1
00:00:00,007 --> 00:00:05,891
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:05,960 --> 00:00:08,677
« آنچه در ریچر گذشت » -
بال کوچک میتونه -
3
00:00:08,677 --> 00:00:10,637
هرچی رو توی آسمون ساقط کنه
4
00:00:10,637 --> 00:00:12,473
ازهاری محمود -
آره، ا.م صداش میزدیم -
5
00:00:12,473 --> 00:00:13,932
جز پولی چیزی نمیشناسه
6
00:00:13,932 --> 00:00:15,601
این خرید، قرار بوده با اوراق قرضه بینام
انجام بشه
7
00:00:15,601 --> 00:00:18,187
میتونی ثروت عظیمی رو
با یه کیف سامسونت، جابجا کنی
8
00:00:18,187 --> 00:00:20,063
تونی سوان زندهست
خود سوان، شخصا بارنامه رو
9
00:00:20,063 --> 00:00:22,399
قبل از انتقال بار امضا کرده
10
00:00:22,399 --> 00:00:23,567
فرض بر فاسد بودنِ سوان نمیگیرم
11
00:00:23,567 --> 00:00:25,694
فرض توی تحقیقات، کُشندهست
12
00:00:25,694 --> 00:00:26,764
مالکوم لاووی
13
00:00:26,796 --> 00:00:29,006
چون اگه کسی بفهمه
تو اصلا دخالتی داشتی متهم میشدی
14
00:00:29,031 --> 00:00:30,616
آدم بدها رو خلاص کن
تا دستم آلوده نشه
15
00:00:30,616 --> 00:00:32,659
به این میگن معامله دو سر برد -
یکی توی بخش مهندسی -
16
00:00:32,659 --> 00:00:34,286
بُرد آزمایش رو دستکاری کرده
تا بهطور تصادفی
17
00:00:34,286 --> 00:00:36,806
تراشههای سالم رو معیوب نشون بده
18
00:00:36,831 --> 00:00:38,081
تا زمانی که برسی اینجا
19
00:00:38,081 --> 00:00:40,000
تراشههای بال کوچک
برای نصب روی موشکها آماده میشه
20
00:00:40,025 --> 00:00:40,860
عالی
21
00:00:41,351 --> 00:00:44,588
باید دقیقا بدونیم موشکها کجا دارن میرن
تا بتونیم رهگیریشون کنیم
22
00:00:46,632 --> 00:00:48,759
چی میخوای؟ -
اگه رفقات رو میخوای همین الان بیا اینجا -
23
00:00:48,759 --> 00:00:50,886
اسم همکارم نیلیه و مُرده
24
00:00:50,886 --> 00:00:53,013
تیم امنیتیت، مامورین
سابق نیروی عملیات ویژه و تفنگدارن بهشون نیاز دارم
25
00:00:53,013 --> 00:00:53,899
حله -
گمشید -
26
00:00:56,225 --> 00:00:57,810
این بچه باعث شد ایدهای به ذهنم برسه
27
00:00:57,810 --> 00:00:59,436
میخوای یهراست بری تو؟
28
00:00:59,436 --> 00:01:00,896
نگران نباش، فکر نکن دراز میکشم
29
00:01:00,896 --> 00:01:02,314
و زیر بار شکنجهشون میرم
30
00:01:03,315 --> 00:01:04,691
دستا بالا
31
00:01:05,482 --> 00:01:12,279
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
32
00:01:12,940 --> 00:01:18,159
:کانال زیرنویسهای فیلمکیو
@SubKio
33
00:01:18,474 --> 00:01:25,300
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
34
00:01:25,325 --> 00:01:27,285
وایستا
35
00:01:36,431 --> 00:01:38,559
لعنت
36
00:01:38,559 --> 00:01:41,228
تصاویر دوربینهای مدار بسته
حق مطلب درمورد ادا نمیکنن
37
00:01:47,109 --> 00:01:50,362
وقتی بخوری زمین
حفرهی بزرگی ایجاد میکنی
38
00:01:53,699 --> 00:01:55,534
حفره خیلی بزرگ
39
00:01:55,559 --> 00:02:04,059
« مترجمان: سینا اعظمیان و علیرضا نورزاده »
::. Sina_z & MrLightborn11 .::
40
00:02:04,084 --> 00:02:05,752
آمادهش کنین
41
00:02:06,753 --> 00:02:09,131
بله، چی فهمیدی؟
42
00:02:11,255 --> 00:02:12,548
بپر بالا
43
00:02:13,176 --> 00:02:14,303
نه
44
00:02:17,639 --> 00:02:19,850
نه؟
45
00:02:19,850 --> 00:02:21,685
تو اینجا رئیس نیستی
46
00:02:39,452 --> 00:02:40,620
اون کجاست؟
47
00:02:41,455 --> 00:02:43,916
حتما یکی از رفیقات توی پلیس
باهات تماس گرفت
48
00:02:43,916 --> 00:02:45,751
یه جسد بیشتر به پزشکی قانونی نبردن
49
00:02:45,751 --> 00:02:48,503
و جسد نیلی نبوده، حالا بگو کجاست؟
50
00:02:48,503 --> 00:02:50,380
اسلحه رو بیار پایین
51
00:02:50,380 --> 00:02:53,175
جفتمون میدونیم
تا پیداش نکنی نمیتونی بهم شلیک کنی
52
00:02:53,417 --> 00:02:55,586
اون آخرین کار نیمهتمومته
53
00:02:57,362 --> 00:02:58,906
درست میگی
54
00:02:58,931 --> 00:03:00,766
نمیتونم به تو شلیک کنم
55
00:03:01,853 --> 00:03:03,187
کیر توش
56
00:03:06,476 --> 00:03:08,895
بشین، باید حرف بزنیم
57
00:03:15,240 --> 00:03:16,490
نمیخوام متخصصای اسلحهشناسی پلیس
چیزی توی بدنش پیدا کنن
58
00:03:16,490 --> 00:03:18,825
و گلوله رو از توی بدنش بکشن بیرون
59
00:03:18,825 --> 00:03:21,119
قشنگ همونجایی که میخوایم هستن، رئیس
60
00:03:31,519 --> 00:03:34,418
« ریچر »
61
00:03:37,036 --> 00:03:38,788
[ برگرفته از کتاب بدشانسی و دردسر، به قلمِ
لی چایلد و شخصیتِ داستان، جک ریچر]
62
00:04:05,125 --> 00:04:06,460
یک
63
00:04:08,583 --> 00:04:10,961
دو
64
00:04:11,387 --> 00:04:13,505
یک
65
00:04:13,505 --> 00:04:15,799
