1 00:00:06,040 --> 00:00:07,240 Aurreko ataletan... 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,820 Koronela mailaz igoko dute. 3 00:00:09,020 --> 00:00:11,620 Ez du bere zaintzapean gertatutako droga operazioak 4 00:00:11,820 --> 00:00:13,580 arreta handia erakar dezan nahiko. 5 00:00:13,780 --> 00:00:15,540 Kometa operazioa itxita dago. 6 00:00:15,740 --> 00:00:17,410 Reacher jauna, Malcolm Lavoy. 7 00:00:17,610 --> 00:00:20,330 Armak nahi dituztenek ezin dituzte inoiz lortu. 8 00:00:20,530 --> 00:00:22,670 Inork jakiten badu zerikusirik izan duzula. 9 00:00:22,870 --> 00:00:24,590 Little Wing sortzeko akordioetan, 10 00:00:24,790 --> 00:00:25,630 errua egotziko dizute. 11 00:00:25,830 --> 00:00:27,720 Behar duzun guztia emango dizut. 12 00:00:27,920 --> 00:00:29,510 Zergatik jarri zenigun amarrua? 13 00:00:29,710 --> 00:00:32,010 Segurtasuneko buruak eman zidan helbidea. 14 00:00:32,210 --> 00:00:33,010 Ez Tony Swanek? 15 00:00:33,210 --> 00:00:35,220 Bera da hau guztia gelditu nahi duena. 16 00:00:35,420 --> 00:00:36,720 Langston bortitza da. 17 00:00:36,920 --> 00:00:37,890 Lagundu ezean, 18 00:00:38,090 --> 00:00:40,700 gauza izugarriak egingo zizkigula esan zuen... 19 00:00:43,710 --> 00:00:45,170 Egin korrika norabide horretan. 20 00:00:50,170 --> 00:00:51,590 Horrelakoa da bizitza. 21 00:00:55,380 --> 00:00:56,740 - Eutsi, Russo. - Neska? 22 00:00:56,940 --> 00:00:58,050 Ondo dago. 23 00:01:14,900 --> 00:01:17,720 Ondo da, zuentzat leku segurua aurkitu behar dug... 24 00:01:17,920 --> 00:01:20,310 Chaden etxea zen zure aukera bakarra? 25 00:01:20,510 --> 00:01:21,410 Bai. 26 00:01:22,040 --> 00:01:23,940 Fidatzekoak diren ezagun guztiak 27 00:01:24,140 --> 00:01:26,690 honetan sartuta dago jada. 28 00:01:26,890 --> 00:01:28,690 Baita Bostoneko Finlay ere. 29 00:01:28,890 --> 00:01:31,380 Eta Roscoe? Beraz fidatzen zara? 30 00:01:32,090 --> 00:01:32,920 Nor da Roscoe? 31 00:01:37,840 --> 00:01:40,600 Margraveko lagun bat da. 32 00:01:44,730 --> 00:01:46,840 Lavoy senatariak gertatu zena daki. 33 00:01:47,040 --> 00:01:48,880 Beraz, baliteke Langstonek jakitea, 34 00:01:49,080 --> 00:01:51,170 eta Marlo eta Jane aurkituko lituzke. 35 00:01:51,370 --> 00:01:53,340 Neagley, Dixon, izan duzue inoiz 36 00:01:53,540 --> 00:01:55,180 oso lotura txikia leku batekin? 37 00:01:55,380 --> 00:01:57,260 Digitalki, analogikoki, 38 00:01:57,460 --> 00:01:58,430 baita emozionalki ere? 39 00:01:58,630 --> 00:02:00,430 Armadaren ostean, agian. 40 00:02:00,630 --> 00:02:02,890 Han ipurdian azkura genuen ere bazekiten. 41 00:02:03,090 --> 00:02:06,150 Utzi eta hilabete gutxira, Buffalora Joan nintzen, 42 00:02:06,350 --> 00:02:08,440 kobratzaile gisa lan egin nuen. 43 00:02:08,640 --> 00:02:11,150 Sei hilabete iraun nituen, negozio zikina zen. 44 00:02:11,350 --> 00:02:12,860 Etxea alokatu zenuen han? 45 00:02:13,060 --> 00:02:14,800 Bai, pisu bat alokatu nuen. 46 00:02:15,550 --> 00:02:17,780 Ederto. Jabetza agiririk ez. 47 00:02:17,980 --> 00:02:19,240 - Telefonorik? - Mugikorra. 48 00:02:19,440 --> 00:02:20,330 Eremu-koderik ez. 49 00:02:20,530 --> 00:02:22,960 - Ura eta argindarra? - Alokairuaren parte. 50 00:02:23,160 --> 00:02:26,130 Ez dugu ezer hoberik aurkituko. Konfiantzazko inor? 51 00:02:26,330 --> 00:02:29,840 Etxejabea, Bob Lee. Suhiltzaile ohia, irlandar jatorra, 52 00:02:30,040 --> 00:02:31,340 bilobak maite ditu. 53 00:02:31,540 --> 00:02:32,630 Suhiltzaileak gogoko ditut. 54 00:02:32,830 --> 00:02:34,300 Arduratsu eta zintzoak dira. 55 00:02:34,500 --> 00:02:37,720 Sarreran laprast egin nuen behin, eta konortea galdu nuen. 56 00:02:37,920 --> 00:02:39,220 Lee jaunak aurkitu, altxatu, 57 00:02:39,420 --> 00:02:41,770 eta ospitalera eraman ninduen ekaitz erdian. 58 00:02:41,970 --> 00:02:43,270 70 urte zituen orduan. 59 00:02:43,470 --> 00:02:46,600 Beraz fidatzen naiz, bizitza salbatu zidala esan daiteke. 60 00:02:46,800 --> 00:02:47,900 Lagunduko dizu? 61 00:02:48,100 --> 00:02:50,690 San Patrizio egunean ogia bidaltzen diot, 62 00:02:50,890 --> 00:02:53,860 eta berak urtebetetzean deitzen nau, mesedea egingo dit. 63 00:02:54,060 --> 00:02:54,780 Buffalora orduan. 