1 00:00:06,048 --> 00:00:07,466 റീച്ചറിൽ ഇതിനുമുൻപ്... 2 00:00:07,466 --> 00:00:10,594 ലിറ്റിൽ വിങ്ങിന് ആകാശത്തുള്ള എന്തിനെയും തകർക്കാൻ കഴിയും. 3 00:00:10,594 --> 00:00:12,430 - അസ്ഹരി മഹമൂദ്. - ഞങ്ങളവനെ എഎം എന്ന് പറയുന്നു. 4 00:00:12,430 --> 00:00:13,764 അവൻ്റെ ഒരേയൊരു ദൈവം പണമാണ്. 5 00:00:13,764 --> 00:00:15,558 ഈ ഇടപാട് ബെയറർ ബോണ്ട് ഉപയോഗിച്ചാണ്. 6 00:00:15,558 --> 00:00:18,144 ഒരു ബ്രീഫ്കേസിൽത്തന്നെ വളരെ വലിയ തുക കടത്താം. 7 00:00:18,144 --> 00:00:19,311 ടോണി സ്വാൻ ജീവനോടെയുണ്ട്. 8 00:00:19,311 --> 00:00:21,105 ഷിപ്പ്മെൻ്റിന് ഒപ്പുവച്ചത് സ്വാൻ ആണ്. 9 00:00:21,105 --> 00:00:22,356 അത് ഡിജിറ്റൽ വിരലടയാളമാണ്. 10 00:00:22,356 --> 00:00:23,899 സ്വാൻ തെറ്റുകാരനാണെന്നു ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. 11 00:00:23,899 --> 00:00:25,651 ഒരു അന്വേഷണത്തിൽ, അനുമാനങ്ങൾ മാരകമാണ്. 12 00:00:25,651 --> 00:00:26,652 മാൽക്കം ലാവോയ്. 13 00:00:26,652 --> 00:00:28,988 നിങ്ങളുടെ പങ്ക് ആരെങ്കിലുമറിഞ്ഞാൽ നിങ്ങൾ കുറ്റാരോപിതനാകും. 14 00:00:28,988 --> 00:00:30,573 ദുഷ്ടരെ കൊല്ലണം, എൻ്റെ കൈയിൽ കറ പുരളാതെ. 15 00:00:30,573 --> 00:00:31,532 അതിനെ വിൻ-വിൻ എന്ന് പറയും. 16 00:00:31,532 --> 00:00:34,243 എഞ്ചിനീയറിംഗ് സെക്ഷനിലെ ആരോ ടെസ്റ്റിംഗ് ബോർഡിൽ മാറ്റം വരുത്തി, 17 00:00:34,243 --> 00:00:36,787 ഓപ്പറേഷണൽ ചിപ്പുകളിൽ ഇടയ്ക്കിടെ പിശകുള്ളതായി കാണിക്കാൻ. 18 00:00:36,787 --> 00:00:39,457 നിങ്ങളിവിടെ എത്തുമ്പോഴേക്കും മിസൈലുകളിൽ സ്ഥാപിക്കാൻ 19 00:00:39,457 --> 00:00:41,208 - ലിറ്റിൽ വിംഗ് ചിപ്പുകൾ തയ്യാറാകും. - നല്ലത്. 20 00:00:41,208 --> 00:00:44,962 അവരെ തടയാനായി മിസൈലുകൾ എവിടേക്കാണ് പോകുന്നതെന്ന് കൃത്യമായി അറിയേണ്ടതുണ്ട്. 21 00:00:46,672 --> 00:00:48,716 - എന്താ വേണ്ടത്? - നീയും കൂടെയുള്ളയാളും ഇവിടെ വരണം. 22 00:00:48,716 --> 00:00:50,843 എൻ്റെ കൂട്ടാളിയുടെ പേര് നീലി. അവൾ മരിച്ചുപോയി. 23 00:00:50,843 --> 00:00:52,970 നിങ്ങളുടെ സെക്യൂരിറ്റി. മുൻ സീലുകളും റേഞ്ചേഴ്സും? 24 00:00:52,970 --> 00:00:53,888 - അവരെ എനിക്കു വേണം. - ശരി. 25 00:00:53,888 --> 00:00:55,222 ഹേയ്. സ്ഥലം വിട്ടോ. 26 00:00:56,807 --> 00:00:58,267 അവനെനിക്ക് ഒരു ഐഡിയ തന്നു. 27 00:00:58,267 --> 00:00:59,602 ചുമ്മാ അകത്തേക്ക് പോവാനോ? 28 00:00:59,602 --> 00:01:02,271 പേടിക്കണ്ട. ഞാനത് ചുമ്മാ ഏറ്റുവാങ്ങില്ല. 29 00:01:03,230 --> 00:01:04,064 ഹാൻഡ്സ് അപ്പ്. 30 00:01:25,461 --> 00:01:26,962 നിൽക്ക്. 31 00:01:36,639 --> 00:01:37,515 നാശം. 32 00:01:38,599 --> 00:01:41,185 സിസിടിവിയിലെ ഫോട്ടോ നിന്നോട്ട് നീതിപുലർത്തുന്നില്ല. 33 00:01:47,191 --> 00:01:50,653 നീ ഒന്ന് വീണാൽ ഭൂമി തന്നെ പിളർന്നു പോകുമല്ലോ. 34 00:01:53,781 --> 00:01:55,491 അത്രയ്ക്ക് ഉണ്ട് നീ. 35 00:02:04,208 --> 00:02:05,042 അവനെ തയ്യാറാക്ക്. 36 00:02:06,710 --> 00:02:08,128 ങാ, എന്താ നീ കണ്ടെത്തിയത്? 37 00:02:11,215 --> 00:02:12,049 കേറ്. 38 00:02:13,384 --> 00:02:14,218 ഇല്ല. 39 00:02:17,638 --> 00:02:18,472 "ഇല്ലേ"? 40 00:02:20,266 --> 00:02:21,100 ഇവിടെ നീയല്ല മുതലാളി... 41 00:02:21,725 --> 00:02:22,643 കഴുവേറീ! 42 00:02:39,451 --> 00:02:40,286 അവളെവിടെ? 43 00:02:41,537 --> 00:02:43,873 പോലീസിലെ നിൻ്റെ കൂട്ടുകാരുടെ ഫോൺ വന്നുകാണും. 44 00:02:43,873 --> 00:02:46,166 കൊറോണർ ഓഫീസിൽ ഒരു മൃതദേഹം മാത്രമാണുള്ളത്. 45 00:02:46,166 --> 00:02:48,586 അത് നീലിയല്ല. അപ്പോൾ അവളെവിടെ? 46 00:02:48,586 --> 00:02:50,337 തോക്കു താഴ്ത്ത്. 47 00:02:50,337 --> 00:02:53,507 അവളെ കണ്ടെത്താതെ നീയെന്നെ കൊല്ലില്ലെന്ന് എനിക്കും നിനക്കുമറിയാം. 48 00:02:53,632 --> 00:02:55,259 നിൻ്റെ അവസാന പഴുതാണ് അവൾ. 49 00:02:57,845 --> 00:03:00,764 നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാ. എനിക്ക് നിന്നെ വെടിവയ്ക്കാനാവില്ല. 50 00:03:02,349 --> 00:03:03,183 നാശം. 51 00:03:06,854 --> 00:03:08,647 ഇരിക്ക്. നമുക്ക് സംസാരിക്കാം. 52 00:03:15,821 --> 00:03:19,325 ഒന്നും ബാലിസ്റ്റിക്സിനു വിടണ്ട. ആ ഉണ്ട തുരന്നെടുക്ക്. 53 00:03:19,450 --> 00:03:21,911 നമുക്ക് വേണ്ടവരെ വേണ്ടിടത്തുതന്നെ കിട്ടി, ബോസ്. 54 00:03:31,545 --> 00:03:36,467 റീച്ചർ 55 00:04:05,037 --> 00:04:05,871 ഒന്ന്. 56 00:04:08,916 --> 00:04:09,750 രണ്ട്. 