دو
66
00:04:15,799 --> 00:04:17,884
یک
67
00:04:17,884 --> 00:04:19,177
دو
68
00:04:28,103 --> 00:04:30,105
دوتا محافظِ بیرون ساختمون کشته شدن
کِی میرسین؟
69
00:04:30,105 --> 00:04:31,773
سه دقیقه دیگه
70
00:04:31,773 --> 00:04:33,859
دریافت شد
71
00:04:37,154 --> 00:04:38,697
خدای من
72
00:04:38,697 --> 00:04:40,532
همهچیز رو برنامهریزی کرده بودم
73
00:04:41,735 --> 00:04:42,993
،قرار بود پولمون رو بگیرم
74
00:04:42,993 --> 00:04:44,703
و بذارم مدتی بگذره
75
00:04:44,703 --> 00:04:46,329
بعدش هم بیسر و صدا بازنشسته شم
76
00:04:46,329 --> 00:04:50,250
ولی رفیقت سوان شروع به سرک کشیدن کرد
77
00:04:50,763 --> 00:04:52,335
رفیقاشم با خودش همراه کرد
78
00:04:53,396 --> 00:04:54,388
و زد
79
00:04:54,420 --> 00:04:57,298
نقشه دقیق و سنجیدهم رو گایید
80
00:04:57,424 --> 00:04:59,926
مثل جنده پولیهای
81
00:04:59,926 --> 00:05:01,261
سر چهارراه
82
00:05:05,348 --> 00:05:07,267
ولی خیالی نیست
چون الان از سوان استفاده میکنیم
83
00:05:07,267 --> 00:05:08,727
تا زیر اسناد و مدارکمون امضا بزنه
84
00:05:08,727 --> 00:05:11,021
اگه کس دیگهای خواست فضولی کنه
85
00:05:11,021 --> 00:05:13,523
فکر میکنن اون معامله کرده
پولا رو هم برداشته زده بهچاک
86
00:05:13,523 --> 00:05:15,650
و بازم میتونم بازنشستگی رو لب ساحل بگذرونم
87
00:05:15,650 --> 00:05:18,153
و یه داف برونزههم توش میزنم
88
00:05:18,153 --> 00:05:20,405
ولی این نقشه هم الان بهگا رفته
89
00:05:20,405 --> 00:05:22,199
چون یکی از شما چاقالا
90
00:05:22,199 --> 00:05:23,992
هنوز اون بیرون آزاد میچرخه
91
00:05:23,992 --> 00:05:25,786
کدوم گوریه؟
92
00:05:29,539 --> 00:05:31,166
بهنظر ناراحت میای
93
00:05:31,166 --> 00:05:33,502
روی چیزی که بهضررته اصرار فراوون داری
94
00:05:34,892 --> 00:05:36,922
درست مثل کسایی
که یه زمانی فرماندهشون بودی
95
00:05:38,256 --> 00:05:40,300
به سوان پیشنهاد دادم باهامون سهیم شه
96
00:05:40,912 --> 00:05:43,261
کجاست؟ -
رفیقت؟ -
97
00:05:43,557 --> 00:05:44,809
همینجاست
98
00:05:46,423 --> 00:05:47,883
میخوای ببینیش؟
99
00:06:02,420 --> 00:06:05,715
میدونی، نیاز به کُل بدنش
واسه پاپوش دوختن واسهش نداشتم
100
00:06:07,160 --> 00:06:08,286
فقط اثر انگشتش
101
00:06:08,286 --> 00:06:10,872
تا وارد سیستم بشم
102
00:06:10,872 --> 00:06:13,041
و زیر یه سری اسناد امضا بزنم
103
00:06:13,041 --> 00:06:16,211
و عنبیه چشمش برای اسکن
104
00:06:16,211 --> 00:06:19,756
وقتی ثبت شه
ورود و خروج به بخشهایی از اونجا داشته
105
00:06:19,756 --> 00:06:22,884
...و به یه خونه لاکچری رفته
106
00:06:22,884 --> 00:06:25,929
بهنظر میرسه پول رو برداشته و الفرار
107
00:06:25,929 --> 00:06:28,390
حتی سگ بیچارهشم ول کرده رفته
108
00:06:38,316 --> 00:06:40,110
حتما باید قهرمان بازی در میاورد
109
00:06:40,110 --> 00:06:41,695
تو این رو بهش یاد دادی؟
110
00:06:41,695 --> 00:06:43,488
این تقصیر توئه؟
111
00:06:49,161 --> 00:06:50,579
این تجدید دیدار دیگه به آخر رسیده
112
00:06:50,579 --> 00:06:51,955
یه قرار ملاقات با مردی دارم
113
00:06:51,955 --> 00:06:53,498
که قراره 65 میلیون دلار بهم بده
114
00:06:53,498 --> 00:06:55,333
اون دوتا رو سوار هلیکوپتر کنین
115
00:06:55,333 --> 00:06:57,711
و بعدش برگردین واسه این لاشی
116
00:07:08,763 --> 00:07:10,307
،هر کاری هم باهات بکنم
117
00:07:10,307 --> 00:07:12,267
قرار نیست بهم بگی
نیلی کجاست، مگه نه؟
118
00:07:14,644 --> 00:07:17,981
آره... بیپدر
119
00:07:39,002 --> 00:07:40,545
پای حرفت موندی، لاووی
120
00:07:40,545 --> 00:07:42,464
ایول
121
00:07:55,004 --> 00:07:57,257
تُف توش
122
00:08:09,824 --> 00:08:11,284
نباید سرنخی بهجای بذاریم
123
00:08:11,284 --> 00:08:12,535
برو بریزش توی دستشویی
124
00:08:12,535 --> 00:08:15,247
میدونی بعد اینکه پولم رو گرفتم
125
00:08:15,247 --> 00:08:17,290
شاید چندتا از افرادم رو بفرستم
126
00:08:17,290 --> 00:08:19,251
تا بابای نیلی رو بردارن بیارن
127
00:08:19,251 --> 00:08:20,669
این باعث میشه سر و کلهش پیدا شه
128
00:08:20,669 --> 00:08:21,878
نظرت چیه؟
129
00:08:21,878 --> 00:08:23,713
واقعا از سرنخ بهجا گذاشتن
و کار نیمهتموم متنفرم
130
00:08:35,058 --> 00:08:38,395
♪ یه قرص بزرگترت میکنه ♪
131
00:08:38,395 --> 00:08:42,023
♪ یکی کوچکترت ♪
132
00:08:42,023 --> 00:08:43,566
اون بچههای گوساله دوباره برگشتن؟
133
00:08:45,360 --> 00:08:46,945
برو از اینجا بندازشون بیرون
134
00:08:46,945 --> 00:08:48,947
