1 00:00:06,040 --> 00:00:07,240 ரீச்சரில் முன்னதாக... 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,820 கர்னல் பதவி உயர்வு. 3 00:00:09,020 --> 00:00:11,620 அவர் முன்னாலேயே நடந்த போதை பொருள் ஆபரேஷன் 4 00:00:11,820 --> 00:00:13,580 பெரிய கைதுடன் விளம்பரப்படுத்தப்படாது. 5 00:00:13,780 --> 00:00:15,540 ஆபரேஷன் கைட் ரன்னர் மூடப்படும். 6 00:00:15,740 --> 00:00:17,410 திரு. ரீச்சர், மால்கம் லவாய். 7 00:00:17,610 --> 00:00:20,330 ஆயுதத்தை விரும்பும் மக்களிடம், இது போய் சேரவே கூடாது. 8 00:00:20,530 --> 00:00:22,670 லிட்டில் விங்கை உருவாக்கிய சந்தேகமான 9 00:00:22,870 --> 00:00:24,590 ஒப்பந்தங்களில் ஈடுபட்டது தெரிஞ்சா, 10 00:00:24,790 --> 00:00:25,630 குற்றம் சாட்டுவாங்க. 11 00:00:25,830 --> 00:00:27,720 உங்களுக்கு தேவையான எதையும் தர தயார். 12 00:00:27,920 --> 00:00:29,510 ஏன் தாக்குதலில் இறக்க அனுப்பினே? 13 00:00:29,710 --> 00:00:32,010 பாதுகாப்பு தலைவர் அந்த முகவரியை தரச் சொன்னார். 14 00:00:32,210 --> 00:00:33,010 டோனி ஸ்வான் இல்லையா? 15 00:00:33,210 --> 00:00:35,220 இல்லை. அவர்தான் நிறுத்த பார்க்கிறார். 16 00:00:35,420 --> 00:00:36,720 லாங்ஸ்டன் தீயவர். 17 00:00:36,920 --> 00:00:37,890 நான் ஒத்துழைக்கலைன்னா, 18 00:00:38,090 --> 00:00:40,700 எனக்கு, என் மகளுக்கு செய்வதாக அவர் சொன்னது... 19 00:00:43,710 --> 00:00:45,170 நீ அந்த பக்கமா ஓடு. 20 00:00:50,170 --> 00:00:51,590 நியாயமா இருக்காது, குட்டி. 21 00:00:55,380 --> 00:00:56,740 - இரு, ரூஸ்ஸோ. - அந்த பெண். 22 00:00:56,940 --> 00:00:58,050 அவ நலம். 23 00:01:14,900 --> 00:01:17,720 இருவரையும் ஊரை விட்டு பாதுகாப்பா கூட்டி போகணும். 24 00:01:17,920 --> 00:01:20,310 சாட் வீட்ல கண்டுபிடிக்க முடியாதுன்னு நினைச்சியோ? 25 00:01:20,510 --> 00:01:21,410 ஆமாம். 26 00:01:22,040 --> 00:01:23,940 என் உயிரை நம்பி தரவங்களோ, 27 00:01:24,140 --> 00:01:26,690 அல்லது வேறு யாரையும், இதில் ஈடுபட்டிருக்காங்க. 28 00:01:26,890 --> 00:01:28,690 பாஸ்டனில் ஃபின்லி கூட. 29 00:01:28,890 --> 00:01:31,380 ராஸ்கோ எப்படி? அவளை நம்பறியா? 30 00:01:32,090 --> 00:01:32,920 ராஸ்கோ யார்? 31 00:01:37,840 --> 00:01:40,600 மார்க்ரேவில் ஒரு தோழி. 32 00:01:44,730 --> 00:01:46,840 அங்கே நடந்ததை செனட்டர் லவாய் அறிவார். 33 00:01:47,040 --> 00:01:48,880 அவருக்கு தெரியும்னா, லாங்ஸ்டனுக்கும், 34 00:01:49,080 --> 00:01:51,170 மார்லோ, ஜேனை ஜார்ஜியாவரை தொடரக்கூடும். 35 00:01:51,370 --> 00:01:53,340 நீக்லி, டிக்சன், எந்த இடத்துனடாவது 36 00:01:53,540 --> 00:01:55,180 குறைந்த ஈடுபாடென இருந்ததுண்டா? 37 00:01:55,380 --> 00:01:57,260 டிஜிட்டலாக, காகித தொடர்பு, 38 00:01:57,460 --> 00:01:58,430 உணர்வுரீதியாக கூட? 39 00:01:58,630 --> 00:02:00,430 ராணுவத்துக்கு பிறகா இருக்கணும். 40 00:02:00,630 --> 00:02:02,890 ஏன்னா நாம செய்தது ராணுவத்துக்கு தெரியும். 41 00:02:03,090 --> 00:02:06,150 என்னை அனுப்பிய சில மாதங்கள் பிறகு, பஃபலோ போனேன், 42 00:02:06,350 --> 00:02:08,440 கடன் வசூலிக்கும் ஏஜென்சியில் இருந்தேன். 43 00:02:08,640 --> 00:02:11,150 ஆறு மாதத்தில் விட்டுட்டேன். அது மோசமான வணிகம். 44 00:02:11,350 --> 00:02:12,860 வாடகை வீட்டில் இருந்தியா? 45 00:02:13,060 --> 00:02:14,800 ஆமாம். தனி வீடு, கராஜுக்கு மேலே. 46 00:02:15,550 --> 00:02:17,780 நல்லது. சொத்து பதிவுகள் இல்லை. 47 00:02:17,980 --> 00:02:19,240 - லேண்ட்லைன்? - செல் ஃபோன்தான். 48 00:02:19,440 --> 00:02:20,330 வெளியூர் குறி எண். 49 00:02:20,530 --> 00:02:22,960 - சௌகரியங்கள்? - இல்லை, வாடகையிலேயே. 50 00:02:23,160 --> 00:02:26,130 அது மிக கச்சிதம். அங்கே யாரையும் நம்பறியா? 51 00:02:26,330 --> 00:02:29,840 உரிமையாளர், பாப் லீ. ஓய்வுபெற்ற தீயணைப்பு வீரர், பழங்கால ஐரிஷ்மேன். 52 00:02:30,040 --> 00:02:31,340 பேரப்பிள்ளைகள்னா இஷ்டம். 53 00:02:31,540 --> 00:02:32,630 தீயணைப்பு வீரர் நல்லது. 54 00:02:32,830 --> 00:02:34,300 கடமை, கண்ணியம்னு இருப்பாங்க. 55 00:02:34,500 --> 00:02:37,720 ஒருமுறை ட்ரைவ்வேயில் பனியில் விழுந்தேன், மயக்கமாயிட்டேன். 56 00:02:37,920 --> 00:02:39,220 திரு. லீ என்னை கண்டு, தூக்கி, 57 00:02:39,420 --> 00:02:41,770 பனிப்புயலில் கென்மோர் மெர்சி கூட்டிப் போனார். 58 00:02:41,970 --> 00:02:43,270 அப்ப அவருக்கு 70 வயது. 59 00:02:43,470 --> 00:02:46,600 என் உயிர் மட்டும் அவரை நம்பி இல்லை. ஒருமுறை காப்பாற்றினார். 60 00:02:46,800 --> 00:02:47,900 உதவி செய்வார்னு தோணுதா? 61 00:02:48,100 --> 00:02:50,690 சேன்ட் பேட்ரிக்ஸ் டே அன்று சோடாப்ரெட் அனுப்புவேன் 62 00:02:50,890 --> 00:02:53,860 அவர் என் பிறந்தநாளுக்கு வாழ்த்துவார். உதவி செய்வார். 63 00:02:54,060 --> 00:02:54,780 அப்ப பஃபலோ. 64 00:02:54,980 --> 00:02:56,260 சரி, அவரை அழைக்கிறேன். 65 00:02:59,130 --> 00:03:00,450 நீண்ட காலமாகாது. 66 00:03:00,650 --> 00:03:02,760 இன்னும் சிலரை கொல்லணும். 67 00:03:10,020 --> 00:03:11,250 யாருக்கு ட்ரீட் வேணும்? 