57 00:04:11,710 --> 00:04:12,544 ഒന്ന്. 58 00:04:13,963 --> 00:04:14,797 രണ്ട്. 59 00:04:16,006 --> 00:04:17,091 ഒന്ന്. 60 00:04:18,926 --> 00:04:20,052 രണ്ട്. 61 00:04:28,185 --> 00:04:30,646 ചുറ്റുമുള്ള കാവൽക്കാരെ വീഴ്ത്തി. താൻ എപ്പോൾ എത്തും? 62 00:04:30,646 --> 00:04:31,981 മൂന്നു മിനിറ്റിൽ. 63 00:04:31,981 --> 00:04:32,898 ശരി. 64 00:04:37,444 --> 00:04:40,531 ദൈവമേ. ഞാനിത് മൊത്തം പ്ലാൻ ചെയ്തതാ. 65 00:04:41,699 --> 00:04:42,950 ഞങ്ങൾക്ക് പണം കിട്ടുന്നു, 66 00:04:42,950 --> 00:04:46,328 കുറച്ചുനാൾ കഴിഞ്ഞ് മിണ്ടാതെ വിരമിക്കുന്നു. 67 00:04:47,413 --> 00:04:50,874 പക്ഷെ നിൻ്റെ പയ്യൻ സ്വാൻ മണപ്പിച്ചു വരാൻ തുടങ്ങി. 68 00:04:50,874 --> 00:04:52,292 അവൻ്റെ കൂട്ടുകാരെയും കൊണ്ടുവന്ന് 69 00:04:53,168 --> 00:04:56,588 ഞാൻ നന്നായി ചിന്തിച്ച് ഉണ്ടാക്കിയ പ്ലാൻ കുളമാക്കി 70 00:04:57,631 --> 00:05:01,218 ടൈംസ്സ്ക്വയറിലെ ഒരു വേശ്യയെപ്പോലെ! 71 00:05:05,556 --> 00:05:08,684 പക്ഷെ സാരമില്ല, ഞങ്ങൾ സ്വാനിനെ പേപ്പറുകളിൽ ഒപ്പിടാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ട്. 72 00:05:08,684 --> 00:05:10,978 ആരെങ്കിലും ഇതന്വേഷിച്ച് വന്നാൽ, 73 00:05:10,978 --> 00:05:13,564 അവൻ ഈ ഡീൽ നടത്തി പണവും വാങ്ങി ഓടിപ്പോയെന്നു തോന്നും, 74 00:05:13,564 --> 00:05:15,983 ഞാൻ ഏതോ ഒരു കടൽത്തീരത്ത് 75 00:05:15,983 --> 00:05:18,444 ജീവിതം ആസ്വദിക്കുന്നുണ്ടാകും. 76 00:05:18,444 --> 00:05:20,362 പക്ഷെ, ഇപ്പോൾ ആ പ്ലാനും കുളമായല്ലോ, 77 00:05:20,362 --> 00:05:24,074 എന്തെന്നാൽ നിങ്ങളിലൊരു തെണ്ടി ഇപ്പോഴും പുറത്തുണ്ട്. 78 00:05:24,074 --> 00:05:25,034 അവളെവിടെ? 79 00:05:29,496 --> 00:05:31,081 നീയാകെ വേവലാതിപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണല്ലോ. 80 00:05:31,081 --> 00:05:34,126 നിൻ്റെയീ വാശി നിനക്ക് ഗുണം ചെയ്യില്ല. 81 00:05:35,127 --> 00:05:36,837 നിൻ്റെ ടീമംഗങ്ങളെപ്പോലെത്തന്നെ. 82 00:05:38,213 --> 00:05:40,257 ഞാൻ സ്വാനിന് ലാഭവിഹിതം വാഗ്ദാനം ചെയ്തതാ. 83 00:05:41,050 --> 00:05:43,218 - അവനെവിടെ? - നിൻ്റെ ചങ്ങാതിയോ? 84 00:05:43,218 --> 00:05:44,428 അവൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 85 00:05:46,680 --> 00:05:47,598 അവനെ കാണണോ? 86 00:06:03,030 --> 00:06:05,407 അവനെ പെടുത്താൻ എനിക്കവനെ മുഴുവനായി ആവശ്യമില്ലായിരുന്നു. 87 00:06:07,326 --> 00:06:10,079 അവൻ്റെ വിരലടയാളം, കമ്പ്യൂട്ടർ തുറക്കാനും 88 00:06:11,121 --> 00:06:12,998 ചില രേഖകളിൽ ഒപ്പുവയ്ക്കാനും. 89 00:06:12,998 --> 00:06:16,168 പിന്നെ അവൻ്റെ ഐറിസ്, 90 00:06:16,168 --> 00:06:19,755 ബിൽഡിങ്ങിൻ്റെ ചില സ്ഥലങ്ങളിലേക്ക് കയറിയിറങ്ങുമ്പോൾ സ്കാൻ ചെയ്യാനായി, 91 00:06:20,589 --> 00:06:22,800 പിന്നെ വൃത്തിയുള്ളൊരു വീടും. 92 00:06:22,925 --> 00:06:25,844 അവൻ പണവുമായി ഓടിപ്പോയെന്നു തോന്നിക്കണം, 93 00:06:25,969 --> 00:06:28,305 അവൻ്റെ പാവം നായെപ്പോലും കൊണ്ടുപോവാതെ. 94 00:06:38,357 --> 00:06:40,192 ഒരു ഹീറോ ആകണം. 95 00:06:40,317 --> 00:06:41,652 നീയാണോ അതവനെ പഠിപ്പിച്ചത്? 96 00:06:41,652 --> 00:06:43,403 ഇത് നിൻ്റെ തെറ്റാണോ? 97 00:06:49,368 --> 00:06:50,452 ഈ പുനർസമാഗമം കഴിഞ്ഞു. 98 00:06:50,452 --> 00:06:53,497 എനിക്ക് 65 മില്യൺ ഡോളർ തരാൻ പോകുന്ന ഒരാളുമായി എനിക്കൊരു മീറ്റിങ്ങുണ്ട്. 99 00:06:54,164 --> 00:06:57,668 ഈ രണ്ടാളെയും ചോപ്പറിൽ കയറ്റ്, തിരിച്ചുവന്ന് ഈ തെണ്ടിയെയും കൊണ്ടുപോ. 100 00:07:09,054 --> 00:07:10,264 ഞാൻ നിന്നെ എന്തുതന്നെ ചെയ്താലും, 101 00:07:10,264 --> 00:07:12,224 നീലി എവിടെയെന്നു നീ പറയില്ല, അല്ലേ? 102 00:07:14,601 --> 00:07:17,855 അതെ. പന്നക്കഴുവേറീ! 103 00:07:39,293 --> 00:07:40,502 നീ വാക്കുപാലിച്ചു, ലാവോയ്. 104 00:07:41,378 --> 00:07:42,546 നല്ലത്. 105 00:07:55,017 --> 00:07:56,101 നാശം. 106 00:08:10,324 --> 00:08:12,659 ഒരു തെളിവും ബാക്കി വയ്ക്കരുത്. ഇത് കൊണ്ടുപോയി ഫ്ലഷ് ചെയ്യ്. 107 00:08:12,659 --> 00:08:17,164 അറിയാമോ, പണം കിട്ടിയ ശേഷം ഞാൻ എൻ്റെ കുറച്ച് ആളുകളെ അയക്കും, 108 00:08:17,164 --> 00:08:19,291 നീലിയുടെ അച്ഛനെ കണ്ടെത്തി പിടിച്ചുകൊണ്ടുവരാൻ. 109 00:08:19,291 --> 00:08:21,585 അപ്പോൾ അവൾ പുറത്തുവരുമല്ലോ. എന്തു തോന്നുന്നു? 110 00:08:21,585 --> 00:08:24,004 എനിക്ക് പഴുതുകൾ വളരെ വളരെ വെറുപ്പാണ്. 