1 00:00:06,040 --> 00:00:07,240 റീച്ചറിൽ ഇതിനുമുൻപ്... 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,820 കേണലിന് പ്രൊമോഷൻ ലഭിക്കും. 3 00:00:09,020 --> 00:00:11,620 അയാളുടെ മൂക്കിനു കീഴെ നടന്ന ഡ്രഗ് ഓപ്പറേഷൻ 4 00:00:11,820 --> 00:00:13,580 വലിയൊരു വേട്ടയായി പ്രചരിക്കപ്പെടാൻ സാദ്ധ്യതയില്ല. 5 00:00:13,780 --> 00:00:15,540 ഓപ്പറേഷൻ കൈറ്റ് റണ്ണർ അടച്ചുപൂട്ടും. 6 00:00:15,740 --> 00:00:17,410 മിസ്റ്റർ റീച്ചർ, മാൽക്കം ലാവോയ്. 7 00:00:17,610 --> 00:00:20,330 ഈ ആയുധം ആഗ്രഹിക്കുന്ന ആളുകൾക്ക് അതൊരിക്കലും ലഭിക്കാൻ പാടില്ല. 8 00:00:20,530 --> 00:00:22,670 ലിറ്റിൽ വിങ്ങിനെ സൃഷ്ടിച്ച ഗൂഢകൃത്യങ്ങളിൽ നിങ്ങൾക്ക് 9 00:00:22,870 --> 00:00:24,590 പങ്കുണ്ടെന്ന് ആരെങ്കിലും അറിഞ്ഞാൽ, 10 00:00:24,790 --> 00:00:25,630 നിങ്ങളും കുറ്റവാളിയാവും. 11 00:00:25,830 --> 00:00:27,720 നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളതെന്തും തരാൻ ഞാൻ തയ്യാറാണ്. 12 00:00:27,920 --> 00:00:29,510 ഞങ്ങളെ ചാവാൻ വിട്ടത് എന്തിനാ? 13 00:00:29,710 --> 00:00:32,010 ഞങ്ങളുടെ സെക്യൂരിറ്റി ഹെഡ് നിങ്ങൾക്കാ വിലാസം തരാൻ പറഞ്ഞു. 14 00:00:32,210 --> 00:00:33,010 ടോണി സ്വാൻ അല്ലേ? 15 00:00:33,210 --> 00:00:35,220 അല്ല. അയാളാണ് ഇതെല്ലാം തടയാൻ ശ്രമിക്കുന്നത്. 16 00:00:35,420 --> 00:00:36,720 ലാങ്സ്റ്റൻ വിട്ടുവീഴ്ചയില്ലാത്തവനാണ്. 17 00:00:36,920 --> 00:00:37,890 ഞാൻ സഹകരിച്ചില്ലെങ്കിൽ, 18 00:00:38,090 --> 00:00:40,700 അയാളെൻ്റെ മോളോട് ചെയ്യുമെന്ന് പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങൾ... 19 00:00:43,710 --> 00:00:45,170 നീ ആ വഴിയിലൂടെ ഓടണം. 20 00:00:50,170 --> 00:00:51,590 ന്യായം എപ്പോഴും ജയിക്കില്ല കുഞ്ഞേ. 21 00:00:55,380 --> 00:00:56,740 - പിടിച്ചുനിൽക്ക്, റുസ്സോ. - ആ കുട്ടി. 22 00:00:56,940 --> 00:00:58,050 അവൾക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. 23 00:01:14,900 --> 00:01:17,720 ശരി. നിങ്ങളെ രണ്ടാളെയും നഗരത്തിനുപുറത്ത് സുരക്ഷിതമായ എങ്ങോട്ടെങ്കിലും മാറ്റണം. 24 00:01:17,920 --> 00:01:20,310 പിടിക്കപ്പെടാൻ ഇടയില്ലാത്ത സ്ഥലമെന്നു കരുതിയത് ചാഡിൻ്റെ വീടല്ലേ? 25 00:01:20,510 --> 00:01:21,410 അതെ. 26 00:01:22,040 --> 00:01:23,940 എൻ്റെയോ മറ്റുള്ളവരുടെയോ ജീവൻ ഞാൻ 27 00:01:24,140 --> 00:01:26,690 വിശ്വസിച്ചേൽപ്പിക്കുന്ന എല്ലാവരും ഇതിനകം ഇതിൽ ഉൾപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. 28 00:01:26,890 --> 00:01:28,690 ബോസ്റ്റണിലെ ഫിൻലേ പോലും. 29 00:01:28,890 --> 00:01:31,380 റോസ്കോയോ? താൻ അവളെ വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ? 30 00:01:32,090 --> 00:01:32,920 ആരാ റോസ്കോ? 31 00:01:37,840 --> 00:01:40,600 അവൾ മാർഗ്രേവിലെ ഒരു സുഹൃത്താണ്. 32 00:01:44,730 --> 00:01:46,840 അവിടെ സംഭവിച്ചതെന്താണെന്ന് സെനറ്റർ ലാവോയ്ക്ക് അറിയാമായിരുന്നു. 33 00:01:47,040 --> 00:01:48,880 അയാളത് കണ്ടെത്തിയെങ്കിൽ ലാങ്സ്റ്റനും കഴിയും, അങ്ങനെ 34 00:01:49,080 --> 00:01:51,170 മാർലോയെയും ജെയിനെയും ജോർജിയയിലേക്കും ട്രാക്ക് ചെയ്യാം. 35 00:01:51,370 --> 00:01:53,340 നീലി, ഡിക്സൺ, എപ്പോഴെങ്കിലും വളരെ കുറച്ച് മാത്രം 36 00:01:53,540 --> 00:01:55,180 അടുപ്പമുള്ള ഒരു സ്ഥലത്ത് താമസിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 37 00:01:55,380 --> 00:01:57,260 ഡിജിറ്റൽ ആയോ, പേപ്പറുകൾ വഴിയോ, 38 00:01:57,460 --> 00:01:58,430 ബന്ധങ്ങളൊന്നുമില്ലാതെ? 39 00:01:58,630 --> 00:02:00,430 അത് മിലിട്ടറിയ്ക്ക് ശേഷമായിരിക്കണം. 40 00:02:00,630 --> 00:02:02,890 എന്തെന്നാൽ നാം ചെയ്യുന്ന ഓരോ ചെറിയ കാര്യവും ആർമി അറിഞ്ഞിരുന്നു. 41 00:02:03,090 --> 00:02:06,150 ഞാൻ ഇറങ്ങി കുറച്ചു മാസങ്ങൾ കഴിഞ്ഞ് ഞാൻ ബഫല്ലോയിലേക്ക് പോയി, 42 00:02:06,350 --> 00:02:08,440 ഒരു കടം തിരിച്ചുപിടിക്കുന്ന ഏജൻസിയിൽ ജോലി ചെയ്തു. 43 00:02:08,640 --> 00:02:11,150 ആറുമാസമേ ഞാനവിടെ നിന്നുള്ളൂ. അതൊരു മോശം പണി ആയിരുന്നു. 44 00:02:11,350 --> 00:02:12,860 അന്ന് വാടകയ്ക്കായിരുന്നോ താമസം? 45 00:02:13,060 --> 00:02:14,800 അതെ. ഒരു ഗാരേജിനു മുകളിലെ സ്വകാര്യ അപ്പാർട്ട്മെൻ്റ്. 46 00:02:15,550 --> 00:02:17,780 നല്ലത്. പ്രോപ്പർട്ടി റെക്കോർഡ്സ് ഉണ്ടാവില്ല. 47 00:02:17,980 --> 00:02:19,240 - ലാൻഡ്ഫോൺ? - എൻ്റെ മൊബൈൽ മാത്രം. 48 00:02:19,440 --> 00:02:20,330 ലോക്കൽ കോഡ് ഇല്ലാത്തത്. 49 00:02:20,530 --> 00:02:22,960 - കറണ്ടുചാർജും മറ്റും? - വാടകയിൽ ഉൾപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. 50 00:02:23,160 --> 00:02:26,130 അത് ഏതാണ്ട് പെർഫെക്റ്റാണ്. അവിടെ വിശ്വസിക്കാവുന്ന ആരെങ്കിലുമുണ്ടോ? 51 00:02:26,330 --> 00:02:29,840 അവിടത്തെ ഉടമസ്ഥൻ, ബോബ് ലീ. വിരമിച്ച അഗ്നിശമന സേനാംഗം, പഴയ ഐറിഷുകാരൻ, 52 00:02:30,040 --> 00:02:31,340 തൻ്റെ കൊച്ചുമക്കൾക്കായി ജീവിക്കുന്നു. 53 00:02:31,540 --> 00:02:32,630 അഗ്നിശമന സേനാംഗം ആയിരുന്നത് നന്നായി. 54 00:02:32,830 --> 00:02:34,300 അവർ ജോലിയിൽ ആത്മാർത്ഥതയുള്ളവരാ. 55 00:02:34,500 --> 00:02:37,720 ഞാൻ ഒരിക്കൽ ഐസിൽ വഴുതിവീണു, മരവിച്ചുപോയി. 56 00:02:37,920 --> 00:02:39,220 മി. ലീ എന്നെ കണ്ടു, എഴുന്നേൽപ്പിച്ചു, 57 00:02:39,420 --> 00:02:41,770 ഹിമപാതത്തിനിടയിലൂടെ എന്നെ കെൻമോർ മേഴ്സിയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി. 58 00:02:41,970 --> 00:02:43,270 അന്നയാൾക്ക് എഴുപതു വയസ്സ്. 59 00:02:43,470 --> 00:02:46,600 അയാളെ അത്രയൊന്നും വിശ്വാസമില്ല. പക്ഷെ, അന്നയാളെൻ്റെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചിരിക്കാം. 60 00:02:46,800 --> 00:02:47,900 അയാൾ സഹായിക്കാൻ ചാൻസുണ്ടോ? 61 00:02:48,100 --> 00:02:50,690 സെൻ്റ് പാട്രിക് ദിനത്തിൽ ഞാനയാൾക്ക് വീട്ടിലുണ്ടാക്കിയ സോഡ ബ്രെഡ് അയക്കാറുണ്ട്, 62 00:02:50,890 --> 00:02:53,860 എല്ലാ പിറന്നാളിനും പുള്ളി എന്നെ വിളിക്കും. അതുകൊണ്ട് സഹായിക്കുമെന്നു തോന്നുന്നു. 