1 00:00:06,040 --> 00:00:07,240 ರೀಚರ್ ಹಿಂದಿನ ಸಂಚಿಕೆಯಲ್ಲಿ... 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,820 ಕರ್ನಲ್ ನ ಬಡ್ತಿ ಆಗಲಿದೆ. 3 00:00:09,020 --> 00:00:11,620 ಅವರ ಇರುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನಡೆದ ನಶೆ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು 4 00:00:11,820 --> 00:00:13,580 ಈಗ ದೊಡ್ಡದಾಗಿ ಬಯಲು ಮಾಡಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 5 00:00:13,780 --> 00:00:15,540 ಕೈಟ್ ರನ್ನರ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುವುದು. 6 00:00:15,740 --> 00:00:17,410 ರೀಚರ್ ಅವರೇ, ನಾನು ಮಾಲ್ಕಮ್ ಲಾವೋಯ್. 7 00:00:17,610 --> 00:00:20,330 ಯಾರು ಈ ಅಸ್ತ್ರದ ಹಿಂದಿದ್ದಾರೋ, ಅವರ ಕೈಗೆ ಇದು ಸಿಗಬಾರದು. 8 00:00:20,530 --> 00:00:22,670 ಲಿಟಲ್ ವಿಂಗ್ ನ ಹಿಂದೆ ನಿನ್ನ ಕೈವಾಡ ಇದೆ 9 00:00:22,870 --> 00:00:24,590 ಎಂದು ಗೊತ್ತಾದರೆ, 10 00:00:24,790 --> 00:00:25,630 ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಆರೋಪ ಬರುವುದು. 11 00:00:25,830 --> 00:00:27,720 ನಿಮಗೆ ಏನು ಬೇಕೋ ಅದನ್ನು ಕೊಡಲು ನಾನು ತಯಾರಿರುವೆ. 12 00:00:27,920 --> 00:00:29,510 ನಮ್ಮನ್ನು ಸಾಯಲು ಏಕೆ ಕಳಿಸಿದೆ? 13 00:00:29,710 --> 00:00:32,010 ನನ್ನ ಭದ್ರತಾ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ ಹೆದರಿ, ನಿಮಗೆ ಈ ವಿಳಾಸ ಕೊಡಲು ಹೇಳಿದ. 14 00:00:32,210 --> 00:00:33,010 ಸ್ವಾನ್ ಅಲ್ಲವೇ? 15 00:00:33,210 --> 00:00:35,220 ಇಲ್ಲ. ಅವನಿದನ್ನು ತಡೆಯಲು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 16 00:00:35,420 --> 00:00:36,720 ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್ ಕೆಟ್ಟ ಮನುಷ್ಯ. 17 00:00:36,920 --> 00:00:37,890 ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಿಲ್ಲವಾದರೆ 18 00:00:38,090 --> 00:00:40,700 ನನಗೆ, ನನ್ನ ಮಗಳಿಗೆ ಏನು ಮಾಡುವೆನೆಂದು ಹೇಳಿದನೋ... 19 00:00:43,710 --> 00:00:45,170 ಆಕಡೆ ಓಡು. 20 00:00:50,170 --> 00:00:51,590 ಎಲ್ಲವೂ ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿ ಇರಲ್ಲ, ಮಗು. 21 00:00:55,380 --> 00:00:56,740 - ಇರು, ರುಸ್ಸೋ. - ಆ ಹುಡುಗಿ. 22 00:00:56,940 --> 00:00:58,050 ಆರಾಮವಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 23 00:01:14,900 --> 00:01:17,720 ಸರಿ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಈ ಊರಿಂದ ಹೊರಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಕಳಿಸಬೇಕು. 24 00:01:17,920 --> 00:01:20,310 ಹೀರೋನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಯಾರೂ ಹುಡುಕಲ್ಲ ಎಂದುಕೊಂಡೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ? 25 00:01:20,510 --> 00:01:21,410 ಹೂಂ. 26 00:01:22,040 --> 00:01:23,940 ನಾನು ನಂಬಿದವರು ಎಲ್ಲರೂ, 27 00:01:24,140 --> 00:01:26,690 ಇದರಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೇ ಭಾಗಿ. 28 00:01:26,890 --> 00:01:28,690 ಬೋಸ್ಟನ್ ನಲ್ಲಿನ ಫಿನ್ಲೇ ಕೂಡ. 29 00:01:28,890 --> 00:01:31,380 ರಾಸ್ಕೊ ಹೇಗೆ? ಅವಳನ್ನು ನಂಬುವೆಯಾ? 30 00:01:32,090 --> 00:01:32,920 ರಾಸ್ಕೊ ಯಾರು? 31 00:01:37,840 --> 00:01:40,600 ಮಾರ್ಗ್ರೇವ್ ನಲ್ಲಿನ ಗೆಳತಿ. 32 00:01:44,730 --> 00:01:46,840 ಸಚಿವ ಲಾವೋಯ್ ಗೆ ಅಲ್ಲೇನಾಯಿತು ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 33 00:01:47,040 --> 00:01:48,880 ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಯಿತೆಂದರೆ, ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್ ಗೂ ತಿಳಿಯಬಹುದು. 34 00:01:49,080 --> 00:01:51,170 ಮಾರ್ಲೋ ಮತ್ತು ಜೇನ್ ಅನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಜಾರ್ಜಿಯಾಗೆ ಹೋಗಬಹುದು. 35 00:01:51,370 --> 00:01:53,340 ನೀಗ್ಲೇ, ಡಿಕ್ಸನ್ ನಿಮ್ಮ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಯಾವಾಗಲಾದರೂ 36 00:01:53,540 --> 00:01:55,180 ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಬಾಂಧವ್ಯ ಉಂಟಾದ ಜಾಗವಿದೆಯೇ? 37 00:01:55,380 --> 00:01:57,260 ಡಿಜಿಟಲ್ ಆಗಲಿ, ದಾಖಲೆಗಳಾಗಲಿ, 38 00:01:57,460 --> 00:01:58,430 ಅಥವಾ ಭಾವನಾತ್ಮಕವಾಗಿ? 39 00:01:58,630 --> 00:02:00,430 ಮಿಲಿಟರಿಯ ನಂತರ. 40 00:02:00,630 --> 00:02:02,890 ಆರ್ಮಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಕುಂಡಿ ಕೆರೆದರೂ ತಿಳಿಯುತ್ತಿತ್ತು. 41 00:02:03,090 --> 00:02:06,150 ಆರ್ಮಿ ಬಿಟ್ಟ ಕೆಲವು ತಿಂಗಳ ನಂತರ ನಾನು ಬಫೆಲೋಗೆ ಹೋದೆ, 42 00:02:06,350 --> 00:02:08,440 ಅಲ್ಲಿ ಸಾಲ ವಸೂಲಾತಿ ಸಂಸ್ಥೆಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ. 43 00:02:08,640 --> 00:02:11,150 ಆರೇ ತಿಂಗಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟೆ. ಅವ್ಯವಹಾರ ಅದು. 44 00:02:11,350 --> 00:02:12,860 ಅಲ್ಲಿರುವಾಗ ಬಾಡಿಗೆ ಮನೆ ಪಡೆದೆಯಾ? 45 00:02:13,060 --> 00:02:14,800 ಹೂಂ, ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಮನೆ, ಗರಾಜ್ ಮೇಲೆ. 46 00:02:15,550 --> 00:02:17,780 ಒಳ್ಳೆಯದು. ಆಸ್ತಿ ದಾಖಲೆಗಳಿರಲ್ಲ. 47 00:02:17,980 --> 00:02:19,240 - ಲ್ಯಾಂಡ್ಲೈನ್? - ಇಲ್ಲ, ಮೊಬೈಲ್ ಅಷ್ಟೇ. 48 00:02:19,440 --> 00:02:20,330 ಸ್ಥಳ ತಿಳಿಯದ ಏರಿಯಾ ಕೋಡ್. 49 00:02:20,530 --> 00:02:22,960 - ನೀರು, ವಿದ್ಯುತ್? - ಇಲ್ಲ, ಬಾಡಿಗೆಯಲ್ಲೇ ಎಲ್ಲವೂ ಸೇರಿತ್ತು. 50 00:02:23,160 --> 00:02:26,130 ಅದ್ಭುತ. ಅಲ್ಲಿ ನೀನು ನಂಬುವವರು ಯಾರಾದರೂ ಇದ್ದಾರೆಯೇ? 51 00:02:26,330 --> 00:02:29,840 ಅಲ್ಲಿನ ಯಜಮಾನ, ಬಾಬ್ ಲೀ. ನಿವೃತ್ತ ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ, ಐರಿಶ್ ನವ, 52 00:02:30,040 --> 00:02:31,340 ಮೊಮ್ಮಕ್ಕಳಿಗಾಗಿಯೇ ಬದುಕಿರುವ. 53 00:02:31,540 --> 00:02:32,630 ಅಗ್ನಿಶಾಮಕನೆಂದರೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. 54 00:02:32,830 --> 00:02:34,300 ಕರ್ತವ್ಯಪ್ರಜ್ಞೆ, ಗೌರವ ಇರುತ್ತೆ. 55 00:02:34,500 --> 00:02:37,720 ಒಂದು ದಿನ ಐಸ್ ಮೇಲೆ ಜಾರಿ, ಪ್ರಜ್ಞೆ ತಪ್ಪಿ ಬಿದ್ದಿದ್ದೆ. 56 00:02:37,920 --> 00:02:39,220 ಲೀ ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ, ಎತ್ತಿಕೊಂಡು, 57 00:02:39,420 --> 00:02:41,770 ಹಿಮಪಾತದ ಮೂಲಕವೂ ಗಾಡಿ ಚಲಾಯಿಸಿ, ಕೆನ್ಮೋರ್ ಮರ್ಸಿಗೆ ಕೊಂಡೊಯ್ದರು. 58 00:02:41,970 --> 00:02:43,270 ಆಗ ಅವರಿಗೆ 70 ವರ್ಷ. 59 00:02:43,470 --> 00:02:46,600 ನಾನು ಬರೀ ಅವರನ್ನು ನಂಬುವುದಲ್ಲ. ಅವರು ನನ್ನ ಜೀವ ಉಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. 60 00:02:46,800 --> 00:02:47,900 ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದೇ? 61 00:02:48,100 --> 00:02:50,690 ಪ್ರತಿ ಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಬ್ರೆಡ್ ಮಾಡಿ ಕಳಿಸುವೆ, 62 00:02:50,890 --> 00:02:53,860 ನನ್ನ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದಂದು ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುವರು. ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು. 63 00:02:54,060 --> 00:02:54,780 ಹಾಗಿದ್ದರೆ, ಬಫೆಲೋಗೆ. 64 00:02:54,980 --> 00:02:56,260 ಅದ್ಭುತ, ಅವರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುವೆ. 65 00:02:59,130 --> 00:03:00,450 ಇದು ಶಾಶ್ವತವಲ್ಲ. 66 00:03:00,650 --> 00:03:02,760 ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಜನರನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬೇಕು. 