1 00:00:06,048 --> 00:00:08,259 ರೀಚರ್ ಹಿಂದಿನ ಸಂಚಿಕೆಯಲ್ಲಿ... 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,096 ನಿನ್ನ ಸಂದೇಶ ಸಿಕ್ಕಿತು. 3 00:00:12,096 --> 00:00:14,348 110, 10-30. ಸಂಕಟದ ಕರೆ. 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,725 ಕಾಲ್ವಿನ್ ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಕೊಲೆಯಾಗಿದೆ. 5 00:00:15,725 --> 00:00:18,686 ನಿನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದನೆಂದರೆ, ಘಟಕದ ಉಳಿದವರನ್ನೂ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರಬಹುದು. 6 00:00:18,686 --> 00:00:22,148 ಓ'ಡೊನೆಲ್, ಡಿಕ್ಸನ್, ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್, ಒರೊಜ್ಕೊಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ. ಯಾರೂ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 7 00:00:29,071 --> 00:00:30,239 ಸಹಾಯಕನಿಗೆ ದುಡ್ಡು ಕೊಟ್ಟೆ. 8 00:00:30,239 --> 00:00:31,741 ನೀಗ್ಲೇ ಚೆಕ್ ಇನ್ ಮಾಡಿದಳೆಂದು... 9 00:00:31,741 --> 00:00:34,785 ಆ ಹೋಟೆಲ್ ಮತ್ತು ಅವರ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಡು. 10 00:00:34,785 --> 00:00:37,663 - ನೀನು ಯಾರೆಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. - ಆದರೆ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 11 00:00:45,254 --> 00:00:47,590 - ಹೇ, ಓ'ಡೊನೆಲ್. - ಹೇ, ನೀಗ್ಲೇ. 12 00:00:48,174 --> 00:00:50,968 ಎಎಮ್ ಮೊದಲಕ್ಷರ ಬರುವ ಕೆಲವು ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ. 13 00:00:50,968 --> 00:00:53,262 ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಪುಟದಲ್ಲೂ ಕೇವಲ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಸಿಕ್ಕಿವೆ. 14 00:00:53,262 --> 00:00:56,557 - ಕ್ರಮವಿಲ್ಲ, ಅರ್ಥವಿಲ್ಲ. ಏನೂ ಇಲ್ಲ. - ನಮಗೆ. ಸದ್ಯಕ್ಕೆ. 15 00:00:56,557 --> 00:00:57,600 ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರುವೆ? 16 00:00:57,600 --> 00:01:01,353 ವಿಶೇಷ ತನಿಖಾಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಯಾರೋ ಸಂಚು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 17 00:01:01,353 --> 00:01:03,022 ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 18 00:01:04,023 --> 00:01:04,982 ಒಳ್ಳೆಯದು. 19 00:01:09,153 --> 00:01:12,948 ಯಾರಾದರೂ 110 ರ ಹಿಂದೆ ಬಿದ್ದಿದ್ದರೆ, ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನೇಕೆ ಸುಮ್ಮನೆ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ? 20 00:01:12,948 --> 00:01:16,327 ನೀನು ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿದ್ದೆ, ನನ್ನನ್ನು ಯಾರೂ ಹುಡುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರಲಿಲ್ಲ, 21 00:01:16,327 --> 00:01:18,579 ಮತ್ತು ಬಹುಶಃ ಅವರಿನ್ನೂ ನೀಗ್ಲೇಯನ್ನು ತಲುಪಿಲ್ಲ. 22 00:01:18,579 --> 00:01:20,164 ಅವರು ನಮ್ಮ ಹೋಟೆಲ್ ಕೋಣೆಗಳಲ್ಲಿದ್ದರು. 