63 00:02:54,060 --> 00:02:54,780 എന്നാൽ ബഫല്ലോ മതി. 64 00:02:54,980 --> 00:02:56,260 കൊള്ളാം, ഞാനയാളെ വിളിക്കാം. 65 00:02:59,130 --> 00:03:00,450 ഇത് കുറച്ചുനേരത്തെ കാര്യമാണ്. 66 00:03:00,650 --> 00:03:02,760 ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ചുപേരെക്കൂടി കൊന്നാൽ മതി. 67 00:03:10,020 --> 00:03:11,250 ആർക്കാ പലഹാരങ്ങൾ വേണ്ടത്? 68 00:03:11,450 --> 00:03:14,220 വെൻഡിംഗ് മെഷീനിൽ ധാരാളം ഓപ്ഷനുകൾ ഉണ്ട്, 69 00:03:14,410 --> 00:03:17,190 അതുകൊണ്ട്, പലതരത്തിലുള്ളത് വാങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. 70 00:03:20,740 --> 00:03:21,570 എന്താ? 71 00:03:22,950 --> 00:03:26,040 മിഠായി കഴിക്കാമോ അതോ കുറച്ചുകൂടി കൊല്ലുന്നതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കണോ? 72 00:03:44,720 --> 00:03:45,970 ആകെയുള്ള ക്ലാർക്ക് ബാറാണത്. 73 00:03:51,600 --> 00:03:53,340 അപ്പോൾ എന്താ പ്ലാൻ? 74 00:03:53,540 --> 00:03:56,880 മാർലോയും ജെയിനും സുരക്ഷിതമായി എത്തുന്നത് ഒ'ഡോണെലും ഡിക്സണും ഉറപ്പാക്കും. 75 00:03:57,080 --> 00:03:59,010 എനിക്കും നീലിക്കും മാർഷുമായി കുറച്ചു പരിപാടിയുണ്ട്. 76 00:03:59,210 --> 00:04:01,100 റുസ്സോയുടെ ബോസ്? 77 00:04:01,290 --> 00:04:04,200 അയാൾ വഞ്ചകനാണെന്നു പറഞ്ഞ് മണിക്കൂറുകൾക്കകം റുസ്സോ മരിക്കുന്നു? 78 00:04:05,160 --> 00:04:06,990 നമുക്ക് ഒരുപാട് സംസാരിക്കാനുണ്ടാകും. 79 00:04:08,200 --> 00:04:13,120 റീച്ചർ 80 00:04:24,510 --> 00:04:26,100 കാർ ഡ്രൈവ് വേയിലുണ്ട്. 81 00:04:27,100 --> 00:04:28,620 അയാൾ വീട്ടിലുണ്ടാവാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. 82 00:04:28,820 --> 00:04:31,540 മാർഷിൻ്റെ ചങ്ങാതിമാർ വരുന്നുണ്ടോ എന്ന് ശ്രദ്ധിക്കണം. 83 00:04:31,740 --> 00:04:32,520 ശരി. 84 00:04:33,810 --> 00:04:34,650 റീച്ചർ? 85 00:04:36,900 --> 00:04:39,650 നല്ലൊരു വ്യക്തി ഇന്നലെരാത്രി എൻ്റെ കൈകളിൽക്കിടന്നു മരിച്ചു. 86 00:04:40,440 --> 00:04:44,030 താൻ മാർഷിനെ എന്തുതന്നെ ചെയ്താലും, ആ വേദന അനുഭവിപ്പിക്കണം. 87 00:05:13,480 --> 00:05:16,400 ആത്മാർത്ഥതയുള്ളൊരു പോലീസുകാരൻ്റെ ജീവന് ഇപ്പോൾ അത്ര വിലയേയുള്ളൂ? 88 00:05:19,480 --> 00:05:21,430 ശ്രമിക്കാം, പക്ഷേ അത് ബുദ്ധിപരമാവില്ല. 89 00:05:21,630 --> 00:05:24,800 നോക്ക്, എനിക്ക് റുസ്സോ മരിക്കണമെന്നുണ്ടായിരുന്നില്ല, ഓക്കേ? 90 00:05:25,000 --> 00:05:27,010 അവൻ ജോലിയിൽ കയറിയതുമുതൽ എൻ്റെ കീഴിലായിരുന്നു. 91 00:05:27,210 --> 00:05:30,600 അതിനാൽ തനിക്കത് സ്വയം ചെയ്യാനായില്ല. താൻ മറ്റാരെയോ വിളിച്ചു. 92 00:05:30,800 --> 00:05:32,770 ബോസ്റ്റണിലെ ആ ബൈക്കർമാരെ ലാങ്സ്റ്റൻ വിളിച്ചത് പോലെ. 93 00:05:32,970 --> 00:05:35,060 തന്നെപ്പോലുള്ള ഭീരുക്കൾക്ക് ഒരിക്കലും നേരിട്ടിടപെടാൻ വയ്യല്ലോ. 94 00:05:35,260 --> 00:05:36,520 ഏയ്, അതങ്ങനെ ആയിരുന്നില്ല. 95 00:05:36,720 --> 00:05:38,690 റുസ്സോ പിറകെയുണ്ടെന്നു ഞാൻ ലാങ്സ്റ്റനോട് പറഞ്ഞിരുന്നു, 96 00:05:38,890 --> 00:05:42,570 പക്ഷേ അവരവനെ കൊല്ലുമെന്ന് ഞാൻ ഒരിക്കലും പ്രതീക്ഷിച്ചതല്ല. 97 00:05:42,770 --> 00:05:45,620 അവർ പണമടങ്ങിയ ബാഗ് നൽകുമ്പോൾ അവനു ബുദ്ധിവയ്ക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 98 00:05:45,820 --> 00:05:47,330 - അതുപോലെയോ? - അതെ. 99 00:05:47,530 --> 00:05:49,370 ആരാണ് ഇത്രയും പണം വാങ്ങാതിരിക്കുക? 100 00:05:49,570 --> 00:05:50,330 റുസ്സോ വാങ്ങില്ല. 101 00:05:50,530 --> 00:05:53,120 നിങ്ങളുടെയത്ര കാലം അവനെ അറിയുന്ന ആർക്കുമതറിയാം. 102 00:05:53,320 --> 00:05:56,060 ലാങ്സ്റ്റനെ വിളിച്ചപ്പോൾ എന്തുണ്ടാവുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമായിരുന്നു. 103 00:05:56,940 --> 00:05:57,810 ശ്രമിച്ചുനോക്ക്, 104 00:05:58,400 --> 00:06:00,720 എനിക്കുമുൻപ് അതെടുത്ത് വെടിവയ്ക്കാമെന്നു തോന്നുന്നെങ്കിൽ. 105 00:06:00,910 --> 00:06:03,180 അല്ലെങ്കിൽ എനിക്കറിയേണ്ടത് നിങ്ങൾക്കെന്നോട് പറയാം, 106 00:06:03,380 --> 00:06:05,470 അതിനുശേഷം ഫോൺ വിളിച്ച് കുറ്റം ഏറ്റുപറയാം. 107 00:06:05,670 --> 00:06:07,600 മുൻ പോലീസുകാർക്ക് പറ്റിയ സ്ഥലമല്ല ജയിൽ, 108 00:06:07,800 --> 00:06:09,700 പക്ഷേ അത് മറ്റേ ഓപ്ഷനേക്കാൾ ഭേദമാണ്. 109 00:06:10,740 --> 00:06:11,620 കഷ്ടിച്ച്. 110 00:06:20,750 --> 00:06:22,880 ബാക്കിയുണ്ടായിരുന്ന അല്പം നല്ലപേരും നിങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചു. 111 00:06:26,970 --> 00:06:31,790 വാങ്ങുന്നയാൾ, മഹമൂദ്, മേസൺ, മരിനോ, അവൻ സ്വയം എന്ത് വിളിച്ചാലും, 112 00:06:31,990 --> 00:06:35,580 ഉടൻ 650 ഷോൾഡർ ഫയേർഡ്, സർഫേസ് ടു എയർ മിസൈലുകൾ സ്വന്തമാക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയാം. 113 00:06:35,780 --> 00:06:38,090 കൂടാതെ അവയിൽ ലിറ്റിൽ വിങ്ങ് ചിപ്പുകൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാനായി 114 00:06:38,290 --> 00:06:40,800 അയാൾ ലാങ്സ്റ്റനെയും ഒരു ന്യൂ ഏജ് എഞ്ചിനീയറെയും കാണുമെന്നും. 115 00:06:41,000 --> 00:06:43,970 ആ മീറ്റിംഗ് എപ്പോൾ എവിടെയാണ് നടക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയണം. 116 00:06:44,170 --> 00:06:45,510 നിങ്ങളെന്താ പറയുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 117 00:06:45,710 --> 00:06:47,240 എന്നോടാരും ഇങ്ങനൊന്നും പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 118 00:06:48,700 --> 00:06:49,600 ദൈവമേ! 119 00:06:49,800 --> 00:06:53,830 ദൈവമേ. അതല്ല... ഞാൻ സത്യമാ പറയുന്നത്, ഞാൻ ആണയിടാം. 120 00:06:54,660 --> 00:06:56,900 റുസ്സോയെ നോക്കാനാ ലാങ്സ്റ്റൻ എന്നെ ഏൽപ്പിച്ചത്, 121 00:06:57,100 --> 00:06:59,020 അവൻ അടുത്തെത്തിയാൽ അറിയിക്കാനും. അത്രമാത്രം! 