67 00:03:10,020 --> 00:03:11,250 ಸಿಹಿತಿಂಡಿಗಳು ಯಾರಿಗೆ ಬೇಕು? 68 00:03:11,450 --> 00:03:14,220 ವೆಂಡಿಂಗ್ ಮೆಷಿನ್ ನಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ, 69 00:03:14,410 --> 00:03:17,190 ನಾನು ಬಹಳಷ್ಟು ತಂದೆ. 70 00:03:20,740 --> 00:03:21,570 ಏನು? 71 00:03:22,950 --> 00:03:26,040 ಸ್ವಲ್ಪ ಸಿಹಿಗಳನ್ನೂ ತಿನ್ನೋಣವೇ ಅಥವಾ ಕೊಲೆಯ ಬಗ್ಗೆಯೇ ಮಾತಾಡುತ್ತಿರಬೇಕೇ? 72 00:03:44,720 --> 00:03:45,970 ಇದೊಂದೇ ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಬಾರ್ ಇದ್ದದ್ದು. 73 00:03:51,600 --> 00:03:53,340 ಮುಂದಿನ ಯೋಜನೆ ಏನು? 74 00:03:53,540 --> 00:03:56,880 ಓ'ಡೊನೆಲ್, ಡಿಕ್ಸನ್ ನೀವು ಮಾರ್ಲೋ ಮತ್ತು ಜೇನ್ ನನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಒಯ್ಯಿರಿ. 75 00:03:57,080 --> 00:03:59,010 ನೀಗ್ಲೇಗೆ, ನನಗೆ ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಮಾರ್ಶ್ ಬಳಿ ಕೆಲಸವಿದೆ. 76 00:03:59,210 --> 00:04:01,100 ರುಸ್ಸೋನ ಬಾಸ್ ಬಳಿಯೇ? 77 00:04:01,290 --> 00:04:04,200 ರುಸ್ಸೋ ಅವನನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಿದ ಕೆಲವೇ ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಸತ್ತ. 78 00:04:05,160 --> 00:04:06,990 ತುಂಬಾ ಮಾತಾಡುವುದಿದೆ ಅವನ ಬಳಿ. 79 00:04:08,200 --> 00:04:13,120 ರೀಚರ್ 80 00:04:24,510 --> 00:04:26,100 ಕಾರ್ ಇಲ್ಲೇ ಇದೆ. 81 00:04:27,100 --> 00:04:28,620 ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದಾನೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 82 00:04:28,820 --> 00:04:31,540 ಇಲ್ಲೇ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟಿರು, ಅವನ ಗೆಳೆಯರು ಯಾರಾದರೂ ಬಂದರೆ ತಿಳಿಸು. 83 00:04:31,740 --> 00:04:32,520 ಸರಿ. 84 00:04:33,810 --> 00:04:34,650 ರೀಚರ್? 85 00:04:36,900 --> 00:04:39,650 ನೆನ್ನೆ ಒಬ್ಬ ಒಳ್ಳೆಯ ಮನುಷ್ಯ ನನ್ನ ತೋಳುಗಳಲ್ಲಿ ಸತ್ತ. 86 00:04:40,440 --> 00:04:44,030 ಮಾರ್ಶ್ ಗೆ ಏನು ಮಾಡುವೆಯೋ, ಅದರ ಅರಿವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು. 87 00:05:13,480 --> 00:05:16,400 ಅದು ಒಬ್ಬ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಪೊಲೀಸನ ಜೀವದ ಬೆಲೆಯೇ? 88 00:05:19,480 --> 00:05:21,430 ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನೋಡು, ಆದರೆ ಪರಿಣಾಮ ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲ್ಲ. 89 00:05:21,630 --> 00:05:24,800 ಕೇಳು, ರುಸ್ಸೋ ಸಾಯುವುದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಸರಿಯೇ? 90 00:05:25,000 --> 00:05:27,010 ಅವನು ಸೇರಿದಾಗಿನಿಂದಲೂ ನನ್ನ ಅಡಿಯಲ್ಲೇ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದು. 91 00:05:27,210 --> 00:05:30,600 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಿನ್ನ ಕೈಯಿಂದ ಆಗಲ್ಲ ಎಂದು ಬೇರೆಯವರನ್ನು ಕರೆಸಿದೆಯಾ? 92 00:05:30,800 --> 00:05:32,770 ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್ ಆ ಬೈಕರ್ ತಂಡವನ್ನು ಕರೆಸಿದಂತೆ. 93 00:05:32,970 --> 00:05:35,060 ನಿನ್ನಂತಹ ಹೇಡಿಗಳು ಬರೀ ಕೈತೊಳೆದುಕೊಳ್ಳುವುದೇ. 94 00:05:35,260 --> 00:05:36,520 ಇಲ್ಲ. ಹೇ, ಅದು ಹಾಗಲ್ಲ, ಸರಿಯೇ? 95 00:05:36,720 --> 00:05:38,690 ಹೌದು, ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್ ಗೆ ಹೇಳಿದೆ, ರುಸ್ಸೋಗೆ ಗೊತ್ತು ಎಂದು, 96 00:05:38,890 --> 00:05:42,570 ಆದರೆ ಅವರು ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆಂದು ಕನಸಲ್ಲಿಯೂ ಯೋಚಿಸಲಿಲ್ಲ. 97 00:05:42,770 --> 00:05:45,620 ಅವರು ಅವನ ಮುಂದೆ ಹಣ ಇರಿಸಿದಾಗ, ಜಾಣ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಎಂದುಕೊಂಡೆ. 98 00:05:45,820 --> 00:05:47,330 - ಅಂತಹದ್ದೇ? - ಹೂಂ. 99 00:05:47,530 --> 00:05:49,370 ಇಷ್ಟು ಹಣ ಯಾರು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲ್ಲ? 100 00:05:49,570 --> 00:05:50,330 ರುಸ್ಸೋ. 101 00:05:50,530 --> 00:05:53,120 ನಿನ್ನಷ್ಟು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದಿರುವವರಿಗೆ ಅದೂ ತಿಳಿದಿರಬೇಕಿತ್ತು. 102 00:05:53,320 --> 00:05:56,060 ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್ ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದಾಗ, ಏನಾಗುತ್ತೆ ಎಂದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. 103 00:05:56,940 --> 00:05:57,810 ತಗೋ, 104 00:05:58,400 --> 00:06:00,720 ನನಗಿಂತ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹುಂಡು ಹಾರಿಸಬಹುದು ಅನಿಸಿದರೆ. 105 00:06:00,910 --> 00:06:03,180 ಅಥವಾ ನನಗೆ ಬೇಕಿರುವುದು ಎಲ್ಲಾ ತಿಳಿಸಿ, 106 00:06:03,380 --> 00:06:05,470 ಕರೆ ಮಾಡಿ ಶರಣಾಗು. 107 00:06:05,670 --> 00:06:07,600 ಮಾಜಿ ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಜೈಲು ಒಳ್ಳೆಯ ಜಾಗವಲ್ಲ, 108 00:06:07,800 --> 00:06:09,700 ಆದರೆ ಇನ್ನೊಂದು ಆಯ್ಕೆ ಅದಕ್ಕಿಂತ ಕೆಟ್ಟದ್ದು. 109 00:06:10,740 --> 00:06:11,620 ಸ್ವಲ್ಪ. 110 00:06:20,750 --> 00:06:22,880 ನಿನ್ನ ಕೊನೆಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನೂ ನೀನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ. 111 00:06:26,970 --> 00:06:31,790 ಮಹಮೂದ್, ಮೇಸನ್, ಮರಿನೊ, ಅಥವಾ ಇನ್ನೇನು ಕರೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೋ ಅವನು, 112 00:06:31,990 --> 00:06:35,580 ಬೇಗನೇ ಆ 650 ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ಗೊತ್ತು. 113 00:06:35,780 --> 00:06:38,090 ಮತ್ತು ಅವನು ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್ ಮತ್ತು ಇಂಜಿನಿಯರ್ ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಿ 114 00:06:38,290 --> 00:06:40,800 ಲಿಟಲ್ ವಿಂಗ್ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಅಳವಡಿಕೆಯನ್ನು ಕಲಿಯುತ್ತಾನೆ ಎಂದೂ ಗೊತ್ತು. 115 00:06:41,000 --> 00:06:43,970 ನನಗೆ ಬೇಕಿರುವುದು ಆ ಭೇಟಿ ಎಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ನಡೆಯುವುದು ಎಂಬುದಷ್ಟೇ. 116 00:06:44,170 --> 00:06:45,510 ನೀನೇನು ಮಾತಾಡುತ್ತಿರುವೆಯೋ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 117 00:06:45,710 --> 00:06:47,240 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಯಾರೂ ಏನೂ ಹೇಳಿಲ್ಲ. 118 00:06:48,700 --> 00:06:49,600 ದೇವರೇ! 119 00:06:49,800 --> 00:06:53,830 ದೇವರೇ. ಇದು... ದಯವಿಟ್ಟು, ನನ್ನಾಣೆ, ನಾನು ನಿಜ ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ. 120 00:06:54,660 --> 00:06:56,900 ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್ ನನಗೆ ಹಣ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದು, ರುಸ್ಸೋನ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಡಲು 121 00:06:57,100 --> 00:06:59,020 ಮತ್ತು ಅವನಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಗೊತ್ತಾದಾಗ ತಿಳಿಸಲು, ಅಷ್ಟೇ! 122 00:06:59,220 --> 00:07:00,440 ಹಾಗಿದ್ದರೆ, ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ಮುಗಿಯಿತು. 123 00:07:00,640 --> 00:07:03,150 ಇಲ್ಲ, ಇರು, ಇರು! 124 00:07:03,350 --> 00:07:05,280 ಗ್ರ್ಯಾಂಟ್ ಗೆ ಗೊತ್ತಿರಬಹುದು. 125 00:07:05,480 --> 00:07:07,620 - ಗ್ರ್ಯಾಂಟ್ ಯಾರು? - ನೆನ್ನೆ ಅವನ ಮೇಲೆ ಗಾಡಿ ಹತ್ತಿಸಿದೆ ನೀನು. 