68 00:03:11,450 --> 00:03:14,220 வெண்டிங் இயந்திரத்தில் நிறைய இருக்கு, 69 00:03:14,410 --> 00:03:17,190 அதனால அதில் சிலதை வாங்கினேன். 70 00:03:20,740 --> 00:03:21,570 என்ன? 71 00:03:22,950 --> 00:03:26,040 கேண்டி சாப்பிடலாமா அல்லது இன்னும் கொலை பற்றி பேசணுமா? 72 00:03:44,720 --> 00:03:45,970 ஒரே க்ளார்க் பார். 73 00:03:51,600 --> 00:03:53,340 அப்ப, திட்டமென்ன? 74 00:03:53,540 --> 00:03:56,880 ஓ'டோனலும் டிக்சனும், மார்லோ, ஜேனை பத்திரமா இறக்கி விடணும். 75 00:03:57,080 --> 00:03:59,010 நீக்லி, நான், லெஃப்டனன்டை சந்திக்கணும். 76 00:03:59,210 --> 00:04:01,100 ரூஸ்ஸோவோட பாஸா? 77 00:04:01,290 --> 00:04:04,200 ரூஸ்ஸோ அவரை எதிர்கொண்ட சில மணிநேரத்தில் சாவா? 78 00:04:05,160 --> 00:04:06,990 பேச நிறைய இருக்குன்னு சொல்வேன். 79 00:04:08,200 --> 00:04:13,120 ரீச்சர் 80 00:04:24,510 --> 00:04:26,100 கார் ட்ரைவ்வேயில் இருக்கு. 81 00:04:27,100 --> 00:04:28,620 வீட்டில் இருக்க வாய்ப்புண்டு. 82 00:04:28,820 --> 00:04:31,540 இங்கே கண்காணி, மார்ஷோட நண்பர்கள் வந்துட்டா. 83 00:04:31,740 --> 00:04:32,520 புரிஞ்சுது. 84 00:04:33,810 --> 00:04:34,650 ரீச்சர்? 85 00:04:36,900 --> 00:04:39,650 நேற்றிரவு ஒரு நல்ல மனிதன் என் மடியில் இறந்தான். 86 00:04:40,440 --> 00:04:44,030 மார்ஷை என்ன செய்தாலும், அதை உணர வை. 87 00:05:13,480 --> 00:05:16,400 அதுதான் நேர்மையான போலீஸின் விலையா இப்போதெல்லாம்? 88 00:05:19,480 --> 00:05:21,430 முயற்சிக்கலாம், ஆனால் விவேகமில்லை. 89 00:05:21,630 --> 00:05:24,800 கவனி, ரூஸ்ஸோ இறப்பதை நான் விரும்பலை, சரியா? 90 00:05:25,000 --> 00:05:27,010 தொடங்கியதிலிருந்து என்னிடம் பணி செய்தான். 91 00:05:27,210 --> 00:05:30,600 அதனால்தான் நீயே செய்யலை. நீ அழைச்சே. 92 00:05:30,800 --> 00:05:32,770 லாங்ஸ்டன் பைக்கர்ஸை அழைத்தது போல. 93 00:05:32,970 --> 00:05:35,060 உன்னை போன்ற கோழைகள் கைகளில் கறை படியாதே. 94 00:05:35,260 --> 00:05:36,520 இல்லை. அப்படியல்ல, சரியா? 95 00:05:36,720 --> 00:05:38,690 ரூஸ்ஸோ கண்டுபிடிச்சதை சொன்னேன்தான், 96 00:05:38,890 --> 00:05:42,570 ஆனால் அவனை கொல்லுவாங்கன்னு நான் கனவிலும் நினைக்கவே இல்லை. 97 00:05:42,770 --> 00:05:45,620 அவங்க பணம் தந்ததும், புரிஞ்சுப்பான்னு நினைச்சேன். 98 00:05:45,820 --> 00:05:47,330 - அதைப்போலவா? - ஆமாம். 99 00:05:47,530 --> 00:05:49,370 இவ்வளவு பணத்தை யார் வாங்க மாட்டாங்க? 100 00:05:49,570 --> 00:05:50,330 ரூஸ்ஸோ மாட்டான். 101 00:05:50,530 --> 00:05:53,120 உன்னளவு அவனை தெரிஞ்ச யாருக்கும் அதை தெரியுமே. 102 00:05:53,320 --> 00:05:56,060 அப்ப, லாங்ஸ்டனை அழைச்சதும், நடக்க போவது தெரியும். 103 00:05:56,940 --> 00:05:57,810 ஆகட்டும், 104 00:05:58,400 --> 00:06:00,720 எனக்கு முன்பாக அதை எடுத்து சுட முடியும்னா. 105 00:06:00,910 --> 00:06:03,180 அல்லது எனக்கு தெரிய வேண்டியதை சொல்லு, 106 00:06:03,380 --> 00:06:05,470 அப்புறம் சரணடைய அந்த ஃபோனை உபயோகி. 107 00:06:05,670 --> 00:06:07,600 முன்னாள் போலீஸுக்கு சிறை நல்ல இடமில்லை, 108 00:06:07,800 --> 00:06:09,700 ஆனால் மாற்றை விட அது பரவாயில்லை. 109 00:06:10,740 --> 00:06:11,620 அரிதாக. 110 00:06:20,750 --> 00:06:22,880 உன் நற்பெயரின் கடைசி துளியை உபயோகிச்சே. 111 00:06:26,970 --> 00:06:31,790 வாங்குபவனை தெரியும், மஹ்மூத், மேசன், மரினோ அல்லது என்ன பெயரோ, 112 00:06:31,990 --> 00:06:35,580 அவன் சீக்கிரமே 650 தோளிலிருந்து சுடும் ஏவுகணைகளை பெறுவான். 113 00:06:35,780 --> 00:06:38,090 அவன் லாங்ஸ்டன், ஒரு நியூ ஏஜ் பொறியாளரை 114 00:06:38,290 --> 00:06:40,800 லிட்டில் விங் மென்பொருளுக்கு சந்திக்கணும். 115 00:06:41,000 --> 00:06:43,970 அந்த சந்திப்பு எப்போ, எங்கே நடக்குதுன்னு தெரியணும். 116 00:06:44,170 --> 00:06:45,510 நீ என்ன பேசறேன்னு தெரியலை. 117 00:06:45,710 --> 00:06:47,240 யாரும் என்னிடம் சொல்லலை. 118 00:06:48,700 --> 00:06:49,600 கடவுளே! 119 00:06:49,800 --> 00:06:53,830 கடவுளே. அது இல்லை... ப்ளீஸ், சத்தியமா, நான் உண்மையை சொல்றேன். 120 00:06:54,660 --> 00:06:56,900 லாங்ஸ்டன் ரூஸ்ஸோவை கவனித்து, 121 00:06:57,100 --> 00:06:59,020 நெருங்கினா சொல்லச் சொன்னான், அதான்! 122 00:06:59,220 --> 00:07:00,440 அப்ப, நம்ம வேலை முடிஞ்சுது. 123 00:07:00,640 --> 00:07:03,150 இல்லை, இரு, நிறுத்து! 124 00:07:03,350 --> 00:07:05,280 பாரு, க்ராண்டுக்கு தெரியும். 125 00:07:05,480 --> 00:07:07,620 - யார் க்ராண்ட்? - நேற்றிரவு வண்டி ஏத்தினவன். 126 00:07:07,810 --> 00:07:09,240 - அவன் செத்துட்டான். - இல்லை. 127 00:07:09,440 --> 00:07:11,040 செய்திகளை பார். அவன் சாகலை. 128 00:07:11,230 --> 00:07:13,800 மௌன்ட் சைனாயில் தீவிர சிகிச்சையில் இருக்கான். 129 00:07:16,600 --> 00:07:17,430 பாரு? 130 00:07:18,140 --> 00:07:21,560 நேர்மையான போலீஸா இருக்கிறது அவ்வளவு கடினமில்லை. 131 00:07:22,560 --> 00:07:24,900 இரு, முடியாது. 132 00:07:45,750 --> 00:07:46,590 கணக்கு தீர்ந்தது. 