122 00:06:59,220 --> 00:07:00,440 ഇവിടത്തെ ജോലി തീർന്നെന്നുതോന്നുന്നു. 123 00:07:00,640 --> 00:07:03,150 അല്ല, നിൽക്ക്, വേണ്ട! 124 00:07:03,350 --> 00:07:05,280 നോക്ക്, ഗ്രാൻ്റിന് വിവരമുണ്ടാകും. 125 00:07:05,480 --> 00:07:07,620 - ആരാ ഗ്രാൻ്റ്? - ഇന്നലെ വണ്ടി ഇടിച്ചിട്ട ആൾ. 126 00:07:07,810 --> 00:07:09,240 - അയാൾ മരിച്ചു. - ഇല്ല. 127 00:07:09,440 --> 00:07:11,040 വാർത്ത വച്ചുനോക്ക്. അയാൾ മരിച്ചില്ല. 128 00:07:11,230 --> 00:07:13,800 അയാൾ മൗണ്ട് സീനായിയിൽ തീവ്രപരിചരണ വിഭാഗത്തിലാണ്. 129 00:07:16,600 --> 00:07:17,430 കണ്ടോ? 130 00:07:18,140 --> 00:07:21,560 സത്യസന്ധനായ പോലീസുകാരനാകാൻ അത്ര ബുദ്ധിമുട്ടില്ല. റുസ്സോയോട് ചോദിക്ക്. 131 00:07:22,560 --> 00:07:24,900 അല്ല, അത് പറ്റില്ലല്ലോ. 132 00:07:45,750 --> 00:07:46,590 കടം തീർന്നു. 133 00:07:48,380 --> 00:07:52,430 മോട്ടൽ 134 00:07:54,390 --> 00:07:57,080 ശരി, ബഫല്ലോയിൽ ആരും നിങ്ങളെ അന്വേഷിക്കാൻ പോകുന്നില്ല, 135 00:07:57,280 --> 00:08:00,080 പക്ഷേ ഇടയ്ക്കൊന്നു നടക്കണമെന്നു തോന്നിയാൽ, 136 00:08:00,280 --> 00:08:03,340 ഇവ ധരിക്കണം, പുരികം വരെ മൂടുന്ന രീതിയിൽ. 137 00:08:03,540 --> 00:08:05,130 സൂക്ഷിച്ചാൽ ദുഃഖിക്കേണ്ട, അല്ലേ? 138 00:08:05,330 --> 00:08:06,880 - അതെ. നന്ദി. - ശരി. 139 00:08:07,080 --> 00:08:09,390 ഡ്രൈവറുടെ കയ്യിൽ അയ്യായിരം ഡോളർ ഉണ്ട്. 140 00:08:09,580 --> 00:08:12,030 ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്ക് സുരക്ഷിതമായൊരു യാത്ര അത് ഉറപ്പുവരുത്തും. 141 00:08:12,910 --> 00:08:13,740 ശരി. 142 00:08:16,870 --> 00:08:18,190 ഓക്കേ, ജെയിൻ? 143 00:08:18,390 --> 00:08:19,160 ശരി. 144 00:08:20,370 --> 00:08:21,580 ഇത് ശരിയാവില്ല. 145 00:08:24,040 --> 00:08:27,320 അറിയാമോ, എൻ്റെ പയ്യന്മാർ ടി-ബോളിൽ തുടങ്ങിയപ്പോൾ, 146 00:08:27,520 --> 00:08:29,250 ഒരു ക്യാപ് ധരിക്കാൻ ഞാനവരെ പഠിപ്പിച്ചിരുന്നു. 147 00:08:30,670 --> 00:08:34,290 അത് വശങ്ങളിലേക്ക് വയ്ക്കുന്നതാണ് കൂൾ എന്നാ എല്ലാവരും കരുതുന്നത്. 148 00:08:34,480 --> 00:08:36,580 പക്ഷേ ഞാൻ പഴയ ക്ലാസിക് ലുക്ക് കൊണ്ടുവരാനാ നോക്കുന്നത്. 149 00:08:36,780 --> 00:08:38,560 - എന്നെ സഹായിക്കുമോ? - തീർച്ചയായും. 150 00:08:43,440 --> 00:08:44,270 എങ്ങനെയുണ്ട്? 151 00:08:46,190 --> 00:08:48,650 - കൊള്ളാം. - ആണോ? നോക്കട്ടെ. 152 00:08:49,150 --> 00:08:49,980 ഇതാ. 153 00:08:51,900 --> 00:08:52,740 ശരി. 154 00:08:54,320 --> 00:08:57,490 ഹേയ്, നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നും ഉണ്ടാവില്ല. 155 00:08:57,910 --> 00:09:01,870 നിൻ്റെ അമ്മയ്ക്ക് നല്ല ധൈര്യമുണ്ട്, കൂടാതെ അപകടകരമായ കാര്യങ്ങൾ അവസാനിച്ചു. 156 00:09:02,450 --> 00:09:04,540 അപ്പോൾ നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമുണ്ടാവില്ല. സത്യം. 157 00:09:05,540 --> 00:09:06,790 - ഓക്കേ. - ഓക്കേ? 158 00:09:08,040 --> 00:09:09,380 എന്നാൽ വിട്ടോ. 159 00:09:10,170 --> 00:09:11,450 പിന്നൊരു കാര്യം, 160 00:09:11,650 --> 00:09:13,910 പൊതുവെ സ്ത്രീകൾക്ക് എന്നോട് ബൈ പറയാൻ പാടാണ്. 161 00:09:14,110 --> 00:09:17,260 അതിനാൽ അധികം അടുക്കുന്നതിനുമുൻപ് നിങ്ങളെ ഇവിടന്നു പറഞ്ഞയക്കട്ടെ. 162 00:09:23,480 --> 00:09:24,560 - നന്ദി. - ശരി. 163 00:09:29,860 --> 00:09:31,860 സ്പീഡ് ലിമിറ്റിൽ പോണേ, സർ. 164 00:09:37,360 --> 00:09:39,140 താൻ ആ കുട്ടിയോട് നല്ല പെരുമാറ്റമാണല്ലോ. 165 00:09:39,340 --> 00:09:41,140 താനൊരു പെൺകുട്ടിയ്ക്ക് നല്ല അച്ഛൻ ആയേനെ. 166 00:09:41,340 --> 00:09:42,350 കുട്ടികൾ കുട്ടികളാണ്. 167 00:09:42,550 --> 00:09:45,830 അവരോട് അവർ ബുദ്ധിയില്ലാത്തവരാണെന്ന രീതിയിൽ സംസാരിക്കാതിരുന്നാൽ മതി. 168 00:09:47,620 --> 00:09:49,110 നോക്ക്, ഇനി ഞങ്ങൾ നോക്കിക്കോളാം. 169 00:09:49,310 --> 00:09:52,490 റീച്ചർ, നീലി, പിന്നെ ഞാനും. താനവസാനം വരെ നിൽക്കണമെന്നില്ല. 170 00:09:52,690 --> 00:09:54,130 എന്താ ഉദ്ദേശിച്ചത്? 171 00:09:55,170 --> 00:09:58,220 തനിക്ക് നഷ്ടപ്പെടാൻ കൂടുതൽ കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ടെന്ന്. 172 00:09:58,420 --> 00:10:01,460 വേണമെങ്കിൽ ഇപ്പോൾ തലയുയർത്തി ഇതിൽനിന്നു പിൻവാങ്ങാം. 173 00:10:01,650 --> 00:10:03,270 - തലയുയർത്തിയോ? - അതെ. 174 00:10:04,310 --> 00:10:06,980 താൻ എൻ്റടുത്ത് ആ അടവ് പ്രയോഗിക്കാൻ നോക്കുന്നോ? 175 00:10:10,440 --> 00:10:11,720 നാശം, ശ്രമിക്കുന്നതിനെന്താ. 176 00:10:11,920 --> 00:10:13,800 ശരി, നമുക്ക് പണി തുടരാം, സുഹൃത്തേ. 177 00:10:14,000 --> 00:10:14,780 ഹൂ ഹാ! 178 00:10:17,110 --> 00:10:18,640 ട്രെയിനിങ്ങ് അവധി വരുന്ന ഈ സമയത്ത് 179 00:10:18,840 --> 00:10:20,930 നിങ്ങൾ പലർക്കും പല പ്ലാനുകളും ഉണ്ടാവുമെന്നറിയാം. 180 00:10:21,130 --> 00:10:23,350 ബേസിൽ നിന്ന് പുറത്തു പോവാനും പലർക്കും പ്ലാനുണ്ടാവും. 181 00:10:23,550 --> 00:10:24,400 നിർബന്ധമില്ല. 182 00:10:24,590 --> 00:10:25,940 ആരാ നിങ്ങൾക്കാ ഐഡിയ തന്നത്? 183 00:10:26,140 --> 00:10:29,330 ഓപ്പറേഷൻ കൈറ്റ് റണ്ണറിനെക്കുറിച്ച് ഒരു സോഴ്സിൽ നിന്ന് ഇപ്പോൾ വിവരം കിട്ടി. 184 00:10:30,380 --> 00:10:31,710 ഇന്നു രാത്രിയാണ് വാങ്ങൽ നടക്കുന്നത്. 185 00:10:32,290 --> 00:10:33,150 എവിടെവച്ച്? 186 00:10:33,350 --> 00:10:36,200 ബേസിൽനിന്ന് ഏതാണ്ട് 5 കിലോമീറ്റർ അകലെ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ട പട്ടാളഭൂമിയിൽ. 187 00:10:36,400 --> 00:10:37,320 ഓവർഫ്ലോ ലോട്ടാണോ? 188 00:10:37,520 --> 00:10:39,120 മോട്ടോർ പൂളുകാർ അവിടെ കുടിക്കാൻ പോകുമായിരുന്നു. 189 00:10:39,320 --> 00:10:41,910 ഡോൺസയും വീക്കെന്റും ഒരുമിച്ച് വന്നതുകൊണ്ട് 190 00:10:42,110 --> 00:10:45,210 സപ്ലൈ ഇറക്കാൻ ഏറ്റവും നല്ല സമയമാണിതെന്ന് ആരെങ്കിലും കരുതിക്കാണും. 