23 00:01:20,164 --> 00:01:24,168 ಬಹುಶಃ ನಮ್ಮನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಅಥವಾ ಎಲ್ಲಿಗೋ ಕರೆದೊಯ್ಯಲು, ನಂತರ ಏಕೋ ಹಿಂದೆ ಸರಿದಿರಬೇಕು. 24 00:01:24,168 --> 00:01:26,420 ಇತರರನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸಲು ನಾವು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು. 25 00:01:26,420 --> 00:01:29,048 - ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್, ಒರೊಜ್ಕೊಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. - ನಾನು ಡಿಕ್ಸನ್ ಗೆ. 26 00:01:29,048 --> 00:01:31,926 ರಸ್ತೆಯ ಆ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಎರಡು ಮನೆಗಳ ಆಚೆ ಕಪ್ಪು ಸೆಡಾನ್ ಇದೆ 27 00:01:31,926 --> 00:01:33,469 ನಿನ್ನೆಯದೇ. 28 00:01:34,512 --> 00:01:37,097 ನಿನ್ನ ಊಹೆ ಸರಿಯಾಗಿರಬಹುದು. ನಮ್ಮನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 29 00:01:38,098 --> 00:01:39,433 ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದಿರುವೆ? 30 00:01:39,433 --> 00:01:41,310 ನಾನು ಹೋಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿಕೊಳ್ಳುವೆ. 31 00:01:49,985 --> 00:01:51,779 ಆಹಾ ಎಂಥ ಸುಂದರಾಂಗ. 32 00:01:54,532 --> 00:01:55,950 ಅವನೇನು ಮಾಡಲಿದ್ದಾನೆ? 33 00:02:05,417 --> 00:02:07,086 ಅಯ್ಯೋ, ನನ್ನ ಮೂಗು! 34 00:02:09,839 --> 00:02:10,673 ಬಂದೂಕು! 35 00:02:18,430 --> 00:02:20,599 ಹಳೆಯ ದಿನಗಳ ನೆನಪಾಯಿತು. 36 00:02:20,599 --> 00:02:24,520 ಹೌದು, ನಾನು ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮುಗಿಸುವಾಗ, ನೀನು ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ನಿಂತು ನೋಡುವುದು. 37 00:02:25,354 --> 00:02:28,232 ಸ್ನೇಹಿತರೇ, ಇದು ಅವನ ಬಂದೂಕು. 38 00:02:29,108 --> 00:02:30,317 ಎನ್ ವೈ ಪಿ ಡಿ? 39 00:02:30,776 --> 00:02:32,570 ಹೆಸರು ಗೈಟಾನೊ ರುಸ್ಸೊ. 40 00:02:35,030 --> 00:02:37,658 ಹೇ, ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಬೇಡ. ಎಲ್ಲಾ ನೀನೇ ಮಾಡಿದ್ದು ಎಂದೆಯಲ್ಲ. 41 00:02:50,671 --> 00:02:53,757 ದೊಡ್ಡ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ. 42 00:02:54,758 --> 00:02:58,178 ರುಸ್ಸೊ ಎಚ್ಚರಗೊಂಡ ಕೂಡಲೇ, ಇಡೀ ಎನ್ ವೈಪಿಡಿ ನಿನ್ನ ಹಿಂದಿರುತ್ತೆ. 43 00:02:58,178 --> 00:02:59,972 ಅವನಿಗೆ ಏಕೆ ಅಷ್ಟು ಬಲವಾಗಿ ಹೊಡೆದೆ? 44 00:02:59,972 --> 00:03:01,307 ನಾನು ಮೃದುವಾಗಿ ಹೊಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 45 00:03:02,308 --> 00:03:05,686 - ಪೋಲೀಸನಿಗೆ ಹೊಡೆದದ್ದಕ್ಕೆ ಜೈಲಿಗೆ ಹೋಗುವೆ. - ನನಗೆ ನಾಯಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಬೇಜಾರಿತ್ತು. 46 00:03:05,686 --> 00:03:08,480 ಫ್ರಾನ್ಸಿ, ಸ್ವಾನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವಲ್ಲಿ ಅವನ ಕೈವಾಡವಿತ್ತೆಂದುಕೊಂಡೆ. 47 00:03:08,480 --> 00:03:12,151 ನೀನು ನಮಗೆ ಏನು ಕಲಿಸಿದ್ದೆ? "ತನಿಖೆಯಲ್ಲಿ ಊಹೆ ಮಾಡಿದರೆ ಸಾವು ಖಚಿತ." 48 00:03:12,151 --> 00:03:14,570 ಇಲ್ಲ, ಅವನು ಕಲಿಸಿದ್ದು, "ತನಿಖೆಯಲ್ಲಿ ವಿವರಗಳು ಮುಖ್ಯ" ಎಂದು. 