯೇ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. 214 00:10:28,503 --> 00:10:29,796 ಆರಾಮವಾಗಿ, ಮೇಜರ್. 215 00:10:29,796 --> 00:10:31,923 ಇನ್ನೂ ಬಹಳಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಬಾಕಿ ಇದೆ. 216 00:10:31,923 --> 00:10:34,468 ಇನ್ನಷ್ಟು ಬಂಧನಗಳು, ಇನ್ನಷ್ಟು ಕಟ್ಟಡ ಬೀಳಿಸುವುದು, 217 00:10:34,468 --> 00:10:38,597 ಕಾರ್ಗೋ ವಿಮಾನಗಳು, ಜೀಪ್, ಹೆಲಿಕಾಪ್ಟರ್ ಗಳು, ಮೂರು ಮೂರು ಖಂಡಗಳಲ್ಲಿ. 218 00:10:38,597 --> 00:10:40,557 ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಆಚರಿಸು, ತಾತ. 219 00:10:41,558 --> 00:10:42,851 ದೊಡ್ಡವರಿಗೆ ಮರ್ಯಾದೆ ನೀಡು. 220 00:10:42,851 --> 00:10:45,395 ಹೌದು, ಆರಾಮವಾಗಿ. ಮುದಿಯನದಿನ್ನೂ ನಿದ್ದೆ ಆಗಿಲ್ಲ. 221 00:10:47,606 --> 00:10:51,068 ಸಂಪೂರ್ಣ ಶುದ್ಧತೆ ಸಿಕ್ಕಂತಿದೆ ಇಲ್ಲಿ, ರೀಚರ್. 222 00:10:51,068 --> 00:10:51,985 ಅಂದರೆ? 223 00:10:51,985 --> 00:10:54,488 ಇದು ಎಷ್ಟು ಶುದ್ಧವಾಗಿದೆಯೆಂದರೆ, ತೇಲುತ್ತಿದೆ. 224 00:10:54,488 --> 00:10:55,489 ಎಷ್ಟು ಶುದ್ಧ? 225 00:10:55,489 --> 00:10:56,573 ತೊಂಬತ್ತೊಂಬತ್ತು ಪ್ರತಿಶತ. 226 00:11:00,952 --> 00:11:03,747 ಅದಕ್ಕೇ ಮಕ್ಕಳು ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಾಗಿ ಚಟ ಹಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 227 00:11:03,747 --> 00:11:06,458 ಆರಾಮವಾಗಿ, ಕ್ರೀಡಾಭಿಮಾನಿಗಳೇ, ಎದ್ದೇಳಬೇಕಿಲ್ಲ. 228 00:11:06,583 --> 00:11:08,960 ಬೇಗನೇ ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿ ಬರುವಂತಿದೆ. 229 00:11:11,213 --> 00:11:12,631 ದೊಡ್ಡ ವ್ಯವಹಾರ ಬಯಲು ಮಾಡಿದಂತಿದೆ. 230 00:11:15,675 --> 00:11:17,177 ಕೆಜಿಗಟ್ಟಲೆ ನಶೆ, 231 00:11:17,177 --> 00:11:19,930 ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನೇ ಸಿಕ್ಕಿ ಹಾಕಿಸುತ್ತಿದ್ದ 232 00:11:19,930 --> 00:11:21,848 ಒಂದಷ್ಟು ಬೇವರ್ಸಿ ಬೀದಿ ಮಾರಾಟಗಾರರು. 233 00:11:21,848 --> 00:11:25,394 ಇವೆಲ್ಲಾ ಚಿಕ್ಕ ಮೀನುಗಳು. ಬೇಗನೇ ದೊಡ್ಡ ಮೀನುಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಹಿಡಿಯುತ್ತೇವೆ. 234 00:11:26,269 --> 00:11:28,522 ಈ ಪ್ರಕರಣ ಶುರು ಮಾಡಿಕೊಂಡಾಗ ನಾನು ಏನು ಹೇಳಿದ್ದೆ? 235 00:11:28,522 --> 00:11:32,859 "ಇದು ದೈತ್ಯ ಪ್ರಕರಣ, ಎಲ್ಲಕ್ಕೂ ಸಿದ್ಧವಾಗಿರಿ" ಎಂದು. 236 00:11:34,319 --> 00:11:35,445 ಹೌದನಿಸುತ್ತೆ. 237 00:11:35,445 --> 00:11:36,863 ಅಂದ ಹಾಗೆ, 238 00:11:37,322 --> 00:11:38,824 ಹೋರ್ಟೆನ್ಸ್ IV ಹೇಗಿದ್ದಾನೆ? 239 00:11:39,699 --> 00:11:42,536 ಇಪ್ಪತ್ತು ತಿಂಗಳು, ಈಗಲೇ ದೊಡ್ಡವನಂತೆ ಆಡುತ್ತಾನೆ. 240 00:11:42,536 --> 00:11:43,745 ತುಂಬಾ ಜಾಣನಂತೆ. 241 00:11:45,288 --> 00:11:47,624 ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ, ಎಲ್ಲರದೂ. 242 00:11:48,208 --> 00:11:49,668 ಅಂದ ಹಾಗೆ, 243 00:11:49,668 --> 00:11:52,337 ಬಕಾರ್ಡಿ ಕುಡಿದು ಆಚರಿಸುವ ಸಮಯ. 244 00:11:52,337 --> 00:11:53,922 151 ಪ್ರಕರಣಗಳು ಮುಗಿದಿವೆ. 245 00:11:53,922 --> 00:11:56,383 ಪ್ರಕರಣ ಮುಗಿಯುವವರೆಗೂ ಮುಗಿದಿರುವ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಬೇಡಿ. 246 00:11:58,593 --> 00:12:00,679 ನಮ್ಮ ವೃತ್ತಿಯ ಜನರನ್ನು ವಿದೇಶಕ್ಕೆ ಕಳಿಸುತ್ತಾರೆ, 247 00:12:00,679 --> 00:12:03,974 ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ಮೇಲೆ ಗುಂಡು ಹಾರಬಹುದು, ಬಾಂಬ್ ಬೀಳಬಹುದು, ಸ್ಫೋಟಗೊಳ್ಳಬಹುದು. 248 00:12:03,974 --> 00:12:06,017 ಆದರೆ ಈ ಬೇವರ್ಸಿಗಳು ಇದನ್ನು ಮಾರಿ 249 00:12:06,017 --> 00:12:08,353 ನಮ್ಮೆಲ್ಲರ ಪಿಂಚಣಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಹಣ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 250 00:12:10,230 --> 00:12:11,148 ಇದು ಸರಿ ಅಲ್ಲ 251 00:12:12,524 --> 00:12:13,733 ಎಂದಷ್ಟೇ ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು. 252 00:12:15,152 --> 00:12:17,237 48 ಕಿಲೋಗೆ ಎಷ್ಟಿರುತ್ತೆ? 253 00:12:17,237 --> 00:12:18,196 ನಲವತ್ತೇಳು. 254 00:12:18,196 --> 00:12:20,866 ಒಂದು ಕಡಿಮೆ ಇದೆ. ನಲವತ್ತೇಳಿದೆ, ನಲವತ್ತೆಂಟಲ್ಲ. 255 00:12:21,783 --> 00:12:23,869 ತನಿಖೆಯಲ್ಲಿ ವಿವರಗಳು ಮುಖ್ಯ. 256 00:12:23,869 --> 00:12:26,079 ಒಂದು ಕಿಲೋ ಹೆರೋಯಿನ್ ಒಂದು ಮುಖ್ಯ ವಿವರವೇ. 257 00:12:26,079 --> 00:12:29,082 ಇದು ಅಸಾಧ್ಯ. ನಾನು ಅಲ್ಲಿ 48 ಎಂದು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಿದೆ. 258 00:12:29,082 --> 00:12:32,419 ಒಂದೋ ನೀನು ತಪ್ಪು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಿದೆ. ಇಲ್ಲವೇ ಅವರು ಒಂದು ಎಗರಿಸಿದರು. 259 00:12:32,419 --> 00:12:35,714 ಇಂತಹ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರೆ, ಹೆಚ್ಚು ವರ್ಷ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿರಲ್ಲ. 260 00:12:35,714 --> 00:12:38,925 ಸ್ವಾನ್ ಗಾಡಿಗೆ ನಾವು ಪಕ್ಕಾ 48 ಕಿಲೋ ಹಾಕಿದೆವು. 261 00:12:42,053 --> 00:12:43,138 ನಿನ್ನ ಗಾಡಿ ಪರಿಶೀಲಿಸೋಣ. 262 00:12:55,233 --> 00:12:56,067 ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 263 00:13:11,583 --> 00:13:12,417 ಇಗೋ, ಪರಿಹಾರವಾಯಿತು. 264 00:13:14,711 --> 00:13:18,298 ನಾನು ಓಡಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಬಿದ್ದು ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದಿರಬೇಕು. 265 00:13:18,423 --> 00:13:21,968 ಹೀಗಾಗಿದ್ದಕ್ಕೆ ಈಗ ಮೊದಲ ಸುತ್ತು ನನ್ನ ಕಡೆಯಿಂದ. 266 00:13:25,180 --> 00:13:28,266 ಒಂದು ಕೆಜಿ ಹೆರೋಯಿನ್ ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತಿತ್ತು, ನೀನು ಎರಡು ಸುತ್ತು ಕೊಡಿಸಬೇಕು. 267 00:13:31,937 --> 00:13:32,771 ಏನು? 268 00:13:33,396 --> 00:13:34,231 ಏನಿಲ್ಲ. 269 00:13:46,117 --> 00:13:50,247 ನಾನದರ ಬಗ್ಗೆ ಮರೆತುಹೋಗಿದ್ದೆ. ಆದರೂ ಅದು ನಿನ್ನ ವಾದವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 270 00:13:50,247 --> 00:13:53,792 ಸ್ವಾನ್ ಅದನ್ನು ಕದಿಯುತ್ತಿದ್ದನೇನೋ. ಗೊತ್ತಾಗಿದ್ದಕ್ಕೆ ಭಯಪಟ್ಟು ಹಿಂದಿರುಗಿಸಿರಬೇಕು. 271 00:13:53,792 --> 00:13:56,419 ಅಷ್ಟು ಹಣ ಕಳೆದುಕೊಂಡು ಬೇಜಾರಲ್ಲಿದ್ದನೇನೋ. 272 00:13:56,419 --> 00:13:57,963 ಲಿಟಲ್ ವಿಂಗ್ ಬಂದಾಗ 273 00:13:57,963 --> 00:14:00,006 ಮತ್ತೆ ಅವಕಾಶ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲವೇನೋ. 274 00:14:00,006 --> 00:14:03,343 ಬಹಳ ಸಂಶಯಗಳು. ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಹೇಳುತ್ತಿದೆ ಅವನು ಒಳ್ಳೆಯ ಮನುಷ್ಯ ಎಂದು. 275 00:14:03,343 --> 00:14:05,929 ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸೆಂದೂ ತಪ್ಪು ಹೇಳಿಲ್ಲವೇ? 276 00:14:08,139 --> 00:14:09,307 ನನಗೇನನಿಸುತ್ತಿದೆ ಗೊತ್ತೇ? 277 00:14:11,309 --> 00:14:14,271 ಅವನನ್ನು 110ರಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡವನು ನೀನು, ಮುಗ್ಧನಾಗಿರಲೆಂದು ಆಶಿಸುತ್ತಿರುವೆ. 