64 00:02:54,980 --> 00:02:56,260 Ederto, deituko dut. 65 00:02:59,130 --> 00:03:00,450 Aldi baterako izango da. 66 00:03:00,650 --> 00:03:02,760 Tipo batzuk gehiago hil, eta kito. 67 00:03:10,020 --> 00:03:11,250 Gozokirik nahi? 68 00:03:11,450 --> 00:03:14,220 Aukera mordoa zegoen makinan, 69 00:03:14,410 --> 00:03:17,190 beraz, denetarik apur bat ekarri dut. 70 00:03:20,740 --> 00:03:21,570 Zer? 71 00:03:22,950 --> 00:03:26,040 Jan dezakegu? Bukatu duzue hiltzeaz hitz egiten? 72 00:03:44,720 --> 00:03:45,970 Nire gustukoena da. 73 00:03:51,600 --> 00:03:53,340 Zein da plana? 74 00:03:53,540 --> 00:03:56,880 O'Donnell eta Dixonek lagunduko dituzte Marlo eta Jane. 75 00:03:57,080 --> 00:03:59,010 Gu biok bisita egingo diogu Marshi. 76 00:03:59,210 --> 00:04:01,100 Russoren nagusiari? 77 00:04:01,290 --> 00:04:04,200 Russok aurre egin zion egun berean hil zen. 78 00:04:05,160 --> 00:04:06,990 Zeresana izango du. 79 00:04:24,510 --> 00:04:26,100 Autoa sarreran dago. 80 00:04:27,100 --> 00:04:28,620 Etxean egongo da. 81 00:04:28,820 --> 00:04:31,540 Gera zaitez zaintza egiten, badaezpada. 82 00:04:31,740 --> 00:04:32,520 Ulertuta. 83 00:04:33,810 --> 00:04:34,650 Reacher? 84 00:04:36,900 --> 00:04:39,650 Gizon on bat hil zen nire besoetan Bart. 85 00:04:40,440 --> 00:04:44,030 Edozer egiten diozula, sufritu dezala. 86 00:05:13,480 --> 00:05:16,400 Hori balio al du polizia zintzo baten bizitzak? 87 00:05:19,480 --> 00:05:21,430 Saia zaitezke, baina ez da ideia ona. 88 00:05:21,630 --> 00:05:24,800 Entzun, ez nuen Russo hil zedin nahi. 89 00:05:25,000 --> 00:05:27,010 Hasiberritatik egin zuen lan niretzat. 90 00:05:27,210 --> 00:05:30,600 Eta zuk hil ezin zenuenez, dei bat egin zenuen. 91 00:05:30,800 --> 00:05:32,770 Langstonek Bostonen bezala. 92 00:05:32,970 --> 00:05:35,060 Koldarrek ez dituzte eskuak zikintzen. 93 00:05:35,260 --> 00:05:36,520 Ez nuen halakorik egin. 94 00:05:36,720 --> 00:05:38,690 Langstoni esan nion Russorena, bai, 95 00:05:38,890 --> 00:05:42,570 baina ez nuen uste hilko zutenik, benetan. 96 00:05:42,770 --> 00:05:45,620 Dirua ikustean iritziz aldatuko zuela uste nuen. 97 00:05:45,820 --> 00:05:47,330 - Zuk bezala? - Bai. 98 00:05:47,530 --> 00:05:49,370 Nork ez Luke dirutza hau onartuko? 99 00:05:49,570 --> 00:05:50,330 Russok. 100 00:05:50,530 --> 00:05:53,120 Ondo ezagutzen zuen edonork jakingo Luke hori. 101 00:05:53,320 --> 00:05:56,060 Langston deitzean, bazenekien zer gertatuko zen. 102 00:05:56,940 --> 00:05:57,810 Saia zaitez, 103 00:05:58,400 --> 00:06:00,720 nik baino lehen tiro egin badezakezu. 104 00:06:00,910 --> 00:06:03,180 Bestela, esan jakin nahi dudana, 105 00:06:03,380 --> 00:06:05,470 eta gero, polizia zuk zeuk deitu. 106 00:06:05,670 --> 00:06:07,600 Kartzela ez da leku ona polizia ohientzat, 107 00:06:07,800 --> 00:06:09,700 baina beste aukera baino hobea da. 108 00:06:10,740 --> 00:06:11,620 Ozta-ozta. 109 00:06:20,750 --> 00:06:22,880 Zure azken aukera galdu duzu. 110 00:06:26,970 --> 00:06:31,790 Badakigu erosleak, Mahmoud, Mason, Marino edo dena delakoak, 111 00:06:31,990 --> 00:06:35,580 laster jasoko dituela airean dagoen edozer jo dezaketen 650 misil. 112 00:06:35,780 --> 00:06:38,090 Eta Langston eta New Ageko ingeniari batekin 113 00:06:38,290 --> 00:06:40,800 elkartuko dela Little Wing txipak instalatzeko. 114 00:06:41,000 --> 00:06:43,970 Noiz eta non elkartuko diren jakin behar dut. 115 00:06:44,170 --> 00:06:45,510 Nik ez dakit ezer. 116 00:06:45,710 --> 00:06:47,240 Ez didate halakorik esan. 117 00:06:48,700 --> 00:06:49,600 Jainko maitea! 118 00:06:49,800 --> 00:06:53,830 Ene. Mesedez, egia esaten ari naiz, benetan. 119 00:06:54,660 --> 00:06:56,900 Langstonek Russo zaindu nezan nahi zuen, 120 00:06:57,100 --> 00:06:59,020 gerturatzen ari zen jakiteko, kito! 121 00:06:59,220 --> 00:07:00,440 Orduan, bukatu dug... 122 00:07:00,640 --> 00:07:03,150 Ez, zaude, geldi! 123 00:07:03,350 --> 00:07:05,280 Entzun, Grantek jakingo du. 124 00:07:05,480 --> 00:07:07,620 - Nor da Grant? - Autoarekin jo zenutena. 125 00:07:07,810 --> 00:07:09,240 - Hilda dago. - Ez. 126 00:07:09,440 --> 00:07:11,040 Jarri albisteak. Bizirik dago. 127 00:07:11,230 --> 00:07:13,800 Mount Sinai ospitalean dago. 128 00:07:16,600 --> 00:07:17,430 Ikusten? 129 00:07:18,140 --> 00:07:21,560 Polizia zintzoa izatea ez da hain zaila. Galdetu Russori. 130 00:07:22,560 --> 00:07:24,900 Zaude, ezin duzu. 131 00:07:45,750 --> 00:07:46,590 Kito gaude. 