نمیخوایم وقتی رفتیم شاهدی اینجا باشه
135
00:08:50,407 --> 00:08:53,159
♪ برو از آلیس بپرس ♪
136
00:08:54,494 --> 00:08:57,664
♪ وقتی قدش سه متر میشه ♪
137
00:08:59,249 --> 00:09:03,795
♪ و اگه بیفتی دنبال خرگوشها ♪
138
00:09:03,795 --> 00:09:08,675
♪ ...و میدونی قراره♪
139
00:09:09,718 --> 00:09:13,847
مگه بهتون نگفتم گورتون رو گم کنین؟
140
00:09:13,847 --> 00:09:18,268
♪ بگو بهت گفته ♪
141
00:09:18,268 --> 00:09:19,602
♪ راه آلیس رو پیش بگیر♪
142
00:09:21,479 --> 00:09:22,897
♪ وقتی کوچک بود♪
143
00:09:22,897 --> 00:09:24,107
واسه بار آخر بهتون میگم
144
00:09:24,107 --> 00:09:25,400
برگردین توی ماشینتون
145
00:09:25,400 --> 00:09:27,861
و قبل اینکه کونتون رو پارهکنم برین
146
00:09:27,861 --> 00:09:30,905
باشه، رئیس بذار اول آبجو رو بخورم
147
00:09:31,906 --> 00:09:36,328
♪ وقتی منطق از بین رفته♪
148
00:09:36,328 --> 00:09:38,330
♪ و شوالیه سفید وارونه صحبت میکنه ♪
149
00:09:38,330 --> 00:09:40,665
وقتی سوار هلیکوپترشون کردی
150
00:09:40,665 --> 00:09:43,376
برو ببین این موزیک از کجا داره پخش میشه
151
00:09:43,376 --> 00:09:46,046
♪ و ملکه دستور میده گردنش بزنین ♪
152
00:09:46,046 --> 00:09:52,302
♪ یادت باشه دورموس چی گفت ♪
153
00:09:56,056 --> 00:09:58,516
چی شده؟
154
00:09:58,516 --> 00:09:59,434
حالا
155
00:09:59,434 --> 00:10:07,609
♪ سرت رو بده ♪
156
00:10:07,609 --> 00:10:09,486
اه
157
00:10:46,356 --> 00:10:48,775
هی
158
00:10:48,775 --> 00:10:50,985
سرت به کار خودت باشه
و اینجا بمون
159
00:10:50,985 --> 00:10:51,986
یالا
160
00:10:51,986 --> 00:10:53,780
اونجا -
همینجا بمون -
161
00:11:23,059 --> 00:11:24,769
سلام، رئیس -
نیلی -
162
00:11:24,769 --> 00:11:28,815
باید جلوی ضرر بیشتر رو بگیریم
بریم ملاقات خریدارمون، پول رو بگیریم
163
00:11:28,815 --> 00:11:30,275
و گورمون رو از این کشور گم کنیم
164
00:11:30,275 --> 00:11:32,360
قبل اینکه سر و کله پلیس و افبیآی پیدا شه
165
00:11:34,195 --> 00:11:35,321
جفرسن ایرپلین؟
166
00:11:35,321 --> 00:11:36,573
چرا هندریس نذاشتی؟
167
00:11:36,573 --> 00:11:39,075
منم با سوان هم عقیدهم
هندریکس الکی گنده شده
168
00:11:41,161 --> 00:11:43,538
بقیه افراد چی؟ -
کون لقشون -
169
00:11:51,921 --> 00:11:52,881
اه
170
00:11:57,385 --> 00:11:58,803
لنگستون داره فرار میکنه
171
00:12:05,351 --> 00:12:06,769
پرواز کن
172
00:12:06,769 --> 00:12:09,105
یه چند دقیقه طول میکشه
تا گرمش کنم
173
00:12:09,105 --> 00:12:11,483
نه، همین الان راه بیفت، بیصفت
174
00:12:11,483 --> 00:12:12,567
خیلیخب
175
00:12:16,029 --> 00:12:17,322
چندتا تیر داری؟
176
00:12:17,322 --> 00:12:18,865
اینقدر ندارم
که تو فس فسو رو پوشش بدم
177
00:12:18,865 --> 00:12:20,200
اگه میخوای بدوی برسی بهشون
178
00:12:20,200 --> 00:12:21,409
باید یهکاریش کنی
179
00:12:21,409 --> 00:12:22,494
با شماره سه
180
00:12:22,494 --> 00:12:25,955
یک، دو، سه
181
00:12:41,721 --> 00:12:42,972
برو بریم
182
00:12:53,733 --> 00:12:54,943
لعنت
183
00:13:10,041 --> 00:13:11,751
درهای پشتی رو باز کنین
184
00:13:21,844 --> 00:13:23,263
خانوما مقدمترن
185
00:13:23,263 --> 00:13:25,848
نوبت توئه، خوشگله
186
00:13:28,434 --> 00:13:30,603
وقتشه پرواز کنی
187
00:13:34,107 --> 00:13:35,733
کیر توش
188
00:13:35,733 --> 00:13:36,943
گوه توش
189
00:13:43,741 --> 00:13:44,826
!اه
190
00:13:57,964 --> 00:14:00,842
لعنت بهش، یالا
191
00:14:04,721 --> 00:14:05,763
!ریچر
192
00:14:40,340 --> 00:14:42,175
محض رضای خدا، ریچر
193
00:14:42,175 --> 00:14:43,718
نمیدونی کِی
194
00:14:43,718 --> 00:14:45,011
پا پس بکشی
195
00:14:50,808 --> 00:14:51,768
!اه
196
00:14:57,357 --> 00:15:00,026
این رو باید بگم
خیلی چقر و بد بدنی
197
00:15:03,446 --> 00:15:04,739
کارش رو بساز
198
00:15:08,910 --> 00:15:10,078
...مسئله اینه
199
00:15:10,078 --> 00:15:13,122
میتونم از پنجه بوکسِ رفیقت استفاده کنم
200
00:15:13,122 --> 00:15:16,542
...و جمجمهت رو خورد کنم یا
201
00:15:16,542 --> 00:15:18,086
میذاری این جندهخانوم سقوط کنه
202
00:15:18,086 --> 00:15:21,881
و بهت رحم میکنم
و بعدش تو رو پرت میکنم پایین
203
00:15:26,636 --> 00:15:28,888
!اه
204
00:15:40,066 --> 00:15:41,275
نه
205
00:15:43,027 --> 00:15:44,237
...صبرکن
206
00:15:48,950 --> 00:15:50,326
به نفعته ثابت نگهش داری
207
00:15:50,326 --> 00:15:52,954
وگرنه مجبور میشیم
بفهمیم من میتونم فرودش بیارم یا نه
208