278 00:14:14,271 --> 00:14:17,607 ಮತ್ತವನಿದರಲ್ಲಿ ಭಾಗಿ ಆಗಿದ್ದರೆ, ನಿನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರ ಕೊಲೆಗೆ ನೀನೇ ಕಾರಣ, 279 00:14:17,607 --> 00:14:19,693 ಎಂದು ನಿನ್ನನ್ನು ನೀನು ದೂಷಿಸಿಕೊಳ್ಳುವೆ. 280 00:14:19,693 --> 00:14:21,945 ಅದು ಮೂರ್ಖತನವಾಗುತ್ತೆ. 281 00:14:25,282 --> 00:14:27,117 ಓ'ಡೊನೆಲ್ ಗೆ ಏನು ಸಿಕ್ಕಿತು ನೋಡೋಣ. 282 00:14:31,580 --> 00:14:34,541 {\an8}ಡೆನ್ವರ್, ಕೊಲರೆಡೊ 283 00:14:35,125 --> 00:14:37,210 ಮೇಸನ್ ಅವರೇ? ಡಾ. ಎಲ್ಜೋಗ್ಬಿ. 284 00:14:38,295 --> 00:14:42,799 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಅನಿಸಿಕೆಗಳನ್ನು ಓದಿದೆ, ನನ್ನಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ 285 00:14:42,924 --> 00:14:43,800 ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿವೆ. 286 00:14:44,676 --> 00:14:47,804 ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಹಣ ಬಂದರೆ ಇಷ್ಟವೇ, ಆದರೆ ನೀವು ಸುಂದರವಾಗಿದ್ದೀರಿ. 287 00:14:48,430 --> 00:14:50,807 ನಿಮ್ಮ ಜೀವನ ಹೇಗೆ ನಡೆಸಬೇಕೆಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲ್ಲ. 288 00:14:50,807 --> 00:14:53,977 ಆದರೆ, ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ಮುಖ ಬೇಕೇ? 289 00:14:56,146 --> 00:14:57,355 ಹೌದು, ಬೇಕು. 290 00:15:07,032 --> 00:15:07,866 ಕಷ್ಟ ಪಡಬೇಡ. 291 00:15:09,534 --> 00:15:12,162 ನೀನೊಬ್ಬ ವೈದ್ಯ, ನಿನಗೇನಾಗುತ್ತಿದೆ ಗೊತ್ತಿರಬೇಕು. 292 00:15:13,288 --> 00:15:15,707 ನಿನ್ನ ಶ್ವಾಸನಾಳಕ್ಕೆ ಇರಿದಿದ್ದೇನೆ. 293 00:15:15,707 --> 00:15:18,001 ರಕ್ತ ಶ್ವಾಸಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದೆ, ಮುಳುಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ. 294 00:15:19,461 --> 00:15:22,922 ನಿನ್ನ ಮಿದುಳಿಗೆ ರಕ್ತ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ನಿನ್ನ ನರಗಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತಿವೆ. 295 00:15:22,922 --> 00:15:26,009 ಈಗ ನಿನಗೆ ನಾನು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ, 296 00:15:26,009 --> 00:15:28,887 ಈಗ ಕೇಳಿಸುತ್ತಲೂ ಇಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಈಗ 297 00:15:31,097 --> 00:15:31,931 ನೀನು ಸತ್ತೆ. 298 00:15:44,027 --> 00:15:46,613 ನಾನು ನಿನ್ನ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತಾಡುವೆ. 299 00:15:52,744 --> 00:15:55,080 ಡಾ. ಮಾನ್ಯುಯಲ್ ಎಲ್ಜೋಗ್ಬಿ ಕಾಸ್ಮೆಟಿಕ್ ಸರ್ಜರಿ 300 00:16:03,463 --> 00:16:08,218 ಇಂದಿನ ಎಲ್ಲಾ ಭೇಟಿಗಳನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ 301 00:16:08,218 --> 00:16:10,720 ಮೋಟೆಲ್ 302 00:16:10,720 --> 00:16:13,431 {\an8}ಡೇನಿಯಲ್ ಬಾಯ್ಡ್, ಸಚಿವ ಲಾವೋಯ್ ಯ ಶಾಸಕಾಂಗ ನಿರ್ದೇಶಕ. 303 00:16:13,431 --> 00:16:15,350 ದುರಹಂಕಾರಿ, ಜೀವನದಲ್ಲಿ ದಾರು ಬಾಟಲಿಯೇ 304 00:16:15,350 --> 00:16:18,228 ಅವನು ಎತ್ತಿದ ಅತ್ಯಂತ ಭಾರದ ವಸ್ತು. 305 00:16:18,353 --> 00:16:20,188 ಸರಾಸರಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ, ಅಪ್ಪ ಅಮ್ಮನ ದೆಸೆಯಿಂದ 306 00:16:20,188 --> 00:16:22,982 ಯುವಿಎ ಮತ್ತು ಜಾರ್ಜ್ಟೌನ್ ಲಾ ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿ ದಾಖಲಾತಿ. 307 00:16:22,982 --> 00:16:24,192 ಬರೀ ಪಾರ್ಟಿ ಹುಡುಗ. 308 00:16:24,901 --> 00:16:26,277 ಎರಡು ಕುಡಿದು ಗಾಡಿ ಓಡಿಸಿದ ಪ್ರಕರಣ. 309 00:16:26,277 --> 00:16:29,030 ಕಾಲೇಜಿನ ಎರಡನೇ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ, ವೇಶ್ಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದ, 310 00:16:29,030 --> 00:16:31,199 ಆದರೆ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿಲ್ಲ. 311 00:16:31,199 --> 00:16:34,494 ಸರಾಸರಿ ಅಂಕಿಯಲ್ಲೇ ಖಾಸಗಿ ಉದ್ಯೋಗ ಶುರು. 312 00:16:34,494 --> 00:16:38,206 ಈಗ ನಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಮಸೂದೆಗಳನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಾನೆ, 313 00:16:38,206 --> 00:16:41,042 ಅವನಿಗೆ ಹಣ ಕೊಡುವವರಿಗೆ ಮತ ಹಾಕಲು ತನ್ನ ಬಾಸ್ ಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾ. 314 00:16:41,042 --> 00:16:43,294 ಇಷ್ಟು ಅನುಕೂಲಕರ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿ ಬೆಳೆದು, 315 00:16:43,294 --> 00:16:45,088 "ಪರಿಣಾಮಗಳು" ಎಂದರೇನೆಂದೇ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? 316 00:16:45,088 --> 00:16:47,674 ನೀನು ನಿನ್ನ ಅದ್ಭುತ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವೆಯಾ? 317 00:16:47,674 --> 00:16:49,300 ಹಾಗೇ ಅಂದುಕೊಂಡಿರುವೆ. 318 00:16:49,968 --> 00:16:52,887 ಬಾಯ್ಡ್ ಇಂದು ಬೋಸ್ಟನ್ ಪಾಪ್ಸ್ ನ ನಿಧಿಸಂಗ್ರಹ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. 319 00:16:52,887 --> 00:16:55,348 ಅಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಸಿಲುಕಿಸೋಣ. 320 00:17:00,895 --> 00:17:02,939 - ಹೂಂ? - ಫೋನ್ ಎತ್ತಿರುವೆ! 321 00:17:02,939 --> 00:17:05,483 ಕಟ್ಟಡದ ಮೂಲಕ ಗಾಡಿ ಓಡಿಸುವಾಗ ಕೈ ಮುರಿದುಕೊಂಡು 322 00:17:05,483 --> 00:17:08,820 ಫೋನ್ ಎತ್ತಲೂ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ ನಿನಗೆ ಎಂದುಕೊಂಡೆ! 323 00:17:09,612 --> 00:17:10,822 ನನಗೆ ಪೆಟ್ಟೇನೂ ಆಗಲಿಲ್ಲ. 324 00:17:10,822 --> 00:17:11,948 ಏನು, ತಮಾಷೆಯಾ? 325 00:17:11,948 --> 00:17:14,367 "ಗೂಂಡಾಗಿರಿ ಬೇಡ" ಎಂದಿದ್ದೆ. 326 00:17:14,367 --> 00:17:16,703 ಆ ಗಾಡಿ ಅವರ ಕರ್ಮಚಾರಿಗಳದ್ದು. 327 00:17:16,703 --> 00:17:17,787 ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 328 00:17:18,413 --> 00:17:19,289 ಕೇಳಿಲ್ಲಿ, ಜಾಣನೇ, 329 00:17:19,289 --> 00:17:21,499 ಬಾಸ್ ನಿನ್ನಿಂದಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಕೆಲಸದಿಂದ ತೆಗೆಯುತ್ತಿದ್ದ! 330 00:17:21,499 --> 00:17:23,126 ಒಳ್ಳೆಯದೇ ಅನಿಸುತ್ತೆ, 331 00:17:23,126 --> 00:17:26,588 ಯಾಕೆಂದರೆ ನನ್ನ ಘಟಕದವರು ಸಾಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ಹಾಗೂ ನೀನೇನೂ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 332 00:17:26,588 --> 00:17:29,132 ಹೇ, ಹೇ, ನಿಮಗೆ ನ್ಯೂ ಏಜ್ ನಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದೆಲ್ಲವೂ ಬೇಕು ನನಗೆ. 333 00:17:29,132 --> 00:17:30,425 - ಅರ್ಥ ಆಯಿತೇ? - ಸರಿ. 334 00:17:30,425 --> 00:17:33,595 ಅದಕ್ಕೇ ಫೋನ್ ಉತ್ತರಿಸಿದ್ದು, ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಮಾತಾಡಲು ಕಾರಣವಿದೆ. 335 00:17:33,595 --> 00:17:35,430 ಅವರ ಭದ್ರತಾ ತಂಡದ ವಿವರಗಳನ್ನು ಕಳಿಸುತ್ತೇನೆ. 