191 00:10:45,410 --> 00:10:46,130 അവർക്ക് തെറ്റി. 192 00:10:46,320 --> 00:10:47,420 നമ്മളോട് വ്യക്തമായി പറഞ്ഞതല്ലേ, 193 00:10:47,620 --> 00:10:49,500 വ്യാപകമായ അറസ്റ്റുകളോ ഗൂഢാലോചനാക്കുറ്റമോ 194 00:10:49,700 --> 00:10:50,800 ഉണ്ടാകില്ല എന്ന്. 195 00:10:51,000 --> 00:10:54,220 അവർ നമ്മുടെ ഓപ്പറേഷൻ മൊത്തത്തിൽ താറുമാറാക്കി എന്ന വസ്തുത അംഗീകരിക്കുക 196 00:10:54,420 --> 00:10:56,180 - അത്രതന്നെ, എന്ന്? - അതെ. 197 00:10:56,380 --> 00:10:57,970 അതാണ് നമ്മളോടു പറഞ്ഞത്. 198 00:10:58,170 --> 00:10:59,760 ഇവിടത്തെ ഏറ്റവും മൂത്ത ആളെന്ന നിലയിൽ, 199 00:10:59,960 --> 00:11:01,350 ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിൻ്റെ അനന്തരഫലം 200 00:11:01,550 --> 00:11:03,850 നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കണമെന്നു ഞാനാഗ്രഹിക്കുന്നു, റീച്ചർ. 201 00:11:04,050 --> 00:11:05,310 എനിക്കത് വ്യക്തമായി അറിയാം. 202 00:11:05,510 --> 00:11:07,310 എനിക്കറിയാം, ഇന്നത്തെ രാത്രി ഈ ടീമിലെ 203 00:11:07,510 --> 00:11:10,750 ഓരോരുത്തരുടെയും കഴിഞ്ഞ രണ്ടുവർഷത്തെ പരിശ്രമത്തിൻ്റെ പര്യവസാനമായിരിക്കും. 204 00:11:11,630 --> 00:11:14,030 ഓർഡർ നിഷേധം ശാശ്വതമായ നാശം ഉണ്ടാക്കിയേക്കാമെന്നും, 205 00:11:14,230 --> 00:11:16,490 കരിയറുകളെത്തന്നെ ബാധിച്ചേക്കാം എന്നും എനിക്കറിയാം. 206 00:11:16,690 --> 00:11:20,390 നമ്മളെ പറഞ്ഞുവിടില്ലായിരിക്കാം, പക്ഷേ നമ്മൾ അതാശിക്കുമെന്ന് അവരുറപ്പുവരുത്തും. 207 00:11:20,590 --> 00:11:22,040 റാങ്ക് കുറച്ചേക്കാം. 208 00:11:22,240 --> 00:11:24,680 ലോകത്തിൻ്റെ ഏറ്റവും മോശം കോണുകളിൽ തല്ലിപ്പൊളി ജോലികൾ. 209 00:11:26,260 --> 00:11:27,290 പക്ഷേ നാമിത് ചെയ്താൽ, 210 00:11:27,490 --> 00:11:29,000 ആയിരക്കണക്കിന് കിലോ ഹെറോയിൻ 211 00:11:29,200 --> 00:11:31,590 ഈ രാജ്യത്തേക്കെത്തിക്കുന്ന ഒരു ഓപ്പറേഷൻ നാം അവസാനിപ്പിക്കും, 212 00:11:31,790 --> 00:11:33,130 യു.എസ് ആർമിയുടെ പേരിനു പിന്നിൽ 213 00:11:33,330 --> 00:11:35,170 ഒളിച്ചിരിക്കുന്ന കുറ്റവാളികൾക്ക് നിർബാധം 214 00:11:35,370 --> 00:11:37,190 ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലെന്ന് നമ്മളുറപ്പുവരുത്തും. 215 00:11:39,610 --> 00:11:41,070 അതൊരു നല്ല കാര്യമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 216 00:11:42,570 --> 00:11:46,030 ഒരുപക്ഷേ 18 മണിക്കൂറേ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സി ഓ ആയി തുടരൂ എന്നതിനാൽ, 217 00:11:48,500 --> 00:11:50,580 സ്വയം തീരുമാനമെടുക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു. 218 00:11:51,500 --> 00:11:54,630 ആർക്കെങ്കിലും ഇതിൽ പങ്കെടുക്കണം എന്നില്ലെങ്കിൽ, എനിക്ക് മനസ്സിലാവും. 219 00:11:55,250 --> 00:11:56,840 നിങ്ങളോടുള്ള ബഹുമാനം ഒട്ടും കുറയില്ല, 220 00:11:58,340 --> 00:12:00,490 നിങ്ങളിലാർക്കും ഇപ്പോൾ ഇവിടന്ന് ഇറങ്ങിപ്പോവാം 221 00:12:00,690 --> 00:12:02,590 തല ഉയർത്തിക്കൊണ്ടുതന്നെ. 222 00:12:28,450 --> 00:12:29,660 എങ്കിൽ, നമുക്ക് പണി തുടങ്ങാം. 223 00:12:43,800 --> 00:12:45,090 അവരെത്തി, ലെഫ്റ്റനൻ്റ്. 224 00:12:45,930 --> 00:12:48,890 പ്രവേശനമില്ല 225 00:12:49,560 --> 00:12:50,390 നിൽക്ക്. 226 00:12:57,310 --> 00:12:58,170 നാശം. 227 00:12:58,370 --> 00:12:59,300 അനങ്ങല്ലേ. 228 00:12:59,500 --> 00:13:01,510 കൈകൾ മേലോട്ട്! 229 00:13:01,710 --> 00:13:02,720 ആരുടെ ഓർഡർ പ്രകാരം? 230 00:13:02,920 --> 00:13:03,680 മേജർ ജാക്ക് റീച്ചർ. 231 00:13:03,880 --> 00:13:06,720 110-ാം മിലിട്ടറി പോലീസ് സ്പെഷ്യൽ ഇൻവെസ്റ്റിഗേഷൻ യൂണിറ്റ്. 232 00:13:06,920 --> 00:13:08,890 ഷെഡ്യൂൾ I മയക്കുമരുന്ന് ഈ വാഹനങ്ങളിൽ കടത്തിയെന്ന് 233 00:13:09,090 --> 00:13:10,140 ഞങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നു. 234 00:13:10,340 --> 00:13:12,190 ഞങ്ങൾ തിരച്ചിൽ നടത്തുമ്പോൾ കൈകൾ തലയുടെ പിന്നിൽവച്ച് 235 00:13:12,390 --> 00:13:13,860 മുട്ടുകുത്തി നിൽക്കുക. 236 00:13:14,060 --> 00:13:15,110 നിങ്ങളുടെ പക്കൽ വാറണ്ട് ഇല്ല. 237 00:13:15,310 --> 00:13:16,320 ഇത് മിലിട്ടറിയാണ്. 238 00:13:16,520 --> 00:13:19,290 ഞങ്ങൾക്ക് വാറണ്ട് ആവശ്യമില്ല. മുട്ടുകുത്തി നിൽക്ക്. 239 00:13:21,250 --> 00:13:22,550 മേജർ പറഞ്ഞത് കേട്ടില്ലേ. 240 00:13:23,170 --> 00:13:24,220 മുട്ടിൽ നിൽക്കാൻ. 241 00:13:25,550 --> 00:13:26,720 നമുക്ക് പോവാം മോനേ. 242 00:13:28,930 --> 00:13:30,310 നീലി, ലോറെ, 243 00:13:30,890 --> 00:13:32,100 ഈ പട്ടാളക്കാരെ നോക്ക്. 244 00:14:05,050 --> 00:14:05,880 നാശം! 245 00:14:06,970 --> 00:14:08,970 നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റായ വിവരം കിട്ടിയതാണോ? 246 00:14:22,940 --> 00:14:24,010 - ഒ'ഡോണെൽ. - എന്താ? 247 00:14:24,210 --> 00:14:25,360 സ്വിച്ച്ബ്ലേഡ്. 248 00:14:42,590 --> 00:14:43,420 ലൈറ്റ്. 249 00:14:45,010 --> 00:14:46,460 ഇതിലും ഒരു പാച്ച് ഉണ്ട്. 250 00:14:48,930 --> 00:14:50,180 ഇവിടെയുള്ളതിലും. 251 00:14:54,180 --> 00:14:55,350 എല്ലാത്തിലുമുണ്ട്. 252 00:15:01,520 --> 00:15:02,900 നിങ്ങളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നു. 253 00:15:05,280 --> 00:15:07,440 വാങ്ങുന്നവർക്ക് അതെപ്പറ്റി എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടാകും. 254 00:15:08,820 --> 00:15:10,950 പോലീസ്! അവരെ വെടിവയ്ക്ക്! 255 00:15:48,030 --> 00:15:48,860 തല താഴ്ത്ത്! 256 00:16:54,760 --> 00:16:55,840 നന്ദി, കുട്ടാ. 257 00:17:09,820 --> 00:17:10,650 നാശം. 258 00:17:40,850 --> 00:17:42,770 - എല്ലാവരും ഓക്കേയല്ലേ? - അതെ. 259 00:17:44,350 --> 00:17:45,690 - അതെ. - താൻ ഓക്കേയല്ലേ? 260 00:17:46,810 --> 00:17:47,650 ഒരുത്തൻ ഓടിപ്പോയി. 261 00:18:16,630 --> 00:18:19,660 എൻ്റെ കാല്. നീയെൻ്റെ കാലൊടിച്ചു. 