126 00:07:07,810 --> 00:07:09,240 - ಅವನು ಸತ್ತಿದ್ದಾನೆ. - ಇಲ್ಲ. 127 00:07:09,440 --> 00:07:11,040 ಸುದ್ದಿ ನೋಡು. ಅವನು ಸತ್ತಿಲ್ಲ. 128 00:07:11,230 --> 00:07:13,800 ಮೌಂಟ್ ಸಿನಾಯಿನ ತೀವ್ರ ನಿಗಾ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾನೆ. 129 00:07:16,600 --> 00:07:17,430 ನೋಡಿದೆಯಾ? 130 00:07:18,140 --> 00:07:21,560 ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಿರುವುದು ಅಷ್ಟೇನೂ ಕಷ್ಟವಲ್ಲ. ರುಸ್ಸೋನನ್ನು ಕೇಳು. 131 00:07:22,560 --> 00:07:24,900 ಇರು, ಕೇಳಲು ಆಗಲ್ಲ. 132 00:07:45,750 --> 00:07:46,590 ಈಗ ಸಮ ಆಯಿತು. 133 00:07:48,380 --> 00:07:52,430 ಮೋಟೆಲ್ 134 00:07:54,390 --> 00:07:57,080 ಸರಿ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಫೆಲೋ ಅಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಹುಡುಕುವುದಿಲ್ಲ. 135 00:07:57,280 --> 00:08:00,080 ಆದರೆ ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಅತ್ತ ಇತ್ತ ಹೋಗಬೇಕೆಂದರೆ, ಎರಡೂ ಬೀದಿ ಆಚೆಗೂ, 136 00:08:00,280 --> 00:08:03,340 ಇದನ್ನು ಧರಿಸಿ, ಹುಬ್ಬಿನವರೆಗೂ ಇಳಿಸಿ. 137 00:08:03,540 --> 00:08:05,130 ಸ್ವಲ್ಪ ಎಚ್ಚರ, ಬಹಳಷ್ಟು ಲಾಭ. ಅಲ್ಲವೇ? 138 00:08:05,330 --> 00:08:06,880 - ಹೂಂ, ಧನ್ಯವಾದ. - ಸರಿ. 139 00:08:07,080 --> 00:08:09,390 ಚಾಲಕನ ಬಳಿ ಐದು ಸಾವಿರ ನಗದಿದೆ. 140 00:08:09,580 --> 00:08:12,030 ಡಿಕ್ಸನ್ ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊಂಡೊಯ್ಯುತ್ತಾನೆ. 141 00:08:12,910 --> 00:08:13,740 ಸರಿ. 142 00:08:16,870 --> 00:08:18,190 ಸರಿಯೇ, ಜೇನ್? 143 00:08:18,390 --> 00:08:19,160 ಹೂಂ. 144 00:08:20,370 --> 00:08:21,580 ಇದು ಸಾಲಲ್ಲ. 145 00:08:24,040 --> 00:08:27,320 ನನ್ನ ಹುಡುಗರು ಟಿ-ಬಾಲ್ ಆಡಲು ಶುರು ಮಾಡಿದಾಗ, 146 00:08:27,520 --> 00:08:29,250 ಕ್ಯಾಪ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಹಾಕಲು ಹೇಳಿಕೊಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 147 00:08:30,670 --> 00:08:34,290 ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅದನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಬಳಸುವುದು ಚೆಂದ ಅನಿಸುತ್ತೆ, 148 00:08:34,480 --> 00:08:36,580 ಆದರೆ ನಾನು ಹಳೆಯ ನೋಟ ತರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 149 00:08:36,780 --> 00:08:38,560 - ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವೆಯಾ? - ಖಂಡಿತ. 150 00:08:43,440 --> 00:08:44,270 ಇದು ಹೇಗಿದೆ? 151 00:08:46,190 --> 00:08:48,650 - ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. - ಹೂಂ? ಎಲ್ಲಿ ನೋಡೋಣ. 152 00:08:49,150 --> 00:08:49,980 ಇಗೋ. 153 00:08:51,900 --> 00:08:52,740 ಸರಿ. 154 00:08:54,320 --> 00:08:57,490 ಹೇ, ಎಲ್ಲಾ ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತೆ. 155 00:08:57,910 --> 00:09:01,870 ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮ ಬಹಳ ಧೈರ್ಯವಂತೆ, ಮತ್ತು ಈ ಅಪಾಯದ ಸ್ಥಿತಿ, ಮುಗಿದಿದೆ. 156 00:09:02,450 --> 00:09:04,540 ಆದ್ದರಿಂದ, ಏನೂ ಆಗಲ್ಲ. ನನ್ನಾಣೆ. 157 00:09:05,540 --> 00:09:06,790 - ಸರಿ. - ಸರಿಯೇ? 158 00:09:08,040 --> 00:09:09,380 ಹಾಗೆ. 159 00:09:10,170 --> 00:09:11,450 ಸರಿ, 160 00:09:11,650 --> 00:09:13,910 ಹೆಂಗಸರಿಗೆ ನನಗೆ ಬಾಯ್ ಹೇಳುವುದು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಷ್ಟವೇ, 161 00:09:14,110 --> 00:09:17,260 ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬಾಂಧವ್ಯ ಬೆಳೆಸುವ ಮುಂಚೆ ಹೊರಡಿ. 162 00:09:23,480 --> 00:09:24,560 - ಧನ್ಯವಾದ. - ಹೂಂ. 163 00:09:29,860 --> 00:09:31,860 ವೇಗದ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿಯೇ ಹೋಗಿ, ಸರ್. 164 00:09:37,360 --> 00:09:39,140 ಮಕ್ಕಳ ಜೊತೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುವೆ ನೀನು. 165 00:09:39,340 --> 00:09:41,140 ಮಗಳಿದ್ದರೆ ಇನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 166 00:09:41,340 --> 00:09:42,350 ಮಕ್ಕಳು ಮಕ್ಕಳೇ. 167 00:09:42,550 --> 00:09:45,830 ಅವರು ಪೆದ್ದರು ಎನ್ನುವಂತೆ ಮಾತಾಡಬಾರದು, ಅಷ್ಟೇ, ಸುಲಭ. 168 00:09:47,620 --> 00:09:49,110 ನಮ್ಮಿಂದ ಆಗುತ್ತೆ ಇದು. 169 00:09:49,310 --> 00:09:52,490 ರೀಚರ್, ನೀಗ್ಲೇ ಮತ್ತು ನಾನು. ನೀನು ಇದನ್ನು ಮುಗಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 170 00:09:52,690 --> 00:09:54,130 ಏನು ನಿನ್ನ ಅರ್ಥ? 171 00:09:55,170 --> 00:09:58,220 ನಮಗಿಂತ ಇಲ್ಲಿ ನೀನು ಹೆಚ್ಚು ಪಣಕ್ಕೆ ಇಟ್ಟಿರುವೆ. 172 00:09:58,420 --> 00:10:01,460 ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ನೀನು ಎದೆ ಉಬ್ಬಿಸಿ ಇದರಿಂದ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬಹುದು. 173 00:10:01,650 --> 00:10:03,270 - ಎದೆ ಉಬ್ಬಿಸಿ? - ಹೂಂ. 174 00:10:04,310 --> 00:10:06,980 ಈ ವಾಕ್ಯ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಪ್ರಯೋಗಿಸಲು ನೋಡುತ್ತಿರುವೆಯಾ? 175 00:10:10,440 --> 00:10:11,720 ಇರಲಿ ಬಿಡು, ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನೋಡಿದೆ. 176 00:10:11,920 --> 00:10:13,800 ಹೂಂ, ಕೆಲಸ ಮಾಡೋಣ ನಡಿ. 177 00:10:14,000 --> 00:10:14,780 ಹೂಆ! 178 00:10:17,110 --> 00:10:18,640 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ರಜಾದಿನಗಳು ಬರುತ್ತಿದ್ದಂತೆ, 179 00:10:18,840 --> 00:10:20,930 ನೀವು ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿರಬಹುದು. 180 00:10:21,130 --> 00:10:23,350 ಮಿಲಿಟರಿ ನೆಲೆಯಿಂದ ಹೊರಹೋಗುವ ಯೋಜನೆ ಮಾಡಿರಬಹುದು. 181 00:10:23,550 --> 00:10:24,400 ಹಾಗೇನಿಲ್ಲ. 182 00:10:24,590 --> 00:10:25,940 ಯಾಕೆ ಹಾಗನಿಸಿತು ನಿನಗೆ? 183 00:10:26,140 --> 00:10:29,330 ಆದರೆ ನನ್ನ ಮೂಲಗಳಿಂದ ಕೈಟ್ ರನ್ನರ್ ಕಾರ್ಯಚರಣೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಸುದ್ದಿ ಬಂದಿದೆ. 184 00:10:30,380 --> 00:10:31,710 ದೊಡ್ಡ ವ್ಯವಹಾರ ಇಂದು ನಡೆಯಲಿದೆ. 185 00:10:32,290 --> 00:10:33,150 ಎಲ್ಲಿ? 186 00:10:33,350 --> 00:10:36,200 ಯಾವುದೋ ಪಾಳುಬಿದ್ದ, ಮಿಲಿಟರಿ ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ, ಇಲ್ಲಿಂದ ಐದು ಕಿಲೋಮೀಟರ್ ದೂರ. 187 00:10:36,400 --> 00:10:37,320 ಆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಜಾಗವೇ? 188 00:10:37,520 --> 00:10:39,120 ಮೋಟರ್ ಪೂಲ್ ಹುಡುಗರು ಕುಡಿಯಲು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. 189 00:10:39,320 --> 00:10:41,910 ವಾರಾಂತ್ಯವಾದ್ದರಿಂದ, ಯಾರೂ ಇಲ್ಲದ್ದು ನೋಡಿ, 190 00:10:42,110 --> 00:10:45,210 ಇದು ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯ ಅಂದುಕೊಂಡಿರಬೇಕು. 191 00:10:45,410 --> 00:10:46,130 ತಪ್ಪು ತಿಳಿದಿದ್ದಾರೆ. 192 00:10:46,320 --> 00:10:47,420 ನಮಗೆ ಖಡಾಖಂಡಿತವಾಗಿ, 193 00:10:47,620 --> 00:10:49,500 ದೊಡ್ಡ ಬಂಧನಗಳು, ಪಿತೂರಿ ಅಪವಾದ, 194 00:10:49,700 --> 00:10:50,800 ಇರಬಾರದು ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದರಲ್ಲವೇ? 195 00:10:51,000 --> 00:10:54,220 ನಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವುತ್ತಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಅದು ಮುಗಿಯಿತು 196 00:10:54,420 --> 00:10:56,180 - ಎಂದು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಅಂತಲ್ಲವೇ? - ಹೌದು. 