49 00:03:14,570 --> 00:03:18,282 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲಿಲ್ಲ. ಮೂಗು ಮುರಿದೆ ಅಷ್ಟೇ. ಎಚ್ಚರವಾಗುವಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಸರಿಹೋಗಿರುತ್ತಾನೆ. 50 00:03:19,325 --> 00:03:22,453 ಛೇ. ಗೈಟಾನೊ ರುಸ್ಸೊ. 51 00:03:22,453 --> 00:03:26,165 ರುಸ್ಸೊ. ಅವನು ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಕೊಲೆಯ ತನಿಖಾಧಿಕಾರಿ. 52 00:03:26,165 --> 00:03:29,752 - ಫೈಲ್ ಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡಿದ್ದೆ. - ಅವನು ನಿಮ್ಮ ಜಾಡು ಹೇಗೆ ಹಿಡಿದ? 53 00:03:29,752 --> 00:03:32,671 ಎನ್ವೈಪಿಡಿ ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಮಾಡಿದ ಕರೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿ, ನಿನ್ನ ಹೆಸರು ಗುರುತಿಸಿ, 54 00:03:32,671 --> 00:03:34,590 ನೀನು ಟಿಕೆಟ್ ಖರೀದಿಸಿದಾಗ ಎಚ್ಚೆತ್ತುಕೊಂಡು, 55 00:03:34,590 --> 00:03:37,301 ನೀನಿಲ್ಲಿ ಬಂದಾಗಿನಿಂದ ನಿನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬಿದ್ದಿದೆ. ಏಕೆ ಎಂಬುದು ಪ್ರಶ್ನೆ? 56 00:03:37,301 --> 00:03:38,552 ಎಲ್ಲಿ ಎಂಬುದು ಕೂಡ? 57 00:03:38,552 --> 00:03:42,181 ಜೈಲಿಗೆ ಹೋಗುವುದು ತಪ್ಪಿಸಲು ಈ 6'5" ಗಾತ್ರದವನನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಬಚ್ಚಿಡುವುದು? 58 00:03:42,181 --> 00:03:44,642 ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲವೂ ಇಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. 59 00:03:44,642 --> 00:03:46,185 ಅಥವಾ ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು. 60 00:03:46,185 --> 00:03:48,979 ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ಮತ್ತು ಒರೊಜ್ಕೊಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದಾಗ, ವಾಯ್ಸ್ ಮೇಲ್ ತುಂಬಿತ್ತು. 61 00:03:48,979 --> 00:03:50,147 ಅದು ಕೆಟ್ಟ ಸಂಕೇತ. 62 00:03:50,147 --> 00:03:53,233 ಬೀಸುವ ದೊಣ್ಣೆಯಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯ, ಅದೂ, 63 00:03:53,233 --> 00:03:55,653 ಈಗಷ್ಟೇ ನಮ್ಮವನು ಕಾನೂನು ಅಧಿಕಾರಿಗೆ ಹೊಡೆದಿರುವಾಗ. 64 00:03:55,778 --> 00:03:59,198 ಸರಿ. ನಾವು ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ, 65 00:03:59,323 --> 00:04:00,991 ನಮ್ಮವರನ್ನು ಹುಡುಕೋಣ. 66 00:04:00,991 --> 00:04:04,244 ಮೊದಲು ಹೋಟೆಲ್ ನಿಂದ ಚೆಕ್ ಔಟ್ ಮಾಡಿ ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಹುಡುಕೋಣ, 67 00:04:04,244 --> 00:04:07,790 ರುಸ್ಸೊ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಮರಳಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಹುಡುಕುವ ಆದೇಶ ನೀಡುವ ಮುನ್ನ. 68 00:04:07,790 --> 00:04:09,625 ರೇಂಜ್ ರೋವರ್ ಎದ್ದುಕಾಣುತ್ತದೆ. 69 00:04:10,668 --> 00:04:12,962 ನಿನ್ನಿಂದಲೇ ನಾವು ಒಳ್ಳೆಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 70 00:04:15,464 --> 00:04:20,386 ರೀಚರ್ 71 00:04:30,688 --> 00:04:33,315 ಇರು, ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ! ಕಾರು ಅಪಘಾತವಾಯಿತೇ? 