262 00:18:19,860 --> 00:18:23,260 ഞാൻ വേലി തകർത്തു. വീഴ്ചയിൽ നിൻ്റെ കാല് ഒടിഞ്ഞു. 263 00:18:26,850 --> 00:18:27,770 മിണ്ടാതിരി. 264 00:18:41,780 --> 00:18:46,060 നിങ്ങളുടെ ലളിത ജീവിതം കൊള്ളാമെന്നു ഇപ്പൊ എനിക്ക് തോന്നുന്നുണ്ട്. 265 00:18:46,260 --> 00:18:47,480 എൻ്റെ പോലാവാൻ വൈകിയിട്ടില്ല. 266 00:18:47,680 --> 00:18:49,080 ഞാൻ ഗിറ്റാർ കൊണ്ടുവന്നോട്ടെ? 267 00:18:49,750 --> 00:18:51,230 - വേണ്ട. - എന്നാൽ ഞാനില്ല. 268 00:18:51,430 --> 00:18:52,750 ഇത് മറക്കാനാവില്ല, സോദരാ. 269 00:18:55,590 --> 00:18:56,970 എൻ്റെ ഭാഗ്യ ലൈറ്റർ. 270 00:18:58,590 --> 00:19:02,000 ഞാനിത് എന്തായാലും എടുത്തുവയ്ക്കും, 271 00:19:02,190 --> 00:19:03,160 തൻ്റെ ഭാവി ഭാര്യയെ കാണിക്കാൻ. 272 00:19:03,360 --> 00:19:04,220 ഡിക്ക് ഫേസ് 273 00:19:04,760 --> 00:19:07,630 അതെ, അതു താൻ ഒരുപാടുനാൾ എടുത്തുവയ്ക്കേണ്ടിവരും, 274 00:19:07,830 --> 00:19:11,150 കാരണം ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്കാണ്. 275 00:19:12,190 --> 00:19:15,760 ഇവിടത്തെ എല്ലാ സ്ത്രീകളുടെയും പ്രതിനിധി എന്ന നിലയിൽ 276 00:19:15,960 --> 00:19:16,730 ഞാൻ നന്ദി പറയട്ടെ. 277 00:19:17,900 --> 00:19:18,850 ഹേയ്. 278 00:19:19,050 --> 00:19:20,890 ആർക്കെങ്കിലും പ്രിൻ്റ് വേണമെങ്കിൽ ഇതാ. 279 00:19:21,090 --> 00:19:22,950 അറിയാമല്ലോ, ഇത് എടുത്തുവയ്ക്കേണ്ട ഒന്നാണ്. 280 00:19:23,910 --> 00:19:24,850 ഇതാ. 281 00:19:25,050 --> 00:19:26,350 അടിപൊളി. നന്ദി, ഫ്രാൻസി. 282 00:19:26,550 --> 00:19:27,620 അതെ. തീർച്ചയായും. 283 00:19:28,790 --> 00:19:29,710 നന്ദി, മണ്ടാ. 284 00:19:31,670 --> 00:19:32,790 എന്താ? 285 00:19:41,180 --> 00:19:42,540 നന്ദി, ബോസ്. 286 00:19:42,740 --> 00:19:44,040 ഇനി അധികകാലം ബോസ് ആയിരിക്കില്ല. 287 00:19:44,240 --> 00:19:46,460 ഉള്ളകാലം ഞാനീ സ്ഥാനം ആസ്വദിക്കണമെന്നു തോന്നുന്നു. 288 00:19:46,660 --> 00:19:48,460 നാം തമ്മിൽ ഇനി എപ്പൊ കാണുമെന്ന് ആർക്കറിയാം? 289 00:19:48,660 --> 00:19:51,250 ആർക്കാ ഈ കോമാളികളെ കാണേണ്ടത്? 290 00:19:51,450 --> 00:19:52,810 അവരുടെ കാര്യമല്ല പറഞ്ഞത്. 291 00:19:54,810 --> 00:19:57,050 ഇതാ. "ഫ്രീബേഡ്". 292 00:19:57,250 --> 00:19:58,510 നീളം കൂടിയ വേർഷൻ. 293 00:19:58,710 --> 00:20:00,360 നാശം, ഇല്ല. തനിക്ക് നിയമങ്ങൾ അറിയാമല്ലോ. 294 00:20:01,360 --> 00:20:03,930 എൻ്റെ കയ്യിൽ കുറച്ചൂടെ നല്ല ഒന്നുണ്ട്. 295 00:20:04,130 --> 00:20:07,440 എന്തെന്നാൽ നമ്മളാ കഴുവേറികളെ നന്നായി പെരുമാറി, അല്ലേ? 296 00:20:07,640 --> 00:20:09,000 അതെയതെ! 297 00:20:36,520 --> 00:20:37,820 - നമുക്ക് പോകാം. - ഇല്ല! 298 00:20:46,030 --> 00:20:49,370 നീയാണെൻ ഉന്മാദം 299 00:20:57,670 --> 00:20:59,130 എല്ലാവരും ആഘോഷിക്കുകയാണോ? 300 00:21:01,210 --> 00:21:02,630 നിങ്ങളുടെ യൂണിറ്റ് പിരിച്ചുവിട്ടു. 301 00:21:03,630 --> 00:21:07,410 നിങ്ങൾ ഓരോരുത്തരുടേയും പേരിൽ നടപടി ഉണ്ടാവും. 302 00:21:07,610 --> 00:21:09,500 ഔദ്യോഗികപരമായി ആയിരിക്കില്ല, 303 00:21:09,700 --> 00:21:12,430 പക്ഷേ ഉറപ്പുതരാം, സർക്കാർ ഇതിനുള്ള ശിക്ഷ തരും. 304 00:21:13,690 --> 00:21:14,520 പിന്നെ ഞാൻ, 305 00:21:15,230 --> 00:21:18,920 ഞാൻ കേണലിൻ്റെ വായിൽനിന്നുതന്നെ വേണ്ടത്ര വഴക്കുകേട്ടു, 306 00:21:19,120 --> 00:21:21,610 അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് പാർട്ടി നടത്തണം അല്ലേ! 307 00:21:23,820 --> 00:21:26,030 എന്നെ ബഹുമാനിക്കുന്ന പോലെ അറ്റൻഷനിൽ നിൽക്കല്ലേ. 308 00:21:27,410 --> 00:21:30,410 ഈ കേസ് എങ്ങനെ തീർക്കണമെന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞുതന്നിരുന്നു. 309 00:21:31,330 --> 00:21:32,270 അതെ സർ. 310 00:21:32,470 --> 00:21:33,500 നിങ്ങളെന്തിനെന്നെ ചതിച്ചു? 311 00:21:35,120 --> 00:21:37,960 നിങ്ങൾ ക്ഷമാപണമാണ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നതെങ്കിൽ അതുണ്ടാകില്ല. 312 00:21:39,380 --> 00:21:43,050 നിനക്കറിയാമോ, നിനക്ക് ആദ്യമായി 110 ലഭിച്ചപ്പോൾ, 313 00:21:44,340 --> 00:21:48,720 ഉന്നത ഉദ്യോഗസ്ഥരൊക്കെ പറഞ്ഞു, നീ അവസാനമത് കുളമാക്കും എന്ന്. 314 00:21:48,920 --> 00:21:50,430 നിരാശപ്പെടുത്താത്തതിൽ സന്തോഷം. 315 00:21:52,640 --> 00:21:54,350 110, 316 00:21:55,060 --> 00:21:56,770 സ്പെഷ്യൽ ഇൻവെസ്റ്റിഗേറ്റേഴ്സ് യൂണിറ്റ്, 317 00:21:57,690 --> 00:22:00,060 നിങ്ങളെല്ലാവരുടെയും ഡ്യൂട്ടി നിന്ന് ഒഴിവാകുകയാണ്. 318 00:22:02,530 --> 00:22:03,690 ഈ നിമിഷം മുതൽ തന്നെ. 319 00:22:25,090 --> 00:22:26,170 110, 320 00:22:28,720 --> 00:22:30,020 പിരിച്ചുവിട്ടിരിക്കുന്നു. 321 00:22:30,220 --> 00:22:33,060 നീയാണെൻ ഉന്മാദം 322 00:22:46,740 --> 00:22:48,570 വാ, സ്വാൻ. അത് വായിക്ക്! 323 00:23:00,080 --> 00:23:01,190 തോക്ക് കയ്യിലുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ. 324 00:23:01,390 --> 00:23:04,240 കൊള്ളാവുന്നൊരു പോലീസുകാരൻ ഈ വസ്ത്രത്തിനുള്ളിൽ തോക്ക് ശ്രദ്ധിക്കും. 325 00:23:04,440 --> 00:23:08,200 നമ്മൾ ശാന്തരായി അകത്തുകടക്കുന്നു, വേണ്ട വിവരങ്ങൾ എടുത്ത് പുറത്തിറങ്ങുന്നു. 326 00:23:08,400 --> 00:23:09,780 ശരി. 327 00:23:09,980 --> 00:23:12,430 പക്ഷേ തൻ്റെ കൂടെ ചെയ്യുന്നതൊന്നും ശാന്തമാവാറില്ലല്ലോ. 328 00:23:19,690 --> 00:23:21,170 ഹായ്, ഗ്രാൻ്റ്. 329 00:23:21,370 --> 00:23:23,630 ഒച്ചവയ്ക്കാൻ ശ്രമിച്ചാൽ ഞാൻ നിൻ്റെ കൊരവള്ളി പൊട്ടിക്കും, 330 00:23:23,830 --> 00:23:25,550 നിൻ്റെ അവസാന ചിന്ത 'അവനത് ചെയ്തല്ലോ' എന്നാവും. 331 00:23:25,750 --> 00:23:27,550 ലാങ്സ്റ്റൻ ഉപഭോക്താവിനെ എപ്പോൾ, എവിടെ കണ്ടുമുട്ടും? 332 00:23:27,750 --> 00:23:28,850 എനിക്കറിയില്ല. 333 00:23:29,040 --> 00:23:30,350 നിനക്കറിയാമെന്നു ഞാൻ കരുതുന്നു. 