336 00:17:35,430 --> 00:17:37,932 ಇವರ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ನೋಡಿ ಹೇಳು. 337 00:17:37,932 --> 00:17:40,518 ಇರು. ನಾನೇನು ಇಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಇರುವುದೇ? 338 00:17:40,518 --> 00:17:41,436 ಹೌದು. 339 00:17:41,436 --> 00:17:42,937 ನಾವು ಬೋಸ್ಟನ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 340 00:17:42,937 --> 00:17:44,272 ಬೋಸ್ಟನ್ ನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? 341 00:17:44,272 --> 00:17:45,356 ಸಿಂಫನಿ. 342 00:17:46,941 --> 00:17:47,776 ಛೇ! 343 00:17:47,776 --> 00:17:51,070 ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವ ಮೊದಲು, ಡಿಕ್ಸನ್ ಮತ್ತು ನಾನು ಮಾರ್ಲೋ ಬರ್ನ್ಸ್ ಬಳಿ ಮಾತಾಡಿ, 344 00:17:51,070 --> 00:17:53,448 ನಿಜ ಕಕ್ಕಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವೆವು. 345 00:17:53,573 --> 00:17:54,657 ವಿಳಾಸ ಆನ್ಲೈನ್ ನಲ್ಲಿ ಇದೆ. 346 00:17:55,366 --> 00:17:58,036 - ಅದಕ್ಕೇ ನಾನು ಮನೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ. - ಹೂಂ. ಅದು ಕಾರಣ. 347 00:17:59,162 --> 00:18:01,790 ನಾವು ಎಲ್ಲಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ, ನೀವೇನು ಮಾಡುವಿರಿ? 348 00:18:01,790 --> 00:18:04,125 ನಾವು ಸ್ವಲ್ಪ ನಶೆ ಪಡೆಯಲು ನೋಡುವೆವು. 349 00:18:18,598 --> 00:18:19,432 ಹಲೋ. 350 00:18:22,060 --> 00:18:23,770 - ಛೇ! - ಪೊಲೀಸ್! 351 00:18:25,730 --> 00:18:26,689 ಎಷ್ಟು ಒರಟು. 352 00:18:30,026 --> 00:18:31,361 ಈ ವಾರ ನಿನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. 353 00:18:51,214 --> 00:18:53,341 ಹೊಸ ಕೆಲಸ ಹುಡುಕಿಕೋ, ಬೇವರ್ಸಿ. 354 00:20:22,847 --> 00:20:23,932 ಅವಳಿಗೊಂದು ಮಗು ಇದೆ. 355 00:20:38,154 --> 00:20:39,322 ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. 356 00:20:40,198 --> 00:20:41,115 ಹೌದು. 357 00:20:42,659 --> 00:20:44,202 ಏನಾದರೂ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಾಗಿದೆಯೇ? 358 00:20:49,332 --> 00:20:52,251 ಮಾರ್ಲೋ ಬಿಟ್ಟು ಹೋದ ಕೆಲವು ಬೆಲೆಬಾಳುವ ಅಭರಣಗಳಷ್ಟೇ. 359 00:20:52,877 --> 00:20:54,379 ಬಿಟ್ಟು ಹೋದ? 360 00:20:54,379 --> 00:20:56,005 ಓಡಿ ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ ಎನ್ನುವೆಯಾ? 361 00:20:56,005 --> 00:20:58,716 ಹಿಂದಿನ ಬಾಗಿಲಿನಿಂದ ಓಡಿ ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ, ಮುಚ್ಚದೆ. 362 00:20:58,716 --> 00:21:01,260 ಮನೆ ತುಂಬಾ ಬಟ್ಟೆಗಳು. ತುರ್ತಾಗಿ ಬ್ಯಾಗ್ ತುಂಬಿಸಿಕೊಂಡಂತೆ. 363 00:21:03,763 --> 00:21:08,059 ಕ್ಲೋಸೆಟ್ ಮತ್ತು ಕ್ಯಾಬಿನೆಟ್ ಗಳು ತೆರೆದೇ ಇವೆ. 364 00:21:16,234 --> 00:21:19,237 ಟೂತ್ಬ್ರಷ್ ಮತ್ತು ಟೂತ್ಪೇಸ್ಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ. 365 00:21:19,362 --> 00:21:21,531 ಅಪಹರಣವಾಗಿದ್ದರೆ ಅವು ಇಲ್ಲೇ ಇರುತ್ತಿದ್ದವು. 366 00:21:24,158 --> 00:21:25,410 ಜೇನ್ ಒಬ್ಬಳು ಗೇಮರ್. 367 00:21:29,122 --> 00:21:30,248 ಆಟದ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ. 368 00:21:31,666 --> 00:21:33,376 ಇಲ್ಲಿ ಬಂದು ಇದನ್ನೊಮ್ಮೆ ನೋಡು. 369 00:21:43,511 --> 00:21:46,723 ಓಡಿ ಹೋಗುವಾಗ ಯಾರು ಹಣದ ಕಂತೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ? 370 00:21:49,684 --> 00:21:51,394 ಮಾರ್ಲೋ ಬರ್ನ್ಸ್ ನಂತಹವರು. 371 00:21:52,145 --> 00:21:55,148 ಒಮ್ಮೆ ದೃಢೀಕರಿಸಿ, ನಿಮಗೊಂದು ಕಾಡಿಲಾಕ್ ಎಸ್ಕಲೇಡ್ ಬೇಕಿದೆ, 372 00:21:55,148 --> 00:21:57,650 ಮೂರು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಜೆಎಫ್ಕೆ ಏರ್ಪೋರ್ಟ್ನಲ್ಲಿ ಬಿಡುವಿರಿ. 373 00:21:57,650 --> 00:21:58,609 ಕೊಲರೆಡೊ ಚಾಲಕ ಪರವಾನಗಿ ಎಲ್ಜೋಗ್ಬಿ 374 00:21:58,609 --> 00:21:59,736 ಹೌದು. 375 00:21:59,861 --> 00:22:01,320 ನಿಮ್ಮ ನಿಷ್ಠೆಗಾಗಿ, 376 00:22:01,320 --> 00:22:05,450 ನಾವು ಉಚಿತವಾಗಿ ನಿಮಗೆ ಸಿರಿಯಸ್ಎಕ್ಸ್ಎಂ ಪ್ಲಾಟಿನಂ ಕೇಳುವಿಕೆಗೆ ನವೀಕರಿಸಿದ್ದೇವೆ. 377 00:22:05,450 --> 00:22:07,118 ಅದ್ಭುತ. 378 00:22:07,118 --> 00:22:10,413 ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಡಾ. ಎಲ್ಜೋಗ್ಬಿ. ನಿಮ್ಮ ಚಾಲನೆ ಆನಂದಿಸಿ. 379 00:22:17,420 --> 00:22:18,421 ನಿನಗಿದು ಬೇಕೇ? 380 00:22:26,888 --> 00:22:29,932 ನನಗೆ ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕಗಳು ಏಕೆ ಇಷ್ಟ ಗೊತ್ತೇ? 381 00:22:30,058 --> 00:22:32,435 {\an8}ಬೋಸ್ಟನ್, ಮಸ್ಸಾಚುಸೆಟ್ಸ್ 382 00:22:38,775 --> 00:22:39,984 ಅಬ್ಬಬ್ಬಾ, ಇಲ್ಲಿ ನೋಡು. 383 00:22:39,984 --> 00:22:42,653 ನಾಗರಿಕನಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿರುವೆ ಈಗ. 384 00:22:43,821 --> 00:22:46,199 - ನೀನು ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದ ಬಟ್ಟೆಗಳೆಲ್ಲಿ? - ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ. 385 00:22:46,199 --> 00:22:47,325 ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲೇ? ಯಾಕೆ? 386 00:22:48,367 --> 00:22:49,702 ಈಗಾಗಲೇ ಬೂಟ್ ಗಳಿದ್ದಾವೆ. 387 00:22:49,702 --> 00:22:52,080 ಇನ್ನಷ್ಟು ಬಟ್ಟೆಗಳಿದ್ದರೆ ಒಂದು ಸೂಟ್ಕೇಸ್ ಬೇಕಾಗುವುದು. 388 00:22:52,080 --> 00:22:54,082 ಸೂಟ್ಕೇಸ್ ಬಂದರೆ, ಅದನ್ನಿಡಲು ಮನೆ ಬೇಕು. 389 00:22:54,082 --> 00:22:56,125 ಮತ್ತೆ ಓಡಾಡಲು ಕಾರ್. 390 00:22:56,125 --> 00:22:58,169 ಆಮೇಲೆ ಅರ್ಜಿಗಳನ್ನು ತುಂಬಲಾರಂಭಿಸುವೆ. 391 00:22:58,169 --> 00:23:01,464 ಅಂದರೆ, ಒಂದು ಶರ್ಟ್ ಕೂಡ ನಿನಗೆ ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಾಗುವುದೇ? 392 00:23:02,507 --> 00:23:04,383 ನಿನಗೆ ಹುಚ್ಚು ಎಂದು ಯಾರಾದರೂ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆಯೇ? 393 00:23:04,926 --> 00:23:07,470 ಇಲ್ಲ. 394 00:23:10,973 --> 00:23:14,102 ಮಾರ್ಲೋ ಬರ್ನ್ಸ್ ಆಷ್ಟು ಹಣ ಬಿಟ್ಟು, 395 00:23:14,102 --> 00:23:17,063 ಕೇವಲ ಬಟ್ಟೆಯೊಂದಿಗೆ ಪರಾರಿಯಾದ ಬಗ್ಗೆ ನಿನಗೆ ಏನನಿಸುತ್ತೆ? 396 00:23:17,188 --> 00:23:18,606 ಖಚಿತವಾಗಿ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಇನ್ನೂ. 397 00:23:18,606 --> 00:23:20,316 ಟೂತ್ಬ್ರಷ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ. 398 00:23:21,609 --> 00:23:23,236 ನಿನಗೆ ತಕ್ಕ ಜೋಡಿ. 399 00:23:23,236 --> 00:23:24,320 ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು. 400 00:23:29,158 --> 00:23:30,451 ಒಂದು ಪದವೂ ಬೇಡ. 401 00:23:30,576 --> 00:23:32,995 - ಅಬ್ಬಾ ದೇವರೇ. - ಎರಡು ಪದಗಳಾದವು. 402 00:23:32,995 --> 00:23:36,040 ಇನ್ನೊಂದು ಪದ ಹೊರಬಂದರೆ, ಚಪ್ಪಲಿ ತೆಗೆದು ಕುಂಡಿಯೊಳಗೆ ತೂರಿಸುವೆ. 