133 00:07:48,380 --> 00:07:52,430 மோட்டல் 134 00:07:54,390 --> 00:07:57,080 சரி, பஃபலோவில் யாரும் உங்களை தேட மாட்டாங்க, 135 00:07:57,280 --> 00:08:00,080 ஆனால் நீங்க கொஞ்ச தூரம் நடக்கணும்னாலும், 136 00:08:00,280 --> 00:08:03,340 இதை அணிங்க, இறுக்கமா இழுத்து, புருவங்கள் வரை. 137 00:08:03,540 --> 00:08:05,130 சின்ன முன்னெச்சரிக்கை, பெரிய நன்மையா? 138 00:08:05,330 --> 00:08:06,880 - ஆமாம். நன்றி. - சரி. 139 00:08:07,080 --> 00:08:09,390 ஓட்டுனரிடம் ஐந்தாயிரம் பணமிருக்கு பையில். 140 00:08:09,580 --> 00:08:12,030 டிக்சன் நண்பர் வீட்டுக்கு போயிடலாம். 141 00:08:12,910 --> 00:08:13,740 சரி. 142 00:08:16,870 --> 00:08:18,190 சரியா, ஜேன்? 143 00:08:18,390 --> 00:08:19,160 சரி. 144 00:08:20,370 --> 00:08:21,580 இது போதாது. 145 00:08:24,040 --> 00:08:27,320 தெரியுமா, என் பசங்க டி-பால் ஆட ஆரம்பித்ததும், 146 00:08:27,520 --> 00:08:29,250 தொப்பியை போட கற்றுத் தந்தேன். 147 00:08:30,670 --> 00:08:34,290 நேர் விளிம்பா போட்டா அருமைன்னு எல்லாரும் நினைக்கிறாங்க, 148 00:08:34,480 --> 00:08:36,580 க்ளாசிக் தோற்றத்தை திரும்ப கொண்டு வர்றேன். 149 00:08:36,780 --> 00:08:38,560 - எனக்கு உதவறியா? - நிச்சயமா. 150 00:08:43,440 --> 00:08:44,270 அது எப்படி இருக்கு? 151 00:08:46,190 --> 00:08:48,650 - நல்லாருக்கு. - அப்படியா? நான் பார்க்கிறேன். 152 00:08:49,150 --> 00:08:49,980 அப்படித்தான். 153 00:08:51,900 --> 00:08:52,740 சரி. 154 00:08:54,320 --> 00:08:57,490 ஹேய், நீ நல்லா இருப்பே. 155 00:08:57,910 --> 00:09:01,870 உங்கம்மா, ரொம்ப தைரியசாலி, ஆபத்தான விஷயம், அது முடிஞ்சுது. 156 00:09:02,450 --> 00:09:04,540 அதனால, நல்லா இருப்பே. சத்தியமா. 157 00:09:05,540 --> 00:09:06,790 - சரி. - சரியா? 158 00:09:08,040 --> 00:09:09,380 அப்படித்தான். 159 00:09:10,170 --> 00:09:11,450 சரி, வந்து, 160 00:09:11,650 --> 00:09:13,910 பெண்கள் எனக்கு விடை கொடுக்க கஷ்டப்படுவாங்க, 161 00:09:14,110 --> 00:09:17,260 அதனால நீங்க ரொம்ப பாசமாகிறதுக்குள்ள போகலாம். 162 00:09:23,480 --> 00:09:24,560 - நன்றி. - சரி. 163 00:09:29,860 --> 00:09:31,860 கடைசிவரை வேக வரம்பு, சார். 164 00:09:37,360 --> 00:09:39,140 குழந்தையை நல்லா கவனிக்கிறே. 165 00:09:39,340 --> 00:09:41,140 பெண்ணுக்கும் நல்ல அப்பாதான். 166 00:09:41,340 --> 00:09:42,350 குழந்தைங்கதானே. 167 00:09:42,550 --> 00:09:45,830 அவங்க முட்டாள் போல நினைச்சு பேசாதே, வழக்கமா எளிது. 168 00:09:47,620 --> 00:09:49,110 நாங்க பார்த்துக்கறோம். 169 00:09:49,310 --> 00:09:52,490 ரீச்சர், நீக்லி, நான். நீ இதை முடிக்க வேண்டாம். 170 00:09:52,690 --> 00:09:54,130 அதுக்கு என்ன அர்த்தம்? 171 00:09:55,170 --> 00:09:58,220 எங்க எல்லாரையும்விட உனக்கு இழக்க அதிகம் என அர்த்தம். 172 00:09:58,420 --> 00:10:01,460 வேணும்னா, நீ வருத்தமே இல்லாம போயிடலாம். 173 00:10:01,650 --> 00:10:03,270 - வருத்தமே இல்லாம? - ஆமாம். 174 00:10:04,310 --> 00:10:06,980 அதை சொல்லி என்னை நம்ப வைக்க பார்க்கிறே? 175 00:10:10,440 --> 00:10:11,720 சே, போட்டு பார்த்தேன். 176 00:10:11,920 --> 00:10:13,800 சரி, வேலைக்கு திரும்புவோம், நண்பா. 177 00:10:14,000 --> 00:10:14,780 ஹூஆ! 178 00:10:17,110 --> 00:10:18,640 பயிற்சி விடுமுறை வருவதால், 179 00:10:18,840 --> 00:10:20,930 சிலர் திட்டம் போட்டிருப்பீங்க, தெரியும். 180 00:10:21,130 --> 00:10:23,350 தளத்தை விட்டு போவதும் அதில் அடங்கலாம். 181 00:10:23,550 --> 00:10:24,400 அவசியமாக இல்லை. 182 00:10:24,590 --> 00:10:25,940 எப்படி அப்படி தோணிச்சு? 183 00:10:26,140 --> 00:10:29,330 ஒரு ஆதாரத்திடமிருந்து ஆபரேஷன் கைட் ரன்னர் பற்றி தெரிந்தது. 184 00:10:30,380 --> 00:10:31,710 வாங்குவது இன்று நடக்குது. 185 00:10:32,290 --> 00:10:33,150 எங்கே? 186 00:10:33,350 --> 00:10:36,200 கைவிடப்பட்ட ராணுவ நிலத்தில், தளமருகே ஐந்து கிலோமீட்டர். 187 00:10:36,400 --> 00:10:37,320 அதிகமான இடமா? 188 00:10:37,520 --> 00:10:39,120 மோட்டர் பூல் ஆட்கள் குடிப்பாங்க. 189 00:10:39,320 --> 00:10:41,910 டான்சாவில், எல்லாரும் வாரஇறுதிக்கு போகையில், 190 00:10:42,110 --> 00:10:45,210 இதுதான் பாரத்தை குறைக்க சரியான நேரம்னு நினைச்சிருக்காங்க. 191 00:10:45,410 --> 00:10:46,130 அவங்க தப்பு. 192 00:10:46,320 --> 00:10:47,420 நம்மிடம் சொல்லலை, உறுதியா, 193 00:10:47,620 --> 00:10:49,500 பெரிய அளவு கைதுகள் கூடாது, 194 00:10:49,700 --> 00:10:50,800 சதி குற்றச்சாட்டு கூடாது. 195 00:10:51,000 --> 00:10:54,220 அவங்க நம்ம ஆபரேஷனை முதலிலிருந்து கவனிச்சு சொதப்பிட்டாங்கன்னு 196 00:10:54,420 --> 00:10:56,180 - ஒத்துக்கணுமா? - ஆமாம். 197 00:10:56,380 --> 00:10:57,970 அப்படித்தான் சொன்னாங்க. 198 00:10:58,170 --> 00:10:59,760 இங்கே நீண்ட கால சேவகனாக, 199 00:10:59,960 --> 00:11:01,350 இதை செய்வதன் விளைவுகள் 200 00:11:01,550 --> 00:11:03,850 உனக்கு புரிவதை உறுதி செய்யணும், ரீச்சர். 201 00:11:04,050 --> 00:11:05,310 அவங்களை நல்லா தெரியும். 