72 00:04:33,315 --> 00:04:35,234 ಇಲ್ಲ. ಅವನು ಕಾರಿಗೆ ಒದ್ದನಷ್ಟೇ. 73 00:04:36,068 --> 00:04:39,363 ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ ಏರ್ ಬ್ಯಾಗ್ ಹೊರಗೆ ಹೇಗೆ ಬಂತು? 74 00:04:39,363 --> 00:04:40,698 ಅವನು ಕಾರಿಗೆ ಒದ್ದು, 75 00:04:40,698 --> 00:04:44,576 ನಂತರ ಪೋಲೀಸನ್ನು ಹೊರಗೆಳೆದು ನೆಲಕ್ಕುರುಳಿಸಿದನು. 76 00:04:44,576 --> 00:04:46,328 ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ಒಂದು ಪ್ರಾಣಿ. 77 00:04:46,578 --> 00:04:48,789 ಸಮಯ ಬಂದಾಗ, ನನಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ಜನರು ಬೇಕಾಗುತ್ತಾರೆ. 78 00:04:49,373 --> 00:04:50,457 ಸಿಗುತ್ತದೆ. 79 00:04:51,625 --> 00:04:55,713 ಆದರೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ, ನೀನು ಅವರನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಬೇಡ. 80 00:04:56,422 --> 00:04:57,423 ಅರ್ಥವಾಯಿತು. 81 00:05:02,302 --> 00:05:05,139 ಅಲ್ಪಾವಧಿಯ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಲಾಟ್ ಒನ್ ನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ. 82 00:05:06,807 --> 00:05:09,893 ಅಲ್ಪಾವಧಿಯ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಲಾಟ್ ಒನ್ ನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ. 83 00:05:11,854 --> 00:05:16,066 ಟ್ರೆಮಾಂಟ್ ನಲ್ಲಿ 2019 ರ ಎಕಾರ್ಡ್ ಒಂದು ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಗೆ ಮಾರಾಟಕ್ಕಿದೆ. 84 00:05:16,066 --> 00:05:17,359 ನಗದಿಗೆ ಮಾತ್ರ. 85 00:05:17,359 --> 00:05:21,280 ಬ್ರಾಂಕ್ಸ್ ನಲ್ಲಿ ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಕದಿಯಲ್ಪಡುವ ಮಾದರಿಯಾದರೂ ಅವನಿಗೆ ಕಾಗದಪತ್ರಗಳು ಬೇಕಿಲ್ಲವೇ? 86 00:05:21,280 --> 00:05:23,365 ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ, ಕುಂಡಿ ಸುಟ್ಟುಕೊಂಡಂತೆ. 87 00:05:23,365 --> 00:05:27,161 ಬೇರೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ. ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. ಬಾಡಿಗೆ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 88 00:05:27,161 --> 00:05:31,165 ಕದ್ದ ವಾಹನದಲ್ಲಿ ಓಡಾಡಿದರೆ, ಬಂಧಿಸಲ್ಪಡುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. 89 00:05:31,165 --> 00:05:32,666 ನನ್ನ ಬಳಿ ಪರಿಹಾರ ಇದೆ. 90 00:05:45,220 --> 00:05:46,889 ನಿನ್ನ ರಹಸ್ಯ ಕೆಲಸ ಹೇಗಿತ್ತು? 91 00:05:48,640 --> 00:05:49,558 ರೀಚರ್. 92 00:05:52,102 --> 00:05:54,104 ರಹಸ್ಯ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ತಿಳಿಯಿತು? 93 00:05:54,104 --> 00:05:56,774 ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ನೀನು ಕೂಡಲೇ ಬರಬೇಕಿತ್ತು. 