403 00:23:36,040 --> 00:23:39,377 ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿರುವೆ ಎನ್ನುತ್ತಿರುವೆ ಅಷ್ಟೇ. ಇಬ್ಬರೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿರುವಿರಿ. 404 00:23:39,377 --> 00:23:42,296 ಕೇಕ್ ಮೇಲಿನ ಬೇವರ್ಸಿ ಗೊಂಬೆಗಳಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 405 00:23:42,964 --> 00:23:45,550 ಇಗೋ. ನನ್ನ ಪಿಂಚಣಿ ಬಂದಾಗ ಇದರ ಹಣ ಕೊಡುವೆ. 406 00:23:45,550 --> 00:23:47,093 ನಿನ್ನ ಪಿಂಚಣಿ ಹಣ ಇದಕ್ಕೆ ಸಾಕಾಗಲ್ಲ. 407 00:23:47,552 --> 00:23:49,637 ಹೊಟೇಲ್ ಕೋಣೆಗೂ, ವಿಮಾನ ದರಕ್ಕೂ ಸಾಕಾಗಲ್ಲ. 408 00:23:49,637 --> 00:23:51,222 ಎರಡು ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಿರುಗಿಸುವೆ. 409 00:23:52,348 --> 00:23:53,391 ಸರಿ. 410 00:23:57,103 --> 00:23:58,146 ಎಲ್ಲರೂ ತಯಾರೇ? 411 00:23:58,146 --> 00:24:00,481 ಹೋಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರಸ ಸಂಗೀತ ಕೇಳೋಣ. 412 00:24:01,190 --> 00:24:02,024 ಸರಿ. 413 00:24:05,945 --> 00:24:08,406 ಮತ್ತು ಬಾಸ್, ತೆರೆದ ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿ, ಕೀಟಗಳು ಹೋಗದೆ. 414 00:24:28,301 --> 00:24:29,135 ಕ್ಷಮಿಸಿ. 415 00:24:30,720 --> 00:24:32,471 ಧನ್ಯವಾದ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 416 00:24:33,264 --> 00:24:34,390 - ಸ್ವಲ್ಪ ಜಾಗ. - ಖಂಡಿತ. 417 00:24:36,684 --> 00:24:38,561 ಛೇ. ಇದು... 418 00:24:38,686 --> 00:24:41,105 - ಕ್ಷಮಿಸಿ. - ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 419 00:24:42,106 --> 00:24:44,650 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಸ್ವಲ್ಪ ಗೊಂದಲದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಇರುವುದು 420 00:24:44,650 --> 00:24:46,777 ಆರ್ಕೆಸ್ಟ್ರ ಸೀಟುಗಳೇ ಅಥವಾ ಫ್ಲೋರ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಸೀಟುಗಳೇ, 421 00:24:46,777 --> 00:24:49,030 ನನಗಿವುಗಳ ಅರ್ಥವೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 422 00:24:49,030 --> 00:24:51,824 - ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವಿರಾ? - ಕೊಡಿ, ಏನಿದೆ ನೋಡೋಣ. 423 00:24:51,824 --> 00:24:54,243 - ಆ ಮಧ್ಯದ ಜಾಗ ನಿಮ್ಮದು... - ಸರಿ. 424 00:24:54,243 --> 00:24:57,830 ...ಆದರೆ ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿರಲ್ಲ. ಇಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ. 425 00:24:57,830 --> 00:25:00,374 ಆ ಧ್ವನಿ ಬೆಚ್ಚನೆ ಹೊದಿಕೆಯಂತೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿಯುತ್ತೆ. 426 00:25:01,459 --> 00:25:04,754 ನನ್ನ ಸಹಾಯಕನೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಟಿಕೆಟ್ ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ. 427 00:25:04,754 --> 00:25:05,671 ಅವನಿಗೆ ಬೇಸರವಾದರೆ? 428 00:25:05,671 --> 00:25:07,673 ಕೆಲಸ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅವನದನ್ನು ಮಾಡಲೇಬೇಕು. 429 00:25:08,633 --> 00:25:09,800 ಬನ್ನಿ, ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. 430 00:25:10,843 --> 00:25:11,719 ಧನ್ಯವಾದ. 431 00:25:16,182 --> 00:25:17,850 ಬಿದ್ದಾಯಿತು ಬುಟ್ಟಿಗೆ. 432 00:25:18,226 --> 00:25:22,104 ಹದಿಮೂರು 14ಗಳಿವೆ ಮತ್ತು ಎಂಟು 13ಗಳಿವೆ. 433 00:25:22,104 --> 00:25:24,190 ಏಳು ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ, ವಾರಕ್ಕೆ ಆರು ದಿನ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ. 434 00:25:24,190 --> 00:25:28,402 ಕೆಲಸದ ಗಂಟೆಗಳೇ ಇವು? ಅಥವಾ ರೇಟಿಂಗ್? ಏನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 435 00:25:28,527 --> 00:25:29,862 ಇನ್ನೂ ಬೇಕೇ? 436 00:25:29,987 --> 00:25:31,280 - ಹೂಂ. - ಬೇಕು, ಮೇಡಮ್. 437 00:25:33,491 --> 00:25:36,744 ಹಾಗೇ ಬಿಲ್ ತಂದು ನನಗೆ ಕೊಡಿ. ಇವನ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ. 438 00:25:36,744 --> 00:25:38,788 ಖಂಡಿತ. ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಿ ತಂದುಕೊಡುವೆ. 439 00:25:39,747 --> 00:25:40,581 ಅದ್ಭುತ. 440 00:25:41,791 --> 00:25:42,625 ಇದು ಲೆಕ್ಕ. 441 00:25:42,625 --> 00:25:43,709 ಏನು? 442 00:25:43,709 --> 00:25:44,669 ಇಲ್ಲಿ. 443 00:25:45,169 --> 00:25:46,170 ಹದಿಮೂರು 14ಗಳು. 444 00:25:46,170 --> 00:25:49,382 14 ಬಾರಿ ಆಗಬೇಕಿದ್ದದ್ದು ಏನೋ 13 ಬಾರಿ ಅಷ್ಟೇ ಆಗಿದೆ. 445 00:25:49,382 --> 00:25:51,801 ಇಲ್ಲಿ, 13 ರಲ್ಲಿ 11 ಬಾರಿ. 11 ರಲ್ಲಿ ಎಂಟು ಬಾರಿ. 446 00:25:54,887 --> 00:25:56,472 ಹೇ, ಪುಟ್ಟ. ನಾನು... 447 00:25:56,472 --> 00:25:57,807 ಸರಿ, ನಾನು ಏನು ಹೇಳಿದ್ದೆ? 448 00:25:57,807 --> 00:26:00,851 ಕೈಗಳು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದಕ್ಕಿರುವುದು, ಹೊಡೆಯುವುದಕ್ಕಲ್ಲ. 449 00:26:01,686 --> 00:26:04,522 ಅಣ್ಣನ ಬಳಿ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳು. ಆಟದ ಸಾಮಾನು ಹಂಚಿಕೋ. ಸರಿಯೇ? 450 00:26:04,522 --> 00:26:05,523 ಐ ಲವ್ ಯು. 451 00:26:06,565 --> 00:26:08,067 ತುಂಬಾ ತುಂಬಾ. 452 00:26:08,067 --> 00:26:09,986 ಸರಿ. ಈಗ ಬಾಯ್. 453 00:26:11,529 --> 00:26:14,573 ಕ್ಷಮಿಸು, ಅವರಿಗೆ ನನ್ನ ಎಸೆಯುವಂತಹ ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆ ಏಕೆ ಕೊಟ್ಟೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ... 454 00:26:16,659 --> 00:26:17,576 ಸಂತಸದಿಂದಿರುವೆ. 455 00:26:17,576 --> 00:26:19,453 ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಿದೆ. 456 00:26:19,453 --> 00:26:23,291 2,197 ಒಟ್ಟು ಘಟನೆಗಳು ಆಗಿವೆ, ಯಾವ ಘಟನೆಗಳೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 457 00:26:23,291 --> 00:26:27,545 ಆದರೆ ಅದು ಫಲಿಸಿದ್ದು 1,547 ಬಾರಿ ಮಾತ್ರ. ಅಷ್ಟು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಂಖ್ಯೆ ಅಲ್ಲ. 458 00:26:27,545 --> 00:26:30,298 ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ವಿಫಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ ನೋಡು. 459 00:26:30,298 --> 00:26:33,467 2,197 ರಲ್ಲಿ 1,547 ಕಳೆದರೆ, 460 00:26:35,761 --> 00:26:37,013 650. ದೇವರೇ. 461 00:26:37,013 --> 00:26:38,973 650 100 ಸಾವಿರದ ದರದಲ್ಲಿ? 462 00:26:40,391 --> 00:26:41,559 ಏನೋ ಸಂಬಂಧವಿದೆ. 463 00:26:41,559 --> 00:26:42,601 ಮತ್ತೆ... 464 00:26:44,270 --> 00:26:47,481 "ಕೈಗಳು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ"? 465 00:26:49,400 --> 00:26:51,610 ನಿನ್ನ ಜೇಬಿನಲ್ಲಿ ಹಿತ್ತಾಳೆಯ ನಕಲ್ಸ್ ಇವೆ. 466 00:26:51,610 --> 00:26:55,072 ಪಾ ಪ್ಯಾಟ್ರೋಲ್ ನ ಬ್ಯಾಂಡ್ ಏಡ್ ಮತ್ತು ಆಟದ ಮೈದಾನದ ಮರಳೂ ಇದೆ. 