202 00:11:05,510 --> 00:11:07,310 இந்த அணியின் ஒவ்வொரு உறுப்பினரும் 203 00:11:07,510 --> 00:11:10,750 கடினமாக இரண்டு வருடம் உழைத்ததன் உச்சம் இன்றுதான் என தெரியும். 204 00:11:11,630 --> 00:11:14,030 நேரடி ஆணையை மீறுவது நிரந்தரமாக சேதப்படுத்தி, 205 00:11:14,230 --> 00:11:16,490 வாழ்க்கை பாதைகளை முடிக்கலாமென தெரியும். 206 00:11:16,690 --> 00:11:20,390 நம்மை வெளியே அனுப்பாம இருக்கலாம், நம்மை அப்படி நினைக்க வெச்சிருவாங்க. 207 00:11:20,590 --> 00:11:22,040 ரேங்க் குறையும். 208 00:11:22,240 --> 00:11:24,680 உலகின் மோசமான மூலைகளில் மோசமான பணிகள். 209 00:11:26,260 --> 00:11:27,290 ஆனால் இதை செய்தால், 210 00:11:27,490 --> 00:11:29,000 நாட்டுக்குள்ள ஆயிரக்கணக்கான 211 00:11:29,200 --> 00:11:31,590 ஹெரோயின் கொண்டு வரும் ஆபரேஷனை எடுப்போம், 212 00:11:31,790 --> 00:11:33,130 அமெரிக்க ராணுவ பெயருக்கு 213 00:11:33,330 --> 00:11:35,170 பின்னால் ஒளியும் குற்றவாளிகள் 214 00:11:35,370 --> 00:11:37,190 தண்டனை பெற உறுதி செய்வோம். 215 00:11:39,610 --> 00:11:41,070 அது நல்லதென நினைக்கிறேன். 216 00:11:42,570 --> 00:11:46,030 உங்க சிஓவா எனக்கு 18 மணி நேரம் இருப்பதால, 217 00:11:48,500 --> 00:11:50,580 நீங்களே முடிவெடுக்கும்படி விடறேன். 218 00:11:51,500 --> 00:11:54,630 நீங்க யாராவது ஈடுபட விரும்பலைன்னா, புரியுது. 219 00:11:55,250 --> 00:11:56,840 இதற்கு மேலும் மதிக்க முடியாது, 220 00:11:58,340 --> 00:12:00,490 இங்கிருந்து வருத்தமே இல்லாம எல்லாருமே 221 00:12:00,690 --> 00:12:02,590 போக உங்களுக்கு சுதந்திரம் இருக்கு. 222 00:12:28,450 --> 00:12:29,660 அப்ப, வேலையை பார்ப்போம். 223 00:12:43,800 --> 00:12:45,090 வந்துட்டாங்க, லெஃப்டனன்ட். 224 00:12:45,930 --> 00:12:48,890 அணுகல் இல்லை 225 00:12:49,560 --> 00:12:50,390 இரு. 226 00:12:57,310 --> 00:12:58,170 சே. 227 00:12:58,370 --> 00:12:59,300 நகராதீங்க! 228 00:12:59,500 --> 00:13:01,510 கைகள் வெளியே, மேலே உயர்த்துங்க! 229 00:13:01,710 --> 00:13:02,720 யார் உத்தரவில்? 230 00:13:02,920 --> 00:13:03,680 மேஜர் ஜாக் ரீச்சர் 231 00:13:03,880 --> 00:13:06,720 110வது ராணுவ போலீஸ் சிறப்பு புலனாய்வாளர்கள் பிரிவு. 232 00:13:06,920 --> 00:13:08,890 போதை பொருட்கள் போக்குவரத்தில் இந்த 233 00:13:09,090 --> 00:13:10,140 வண்டிகள் பயன்பட்டுள்ளன. 234 00:13:10,340 --> 00:13:12,190 தலைக்கு பின்னே கைகளை கோர்த்து 235 00:13:12,390 --> 00:13:13,860 முட்டி போடுங்க, தேடும் வரை. 236 00:13:14,060 --> 00:13:15,110 வாரன்ட் இல்லை. 237 00:13:15,310 --> 00:13:16,320 இது ராணுவம். 238 00:13:16,520 --> 00:13:19,290 தேடுதல் வாரன்ட் தேவை இல்லை. முட்டி போடு. 239 00:13:21,250 --> 00:13:22,550 மேஜர் சொன்னது கேட்டுதே. 240 00:13:23,170 --> 00:13:24,220 முட்டிபோடு. 241 00:13:25,550 --> 00:13:26,720 ஆகட்டும், செல்லம். 242 00:13:28,930 --> 00:13:30,310 நீக்லி, லௌரி, 243 00:13:30,890 --> 00:13:32,100 இந்த வீரர்களை கவனிங்க. 244 00:14:05,050 --> 00:14:05,880 அடச்சே! 245 00:14:06,970 --> 00:14:08,970 உங்களுக்கு தப்பா தகவல் வந்ததோ? 246 00:14:22,940 --> 00:14:24,010 - ஓ'டோனல். - சொல்லு? 247 00:14:24,210 --> 00:14:25,360 ஸ்விட்ச்ப்ளேட். 248 00:14:42,590 --> 00:14:43,420 ஒளி. 249 00:14:45,010 --> 00:14:46,460 இதிலும் பேட்ச் இருக்கு. 250 00:14:48,930 --> 00:14:50,180 இங்கேயும் அதேதான். 251 00:14:54,180 --> 00:14:55,350 எல்லாத்திலும் இருக்கு. 252 00:15:01,520 --> 00:15:02,900 உங்களை கைது செய்யறோம். 253 00:15:05,280 --> 00:15:07,440 அதைப்பற்றி வாங்குவோர் ஏதாவது சொல்லலாம். 254 00:15:08,820 --> 00:15:10,950 போலீஸ்! அவங்களை சுடுங்க! 255 00:15:48,030 --> 00:15:48,860 குனி! 256 00:16:54,760 --> 00:16:55,840 நன்றி, பையா. 257 00:17:09,820 --> 00:17:10,650 சே. 258 00:17:40,850 --> 00:17:42,770 - எல்லாரும் நலமா? - ஆமாம். 259 00:17:44,350 --> 00:17:45,690 - ஆமாம். - நீ நலமா? 260 00:17:46,810 --> 00:17:47,650 ஒருத்தன் ஓடறான். 261 00:18:16,630 --> 00:18:19,660 என் கால். என் காலை உடைச்சிட்டே. 262 00:18:19,860 --> 00:18:23,260 நான் வேலியை உடைத்தேன். விழுந்ததில் கால் உடைந்தது. 263 00:18:26,850 --> 00:18:27,770 வாயை மூடு. 264 00:18:41,780 --> 00:18:46,060 உன் எளிய வாழ்வின் தத்துவம் எனக்கு புரிய ஆரம்பிக்குது. 265 00:18:46,260 --> 00:18:47,480 சேர்ந்து கொள்ள தாமதமாகலை. 266 00:18:47,680 --> 00:18:49,080 கிட்டாரை கொண்டு வரலாமா? 267 00:18:49,750 --> 00:18:51,230 - இல்லை. - நான் வரலை. 268 00:18:51,430 --> 00:18:52,750 இதை மறக்க முடியாது, சகோதரா. 269 00:18:55,590 --> 00:18:56,970 என் அதிர்ஷ்ட லைட்டர். 270 00:18:58,590 --> 00:19:02,000 இதை நிச்சயமா வெச்சுப்பேன், உன் எதிர்கால 271 00:19:02,190 --> 00:19:03,160 மனைவிக்கு காட்ட. 272 00:19:03,360 --> 00:19:04,220 முட்டாள் 273 00:19:04,760 --> 00:19:07,630 ஆமாம், அதை நீண்ட காலம் வெச்சிருக்கப் போறே 274 00:19:07,830 --> 00:19:11,150 ஏன்னா வாழ்க்கைக்கும் இணைய மாட்டேன். 