94 00:05:56,774 --> 00:06:00,027 ಆದರೆ ನೀನು ಬರಲಿಲ್ಲ, ಅಂದರೆ ನಿನಗೆ ನಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳು ಇತ್ತೀಚೆಗಷ್ಟೇ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 95 00:06:00,027 --> 00:06:03,072 ನೀನು ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ನಿನ್ನ ಕಚೇರಿಯೊಂದಿಗೆ ಆಗಾಗ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 96 00:06:03,072 --> 00:06:06,200 ನೀನು ರಹಸ್ಯ ಕೆಲಸದ ಮೇಲಿದ್ದೆ, ಬಹಳ ರಹಸ್ಯದ ಕೆಲಸ, 97 00:06:06,200 --> 00:06:08,494 ಆಗಾಗ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಷ್ಟು. 98 00:06:08,494 --> 00:06:09,912 ಅದೇ ಹಳೆಯ ರೀಚರ್. 99 00:06:11,288 --> 00:06:12,623 ಕಾರ್ಪೊರೇಟ್ ದುರುಪಯೋಗ ಪ್ರಕರಣ. 100 00:06:12,623 --> 00:06:13,832 ಇಷ್ಟು ದಿನ ಟೆಕ್ಸಾಸ್ ನಲ್ಲಿದ್ದು 101 00:06:13,832 --> 00:06:17,044 ಕೌಬಾಯ್ ಬೂಟು, ಪ್ರೌಢಶಾಲಾ ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಇಷ್ಪ ಪಡುವ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೆನೇನೋ. 102 00:06:17,044 --> 00:06:18,670 ನಿನ್ನ ನಕಲಿ ಐಡಿ ಇನ್ನೂ ಇದೆಯೇ? 103 00:06:18,670 --> 00:06:20,255 - ಹೌದು. - ಒಳ್ಳೆಯದು. 104 00:06:20,380 --> 00:06:22,883 - ಕಾರನ್ನು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ಪಡೆಯಲು ಬೇಕು. - ಏನಕ್ಕಿಷ್ಟು ರಹಸ್ಯ? 105 00:06:22,883 --> 00:06:25,844 ನೀಗ್ಲೇ, ಓ'ಡೊನೆಲ್ ಮತ್ತು ನನ್ನನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ. 106 00:06:25,844 --> 00:06:27,179 ಮತ್ತು ನಾನೊಬ್ಬ ಪೋಲೀಸನಿಗೆ ಹೊಡೆದೆ. 107 00:06:28,764 --> 00:06:30,140 ನೀನು ಹಾಗೆ ಮಾಡುವವನೇ. 108 00:06:34,812 --> 00:06:35,646 ಹಾಗಿದ್ದರೆ, 109 00:06:37,231 --> 00:06:38,315 ಫ್ರಾನ್ಸ್... 110 00:06:38,565 --> 00:06:39,399 ಹೌದು. 111 00:06:40,150 --> 00:06:41,819 ಬಹುಶಃ ಸ್ವಾನ್ ಕೂಡ. 112 00:06:42,778 --> 00:06:44,822 ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ಮತ್ತು ಒರೊಜ್ಕೊ ಕೂಡ ಮಾತಾಡಲು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 113 00:06:48,492 --> 00:06:49,326 ಸರಿ. 114 00:06:52,538 --> 00:06:54,581 ಸರಿ. ಇದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳೋಣ. 115 00:06:55,624 --> 00:06:58,335 ವಿಶೇಷ ತನಿಖಾಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೆ ಕೋಪ ಬರಿಸಬಾರದು. 116 00:07:01,088 --> 00:07:01,922 ಮುಂದೆ. 117 00:07:06,176 --> 00:07:09,304 - ನನಗೆ ಒಂದು... - ಎಸ್ಯುವಿ. ಗೊತ್ತು. ನಿನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಜಾಗ ಬೇಕು. 118 00:07:22,276 --> 00:07:24,820 ಒಳ್ಳೆಯದು. ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲೇ ಇರುವೆ. 119 00:07:24,945 --> 00:07:26,613 ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 120 00:07:26,613 --> 00:07:29,116 ಉಲ್ಲಂಘನೆ ಎಷ್ಟೇ ಸಣ್ಣದಾಗಿರಲಿ, 121 00:07:29,116 --> 00:07:32,661 ಜಗತ್ತಿನ ಯಾವುದೇ ಸೇನಾ ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ವರದಿಯಾಗಿದ್ದರೂ, ನಮಗೆ ವಿಷಯ ತಿಳಿಯುತ್ತೆ. 122 00:07:34,121 --> 00:07:35,831 ಏನಾದರೂ ಸಿಕ್ಕಿತೇ? 123 00:07:35,831 --> 00:07:38,917 ಹೌದು. ಸುಮಾರು 20 ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಗಾತ್ರದ ಇಲಿ ಸಿಕ್ಕಿತು. 