111 00:08:42,064 --> 00:08:43,482 ആ പിള്ളേർ തിരിച്ചെത്തിയോ? 112 00:08:45,317 --> 00:08:46,902 അവരെ ഇവിടന്ന് ഓടിച്ചുവിട്. 113 00:08:46,902 --> 00:08:48,904 നാം പോവുമ്പോൾ സാക്ഷികളൊന്നും ഉണ്ടാവരുത്. 114 00:09:09,675 --> 00:09:10,926 ഹേയ്! 115 00:09:11,051 --> 00:09:14,388 ഇവിടെ വരരുതെന്ന് നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞതല്ലേ. 116 00:09:22,646 --> 00:09:25,274 അവസാനമായി പറയുകയാണ്, കാറിൽ കേറി 117 00:09:25,274 --> 00:09:27,943 സ്ഥലം വിട്. ചവിട്ടു കിട്ടുന്നതിനു മുൻപ്. 118 00:09:27,943 --> 00:09:30,862 ശരി ബോസ്. ഞാനീ ബിയർ ഒന്നു തീർത്തോട്ടെ. 119 00:09:38,287 --> 00:09:40,998 അവരെ ഹെലിക്കോപ്റ്ററിൽ ബന്ധിച്ച ഉടൻ, 120 00:09:40,998 --> 00:09:44,293 അവിടന്ന് ഇപ്പോഴും പാട്ടു കേൾക്കുന്നത് എന്താണെന്നു പോയി നോക്ക്. 121 00:09:56,930 --> 00:09:58,473 എന്താ ഇവിടെ നടക്കുന്നത്? 122 00:09:58,473 --> 00:09:59,391 ഇപ്പോൾത്തന്നെ! 123 00:10:47,397 --> 00:10:51,276 ഹേയ്! തല താഴ്ത്തി ഇവിടെത്തന്നെ നിൽക്ക്! 124 00:10:51,276 --> 00:10:53,111 - ലെനോക്സ്, അവിടെ! - ഇവിടെ നിൽക്ക്! 125 00:11:23,183 --> 00:11:24,726 - ഹേയ്, ബോസ്. - നീലി. 126 00:11:24,726 --> 00:11:26,186 നമുക്കധികം നഷ്ടം വരാതെ നോക്കണം. 127 00:11:26,186 --> 00:11:28,563 ഉപഭോക്താവിനെ കാണുക, പണം വാങ്ങുക, 128 00:11:28,563 --> 00:11:32,359 പോലീസും ഫെഡ്സും വരുന്നതിനു മുൻപ് രാജ്യം വിടുക. 129 00:11:34,736 --> 00:11:36,780 ജെഫേഴ്സൺ എയർപ്ലെയിൻ? എന്തുകൊണ്ട് ഹെൻഡ്രിക്സ് അല്ല? 130 00:11:36,780 --> 00:11:39,366 ഞാൻ സ്വാനിനോട് യോജിക്കുന്നു. ഹെൻഡ്രിക്സിന് ഗുണം പോര. 131 00:11:41,118 --> 00:11:43,453 - ബാക്കിയുള്ളവരോ? - പോയി തുലയട്ടെ. 132 00:11:57,801 --> 00:11:58,718 ലാങ്സ്റ്റൻ രക്ഷപ്പെടുകയാണ്. 133 00:12:05,392 --> 00:12:06,768 ഇത് മുകളിലേക്കെടുക്ക്! 134 00:12:06,768 --> 00:12:09,104 ഇതൊന്നു സ്റ്റാർട്ട് ആയി വരാൻ കുറച്ചുനേരമെടുക്കും. 135 00:12:09,104 --> 00:12:11,398 ഉടൻ പോണം, നായെ! 136 00:12:11,398 --> 00:12:12,315 ശരി. 137 00:12:16,111 --> 00:12:17,279 എത്ര ഉണ്ട ബാക്കിയുണ്ട്? 138 00:12:17,279 --> 00:12:20,157 ഇവിടന്ന് ഓടി രക്ഷപ്പെടാനാ പ്ലാൻ എങ്കിൽ തൻ്റെ സ്പീഡിനിത് മതിയാവില്ല. 139 00:12:20,157 --> 00:12:21,366 താൻ അതുകൊണ്ട് ഒപ്പിക്കണം. 140 00:12:21,366 --> 00:12:22,451 മൂന്ന് എന്നെണ്ണുമ്പോൾ. 141 00:12:22,451 --> 00:12:25,328 ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്. 142 00:12:42,053 --> 00:12:42,888 പോവാം. 143 00:12:54,024 --> 00:12:54,900 നാശം! 144 00:13:10,665 --> 00:13:11,666 പിറകിലെ കതക് തുറക്ക്. 145 00:13:21,968 --> 00:13:23,261 സ്ത്രീകൾ ആദ്യം. 146 00:13:24,137 --> 00:13:25,639 നിൻ്റെ അവസരമാണ് മുത്തേ. 147 00:13:28,475 --> 00:13:30,560 വരൂ പോകാം പറക്കാം. 148 00:13:35,774 --> 00:13:36,608 നാശം! 149 00:13:57,921 --> 00:13:59,965 നാശം! കമോൺ! 150 00:14:04,761 --> 00:14:06,429 റീച്ചർ! 151 00:14:25,657 --> 00:14:26,783 വേണ്ട! 152 00:14:40,338 --> 00:14:42,132 കർത്താവേ, റീച്ചർ! 153 00:14:42,132 --> 00:14:45,010 നിനക്ക് എപ്പോൾ നിർത്തണമെന്ന് അറിയില്ലല്ലേ! 154 00:14:57,314 --> 00:14:59,941 നീയൊരു ചങ്കൂറ്റമുള്ള കഴുവേറിയാണ്, സമ്മതിച്ചേ പറ്റൂ. 155 00:15:03,403 --> 00:15:04,696 അവനെ കൊല്ല്. 156 00:15:08,783 --> 00:15:10,035 ഇതാണ് ഡീൽ. 157 00:15:10,035 --> 00:15:13,079 നിൻ്റെ ചങ്ങാതിയുടെ പിച്ചള നക്കിൾസ് ഉപയോഗിച്ച് 158 00:15:13,079 --> 00:15:15,665 ഞാൻ നിൻ്റെ തലയോട്ടി തകർക്കും, 159 00:15:15,665 --> 00:15:18,084 അല്ലെങ്കിൽ, നീ അവളെ വീഴാൻ വിട്ടാൽ, 160 00:15:18,752 --> 00:15:19,878 ഞാൻ അല്പം കരുണ കാണിച്ച് 161 00:15:19,878 --> 00:15:22,005 നിന്നെ തള്ളിയിടുകയേയുള്ളൂ. 162 00:15:40,273 --> 00:15:41,107 അയ്യോ. 163 00:15:43,318 --> 00:15:44,152 നിൽക്ക്. 164 00:15:48,990 --> 00:15:50,450 താനിത് സ്റ്റെഡിയായി പിടിച്ചോ, 165 00:15:50,450 --> 00:15:53,203 അല്ലെങ്കിൽ എനിക്ക് ലാൻഡ് ചെയ്യാനാകുമോ എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കേണ്ടിവരും. 166 00:15:53,203 --> 00:15:54,120 ശരി മാഡം. 167 00:15:54,120 --> 00:15:56,665 നിൽക്ക്. 168 00:16:00,627 --> 00:16:01,670 അരുത്! 