275 00:19:12,190 --> 00:19:15,760 எங்குமுள்ள பெண்கள் சார்பாக சொல்ல விரும்பறேன், 276 00:19:15,960 --> 00:19:16,730 நன்றி. 277 00:19:17,900 --> 00:19:18,850 ஹேய். 278 00:19:19,050 --> 00:19:20,890 வேணும்னா இருக்கட்டுமேன்னு அச்சிட்டேன். 279 00:19:21,090 --> 00:19:22,950 ஒரு ஞாபகத்துக்கு, தெரியுமா. 280 00:19:23,910 --> 00:19:24,850 இந்தாங்க. 281 00:19:25,050 --> 00:19:26,350 இனிமை. நன்றி, ஃப்ரான்ஸி. 282 00:19:26,550 --> 00:19:27,620 சரி, சரி. நிச்சயமா. 283 00:19:28,790 --> 00:19:29,710 நன்றி, முட்டாள். 284 00:19:31,670 --> 00:19:32,790 அப்படியா? 285 00:19:41,180 --> 00:19:42,540 நன்றி, பாஸ். 286 00:19:42,740 --> 00:19:44,040 உன் பாஸா இருக்க மாட்டேன். 287 00:19:44,240 --> 00:19:46,460 இருக்கும் போது அதை ரசிக்கணும்னு நினக்கிறேன். 288 00:19:46,660 --> 00:19:48,460 எப்ப பார்ப்போமோ யாருக்கு தெரியும்? 289 00:19:48,660 --> 00:19:51,250 இந்த கோமாளிகளை யார் பார்க்க விரும்புவா? 290 00:19:51,450 --> 00:19:52,810 அவங்களை பற்றி பேசலை. 291 00:19:54,810 --> 00:19:57,050 இதோ. ஃப்ரீபர்ட். 292 00:19:57,250 --> 00:19:58,510 விரிவான பதிப்பு. 293 00:19:58,710 --> 00:20:00,360 அட, இல்லை. விதிகள் தெரியுமே. 294 00:20:01,360 --> 00:20:03,930 இன்னும் நல்லதா ஒன்று இருக்கு. 295 00:20:04,130 --> 00:20:07,440 ஏன்னா, நிச்சயமா அந்த கிறுக்கனுங்களை வாட்டினோம், இல்ல? 296 00:20:07,640 --> 00:20:09,000 ஆமாம்! ஆமாம்! ஆமாம்! 297 00:20:16,170 --> 00:20:19,820 என் அன்புதான் உன் தோலைத் தொடும் மாலைத் தென்றல் 298 00:20:20,020 --> 00:20:23,660 இலைகள் காற்றில் பாடும் மென்மையான, இனிய பாடல் 299 00:20:23,860 --> 00:20:27,410 இரவு உன்னை அழைக்கும் அந்த கிசுகிசுப்பு 300 00:20:27,610 --> 00:20:33,560 ஆரம்ப நிலவொளியில் உன் காதை முத்தமிடுவது 301 00:20:36,520 --> 00:20:37,820 - பாடுவோம். - வாய்ப்பே இல்லை! 302 00:20:38,780 --> 00:20:40,590 நீ ஆச்சரியப்பட வேண்டாம் 303 00:20:40,790 --> 00:20:42,800 நன்றாகவே இருக்கிறாய் 304 00:20:43,000 --> 00:20:45,890 என் அன்பே, எனக்கு மகிழ்ச்சி 305 00:20:46,090 --> 00:20:49,310 நான் உன் மீது பைத்தியமாகிறேன் 306 00:20:49,510 --> 00:20:53,650 உன் மீது பைத்தியமாகிறேன் 307 00:20:53,850 --> 00:20:56,210 பைத்தியமாக... 308 00:20:57,670 --> 00:20:59,130 மகிழ்ச்சியா இருக்கீங்களா? 309 00:21:01,210 --> 00:21:02,630 உங்க பிரிவு கலைக்கப்பட்டது. 310 00:21:03,630 --> 00:21:07,410 ஒவ்வொருவரும் ஒழுக்கப்படுத்தப் படுவீர்கள். 311 00:21:07,610 --> 00:21:09,500 அதிகாரப்பூர்வமாக இல்லாமல் இருக்கலாம், 312 00:21:09,700 --> 00:21:12,430 ஆனால் நிச்சயமாக, அரசு தண்டனை தரும். 313 00:21:13,690 --> 00:21:14,520 மேலும் எனக்கு, 314 00:21:15,230 --> 00:21:18,920 வந்து, எனக்கு அர்ச்சனை கிடைத்தது கர்னலிடமிருந்தே, 315 00:21:19,120 --> 00:21:21,610 நீங்களோ பார்ட்டி பண்றீங்க! 316 00:21:23,820 --> 00:21:26,030 மதிக்கிற மாதிரி அட்டென்ஷன்ல நிக்காதீங்க. 317 00:21:27,410 --> 00:21:30,410 இந்த வழக்கை எப்படி முடிக்கணும்னு சொன்னேனே. 318 00:21:31,330 --> 00:21:32,270 ஆமாம், சார். 319 00:21:32,470 --> 00:21:33,500 ஏன் சொதப்பினே? 320 00:21:35,120 --> 00:21:37,960 மன்னிப்பு வரும்னு நினைச்சா, அதெல்லாம் வராது. 321 00:21:39,380 --> 00:21:43,050 உனக்கு முதலில் 110வது கிடைச்சப்ப, 322 00:21:44,340 --> 00:21:48,720 மேலதிகாரிகள் நீ சொதப்புவேன்னு சொன்னாங்க, தெரியுமா. 323 00:21:48,920 --> 00:21:50,430 ஏமாற்றாதது மகிழ்ச்சி. 324 00:21:52,640 --> 00:21:54,350 110வது, 325 00:21:55,060 --> 00:21:56,770 சிறப்பு புலனாய்வாளர்கள் பிரிவு, 326 00:21:57,690 --> 00:22:00,060 உங்க கடமையிலிருந்து விடுவிக்கப்படுகிறீர்கள். 327 00:22:02,530 --> 00:22:03,690 உடனடியாக. 328 00:22:25,090 --> 00:22:26,170 110வது, 329 00:22:28,720 --> 00:22:30,020 கலையலாம். 330 00:22:30,220 --> 00:22:33,060 உன் மீது பைத்தியமாகிறேன் 331 00:22:35,930 --> 00:22:38,690 உன் மீது பைத்தியமாகிறேன் 332 00:22:39,770 --> 00:22:44,690 உன் மீது பைத்தியமாகிறேன் 333 00:22:46,740 --> 00:22:48,570 வா, ஸ்வான், வாசி! 334 00:22:49,450 --> 00:22:51,070 உன் மீது பைத்தியமாகிறேன் 335 00:23:00,080 --> 00:23:01,190 துப்பாக்கி இருக்க ஆசை. 336 00:23:01,390 --> 00:23:04,240 இந்த ஸ்க்ரப்ஸல ஆயுதத்தை போலீஸ்காரன் பார்ப்பான். 337 00:23:04,440 --> 00:23:08,200 நாங்க மெதுவா, நிதானமா போவோம், தகவலை பெறுவோம், போயிடுவோம். 338 00:23:08,400 --> 00:23:09,780 நல்லது. 339 00:23:09,980 --> 00:23:12,430 ஆனால் உன்னோட எதுவும் மெதுவா, நிதானமா இருக்காது. 340 00:23:19,690 --> 00:23:21,170 ஹாய், க்ராண்ட். 341 00:23:21,370 --> 00:23:23,630 கத்தி, சத்தம் போட்டேன்னா, தொண்டையை கிழிப்பேன், 342 00:23:23,830 --> 00:23:25,550 எண்ணுவே, "கடவுளே, செய்துட்டான்." 343 00:23:25,750 --> 00:23:27,550 லாங்ஸ்டன் எப்ப, எங்க சந்திக்கிறான்? 344 00:23:27,750 --> 00:23:28,850 தெரியாது. 345 00:23:29,040 --> 00:23:30,350 தெரியும்னு நினைக்கிறேன். 