00:15:52,954 --> 00:15:54,163
بله، خانم
209
00:15:54,163 --> 00:15:55,331
...صبرکن
210
00:15:55,331 --> 00:15:56,624
...صبرکن
211
00:15:56,624 --> 00:15:57,667
!اوه
212
00:16:00,002 --> 00:16:01,713
...نه، تو
213
00:16:01,713 --> 00:16:03,339
هنوز میتونی نذاری
214
00:16:03,339 --> 00:16:05,466
موشکها دست اون تروریسته بیفته
215
00:16:05,466 --> 00:16:07,009
!نه
216
00:16:07,009 --> 00:16:08,469
اگه نکشیم بهت میگم
217
00:16:08,469 --> 00:16:10,179
کجا قراره محمود رو ببینم
218
00:16:10,179 --> 00:16:12,890
پیش خودت فرض میکنی
من به این اطلاعات نیاز دارم، لنگستون
219
00:16:14,183 --> 00:16:17,687
ولی فرض توی تحقیقات، کُشندهست
220
00:16:17,687 --> 00:16:18,688
نه
221
00:16:28,489 --> 00:16:30,825
جمله تأثیر گذاری گفتی
222
00:16:30,825 --> 00:16:33,911
ولی امیدوارم واقعا بدونی ا.م
کدوم گوری داره میره
223
00:16:33,911 --> 00:16:36,956
من نمیدونم ولی ایشون میدونه
224
00:16:36,956 --> 00:16:38,916
تو نظرت چیه، خلبان؟
225
00:16:38,916 --> 00:16:40,835
میخواستن به ملاقات یکی
از مهندسای نیو ایج
226
00:16:40,835 --> 00:16:42,462
توی خونهش برن
تا به خریدارها
227
00:16:42,462 --> 00:16:45,131
یاد بده چهطور تراشههای بال کوچک رو
توی موشکها نصب کنن
228
00:16:45,131 --> 00:16:47,884
مختصات اونجا رو دارم
و فقط تو رو خدا نکشم
229
00:16:49,051 --> 00:16:50,887
ببرمون اونجا
230
00:17:33,429 --> 00:17:36,015
عالی، لنگستون قبل ما رسیده
231
00:17:59,872 --> 00:18:00,915
تو لنگستون نیستی
232
00:18:02,416 --> 00:18:04,335
نه بابا
233
00:18:07,004 --> 00:18:08,256
بیا تو
234
00:18:18,099 --> 00:18:19,350
حتما اشتباهی پیش اومده
235
00:18:19,350 --> 00:18:21,435
هیچکدومتون رو نمیشناسم
236
00:18:21,435 --> 00:18:22,979
ببخشید ناامیدت میکنم
237
00:18:22,979 --> 00:18:24,730
ولی مهندس جونت رو با خلبان
238
00:18:24,730 --> 00:18:25,982
توی طویله زندانی کردیم
239
00:18:27,817 --> 00:18:29,819
تو دوستامون رو کشتی
240
00:18:33,322 --> 00:18:35,324
بهخاطر این چیزا
241
00:18:39,954 --> 00:18:41,122
تو کشتیشون
242
00:18:41,122 --> 00:18:42,874
درک میکنم ناراحتی
243
00:18:42,874 --> 00:18:44,417
ولی من دوستات رو نکشتم
244
00:18:44,417 --> 00:18:46,711
اصلا نمیشناختمشون -
ولی من میشناسمت -
245
00:18:46,711 --> 00:18:48,546
برات مهم نیست چند نفر بمیرن
246
00:18:48,546 --> 00:18:49,964
مادامی که به حق دلالیت برسی
247
00:18:49,964 --> 00:18:53,259
دستگیرم کن و این نمایش رو تموم کن
248
00:18:53,259 --> 00:18:56,679
...میتونیم این کار رو بکنیم، ولی
249
00:18:56,679 --> 00:18:58,472
...شرط میبندم مردی مثل تو
250
00:19:00,308 --> 00:19:04,061
احتمالا شماره یه وکیل درجه یک
نفر اول مخاطبین گوشیش ذخیره شده
251
00:19:04,061 --> 00:19:05,938
یه فرصت بهت میدیم
252
00:19:05,938 --> 00:19:07,690
بگو به کی میخوای این سلاحها رو بفروشی
253
00:19:07,690 --> 00:19:11,569
ببخشید ولی این کار شغل
و اعتبارم رو نابود میکنه
254
00:19:11,569 --> 00:19:13,905
نه که انتظار داشته باشم
هیچکدومتون این مسئله رو درک کنین
255
00:19:13,905 --> 00:19:15,531
میبینم که آدمهای آرمانگرایی هستین
256
00:19:15,531 --> 00:19:18,409
تازه مشکل شما با من نیست
257
00:19:18,409 --> 00:19:20,161
من که این موشکها رو شلیک نمیکنم
صرفا یه واسطهم
258
00:19:20,161 --> 00:19:21,829
و این فقط یه تجارته
259
00:19:21,829 --> 00:19:24,498
فکر میکنی الان این حرفت بهترش کرد؟ -
اره -
260
00:19:24,498 --> 00:19:26,751
بین فروشنده و شلیک کننده
این سلاحها
261
00:19:26,751 --> 00:19:28,336
ترجیح میدم فروشندهشون باشم
262
00:19:28,336 --> 00:19:30,796
ذهنیت اساسی که یک نفر باید اتخاذ کنه
263
00:19:30,796 --> 00:19:32,465
...تا ماشه رو بکشه بهتر از
264
00:20:13,089 --> 00:20:14,423
بیا
265
00:20:27,269 --> 00:20:29,438
با توجه به این تیراندازیها
266
00:20:29,438 --> 00:20:31,899
دیگه نیاز نیست نگران کسی باشیم
267
00:20:31,899 --> 00:20:34,235
درسته
268
00:20:34,235 --> 00:20:36,153
با این دوتا میخوای چی کار کنی؟
269
00:20:41,701 --> 00:20:42,868
هی، مرد
270
00:20:42,868 --> 00:20:44,412
من کسی رو نکشتم
271
00:20:44,412 --> 00:20:46,122
و هیچ ارتباطی با اون موشکها نداشتم
272
00:20:46,122 --> 00:20:47,915
فقط هلیکوپتر رو روندم
273
00:20:47,915 --> 00:20:49,166
فقط داشتم کارم رو میکردم
274
00:20:49,166 --> 00:20:51,002
بهونه تو چیه؟
275
00:20:51,002 --> 00:20:53,337
فقط میخواستم بهش نشون بدم
چهطور تراشهها رو نصب کنه
276