467 00:26:55,072 --> 00:26:57,241 ನೋಡು, ನಾನಿಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತಾರೆ. 468 00:26:57,742 --> 00:26:59,827 ನಾನಿದ್ದಾಗ, ಹೇಗೆಂದರೆ, 469 00:26:59,827 --> 00:27:02,371 ಬೆಳಗ್ಗೆ ಏಳು ಗಂಟೆಗೆ ಫುಟ್ಬಾಲ್, 470 00:27:02,496 --> 00:27:03,748 ಶಿಕ್ಷಕರೊಂದಿಗೆ ಸಭೆ, 471 00:27:04,415 --> 00:27:05,875 ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ ಸೆಕ್ಸ್. 472 00:27:07,376 --> 00:27:09,462 ನನಗೇ ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 473 00:27:09,462 --> 00:27:11,672 ಆದರೆ ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನೀನೇನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡುವೆ. 474 00:27:12,173 --> 00:27:14,216 650 ಲಕ್ಷವನ್ನೂ ಬಿಡುವೆ. 475 00:27:14,842 --> 00:27:16,344 ನೀನು ಬದಲಾಗಿರುವೆ, ಓ'ಡೊನೆಲ್. 476 00:27:18,179 --> 00:27:20,514 ಹೂಂ. ನೀನೂ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನೋಡು. 477 00:27:20,639 --> 00:27:22,767 ಜಾಗ ತಗೋ, ಕುಟುಂಬ ಕಟ್ಟಿಕೋ. 478 00:27:22,767 --> 00:27:25,770 ಪೋಷಕ-ಶಿಕ್ಷಕರ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಭಯಾನಕ ಎನಿಸುವೆ, ಆದರೆ ಒಳ್ಳೆಯ ತಂದೆ ಆಗುವೆ. 479 00:27:26,771 --> 00:27:29,273 - ಜಾಗ ಇದ್ದರೆ, ನಾನು ನಾಲ್ಕು... - ನಾಲ್ಕೈದು ನಾಯಿ ಕೊಳ್ಳುವೆ. 480 00:27:29,815 --> 00:27:33,527 ನಾಲ್ಕೈದು ನಾಯಿಯೇ, ಹೆಂಗಸಲ್ಲವೇ? 481 00:27:34,362 --> 00:27:35,654 ಡಿಕ್ಸನ್ ಕೂಡ ಬೇಡವೇ? 482 00:27:38,407 --> 00:27:39,575 ಅವಳು ಸ್ನೇಹಿತೆ. 483 00:27:41,577 --> 00:27:42,411 ಸರಿ. 484 00:27:43,412 --> 00:27:47,166 ನೀನು ಹೇಳಿದಂತೆ. ಆದರೆ ಅವಳ ಬಟ್ಟೆ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. 485 00:27:49,835 --> 00:27:50,669 ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. 486 00:27:53,547 --> 00:27:55,132 ನೀಗ್ಲೇ. ಈಗ ಮಧ್ಯಂತರ. 487 00:27:55,132 --> 00:27:56,717 ಡಿಕ್ಸನ್ ಮತ್ತು ಬಾಯ್ಡ್ ಈಗ ಹೊರಟರು. 488 00:27:57,468 --> 00:27:58,302 ಇಗೋ ಬಂದರು. 489 00:28:00,805 --> 00:28:02,431 ಬಟ್ಟೆ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 490 00:28:02,431 --> 00:28:04,600 ನನ್ನ ಕಾರು ಇಲ್ಲೇ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿದೆ. ಪರವಾಗಿಲ್ಲವೇ? 491 00:28:05,059 --> 00:28:07,061 ನೀನೆಲ್ಲೇ ಹೋದರೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುವೆ, ಸುಂದರಿ. 492 00:28:07,061 --> 00:28:09,730 - ಪಾರ್ಟಿ ಮಾಡೋಣ ಬಾ. - ಸರಿ. 493 00:28:10,314 --> 00:28:11,690 ನೋಡು ಅವಳನ್ನು. 494 00:28:11,816 --> 00:28:13,359 ಬಾಯ್ಡ್ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಬೀಳಲೇಬೇಕಿತ್ತು. 495 00:28:15,653 --> 00:28:18,614 ಮತ್ತೆ ನೀಗ್ಲೇ. ನನ್ನ ಹುಡುಗ ಬಂದಿದ್ದಾನಂತೆ. 496 00:28:18,739 --> 00:28:22,701 ಹೇ, ಈ ನಿನ್ನ ಗೆಳೆಯ, ನಮ್ಮ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಾನಲ್ಲವೇ? 497 00:28:23,536 --> 00:28:27,123 ಅವನು ಆರ್ಮಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿದ್ದರೆ, ಅವನನ್ನು 110 ಸೇರಲು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೆ. 498 00:28:32,795 --> 00:28:34,004 ಇಲ್ಲಿ ಬಾ. 499 00:28:34,964 --> 00:28:35,965 ಆಗಲೇ ನಿಮಿರಿರುವೆ. 500 00:28:35,965 --> 00:28:39,093 ಏನು ಹೇಳಲಿ? ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸಂಗೀತ ನನಗೆ ಹುಚ್ಚೆಬ್ಬಿಸುತ್ತೆ. 501 00:28:39,093 --> 00:28:42,638 ಆರಾಮವಾಗಿ, ಸಂಗೀತಗಾರನೇ. ಮೊದಲು ಸ್ವಲ್ಪ ನಶೆಯಾಗಲಿ. 502 00:28:42,638 --> 00:28:44,723 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? ಸರಿ. 503 00:28:45,891 --> 00:28:48,144 - ಇಗೋ. ಇದನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೋ. - ಹೂಂ, ಹೂಂ. 504 00:28:48,144 --> 00:28:49,145 ಅದನ್ನು ಹಿಡಿ. 505 00:28:52,606 --> 00:28:56,068 ಇದನ್ನು ಎಷ್ಟು ದಪ್ಪ ಅಥವಾ ಸಣ್ಣ ಮಾಡಬೇಕು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ... 506 00:28:56,068 --> 00:28:57,319 ಹೇ, ನಾನು ಮಾಡುವೆ. 507 00:28:57,695 --> 00:28:58,696 ಥ್ಯಾಂಕ್ ಯು. 508 00:29:02,783 --> 00:29:04,910 ಸರಿ. ಮೊದಲು ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ? 509 00:29:04,910 --> 00:29:07,872 ಇಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಾ ಕೆಲಸ ನೀನು ಮಾಡಿದ್ದು. ಬಹುಮಾನವೂ ನಿನಗೇ ಮೊದಲು. 510 00:29:07,997 --> 00:29:08,998 ನೀನು ಹೇಳಿದಂತೆಯೇ ಆಗಲಿ. 511 00:29:15,171 --> 00:29:16,130 ಅಯ್ಯೋ. 512 00:29:16,130 --> 00:29:19,175 ಛೇ. ಆರಾಮವಾಗಿರು. 513 00:29:23,304 --> 00:29:26,098 ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನಶೆಯನ್ನು ಬದಿಗಿಟ್ಟು, ಕಾರಿನಿಂದ ಹೊರಬನ್ನಿ. 514 00:29:30,478 --> 00:29:32,062 ಆ ನಶೆ ನನ್ನವಲ್ಲ! 515 00:29:32,062 --> 00:29:33,272 ಯಾವ ನಶೆ? 516 00:29:33,272 --> 00:29:35,774 ಕನ್ನಡಿಯ ಮೇಲಿರುವುದೇ ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಮೂಗಿನ ಮೇಲಿರುವುದೇ? 517 00:29:35,774 --> 00:29:38,611 ಮೇಕಪ್ ಕನ್ನಡಿ ನನ್ನ ಬಳಿ ಏಕಿರುತ್ತೆ? ಅವೆಲ್ಲಾ ಅವಳದೇ! 518 00:29:38,611 --> 00:29:41,155 ಅವಳು ಹಾಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ಅವಳು ಅದನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿರಲಿಲ್ಲ. 519 00:29:41,155 --> 00:29:44,074 ಅವಳು ತಪಾಸಣೆಗೆ ರಕ್ತ ಮತ್ತು ಮೂತ್ರ ನೀಡಿದ್ದಾಳೆ. 520 00:29:44,074 --> 00:29:45,826 ನೀವೂ ನೀಡುವಿರಾ? 521 00:29:46,368 --> 00:29:47,912 ಕೇಳಿ, ಅಧಿಕಾರಿಗಳೇ, 522 00:29:47,912 --> 00:29:51,749 ನನಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನಾನು ಯಾರೆಂದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತೇ? 523 00:29:51,749 --> 00:29:53,959 ನಿಜ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಬಾಯ್ಡ್ ಅವರೇ. 524 00:29:55,002 --> 00:29:58,964 ಮತ್ತು ಕಾರಿನಲ್ಲಿದ್ದ ಮಹಿಳೆ ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿ ಅಲ್ಲವೆಂದೂ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 525 00:29:58,964 --> 00:30:01,258 ಮದುವೆಯ ಪವಿತ್ರತೆಯನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುವವರ ಮೇಲೆ 526 00:30:01,258 --> 00:30:04,512 ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು ಕೋಪ. 527 00:30:05,930 --> 00:30:08,349 ನೀವು ಸಚಿವ ಲಾವೋಯ್ ಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದೆಂದೂ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 528 00:30:08,349 --> 00:30:10,392 ಆದರೆ ಸಿಸ್ಟಂನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ಹಾಕಿದಾಗ, 529 00:30:10,392 --> 00:30:13,979 ಎಫ್ಬಿಐ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ಗಂಟೆಗಳು ಹೊಡೆದುಕೊಂಡವು. 