346 00:23:30,550 --> 00:23:31,770 மருத்துவரீதியா விடுவிச்சா, 347 00:23:31,960 --> 00:23:33,310 உன்னை கேள்வி கேட்பாங்க. 348 00:23:33,510 --> 00:23:37,000 உன்னைக் கொல்ல லாங்ஸ்டன் இப்பவே ஆள் அனுப்பலைன்னு நினைக்கிறியா? 349 00:23:37,200 --> 00:23:38,290 எனக்கு ஒன்றும் தெரியாது. 350 00:23:47,840 --> 00:23:48,840 உறுதி செய்வோம். 351 00:23:54,640 --> 00:23:55,810 என்ன இது? 352 00:24:01,940 --> 00:24:03,310 என்ன செய்யறீங்க? 353 00:24:04,310 --> 00:24:05,440 ஹேய்! என்ன... 354 00:24:08,320 --> 00:24:09,640 கேதிட்டர் எப்படி தெரியுமா? 355 00:24:09,840 --> 00:24:13,180 உன் ப்ளாடரில் பலூன் அதை நிலையா பிடிக்கும். 356 00:24:13,380 --> 00:24:14,850 பலூன் வாயில் காற்றி நிரப்பினா, 357 00:24:15,050 --> 00:24:18,160 அது பலூனை உடைத்து, உன் யுரித்ராவை கிழிச்சிடும். 358 00:24:18,740 --> 00:24:22,360 பல ஆட்களுக்கு பல விதமா பிரச்சினை தந்திருக்கேன், அதை செய்ததில்லை. 359 00:24:22,560 --> 00:24:24,730 உண்மையா, எப்படி நடப்பேன்னு பார்க்க ஆர்வம். 360 00:24:24,930 --> 00:24:26,840 எனவே, நான் நீயா இருந்தா, பேசுவேன். 361 00:24:30,130 --> 00:24:32,260 சரி, இதோ தொடங்குவோம். 362 00:24:45,810 --> 00:24:47,440 அவன் சொல்றது எதுவுமே புரியலை. 363 00:24:52,450 --> 00:24:54,450 சரி! அடச்சே! 364 00:24:56,160 --> 00:24:57,350 நாளை சந்திக்கிறாங்க. 365 00:24:57,550 --> 00:24:58,640 எத்தனை மணிக்கு? 366 00:24:58,840 --> 00:25:00,330 - காலை 5 மணிக்கு, - எங்கே? 367 00:25:01,160 --> 00:25:03,210 லாங்ஸ்டன் தேவைப்பட்டால்தான் சொல்லுவார். 368 00:25:04,330 --> 00:25:06,290 அவ்வளவுதான், சத்தியமா. 369 00:25:09,550 --> 00:25:10,840 சே! 370 00:25:12,050 --> 00:25:13,510 அமைதியா இரு, நண்பா. 371 00:25:21,270 --> 00:25:22,350 கடவுள் சத்தியமா, 372 00:25:23,600 --> 00:25:25,350 தெரிந்ததெல்லாம் சொல்லிட்டேன். 373 00:25:30,780 --> 00:25:33,550 உன் அதிர்ஷ்டம், உனக்குள்ளே வெடிச்சா சந்தேகமா இருக்கும். 374 00:25:33,750 --> 00:25:35,910 மருத்துவமனை பாதுகாப்பு கேமராவை பார்ப்பாங்க, 375 00:25:36,660 --> 00:25:39,240 நாங்க வந்ததை பார்த்தா, நிறைய பிரச்சினை ஆகும். 376 00:25:41,620 --> 00:25:43,660 ஆனால் விபத்துக்கு பிறகு, எம்பாலிசம்னா, 377 00:25:48,080 --> 00:25:49,710 யாரும் சந்தேகப்பட மாட்டாங்க. 378 00:25:50,130 --> 00:25:50,960 என்ன? 379 00:25:52,300 --> 00:25:55,470 கைடானோ ரூஸ்ஸோவிடமிருந்து பரிசு. 380 00:25:58,470 --> 00:25:59,550 வேண்டாம். 381 00:26:13,820 --> 00:26:15,320 சீக்கிரம். இங்கே. 382 00:26:16,320 --> 00:26:18,220 - எல்லாரும் உதவிக்கு. - க்ராஷ் கார்ட். 383 00:26:18,420 --> 00:26:20,560 கோட் நீலம் இருக்கு! நகருங்க! 384 00:26:20,760 --> 00:26:21,530 அந்தப்பக்கம். 385 00:26:30,670 --> 00:26:31,690 முன்னாடி, 386 00:26:31,890 --> 00:26:33,780 டாக்டர் ஸ்க்ரப்ஸ், ஸ்டெதஸ்கோபை பார். 387 00:26:33,980 --> 00:26:35,780 நர்ஸிடமே பேப்பர் டேப் இருக்கும். 388 00:26:35,980 --> 00:26:38,530 கிடைத்ததை எடுத்து மாட்டிகிட்டான்போல, நம்மை போல. 389 00:26:38,730 --> 00:26:40,250 லாங்ஸ்டன் தடயங்களை விட மாட்டான். 390 00:26:40,440 --> 00:26:41,720 டாக் க்ராண்டை தாக்க போறான். 391 00:28:38,590 --> 00:28:39,590 நாசமா போ! 392 00:28:55,230 --> 00:28:58,900 சே. அவனை கேள்வி கேட்க விரும்பினேன். 393 00:29:09,580 --> 00:29:11,450 ஒருவேளை, இனியும் பதில் கிடைக்கலாம். 394 00:29:15,420 --> 00:29:16,780 நல்ல செய்தி சொல்லு. 395 00:29:16,980 --> 00:29:18,950 நிச்சயமா. இன்னும் ஒரு ஆள் காலி, 396 00:29:19,140 --> 00:29:21,590 ஆனால் உடலை வசதிக்காக பிணவறையில் விட்டேன். 397 00:29:25,090 --> 00:29:26,680 அது பரவாயில்லை. 398 00:29:26,880 --> 00:29:29,830 என் ஆட்களை கொல்வதை வழக்கமா ஆக்கிட்டதால, 399 00:29:30,030 --> 00:29:32,170 நான் சொந்தமா திட்டம் போட்டிருக்கேன், 400 00:29:32,370 --> 00:29:34,380 உன் இரண்டு ஆட்களை பிடிச்சேன். 401 00:29:34,580 --> 00:29:35,460 அபத்தம். 402 00:29:35,660 --> 00:29:38,380 பாரு, போலீஸ் துறையில் இன்னும் ஆட்களை தெரியும். 403 00:29:38,580 --> 00:29:41,180 மேலும், ஆபீசர் ரூஸ்ஸோவின் அகால மரணத்தின் பின், 404 00:29:41,380 --> 00:29:44,300 அவர் காரிலுள்ள ஜிபிஎஸ்ஸை ஓட விட்டேன். 405 00:29:44,500 --> 00:29:48,270 அசாதாரணமா ஏதுமில்லை, ஜேட் ஈஸ்ட் மோட்டல் விஜயம் தவிர, 406 00:29:48,470 --> 00:29:50,350 மணிநேர வாடகைக்கு இடம், 407 00:29:50,550 --> 00:29:53,560 வழக்கில் வேலை செய்தாலொழிய அந்த பாய் ஸ்கௌட் போகாத இடம். 408 00:29:53,760 --> 00:29:55,770 அதே இரவுதான், நியூ ஏஜ் லாபியில் 409 00:29:55,970 --> 00:29:58,440 வண்டிகள் மோதின. 410 00:29:58,640 --> 00:29:59,880 ஆக, இன்று, 411 00:30:01,000 --> 00:30:05,030 என் ஆட்கள் சிலரை அங்கே அனுப்பினேன், யாரை கண்டாங்க தெரியுமா? 412 00:30:05,230 --> 00:30:06,410 உன் நண்பர்களை. 413 00:30:06,610 --> 00:30:07,580 உனக்கென்ன வேணும்? 414 00:30:07,780 --> 00:30:10,080 ராக்லேண்ட் கௌன்டியில் ஒரு ஆர்&டி மையமிருக்கு. 