197 00:10:56,380 --> 00:10:57,970 ಅದನ್ನೇ ಹೇಳಿದ್ದು. 198 00:10:58,170 --> 00:10:59,760 ಇಲ್ಲಿಯ ಹಿರಿಯವನಾಗಿ, 199 00:10:59,960 --> 00:11:01,350 ಇದರ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಏನಿರಬಹುದು ಎಂದು 200 00:11:01,550 --> 00:11:03,850 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥೈಸಬೇಕು, ರೀಚರ್. 201 00:11:04,050 --> 00:11:05,310 ನನಗವರು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗೊತ್ತು. 202 00:11:05,510 --> 00:11:07,310 ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಈ ತಂಡದ ಎಲ್ಲಾ ಸದಸ್ಯರ 203 00:11:07,510 --> 00:11:10,750 ಎರಡು ವರ್ಷಗಳ ಕಠಿಣ ಪರಿಶ್ರಮ ಕೊನೆಯಾಗಲಿದೆ. 204 00:11:11,630 --> 00:11:14,030 ನೇರ ಆದೇಶವನ್ನು ಮೀರಿ ನಡೆದರೆ ನಮ್ಮ ವೃತ್ತಿ ಜೀವನಕ್ಕೆ 205 00:11:14,230 --> 00:11:16,490 ಹಾನಿಯಾಗುತ್ತೆ ಎಂದು ಗೊತ್ತು. 206 00:11:16,690 --> 00:11:20,390 ನಮ್ಮನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕದೆ ಇರಬಹುದು, ಆದರೆ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುವಷ್ಟು ಹಿಂಸೆ ನೀಡಬಹುದು. 207 00:11:20,590 --> 00:11:22,040 ಹಿಂಬಡ್ತಿ ಮಾಡಬಹುದು. 208 00:11:22,240 --> 00:11:24,680 ಯಾವುದೋ ದೂರದ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಬೇಡದೇ ಇರುವ ಕೆಲಸ ನೀಡಬಹುದು. 209 00:11:26,260 --> 00:11:27,290 ಆದರೆ ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದರೆ, 210 00:11:27,490 --> 00:11:29,000 ಕಿಲೋಗಟ್ಟಲೆ ಹೆರೋಯಿನ್ ದೇಶಕ್ಕೆ 211 00:11:29,200 --> 00:11:31,590 ತರುತ್ತಿರುವ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು, 212 00:11:31,790 --> 00:11:33,130 ಮತ್ತು ಅಪರಾಧಿಗಳು 213 00:11:33,330 --> 00:11:35,170 ನಮ್ಮ ಆರ್ಮಿಯ ಹೆಸರು ಹೇಳಿಕೊಂಡು, ನಿರ್ಭಯವಾಗಿ 214 00:11:35,370 --> 00:11:37,190 ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಕಲಿಸಬಹುದು. 215 00:11:39,610 --> 00:11:41,070 ಸ್ಪಷ್ಟ ಆಯ್ಕೆ. 216 00:11:42,570 --> 00:11:46,030 ನಾನು ಇನ್ನು ಬಹುಶಃ ಕೇವಲ 18 ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ನಿಮ್ಮ ಸಿಒ ಆಗಿರುವೆ, 217 00:11:48,500 --> 00:11:50,580 ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಧಾರ ನಿಮಗೆ ಮಾಡಲು ಬಿಡುವೆ. 218 00:11:51,500 --> 00:11:54,630 ಯಾರಿಗಾದರೂ ಇದರ ಭಾಗಿಯಾಗಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ. 219 00:11:55,250 --> 00:11:56,840 ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಗೌರವ ಇದೆ, 220 00:11:58,340 --> 00:12:00,490 ಮತ್ತು ನೀವಿಲ್ಲಿಂದ ಎದೆ ಉಬ್ಬಿಸಿ 221 00:12:00,690 --> 00:12:02,590 ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಹೊರನಡೆಯಬಹುದು. 222 00:12:28,450 --> 00:12:29,660 ಸರಿ, ಕೆಲಸ ಮಾಡೋಣ ಹಾಗಿದ್ದರೆ. 223 00:12:43,800 --> 00:12:45,090 ಬಂದರು, ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್. 224 00:12:45,930 --> 00:12:48,890 ಪ್ರವೇಶವಿಲ್ಲ 225 00:12:49,560 --> 00:12:50,390 ಇರು. 226 00:12:57,310 --> 00:12:58,170 ಛೇ. 227 00:12:58,370 --> 00:12:59,300 ಕದಲಬೇಡಿ! 228 00:12:59,500 --> 00:13:01,510 ಕೈ ಮೇಲೆ ಎತ್ತಿ! 229 00:13:01,710 --> 00:13:02,720 ಯಾರ ಆದೇಶದ ಮೇಲೆ? 230 00:13:02,920 --> 00:13:03,680 ಮೇಜರ್ ಜ್ಯಾಕ್ ರೀಚರ್, 231 00:13:03,880 --> 00:13:06,720 110ಥ್ ಮಿಲಿಟರಿ ಪೊಲೀಸ್, ವಿಶೇಷ ತನಿಖಾ ಘಟಕ. 232 00:13:06,920 --> 00:13:08,890 ಈ ವಾಹನ ಷೆಡ್ಯೂಲ್ I ಮಾದಕ ದ್ರವ್ಯ ಸಾಗಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ 233 00:13:09,090 --> 00:13:10,140 ಎಂಬ ಸುದ್ದಿ ಬಂದಿದೆ. 234 00:13:10,340 --> 00:13:12,190 ನಾವು ಶೋಧಿಸುವಾಗ 235 00:13:12,390 --> 00:13:13,860 ಕೈಯನ್ನು ತಲೆ ಹಿಂದೆ ಕಟ್ಟಿ, ಮಂಡಿಯೂರಿ. 236 00:13:14,060 --> 00:13:15,110 ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ವಾರಂಟ್ ಇಲ್ಲ. 237 00:13:15,310 --> 00:13:16,320 ಇದು ಮಿಲಿಟರಿ. 238 00:13:16,520 --> 00:13:19,290 ನಮಗೆ ವಾರಂಟ್ ಬೇಕಿಲ್ಲ. ಮಂಡಿಯೂರಿ. 239 00:13:21,250 --> 00:13:22,550 ಮೇಜರ್ ಮಾತು ಕೇಳಿತಲ್ಲವೇ? 240 00:13:23,170 --> 00:13:24,220 ಮಂಡಿಯೂರಿ. 241 00:13:25,550 --> 00:13:26,720 ಬೇಗ, ಮುದ್ದುಮುಖದವನೇ. 242 00:13:28,930 --> 00:13:30,310 ನೀಗ್ಲೇ, ಲೋರೆ, 243 00:13:30,890 --> 00:13:32,100 ಇವರನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ. 244 00:14:05,050 --> 00:14:05,880 ಛೇ! 245 00:14:06,970 --> 00:14:08,970 ನಿಮಗೆ ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿ ಸಿಕ್ಕಿರಬೇಕು. 246 00:14:22,940 --> 00:14:24,010 - ಓ'ಡೊನೆಲ್. - ಹೂಂ? 247 00:14:24,210 --> 00:14:25,360 ಬ್ಲೇಡ್ ಕೊಡು. 248 00:14:42,590 --> 00:14:43,420 ಲೈಟ್. 249 00:14:45,010 --> 00:14:46,460 ಇದರ ಮೇಲೆ ತೇಪೆ ಹಾಕಲಾಗಿದೆ. 250 00:14:48,930 --> 00:14:50,180 ಇದರ ಮೇಲೂ. 251 00:14:54,180 --> 00:14:55,350 ಎಲ್ಲದರ ಮೇಲಿದೆ. 252 00:15:01,520 --> 00:15:02,900 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 253 00:15:05,280 --> 00:15:07,440 ನಮ್ಮ ಖರೀದಿದಾರರಿಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನೋ ಹೇಳಲು ಇರಬಹುದು. 254 00:15:08,820 --> 00:15:10,950 ಪೊಲೀಸರೇ! ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿ! 255 00:15:48,030 --> 00:15:48,860 ಬಗ್ಗಿ! 256 00:16:54,760 --> 00:16:55,840 ಧನ್ಯವಾದ, ಮಗು. 257 00:17:09,820 --> 00:17:10,650 ಛೇ. 258 00:17:40,850 --> 00:17:42,770 - ಎಲ್ಲರೂ ಆರಾಮವೇ? - ಹೂಂ. 259 00:17:44,350 --> 00:17:45,690 - ಹೂಂ. - ನೀನು ಆರಾಮೇ? 260 00:17:46,810 --> 00:17:47,650 ಓಡಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 261 00:18:16,630 --> 00:18:19,660 ನನ್ನ ಕಾಲು. ನನ್ನ ಕಾಲು ಮುರಿದೆ ನೀನು. 262 00:18:19,860 --> 00:18:23,260 ನಾನು ಮುರಿದಿದ್ದು ಬೇಲಿಯನ್ನು. ನೀನು ಬಿದ್ದು ಕಾಲು ಮುರಿದುಕೊಂಡೆ. 263 00:18:26,850 --> 00:18:27,770 ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು. 264 00:18:41,780 --> 00:18:46,060 ನಿನ್ನ ಹಾಗೆ ಬದುಕುವುದರಲ್ಲಿ ಇರುವ ಮಜಾ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿದೆ. 265 00:18:46,260 --> 00:18:47,480 ನನ್ನಂತೆ ಆಗಲು ಇನ್ನೂ ತಡವಾಗಿಲ್ಲ. 266 00:18:47,680 --> 00:18:49,080 ನನ್ನ ಗಿಟಾರ್ ತರಬಹುದೇ? 267 00:18:49,750 --> 00:18:51,230 - ಇಲ್ಲ. - ಹಾಗಿದ್ದರೆ ಬೇಕಿಲ್ಲ. 268 00:18:51,430 --> 00:18:52,750 ಇದನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ, ಗೆಳೆಯ. 269 00:18:55,590 --> 00:18:56,970 ನನ್ನ ಅದೃಷ್ಟದ ಲೈಟರ್. 270 00:18:58,590 --> 00:19:02,000 ಇದನ್ನು ಖಂಡಿತ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವೆ, 271 00:19:02,190 --> 00:19:03,160 ನಿನ್ನ ಹಾಲಿ ಹೆಂಡತಿಗೆ ತೋರಲು. 272 00:19:03,360 --> 00:19:04,220 ಬೇವರ್ಸಿ 273 00:19:04,760 --> 00:19:07,630 ಹೂಂ, ನೀನದನ್ನು ಬಹಳ ಸಮಯ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲಿರುವೆ 274 00:19:07,830 --> 00:19:11,150 ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ಮದುವೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 275 00:19:12,190 --> 00:19:15,760 ಎಲ್ಲಾ ಹೆಂಗಸರ ಕಡೆಯಿಂದ ನನ್ನ 276 00:19:15,960 --> 00:19:16,730 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 277 00:19:17,900 --> 00:19:18,850 ಹೇ. 