530 00:30:13,979 --> 00:30:17,316 ಎರಡು ಹುಡುಗರನ್ನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತಾಡಲು ಕಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. 531 00:30:17,316 --> 00:30:20,152 ಅವರಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬಾಸ್ ಯಾರಾದರೂ ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ. 532 00:30:26,951 --> 00:30:28,953 ನಾನು ಸ್ಪೆಷಲ್ ಏಜೆಂಟ್ ಜ್ಯಾಕ್ ಮಾರ್ಗ್ರೇವ್. 533 00:30:30,496 --> 00:30:32,373 ಇದು ಸ್ಪೆಷಲ್ ಏಜೆಂಟ್ ಬ್ಲೇಕ್. 534 00:30:32,373 --> 00:30:34,166 ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಆಸ್ಕರ್ ಫಿನ್ಲೆ. 535 00:30:34,166 --> 00:30:35,918 ನಾನು ವಕೀಲನಿಲ್ಲದೆ ಮಾತಾಡಲಾರೆ. 536 00:30:37,294 --> 00:30:38,379 ವಕೀಲ ಬೇಕೇ ನಿನಗೆ? 537 00:30:39,296 --> 00:30:40,422 ಸರಿ. ಕರೆ. 538 00:30:40,422 --> 00:30:43,217 ಖಂಡಿತ. ಇಲ್ಲಿಂದ ಒಂದು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಹೊರಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಾರೆ. 539 00:30:44,426 --> 00:30:45,302 ಒಂದು ಗಂಟೆ 540 00:30:47,346 --> 00:30:48,681 ತುಂಬಾ ತಡವಾಯಿತು. 541 00:30:49,265 --> 00:30:50,849 ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ಬರುವಷ್ಟರಲ್ಲಿ, 542 00:30:50,849 --> 00:30:53,769 ಸಚಿವರ ಶಾಸಕಾಂಗ ನಿರ್ದೇಶಕ, ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಮಹಿಳೆಯ ಗಾಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು, 543 00:30:53,769 --> 00:30:57,147 ನಶೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಕತೆ, 544 00:30:57,147 --> 00:31:00,609 ದ ಗ್ಲೋಬ್ ಮತ್ತು ದ ಹೆರಾಲ್ಡ್ ನ ಮೊದಲ ಪುಟದಲ್ಲಿರುತ್ತೆ. 545 00:31:00,734 --> 00:31:01,610 ನೋಡು, 546 00:31:02,945 --> 00:31:06,365 ಇದು ಶಾಲೆ ಕಾಲೇಜು ಅಲ್ಲ, ಹುಡುಗ. 547 00:31:07,199 --> 00:31:10,077 ದುಡ್ಡಿನಿಂದ ಹಾಳಾದ ಶಾಲಾ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಅಲ್ಲ ನೀನೀಗ. 548 00:31:10,077 --> 00:31:11,495 ನೀನೀಗ ರಾಜಕೀಯದ ಮನುಷ್ಯ. 549 00:31:12,413 --> 00:31:14,915 ಜನರು ನಿನ್ನ ಮಾನ ಮರ್ಯಾದೆ ತೆಗೆಯಲು ಕಾಯುತ್ತಿರುತ್ತಾರೆ. 550 00:31:15,749 --> 00:31:16,959 ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀನು, 551 00:31:16,959 --> 00:31:19,587 ಈ ಆರೋಪಗಳಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 552 00:31:19,587 --> 00:31:21,005 ನಾವು ಹಾಗಾಗಲು ಬಿಡುವುದೂ ಇಲ್ಲ. 553 00:31:21,005 --> 00:31:22,131 ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತೇ? 554 00:31:22,131 --> 00:31:23,674 ಹೂಂ. ಯಾಕೆ? 555 00:31:23,674 --> 00:31:25,968 ಯಾಕೆಂದರೆ, ನಮಗೆ ನೀನು ಇಷ್ಟ ಇಲ್ಲ. 556 00:31:25,968 --> 00:31:27,720 ನೀವೇಕೆ ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರೆಂದೂ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 557 00:31:27,720 --> 00:31:31,015 ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಬಂದಿರುವುದು ಲಿಟಲ್ ವಿಂಗ್ ಬಗ್ಗೆ 558 00:31:31,932 --> 00:31:32,933 ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿಳಿಯಲು. 559 00:31:41,108 --> 00:31:42,818 - ನಾನು ಹೋಗಿ... - ಹೂಂ, ಹೋಗು. 560 00:31:42,818 --> 00:31:45,154 ಹೂಂ. ಇವನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುವೆ. 561 00:31:45,154 --> 00:31:47,698 ಡಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಅವಳು ಇವನ ಬಗ್ಗೆ ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಂಡು ಕುಳಿತಿರಬಹುದು. 562 00:31:47,698 --> 00:31:48,699 ತುಂಬಾ ತಲೆ ಕೆಟ್ಟಿರುತ್ತೆ. 563 00:31:48,699 --> 00:31:50,534 ಹೆಂಡತಿ ಖುಷಿಯಾಗಿದ್ದರೆ, ಜೀವನ ಖುಷಿ. 564 00:31:50,534 --> 00:31:52,119 ಸರಿ, ಸರಿ. 565 00:31:52,119 --> 00:31:53,829 - ಹಲೋ? - ತಪ್ಪು ಸಂಖ್ಯೆ. 566 00:31:53,829 --> 00:31:54,872 ಮಾತಾಡು. 567 00:31:55,831 --> 00:31:57,207 ಅದು ಅಷ್ಟು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯವೇನಲ್ಲ. 568 00:31:57,207 --> 00:31:58,834 ಲಿಟಲ್ ವಿಂಗ್ ಒಂದು ಕೋಡ್ ಅಷ್ಟೇ. 569 00:31:58,834 --> 00:31:59,835 ಏನಕ್ಕೆ? 570 00:31:59,835 --> 00:32:02,755 ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾಗುತ್ತಿರುವ ಒಂದು ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಕ್ಕೆ. 571 00:32:02,755 --> 00:32:04,882 ಕೆಲವು ನಂಬಲಸಾಧ್ಯ ಕ್ಷಿಪಣಿ ವಿರೋಧಿ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ 572 00:32:04,882 --> 00:32:07,468 ವಾಣಿಜ್ಯ ವಿಮಾನಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು, 573 00:32:07,468 --> 00:32:10,387 ಆದರೆ ಒಂದು ಏರೋನಾಟಿಕ್ಸ್ ಕಂಪನಿ ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಬಂದರು. 574 00:32:10,387 --> 00:32:11,847 ನಾನು ಊಹಿಸುವೆ. 575 00:32:11,847 --> 00:32:13,182 ನ್ಯೂ ಏಜ್. 576 00:32:13,182 --> 00:32:14,892 ಹೌದು. ನ್ಯೂ ಏಜ್. 577 00:32:14,892 --> 00:32:16,935 ಅವರಿಗೆ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಬದಲಿಸಬಹುದೆಂದು ಗೊತ್ತಾಯಿತು. 578 00:32:16,935 --> 00:32:19,605 ಕ್ಷಿಪಣಿ ವಿರೋಧ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಕ್ಷಿಪಣಿ ಒಳಗೂ ಬಳಸಬಹುದೆಂದು ತಿಳಿಯಿತು. 579 00:32:19,730 --> 00:32:21,607 ಅದನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿ 580 00:32:21,607 --> 00:32:25,361 ಹೆಗಲಿನ ಮೇಲಿಂದ ಹಾರಿಸುವ ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದೆಂದು ತಿಳಿಯಿತು. 581 00:32:25,361 --> 00:32:28,447 ಇದರಿಂದ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳು ಎಲ್ಲಾ ಅಡೆತಡೆಗಳನ್ನು 582 00:32:28,447 --> 00:32:30,949 - ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಬಹುದು. - ಹೇಗೆ? 583 00:32:30,949 --> 00:32:33,118 ಅದು ನೀನು ವಿಜ್ಞಾನಿಯ ಬಳಿ ಕೇಳಬೇಕು. 584 00:32:33,118 --> 00:32:34,787 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರುವುದು ಇಷ್ಟೇ, 585 00:32:34,787 --> 00:32:38,874 ನೆಲದಿಂದ ಹಾರಿಸಿದ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳು, ಗುರಿಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬೈಪಾಸ್ ಮಾಡಿ, 586 00:32:38,874 --> 00:32:41,543 ಪೈಲಟ್ಗಳನ್ನು ಬೆದರಿಕೆ ಹಾದುಹೋಗಿದೆ ಎಂದು ನಂಬುವಂತೆ ಮಾಡುವುದು, 587 00:32:41,543 --> 00:32:43,921 ಮತ್ತು ಅವು ಹಿಂದಿರುಗಿದಾಗ, 588 00:32:43,921 --> 00:32:46,298 ವಿಮಾನದ ಮೇಲೆ ಮತ್ತೆ ದಾಳಿ ಮಾಡುತ್ತವೆ. 