132 00:07:48,380 --> 00:07:52,430 MOTELA 133 00:07:54,390 --> 00:07:57,080 Ez duzue inor atzetik izango Buffalon, 134 00:07:57,280 --> 00:08:00,080 baina buelta bat ematera bazoazte, gertu bada ere, 135 00:08:00,280 --> 00:08:03,340 jantzi hauek, eta sartu ondo, bekainak estali arte. 136 00:08:03,540 --> 00:08:05,130 Badaezpada ere, ados? 137 00:08:05,330 --> 00:08:06,880 - Bai. Mila esker. - Ongi. 138 00:08:07,080 --> 00:08:09,390 Ondo ordaindu diogu gidariari. 139 00:08:09,580 --> 00:08:12,030 Dixonen lagunaren etxera eramango zaituzte. 140 00:08:12,910 --> 00:08:13,740 Ados. 141 00:08:16,870 --> 00:08:18,190 Ados, Jane? 142 00:08:18,390 --> 00:08:19,160 Bai. 143 00:08:20,370 --> 00:08:21,580 Zaude. 144 00:08:24,040 --> 00:08:27,320 Nire semeak beisbolean jokatzen hasi zirenean, 145 00:08:27,520 --> 00:08:29,250 bisera janzten erakutsi nien. 146 00:08:30,670 --> 00:08:34,290 Eta jendeak hegala zuzen eramatea gogoko duen arren, 147 00:08:34,480 --> 00:08:36,580 betiko estiloa modan jarri nahi dut. 148 00:08:36,780 --> 00:08:38,560 - Lagunduko didazu? - Bai. 149 00:08:43,440 --> 00:08:44,270 Zer moduz? 150 00:08:46,190 --> 00:08:48,650 - Ondo. - Bai? Utzi ikusten. 151 00:08:49,150 --> 00:08:49,980 Hori da. 152 00:08:51,900 --> 00:08:52,740 Ondo da. 153 00:08:54,320 --> 00:08:57,490 Aizu, ez zaizu ezer gertatuko. 154 00:08:57,910 --> 00:09:01,870 Zure ama oso ausarta da, eta arriskua bukatu da. 155 00:09:02,450 --> 00:09:04,540 Beraz, ez kezkatu, benetan. 156 00:09:05,540 --> 00:09:06,790 - Ados. - Ados? 157 00:09:08,040 --> 00:09:09,380 Hori da. 158 00:09:10,170 --> 00:09:11,450 Ondo da, 159 00:09:11,650 --> 00:09:13,910 emakumeek ez dute niri agur esatea gogoko, 160 00:09:14,110 --> 00:09:17,260 beraz, hobe duzue ahalik eta arinen Joan. 161 00:09:23,480 --> 00:09:24,560 - Mila esker. - Bai. 162 00:09:29,860 --> 00:09:31,860 Errespetatu abiadura-muga, jauna. 163 00:09:37,360 --> 00:09:39,140 Alabarik bazenu, 164 00:09:39,340 --> 00:09:41,140 aita ona izango zinateke. 165 00:09:41,340 --> 00:09:42,350 Umeak umeak dira. 166 00:09:42,550 --> 00:09:45,830 Ergelak balira bezala tratatzen ez badituzu, lan erraza da. 167 00:09:47,620 --> 00:09:49,110 Kontrolpean daukagu. 168 00:09:49,310 --> 00:09:52,490 Reacher, Neagley eta nik. Ez duzu zertan jarraitu. 169 00:09:52,690 --> 00:09:54,130 Zer esan nahi duzu? 170 00:09:55,170 --> 00:09:58,220 Guk baino gehiago galdu dezakezu. 171 00:09:58,420 --> 00:10:01,460 Nahi baduzu, burua tente Joan zaitezke. 172 00:10:01,650 --> 00:10:03,270 - Burua tente? - Bai. 173 00:10:04,310 --> 00:10:06,980 Hori esanda konbentzituko nauzulakoan zaude? 174 00:10:10,440 --> 00:10:11,720 Saiatu behar nuen. 175 00:10:11,920 --> 00:10:13,800 Bai, jarrai dezagun lanean. 176 00:10:14,000 --> 00:10:14,780 Aupa! 177 00:10:17,110 --> 00:10:18,640 Badakit jaieguna dela eta, 178 00:10:18,840 --> 00:10:20,930 agian planak izango dituzuela, 179 00:10:21,130 --> 00:10:23,350 basetik irteteko asmoa ere bai. 180 00:10:23,550 --> 00:10:24,400 Ez derrigorrean. 181 00:10:24,590 --> 00:10:25,940 Zergatik diozu? 182 00:10:26,140 --> 00:10:29,330 Baina berriak jaso ditut Kometa operazioari buruz. 183 00:10:30,380 --> 00:10:31,710 Erosketa gaur izango da. 184 00:10:32,290 --> 00:10:33,150 Non? 185 00:10:33,350 --> 00:10:36,200 Hemendik bost kilometrora, eremu militar huts batean. 186 00:10:36,400 --> 00:10:37,320 Isurbideko tokian? 187 00:10:37,520 --> 00:10:39,120 Jendea edatera joaten da hara. 188 00:10:39,320 --> 00:10:41,910 Jaieguna izanda eta jendea kanpoan egonda, 189 00:10:42,110 --> 00:10:45,210 trukea egiteko momentu ezin hobea dela pentsatuko zuten. 190 00:10:45,410 --> 00:10:46,130 Oker daude. 191 00:10:46,320 --> 00:10:47,420 Argi esan ziguten 192 00:10:47,620 --> 00:10:49,500 ez zela atxiloketa masiborik egingo, 193 00:10:49,700 --> 00:10:50,800 ez zituztela epaituko, 194 00:10:51,000 --> 00:10:54,220 eta gure operazioa izorratu dutela onartu behar genuela 195 00:10:54,420 --> 00:10:56,180 - besterik Gabe. - Bai. 196 00:10:56,380 --> 00:10:57,970 Hori esan ziguten. 197 00:10:58,170 --> 00:10:59,760 Taldeko zaharrena izanda, 198 00:10:59,960 --> 00:11:01,350 honek izango dituen ondorioak 199 00:11:01,550 --> 00:11:03,850 ulertzen dituzula ziurtatu beharra dut. 200 00:11:04,050 --> 00:11:05,310 Ondo ulertzen ditut. 