00:20:53,337 --> 00:20:56,215
نمیدونستم واسه چی میخوان
ازشون استفاده کنن
277
00:20:56,215 --> 00:20:58,801
تو رو خدا من فقط یه مهندس سادهم
278
00:21:03,639 --> 00:21:05,850
جفتتون گورتون رو گم کنین
279
00:21:05,850 --> 00:21:07,643
ممنون -
مرسی -
280
00:21:37,798 --> 00:21:39,717
شُل کن دیگه اودانل، آبجو رو بده بیاد
281
00:21:39,717 --> 00:21:41,010
باشه
282
00:21:50,186 --> 00:21:52,396
امشب سردهها
283
00:21:52,396 --> 00:21:54,315
سردتر و سردتر میشه
284
00:21:54,315 --> 00:21:55,608
آره
285
00:21:57,985 --> 00:22:00,488
وایسید تا از رودخونه رد شن
286
00:22:00,488 --> 00:22:01,947
از دره رد بشن کافیه
287
00:22:01,947 --> 00:22:03,449
به روی چشم
288
00:22:15,586 --> 00:22:16,796
الان وقتشه نیلی
289
00:22:16,796 --> 00:22:18,339
الان میزنم
290
00:22:26,180 --> 00:22:28,224
...وایسید
291
00:22:35,981 --> 00:22:38,025
بهگمونم بال کوچک
کار میکنه
292
00:22:43,447 --> 00:22:45,449
شوخیتون گرفته
293
00:22:45,449 --> 00:22:47,576
شرمنده، ولی سناتور لاووی
حرفش رو واضح زد
294
00:22:47,576 --> 00:22:49,620
هیچکس نباید بدونه
چه اتفاقی افتاده
295
00:22:49,620 --> 00:22:51,705
ممکنه یکیتون تو زرد
از آب دربیاد
296
00:22:51,705 --> 00:22:53,207
دستکمتون گرفتم
297
00:22:53,207 --> 00:22:54,792
فکرنمیکردی تا این حد پیش بریم؟
298
00:22:54,792 --> 00:22:56,210
فکر نمیکردم اینقدر طولش بدین
299
00:22:56,210 --> 00:22:57,461
فکرکردم به محض اینکه
گذاشتم سوار بشن
300
00:22:57,461 --> 00:22:58,712
وارد عمل میشین
301
00:22:58,712 --> 00:23:00,047
من هم همینطور
302
00:23:00,047 --> 00:23:01,257
شاید دلشون میخواست
303
00:23:01,257 --> 00:23:02,675
ببینن که به اون لاشیها
شلیک میکنم
304
00:23:02,675 --> 00:23:04,009
خیلی خفن بود انصافاً
305
00:23:04,009 --> 00:23:06,387
میدونستم لاووی
از اون آدمهاییه که
306
00:23:06,387 --> 00:23:07,638
سعی میکنه ردی بهجا نذاره
307
00:23:07,638 --> 00:23:09,682
واسه همین فقط با لاووی
تماس نگرفتم
308
00:23:09,682 --> 00:23:11,892
با عمر کریم، مامورِ آژانس امنیت ملی هم
تماس گرفتم
309
00:23:13,477 --> 00:23:15,104
اومدش
310
00:23:19,608 --> 00:23:21,026
بخوابید روی زمین
311
00:23:21,026 --> 00:23:22,236
دستها بالا
312
00:23:22,236 --> 00:23:23,696
دستها بالا -
بجنبید -
313
00:23:23,696 --> 00:23:24,989
داشتید دیر میکردیدها
314
00:23:24,989 --> 00:23:26,699
دولت کِی کارآمد بوده
تا این دفعه باشه؟
315
00:23:28,325 --> 00:23:30,744
لاووی؟ -
تیم تاکتیکال در حالت استند بایه -
316
00:23:30,744 --> 00:23:33,455
گفتم شاید خودت بخوای
افتخارش رو کسب کنی
317
00:23:49,763 --> 00:23:50,973
تموم شد؟
318
00:23:50,973 --> 00:23:52,516
تقریبا
319
00:23:52,516 --> 00:23:55,561
فقط یه مسئلهی حلنشدهی دیگه
باقی مونده
320
00:23:55,561 --> 00:23:57,688
بهنظرم توی این قضیه
همه بُرد کردن
321
00:24:00,983 --> 00:24:02,193
میتونید وارد عمل شید
322
00:24:02,193 --> 00:24:04,153
لاووی، آژانس امنیت ملی
323
00:24:04,153 --> 00:24:06,155
بخواب روی زمین
324
00:24:06,155 --> 00:24:08,157
دستهات بالا
325
00:24:08,157 --> 00:24:09,408
بجنب، بجنب
326
00:24:10,451 --> 00:24:12,328
لاووی دهنش سرویسه
327
00:24:12,328 --> 00:24:13,537
یه قراری داشتیم
328
00:24:13,537 --> 00:24:15,372
برید، تمیزکاریها رو
بسپارید به ما
329
00:24:19,376 --> 00:24:21,795
...راستی، وایسا
330
00:24:21,795 --> 00:24:22,922
پولها کجاست؟
331
00:24:25,007 --> 00:24:25,856
کدوم پول؟
332
00:24:25,958 --> 00:24:32,406
فیــلــ مــکیو رو ســرچ کـن
333
00:24:32,431 --> 00:24:34,308
♪ یوهو ♪
334
00:24:40,898 --> 00:24:43,359
♪ توی راهم ♪
335
00:24:43,359 --> 00:24:45,819
♪ مثل ستاره میدرخشم ♪
336
00:24:45,819 --> 00:24:47,738
♪ همه شاهد درخششم هستن ♪
337
00:24:47,738 --> 00:24:48,781
♪ آره ♪
338
00:24:48,781 --> 00:24:50,950
♪ تاریخسازی میکنم، آره ♪
339
00:24:50,950 --> 00:24:53,452
♪ شهرستانها رو رد ♪
340
00:24:53,452 --> 00:24:55,955
♪ و کیلومترها رو طی میکنم ♪
341
00:24:55,955 --> 00:24:58,582
♪ با سرعت از کنارِ تابلوها رد میشم ♪
342
00:25:00,793 --> 00:25:04,922
♪ و به مسیرم ادامه میدم ♪
343
00:25:06,298 --> 00:25:08,300
♪ به پیشرفت ادامه میدم ♪
344
00:25:13,681 --> 00:25:14,974
بهنظر میاد شبِ سختی داشتین
345
00:25:14,974 --> 00:25:16,934
بدتر از ایناش هم داشتیم
346
00:25:16,934 --> 00:25:18,435
چی میل دارید؟
347
00:25:18,435 --> 00:25:20,604
قهوهی تلخ
348
00:25:20,604 --> 00:25:21,730