124 00:07:38,917 --> 00:07:39,918 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 125 00:07:39,918 --> 00:07:41,670 ಅದು ಆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೋ ಇದೆ. 126 00:07:41,670 --> 00:07:43,046 ಛೀ. 127 00:07:43,046 --> 00:07:46,425 ಅಂದ ಹಾಗೆ, ಇಲ್ಲೇನೋ ವಿಷಯ ಸಿಕ್ಕಂತಿದೆ. 128 00:07:46,425 --> 00:07:50,971 ಅಫ್ಘಾನಿಸ್ತಾನದಲ್ಲಿ ಕಮಾಂಡಿಂಗ್ ಅಧಿಕಾರಿ ಒಬ್ಬ ವಾಯುಯಾನ ಇಂಧನ ಕದಿಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆಂದುಕೊಂಡಿರುವ. 129 00:07:50,971 --> 00:07:54,099 ಮರು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಕದಿಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆಂದೇ? 130 00:07:54,099 --> 00:07:57,394 ಸೈನ್ಯವು ನಾವು ಇಂತಹ ಪ್ರಕರಣಗಳಿಗೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡುವುದು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 131 00:07:57,394 --> 00:08:00,814 ನನಗನಿಸುವಂತೆ, ಯಾರೂ ಏನನ್ನೂ ಕದಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ, ಮಾರುತ್ತಲೂ ಇಲ್ಲ. 132 00:08:00,814 --> 00:08:04,443 ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ನೋಡು, ಅವುಗಳ ಹಿಂದೆ ಒಂದು ಕತೆ ಇರುತ್ತೆ. 133 00:08:04,443 --> 00:08:07,196 ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಇಂಧನ ನೆಲೆಯಿಂದ ಇಂಧನ ಕಾಣೆಯಾದಾಗ, 134 00:08:07,196 --> 00:08:09,656 ಅದು ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವಿಮಾನದ ಹಾರಾಟದ ನಂತರ. 135 00:08:09,656 --> 00:08:12,826 ಸಿ -17 ಗಳು ಹಮ್ವೀಸ್ ಅನ್ನು ಮನೆಗೆ ಅಂದರೆ ಅಮೆರಿಕಾಕ್ಕೆ ಕರೆತಂದಾಗ. 136 00:08:12,826 --> 00:08:17,247 ಅಂದರೆ, ಇದು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ವಿವರ, ಆದರೆ ತನಿಖೆಯಲ್ಲಿ, ವಿವರಗಳು ಮುಖ್ಯವಾಗುತ್ತವೆ. 137 00:08:18,749 --> 00:08:20,542 ನನಗೆ ಇದು ಹಿಡಿಸಿತು. 138 00:08:20,542 --> 00:08:22,502 ನಾನು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಿದ್ದೇನೆ. 139 00:08:22,502 --> 00:08:24,087 ನನ್ನದೆಲ್ಲ ನಿನ್ನದು. 140 00:08:25,339 --> 00:08:26,173 ಹಾಗಿದ್ದರೆ, 141 00:08:28,300 --> 00:08:29,384 ನಿನ್ನ ಊಹೆ ಏನು? 142 00:08:29,384 --> 00:08:32,304 ಹೂಂ. ಕಪ್ಪು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಇಂಧನ ಮಾರಾಟದ ಯಾವುದೇ ಸೂಚನೆ ಇಲ್ಲ, 143 00:08:32,304 --> 00:08:34,306 ನೆಲೆಯ ಬಳಿ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಸುತ್ತಮುತ್ತ ಎಲ್ಲಿಯೂ. 144 00:08:34,306 --> 00:08:36,475 ಹಾಗಾದರೆ, ಆ ಎಲ್ಲಾ ಇಂಧನವು ಎಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿದೆ? 145 00:08:36,475 --> 00:08:38,602 ಅನಿಲ ಕಣ್ಮರೆಯಾಗಲು ಉತ್ತಮ ಮಾರ್ಗ ಅದನ್ನು ಸುಡುವುದು. 146 00:08:38,602 --> 00:08:41,021 ಅದೇ. ನೀಗ್ಲೇಗೆ ಇಂಧನದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯ ಅನುಭವವಿದೆ. 