334 00:23:30,550 --> 00:23:31,770 ആരോഗ്യസ്ഥിതി മെച്ചപ്പെട്ടാലുടൻ 335 00:23:31,960 --> 00:23:33,310 ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടാനുള്ളൊരു പഴുതാണ് നീ. 336 00:23:33,510 --> 00:23:37,000 നിന്നെ തീർക്കാൻ ലാങ്സ്റ്റൻ ആളെ വിട്ടിട്ടില്ലെന്ന് നിനക്കെന്താ ഉറപ്പ്? 337 00:23:37,200 --> 00:23:38,290 എനിക്കൊന്നും അറിയില്ല. 338 00:23:47,840 --> 00:23:48,840 നമുക്കത് ഉറപ്പുവരുത്താം. 339 00:23:54,640 --> 00:23:55,810 ഇതെന്തുകോപ്പ്? 340 00:24:01,940 --> 00:24:03,310 നീ എന്താ ചെയ്യുന്നത്? 341 00:24:04,310 --> 00:24:05,440 ഹേയ്! എന്ത്... 342 00:24:08,320 --> 00:24:09,640 കത്തീറ്ററിൻ്റെ പ്രവർത്തനം അറിയാമോ? 343 00:24:09,840 --> 00:24:13,180 ഇത് യഥാസ്ഥാനത്ത് ഇരിക്കാൻ നിൻ്റെ മൂത്രസഞ്ചിയിൽ ഒരു വീർപ്പിച്ച ബലൂണുണ്ട്. 344 00:24:13,380 --> 00:24:14,850 ഞാനാ ബലൂണിൽ കാറ്റുനിറച്ചാൽ, 345 00:24:15,050 --> 00:24:18,160 ആ ബലൂണും, ഒപ്പം നിൻ്റെ മൂത്രസഞ്ചിയുടെ അകവും പൊട്ടി ചിതറും. 346 00:24:18,740 --> 00:24:22,360 ഞാൻ ഒരുപാടുപേർക്ക് എട്ടിൻ്റെ പണി കൊടുത്തിട്ടുണ്ട്, പക്ഷേ ഇത്രയ്ക്കില്ല. 347 00:24:22,560 --> 00:24:24,730 സത്യം പറഞ്ഞാൽ നിൻ്റെ പ്രതികരണം കാണാൻ കൗതുകമുണ്ട്. 348 00:24:24,930 --> 00:24:26,840 ഞാനായിരുന്നെങ്കിൽ ഇപ്പൊ പറയാൻ തുടങ്ങിയേനെ. 349 00:24:30,130 --> 00:24:32,260 ശരി, എങ്കിൽ ചെയ്തേക്കാം. 350 00:24:45,810 --> 00:24:47,440 ഇവൻ പറയുന്നത് എനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നില്ല. 351 00:24:52,450 --> 00:24:54,450 ശരി! നാശം! 352 00:24:56,160 --> 00:24:57,350 ലാങ്സ്റ്റൻ നാളെ ഉപഭോക്താവിനെ കാണും. 353 00:24:57,550 --> 00:24:58,640 എത്ര മണിക്ക്? 354 00:24:58,840 --> 00:25:00,330 - പുലർച്ചെ അഞ്ചുമണി. - എവിടെ? 355 00:25:01,160 --> 00:25:03,210 ഞങ്ങൾ അറിയേണ്ട കാര്യങ്ങളേ ലാങ്സ്റ്റൻ പറയാറുള്ളൂ. 356 00:25:04,330 --> 00:25:06,290 അത്രയേ അറിയൂ, സത്യം. 357 00:25:09,550 --> 00:25:10,840 നാശം! 358 00:25:12,050 --> 00:25:13,510 അലറാതിരിക്ക്, മോനേ. 359 00:25:21,270 --> 00:25:22,350 ദൈവമാണ് സത്യം, 360 00:25:23,600 --> 00:25:25,350 അറിയാവുന്നതൊക്കെ ഞാൻ പറഞ്ഞുകഴിഞ്ഞു. 361 00:25:30,780 --> 00:25:33,550 നിൻ്റെ ഭാഗ്യം, അകത്തുള്ളത് പൊട്ടുമ്പോൾ ആളുകൾക്ക് സംശയം തോന്നും. 362 00:25:33,750 --> 00:25:35,910 ആശുപത്രിക്കാർ സെക്യൂരിറ്റി ക്യാമറ നോക്കും, 363 00:25:36,660 --> 00:25:39,240 ഞങ്ങളിവിടെ വന്ന് ഇതെല്ലാം ഒപ്പിക്കുന്നത് കാണും. 364 00:25:41,620 --> 00:25:43,660 പക്ഷേ വാഹനാപകടത്തിന് ശേഷം നിനക്ക് എംബോളിസം ഉണ്ടായാൽ, 365 00:25:48,080 --> 00:25:49,710 ആരും ഒന്നും സംശയിക്കില്ല. 366 00:25:50,130 --> 00:25:50,960 എന്ത്? 367 00:25:52,300 --> 00:25:55,470 ഗൈറ്റാനോ റുസ്സോയുടെ വക ഒരു സമ്മാനം. 368 00:25:58,470 --> 00:25:59,550 വേണ്ട. 369 00:26:13,820 --> 00:26:15,320 വേഗം. ഇവിടെ. 370 00:26:16,320 --> 00:26:18,220 - എല്ലാവരും വേഗം. - ഒരു ക്രാഷ് കാർട്ട് വേണം. 371 00:26:18,420 --> 00:26:20,560 കോഡ് ബ്ലൂ! മാറ്! 372 00:26:20,760 --> 00:26:21,530 ആ വഴി. 373 00:26:30,670 --> 00:26:31,690 നേരെ മുന്നിൽ, 374 00:26:31,890 --> 00:26:33,780 ഡോക്ടറുടെ വേഷം, പക്ഷേ സ്റ്റെതസ്കോപ്പ് കണ്ടോ. 375 00:26:33,980 --> 00:26:35,780 നഴ്സുമാർ മാത്രമാ പേപ്പർ ടേപ്പ് എടുക്കുക. 376 00:26:35,980 --> 00:26:38,530 അവൻ നമ്മെപ്പോലെ കിട്ടിയതെടുത്ത് അണിഞ്ഞ പോലുണ്ട്. 377 00:26:38,730 --> 00:26:40,250 ലാങ്സ്റ്റൺ പഴുതുകൾ വെറുക്കുന്നു. 378 00:26:40,440 --> 00:26:41,720 ഡോക്ടർ ഗ്രാൻ്റിനായാണ് വരുന്നത്. 379 00:28:38,590 --> 00:28:39,590 പോയി തുലയ്! 380 00:28:55,230 --> 00:28:58,900 നാശം. എനിക്കവനെ ചോദ്യം ചെയ്യണമായിരുന്നു. 381 00:29:09,580 --> 00:29:11,450 ഒരുപക്ഷേ ഇനിയും ഉത്തരങ്ങൾ കിട്ടിയേക്കാം. 382 00:29:15,420 --> 00:29:16,780 നല്ലൊരു വാർത്ത പറ. 383 00:29:16,980 --> 00:29:18,950 തീർച്ചയായും. നിൻ്റെ ഒരാൾ കൂടി തീർന്നു, 384 00:29:19,140 --> 00:29:21,590 അവൻ്റെ മൃതദേഹം എളുപ്പത്തിനായി മോർച്ചറിയിലിട്ടിട്ടുണ്ട്. 385 00:29:25,090 --> 00:29:26,680 അത് കുഴപ്പമില്ല. 386 00:29:26,880 --> 00:29:29,830 എൻ്റെ ആളുകളെ തീർക്കുന്നത് നീയൊരു ശീലമാക്കിയ സ്ഥിതിയ്ക്ക്, 387 00:29:30,030 --> 00:29:32,170 ഞാനുമൊരു അടിയന്തര പ്ലാൻ ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ട്, 388 00:29:32,370 --> 00:29:34,380 ഞാൻ നിൻ്റെ രണ്ട് ആളുകളെ പിടിച്ചിട്ടുണ്ട്. 389 00:29:34,580 --> 00:29:35,460 കോപ്പാണ്. 390 00:29:35,660 --> 00:29:38,380 നോക്ക്, എനിക്ക് ഇപ്പോഴും പോലീസിൽ ഉള്ളവരെ അറിയാം. 391 00:29:38,580 --> 00:29:41,180 ഓഫീസർ റുസ്സോയുടെ അകാലമൃത്യുവിനു ശേഷം, 392 00:29:41,380 --> 00:29:44,300 അവൻ്റെ പ്രിസിൻക്റ്റ് കാറിലെ ജിപിഎസ് എനിക്ക് കിട്ടിയിരുന്നു. 393 00:29:44,500 --> 00:29:48,270 ജേഡ് ഈസ്റ്റ് മോട്ടൽ സന്ദർശനം ഒഴികെ അതിൽ അസ്വാഭാവികമായി ഒന്നുമില്ല. 394 00:29:48,470 --> 00:29:50,350 മണിക്കൂറിന് വാടകയ്ക്ക് കിട്ടുന്ന ആ സ്ഥലം, 395 00:29:50,550 --> 00:29:53,560 ഒരു കേസിനുവേണ്ടിയല്ലാതെ അങ്ങനെയൊരാൾ ഒരിക്കലും സന്ദർശിക്കാനിടയില്ല. 396 00:29:53,760 --> 00:29:55,770 അതുണ്ടായ അതേ രാത്രിയിലാണ് 397 00:29:55,970 --> 00:29:58,440 ന്യൂ ഏജ് ലോബിയിൽ ഒരു കൂട്ടിയിടി ഉണ്ടായത്. 398 00:29:58,640 --> 00:29:59,880 അതിനാൽ, ഇന്ന്, 399 00:30:01,000 --> 00:30:05,030 എൻ്റെ കുറച്ചു പിള്ളേരെ ഞാനങ്ങോട്ട് അയച്ചു, അവരെന്താ കണ്ടെത്തിയതെന്നോ? 400 00:30:05,230 --> 00:30:06,410 നിൻ്റെ കൂട്ടുകാരെ. 401 00:30:06,610 --> 00:30:07,580 എന്താ നിനക്ക് വേണ്ടത്? 402 00:30:07,780 --> 00:30:10,080 റോക്ക് ലാൻഡ് കൗണ്ടിയിൽ എനിക്കൊരു ആർ & ഡി സൗകര്യമുണ്ട്. 403 00:30:10,280 --> 00:30:12,500 നീയും നിൻ്റെ ചങ്ങാതിയും ആയുധം അടിയറവച്ച് 404 00:30:12,700 --> 00:30:16,630 ഇത് കഴിയും വരെ എൻ്റെ ആളുകളുടെ കാവലിൽ ഇരിക്കണം. 