من هم همینطور
349
00:25:21,730 --> 00:25:23,232
کلا قوریش رو بردار بیار
350
00:25:23,232 --> 00:25:25,025
شما چی میل دارید خانم؟
351
00:25:25,025 --> 00:25:26,110
غلات صبحانه
352
00:25:26,110 --> 00:25:27,319
یا پاپس، یا پافس یا پپلز
353
00:25:27,319 --> 00:25:29,113
به ترتیب، هرکدومش رو داشتی بیار
354
00:25:29,113 --> 00:25:30,656
.یه میلکشیک شکلاتی هم بیار
ممنون
355
00:25:38,122 --> 00:25:39,957
...خب
356
00:25:39,957 --> 00:25:42,543
خب، با ۶۵ میلیون دلار
پول چی کار کنیم؟
357
00:25:42,543 --> 00:25:44,628
به دهن آسونه
358
00:25:44,628 --> 00:25:47,589
باید واسه جبران بخشی از دردهایی
که بهدنبال داشته، استفادهش کنیم
359
00:25:47,589 --> 00:25:51,343
باشه، ولی منظورت چیه دقیقا؟
360
00:25:51,343 --> 00:25:52,845
...تصمیمات بزرگی باید گرفت
361
00:25:52,845 --> 00:25:55,764
خوشحالم که مسئول این واحد نیستم
362
00:25:55,764 --> 00:25:58,642
و لازم نیست همچین تصمیماتی بگیرم
363
00:25:58,642 --> 00:26:00,311
به من نگاه کنید
364
00:26:00,311 --> 00:26:01,937
ای بابا، چه عجیب
365
00:26:01,937 --> 00:26:04,857
اونی که قسط خونه، قسط ماشین
و شغل نداره
366
00:26:04,857 --> 00:26:06,859
دلش نمیخواد مسئولیتی رو بپذیره -
...ریچر -
367
00:26:06,859 --> 00:26:09,611
تو برعکس بقیه، پول برات مهم نیست
368
00:26:09,611 --> 00:26:12,531
.پولها دستِ تو باشه بهتره
یهکاریش بکن پهلوون
369
00:26:14,575 --> 00:26:16,827
ممنون -
گزارش تازهای به دستمون رسیده -
370
00:26:16,827 --> 00:26:19,038
بنابه گزارشات پلیس
امروز صبح، در لاشهی هلیکوپتری
371
00:26:19,038 --> 00:26:20,664
که در رودخانهی هادسون
سقوط کرده بود
372
00:26:20,664 --> 00:26:23,334
دو جسد پیدا کردن
373
00:26:23,334 --> 00:26:24,918
وحشتناکه -
یک ماهیگیر که شاهدِ سقوط بوده -
374
00:26:24,918 --> 00:26:26,587
آره، خیلی بد شد
375
00:26:26,587 --> 00:26:28,047
گفته که از پشتِ هلیکوپتر
دود بلند میشده
376
00:26:28,047 --> 00:26:31,216
و بعدش منفجر شده
377
00:26:31,216 --> 00:26:33,635
بازرسان معتقدن که دلیلش
378
00:26:33,635 --> 00:26:36,680
نقص فنیِ سیستم هلیکوپتر
و احتمالا اشتباهِ خلبان بوده
379
00:26:36,680 --> 00:26:39,433
ظاهراً رفیقت توی آژانس امنیت ملی
همهچیز رو ردیف کرده
380
00:26:41,185 --> 00:26:42,353
یه پنجاه سنتی داری؟
381
00:26:42,353 --> 00:26:45,314
همین الان ۶۵ میلیون دلار پول پیشته
382
00:26:45,314 --> 00:26:47,483
با اوراق قرضهی بینام
نمیشه از جوک باکس، استفاده کرد
383
00:26:57,159 --> 00:26:59,036
یه حساب جدید
برام باز کن
384
00:27:00,120 --> 00:27:01,497
اوهوم
385
00:27:22,893 --> 00:27:26,563
♪ کتم رو آوردم و تنم کردم ♪
386
00:27:26,563 --> 00:27:29,400
♪ دستهای سردم رو از آستینش رد کردم ♪
387
00:27:30,651 --> 00:27:34,363
♪ کلاهم رو گذاشتم سرم و راهم رو رفتم ♪
388
00:27:34,363 --> 00:27:37,199
♪ خیلی آروم و بی سروصدا ♪
389
00:27:34,127 --> 00:27:37,284
{\an8}"برای تو و مایکی - از طرف بازرسان ویژه"
390
00:27:38,409 --> 00:27:41,745
♪ از کنار سربازها رد شدم ♪
391
00:27:41,745 --> 00:27:44,873
♪ از روی پلِ نهر، رد شدم ♪
392
00:27:46,125 --> 00:27:47,626
♪ ...صداهای ♪
393
00:27:47,626 --> 00:27:49,294
چطور نمیدونی مالِ کیه؟
394
00:27:49,294 --> 00:27:51,130
.کارمند بانکیها
آره
395
00:27:51,130 --> 00:27:53,507
چند میلیون دلار بهنامِ بچهم فرستادن
396
00:27:55,217 --> 00:27:56,677
امکان نداره واسه برادرم باشه
397
00:27:56,677 --> 00:27:57,970
...چون
398
00:27:59,012 --> 00:28:01,348
همین اواخر مُرد
399
00:28:01,348 --> 00:28:03,058
400
00:28:03,058 --> 00:28:05,102
دلم براتون تنگ میشه
401
00:28:05,102 --> 00:28:06,603
حواستون به اینجا باشه
402
00:28:06,603 --> 00:28:08,605
حله. برامون کارت پستال بفرست
403
00:28:08,605 --> 00:28:10,732
پیش به سوی کی وست
404
00:28:10,732 --> 00:28:13,152
♪ سه روز زیر بارون بودم ♪
405
00:28:13,152 --> 00:28:16,029
♪ به سمت قلمروهای شرق میرفتم ♪
406
00:28:17,489 --> 00:28:20,659
♪ صدای زمستونِ سردِ اونجا رو شنیدم ♪
407
00:28:21,783 --> 00:28:23,577
{\an8}"به یاد برادرت - واحد ۱۱۰"
408
00:28:20,659 --> 00:28:23,495
♪ که توی تاریکی صدام میزد ♪
409
00:28:25,247 --> 00:28:28,709
♪ ازم پرسید چقدر طول میکشه تا جنگ بهش برسه ♪
410
00:28:28,709 --> 00:28:31,253
♪ بهش گفتم تا بهار نمیرسه ♪
411
00:28:33,005 --> 00:28:35,466
♪ اوه ♪
412
00:28:36,508 --> 00:28:38,760
...هی، ما کسی به اسم سوان
413
00:28:38,760 --> 00:28:40,596
یا سگی به اسم میزی میشناسیم؟
414