589 00:32:46,298 --> 00:32:50,177 ಸಾವು ಖಚಿತ, ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 590 00:32:50,177 --> 00:32:53,722 ಕ್ಷಿಪಣಿ ಹಾರಿದರೆ, ಗುರಿ ಮುಟ್ಟಿಯೇ ತೀರುವುದು. ಅಷ್ಟೇ. 591 00:32:57,017 --> 00:32:58,644 ಸಚಿವ ಲಾವೋಯ್ ಗೂ ಇದಕ್ಕೂ ಏನು ಸಂಬಂಧ? 592 00:32:58,644 --> 00:33:01,814 ಈ ಯೋಜನೆಗೆ ವಿನಿಯೋಗ ಮಸೂದೆಯ ಆಗತ್ಯವಿತ್ತು, ಸರಿಯೇ? 593 00:33:01,814 --> 00:33:03,148 ಮಸೂದೆ ಒಪ್ಪಂದ ನಡೆಯಬೇಕೆಂದರೆ, 594 00:33:03,148 --> 00:33:05,526 ವರ್ಷಗಟ್ಟಲೆ ಅಧಿಕಾರಿಗಳ ಹಿಂದೆ ಸುತ್ತಬೇಕು, 595 00:33:05,526 --> 00:33:10,239 ನಾಗರಿಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಬಗೆಗಿನ ಕೆಲವು ರಹಸ್ಯ ಕಾನೂನುಗಳಿಂದಾಗಿ. 596 00:33:10,239 --> 00:33:13,909 ಆದರೆ ಲಾವೋಯ್ ಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು, ಇದು ನಮ್ಮ ಮಿಲಿಟರಿಯನ್ನು ಭವಿಷ್ಯಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯುತ್ತೆಂದು. 597 00:33:13,909 --> 00:33:16,203 ಹಾಗಾಗಿ, ಸರಿಯಾದ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು 598 00:33:16,203 --> 00:33:18,706 ಕೈಕಟ್ಟಿ ಕುಳಿತಿದ್ದರೆ, 599 00:33:18,706 --> 00:33:19,998 ಏನೂ ಮುಂದೆ ಸಾಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 600 00:33:21,166 --> 00:33:23,544 ಅಂದರೆ, ಲಾವೋಯ್ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ 601 00:33:23,544 --> 00:33:25,629 ಅಧಿಕಾರಿಗಳ ಮೂಲಕ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ. 602 00:33:25,629 --> 00:33:28,674 ನಾನದನ್ನು ಸಾವಿರ ಪುಟದ ಶಾಸನದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಿದೆ, 603 00:33:28,674 --> 00:33:31,176 ಲಾವೋಯ್ ಎಲ್ಲರ ಕೈಕುಲುಕಿ ಮತ ಪಡೆದ. 604 00:33:31,176 --> 00:33:32,845 ಅದಲ್ಲಿತ್ತೆಂದೂ ಯಾರಿಗೂ ಗೊತ್ತಾಗಲಿಲ್ಲ. 605 00:33:32,845 --> 00:33:35,139 ಮತ್ತು ಅವನಿದನ್ನು ಒಳ್ಳೆಯದಕ್ಕಾಗಿ ಮಾಡಿದನೇ? 606 00:33:35,139 --> 00:33:37,516 ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವದ ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ? 607 00:33:37,516 --> 00:33:41,520 ಮೇಜಿನ ಕೆಳಗಿಂದ ನೀವೇನೂ ಪಡೆದಿಲ್ಲವೇ? 608 00:33:41,520 --> 00:33:43,272 ನೀವೇನು ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳೇ? 609 00:33:43,272 --> 00:33:46,233 ಇದು ಡಿಸಿ, ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲಸಗಳು ಹಾಗೆ ನಡೆಯಲ್ಲ. 610 00:33:46,233 --> 00:33:49,903 ಅಷ್ಟಲ್ಲದೆ, ಲಾವೋಯ್ ಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು, ಇದರಿಂದ ಬಹಳಷ್ಟು ಜೀವಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬಹುದು ಎಂದು. 611 00:33:49,903 --> 00:33:51,238 ಅಂದರೆ, 612 00:33:51,238 --> 00:33:54,158 ಸ್ಟಾರ್ ವಾರ್ಸ್ ರಕ್ಷಣಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಬಗ್ಗೆಯೂ ಎಲ್ಲರೂ ಹೀಯಾಳಿಸಿದರು, 613 00:33:54,158 --> 00:33:56,702 ಆದರೆ ಈಗ ನೋಡಿ, ಅದು ಎಷ್ಟು ಮುಂದುವರೆದಿದೆ. 614 00:33:56,702 --> 00:33:59,663 ಎಲ್ಲರೂ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳನ್ನು ಹಾರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 615 00:33:59,788 --> 00:34:03,167 ಲಿಟಲ್ ವಿಂಗ್ ಆಕಾಶದಿಂದ ಏನನ್ನಾದರೂ ಉರುಳಿಸಬಲ್ಲದು. 616 00:34:06,628 --> 00:34:07,463 ಏನನ್ನಾದರೂ? 617 00:34:08,130 --> 00:34:10,090 ವಾಣಿಜ್ಯ ವಿಮಾನವನ್ನೂ ಸಹ? 618 00:34:10,090 --> 00:34:11,842 ಹಾರಿದರೆ, ಗುರಿ ಮುಟ್ಟಿಯೇ ತೀರುವುದು. 619 00:34:11,842 --> 00:34:15,679 - ನೀನೇ ಹೇಳಿದ್ದು. - ಆದರೆ ಇದು ನಮ್ಮ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ. ನಮ್ಮಲ್ಲಿದೆ. 620 00:34:15,679 --> 00:34:17,598 ಬೇರೆ ಯಾರಿಗೂ ಇದು ಸಿಗಲ್ಲ. 621 00:34:17,598 --> 00:34:19,892 ನೀವು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರುವಂತೆ ಏನೂ ಆಗಲ್ಲ. 622 00:34:19,892 --> 00:34:23,520 ನ್ಯೂ ಏಜ್ ಭದ್ರ ಜಾಗ. ಅವರ ಎರಡೂ ನೆಲೆಗಳಲ್ಲಿ 623 00:34:23,520 --> 00:34:25,939 - ಅತ್ಯುತ್ತಮ... - ಎರಡೂ ನೆಲೆಗಳು? 624 00:34:26,440 --> 00:34:27,316 ಏನು ನಿನ್ನ ಅರ್ಥ? 625 00:34:27,316 --> 00:34:28,859 ನ್ಯೂ ಏಜ್ ನ ಎರಡು ನೆಲೆಗಳಿವೆ. 626 00:34:28,859 --> 00:34:30,068 ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಗೆ ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್, 627 00:34:30,068 --> 00:34:32,654 ಹಾರ್ಡ್ವೇರ್ ಗೆ ಡೆನ್ವರ್ ನಲ್ಲಿನ ಉತ್ಪಾದನಾ ಘಟಕ. 628 00:34:32,654 --> 00:34:33,781 ಇನ್ನೇನಿದೆ ಹೇಳಲು? 629 00:34:33,781 --> 00:34:36,366 ಅಷ್ಟೇ. ನನಗಷ್ಟೇ ಗೊತ್ತಿರುವುದು, ನನ್ನಾಣೆ. 630 00:34:37,868 --> 00:34:40,621 ನಾನು ಮತ್ತು ಲಾವೋಯ್ ಸ್ವಲ್ಪ ಅಡ್ಡದಾರಿ ಹಿಡಿದೆವು. 631 00:34:40,621 --> 00:34:42,998 ಮಾಡಬಾರದ ಕೆಲವು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆವು, 632 00:34:42,998 --> 00:34:45,375 ಆದರೆ ಕೇವಲ ಶಾಸನ ಒಪ್ಪಂದವಾಗಲಿ ಎಂದು, 633 00:34:46,043 --> 00:34:47,711 ದೇಶವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು. 634 00:34:47,836 --> 00:34:49,254 ಅದರಿಂದ ಏನಾಯಿತು? 635 00:34:50,464 --> 00:34:54,843 ಹೇ, ನನ್ನ ಡ್ರಗ್ ಚಾರ್ಜಸ್ ಕೈಬಿಡುವಿರಲ್ಲವೇ? 636 00:34:55,344 --> 00:34:57,304 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಪೊಲೀಸ್ ಅಲ್ಲ. 637 00:35:06,522 --> 00:35:08,690 ನಿನ್ನ ಕರೆ ಬಂದದ್ದು ಬಹಳ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಯಿತು. 638 00:35:08,690 --> 00:35:11,652 ನೀನು ಮತ್ತೆ ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಿದ್ದು ಬಹಳ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಯಿತು. 639 00:35:11,777 --> 00:35:12,986 ಅದೂ ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಆಗಿ. 640 00:35:12,986 --> 00:35:15,113 ಹೂಂ, ನಿವೃತ್ತ ಜೀವನ ಹಿಡಿಸಲಿಲ್ಲ. 641 00:35:15,113 --> 00:35:18,575 ನೀನಿನ್ನೂ ಟ್ವೀಡ್ ಹಾಕುತ್ತಿರುವೆ. 642 00:35:20,118 --> 00:35:21,578 ನಿನ್ನನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ನಂಬಬಹುದು, ಫಿನ್ಲೆ. 643 00:35:21,578 --> 00:35:23,622 ನೀನು ಮಾತ್ರ. 644 00:35:23,747 --> 00:35:26,124 ನಾವು ಮೊದಲು ಭೇಟಿಯಾದಾಗ ಏನು ಹೇಳಿದ್ದೆ? 645 00:35:26,250 --> 00:35:28,252 "ತೊಂದರೆಗಳು ನಿನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕಿಕೊಂಡು ಬರುತ್ತವೆ." 646 00:35:30,254 --> 00:35:31,630 ಹೆಚ್ಚು ಜನರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಿರುವೆಯಾ? 647 00:35:32,506 --> 00:35:33,882 - ಅಲ್ಲೊಂದು, ಇಲ್ಲೊಂದು. - ಸಹಾಯ ಬೇಕೇ? 648 00:35:33,882 --> 00:35:34,883 ಬೇಕಿದ್ದದ್ದು ಸಿಕ್ಕಿತು. 