201 00:11:05,510 --> 00:11:07,310 Gaur gertatuko dena 202 00:11:07,510 --> 00:11:10,750 taldean bi urtean egindako lan gogorraren emaitza izango da. 203 00:11:11,630 --> 00:11:14,030 Agindu zuzen bat ez betetzeak 204 00:11:14,230 --> 00:11:16,490 gure lanak arriskuan jar ditzake. 205 00:11:16,690 --> 00:11:20,390 Kaleratzen ez bagaituzte ere, larrutik ordainduko dug... 206 00:11:20,590 --> 00:11:22,040 Degradatuko gaituzte. 207 00:11:22,240 --> 00:11:24,680 Munduko tokirik okerrenera bidaliko gaituzte. 208 00:11:26,260 --> 00:11:27,290 Baina lortzen badugu, 209 00:11:27,490 --> 00:11:29,000 geldituko dugun operazioan 210 00:11:29,200 --> 00:11:31,590 ezingo dute milaka kilo kokaina sartu, 211 00:11:31,790 --> 00:11:33,130 eta AEBko armadaren atzean 212 00:11:33,330 --> 00:11:35,170 ezkutatu diren kriminalak 213 00:11:35,370 --> 00:11:37,190 egindakoagatik zigortuko dituzte. 214 00:11:39,610 --> 00:11:41,070 Merezi duela uste dut. 215 00:11:42,570 --> 00:11:46,030 Baina ofizial gisa 18 ordu inguru geratzen zaizkidanez, 216 00:11:48,500 --> 00:11:50,580 zuen kabuz erabakitzen utziko dizuet. 217 00:11:51,500 --> 00:11:54,630 Zuetako inork parte hartu nahi ez badu, ulertuko dut. 218 00:11:55,250 --> 00:11:56,840 Nire errespetua duzue, 219 00:11:58,340 --> 00:12:00,490 eta oraintxe alde egin dezakezue 220 00:12:00,690 --> 00:12:02,590 burua tente. 221 00:12:28,450 --> 00:12:29,660 Has gaitezen lanean. 222 00:12:43,800 --> 00:12:45,090 Hemen daude, teniente. 223 00:12:45,930 --> 00:12:48,890 SARRERA DEBEKATUA 224 00:12:49,560 --> 00:12:50,390 Itxaron. 225 00:12:57,310 --> 00:12:58,170 Kaka. 226 00:12:58,370 --> 00:12:59,300 Ez mugitu! 227 00:12:59,500 --> 00:13:01,510 Altxatu eskuak! 228 00:13:01,710 --> 00:13:02,720 Eta zu nor zara? 229 00:13:02,920 --> 00:13:03,680 Jack Reacher, 230 00:13:03,880 --> 00:13:06,720 armadako 110. Ikerketa Berezien taldeko komandantea. 231 00:13:06,920 --> 00:13:08,890 Auto hauek narkotikoak garraiatzeko 232 00:13:09,090 --> 00:13:10,140 erabili direla uste dug... 233 00:13:10,340 --> 00:13:12,190 Belaunikatu eta altxatu eskuak 234 00:13:12,390 --> 00:13:13,860 arakatzen ditugun bitartean. 235 00:13:14,060 --> 00:13:15,110 Ez duzue baimenik. 236 00:13:15,310 --> 00:13:16,320 Armadakoak gara, 237 00:13:16,520 --> 00:13:19,290 ez dugu baimenik behar. Belaunikatu. 238 00:13:21,250 --> 00:13:22,550 Entzun duzue komandantea. 239 00:13:23,170 --> 00:13:24,220 Belaunikatu. 240 00:13:25,550 --> 00:13:26,720 Bizkor, polita. 241 00:13:28,930 --> 00:13:30,310 Neagley, Lowrey, 242 00:13:30,890 --> 00:13:32,100 zaindu soldaduak. 243 00:14:05,050 --> 00:14:05,880 Kaka! 244 00:14:06,970 --> 00:14:08,970 Oker zeundetela dirudi. 245 00:14:22,940 --> 00:14:24,010 - O'Donnell. - Bai? 246 00:14:24,210 --> 00:14:25,360 Labana. 247 00:14:42,590 --> 00:14:43,420 Esku-argia. 248 00:14:45,010 --> 00:14:46,460 Honek ere adabakia du. 249 00:14:48,930 --> 00:14:50,180 Honek ere bai. 250 00:14:54,180 --> 00:14:55,350 Guztiek dituzte. 251 00:15:01,520 --> 00:15:02,900 Atxilotuta zaudete. 252 00:15:05,280 --> 00:15:07,440 Erosleak ez dira pozik egongo. 253 00:15:08,820 --> 00:15:10,950 Polizia! Egin tiro! 254 00:15:48,030 --> 00:15:48,860 Makurtu! 255 00:16:54,760 --> 00:16:55,840 Milesker, mutil. 256 00:17:09,820 --> 00:17:10,650 Kaka. 257 00:17:40,850 --> 00:17:42,770 - Ondo zaudete? - Bai. 258 00:17:44,350 --> 00:17:45,690 - Bai. - Zu? 259 00:17:46,810 --> 00:17:47,650 Batek ihes egin du. 260 00:18:16,630 --> 00:18:19,660 Kaka, hanka apurtu didazu. 261 00:18:19,860 --> 00:18:23,260 Nik hesia apurtu dut. Erortzean apurtu duzu hanka. 262 00:18:26,850 --> 00:18:27,770 Ixo. 263 00:18:41,780 --> 00:18:46,060 Zure bizimodu minimalistak baditu abantailak. 264 00:18:46,260 --> 00:18:47,480 Gauza bera egin dezakezu. 265 00:18:47,680 --> 00:18:49,080 Eraman dezaket gitarra? 266 00:18:49,750 --> 00:18:51,230 - Ez. - Orduan, ez. 267 00:18:51,430 --> 00:18:52,750 Ez ahaztu hau, hermano. 268 00:18:55,590 --> 00:18:56,970 Nire txiskero kutuna. 269 00:18:58,590 --> 00:19:02,000 Ondo gordeko dut hau zure emazteari erakusteko 270 00:19:02,190 --> 00:19:03,160 egunen batean. 271 00:19:03,360 --> 00:19:04,220 ASTAZAKIL 272 00:19:04,760 --> 00:19:07,630 Luze itxaron beharko duzu horretarako, 273 00:19:07,830 --> 00:19:11,150 ez bainaiz sekula ezkonduko. 