00:28:40,596 --> 00:28:42,264
فکر نکنم. چطور؟
415
00:28:44,975 --> 00:28:46,977
تحتِ اسم اونا، بهمون
پول اهدا شده
416
00:28:47,853 --> 00:28:51,523
اوه
417
00:28:52,649 --> 00:28:55,527
چیزی که لازمته گیرت نمیاد
418
00:28:55,527 --> 00:28:59,198
اوه
419
00:28:59,198 --> 00:29:03,202
آقای نیلی، من کانی بامبری هستم
و از «شیکاگو هوم هلث» مزاحم میشم
420
00:29:03,202 --> 00:29:05,120
تیم ما رو استخدام کردن
421
00:29:05,120 --> 00:29:07,206
تا بهتون خدمات پزشکیِ
۲۴ ساعته بدیم
422
00:29:14,796 --> 00:29:16,381
بابام زنگ زده بود
423
00:29:17,883 --> 00:29:19,593
چی کار کردی؟
424
00:29:19,593 --> 00:29:20,802
اگه پول رو میزدم به حسابت
425
00:29:20,802 --> 00:29:22,846
معذب میشدی
426
00:29:22,846 --> 00:29:24,473
ولی پول رو از پدرت نمیگیری
427
00:29:24,473 --> 00:29:27,434
دیگه تا آخر عمرش، ساپورته
428
00:29:27,434 --> 00:29:29,353
هرچی بخواد میتونه بخره
429
00:29:29,353 --> 00:29:31,438
واسه تو هم یه مقدار مونده
430
00:29:35,901 --> 00:29:37,903
تاحالا بهت گفته بودم
که دوستِ خوبی هستی، ریچر؟
431
00:29:39,821 --> 00:29:41,406
نه به اندازهی کافی
432
00:29:47,079 --> 00:29:49,289
من چی پس؟
433
00:29:49,289 --> 00:29:51,333
ترسناکترین بابانوئلِ دنیا
434
00:29:51,333 --> 00:29:52,918
چی زیرِ درخت من گذاشته؟
435
00:29:52,918 --> 00:29:54,670
یه سنت هم واسه تو کنار نذاشتم
436
00:29:54,670 --> 00:29:57,089
اما کلی پول ریختم
به حساب بچههات
437
00:29:57,089 --> 00:30:00,759
توی بنگاه تعاونی اعتبارِ نزدیک خونهتون
براشون حساب باز کردم
438
00:30:00,759 --> 00:30:04,596
کفاف پول مدرسه، شهریه دانشگاه
و هنرستان رو میده
439
00:30:04,596 --> 00:30:05,722
و اگه یهوقت لازم باشه
440
00:30:05,722 --> 00:30:07,057
میتونن باهاش پولِ وکیل هم بدن
441
00:30:09,560 --> 00:30:11,061
حالا میتونی بری سر هرکاری که میخوای
442
00:30:11,061 --> 00:30:12,729
حتی اگه کفافِ یه زندگیِ
بخور و نمیر رو بده
443
00:30:15,941 --> 00:30:17,859
دهانم دوختی
444
00:30:17,859 --> 00:30:19,736
چه عجب
445
00:30:21,613 --> 00:30:24,575
...حرف از کار شد
میتونی از کارت استعفا بدی
446
00:30:24,575 --> 00:30:26,827
یه شرکت با مسئولیت محدود
به اسمت توی دلاویر باز کردم
447
00:30:26,827 --> 00:30:29,371
.بهلحاظ کاملا تامین شده
برو کسب و کارِ خودت رو راه بنداز
448
00:30:29,371 --> 00:30:31,748
باهوشتر از این حرفهایی
که بخوای زیردستِ بقیه کار کنی
449
00:30:33,959 --> 00:30:37,254
...وای، من
450
00:30:39,756 --> 00:30:41,717
وای
451
00:30:41,717 --> 00:30:43,176
ممنون
452
00:30:46,305 --> 00:30:48,599
خودت چی، گندهبک؟
453
00:30:48,599 --> 00:30:50,267
واسه خودت چی خریدی؟
454
00:30:52,936 --> 00:30:54,479
یه مسواک نو لازم دارم
455
00:31:01,403 --> 00:31:02,863
یا خدا، جدی میگه
456
00:31:07,492 --> 00:31:08,827
میدونی ریچر
457
00:31:08,827 --> 00:31:10,787
...وقتی فهمیدم که
458
00:31:10,787 --> 00:31:12,372
داری دنیاگردی میکنی
459
00:31:12,372 --> 00:31:15,459
...و سبک هم سفر میکنی
460
00:31:15,459 --> 00:31:17,169
فکر کردم دیوونه شدی
461
00:31:18,295 --> 00:31:19,755
...ولی
462
00:31:19,755 --> 00:31:22,257
ته دلم معتقدم که
463
00:31:22,257 --> 00:31:24,635
بین ما فقط تو
فکرِ همه جا رو کردی
464
00:31:29,931 --> 00:31:31,350
باورم نمیشه میخوام
همچین حرفی بزنم
465
00:31:31,350 --> 00:31:35,354
ولی دلم برای گیتار زدنهای سوان
تنگ شده
466
00:31:40,651 --> 00:31:42,319
به سلامتیِ دوستانی
که بینمون نیستن
467
00:31:42,319 --> 00:31:44,821
به سلامتیشون -
به سلامتیشون -
468
00:31:50,410 --> 00:31:52,079
...خب
469
00:31:53,955 --> 00:31:55,582
تموم شد
470
00:31:57,334 --> 00:31:58,960
این آخرین شبیه که کنار همیم
471
00:32:05,258 --> 00:32:07,094
باید یه عکس دیگه بگیریم
472
00:32:07,094 --> 00:32:08,345
آره، موافقم
473
00:32:08,345 --> 00:32:10,097
بگیریم
474
00:32:10,097 --> 00:32:12,057
بهگمونم نمیذارید
این یکی رو هم من بگیرم
475
00:32:12,057 --> 00:32:13,266
امکان نداره رئیس
476
00:32:13,266 --> 00:32:14,518
هی، بیا
477
00:32:17,854 --> 00:32:19,648
خیلیخب
478
00:32:50,971 --> 00:32:52,681
خوبه، بیدار شدی
479
00:32:54,516 --> 00:32:56,351
فکر کردم رفتی
480
00:32:56,351 --> 00:32:59,062
رفته بودم
481
00:32:59,062 --> 00:33:01,314
برات کادو گرفتم
482
00:33:08,947 --> 00:33:10,449
حالا میتونی با پولت
483
00:33:10,449 --> 00:33:11,742
یه چیز دیگه بخری
484
00:33:13,785 --> 00:33:15,162
ریچر، لطفا