278 00:19:19,050 --> 00:19:20,890 ನಾನಿದನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿದೆ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ 279 00:19:21,090 --> 00:19:22,950 ನೆನಪಿಗಾಗಿ. 280 00:19:23,910 --> 00:19:24,850 ಇಗೋ. 281 00:19:25,050 --> 00:19:26,350 ಒಳ್ಳೆಯದು. ಧನ್ಯವಾದ, ಫ್ರಾನ್ಸಿ. 282 00:19:26,550 --> 00:19:27,620 ಹೂಂ, ಹೂಂ. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 283 00:19:28,790 --> 00:19:29,710 ಧನ್ಯವಾದ, ಕಣೋ. 284 00:19:31,670 --> 00:19:32,790 ಹೂಂ? 285 00:19:41,180 --> 00:19:42,540 ಧನ್ಯವಾದ, ಬಾಸ್. 286 00:19:42,740 --> 00:19:44,040 ಇನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ನಿಮ್ಮ ಬಾಸ್ ಅಲ್ಲ. 287 00:19:44,240 --> 00:19:46,460 ಆಗಿರುವಷ್ಟು ಸಮಯ ಅದನ್ನು ಆನಂದಿಸಬೇಕು ಅನಿಸುತ್ತೆ. 288 00:19:46,660 --> 00:19:48,460 ಮತ್ತೆ ಯಾವಾಗ ಭೇಟಿ ಆಗುವೆವೋ ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತು? 289 00:19:48,660 --> 00:19:51,250 ಈ ಜೋಕರುಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ಯಾಕೆ ನೋಡಬಯಸಲಿ ನಾನು? 290 00:19:51,450 --> 00:19:52,810 ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 291 00:19:54,810 --> 00:19:57,050 ಇಗೋ. ಫ್ರೀಬರ್ಡ್. 292 00:19:57,250 --> 00:19:58,510 ವಿಸ್ತೃತ ಆವೃತ್ತಿ. 293 00:19:58,710 --> 00:20:00,360 ಖಂಡಿತ ಬೇಡ. ನಿನಗೆ ನಿಯಮ ಗೊತ್ತಲ್ಲವೇ? 294 00:20:01,360 --> 00:20:03,930 ನನ್ನ ಬಳಿ ಇನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುವುದು ಇದೆ. 295 00:20:04,130 --> 00:20:07,440 ನಾವು ನಿಜವಾಗಿ ಆ ಬೇವರ್ಸಿಗಳಿಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿಸಿದೆವು ಅಲ್ಲವೇ? 296 00:20:07,640 --> 00:20:09,000 ಹೌದು! ಹೌದು! ಹೌದು! 297 00:20:16,170 --> 00:20:19,820 ನನ್ನ ಪ್ರೇಮ ತಂಗಾಳಿಯಂತೆ ನಿನ್ನ ಸ್ಪರ್ಶಿಸಲು 298 00:20:20,020 --> 00:20:23,660 ತಂಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ತೂಗುತಿವೆ ಹಸಿರು ಎಲೆಗಳು 299 00:20:23,860 --> 00:20:27,410 ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆಯುವ ನನ್ನ ಪಿಸುಮಾತುಗಳು 300 00:20:27,610 --> 00:20:33,560 ಚಂದ್ರನ ಬೆಳಕಲಿ ನಿನಗೆ ಮುತ್ತಿಡಲು 301 00:20:36,520 --> 00:20:37,820 - ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. - ಅದ್ಭುತ! 302 00:20:38,780 --> 00:20:40,590 ಮನಸಿನಲ್ಲೇಕೆ ಪ್ರಶ್ನೆ 303 00:20:40,790 --> 00:20:42,800 ನೀನು ಅದ್ಭುತವೇ ಆಗಿರಲು 304 00:20:43,000 --> 00:20:45,890 ನನ್ನ ಚಿನ್ನ, ನೀನು ನನ್ನವಳು 305 00:20:46,090 --> 00:20:49,310 ನನಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿಸಿದವಳು 306 00:20:49,510 --> 00:20:53,650 ನನಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿಸಿದವಳು 307 00:20:53,850 --> 00:20:56,210 ನನಗೆ ಹುಚ್ಚು... 308 00:20:57,670 --> 00:20:59,130 ಬಹಳ ಆನಂದದಿಂದಿದ್ದೀರಿ? 309 00:21:01,210 --> 00:21:02,630 ನಿಮ್ಮ ಘಟಕವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. 310 00:21:03,630 --> 00:21:07,410 ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಶಿಸ್ತಿನ ಪಾಠ ಕಲಿಸಲಾಗುವುದು. 311 00:21:07,610 --> 00:21:09,500 ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ಅಲ್ಲದಿದ್ದರೂ, 312 00:21:09,700 --> 00:21:12,430 ನಿಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಶಿಕ್ಷೆ ಸಿಗುವುದು ಎಂಬುದು ನೆನಪಿರಲಿ. 313 00:21:13,690 --> 00:21:14,520 ಮತ್ತು ನನಗೆ, 314 00:21:15,230 --> 00:21:18,920 ಕರ್ನಲ್ ಖುದ್ದಾಗಿ ಕರೆದು ಉಗಿದಿದ್ದಾರೆ, 315 00:21:19,120 --> 00:21:21,610 ಮತ್ತು ನೀವಿಲ್ಲಿ ಆಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ! 316 00:21:23,820 --> 00:21:26,030 ನನಗೆ ಗೌರವ ನೀಡುವ ನಾಟಕ ಬೇಡ. 317 00:21:27,410 --> 00:21:30,410 ನನಗೆ ಈ ಪ್ರಕರಣ ಹೇಗೆ ಮುಗಿಯಬೇಕು ಎಂದು ನಾನು ತಿಳಿಸಿದ್ದೆ. 318 00:21:31,330 --> 00:21:32,270 ಹೌದು, ಸರ್. 319 00:21:32,470 --> 00:21:33,500 ಯಾಕೆ ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದಿರಿ? 320 00:21:35,120 --> 00:21:37,960 ನೀವು ಕ್ಷಮೆ ಯಾಚಿಸುತ್ತೇವೆ ಎಂದು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಅದು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 321 00:21:39,380 --> 00:21:43,050 ನಿನಗೆ ಮೊದಲು 110 ಸಿಕ್ಕಿದಾಗ, 322 00:21:44,340 --> 00:21:48,720 ಎಲ್ಲಾ ದೊಡ್ಡ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ನೀನದನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡುವೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದರು. 323 00:21:48,920 --> 00:21:50,430 ನಿರಾಶೆಗೊಳಿಸಲಿಲ್ಲ ಎಂಬ ಖುಷಿ ಇದೆ. 324 00:21:52,640 --> 00:21:54,350 110, 325 00:21:55,060 --> 00:21:56,770 ವಿಶೇಷ ತನಿಖಾ ಘಟಕ, 326 00:21:57,690 --> 00:22:00,060 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೆಲಸದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 327 00:22:02,530 --> 00:22:03,690 ಈಗಿನಿಂದಲೇ. 328 00:22:25,090 --> 00:22:26,170 110, 329 00:22:28,720 --> 00:22:30,020 ಇನ್ನು ಹೊರಡಬಹುದು. 330 00:22:30,220 --> 00:22:33,060 ನನಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿಸಿದವಳು 331 00:22:35,930 --> 00:22:38,690 ನನಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿಸಿದವಳು 332 00:22:39,770 --> 00:22:44,690 ಹುಚ್ಚು, ನನಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿಸಿದವಳು 333 00:22:46,740 --> 00:22:48,570 ಬಾ, ಸ್ವಾನ್, ನುಡಿಸು! 334 00:22:49,450 --> 00:22:51,070 ನನಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿಸಿದವಳು 335 00:23:00,080 --> 00:23:01,190 ಬಂದೂಕಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. 336 00:23:01,390 --> 00:23:04,240 ಈ ಬಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಅಸ್ತ್ರ ಇಟ್ಟರೆ ಯಾವುದೇ ಪೊಲೀಸ್ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಲ್ಲ. 337 00:23:04,440 --> 00:23:08,200 ಸೌಮ್ಯದಿಂದ ಸುಲಭವಾಗಿ ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ, ಬೇಕಿರುವ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆದು, ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡೋಣ. 338 00:23:08,400 --> 00:23:09,780 ಸರಿ. 339 00:23:09,980 --> 00:23:12,430 ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಯಾವುದೂ ಸೌಮ್ಯ ಅಥವಾ ಸುಲಭವಲ್ಲ. 340 00:23:19,690 --> 00:23:21,170 ಹಾಯ್, ಗ್ರ್ಯಾಂಟ್. 341 00:23:21,370 --> 00:23:23,630 ಕಿರುಚಿದರೆ, ಸದ್ದು ಮಾಡಿದರೆ, ಶ್ವಾಸನಾಳ ಕಿತ್ತು ಬಿಸಾಕುವೆ 342 00:23:23,830 --> 00:23:25,550 "ದೇವರೇ, ನಿಜವಾಗಲೂ ಮಾಡಿದ" ಎಂದುಕೊಂಡು ಸಾಯುವೆ. 