274 00:19:12,190 --> 00:19:15,760 Munduko emakume guztien izenean, 275 00:19:15,960 --> 00:19:16,730 Mila esker. 276 00:19:17,900 --> 00:19:18,850 Aizue. 277 00:19:19,050 --> 00:19:20,890 Talde argazkiaren kopiak egin ditut. 278 00:19:21,090 --> 00:19:22,950 Oroigarri moduan edo. 279 00:19:23,910 --> 00:19:24,850 Hortxe. 280 00:19:25,050 --> 00:19:26,350 Itzel. Milesker, Franzy. 281 00:19:26,550 --> 00:19:27,620 Ez da ezer. 282 00:19:28,790 --> 00:19:29,710 Milesker, inozo. 283 00:19:31,670 --> 00:19:32,790 Bai? 284 00:19:41,180 --> 00:19:42,540 Milesker, nagusi. 285 00:19:42,740 --> 00:19:44,040 Ez naiz luze izango. 286 00:19:44,240 --> 00:19:46,460 Orduan, hobe dut denbora aprobetxatu. 287 00:19:46,660 --> 00:19:48,460 Auskalo noiz ikusiko dugun elkar. 288 00:19:48,660 --> 00:19:51,250 Zergatik ikusi nahiko lituzke inork ergel hauek? 289 00:19:51,450 --> 00:19:52,810 Ez naiz haiei buruz ari. 290 00:19:54,810 --> 00:19:57,050 Aurrera. Freebird. 291 00:19:57,250 --> 00:19:58,510 Bertsio luzea. 292 00:19:58,710 --> 00:20:00,360 Badakizu nire araua zein den. 293 00:20:01,360 --> 00:20:03,930 Baina zerbait hobea dut. 294 00:20:04,130 --> 00:20:07,440 Burua galdu dugulako sasikume horiekin, ezta? 295 00:20:07,640 --> 00:20:09,000 Bai horixe! 296 00:20:16,170 --> 00:20:19,820 Nire maitasuna zure azala ukitzen duen haizea da. 297 00:20:20,020 --> 00:20:23,660 Haizearekin mugitzen diren hostoen soinu eztia. 298 00:20:23,860 --> 00:20:27,410 Gauean deitzen zaituen xuxurla. 299 00:20:27,610 --> 00:20:33,560 Goizean belarria musukatzen dizuna. 300 00:20:36,520 --> 00:20:37,820 - Hori da. - Aupa! 301 00:20:38,780 --> 00:20:40,590 Ez izan zalantzarik. 302 00:20:40,790 --> 00:20:42,800 Ondo egiten ari zara. 303 00:20:43,000 --> 00:20:45,890 Maitea, asko pozten naiz. 304 00:20:46,090 --> 00:20:49,310 Utzidazu zurekin burua galtzen. 305 00:20:49,510 --> 00:20:53,650 Burua galtzen. 306 00:20:53,850 --> 00:20:56,210 Burua... 307 00:20:57,670 --> 00:20:59,130 Ondo pasatzen ari zarete? 308 00:21:01,210 --> 00:21:02,630 Taldea deuseztatua dago. 309 00:21:03,630 --> 00:21:07,410 Zigorra jasoko duzue guztiek. 310 00:21:07,610 --> 00:21:09,500 Agian ez ofizialki, 311 00:21:09,700 --> 00:21:12,430 baina gobernuak larrutik ordainaraziko dizue. 312 00:21:13,690 --> 00:21:14,520 Eta ni 313 00:21:15,230 --> 00:21:18,920 koronelaren errieta jasotzen ari nintzen bitartean, 314 00:21:19,120 --> 00:21:21,610 zuek festa bat antolatu duzue! 315 00:21:23,820 --> 00:21:26,030 Ez egin plantak, ez nauzue errespetatzen. 316 00:21:27,410 --> 00:21:30,410 Argi utzi nizun egin behar zenuena. 317 00:21:31,330 --> 00:21:32,270 Bai, jauna. 318 00:21:32,470 --> 00:21:33,500 Zergatik egin duzu? 319 00:21:35,120 --> 00:21:37,960 Barkamena eskatzea nahi baduzu, alferrik ari zara. 320 00:21:39,380 --> 00:21:43,050 Taldearen arduradun bihurtu zinenean, 321 00:21:44,340 --> 00:21:48,720 ofizial guztiek esan zuten dena izorratuko zenuela. 322 00:21:48,920 --> 00:21:50,430 Pozten naiz lortu izanaz. 323 00:21:52,640 --> 00:21:54,350 110 unitatea, 324 00:21:55,060 --> 00:21:56,770 Ikerketa Berezien taldea, 325 00:21:57,690 --> 00:22:00,060 zuen kargua hemen amaitu da. 326 00:22:02,530 --> 00:22:03,690 Une honetatik aurrera. 327 00:22:25,090 --> 00:22:26,170 110 unitatea, 328 00:22:28,720 --> 00:22:30,020 Joan zaitezkete. 329 00:22:30,220 --> 00:22:33,060 Burua galtzen. 330 00:22:35,930 --> 00:22:38,690 Burua galtzen. 331 00:22:39,770 --> 00:22:44,690 Burua, burua galtzen. 332 00:22:46,740 --> 00:22:48,570 Aupa, Swan! 333 00:22:49,450 --> 00:22:51,070 Burua galtzen. 334 00:23:00,080 --> 00:23:01,190 Arma ekarri behar nuen. 335 00:23:01,390 --> 00:23:04,240 Edozein polizia trebek arma daramazula ikusiko Luke. 336 00:23:04,440 --> 00:23:08,200 Lasai sartu, behar dugun informazioa lortu, eta joango gara. 337 00:23:08,400 --> 00:23:09,780 Ados. 338 00:23:09,980 --> 00:23:12,430 Baina zurekin ezer ez da lasaia. 339 00:23:19,690 --> 00:23:21,170 Aupa, Grant. 340 00:23:21,370 --> 00:23:23,630 Hotsik ateraz gero, trakea hautsiko dizut, 341 00:23:23,830 --> 00:23:25,550 eta sinetsi ezinik hilko zara. 342 00:23:25,750 --> 00:23:27,550 Non eta noiz da eroslearekin bilera? 343 00:23:27,750 --> 00:23:28,850 Ez dakit. 