405 00:30:16,830 --> 00:30:18,210 ശേഷം ഞാൻ നിങ്ങളെ ജീവനോടെ വിടാം. 406 00:30:18,410 --> 00:30:20,260 പഴുതുകൾ ബാക്കിവയ്ക്കാത്ത ആളാ ഈ പറയുന്നത്. 407 00:30:20,460 --> 00:30:22,380 നിനക്കറിയാമല്ലോ, ഇത് വളരെയധികമായി. 408 00:30:22,580 --> 00:30:25,090 പക്ഷേ വൈകാതെതന്നെ എൻ്റെ അനുയായികളും ഞാനും 65 മില്യൺ ഡോളർ നേടും, 409 00:30:25,290 --> 00:30:26,780 പിന്നെ നിങ്ങളെ കൊല്ലേണ്ട കാര്യമില്ല. 410 00:30:27,450 --> 00:30:29,660 കൂടുതൽ കൊലകൾ കൂടുതൽ പ്രശ്നങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കും. 411 00:30:29,860 --> 00:30:30,600 അതിനാൽ നീയും, 412 00:30:30,800 --> 00:30:32,600 നിൻ്റെ കൂടെയുള്ളയാളും ഇവിടെ വന്നാൽ, 413 00:30:32,800 --> 00:30:35,350 പെട്ടെന്നുതന്നെ നമുക്കിതെല്ലാം തീർക്കാം. 414 00:30:35,550 --> 00:30:37,370 എൻ്റെ കൂട്ടാളിയുടെ പേര് നീലി, 415 00:30:37,960 --> 00:30:39,250 അവൾ മരിച്ചുപോയി. 416 00:30:40,540 --> 00:30:41,990 നിൻ്റെ ആൾ അവളെ ബേസ്മെൻ്റിൽവച്ച് കൊന്നു. 417 00:30:42,190 --> 00:30:44,050 പിന്നെ, ഒരു ബോൺ സോ വെച്ച് ഞാനവൻ്റെ കഴുത്ത് കീറി. 418 00:30:45,510 --> 00:30:47,180 എന്നാൽ നീ ഇങ്ങോട്ടു വാ. 419 00:30:47,380 --> 00:30:48,830 പക്ഷേ നീ പോലീസിനെ വിളിക്കാൻ ശ്രമിച്ചാൽ, 420 00:30:49,030 --> 00:30:50,950 ബാക്കിയുള്ള നിൻ്റെ രണ്ടു ഫ്രണ്ട്സിനെയും ഞാൻ കൊല്ലും. 421 00:30:51,150 --> 00:30:51,950 പോലീസ് എത്തിക്കഴിഞ്ഞു. 422 00:30:52,150 --> 00:30:54,920 ഞാനൊരു ഇരട്ടക്കൊല നടന്ന സ്ഥലത്ത് ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടാൻ കാത്തുനിൽപ്പാണ്. 423 00:30:55,120 --> 00:30:56,710 ഇപ്പോൾ വന്നാൽ അവരെൻ്റെ പിറകെവരും. 424 00:30:56,910 --> 00:30:57,980 എൻ്റെ പിറകെ അവരങ്ങോട്ടുവരണോ? 425 00:30:58,480 --> 00:31:00,050 ഞാൻ ഇന്നുരാത്രി അവിടെയെത്താം. 426 00:31:00,250 --> 00:31:03,420 വരുമ്പോൾ അവർ ജീവനോടെയുണ്ടെന്നതിൻ്റെ തെളിവ് എനിക്കു വേണം. 427 00:31:03,620 --> 00:31:04,680 അത് കിട്ടിയിരിക്കും. 428 00:31:04,880 --> 00:31:08,070 പക്ഷേ അതിബുദ്ധി കാണിക്കാൻ ശ്രമിച്ചാൽ മരിച്ചതിൻ്റെ തെളിവാകും കിട്ടുക. 429 00:31:11,530 --> 00:31:13,430 ലാങ്സ്റ്റൻ 30 വർഷക്കാലം പോലീസുകാരനായിരുന്നു. 430 00:31:13,630 --> 00:31:15,100 അയാൾ ആരെയെങ്കിലുമൊക്കെ വിളിച്ചാൽ 431 00:31:15,300 --> 00:31:16,770 ഞാൻ കൊറോണറുടെ അടുത്തില്ലെന്നറിയില്ലേ? 432 00:31:16,970 --> 00:31:20,190 അതുണ്ടാവും. പക്ഷേ നമുക്ക് അതുവരേയ്ക്കുള്ള സമയം ഞാൻ നേടിയെടുത്തു. 433 00:31:20,390 --> 00:31:21,540 എന്തുചെയ്യാൻ? 434 00:31:26,260 --> 00:31:27,200 പറയൂ? 435 00:31:27,400 --> 00:31:29,450 ഒരു ജാക്ക് മാർഗ്രേവ് ലൈനിലുണ്ട്. 436 00:31:29,650 --> 00:31:30,540 സെനറ്റർ എം. ലാവോയ് 437 00:31:30,730 --> 00:31:31,680 അത്യാവശ്യമാണെന്നാ പറയുന്നത്. 438 00:31:32,930 --> 00:31:33,760 കണക്റ്റ് ചെയ്യ്. 439 00:31:37,520 --> 00:31:38,330 മിസ്റ്റർ റീച്ചർ? 440 00:31:38,530 --> 00:31:40,800 ഞാൻ പദ്ധതി പൊളിച്ചടുക്കാൻ പോവുകയാണ്. 441 00:31:40,990 --> 00:31:43,050 എനിക്കാവശ്യമുള്ളതെല്ലാം തരാൻ നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും തയ്യാറാണോ? 442 00:31:43,250 --> 00:31:44,340 നൂറുശതമാനവും. 443 00:31:44,540 --> 00:31:45,880 നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ സെക്യൂരിറ്റി. 444 00:31:46,080 --> 00:31:47,640 പഴയ നേവി സീലുകളും റേഞ്ചറുകളും? 445 00:31:47,830 --> 00:31:49,550 രണ്ടു സീലുകൾ, ഒരു റേഞ്ചർ. 446 00:31:49,750 --> 00:31:51,470 നല്ലത്. അവരെ എനിക്കു വേണം. 447 00:31:51,670 --> 00:31:54,330 ഇതൊക്കെ അവസാനിപ്പിക്കാൻ അതാണ് വേണ്ടതെങ്കിൽ ശരി, സമ്മതിച്ചു. 448 00:31:55,160 --> 00:31:57,480 നോക്ക്, റീച്ചർ, 449 00:31:57,680 --> 00:32:00,270 ഞാനൊരു നെറികെട്ട രാഷ്ട്രീയക്കാരനാണെന്നു നീ കരുതുന്നുണ്ടാവും. 450 00:32:00,470 --> 00:32:02,420 പക്ഷേ ഞാൻ രാജ്യത്തിനു നന്മചെയ്യാനേ ശ്രമിച്ചുള്ളൂ. 451 00:32:03,460 --> 00:32:06,490 ഞാൻ ചില കാര്യങ്ങളിൽ പങ്കുപറ്റിയിരിക്കാം, 452 00:32:06,690 --> 00:32:09,070 പക്ഷേ അത് ആളുകളുടെ മരണത്തിൽ കലാശിക്കുമെന്നു ഞാൻ കരുതിയില്ല. 453 00:32:09,270 --> 00:32:10,240 നീയിത് വിശ്വസിക്കണം. 454 00:32:10,440 --> 00:32:12,760 പാപവിമോചനം വേണമെങ്കിൽ ഒരു പുരോഹിതനോട് സംസാരിക്ക്. 455 00:32:13,800 --> 00:32:16,100 നിങ്ങൾ എന്തുചെയ്യണമെന്നു കൃത്യമായി ഞാൻ പറയാം. 456 00:32:19,180 --> 00:32:21,690 കോർപ്പറേറ്റ് ഡയറക്ടറി 457 00:32:24,770 --> 00:32:26,770 പുറത്ത് ഒരുപാട് ലൈറ്റുകൾ. 458 00:32:28,280 --> 00:32:32,110 ഇതിലൂടെ പോവാൻ നോക്കുന്നവരുടെയൊക്കെ മേൽ ഫ്ലഡ്ലൈറ്റ് പോലെ വെളിച്ചം വീഴുമല്ലോ. 459 00:32:33,070 --> 00:32:35,780 ചുറ്റും ക്യാമറ ഘടിപ്പിച്ച കാര്യം പിന്നെ പറയാനില്ലല്ലോ. 460 00:32:37,330 --> 00:32:39,400 സംശയാസ്പദമായ എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചാൽ 461 00:32:39,590 --> 00:32:40,910 അവരെ കൊല്ലുമെന്ന് ലാങ്സ്റ്റൻ പറഞ്ഞു. 462 00:32:42,370 --> 00:32:44,400 അവരെ അപകടത്തിലാക്കാതെ പുറത്ത് നിന്ന് 463 00:32:44,600 --> 00:32:46,570 എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ ഒരു മാർഗവുമില്ല. 464 00:32:46,770 --> 00:32:49,450 അതുകൊണ്ടാണ് എനിക്കിത് അകത്തുനിന്ന് ചെയ്യേണ്ടത്. 465 00:32:49,650 --> 00:32:50,800 അതൊരു മേൽക്കയാണ്. 466 00:32:52,680 --> 00:32:56,700 ചുമ്മാ അകത്തേക്ക് പോവാനോ? അവൻ തന്നെ എന്തുചെയ്യുമെന്നു പറയാൻപോലും പറ്റില്ല. 467 00:32:56,900 --> 00:32:59,080 അത് പൂർണ്ണമായും സത്യമല്ല. 468 00:32:59,280 --> 00:33:01,100 ഫ്രാൻസിൻ്റെ പോസ്റ്റ് മോർട്ടം റെക്കോർഡ് നാം കണ്ടതാ. 469 00:33:03,140 --> 00:33:05,520 കയ്യാമം, പീഡനം? 