169 00:16:01,670 --> 00:16:03,296 ഇപ്പോഴും ആ മിസൈലുകൾ 170 00:16:03,296 --> 00:16:05,465 തീവ്രവാദികളുടെ കയ്യിലെത്തുന്നത് നിനക്ക് തടയാം. 171 00:16:05,465 --> 00:16:07,008 അരുത്! 172 00:16:07,008 --> 00:16:10,136 എന്നെ കൊന്നില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ എവിടെവച്ചാ മഹമൂദിനെ കാണുന്നത് എന്നു പറഞ്ഞുതരാം. 173 00:16:10,136 --> 00:16:12,806 എനിക്ക് ആവശ്യമുള്ള വിവരം അതാണെന്നാണോ നീ കരുതുന്നത്, ലാങ്സ്റ്റൻ. 174 00:16:14,140 --> 00:16:17,644 എന്നാൽ ഒരന്വേഷണത്തിൽ, അനുമാനങ്ങൾ മാരകമാണ്. 175 00:16:17,644 --> 00:16:18,603 അരുത്! 176 00:16:28,780 --> 00:16:30,824 അതൊരു നല്ല പഞ്ച് ഡയലോഗ് ആയിരുന്നു. 177 00:16:30,824 --> 00:16:33,993 പക്ഷേ എ.എം എങ്ങോട്ടാ പോവുന്നതെന്ന് തനിക്കറിയാമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 178 00:16:33,993 --> 00:16:36,913 എനിക്കറിയില്ല. പക്ഷെ അവനറിയാം. 179 00:16:37,038 --> 00:16:39,082 എന്തു പറയുന്നു, പൈലറ്റേ? 180 00:16:39,082 --> 00:16:41,501 അവർ ഒരു ന്യൂ ഏജ് എഞ്ചിനീയറെ അയാളുടെ വീട്ടിൽ കാണാൻ പോകുന്നു, 181 00:16:41,501 --> 00:16:45,213 ലിറ്റിൽ വിങ്ങ് ചിപ്പുകൾ റോക്കറ്റുകളിൽ സ്ഥാപിക്കുന്ന രീതി പഠിപ്പിക്കാൻ വേണ്ടി. 182 00:16:45,338 --> 00:16:48,299 നോക്ക്, എൻ്റെ പക്കൽ ലൊക്കേഷൻ ഉണ്ട്. ദയവായി എന്നെ കൊല്ലരുത്. 183 00:16:49,008 --> 00:16:49,843 ഞങ്ങളെ അവിടെ കൊണ്ടുപോ. 184 00:17:33,553 --> 00:17:35,722 ഗംഭീരം. ലാങ്സ്റ്റൻ ഇവിടെ എത്തിയിട്ടുണ്ട്. 185 00:17:59,788 --> 00:18:00,830 നിങ്ങൾ ലാങ്സ്റ്റൻ അല്ല. 186 00:18:02,415 --> 00:18:03,249 അതുറപ്പല്ലേ. 187 00:18:06,961 --> 00:18:08,171 അകത്തേക്കു കയറ്. 188 00:18:18,431 --> 00:18:21,518 എന്തോ പിശക് പറ്റിയിട്ടുണ്ട്. നിങ്ങളെയൊന്നും എനിക്കറിയില്ല. 189 00:18:21,518 --> 00:18:23,311 നിരാശപ്പെടുത്തിയതിന് ക്ഷമിക്കണം. 190 00:18:23,311 --> 00:18:25,897 നിങ്ങളുടെ ശാസ്ത്രജ്ഞൻ സുഹൃത്ത് പൈലറ്റിനൊപ്പം തടവിലാണ്. 191 00:18:27,774 --> 00:18:29,150 നീ ഞങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളെ കൊന്നു. 192 00:18:33,780 --> 00:18:35,031 ഇതിൻ്റെ പേരിൽ. 193 00:18:40,245 --> 00:18:41,079 നീ അവരെ കൊന്നു. 194 00:18:41,079 --> 00:18:44,499 നിങ്ങൾ അസ്വസ്ഥനാണെന്ന് മനസ്സിലാക്കുന്നു, പക്ഷേ ഞാനവരെ കൊന്നിട്ടില്ല. 195 00:18:44,499 --> 00:18:45,583 എനിക്കവരെ അറിയുകപോലുമില്ല. 196 00:18:45,583 --> 00:18:46,709 പക്ഷെ എനിക്ക് നിന്നെ അറിയാം. 197 00:18:46,709 --> 00:18:50,505 നിൻ്റെ ഫൈൻഡേഴ്സ് ഫീ കിട്ടുന്നിടത്തോളം എത്ര പേർ മരിച്ചാലും നിനക്ക് ഒന്നുമില്ല. 198 00:18:50,505 --> 00:18:52,173 എന്നെ അറസ്റ്റ് ചെയ്ത് ഇത് അവസാനിപ്പിക്ക്. 199 00:18:53,925 --> 00:18:58,429 ഞങ്ങൾക്കത് ചെയ്യാം. പക്ഷെ നിന്നെപ്പോലൊരാളുടെ വിരൽത്തുമ്പിൽ 200 00:19:00,431 --> 00:19:03,560 ഏറ്റവും മികച്ച വക്കീലന്മാർ ഹാജരുണ്ടാകുമെന്ന് ഉറപ്പാണ്. 201 00:19:04,227 --> 00:19:07,689 ഞങ്ങൾ നിനക്ക് ഒരവസരം തരാം. ഈ ആയുധങ്ങൾ ആർക്കാ വിൽക്കുന്നതെന്നു പറ. 202 00:19:08,273 --> 00:19:11,818 ക്ഷമിക്കണം, അത് എൻ്റെ പ്രശസ്തിയെയും ബിസിനസിനെയും നശിപ്പിക്കും. 203 00:19:11,818 --> 00:19:14,028 നിങ്ങളത് മനസ്സിലാക്കുമെന്നു ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നില്ല, 204 00:19:14,028 --> 00:19:15,488 എന്തെന്നാൽ നിങ്ങൾ ആദർശവാദികളാണ്. 205 00:19:16,155 --> 00:19:18,366 പോരാത്തതിന് നിങ്ങൾക്ക് എന്നോടല്ല പ്രശ്നം. 206 00:19:18,366 --> 00:19:20,326 ആയുധങ്ങൾ ഞാനുപയോഗിക്കുന്നില്ല, ഞാൻ ഇടനിലക്കാരനാണ്. 207 00:19:20,326 --> 00:19:21,786 ഇതെനിക്ക് ബിസിനസ് മാത്രമാണ്. 208 00:19:21,786 --> 00:19:23,329 അതുകൊണ്ട് നീ തെറ്റുകാരനല്ലെന്നാണോ? 209 00:19:23,329 --> 00:19:24,455 ഉവ്വ്. 210 00:19:24,455 --> 00:19:28,334 തോക്ക് വിൽപ്പനക്കാരനും ഉപയോക്താവിനുമിടയിൽ എനിക്ക് വിൽപ്പനക്കാരനാകാനാണ് താല്പര്യം. 211 00:19:28,334 --> 00:19:30,753 ഏതൊരാൾക്കും താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഒരു കാര്യം നടത്തിയെടുക്കാൻ 212 00:19:30,753 --> 00:19:33,256 വേണ്ടുന്ന മാനസികാവസ്ഥ ഇതിലും മികച്ചതല്ല... 213 00:20:13,421 --> 00:20:14,255 ഇതാ. 214 00:20:28,102 --> 00:20:29,479 കേട്ട വെടിയൊച്ചകൾ വച്ചു നോക്കുമ്പോൾ, 215 00:20:29,479 --> 00:20:31,856 ഇനി ആരെക്കുറിച്ചും വേവലാതിപ്പെടേണ്ടതില്ലെന്നു തോന്നുന്നു. 216 00:20:31,856 --> 00:20:32,941 ശരിയാണ്. 