344 00:23:29,040 --> 00:23:30,350 Nik badakizula uste dut. 345 00:23:30,550 --> 00:23:31,770 Osatu bezain laster 346 00:23:31,960 --> 00:23:33,310 galdekatuko zaituzte. 347 00:23:33,510 --> 00:23:37,000 Langstonek norbait izango du bidean jada zu akabatzeko. 348 00:23:37,200 --> 00:23:38,290 Ez dakit ezer. 349 00:23:47,840 --> 00:23:48,840 Ikusiko dug... 350 00:23:54,640 --> 00:23:55,810 Zer arraio? 351 00:24:01,940 --> 00:24:03,310 Zer zabiltza? 352 00:24:04,310 --> 00:24:05,440 Aizu! Zaude... 353 00:24:08,320 --> 00:24:09,640 Kateterra duzu jarrita, 354 00:24:09,840 --> 00:24:13,180 eta maskurian puxika bat duzu mugitu ez dadin. 355 00:24:13,380 --> 00:24:14,850 Airea sartzen badut, 356 00:24:15,050 --> 00:24:18,160 puxikak eztanda egingo du zure uretrarekin batera. 357 00:24:18,740 --> 00:24:22,360 Tipo asko hil ditut, baina ez dut inoiz halakorik egin. 358 00:24:22,560 --> 00:24:24,730 Egia esan, ikusmira sortzen dit. 359 00:24:24,930 --> 00:24:26,840 Beraz, hobe duzu hizketan hasi. 360 00:24:30,130 --> 00:24:32,260 Ondo da. 361 00:24:45,810 --> 00:24:47,440 Ezin dut ezer ulertu. 362 00:24:52,450 --> 00:24:54,450 Ados! Kaka! 363 00:24:56,160 --> 00:24:57,350 Bihar elkartuko dira. 364 00:24:57,550 --> 00:24:58,640 Zer ordutan? 365 00:24:58,840 --> 00:25:00,330 - 17:00etan. - Non? 366 00:25:01,160 --> 00:25:03,210 Langstonek ez zidan gehiago esan. 367 00:25:04,330 --> 00:25:06,290 Ez dakit gehiagorik, benetan. 368 00:25:09,550 --> 00:25:10,840 Kaka! 369 00:25:12,050 --> 00:25:13,510 Ez egin zaratarik. 370 00:25:21,270 --> 00:25:22,350 Hitzematen dizut, 371 00:25:23,600 --> 00:25:25,350 dakidan guztia esan dizuet. 372 00:25:30,780 --> 00:25:33,550 Uretrarena susmagarria izango litzateke, 373 00:25:33,750 --> 00:25:35,910 ospitaleak kamerak begiratuko lituzke, 374 00:25:36,660 --> 00:25:39,240 eta horrek arazoak sortuko lizkiguke. 375 00:25:41,620 --> 00:25:43,660 Baina enbolia bat baldin baduzu, 376 00:25:48,080 --> 00:25:49,710 ez dute ezer susmatuko. 377 00:25:50,130 --> 00:25:50,960 Nola? 378 00:25:52,300 --> 00:25:55,470 Gaitano Russoren partez. 379 00:25:58,470 --> 00:25:59,550 Ez. 380 00:26:13,820 --> 00:26:15,320 Bizkor. Hemen. 381 00:26:16,320 --> 00:26:18,220 - Lagundu. - Ekarri desfibriladorea. 382 00:26:18,420 --> 00:26:20,560 Kode urdina! Bizkor! 383 00:26:20,760 --> 00:26:21,530 Hortik. 384 00:26:30,670 --> 00:26:31,690 Begira, 385 00:26:31,890 --> 00:26:33,780 mediku uniformea darama, baina erizainek 386 00:26:33,980 --> 00:26:35,780 eraman ohi dute esparatrapua. 387 00:26:35,980 --> 00:26:38,530 Ahal zuena hartu eta jantzi duela dirudi. 388 00:26:38,730 --> 00:26:40,250 Langstonek ez du aztarnarik uzten. 389 00:26:40,440 --> 00:26:41,720 Grant akabatzera dator. 390 00:28:38,590 --> 00:28:39,590 Zoaz pikutara! 391 00:28:55,230 --> 00:28:58,900 Kaka. Galdera batzuk egin nahi nizkion. 392 00:29:09,580 --> 00:29:11,450 Badugu erantzunak aurkitzerik. 393 00:29:15,420 --> 00:29:16,780 Esan berri onak dituzula. 394 00:29:16,980 --> 00:29:18,950 Noski. Beste gizon bat galdu duzu, 395 00:29:19,140 --> 00:29:21,590 baina gorpua gorputegian utzi dut jada. 396 00:29:25,090 --> 00:29:26,680 Ez kezkatu. 397 00:29:26,880 --> 00:29:29,830 Nire gizonak hiltzeko ohitura duzunez, 398 00:29:30,030 --> 00:29:32,170 beste plan bat neukan prest, 399 00:29:32,370 --> 00:29:34,380 zure bi lagunak harrapatu ditut. 400 00:29:34,580 --> 00:29:35,460 Gezurra. 401 00:29:35,660 --> 00:29:38,380 Lagunak ditut oraindik polizia-etxean. 402 00:29:38,580 --> 00:29:41,180 Eta Russo ofiziala hil ondoren, 403 00:29:41,380 --> 00:29:44,300 bere autoko GPSa arakatu nuen. 404 00:29:44,500 --> 00:29:48,270 Antza, Jade East motelera Joan zen, eta Russo zintzoak 405 00:29:48,470 --> 00:29:50,350 ez Luke halako lekurik bisitatuko 406 00:29:50,550 --> 00:29:53,560 kasu batean lanean ari ez bazen. 407 00:29:53,760 --> 00:29:55,770 Halabeharrez, gau horretan bertan, 408 00:29:55,970 --> 00:29:58,440 auto istripu larria egon zen New Agen. 409 00:29:58,640 --> 00:29:59,880 Beraz, gaur, 410 00:30:01,000 --> 00:30:05,030 nire gizonak horra bidali ditut, eta ezetz asmatu nor aurkitu duten? 411 00:30:05,230 --> 00:30:06,410 Zure lagunak. 412 00:30:06,610 --> 00:30:07,580 Zer nahi duzu? 413 00:30:07,780 --> 00:30:10,080 Ikerketa zentro bat dut Rockland konderrian. 