343 00:23:25,750 --> 00:23:27,550 ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್ ಹಾಗು ಖರೀದಿದಾರನ ಭೇಟಿ ಎಲ್ಲಿ, ಯಾವಾಗ? 344 00:23:27,750 --> 00:23:28,850 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 345 00:23:29,040 --> 00:23:30,350 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 346 00:23:30,550 --> 00:23:31,770 ನೀನು ಆರಾಮಿರುವೆ ಎಂದು ತಿಳಿದ ತಕ್ಷಣ 347 00:23:31,960 --> 00:23:33,310 ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸುತ್ತಾರೆ. 348 00:23:33,510 --> 00:23:37,000 ಹಾಗಾಗಿ ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಈಗಾಗಲೇ ಜನರನ್ನು ಕಳಿಸಿರಬಹುದು. 349 00:23:37,200 --> 00:23:38,290 ನನಗೇನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 350 00:23:47,840 --> 00:23:48,840 ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳೋಣ. 351 00:23:54,640 --> 00:23:55,810 ಏನಿದು? 352 00:24:01,940 --> 00:24:03,310 ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? 353 00:24:04,310 --> 00:24:05,440 ಹೇ! ಏನು... 354 00:24:08,320 --> 00:24:09,640 ಕ್ಯಾತೆಟರ್ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಗೊತ್ತೇ? 355 00:24:09,840 --> 00:24:13,180 ನಿನ್ನ ಮೂತ್ರಕೋಶದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಲೂನಿನಲ್ಲಿ ನೀರು ತುಂಬಿಸದ್ದಾರೆ ಅದನ್ನು ಅಲ್ಲೇ ಇರಿಸಲು. 356 00:24:13,380 --> 00:24:14,850 ನಾನು ಅದರಲ್ಲಿ ಗಾಳಿ ತುಂಬಿದರೆ, 357 00:24:15,050 --> 00:24:18,160 ಅದು ಬಲೂನನ್ನು ಒಡೆಯುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಮೂತ್ರನಾಳವನ್ನೂ. 358 00:24:18,740 --> 00:24:22,360 ನಾನು ಎಷ್ಟೋ ಜನರಿಗೆ ಎಷ್ಟೋ ಹಿಂಸೆ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. ಆದರೆ ಇದನ್ನು ಮಾಡಿಲ್ಲ. 359 00:24:22,560 --> 00:24:24,730 ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ಹೇಳಲು, ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ನೋಡಬೇಕು. 360 00:24:24,930 --> 00:24:26,840 ನಿನ್ನ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ನಾನಿದ್ದರೆ, ಎಲ್ಲಾ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೆ. 361 00:24:30,130 --> 00:24:32,260 ಸರಿ, ಶುರು ಮಾಡೋಣ. 362 00:24:45,810 --> 00:24:47,440 ಅವನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 363 00:24:52,450 --> 00:24:54,450 ಸರಿ! ಅಯ್ಯೋ! 364 00:24:56,160 --> 00:24:57,350 ಅವರು ನಾಳೆ ಭೇಟಿ ಆಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 365 00:24:57,550 --> 00:24:58,640 ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ? 366 00:24:58,840 --> 00:25:00,330 - ಬೆಳಗ್ಗೆ 5:00 ಗಂಟೆಗೆ. - ಎಲ್ಲಿ? 367 00:25:01,160 --> 00:25:03,210 ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯ ಬಿಚ್ಚಿಡಲ್ಲ. 368 00:25:04,330 --> 00:25:06,290 ಅಷ್ಟೇ ಗೊತ್ತಿರುವುದು ನನಗೆ, ನನ್ನಾಣೆ. 369 00:25:09,550 --> 00:25:10,840 ಅಯ್ಯೋ! 370 00:25:12,050 --> 00:25:13,510 ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು. 371 00:25:21,270 --> 00:25:22,350 ದೇವರಾಣೆ, 372 00:25:23,600 --> 00:25:25,350 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರುವುದೆಲ್ಲಾ ಹೇಳಿದೆ. 373 00:25:30,780 --> 00:25:33,550 ಅದೃಷ್ಟವಂತ ನೀನು, ಮೂತ್ರನಾಳ ಒಡೆದರೆ ಸಂಶಯ ಉಂಟಾಗುತ್ತೆ. 374 00:25:33,750 --> 00:25:35,910 ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಸೆಕ್ಯೂರಿಟಿ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ, 375 00:25:36,660 --> 00:25:39,240 ನಾವು ಬಂದಿರುವುದನ್ನು ನೋಡಿದರೆ, ನಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತೆ. 376 00:25:41,620 --> 00:25:43,660 ಆದರೆ ಅಪಘಾತದ ನಂತರ ಎಂಬೋಲಿಸಮ್ ಆದರೆ 377 00:25:48,080 --> 00:25:49,710 ಯಾರಿಗೂ ಸಂಶಯ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 378 00:25:50,130 --> 00:25:50,960 ಏನು? 379 00:25:52,300 --> 00:25:55,470 ಗೈಟಾನೋ ರುಸ್ಸೋನಿಂದ ಒಂದು ಕೊಡುಗೆ. 380 00:25:58,470 --> 00:25:59,550 ಇಲ್ಲ. 381 00:26:13,820 --> 00:26:15,320 ಬೇಗ. ಇಲ್ಲಿ. 382 00:26:16,320 --> 00:26:18,220 - ಎಲ್ಲರ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. - ಕ್ರ್ಯಾಷ್ ಕಾರ್ಟ್ ಬೇಕು. 383 00:26:18,420 --> 00:26:20,560 ಎಮರ್ಜೆನ್ಸೀ ಇದೆ! ಜಾಗ! 384 00:26:20,760 --> 00:26:21,530 ಆ ಕಡೆ. 385 00:26:30,670 --> 00:26:31,690 ಮುಂದೆ ನೋಡು, 386 00:26:31,890 --> 00:26:33,780 ಡಾಕ್ಟರ್ ಬಟ್ಟೆ, ಆದರೆ ಸ್ಟೇಥೋಸ್ಕೋಪ್ ನೋಡು. 387 00:26:33,980 --> 00:26:35,780 ಪೇಪರ್ ಟೇಪ್ ನರ್ಸ್ ಗಳ ಹತ್ತಿರ ಮಾತ್ರ ಇರುತ್ತೆ. 388 00:26:35,980 --> 00:26:38,530 ಸಿಕ್ಕಿದ್ದನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಂಡು ಬಂದಂತಿದೆ, ನಮ್ಮಂತೆಯೇ. 389 00:26:38,730 --> 00:26:40,250 ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್ ಸುಳಿವು ಬಿಡಲ್ಲ. 390 00:26:40,440 --> 00:26:41,720 ಇವನು ಬಂದಿದ್ದು ಗ್ರ್ಯಾಂಟ್ ಗಾಗಿ. 391 00:28:38,590 --> 00:28:39,590 ಸಾಯಿ ನೀನು! 392 00:28:55,230 --> 00:28:58,900 ಛೇ. ಅವನನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದೆ. 393 00:29:09,580 --> 00:29:11,450 ಇನ್ನೂ ಉತ್ತರಗಳು ಸಿಗಬಹುದೇನೋ. 394 00:29:15,420 --> 00:29:16,780 ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿ ನೀಡು. 395 00:29:16,980 --> 00:29:18,950 ಖಂಡಿತ, ನಿನ್ನ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯ ಸತ್ತಿದ್ದಾನೆ, 396 00:29:19,140 --> 00:29:21,590 ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಅನುಕೂಲಕ್ಕಾಗಿ ಶವವನ್ನು ಶವಾಗಾರದಲ್ಲೇ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 397 00:29:25,090 --> 00:29:26,680 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 398 00:29:26,880 --> 00:29:29,830 ನೀನು ನನ್ನ ಜನರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿಕೊಂಡಂತಿದೆ, 399 00:29:30,030 --> 00:29:32,170 ಹಾಗಾಗಿ ನಾನೂ ಬೇರೆ ಯೋಜನೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವೆ, 400 00:29:32,370 --> 00:29:34,380 ನಿನ್ನ ಇಬ್ಬರು ಜನರು ನನ್ನ ಬಳಿ ಇದ್ದಾರೆ. 401 00:29:34,580 --> 00:29:35,460 ಕಟ್ಟುಕತೆ. 402 00:29:35,660 --> 00:29:38,380 ನೋಡು, ನನಗೆ ಪೊಲೀಸ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಜನರು ಗೊತ್ತು, 403 00:29:38,580 --> 00:29:41,180 ಅಧಿಕಾರಿ ರುಸ್ಸೋನ ಅಕಾಲಿಕ ಮರಣದ ನಂತರ, 404 00:29:41,380 --> 00:29:44,300 ಅವನ ಗಾಡಿಯ ಮೇಲೆ ಜಿಪಿಎಸ್ ಇರಿಸಿದ್ದೆ. 405 00:29:44,500 --> 00:29:48,270 ಅಸಾಮಾನ್ಯ ಏನೂ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಜೇಡ್ ಈಸ್ಟ್ ಮೋಟೆಲ್ ಗೆ ಹೋಗಿದ್ದು ಬಿಟ್ಟು, 406 00:29:48,470 --> 00:29:50,350 ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಮೋಟೆಲ್, 407 00:29:50,550 --> 00:29:53,560 ಪ್ರಕರಣದ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಖಂಡಿತ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 408 00:29:53,760 --> 00:29:55,770 ಅದು ನಡೆದ ರಾತ್ರಿಯೇ 409 00:29:55,970 --> 00:29:58,440 ನ್ಯೂ ಏಜ್ ಮೇಲೆ ಕಾರಿನ ದಾಳಿ. 410 00:29:58,640 --> 00:29:59,880 ಹಾಗಾಗಿ, ಇಂದು, 411 00:30:01,000 --> 00:30:05,030 ಅಲ್ಲಿಗೆ ನನ್ನ ಕೆಲವು ಜನರನ್ನು ಕಳಿಸಿದೆ. ಅಲ್ಲಿ ಯಾರು ಸಿಕ್ಕಿದರು ಗೊತ್ತೇ? 