217 00:20:34,192 --> 00:20:36,027 ഇവരെ രണ്ടുപേരെയും എന്തുചെയ്യണം? 218 00:20:42,283 --> 00:20:44,452 ഏയ്, ഞാൻ ആരെയും കൊന്നിട്ടില്ല, 219 00:20:44,452 --> 00:20:46,621 എനിക്കാ മിസൈലുകളുമായും ഒരു ബന്ധവുമില്ല. 220 00:20:46,621 --> 00:20:49,123 ഞാൻ ചോപ്പർ പറത്തിയതേയുള്ളൂ. ഞാനെൻ്റെ ജോലി ചെയ്യുകയായിരുന്നു. 221 00:20:49,916 --> 00:20:50,959 എന്താ തൻ്റെ ഒഴികഴിവ്? 222 00:20:50,959 --> 00:20:53,294 ചിപ്പുകൾ സ്ഥാപിക്കുന്ന വിധം കാണിക്കാനായിരുന്നു ഞാൻ. 223 00:20:53,294 --> 00:20:56,214 അവരത് എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കുമെന്നത് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 224 00:20:56,214 --> 00:20:58,716 പ്ലീസ്, ഞാൻ വെറുമൊരു എഞ്ചിനീയർ ആണ്. 225 00:21:03,763 --> 00:21:05,765 ഇവിടന്നു പോ. നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും. 226 00:21:06,516 --> 00:21:08,059 - ശരി. നന്ദി. - നന്ദി. 227 00:21:37,964 --> 00:21:39,549 ബിയർ മൊത്തം തീർക്കല്ലേ ഒ'ഡോണെൽ. 228 00:21:39,549 --> 00:21:40,466 ശരി. 229 00:21:50,685 --> 00:21:51,519 നല്ല തണുപ്പുള്ള രാത്രി. 230 00:21:52,520 --> 00:21:54,647 ഇനിയും തണുപ്പ് കൂടുകയേയുള്ളൂ. 231 00:21:54,647 --> 00:21:55,565 അതെ. 232 00:21:58,276 --> 00:22:01,904 അവർ പുഴകടക്കുന്നതുവരെ കാത്തുനിൽക്കാം. ആ വരമ്പ് കടക്കുംവരെ. 233 00:22:01,904 --> 00:22:03,197 ശരി. 234 00:22:15,585 --> 00:22:16,836 അത് മതിയാകും, നീലി. 235 00:22:16,836 --> 00:22:18,129 ഫയർ ചെയ്യാൻ പോവുകയാണ്! 236 00:22:26,888 --> 00:22:28,181 കാത്തുനിൽക്ക്. 237 00:22:36,439 --> 00:22:38,024 ലിറ്റിൽ വിങ്ങ് പ്രവർത്തിക്കും, അല്ലേ. 238 00:22:43,446 --> 00:22:45,448 ഇത് വേണമായിരുന്നോ. 239 00:22:45,448 --> 00:22:47,575 ക്ഷമിക്കണം, സെനറ്റർ ലാവോയ് വ്യക്തമാക്കിയിരുന്നു. 240 00:22:47,575 --> 00:22:49,577 ശരിക്കും എന്തുണ്ടായെന്ന് ആരും അറിയാൻ പാടില്ല. 241 00:22:49,577 --> 00:22:51,662 നിങ്ങളാരെങ്കിലും പറയുമെന്ന റിസ്ക് എടുക്കാനാവില്ല. 242 00:22:51,662 --> 00:22:53,164 ഞാൻ നിങ്ങളെ വിലകുറച്ചുകണ്ടു. 243 00:22:53,164 --> 00:22:54,791 ഞങ്ങളിത് ഇത്ര എത്തിക്കുമെന്ന് കരുതിയില്ല? 244 00:22:54,791 --> 00:22:56,167 നിങ്ങളിത്ര കാക്കുമെന്ന് കരുതിയില്ല. 245 00:22:56,167 --> 00:22:58,669 അവർ ചോപ്പറിൽ കേറിയ ഉടൻ നീക്കം നടത്തുമെന്നാ ഞാൻ കരുതിയത്. 246 00:22:58,669 --> 00:22:59,962 ഞാനും. 247 00:22:59,962 --> 00:23:02,757 ഞാൻ ആ തെണ്ടികളെ വെടിവച്ചിടുന്നത് കാണാൻ അവരാഗ്രഹിച്ചിരിക്കാം. 248 00:23:02,757 --> 00:23:03,966 അത് അടിപൊളിയായിരുന്നു. 249 00:23:04,842 --> 00:23:07,887 സ്വയം സംരക്ഷിക്കുന്ന ആളാണ് ലാവോയ് എന്ന് ഞാൻ കരുതിയിരുന്നു. 250 00:23:07,887 --> 00:23:09,931 അതുകൊണ്ടാ ഞാൻ ലാവോയെ മാത്രം വിളിക്കാതെ, 251 00:23:09,931 --> 00:23:11,891 ഹോം ലാൻഡിലെ ഒമർ കരീമിനെയും വിളിച്ചത്. 252 00:23:13,142 --> 00:23:15,103 അത് അയാളാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 253 00:23:20,274 --> 00:23:21,275 കുനിയ്! 254 00:23:21,275 --> 00:23:23,653 കൈകൾ കാണട്ടെ. നീങ്ങു. 255 00:23:23,653 --> 00:23:25,154 തലനാരിഴയ്ക്ക് രക്ഷപ്പെട്ടു. 256 00:23:25,154 --> 00:23:26,614 എപ്പോഴാ സർക്കാർ കാര്യക്ഷമമാകാറ്? 257 00:23:28,616 --> 00:23:31,410 - ലാവോയ്? - ടാക് ടീം കാത്തുനിൽപ്പുണ്ട്. 258 00:23:31,536 --> 00:23:33,663 ആ ചടങ്ങ് തനിക്ക് ചെയ്യണമെന്നില്ലേ. 259 00:23:49,762 --> 00:23:50,888 കഴിഞ്ഞോ? 260 00:23:50,888 --> 00:23:52,598 ഏതാണ്ട്. 261 00:23:52,598 --> 00:23:55,518 ഇനി ഒരു പഴുതുകൂടി അടയ്ക്കാനുണ്ട്. 262 00:23:55,518 --> 00:23:57,603 എല്ലാവരും ജയിക്കുന്ന സാഹചര്യമാണ് ഇതെന്നു തോന്നുന്നു. 263 00:24:01,190 --> 00:24:02,191 പച്ചക്കൊടി കാണിക്കുന്നു. 264 00:24:02,859 --> 00:24:04,819 ലാവോയ്, ഹോംലാൻഡ് സെക്യൂരിറ്റി. 265 00:24:04,944 --> 00:24:07,113 നിലത്തു കിടക്ക്! താഴ്! 266 00:24:07,113 --> 00:24:09,407 കൈ കാണിക്ക്. നീങ്ങ്! 267 00:24:10,449 --> 00:24:12,326 ഇന്നത്തെ ദിവസം ലാവോയ്ക്ക് മോശമാണ്. 268 00:24:12,326 --> 00:24:13,494 നമുക്കൊരു ഡീൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 269 00:24:14,120 --> 00:24:15,288 ചെല്ലൂ. ഇവിടെ ഞങ്ങൾ ശരിയാക്കാം. 270 00:24:20,793 --> 00:24:21,752 ഒരു കാര്യം കൂടി. 