414 00:30:10,280 --> 00:30:12,500 Zure eta zure lagunaren armak eman, 415 00:30:12,700 --> 00:30:16,630 eta nire gizonek zainduko zaituztete hau guztia bukatu arte. 416 00:30:16,830 --> 00:30:18,210 Gero, aske eta bizirik Joan. 417 00:30:18,410 --> 00:30:20,260 Ez duzu aztarnarik uzten. 418 00:30:20,460 --> 00:30:22,380 Hau urrunegi heldu da, 419 00:30:22,580 --> 00:30:25,090 baina, laster, 65 milioi izango ditugu, 420 00:30:25,290 --> 00:30:26,780 eta zu hiltzeko arrazoirik ez. 421 00:30:27,450 --> 00:30:29,660 Gorpu gehiago, arazo gehiago. 422 00:30:29,860 --> 00:30:30,600 Beraz, zu 423 00:30:30,800 --> 00:30:32,600 eta zure laguna hona bazatozte, 424 00:30:32,800 --> 00:30:35,350 laster bukatuko da hau guztia. 425 00:30:35,550 --> 00:30:37,370 Nire lagunaren izena Neagley da, 426 00:30:37,960 --> 00:30:39,250 eta hilda dago. 427 00:30:40,540 --> 00:30:41,990 Zure gizonak akabatu du, 428 00:30:42,190 --> 00:30:44,050 eta nik hari jugularra zulatu diot. 429 00:30:45,510 --> 00:30:47,180 Orduan, zatoz hona orain. 430 00:30:47,380 --> 00:30:48,830 Baina polizia deituz gero, 431 00:30:49,030 --> 00:30:50,950 zure bi lagunak hilko ditut. 432 00:30:51,150 --> 00:30:51,950 Polizia hemen da. 433 00:30:52,150 --> 00:30:54,920 Bi hildako daude eta galdekatuko naute. 434 00:30:55,120 --> 00:30:56,710 Orain banoa, jarraituko naute. 435 00:30:56,910 --> 00:30:57,980 Hori nahi duzu? 436 00:30:58,480 --> 00:31:00,050 Gaur gauean joango naiz. 437 00:31:00,250 --> 00:31:03,420 Heltzean, bizirik ikusi nahi ditut. 438 00:31:03,620 --> 00:31:04,680 Ados. 439 00:31:04,880 --> 00:31:08,070 Baina zerbait egiten saiatzen bazara, hilda ikusiko dituzu. 440 00:31:11,530 --> 00:31:13,430 Langston 30 urtez izan zen polizia. 441 00:31:13,630 --> 00:31:15,100 Erraz jakingo du 442 00:31:15,300 --> 00:31:16,770 ez nagoela gorputegian. 443 00:31:16,970 --> 00:31:20,190 Bai, baina, ordura arte, denbora irabazi dug... 444 00:31:20,390 --> 00:31:21,540 Zertarako? 445 00:31:26,260 --> 00:31:27,200 Bai? 446 00:31:27,400 --> 00:31:29,450 Jack Margravek zurekin hitz egin nahi du. 447 00:31:29,650 --> 00:31:30,540 M. LAVOY SENATARIA 448 00:31:30,730 --> 00:31:31,680 Premiazkoa omen da. 449 00:31:32,930 --> 00:31:33,760 Ondo da. 450 00:31:37,520 --> 00:31:38,330 Reacher jauna? 451 00:31:38,530 --> 00:31:40,800 Arazoa konponduko dut. 452 00:31:40,990 --> 00:31:43,050 Behar dudan guztia emango didazu? 453 00:31:43,250 --> 00:31:44,340 Bai horixe. 454 00:31:44,540 --> 00:31:45,880 Zure bizkartzainak. 455 00:31:46,080 --> 00:31:47,640 SEAL eta Ranger ohiak dira? 456 00:31:47,830 --> 00:31:49,550 Bi SEAL eta Ranger bat. 457 00:31:49,750 --> 00:31:51,470 Ongi. Behar ditut. 458 00:31:51,670 --> 00:31:54,330 Hau guztia konpontzeko behar duzuna bada, ados. 459 00:31:55,160 --> 00:31:57,480 Entzun, Reacher, 460 00:31:57,680 --> 00:32:00,270 badakit politikari ustela naizela uste duzula, 461 00:32:00,470 --> 00:32:02,420 baina herrialdea babestu nahi nuen. 462 00:32:03,460 --> 00:32:06,490 Bai, egoera aberasteko erabili nuen, 463 00:32:06,690 --> 00:32:09,070 baina ez nekien jendea hilko zenik. 464 00:32:09,270 --> 00:32:10,240 Sinetsi behar nauzu. 465 00:32:10,440 --> 00:32:12,760 Barkamen bila bazabiltza, deitu apaiza. 466 00:32:13,800 --> 00:32:16,100 Aditu, egin behar duzuna esango dizut. 467 00:32:19,180 --> 00:32:21,690 ZUZENDARITZA 468 00:32:24,770 --> 00:32:26,770 Argi ugari daude. 469 00:32:28,280 --> 00:32:32,110 Gerturatzen saiatzen bagara, urrunetik ikusiko gaituzte. 470 00:32:33,070 --> 00:32:35,780 Gainera, kamerak daude perimetro osoan zehar. 471 00:32:37,330 --> 00:32:39,400 Langstonek ezer susmatzen badu, 472 00:32:39,590 --> 00:32:40,910 Dixon eta O'Donnell hilko ditu. 473 00:32:42,370 --> 00:32:44,400 Ezin ditugu kanpotik eraso 474 00:32:44,600 --> 00:32:46,570 haiek arriskuan jarri Gabe. 475 00:32:46,770 --> 00:32:49,450 Horregatik erasoko dugu barrutik. 476 00:32:49,650 --> 00:32:50,800 Abantaila izango dug... 477 00:32:52,680 --> 00:32:56,700 Besterik Gabe sartuko zara horra? Ez dakizu zer egingo dizuten. 478 00:32:56,900 --> 00:32:59,080 Hori ez da egia. 479 00:32:59,280 --> 00:33:01,100 Franzen autopsia irakurri nuen. 480 00:33:03,140 --> 00:33:05,520 Torturatu zuten? 481 00:33:06,440 --> 00:33:07,360 Ez, Reacher. 