412 00:30:05,230 --> 00:30:06,410 ನಿನ್ನ ಗೆಳೆಯರು. 413 00:30:06,610 --> 00:30:07,580 ನಿನಗೇನು ಬೇಕು? 414 00:30:07,780 --> 00:30:10,080 ರಾಕ್ಲ್ಯಾಂಡ್ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ನನ್ನದೊಂದು ಸಂಶೋಧನಾ ಘಟಕವಿದೆ. 415 00:30:10,280 --> 00:30:12,500 ನೀನು ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಗೆಳತಿ ನಿಮ್ಮ ಅಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಶರಣಾಗಿಸಿ 416 00:30:12,700 --> 00:30:16,630 ಅಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಜನರ ನಿಗಾದಲ್ಲಿ ಇರಿ, ಇದೆಲ್ಲಾ ಮುಗಿಯುವವರೆಗೂ. 417 00:30:16,830 --> 00:30:18,210 ಆಮೇಲೆ ನೀವು ಹೋಗಬಹುದು, ಜೀವಂತವಾಗಿ. 418 00:30:18,410 --> 00:30:20,260 ಸುಳಿವು ಬಿಡದವನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವ ಮಾತು. 419 00:30:20,460 --> 00:30:22,380 ಇದು ತುಂಬಾ ಜಾಸ್ತಿ ಆಗಿದೆ. 420 00:30:22,580 --> 00:30:25,090 ಆದರೆ ಬೇಗನೇ, ನನ್ನ ಸಹಾಯಕರು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಬಳಿ 650 ಲಕ್ಷ ಇರುತ್ತೆ, 421 00:30:25,290 --> 00:30:26,780 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಕಾರಣವಿಲ್ಲ. 422 00:30:27,450 --> 00:30:29,660 ಹೆಚ್ಚು ಶವಗಳು ಎಂದರೆ ಹೆಚ್ಚು ತೊಂದರೆ. 423 00:30:29,860 --> 00:30:30,600 ಹಾಗಾಗಿ, ನೀನು 424 00:30:30,800 --> 00:30:32,600 ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಗೆಳತಿ ಇಲ್ಲಿ ಬನ್ನಿ, 425 00:30:32,800 --> 00:30:35,350 ಇದೆಲ್ಲವೂ ಬೇಗ ಮುಗಿದು ಹೋಗುತ್ತೆ. 426 00:30:35,550 --> 00:30:37,370 ನನ್ನ ಗೆಳತಿಯ ಹೆಸರು ನೀಗ್ಲೇ, 427 00:30:37,960 --> 00:30:39,250 ಮತ್ತವಳು ಸತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 428 00:30:40,540 --> 00:30:41,990 ನಿಮ್ಮವನು ಅವಳನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಕೊಂದ. 429 00:30:42,190 --> 00:30:44,050 ಆಮೇಲೆ ನಾನವನ ಕತ್ತು ಸೀಳಿ ಕೊಂದೆ. 430 00:30:45,510 --> 00:30:47,180 ಹಾಗಿದ್ದರೆ, ನೀನು ಈಗ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಾ. 431 00:30:47,380 --> 00:30:48,830 ಆದರೆ ಜಾಣತನ ತೋರಿ, ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಹೇಳಿದರೆ, 432 00:30:49,030 --> 00:30:50,950 ನಿನ್ನ ಉಳಿದಿರುವ ಇಬ್ಬರೇ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಸಹ ಕೊಲ್ಲುವೆ. 433 00:30:51,150 --> 00:30:51,950 ಪೊಲೀಸರು ಆಗಲೇ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 434 00:30:52,150 --> 00:30:54,920 ಎರಡು ಕೊಲೆ ನಡೆದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿರುವೆ ನಾನು. ಪೊಲೀಸರು ಪ್ರಶ್ನಿಸಲಿದ್ದಾರೆ. 435 00:30:55,120 --> 00:30:56,710 ಈಗ ಹೊರಟರೆ, ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಾರೆ. 436 00:30:56,910 --> 00:30:57,980 ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಬಂದು ತಲುಪುತ್ತಾರೆ. 437 00:30:58,480 --> 00:31:00,050 ರಾತ್ರಿ ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ಬರುವೆ. 438 00:31:00,250 --> 00:31:03,420 ನಾನು ಬಂದಾಗ, ಅವರು ಬದುಕಿರುವುದಕ್ಕೆ ಸಾಕ್ಷಿ ಬೇಕು ನನಗೆ. 439 00:31:03,620 --> 00:31:04,680 ಸಿಗುತ್ತೆ. 440 00:31:04,880 --> 00:31:08,070 ಆದರೆ ಜಾಣತನ ತೋರಿದರೆ, ಸಾವಿನ ಸಾಕ್ಷಿ ಸಿಗುತ್ತೆ. 441 00:31:11,530 --> 00:31:13,430 ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್ 30 ವರ್ಷಗಳು ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಿದ್ದ. 442 00:31:13,630 --> 00:31:15,100 ಸ್ವಲ್ಪ ಪ್ರಶ್ನಿಸಿ, ನಾನು ಸತ್ತಿಲ್ಲ 443 00:31:15,300 --> 00:31:16,770 ಎಂದು ತಿಳಿಯುವುದು ಅವನಿಗೆ ಕಷ್ಟವೇ? 444 00:31:16,970 --> 00:31:20,190 ಕಷ್ಟವಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ನಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಸಿಗುತ್ತೆ. 445 00:31:20,390 --> 00:31:21,540 ಏನು ಮಾಡಲು? 446 00:31:26,260 --> 00:31:27,200 ಹೂಂ? 447 00:31:27,400 --> 00:31:29,450 ಜ್ಯಾಕ್ ಮಾರ್ಗ್ರೇವ್ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಮಾತಾಡಬೇಕಂತೆ. 448 00:31:29,650 --> 00:31:30,540 ಸಚಿವ ಎಂ. ಲಾವೋಯ್ 449 00:31:30,730 --> 00:31:31,680 ತುರ್ತು ವಿಷಯವಂತೆ. 450 00:31:32,930 --> 00:31:33,760 ಸಂಪರ್ಕ ನೀಡು. 451 00:31:37,520 --> 00:31:38,330 ರೀಚರ್ ಅವರೇ? 452 00:31:38,530 --> 00:31:40,800 ನಾನು ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಕೆಡಿಸಲಿದ್ದೇನೆ. 453 00:31:40,990 --> 00:31:43,050 ನನಗೆ ಬೇಕಿರುವುದೆಲ್ಲಾ ಕೊಡಲು ನೀನು ಈಗಲೂ ಸಿದ್ಧನೇ? 454 00:31:43,250 --> 00:31:44,340 ನೂರು ಪ್ರತಿಶತ. 455 00:31:44,540 --> 00:31:45,880 ನಿನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಸೆಕ್ಯುರಿಟಿ. 456 00:31:46,080 --> 00:31:47,640 ಮಾಜಿ ಸೀಲ್ ಮತ್ತು ರೇಂಜರ್ ಗಳೇ? 457 00:31:47,830 --> 00:31:49,550 ಇಬ್ಬರು ಸೀಲ್, ಒಬ್ಬ ರೇಂಜರ್. 458 00:31:49,750 --> 00:31:51,470 ಒಳ್ಳೆಯದು. ನನಗವರು ಬೇಕು. 459 00:31:51,670 --> 00:31:54,330 ಇದೆಲ್ಲಾ ತೊಲಗಿಸಲು ಅಷ್ಟೇ ಬೇಕಿರುವುದೆಂದರೆ, ನನ್ನ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಇದೆ. 460 00:31:55,160 --> 00:31:57,480 ನೋಡು, ರೀಚರ್, 461 00:31:57,680 --> 00:32:00,270 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕಳಪೆ ರಾಜಕಾರಣಿ ಎಂದುಕೊಂಡಿರುವೆ ಎಂದು, 462 00:32:00,470 --> 00:32:02,420 ಆದರೆ ನಾನು ಮಾಡಿದ್ದು ದೇಶದ ಒಳಿತಿಗಾಗಿ. 463 00:32:03,460 --> 00:32:06,490 ಹೌದು, ಸ್ವಲ್ಪ ಗಿಂಬಳ ಪಡೆದಿರಬಹುದು, 464 00:32:06,690 --> 00:32:09,070 ಆದರೆ ಜನರು ಸಾಯುವರು ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 465 00:32:09,270 --> 00:32:10,240 ನಂಬು ನನ್ನನ್ನು. 466 00:32:10,440 --> 00:32:12,760 ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಪಡಬೇಕಿದ್ದರೆ ದೇಗುಲಕ್ಕೆ ಹೋಗು. 467 00:32:13,800 --> 00:32:16,100 ಈಗ, ನೀನೇನು ಮಾಡಬೇಕು ಹೇಳುವೆ, ಕೇಳು. 468 00:32:19,180 --> 00:32:21,690 ಕಾರ್ಪೊರೇಟ್ ಡೈರೆಕ್ಟರಿ 469 00:32:24,770 --> 00:32:26,770 ಹೊರಗೆ ಬಹಳ ಬೆಳಕು ಇದೆ. 470 00:32:28,280 --> 00:32:32,110 ಬೆಳಕು ಬೀಳದಂತೆ ದಾಟಿ ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ. 471 00:32:33,070 --> 00:32:35,780 ಸುತ್ತಲೂ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಕೂಡ ಇದೆ. 472 00:32:37,330 --> 00:32:39,400 ಸ್ವಲ್ಪ ಸಂದೇಹ ಬಂದರೂ, ಡಿಕ್ಸನ್ ಮತ್ತು ಓ'ಡೊನೆಲ್ ನನ್ನು 473 00:32:39,590 --> 00:32:40,910 ಕೊಲ್ಲುವುದಾಗಿ ಲ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟನ್ ಹೇಳಿದ. 474 00:32:42,370 --> 00:32:44,400 ಅವರನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ಒಡ್ಡದೆ, 475 00:32:44,600 --> 00:32:46,570 ಹೊರಗಿನಿಂದ ಏನೂ ಯೋಜನೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 476 00:32:46,770 --> 00:32:49,450 ಹಾಗಾಗಿ ಎಲ್ಲವೂ ಒಳಗಿನಿಂದ ಮಾಡಬೇಕು ನಾನು. 477 00:32:49,650 --> 00:32:50,800 ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಾಗದಂತೆ. 478 00:32:52,680 --> 00:32:56,700 ಹಾಗೆಯೇ ಒಳಗೆ ಹೋಗುವೆಯಾ? ಅವನು ನಿನಗೇನು ಮಾಡುವನು ಎಂದು ಕೂಡ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 479 00:32:56,900 --> 00:32:59,080 ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಜವಲ್ಲ. 480 00:32:59,280 --> 00:33:01,100 ಫ್ರಾನ್ಸಿಗೆ ಏನು ಮಾಡಿದರು ಗೊತ್ತಿದೆ. 