271 00:24:21,752 --> 00:24:22,837 പണം എവിടെ? 272 00:24:25,131 --> 00:24:26,382 ഏതു പണം? 273 00:25:13,679 --> 00:25:14,972 രാത്രി കഷ്ടപ്പെട്ടപോലുണ്ടല്ലോ. 274 00:25:15,932 --> 00:25:17,016 ഇതിലും മോശം ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്. 275 00:25:17,016 --> 00:25:18,434 എന്താ വേണ്ടത്? 276 00:25:18,434 --> 00:25:20,102 കാപ്പി. കട്ടൻ. 277 00:25:21,229 --> 00:25:23,231 - എനിക്കും. - വലിയ പാത്രത്തിൽ കൊണ്ടുവന്നാൽ മതി. 278 00:25:24,065 --> 00:25:25,107 നിങ്ങൾക്കോ, മാഡം? 279 00:25:25,107 --> 00:25:26,067 സിറിയൽ. 280 00:25:26,067 --> 00:25:29,070 പോപ്സ്, പഫ്സ് അല്ലെങ്കിൽ പെബിൾസ്, ആ മുൻഗണനാ ക്രമത്തിൽ. 281 00:25:29,070 --> 00:25:30,571 ഒരു ചോക്ലേറ്റ് മിൽക്ക് ഷേക്കും. നന്ദി. 282 00:25:38,079 --> 00:25:38,913 അപ്പോൾ, 283 00:25:40,122 --> 00:25:42,541 നമ്മളീ 65 മില്യൺ ഡോളർ കൊണ്ട് എന്തുചെയ്യും? 284 00:25:43,084 --> 00:25:44,293 അതൊരുപാട് ചുളയുണ്ടല്ലോ. 285 00:25:44,293 --> 00:25:47,588 അതുണ്ടാക്കിയ പ്രശ്നങ്ങൾ പരിഹരിക്കാൻ നാമത് ഉപയോഗിക്കണം. 286 00:25:47,588 --> 00:25:50,007 ശരി, പക്ഷെ കൃത്യമായി പറഞ്ഞാൽ എന്താ? 287 00:25:51,717 --> 00:25:52,802 വലിയ തീരുമാനങ്ങൾ. 288 00:25:52,802 --> 00:25:57,181 ഈ യൂണിറ്റിൻ്റെ ചുമതലയുള്ള മുതിർന്ന ഓഫീസർ ഞാനല്ലാത്തതിൽ സമാധാനമുണ്ട്, 289 00:25:57,181 --> 00:25:58,599 അത്തരം തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കേണ്ടല്ലോ. 290 00:25:58,599 --> 00:26:00,184 എന്നെ നോക്കണ്ട. 291 00:26:00,184 --> 00:26:02,019 എന്തൊരു ഞെട്ടിക്കുന്ന കാര്യം. 292 00:26:02,019 --> 00:26:03,396 മോർട്ട്ഗേജോ, കാറിൻ്റെ ലോണടവോ, 293 00:26:03,396 --> 00:26:06,315 ജോലിയോ ഒന്നുമില്ലാത്ത ഇയാൾക്ക് ഉത്തരവാദിത്തം എടുക്കാൻ വയ്യ. 294 00:26:06,315 --> 00:26:09,652 റീച്ചർ, ഞാൻ കണ്ടിട്ടുള്ള മറ്റാരെക്കാളും പണത്തോട് താല്പര്യം കുറവാ തനിക്ക്. 295 00:26:09,777 --> 00:26:12,488 താനതിൻ്റെ ഉത്തരവാദിത്തം എടുക്കണം. തനിക്കത് പറ്റും, ബിഗ് ഗയ്. 296 00:26:14,907 --> 00:26:15,741 നന്ദി. 297 00:26:15,741 --> 00:26:16,701 ഇപ്പോൾ കിട്ടിയ വാർത്ത. 298 00:26:16,701 --> 00:26:18,744 ഇന്ന് പുലർച്ചെ ഹഡ്സൺ നദിയിലേക്ക് തകർന്നുവീണ 299 00:26:18,744 --> 00:26:20,204 ഹെലികോപ്റ്ററിൻ്റെ അവശിഷ്ടങ്ങളിൽ നിന്ന് 300 00:26:20,204 --> 00:26:23,040 രണ്ട് മൃതദേഹങ്ങൾ കണ്ടെടുത്തതായി പോലീസ് അറിയിച്ചു. 301 00:26:23,040 --> 00:26:23,958 കഷ്ടം തന്നെ. 302 00:26:23,958 --> 00:26:25,960 - തകർച്ച കണ്ട ഒരു മീൻപിടുത്തക്കാരൻ... - അതെ. 303 00:26:25,960 --> 00:26:28,004 - ലജ്ജാവഹം. - ...പറഞ്ഞത് ഒരു പുകപടലവും 304 00:26:28,004 --> 00:26:31,007 അതെത്തുടർന്ന് പൊട്ടിത്തെറിയും ഉണ്ടായി എന്നാണ്. 305 00:26:31,007 --> 00:26:34,844 സിസ്റ്റത്തിൻ്റെ തകരാറും പൈലറ്റിൻ്റെ പിഴവുമാകാം ദുരന്തത്തിന് കാരണമെന്ന് 306 00:26:34,844 --> 00:26:36,637 അന്വേഷകർ അഭിപ്രായപ്പെടുന്നു. 307 00:26:36,637 --> 00:26:39,348 ഹോംലാൻഡിലെ തൻ്റെ ഫ്രണ്ട് എല്ലാം ഏർപ്പാടാക്കിയെന്ന് തോന്നുന്നു. 308 00:26:41,309 --> 00:26:42,310 അമ്പതു സെൻ്റ് ഉണ്ടോ? 309 00:26:42,852 --> 00:26:45,271 മൂന്നിഞ്ച് ദൂരെ 65 മില്യൺ ഇരിപ്പുണ്ടല്ലോ. 310 00:26:45,271 --> 00:26:47,398 ജൂക്ക്ബോക്സുകൾ ബെയറർ ബോണ്ടുകൾ സ്വീകരിക്കില്ല. 311 00:26:57,491 --> 00:26:58,617 പുതിയൊരു പറ്റുബുക്ക് വച്ചോ. 312 00:27:33,069 --> 00:27:36,822 നിങ്ങൾക്കും മൈക്കിക്കും വേണ്ടി - സ്പെഷ്യൽ ഇൻവെസ്റ്റിഗേറ്റേഴ്സ് 313 00:27:42,787 --> 00:27:44,789 {\an8}അലൈഡ് കോമൺവെൽത്ത് ബാങ്ക് ഏയ്ഞ്ചല ഫ്രാൻസിൻ്റെ ഓർഡറിന് പണം നൽകുക 314 00:27:47,625 --> 00:27:49,251 അതിൻ്റെ ഉറവിടം അറിയാതിരിക്കുന്നതെങ്ങനെ? 315 00:27:49,251 --> 00:27:50,920 നിങ്ങളല്ലേ ബാങ്ക്. 316 00:27:51,045 --> 00:27:54,090 അതെ. എൻ്റെ കുട്ടികളുടെ പേരിൽ വന്നിട്ടുള്ള മില്യൺ കണക്കിന് ഡോളറാണ്. 317 00:27:55,508 --> 00:27:57,927 അതെൻ്റെ സഹോദരൻ അയച്ചതാവാൻ വഴിയില്ല. 318 00:27:58,594 --> 00:27:59,762 അദ്ദേഹം ഈയിടെ മരിച്ചുപോയി. 319 00:28:03,182 --> 00:28:04,141 ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്സ് ചെയ്യും. 320 00:28:05,309 --> 00:28:06,519 ഇവിടം നന്നായി നോക്ക്. 321 00:28:06,519 --> 00:28:08,479 ശരി. പോസ്റ്റ് കാർഡ് അയക്കണം. 322 00:28:10,022 --> 00:28:11,065 കീ വെസ്റ്റ് അല്ലെങ്കിൽ ചട്ടി. 