482 00:33:11,110 --> 00:33:12,110 Ez kezkatu. 483 00:33:12,820 --> 00:33:15,200 Ez dut amore emango. 484 00:33:26,290 --> 00:33:27,250 Abesti ona. 485 00:33:28,090 --> 00:33:30,000 Gazteek gustu txarra zutela uste nuen. 486 00:33:31,960 --> 00:33:33,030 Aizue! 487 00:33:33,230 --> 00:33:36,580 Hau jabetza pribatua dela esan dizuet. Ospa. 488 00:33:36,780 --> 00:33:38,790 Jabetza pribatua hesian hasten da. 489 00:33:38,990 --> 00:33:41,120 Errepidea zergadunek ordaindu dute. 490 00:33:41,320 --> 00:33:43,750 Alde egiten ez baduzue, polizia deitzeaz gain, 491 00:33:43,950 --> 00:33:45,640 jipoi ederra emango dizuet. 492 00:33:47,060 --> 00:33:49,940 - Tira. - Bota. 493 00:33:51,480 --> 00:33:53,150 Zoaz pikutara, txakurra. 494 00:33:56,030 --> 00:33:57,570 Hesia elektrifikatua dago. 495 00:34:01,120 --> 00:34:02,040 Gaztea gogoko dut. 496 00:34:04,200 --> 00:34:05,620 Botereari aurre egin diolako? 497 00:34:06,580 --> 00:34:07,420 Ez. 498 00:34:09,080 --> 00:34:11,170 Ideia bat eman didalako. 499 00:34:37,110 --> 00:34:38,070 Jauna. 500 00:34:40,030 --> 00:34:40,870 Garaiz zatoz. 501 00:34:41,910 --> 00:34:44,270 Eskertzekoa da. 502 00:34:44,470 --> 00:34:45,330 Erakutsidazu. 503 00:35:17,190 --> 00:35:18,400 JAURTIGAIA 504 00:35:25,870 --> 00:35:26,700 Ederto. 505 00:35:39,220 --> 00:35:41,720 Little Wing txipak dituen ingeniaria 506 00:35:43,180 --> 00:35:44,180 ikusi nahi dut. 507 00:35:47,890 --> 00:35:50,520 Zure lagunak ospitalean hil duen tipoa? 508 00:35:51,560 --> 00:35:53,770 Urteak eman genituen berarekin lanean. 509 00:35:56,940 --> 00:36:01,060 Zurekin zerbitzatu zuen norbait era bortitzean hil da? 510 00:36:01,250 --> 00:36:02,030 Bada, 511 00:36:03,280 --> 00:36:05,410 ezin dut halakorik imajinatu. 512 00:36:12,750 --> 00:36:14,170 Txantxazalea da. 513 00:36:15,630 --> 00:36:17,550 Txantxak gogoko ditu, 514 00:36:19,210 --> 00:36:21,130 baita jostailutxoak ere. 515 00:36:23,800 --> 00:36:27,180 Honelakoek ez dute ezertarako balio zorrozten ez badituzu. 516 00:36:29,730 --> 00:36:31,270 Ikus dezagun zorrotz dagoen. 517 00:36:47,160 --> 00:36:47,990 Ondo da. 518 00:36:50,410 --> 00:36:51,250 Ordua da. 519 00:36:53,830 --> 00:36:54,670 Itxaron. 520 00:36:55,750 --> 00:36:56,590 Zer? 521 00:36:58,340 --> 00:36:59,960 Zera... 522 00:37:02,630 --> 00:37:05,600 Kometa operazioa darabilt buruan. 523 00:37:05,800 --> 00:37:07,300 Bitxia. 524 00:37:07,720 --> 00:37:08,560 Nik ere bai. 525 00:37:09,470 --> 00:37:13,130 Kasu horri ekin genion aukera gutxi genituela jakinda, 526 00:37:13,330 --> 00:37:14,600 eta egurra eman ziguten. 527 00:37:17,610 --> 00:37:19,270 Antzeko sentipena daukat. 528 00:37:20,900 --> 00:37:23,900 Tipo gaiztoak atxilotu edo tipo gaiztoak hil. 529 00:37:25,160 --> 00:37:27,490 Lehena nahiago dut, baina ez dago besterik. 530 00:37:30,120 --> 00:37:32,450 Horrek 110 unitatea akabatu zuen, 531 00:37:33,910 --> 00:37:37,040 eta honek 110 unitatea literalki akabatuko du. 532 00:37:39,340 --> 00:37:41,550 Zeure burua emango duzu, Reacher. 533 00:37:43,130 --> 00:37:44,170 Plan hau... 534 00:37:46,550 --> 00:37:47,550 Hil gaitezke. 535 00:37:49,220 --> 00:37:50,680 Denok hilko gara noizbait. 536 00:37:51,770 --> 00:37:52,720 Badakit, 537 00:37:53,560 --> 00:37:55,270 baina ez dut gaur hil nahi. 538 00:37:56,270 --> 00:37:57,230 Eta zuk? 539 00:37:58,150 --> 00:37:59,770 Jendea bizi eta hiltzen da. 540 00:38:00,820 --> 00:38:04,030 Gauza biak ondo egiten badituzu, ez zaizu damutuko. 541 00:38:08,280 --> 00:38:09,140 Dena gaizki badoa, 542 00:38:09,340 --> 00:38:11,830 ez dut izan nahi bizirik irten den bakarra. 543 00:38:12,540 --> 00:38:15,910 Kasua ikertu dugu, orain aurrera eraman behar dugu plana. 544 00:38:16,870 --> 00:38:19,040 Eta nire soldadurik onena dut lanean. 545 00:38:20,630 --> 00:38:21,920 Bai horixe. 546 00:38:23,420 --> 00:38:24,660 Gainera, 547 00:38:24,860 --> 00:38:29,120 dena gaizki badoa, ez zara luze izango 110 unitateko azken kidea. 548 00:38:29,320 --> 00:38:31,640 Hilda egongo zara 24 orduren buruan. 549 00:38:40,480 --> 00:38:41,570 Kabroia. 550 00:39:52,180 --> 00:39:53,470 Geldi. Altxatu eskuak. 551 00:40:05,190 --> 00:40:06,480 Nik gordeko dut ha... 552 00:42:09,440 --> 00:42:11,380 Azpitituluak: Leire Chertudi. 553 00:42:11,580 --> 00:42:13,530 Ikuskatzailea: Ilargi G.