415 00:30:10,280 --> 00:30:12,500 நீயும் உன் நண்பனும் ஆயுதத்தை தந்துட்டு 416 00:30:12,700 --> 00:30:16,630 என் ஆட்களின் கண்காணிப்பில் இருங்க, இது முடியும்வரை. 417 00:30:16,830 --> 00:30:18,210 பிறகு, உங்களை விடறேன், உயிரோட. 418 00:30:18,410 --> 00:30:20,260 தடயங்கள் விடப்பிடிக்காத ஆள் சொல்றான். 419 00:30:20,460 --> 00:30:22,380 தெரியுமா, இது ரொம்ப நீண்டுடுச்சு. 420 00:30:22,580 --> 00:30:25,090 விரைவில், எங்களுக்கு 65 மில்லியன் டாலர் கிடைக்கும், 421 00:30:25,290 --> 00:30:26,780 உங்களை கொல்ல காரணமே இருக்காது. 422 00:30:27,450 --> 00:30:29,660 அதிக உடல்கள்னா அதிக பிரச்சினை. 423 00:30:29,860 --> 00:30:30,600 அதனால், நீயும் 424 00:30:30,800 --> 00:30:32,600 உன் கூட்டமும் இங்கே வாங்க, 425 00:30:32,800 --> 00:30:35,350 உனக்கு தெரியும் முன் எல்லாருக்கும் முடிஞ்சிடும். 426 00:30:35,550 --> 00:30:37,370 என் கூட்டாளி பெயர் நீக்லி, 427 00:30:37,960 --> 00:30:39,250 அவ செத்துட்டா. 428 00:30:40,540 --> 00:30:41,990 உன் ஆள் அவளை கொன்றான். 429 00:30:42,190 --> 00:30:44,050 அவன் நரம்பை போன்சாவால் வெட்டினேன். 430 00:30:45,510 --> 00:30:47,180 அப்ப, நீ இப்பவே இங்கே வா. 431 00:30:47,380 --> 00:30:48,830 ஆனால் போலீஸை அழைச்சா, 432 00:30:49,030 --> 00:30:50,950 இருக்கும் இரண்டு நண்பர்களை கொல்வேன். 433 00:30:51,150 --> 00:30:51,950 போலீஸ் வந்தாச்சு. 434 00:30:52,150 --> 00:30:54,920 இரட்டை கொலை நடந்த இடத்தில் இருக்கேன், விசாரணைக்காக. 435 00:30:55,120 --> 00:30:56,710 இப்ப கிளம்பினா, தொடருவாங்க. 436 00:30:56,910 --> 00:30:57,980 உன்வரை தொடர்ந்து வரணுமா? 437 00:30:58,480 --> 00:31:00,050 இன்றிரவு அங்கே வர்றேன். 438 00:31:00,250 --> 00:31:03,420 நான் வரும்போது, உயிரின் ஆதாரம் வேணும். 439 00:31:03,620 --> 00:31:04,680 உனக்கு கிடைக்கும். 440 00:31:04,880 --> 00:31:08,070 ஆனால் புத்திசாலித்தனமா ஏதாவது செய்தா, மரண ஆதாரம் கிடைக்கும். 441 00:31:11,530 --> 00:31:13,430 லாங்ஸ்டன் 30 வருடம் போலீஸா இருந்தவன். 442 00:31:13,630 --> 00:31:15,100 நான் பிண ஆய்வாளர் அலுவலகத்தில் 443 00:31:15,300 --> 00:31:16,770 இல்லைன்னு தெரிஞ்சுக்க முடியாதா? 444 00:31:16,970 --> 00:31:20,190 இறுதியில். அதுவரை, நமக்கு நேரம் ஏற்பாடு செய்தேன். 445 00:31:20,390 --> 00:31:21,540 என்ன செய்ய? 446 00:31:26,260 --> 00:31:27,200 சொல்லு? 447 00:31:27,400 --> 00:31:29,450 உங்களுக்கு லைனில் ஜாக் மார்க்ரேவ்? 448 00:31:29,650 --> 00:31:30,540 சென். எம். லவாய் 449 00:31:30,730 --> 00:31:31,680 அவசரம் என்கிறார். 450 00:31:32,930 --> 00:31:33,760 பேச விடு. 451 00:31:37,520 --> 00:31:38,330 திரு. ரீச்சர்? 452 00:31:38,530 --> 00:31:40,800 நான் திட்டத்தை முறியடிக்க போறேன். 453 00:31:40,990 --> 00:31:43,050 இன்னமும் தேவையானதை தரத் தயாரா? 454 00:31:43,250 --> 00:31:44,340 நூறு சதவிகிதம். 455 00:31:44,540 --> 00:31:45,880 உங்க தனி பாதுகாப்பு. 456 00:31:46,080 --> 00:31:47,640 முன்னாள் சீல்ஸும், ரேஞ்சர்ஸுமா? 457 00:31:47,830 --> 00:31:49,550 இரு சீல்ஸ், ஒரு ரேஞ்சர். 458 00:31:49,750 --> 00:31:51,470 நல்லது. அவங்க வேணும். 459 00:31:51,670 --> 00:31:54,330 இதெல்லாத்தையும் அழிக்க அதுதான் தேவைன்னா, ஆகட்டும். 460 00:31:55,160 --> 00:31:57,480 பாருங்க, ரீச்சர், 461 00:31:57,680 --> 00:32:00,270 நான் கேடுகெட்ட அரசியல்வாதின்னு நீங்க நினைக்கிறீங்க, 462 00:32:00,470 --> 00:32:02,420 ஆனா நாட்டுக்கு நல்லது செய்ய நினைச்சேன். 463 00:32:03,460 --> 00:32:06,490 ஆமாம், பணம் பார்த்தேன்தான், 464 00:32:06,690 --> 00:32:09,070 ஆனால் மக்கள் இறக்குமளவு போகும்னு தெரியாது. 465 00:32:09,270 --> 00:32:10,240 அதை நீங்க நம்பணும். 466 00:32:10,440 --> 00:32:12,760 பாவமன்னிப்பு வேணும்னா, பாதிரியிடம் பேசுங்க. 467 00:32:13,800 --> 00:32:16,100 இப்ப, நீங்க இதைத்தான் செய்யணும். 468 00:32:19,180 --> 00:32:21,690 பெருநிறுவன அடைவு 469 00:32:24,770 --> 00:32:26,770 நிறைய வெளிப்புற வெளிச்சம். 470 00:32:28,280 --> 00:32:32,110 கடக்க முயற்சிப்பவங்க, ரிக்லி ஃபீல்ட் இரவு ஆட்டம் போல பிரகாசிப்பாங்க. 471 00:32:33,070 --> 00:32:35,780 எல்லையில் சுற்றி கேமராக்கள் வேற. 472 00:32:37,330 --> 00:32:39,400 சந்தேகமா நடந்தா, டிக்சன், ஓ'டானெலை 473 00:32:39,590 --> 00:32:40,910 கொல்வதா லாங்ஸ்டன் சொன்னான். 474 00:32:42,370 --> 00:32:44,400 அவங்களுக்கு ஆபத்தில்லாம, வெளியிலிருந்து 475 00:32:44,600 --> 00:32:46,570 திட்டத்தை ஆரம்பிக்க முடியாது. 476 00:32:46,770 --> 00:32:49,450 அதனால்தான் இதை உள்ளிருந்து செய்யணும். 477 00:32:49,650 --> 00:32:50,800 ஒரு அனுகூலம் பெற. 478 00:32:52,680 --> 00:32:56,700 நீ உள்ளே போகப் போறியா? அவன் என்ன செய்வான்னே உனக்கு தெரியாது. 479 00:32:56,900 --> 00:32:59,080 அது உண்மை இல்லை. 480 00:32:59,280 --> 00:33:01,100 ஃப்ரான்ஸ் பரிசோதனை அறிக்கை பார்த்தோம். 481 00:33:03,140 --> 00:33:05,520 விலங்கு, சித்திரவதை? 482 00:33:06,440 --> 00:33:07,360 இல்லை, ரீச்சர். 483 00:33:11,110 --> 00:33:12,110 கவலை படாதே. 