323 00:28:21,700 --> 00:28:23,494 നിങ്ങളുടെ സഹോദരൻ്റെ ഓർമ്മയ്ക്കായി - 110 324 00:28:36,799 --> 00:28:38,884 ഹേയ്, സ്വാൻ എന്നൊരാളെ അറിയാമോ? 325 00:28:38,884 --> 00:28:40,719 മൈസി എന്നു പേരുള്ള ഒരു നായയെയോ? 326 00:28:40,719 --> 00:28:41,929 ഇല്ലെന്നു തോന്നുന്നു. എന്തേ? 327 00:28:43,764 --> 00:28:45,141 അനിമൽ ഷെൽട്ടർ 328 00:28:45,141 --> 00:28:46,809 ആ പേരിൽ ഒരു സംഭാവന കിട്ടി. 329 00:28:59,155 --> 00:29:03,117 മിസ്റ്റർ നീലി, ഞാൻ ചിക്കാഗോ ഹോം ഹെൽത്തിൽ നിന്ന് കോണി ബംബ്രിയാണ്. 330 00:29:03,242 --> 00:29:05,035 നിങ്ങൾക്ക് സദാസമയവും വൈദ്യശുശ്രൂഷ നൽകാനായി 331 00:29:05,035 --> 00:29:07,371 ഏർപ്പാടാക്കിയ ടീമിൻ്റെ ഭാഗമാണ് ഞാൻ. 332 00:29:14,628 --> 00:29:15,838 അതെൻ്റെ അച്ഛൻ ആയിരുന്നു. 333 00:29:18,466 --> 00:29:19,550 താൻ എന്താ ചെയ്തത്? 334 00:29:19,550 --> 00:29:22,887 തൻ്റെ അക്കൗണ്ടിൽ ചുമ്മാ പണമിട്ടിരുന്നേൽ വിചിത്രമായി തോന്നിയേനെ. 335 00:29:22,887 --> 00:29:27,391 താനത് അച്ഛൻ്റെ കയ്യീന്ന് എടുക്കില്ലല്ലോ. അച്ഛനിനി ബാക്കി ജീവിതം പേടിക്കാനില്ല. 336 00:29:27,391 --> 00:29:31,562 അദ്ദേഹത്തിന് എന്താവശ്യമുണ്ടെങ്കിലും. തനിക്ക് കുറച്ചധികം ബാക്കിവച്ചിട്ടുമുണ്ട്. 337 00:29:36,400 --> 00:29:38,861 താനൊരു നല്ല ഫ്രണ്ട് ആണെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടോ റീച്ചർ? 338 00:29:40,154 --> 00:29:41,322 വേണ്ടത്ര ഇല്ല. 339 00:29:47,244 --> 00:29:48,287 എൻ്റെ കാര്യമോ? 340 00:29:49,371 --> 00:29:52,958 ലോകത്തെ ഏറ്റവും ഭീകരനായ സാന്താക്ലോസ് എനിക്ക് ഇത്തവണ എന്താ തരിക? 341 00:29:52,958 --> 00:29:54,627 തനിക്കൊരു ചില്ലിക്കാശുപോലും തന്നിട്ടില്ല. 342 00:29:55,503 --> 00:29:57,046 പക്ഷെ തൻ്റെ മക്കൾക്ക് കുറെ ഇട്ടിട്ടുണ്ട്. 343 00:29:57,046 --> 00:29:59,465 തൻ്റെ വീടിനടുത്തുള്ള ക്രെഡിറ്റ് യൂണിയനിൽ. 344 00:30:00,841 --> 00:30:04,553 സ്കൂൾ, കോളേജ്, ഉന്നതവിദ്യാഭ്യാസത്തിനുള്ള ഫീസ് ഒക്കെ അതിൽ ഉൾക്കൊള്ളും, 345 00:30:04,553 --> 00:30:07,681 അവരുടെ സ്വഭാവം വെച്ച് ഭാവിയിൽ പ്രതിഭാഗം വക്കീലൻമാരെ സഹായം വേണ്ടി വരും. 346 00:30:09,850 --> 00:30:12,686 ഇനി, തനിക്ക് വേണ്ടുന്ന വഷളൻ ജോലികൾ മാത്രം എടുക്കാം. 347 00:30:15,981 --> 00:30:17,858 എനിക്കൊന്നും പറയാനില്ല. 348 00:30:17,858 --> 00:30:18,984 ആദ്യമായി ആണല്ലോ. 349 00:30:21,654 --> 00:30:24,532 ജോലിയുടെ കാര്യം പറയുമ്പോൾ, തനിക്ക് ജോലി വിടാവുന്നതാണ്. 350 00:30:24,532 --> 00:30:27,952 തൻ്റെ പേരിൽ ഒരു ഡെലവെയർ എൽഎൽസി തുടങ്ങി. പൂർണ്ണമായും പണം നിക്ഷേപിച്ചുകൊണ്ട്. 351 00:30:27,952 --> 00:30:29,328 ഇനി സ്വന്തം ബിസിനസ് തുടങ്ങിക്കോ. 352 00:30:29,328 --> 00:30:31,705 താൻ മറ്റുള്ളവർക്ക് വേണ്ടി ജോലി ചെയ്യേണ്ട കാര്യമില്ല. 353 00:30:35,793 --> 00:30:37,336 ഞാൻ... 354 00:30:42,049 --> 00:30:42,883 നന്ദി. 355 00:30:46,262 --> 00:30:47,555 തൻ്റെ കാര്യമോ, മുതലാളീ? 356 00:30:48,681 --> 00:30:50,224 തനിക്കുവേണ്ടി എന്തു വാങ്ങിച്ചു? 357 00:30:53,102 --> 00:30:54,436 എനിക്കൊരു പുതിയ ടൂത്ത്ബ്രഷ് വേണം. 358 00:31:01,694 --> 00:31:02,861 ദൈവമേ, താൻ കാര്യമായാണോ. 359 00:31:07,658 --> 00:31:08,951 അറിയാമോ, റീച്ചർ, 360 00:31:08,951 --> 00:31:11,203 സ്വന്തം പോക്കറ്റിൽ ഇടാൻ പറ്റുന്നതു മാത്രം 361 00:31:11,328 --> 00:31:15,040 എടുത്തുകൊണ്ട് താൻ ലോകം ചുറ്റുകയാണെന്നു കേട്ടപ്പോൾ 362 00:31:15,749 --> 00:31:17,084 തനിക്ക് വട്ടായെന്നാ ഞാൻ കരുതിയത്. 363 00:31:18,794 --> 00:31:20,629 പക്ഷെ എൻ്റെ മനസ്സിൽ എവിടെയോ തോന്നുന്നു, 364 00:31:21,839 --> 00:31:24,592 നമുക്കിടയിൽ എല്ലാം സെറ്റായിരിക്കുന്നത് തനിക്കു മാത്രമാണെന്ന്. 365 00:31:30,306 --> 00:31:32,891 ഞാനിതു പറയുന്നത് എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാനാവുന്നില്ല, 366 00:31:32,891 --> 00:31:34,643 പക്ഷെ സ്വാനിൻ്റെ ഗിറ്റാർ ഞാൻ മിസ് ചെയ്യുന്നു. 367 00:31:40,899 --> 00:31:42,318 ഇവിടില്ലാത്ത ഫ്രണ്ട്സിന്. 368 00:31:43,068 --> 00:31:44,987 ഇവിടില്ലാത്ത ഫ്രണ്ട്സിന്. 369 00:31:51,368 --> 00:31:52,202 അപ്പോൾ, 370 00:31:54,163 --> 00:31:54,997 ഇതിവിടെ തീരുന്നു. 371 00:31:57,750 --> 00:31:58,876 നാം ഒരുമിച്ചുള്ള അവസാന രാത്രി. 372 00:32:05,424 --> 00:32:08,344 - നാം ഒരു ഫോട്ടോ കൂടി എടുക്കണം. - അതെ, എടുക്കണം. 