481 00:33:03,140 --> 00:33:05,520 ಕಟ್ಟಿ ಹಾಕಿ, ಹಿಂಸೆ ನೀಡುವುದೇ? 482 00:33:06,440 --> 00:33:07,360 ಇಲ್ಲ, ರೀಚರ್. 483 00:33:11,110 --> 00:33:12,110 ಚಿಂತೆ ಬೇಡ. 484 00:33:12,820 --> 00:33:15,200 ನಾನು ಸುಮ್ಮನೆ ಅದನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾ ಕೂರುವುದಿಲ್ಲ. 485 00:33:26,290 --> 00:33:27,250 ಒಳ್ಳೆಯ ಹಾಡು. 486 00:33:28,090 --> 00:33:30,000 ಈಗಿನವರು ಕೆಟ್ಟ ಹಾಡು ಮಾತ್ರ ಕೇಳುತ್ತಾರೆಂದಿದ್ದೆ. 487 00:33:31,960 --> 00:33:33,030 ಹೇ! 488 00:33:33,230 --> 00:33:36,580 ಹೇಳಿದೆನಲ್ಲವೇ ಇದು ಖಾಸಗಿ ಜಾಗ ಎಂದು? ಈಗ ಹೊರಡಿ ಇಲ್ಲಿಂದ. 489 00:33:36,780 --> 00:33:38,790 ಖಾಸಗಿ ಜಾಗ ಶುರು ಆಗುವುದು ಬೇಲಿಯಿಂದ. 490 00:33:38,990 --> 00:33:41,120 ನನ್ನ ಪೋಷಕರು ಈ ರಸ್ತೆಗಾಗಿ ತೆರಿಗೆ ಭರಿಸುತ್ತಾರೆ. 491 00:33:41,320 --> 00:33:43,750 ನೀವು ಈಗ ಹೊರಡದಿದ್ದರೆ, ಈ ಬಾರಿ ನಾನು ಪೊಲೀಸರನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತೇನೆ, 492 00:33:43,950 --> 00:33:45,640 ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೊಡೆತ ಬೀಳುತ್ತೆ. 493 00:33:47,060 --> 00:33:49,940 - ನಡಿ. - ತೋರಿಸು ಅವನಿಗೆ. 494 00:33:51,480 --> 00:33:53,150 ಸಾಯಿ, ಮಗನೇ. 495 00:33:56,030 --> 00:33:57,570 ಬೇಲಿ ಮೇಲೆ ವಿದ್ಯುತ್ ಹರಿವಿದೆ. 496 00:34:01,120 --> 00:34:02,040 ನನಗೆ ಆ ಹುಡುಗ ಇಷ್ಟ ಆದ. 497 00:34:04,200 --> 00:34:05,620 ಅಧಿಕಾರದ ವಿರುದ್ಧ ಹೋಗುತ್ತಾನೆಂದೇ? 498 00:34:06,580 --> 00:34:07,420 ಅಲ್ಲ. 499 00:34:09,080 --> 00:34:11,170 ಯಾಕೆಂದರೆ ಅವನು ನನಗೆ ಒಂದು ಉಪಾಯ ನೀಡಿದ. 500 00:34:37,110 --> 00:34:38,070 ಸರ್. 501 00:34:40,030 --> 00:34:40,870 ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುವೆ. 502 00:34:41,910 --> 00:34:44,270 ನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿದ್ದರೂ ಖುಷಿ ಆಯಿತು. 503 00:34:44,470 --> 00:34:45,330 ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸು. 504 00:35:17,190 --> 00:35:18,400 ಸ್ಫೋಟಕ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳು 505 00:35:25,870 --> 00:35:26,700 ಅದ್ಭುತ. 506 00:35:39,220 --> 00:35:41,720 ಲಿಟಲ್ ವಿಂಗ್ ಚಿಪ್ಸ್ ಇರುವ ನ್ಯೂ ಏಜ್ ನ ಇಂಜಿನಿಯರ್. 507 00:35:43,180 --> 00:35:44,180 ಅವನ ಬಳಿ ಕರೆದೊಯ್ಯಿ. 508 00:35:47,890 --> 00:35:50,520 ರೀಚರ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಕೊಂದ ವ್ಯಕ್ತಿ? 509 00:35:51,560 --> 00:35:53,770 ಅವನು ವರ್ಷಗಟ್ಟಲೆ ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದವನು. 510 00:35:56,940 --> 00:36:01,060 ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದವನು ಹಿಂಸಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಸಾಯುವುದೇ? 511 00:36:01,250 --> 00:36:02,030 ಅದು, 512 00:36:03,280 --> 00:36:05,410 ಅದು ಹೇಗಿರುತ್ತೆ ಎಂದು ನಮಗೇನು ಗೊತ್ತು? 513 00:36:12,750 --> 00:36:14,170 ಇವನು ತಮಾಷೆಯ ಮನುಷ್ಯ. 514 00:36:15,630 --> 00:36:17,550 ತಮಾಷೆಯ ಮಾತುಗಳು, 515 00:36:19,210 --> 00:36:21,130 ತಮಾಷೆಯ ಆಟಿಕೆಗಳು. 516 00:36:23,800 --> 00:36:27,180 ಇವುಗಳನ್ನು ಚೂಪಾಗಿಡದಿದ್ದರೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 517 00:36:29,730 --> 00:36:31,270 ಎಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿರುವೆ, ನೋಡೋಣ. 518 00:36:47,160 --> 00:36:47,990 ಸರಿ. 519 00:36:50,410 --> 00:36:51,250 ಸಮಯವಾಯಿತು. 520 00:36:53,830 --> 00:36:54,670 ಇರು. 521 00:36:55,750 --> 00:36:56,590 ಏನು? 522 00:36:58,340 --> 00:36:59,960 ಏನಿಲ್ಲ, ಅದು... 523 00:37:02,630 --> 00:37:05,600 ಕೈಟ್ ರನ್ನರ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಬಗ್ಗೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ತುಂಬಾ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 524 00:37:05,800 --> 00:37:07,300 ಏನಾಶ್ಚರ್ಯ? 525 00:37:07,720 --> 00:37:08,560 ನಾನೂ ಸಹ. 526 00:37:09,470 --> 00:37:13,130 ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ ಎಂದು ಗೊತ್ತಿದ್ದೂ ಆ ಪ್ರಕರಣ ಮುಗಿಸಿದೆವು. 527 00:37:13,330 --> 00:37:14,600 ನಮ್ಮನ್ನು ಕೆಲಸದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿದರು. 528 00:37:17,610 --> 00:37:19,270 ಈಗಲೂ ಹಾಗೇ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ. 529 00:37:20,900 --> 00:37:23,900 ನಾವು ಕೆಟ್ಟವರನ್ನು ಮಣ್ಣುಪಾಲು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ಜೈಲುಪಾಲು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 530 00:37:25,160 --> 00:37:27,490 ಮೊದಲನೆಯದೇ ನನಗಿಷ್ಟ, ಆದರೆ ನಾವದರಲ್ಲಿ ಸೋಲಲಿಲ್ಲ. 531 00:37:30,120 --> 00:37:32,450 ಆಗ 110 ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಯಿತು. 532 00:37:33,910 --> 00:37:37,040 ಈಗ 110 ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 533 00:37:39,340 --> 00:37:41,550 ನೀನು ಗರಗಸಕ್ಕೆ ಆಹಾರವಾಗಲು ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ, ರೀಚರ್. 534 00:37:43,130 --> 00:37:44,170 ಈ ಯೋಜನೆ... 535 00:37:46,550 --> 00:37:47,550 ನಾವು ಸಾಯಬಹುದು. 536 00:37:49,220 --> 00:37:50,680 ಎಲ್ಲರೂ ಒಂದು ದಿನ ಸಾಯಲೇಬೇಕು. 537 00:37:51,770 --> 00:37:52,720 ಗೊತ್ತು. 538 00:37:53,560 --> 00:37:55,270 ಆದರೆ ಆ ದಿನ ಇಂದಾಗದಿರಲಿ ಎಂದು ನನ್ನ ಆಸೆ. 539 00:37:56,270 --> 00:37:57,230 ನಿನ್ನದಲ್ಲವೇ? 540 00:37:58,150 --> 00:37:59,770 ಜನರು ಬದುಕುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತೆ ಸಾಯುತ್ತಾರೆ. 541 00:38:00,820 --> 00:38:04,030 ಎರಡೂ ಸರಿಯಾಗಿ ಆದರೆ, ವಿಷಾದವೇನಿಲ್ಲ. 542 00:38:08,280 --> 00:38:09,140 ಇದು ಸರಿ ಆಗಲಿಲ್ಲವಾದರೆ, 543 00:38:09,340 --> 00:38:11,830 ನಮ್ಮ ತಂಡದ ಕೊನೆಯ ಜೀವಂತ ವ್ಯಕ್ತಿ ಆಗಿರಲು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 544 00:38:12,540 --> 00:38:15,910 ತನಿಖೆ ಮಾಡಿದೆವು, ತಯಾರಾದೆವು, ಈಗ ದಾಳಿ ಮಾಡುವೆವು. 545 00:38:16,870 --> 00:38:19,040 ನನ್ನ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಯೋಧಳು ನನ್ನ ಬೆಂಬಲವಾಗಿದ್ದಾಳೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 546 00:38:20,630 --> 00:38:21,920 ಹೌದು, ಖಂಡಿತ. 547 00:38:23,420 --> 00:38:24,660 ಅಷ್ಟಲ್ಲದೆ, 548 00:38:24,860 --> 00:38:29,120 ಇದು ಸರಿ ಆಗದಿದ್ದರೆ, ನೀನು ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಈ ತಂಡದ ಕೊನೆಯ ಸದಸ್ಯಳಾಗಿ ಉಳಿದಿರಲ್ಲ. 549 00:38:29,320 --> 00:38:31,640 24 ಗಂಟೆಯೊಳಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವರು. 550 00:38:40,480 --> 00:38:41,570 ಬೇವರ್ಸಿ. 551 00:39:52,180 --> 00:39:53,470 ಅಷ್ಟು ಸಾಕು. ಕೈ ಮೇಲೆತ್ತು. 552 00:40:05,190 --> 00:40:06,480 ಇದು ನನ್ನ ಬಳಿ ಇರಲಿ. 553 00:42:09,440 --> 00:42:11,380 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಅನುರಾಧ 554 00:42:11,580 --> 00:42:13,530 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ವಿವೇಕ್