470 00:33:06,440 --> 00:33:07,360 വേണ്ട, റീച്ചർ. 471 00:33:11,110 --> 00:33:12,110 പേടിക്കണ്ട. 472 00:33:12,820 --> 00:33:15,200 ഞാനത് ചുമ്മാ ഏറ്റുവാങ്ങില്ല. 473 00:33:26,290 --> 00:33:27,250 നല്ല പാട്ട്. 474 00:33:28,090 --> 00:33:30,000 ഈ തലമുറ പൊട്ട പാട്ടുകളേ കേൾക്കൂ എന്നാ കരുതിയത്. 475 00:33:31,960 --> 00:33:33,030 ഹേയ്! 476 00:33:33,230 --> 00:33:36,580 ഇത് സ്വകാര്യ സ്ഥലമാണെന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ തെണ്ടികളേ? ഇറങ്ങിപ്പോ. 477 00:33:36,780 --> 00:33:38,790 സ്വകാര്യ സ്ഥലം വേലി മുതലല്ലേ. 478 00:33:38,990 --> 00:33:41,120 എൻ്റെ അച്ഛനമ്മമാരും ഈ റോഡിന് നികുതി അടയ്ക്കുന്നുണ്ട്. 479 00:33:41,320 --> 00:33:43,750 പോയില്ലെങ്കിൽ ഇത്തവണ ഞാൻ പോലീസിനെ വിളിക്കില്ല, 480 00:33:43,950 --> 00:33:45,640 ഞാൻ തന്നെ നിങ്ങളെ ചവിട്ടിപ്പുറത്താക്കും. 481 00:33:47,060 --> 00:33:49,940 - വാ. - കാണിച്ചുകൊടുക്ക്. 482 00:33:51,480 --> 00:33:53,150 തുലയെടാ തെണ്ടീ. 483 00:33:56,030 --> 00:33:57,570 ഈ വേലി വൈദ്യുതീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്. 484 00:34:01,120 --> 00:34:02,040 ആ പയ്യൻ കൊള്ളാം. 485 00:34:04,200 --> 00:34:05,620 അവൻ അധികാരത്തോട് പോരാടുന്നതിനാലാണോ? 486 00:34:06,580 --> 00:34:07,420 അല്ല. 487 00:34:09,080 --> 00:34:11,170 കാരണം അവനെനിക്ക് ഒരു ഐഡിയ തന്നു. 488 00:34:37,110 --> 00:34:38,070 സർ. 489 00:34:40,030 --> 00:34:40,870 സമയത്ത് എത്തിയല്ലോ. 490 00:34:41,910 --> 00:34:44,270 നിങ്ങളിൽനിന്നത് പ്രതീക്ഷിച്ചതാണെങ്കിലും അഭിനന്ദനീയമാണ്. 491 00:34:44,470 --> 00:34:45,330 കാണിക്കൂ, പ്ലീസ്. 492 00:35:17,190 --> 00:35:18,400 എക്സ്പ്ലോസീവ് പ്രൊജക്റ്റൈൽ 493 00:35:25,870 --> 00:35:26,700 കൊള്ളാം. 494 00:35:39,220 --> 00:35:41,720 ലിറ്റിൽ വിംഗ് ചിപ്പുകളുള്ള ന്യൂ ഏജ് എഞ്ചിനീയർ. 495 00:35:43,180 --> 00:35:44,180 അയാൾക്കരികിലേക്ക് കൊണ്ടുപോവൂ. 496 00:35:47,890 --> 00:35:50,520 നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത് റീച്ചർ ആശുപത്രിയിൽ വെച്ച് കൊന്ന ആളില്ലേ? 497 00:35:51,560 --> 00:35:53,770 വർഷങ്ങളോളം ഞങ്ങൾ അയാൾക്കൊപ്പം സേനയിലായിരുന്നു. 498 00:35:56,940 --> 00:36:01,060 കൂടെ ജോലി ചെയ്ത ഒരാൾ ക്രൂരമായി കൊല്ലപ്പെട്ടോ? 499 00:36:01,250 --> 00:36:02,030 അത്, 500 00:36:03,280 --> 00:36:05,410 അത് എങ്ങനെയായിരിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയില്ല. 501 00:36:12,750 --> 00:36:14,170 അവൻ തമാശക്കാരനാണ്. 502 00:36:15,630 --> 00:36:17,550 തമാശ കലർന്ന പരാമർശങ്ങൾ, 503 00:36:19,210 --> 00:36:21,130 കൗതുകമുള്ള ചെറിയ കളിപ്പാട്ടങ്ങൾ. 504 00:36:23,800 --> 00:36:27,180 ഇവയെ മൂർച്ചയോടെ വച്ചില്ലെങ്കിൽ ഇവകൊണ്ട് ഒരു കാര്യവുമില്ല. 505 00:36:29,730 --> 00:36:31,270 ഈ ടൂളുകൾ എങ്ങനെയുണ്ടെന്ന് കാണട്ടെ. 506 00:36:47,160 --> 00:36:47,990 ശരി. 507 00:36:50,410 --> 00:36:51,250 സമയമായി. 508 00:36:53,830 --> 00:36:54,670 നിൽക്ക്. 509 00:36:55,750 --> 00:36:56,590 എന്താ? 510 00:36:58,340 --> 00:36:59,960 ഒന്നുമില്ല. അത്... 511 00:37:02,630 --> 00:37:05,600 ഈയിടെയായി ഓപ്പറേഷൻ കൈറ്റ് റണ്ണറെക്കുറിച്ച് ഞാൻ ചിന്തിക്കാറുണ്ട്. 512 00:37:05,800 --> 00:37:07,300 വിചിത്രം. 513 00:37:07,720 --> 00:37:08,560 ഞാനും. 514 00:37:09,470 --> 00:37:13,130 നാം വിജയിക്കില്ലെന്നറിഞ്ഞുകൊണ്ടാണ് ആ കേസിലേക്ക് പോയത്. 515 00:37:13,330 --> 00:37:14,600 നാം പുറത്താക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തു. 516 00:37:17,610 --> 00:37:19,270 അതേ പോലാണ് എനിക്കിപ്പോൾ തോന്നുന്നത്. 517 00:37:20,900 --> 00:37:23,900 നമ്മൾ ചീത്ത ആളുകളെ കൊല്ലും. അല്ലെങ്കിൽ അവരെ ജയിലിലിടും. 518 00:37:25,160 --> 00:37:27,490 ആദ്യത്തേതാണ് എനിക്കിഷ്ടം, പക്ഷേ അത് വലിയ നഷ്ടമായിരുന്നില്ല. 519 00:37:30,120 --> 00:37:32,450 അത് 110-നെ ഒരർത്ഥത്തിൽ കൊന്നു. 520 00:37:33,910 --> 00:37:37,040 ഇപ്പോൾ, 110-നെ ആരോ ശരിക്കും കൊല്ലുന്നു. 521 00:37:39,340 --> 00:37:41,550 താൻ പുലിമടയിലേക്കാണ് പോവുന്നത്, റീച്ചർ. 522 00:37:43,130 --> 00:37:44,170 ഈ പ്ലാൻ... 523 00:37:46,550 --> 00:37:47,550 നാം മരിച്ചുപോയേക്കാം. 524 00:37:49,220 --> 00:37:50,680 എല്ലാവരും എന്നെങ്കിലും മരിക്കും. 525 00:37:51,770 --> 00:37:52,720 എനിക്കതറിയാം. 526 00:37:53,560 --> 00:37:55,270 പക്ഷേ അത് ഇന്നാവാൻ എനിക്കാഗ്രഹമില്ല. 527 00:37:56,270 --> 00:37:57,230 തനിക്കും അങ്ങനെയല്ലേ? 528 00:37:58,150 --> 00:37:59,770 ആളുകൾ ജീവിക്കും, പിന്നെ മരിക്കും. 529 00:38:00,820 --> 00:38:04,030 അത് രണ്ടും നാം നേരെചൊവ്വേ ചെയ്താൽ പശ്ചാത്തപിക്കാൻ ഒന്നുമുണ്ടാവില്ല. 530 00:38:08,280 --> 00:38:09,140 ഇത് കുളമായാൽ, 531 00:38:09,340 --> 00:38:11,830 നമ്മുടെ ടീമിലെ അവസാനത്തെ അംഗമാകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 532 00:38:12,540 --> 00:38:15,910 നാം അന്വേഷിച്ചു, തയ്യാറെടുത്തു. ഇപ്പോൾ നാമത് നിർവ്വഹിക്കുന്നു. 533 00:38:16,870 --> 00:38:19,040 പിന്തുണ നല്കാൻ എൻ്റെ ഏറ്റവും നല്ല പോരാളിയുമുണ്ട്, അല്ലേ? 534 00:38:20,630 --> 00:38:21,920 വളരെ ശരി. 535 00:38:23,420 --> 00:38:24,660 പിന്നെ, 536 00:38:24,860 --> 00:38:29,120 ഇതെല്ലാം കുളമായാലും അധികകാലം താൻ 110-ലെ അവസാനത്തെ അംഗമായിരിക്കില്ല. 537 00:38:29,320 --> 00:38:31,640 അവർ തന്നെ 24 മണിക്കൂറിനകം കൊല്ലും. 538 00:38:40,480 --> 00:38:41,570 തെണ്ടി. 539 00:39:52,180 --> 00:39:53,470 ഒരുപാടായി. ഹാൻഡ്സ് അപ്പ്. 540 00:40:05,190 --> 00:40:06,480 നിനക്കായി ഞാനിത് സൂക്ഷിക്കാം. 541 00:42:09,440 --> 00:42:11,380 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്യാം ടി.കെ. 542 00:42:11,580 --> 00:42:13,530 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിജേഷ് സി.കെ