373 00:32:09,053 --> 00:32:10,095 ഉറപ്പായും. 374 00:32:10,095 --> 00:32:12,306 ഇതെടുക്കാനും താനെന്നെ സമ്മതിക്കില്ലെന്നു തോന്നുന്നു. 375 00:32:12,306 --> 00:32:14,433 - ഒരിക്കലുമില്ല ബോസ്. - കമോൺ. 376 00:32:18,812 --> 00:32:19,647 ഓക്കേ. 377 00:32:51,053 --> 00:32:52,388 താൻ ഉണർന്നല്ലോ, നന്നായി. 378 00:32:54,640 --> 00:32:55,808 താൻ പോയെന്നു കരുതി. 379 00:32:56,558 --> 00:32:57,518 ഞാൻ പോയിരുന്നു. 380 00:32:59,603 --> 00:33:00,604 തനിക്കൊരു സമ്മാനമുണ്ട്. 381 00:33:08,904 --> 00:33:12,157 ഇനി ആ പണംകൊണ്ട് കാര്യമായ എന്തെങ്കിലും തനിക്കുവേണ്ടി വാങ്ങ്. 382 00:33:13,742 --> 00:33:17,246 പ്ലീസ്, റീച്ചർ. താനത് അർഹിക്കുന്നു. എനിക്കുവേണ്ടി അത് ചെയ്യ്. 383 00:33:19,331 --> 00:33:20,165 ശരി. 384 00:33:23,168 --> 00:33:24,753 വേറൊരു കാര്യം കൂടി തനിക്ക് ചെയ്യാം. 385 00:33:24,753 --> 00:33:25,754 പറ. 386 00:33:25,754 --> 00:33:29,800 എൻ്റെ കൂടെ വീട്ടിലേക്ക് വാ. താനെൻ്റെ അച്ഛനമ്മമാരെ കാണണം. 387 00:33:34,638 --> 00:33:35,639 ചുമ്മാ പറഞ്ഞതാ. 388 00:33:39,351 --> 00:33:40,519 നോക്ക്, 389 00:33:40,519 --> 00:33:44,690 തൻ്റെ കാര്യം എനിക്കറിയില്ല, പക്ഷെ കഴിഞ്ഞ കുറച്ചുനാളായി നാം ചെയ്യുന്നത് 390 00:33:44,690 --> 00:33:49,111 പുതിയ ബിസിനസ് ആയല്ല, 391 00:33:50,195 --> 00:33:52,239 മറിച്ച് പഴയ ബിസിനസ്സായാണ് ഞാൻ കാണുന്നത്. 392 00:33:56,994 --> 00:34:00,205 നാം തീർച്ചയായും ശ്രദ്ധിക്കേണ്ട പഴയ ബിസിനസ്. 393 00:34:00,330 --> 00:34:01,749 അത് വളരെ ശരിയാണ്. 394 00:34:02,958 --> 00:34:06,044 ഈ മീറ്റിംഗ് അവസാനിക്കുംമുൻപ്, 395 00:34:07,004 --> 00:34:10,966 ഇത് ഒരിക്കൽക്കൂടി പരിശോധിക്കണം എന്നു തോന്നുന്നു. 396 00:34:12,176 --> 00:34:13,719 ഞാനതിനോട് യോജിക്കുന്നു. 397 00:34:14,720 --> 00:34:17,890 പക്ഷെ ഞാൻ പുറത്ത് ഒ'ഡോണെലിനെ കണ്ടിരുന്നു, എയർപോർട്ടിലേക്ക് 398 00:34:17,890 --> 00:34:20,350 ടാക്സി ഷെയർ ചെയ്യാമെന്ന് പറഞ്ഞു. ഇനി ഒരു മിനിറ്റേയുള്ളൂ. 399 00:34:21,685 --> 00:34:23,479 ഇത് ഒരു മിനിറ്റിലും കൂടുതൽ എടുത്തേക്കാം. 400 00:34:25,481 --> 00:34:27,232 അതല്ല ഒ'ഡോണെൽ പറഞ്ഞത്. 401 00:34:37,159 --> 00:34:39,369 ഇതാണോ തനിക്കായി താൻ വാങ്ങിയത്? 402 00:34:39,495 --> 00:34:40,871 ഒരു ബസ് പാസ്? 403 00:34:40,871 --> 00:34:42,831 അതൊരു ട്രെയിൽവേ പാസ് ആണ്. 404 00:34:42,831 --> 00:34:45,667 ഈ രാജ്യത്തെ ഏതു ബസ്സിലും ഇതുപയോഗിച്ച് എനിക്ക് ഒരു വർഷം യാത്രചെയ്യാം. 405 00:34:45,667 --> 00:34:49,004 1980 ഡോളർ വിലവരുന്ന സ്വാതന്ത്ര്യമാണിത്, നീലി. 406 00:34:49,004 --> 00:34:51,465 അടുത്ത 365 ദിവസത്തേക്കെങ്കിലും താൻ ഗുഡ്സ് ട്രെയിനുകളിൽ 407 00:34:51,465 --> 00:34:54,927 തൂങ്ങിനിന്ന് യാത്രചെയ്യുമെന്നു ഞാൻ പേടിക്കേണ്ടല്ലോ. 408 00:34:56,512 --> 00:34:57,638 ഒപ്പം പറയട്ടെ, 409 00:35:00,432 --> 00:35:03,185 ഞാൻ വിചാരിച്ച പോലെ ഈ ഏർപ്പാട് എനിക്കത്ര സുഖകരമല്ല. 410 00:35:03,185 --> 00:35:06,146 പരസ്പരം കാണാതെയും മിണ്ടാതെയും വർഷങ്ങൾ, 411 00:35:06,146 --> 00:35:08,565 നമ്മെ ആരെങ്കിലും ആക്രമിക്കുമ്പോൾ മാത്രം ഒത്തുകൂടുക. 412 00:35:10,651 --> 00:35:12,778 ബന്ധം നിലനിർത്തുന്നതിൽ താൻ കൂടുതൽ മെച്ചപ്പെടാനുണ്ട്. 413 00:35:14,738 --> 00:35:15,739 മനസ്സിലായോ? 414 00:35:16,615 --> 00:35:18,033 ഉവ്വ്, മാസ്റ്റർ സാർജൻ്റ്. 415 00:35:32,256 --> 00:35:33,257 ബൈ, നീലി. 416 00:35:38,929 --> 00:35:39,888 ഒരു കാര്യം കൂടി. 417 00:35:41,306 --> 00:35:44,643 താൻ സ്പെഷ്യൽ ഇൻവെസ്റ്റിഗേറ്റേഴ്സിനെ പരാമർശിച്ചത് തൻ്റെ ടീമായും, 418 00:35:44,643 --> 00:35:47,104 സൈനികരായും, സുഹൃത്തുക്കൾ പോലും ആയാണ്. 419 00:35:49,189 --> 00:35:51,066 പക്ഷെ ഞങ്ങൾ അതിലും കൂടുതലാണെന്ന് അറിയാമല്ലോ അല്ലേ? 420 00:36:29,813 --> 00:36:31,440 എവിടുന്നാ വരുന്നത്? 421 00:36:32,774 --> 00:36:33,817 ഇവിടെനിന്ന്. 422 00:36:34,318 --> 00:36:35,152 എന്താ പരിപാടി? 423 00:36:38,488 --> 00:36:39,615 കുടുംബത്തെ കാണാൻ വന്നതാ. 424 00:36:42,326 --> 00:36:43,201 എങ്ങോട്ടാ യാത്ര? 425 00:36:46,747 --> 00:36:47,706 അറിയില്ല. 426 00:39:07,763 --> 00:39:09,765 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്യാം ടി.കെ. 427 00:39:09,765 --> 00:39:11,850 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിജേഷ് സി.കെ