649 00:35:36,552 --> 00:35:38,720 ಇನ್ನೂ ಆ ಮದುವೆಯ ಉಂಗುರ ತಿರುಗಿಸುತ್ತಿರುವೆಯಾ? 650 00:35:41,765 --> 00:35:44,977 ಆಗಾಗ್ಗೆ. ಆದರೆ ಪ್ರತಿದಿನ ಸ್ವಲ್ಪ ಉತ್ತಮವಾಗುತ್ತಿದೆ. 651 00:35:44,977 --> 00:35:47,396 - ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ನಾಯಿ? - ಜ್ಯಾಕ್ ತುಂಬಾ ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆ, 652 00:35:47,521 --> 00:35:48,647 ಅವನ ಹೆಸರಿನವನಂತೆಯೇ. 653 00:35:49,273 --> 00:35:53,110 ಇಂದೇ ನಡಿ, ಬಾಸ್. ಕಾರ್ ಹೊರಡುತ್ತಿದೆ. ನಾನು ಆದಷ್ಟು ಬೇಗ ಈ ಬಟ್ಟೆಯಿಂದ ಹೊರಬರಲಿಲ್ಲವಾದರೆ, 654 00:35:53,110 --> 00:35:54,862 - ನಿನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿರಲ್ಲ. - ನೀಗ್ಲೇ? 655 00:35:56,071 --> 00:35:58,824 ಗೊತ್ತೇ ಆಗಲಿಲ್ಲ. ಚೆಂದ ಕಾಣುತ್ತಿರುವೆ. 656 00:35:58,824 --> 00:36:01,034 ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ನೋಡಿಕೋ. 657 00:36:03,161 --> 00:36:04,288 ಹೇ, ಅವಳ ಮಾತು ಕೇಳಿದೆ. 658 00:36:04,830 --> 00:36:07,499 ಇನ್ನು 20 ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಅವಳು ಜೀನ್ಸ್ ನಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲವಾದರೆ, 659 00:36:07,624 --> 00:36:08,834 ನನ್ನ ಜೀವ ತೆಗೆಯುತ್ತಾಳೆ. 660 00:36:10,127 --> 00:36:11,336 ಮತ್ತೆ ಸಿಗೋಣ, ರೀಚರ್. 661 00:36:12,379 --> 00:36:13,338 ಮತ್ತೆ ಸಿಗೋಣ, ಫಿನ್ಲೆ. 662 00:36:24,099 --> 00:36:26,351 ಲಿಟಲ್ ವಿಂಗ್ ನಮ್ಮ ಮುಂದಿನ 9/11 ಆಗಬಹುದು. 663 00:36:26,351 --> 00:36:27,561 ಏನು ಆದೇಶ ನಮಗೆ? 664 00:36:27,561 --> 00:36:29,146 ನೀನು, ಡಿಕ್ಸನ್ ಡೆನ್ವರ್ ಗೆ ಹೋಗಿ. 665 00:36:29,146 --> 00:36:31,607 ಲಿಟಲ್ ವಿಂಗ್ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಗೆ ಕ್ಷಿಪಣಿ ಹಾರ್ಡ್ವೇರ್ ಬೇಕು. 666 00:36:31,607 --> 00:36:33,066 ಅದನ್ನು ಅಲ್ಲೇ ಮಾಡುವುದು. 667 00:36:33,066 --> 00:36:36,695 ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ, ಕ್ಷಿಪಣಿ ತಪ್ಪು ಕೈಗಳನ್ನು ಸೇರದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ. 668 00:36:36,695 --> 00:36:39,239 ಓ'ಡೊನೆಲ್ ಮತ್ತು ನಾನು ಡಿಸಿಗೆ ಹೋಗುವೆವು. 669 00:36:39,239 --> 00:36:42,117 ಹೋಂಲ್ಯಾಂಡ್ ಬಳಿ ಹೋಗಿ, ಅವರಿಗೆ ಎಎಂ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಗೊತ್ತು ನೋಡೋಣ. 670 00:36:42,242 --> 00:36:44,995 ಅವನ ಕೆಲಸ ವಿಮಾನಗಳನ್ನು ಉದುರಿಸುವುದಾದರೆ ಅವರಿಗೇನಾದರೂ ಗೊತ್ತಿರಬಹುದು. 671 00:36:44,995 --> 00:36:46,496 ಅದು ಹೇಗೆ ಮಾಡುವುದು? 672 00:36:46,496 --> 00:36:50,083 ಹೋಗಿ ಕೇಳಿದರೆ ಹೇಳಿ ಬಿಡುವರೇ? 673 00:36:50,876 --> 00:36:53,003 ನನ್ನ ಅಣ್ಣ ಹೋಂಲ್ಯಾಂಡ್ ಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ. 674 00:36:53,003 --> 00:36:54,338 ಅವನ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವವು. 675 00:36:54,338 --> 00:36:57,132 ಹೌದೇ? ಈಗ ಹೇಗಿದ್ದಾನೆ ಅವನು? 676 00:36:57,132 --> 00:36:58,383 ಸತ್ತುಹೋಗಿದ್ದಾನೆ. 677 00:37:03,805 --> 00:37:06,725 ಹಸಿವಾಗುತ್ತಿದೆ. ಏನಾದರೂ ತಿನ್ನೋಣ. 678 00:37:10,646 --> 00:37:16,610 ಮಾಸ್ಟರ್ ಸ್ಟೀಕ್ಸ್ ಊಟ ಮತ್ತು ಮಾಂಸದ ಅಂಗಡಿ 679 00:37:25,911 --> 00:37:28,997 ಶೌಚಾಲಯ ಮೊದಲು ನನಗೆ. ಬಟ್ಟೆ ಬದಲಿಸಬೇಕು. 680 00:37:28,997 --> 00:37:32,501 ಹೌದಾ? ಈ ಹುಚ್ಚನಂತೆ ನೀನೂ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಎಸೆಯುವೆಯಾ? 681 00:37:32,501 --> 00:37:33,794 ಇಲ್ಲ, ಯಾಕೆ? ನಿನಗೆ ಬೇಕಿತ್ತೇ? 682 00:37:33,794 --> 00:37:35,629 ಹೂಂ, ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣಬಹುದು. 683 00:37:48,183 --> 00:37:50,268 ನಿಮ್ಮ ಸುಂದರ ರಾತ್ರಿ ಕೆಡಿಸಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ, 684 00:37:50,394 --> 00:37:51,728 ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಬಂದೂಕುಗಳನ್ನು ಕೊಡಿ. 685 00:37:51,728 --> 00:37:53,730 ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಬಂದೂಕುಗಳಿವೆ ಎಂದು ನಿನಗೇಕನಿಸುತ್ತೆ? 686 00:37:53,730 --> 00:37:55,941 ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಬಂದೂಕಿದೆ ಎಂದು ಸುದ್ದಿ ಬಂತು, ರೀಚರ್. 687 00:38:02,864 --> 00:38:04,741 ನೀನು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಸಾಯುವೆ ಎಂದೂ ಸುದ್ದಿ ಬಂತೇ? 688 00:38:06,243 --> 00:38:08,412 ನಾನು ಸಾಯುವೆನೇ? ತಮಾಷೆಯಾಗಿದೆ. 689 00:38:15,210 --> 00:38:16,837 ಬಂದೂಕಿಲ್ಲವೆಂದರೆ ಶಬ್ದವಿಲ್ಲ. 690 00:38:16,837 --> 00:38:18,338 ನೀನು ಬುದ್ಧಿವಂತ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. 691 00:38:18,922 --> 00:38:20,007 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ, 692 00:38:20,590 --> 00:38:21,508 ಕರುಳು ಕಿತ್ತು ಹಾಕಿ, 693 00:38:21,508 --> 00:38:22,592 ನಿನ್ನನ್ನು... 694 00:39:47,344 --> 00:39:48,637 ಎಲ್ಲರೂ ಆರಾಮಿರುವಿರಾ? 695 00:39:48,762 --> 00:39:50,764 ಹೂಂ, ಇದು ವಾಸಿಯಾಗುತ್ತೆ. 696 00:39:53,100 --> 00:39:53,934 ಎಂದಿಗಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು. 697 00:39:53,934 --> 00:39:55,102 ಶೂ ಹಾಳಾಯಿತು, 698 00:39:56,353 --> 00:39:57,312 ಆದರೆ ನಾನು ಆರಾಮಿರುವೆ. 699 00:40:10,117 --> 00:40:10,951 ಹೂಂ. 700 00:40:10,951 --> 00:40:13,829 ಮುಗಿಯಿತೇ ಎಂದು ಕೇಳುವ ಮೊದಲೇ ಹೇಳುವೆ, ಹೌದು, ಮುಗಿದಿದೆ. 701 00:40:13,829 --> 00:40:15,372 ಆದರೆ ನೀನು ಅಂದುಕೊಂಡಂತಲ್ಲ. 702 00:40:15,372 --> 00:40:19,167 ನೀನು ಜಟಿಲ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಸಮಸ್ಯೆ ತರುತ್ತಿರುವೆ. 703 00:40:19,167 --> 00:40:21,795 650 ಲಕ್ಷದಷ್ಟೇ, ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್? 704 00:40:22,462 --> 00:40:24,005 ಅವನೇ ಅಲ್ಲವೇ ನೀನು? 705 00:40:24,965 --> 00:40:25,924 ಭದ್ರತಾ ವಿಭಾಗದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ? 706 00:40:27,134 --> 00:40:28,176 ಇದೆಲ್ಲದರ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ? 707 00:40:28,718 --> 00:40:31,805 ನಾವಿದನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ, ರೀಚರ್ ಅವರೇ. 708 00:40:31,805 --> 00:40:34,307 ರೀಚರ್ ಎಂದರೆ ಸಾಕು. 709 00:40:34,307 --> 00:40:37,144 ಸರಿ, ರೀಚರ್, ಒಪ್ಪಂದ ಮಾಡೋಣವೇ? 710 00:40:37,853 --> 00:40:40,605 ನಾನು ನಿನಗೆ ಬೇಕಿರುವುದೆಲ್ಲಾ ನೀಡಬಲ್ಲೆ. 711 00:40:42,732 --> 00:40:44,317 ನಿನಗೇನು ಬೇಕು? 712 00:40:47,362 --> 00:40:49,906 ನಿನ್ನನ್ನು ಹೆಲಿಕಾಪ್ಟರ್ ನಿಂದ ಎಸೆಯಬೇಕು. 713 00:42:34,928 --> 00:42:36,930 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಅನುರಾಧ 714 00:42:36,930 --> 00:42:39,015 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ವಿವೇಕ್