484 00:33:12,820 --> 00:33:15,200 நான் போராடாம இதை ஏற்க மாட்டேன். 485 00:33:26,290 --> 00:33:27,250 நல்ல பாட்டு. 486 00:33:28,090 --> 00:33:30,000 பசங்க நல்ல இசை கேட்டதா நினைக்கலை. 487 00:33:31,960 --> 00:33:33,030 ஹேய்! 488 00:33:33,230 --> 00:33:36,580 சொன்னேனே, பசங்களா, இது தனியார் சொத்து. இப்ப, கிளம்புங்க. 489 00:33:36,780 --> 00:33:38,790 தனியார் சொத்து வேலியில் தொடங்குதுப்பா. 490 00:33:38,990 --> 00:33:41,120 என் பெற்றோர் இந்த சாலைக்கு வரி கட்டறாங்க. 491 00:33:41,320 --> 00:33:43,750 நீ போகலைன்னா, இந்த முறை போலீஸை கூப்பிட மாட்டேன், 492 00:33:43,950 --> 00:33:45,640 உங்க எல்லாரையும் உதைப்பேன். 493 00:33:47,060 --> 00:33:49,940 - வா. - நீ அவங்களுக்கு காட்டு. 494 00:33:51,480 --> 00:33:53,150 மண்ணை தின்னு, நார்க். 495 00:33:56,030 --> 00:33:57,570 வேலி மின்மயமாகி இருக்கு. 496 00:34:01,120 --> 00:34:02,040 பையனை பிடிக்குது. 497 00:34:04,200 --> 00:34:05,620 அதிகாரத்தை எதிர்கிறான்னா? 498 00:34:06,580 --> 00:34:07,420 இல்லை. 499 00:34:09,080 --> 00:34:11,170 ஏன்னா எனக்கு ஒரு யோசனை தந்தான். 500 00:34:37,110 --> 00:34:38,070 சார். 501 00:34:40,030 --> 00:34:40,870 சரியான நேரம். 502 00:34:41,910 --> 00:34:44,270 எதிர்பார்த்ததுதான் என்றாலும், பாராட்டப்படுது. 503 00:34:44,470 --> 00:34:45,330 காட்டுங்க, ப்ளீஸ். 504 00:35:17,190 --> 00:35:18,400 வெடிக்கும் ஏவுகணை 505 00:35:25,870 --> 00:35:26,700 கச்சிதம். 506 00:35:39,220 --> 00:35:41,720 லிட்டில் விங் சிப்ஸ் வைத்திருக்கும் பொறியாளர். 507 00:35:43,180 --> 00:35:44,180 அவனிடம் கூட்டிப் போ. 508 00:35:47,890 --> 00:35:50,520 உன் நண்பன் ரீச்சர் மருத்துவமனையில் கொன்றவன்? 509 00:35:51,560 --> 00:35:53,770 பல வருடங்கள் அவனோடு படையில் இருந்தோம். 510 00:35:56,940 --> 00:36:01,060 கூட வேலை செய்தவன் வன்முறையாக கொல்லப் படுவதா? 511 00:36:01,250 --> 00:36:02,030 சரி, 512 00:36:03,280 --> 00:36:05,410 அது எப்படி இருக்கும்னு தெரியாது. 513 00:36:12,750 --> 00:36:14,170 இவன் வேடிக்கையானவன். 514 00:36:15,630 --> 00:36:17,550 வேடிக்கையா ஏதோ பேசறான், 515 00:36:19,210 --> 00:36:21,130 வேடிக்கை பொம்மைகள் வெச்சிருக்கான். 516 00:36:23,800 --> 00:36:27,180 இவற்றை கூரா வைக்கலைன்னா, பிரயோசனமில்லை. 517 00:36:29,730 --> 00:36:31,270 உன் கருவிகளை பார்ப்போமே. 518 00:36:47,160 --> 00:36:47,990 சரி. 519 00:36:50,410 --> 00:36:51,250 நேரமாச்சு. 520 00:36:53,830 --> 00:36:54,670 இரு. 521 00:36:55,750 --> 00:36:56,590 என்ன? 522 00:36:58,340 --> 00:36:59,960 ஒன்றுமில்லை, அது வந்து... 523 00:37:02,630 --> 00:37:05,600 சமீபமா நான் ஆபரேஷன் கைட் ரன்னர் பற்றி யோசிக்கிறேன். 524 00:37:05,800 --> 00:37:07,300 வினோதம். 525 00:37:07,720 --> 00:37:08,560 நானும்தான். 526 00:37:09,470 --> 00:37:13,130 அதை இழக்கப் போறோம்னு தெரிஞ்சே அந்த வழக்கிற்குள் போனோம். 527 00:37:13,330 --> 00:37:14,600 எல்லாரும் பணியிழந்தோம். 528 00:37:17,610 --> 00:37:19,270 அதே அதிர்வுதான் இப்ப வருது. 529 00:37:20,900 --> 00:37:23,900 கெட்டவங்களை கொன்றோம். கெட்டவங்களை சிறைக்கு அனுப்பினோம். 530 00:37:25,160 --> 00:37:27,490 முன்னாலுள்ளது விருப்பம், அது இழப்பில்லை. 531 00:37:30,120 --> 00:37:32,450 110வதை உருவகமாக கொன்றது. 532 00:37:33,910 --> 00:37:37,040 இப்ப, நிஜமாகவே யாரோ 110வதை கொல்றாங்க. 533 00:37:39,340 --> 00:37:41,550 நீ மரணத்தை நோக்கி போறே, ரீச்சர். 534 00:37:43,130 --> 00:37:44,170 இந்த திட்டம்... 535 00:37:46,550 --> 00:37:47,550 நாம இறக்கலாம். 536 00:37:49,220 --> 00:37:50,680 எல்லாரும் கடைசியில் இறப்பாங்க. 537 00:37:51,770 --> 00:37:52,720 எனக்கு தெரியும். 538 00:37:53,560 --> 00:37:55,270 ஆனால் இன்று செய்ய விருப்பமில்லை. 539 00:37:56,270 --> 00:37:57,230 மாட்டியா? 540 00:37:58,150 --> 00:37:59,770 மக்கள் வாழ்ந்து, பின் இறப்பாங்க. 541 00:38:00,820 --> 00:38:04,030 இரண்டையும் சரியா செய்தா, வருத்தப்பட ஏதுமில்லை. 542 00:38:08,280 --> 00:38:09,140 இது மோசமா ஆச்சுன்னா, 543 00:38:09,340 --> 00:38:11,830 நம் பிரிவின் கடைசி உறுப்பினரா வாழ விருப்பமில்லை. 544 00:38:12,540 --> 00:38:15,910 விசாரிச்சோம், தயார் செய்தோம், இப்ப செயல்படுத்துவோம். 545 00:38:16,870 --> 00:38:19,040 என் சிறந்த வீரர் காப்பாற்ற இருக்கார்தானே? 546 00:38:20,630 --> 00:38:21,920 மிகச்சரி. 547 00:38:23,420 --> 00:38:24,660 தவிரவும், 548 00:38:24,860 --> 00:38:29,120 இதெல்லாம் மோசமாச்சுன்னா, நீ 110வதின் கடைசி உறுப்பினரா நீண்ட காலம் வாழ மாட்டே. 549 00:38:29,320 --> 00:38:31,640 24 மணி நேரத்துக்குள்ள கொன்னுடுவாங்க. 550 00:38:40,480 --> 00:38:41,570 முட்டாள். 551 00:39:52,180 --> 00:39:53,470 போதும். கைகளை தூக்கு. 552 00:40:05,190 --> 00:40:06,480 இதை நான் வெச்சுக்கறேன். 553 00:42:09,440 --> 00:42:11,380 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 554 00:42:11,580 --> 00:42:13,530 படைப்பு மேற்பார்வை நந்தினி ஸ்ரீதர்