485
00:33:15,162 --> 00:33:17,289
.لیاقتش رو داری
بهخاطر من زیر بار برو
486
00:33:19,291 --> 00:33:20,250
باشه
487
00:33:23,128 --> 00:33:24,796
و یه کار دیگه هم بکن
488
00:33:24,796 --> 00:33:25,797
لب تر کن
489
00:33:25,797 --> 00:33:27,841
باهام بیا خونه
490
00:33:27,841 --> 00:33:29,843
خیلی دوست دارم
با والدینم آشنا بشی
491
00:33:34,306 --> 00:33:35,640
دستت انداختم
492
00:33:38,477 --> 00:33:41,271
ببین، تو رو نمیدونم
493
00:33:41,271 --> 00:33:44,608
ولی به کارهایی که
این چند روز اخیر کردیم، فکر کردم
494
00:33:44,608 --> 00:33:48,028
...نه به عنوانِ
495
00:33:48,028 --> 00:33:52,324
،یه مسئلهی جدید
بلکه به عنوان یه مسئلهی قدیمی
496
00:33:56,995 --> 00:33:59,289
یه مسئلهی قدیمی که
باید حل میشد
497
00:33:59,289 --> 00:34:00,290
هوم
498
00:34:00,290 --> 00:34:02,751
حل شد رفت
499
00:34:02,751 --> 00:34:06,797
و قبل از اینکه این دیدار
به سرانجام برسه
500
00:34:06,797 --> 00:34:10,967
بهنظرم این یه مورد خاص
به یه بررسی نهایی نیاز داره
501
00:34:12,093 --> 00:34:13,762
موافقم
502
00:34:13,762 --> 00:34:16,348
ولی اودانل رو دمِ در دیدم
503
00:34:16,348 --> 00:34:17,974
و بهش گفتم حالا که قراره برم فرودگاه
504
00:34:17,974 --> 00:34:20,435
،باهم تاکسی بگیریم
پس کلا یه دقیقه وقت دارم
505
00:34:21,728 --> 00:34:23,563
بیشتر از یه دقیقه طول میکشه
506
00:34:25,482 --> 00:34:27,275
اودانل چیز دیگهای گفت
507
00:34:35,450 --> 00:34:37,035
508
00:34:37,035 --> 00:34:38,787
واسه خودت همچین چیزی خریدی؟
509
00:34:38,787 --> 00:34:40,747
بلیط ویژهی اتوبوس؟
510
00:34:40,747 --> 00:34:42,499
بلیط تریلویه
511
00:34:42,499 --> 00:34:45,710
میتونم تا یه سال
هرجا خواستم برم
512
00:34:45,710 --> 00:34:49,005
آزادیای به ارزش ۱۹۸۰ دلار، نیلی
513
00:34:49,005 --> 00:34:51,508
بهگمونم قرار نیست
تا ۳۶۵ روز آینده
514
00:34:51,508 --> 00:34:53,134
نگران جابجا شدنت
515
00:34:53,134 --> 00:34:54,761
با قطارهای باری باشم
516
00:34:56,346 --> 00:34:58,056
...و محض اطلاعت
517
00:35:00,475 --> 00:35:01,977
با این قرارمون، اونجوری که فکر میکردم
518
00:35:01,977 --> 00:35:03,228
راحت نیستم
519
00:35:03,228 --> 00:35:06,189
قراری که سالها همدیگه رو نبینیم
و باهم حرف نزنیم
520
00:35:06,189 --> 00:35:08,859
و فقط مواقعی که در خطر باشیم
همدیگه رو ببینیم رو میگم
521
00:35:10,485 --> 00:35:12,696
بهتره در ارتباط بودن با بقیه رو
یاد بگیری
522
00:35:14,656 --> 00:35:15,782
شیرفهم شد؟
523
00:35:15,782 --> 00:35:18,159
بله، سرگروهبان
524
00:35:23,874 --> 00:35:26,418
♪ عجله نکن ♪
525
00:35:27,502 --> 00:35:30,338
♪ با عجله، زندگی رو نگذرون ♪
526
00:35:32,173 --> 00:35:33,592
خداحافظ نیل
527
00:35:36,094 --> 00:35:38,722
♪ دردسر میاد و تموم میشه ♪
528
00:35:38,722 --> 00:35:40,724
...راستی
529
00:35:40,724 --> 00:35:44,185
گفتی بازرسان ویژه
...اعضای تیمت
530
00:35:44,185 --> 00:35:47,022
سربازهات و دوستهات هستن
531
00:35:49,065 --> 00:35:51,109
ولی میدونی که ما
فراتر از این حرفهاییم، آره؟
532
00:35:51,109 --> 00:35:55,906
یه خدایی بالاسره
533
00:35:55,906 --> 00:36:03,413
یه مرد ساده باش
534
00:36:03,413 --> 00:36:07,167
...چیزی باش
535
00:36:07,167 --> 00:36:10,921
که دوستش داری و درکش میکنی
536
00:36:10,921 --> 00:36:15,508
...عزیز، مردِ
537
00:36:15,508 --> 00:36:19,429
سادهای باش
538
00:36:19,429 --> 00:36:23,433
پسرم، اگه میشه
539
00:36:23,433 --> 00:36:25,810
این کار رو برام بکن
540
00:36:29,689 --> 00:36:31,524
از کجا اومدی؟
541
00:36:32,734 --> 00:36:33,860
از همینجا
542
00:36:33,860 --> 00:36:35,195
چی کار داشتی؟
543
00:36:35,195 --> 00:36:38,156
بیخیال شهوت شو
544
00:36:38,156 --> 00:36:39,658
به خانوادهم سر زدم
545
00:36:39,658 --> 00:36:41,910
بیخیال ثروت شو
546
00:36:41,910 --> 00:36:43,244
کجا میخوای بری؟
547
00:36:43,244 --> 00:36:46,373
تمام چیزی که لازم داری
548
00:36:46,373 --> 00:36:47,749
نمیدونم
549
00:36:47,749 --> 00:36:49,834
فقط روحته
550
00:36:51,920 --> 00:36:58,218
مرد سادهای باش
551
00:36:59,219 --> 00:37:02,973
چیزی باش
552
00:37:02,973 --> 00:37:07,185
که دوستش داشته باشی و درکش کنی
553
00:37:07,185 --> 00:37:13,144
عزیز، مرد سادهای باش
554
00:37:13,351 --> 00:37:24,462
« مترجمان: سینا اعظمیان و علیرضا نورزاده »
::. Sina_z & MrLightborn11 .::
555
00:37:24,487 --> 00:37:44,487
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.