147 00:08:41,021 --> 00:08:45,359 ಅವಳ ಪ್ರಕಾರ ಎಲ್ಲಾ ಹಮ್ವೀ ವಿಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಬೇಕಂತಲೇ ಹೆಚ್ಚು ಇಂಧನ ತುಂಬಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 148 00:08:45,359 --> 00:08:47,236 ಆದರೆ ಆ ವಿಮಾನಗಳು ಬಂದಿಳಿದಾಗ, 149 00:08:47,236 --> 00:08:50,364 ಟ್ಯಾಂಕ್ ಗಳಲ್ಲಿನ ಇಂಧನದ ಪ್ರಮಾಣ ಎಷ್ಟಿರಬೇಕೋ ಅಷ್ಟಿರುತ್ತದೆ 150 00:08:50,364 --> 00:08:52,282 ಮತ್ತು ಅದು ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ದಾಖಲಾಗುತ್ತದೆ. 151 00:08:52,282 --> 00:08:53,825 ಅದು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ? 152 00:08:53,825 --> 00:08:56,703 ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಇಂಧನವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿನ ತೂಕವನ್ನು ಸಾಗಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ, 153 00:08:56,703 --> 00:08:59,456 - ಜನರು ಗ್ರಹಿಸಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು. - ಹೂಂ. 154 00:08:59,581 --> 00:09:03,168 ಭಾರವಾದ ಮತ್ತು ರಹಸ್ಯವಾದ ಏನನ್ನೋ ಸಾಗಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 155 00:09:03,168 --> 00:09:05,420 ಅದೇ. ಹಮ್ವೀಗಳಲ್ಲಿ ನಿಷಿದ್ಧ ಪದಾರ್ಥಗಳು. 156 00:09:05,420 --> 00:09:08,674 ಡ್ರಗ್ಸ್, ಬಂದೂಕುಗಳು, ಕದ್ದ ಹಣ, ಎಲ್ಲವೂ. 157 00:09:10,133 --> 00:09:12,094 ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ, ಡಿಕ್ಸನ್. 158 00:09:12,094 --> 00:09:14,471 ನಮ್ಮ ಗಮನಕ್ಕೆ ಅರ್ಹವಾದ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿದಿದ್ದೀ. 159 00:09:16,014 --> 00:09:19,977 ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಈ ಎಲ್ಲಾ ಶೋಧನೆಗಳ ನಂತರ ನನಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿದೆ. 160 00:09:19,977 --> 00:09:21,895 ಪಾರ್ಟಿ ಮಾಡೋಣವೇ? 161 00:09:21,895 --> 00:09:23,855 ನೀನು ಡ್ರಿಂಕ್ ಕೊಡಿಸಿದರೆ. 162 00:09:27,276 --> 00:09:29,236 ನಾನು ಈ ವರದಿಗಳ ಮೇಲೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. 163 00:09:31,571 --> 00:09:33,949 - ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ. - ಸರಿ. 164 00:09:34,074 --> 00:09:34,992 ಆದರೆ ಮತ್ತೆ ಹೇಳುವೆ, 165 00:09:36,285 --> 00:09:38,662 - ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಕೆಲಸ, ಡಿಕ್ಸನ್. - ಹೂಂ. 166 00:09:38,662 --> 00:09:41,790 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಾನು ಹೇಳಿದಂತೆ, ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತವೆ. 167 00:10:10,360 --> 00:10:13,613 ಏನು, ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿವೆಯೇ? 168 00:10:16,116 --> 00:10:19,578 ಹೌದು, ಇದು ಡೇವಿಡ್ ಲಿಂಚ್ ಚಿತ್ರ, ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಅರ್ಥವೇ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 169 00:10:19,578 --> 00:10:22,622 ಇವುಗಳು ಭಿನ್ನರಾಶಿಗಳೆಂದರೆ, ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸವಲ್ಲ. 170 00:10:22,622 --> 00:10:24,541 ಕೆಲವೊಂದನ್ನು ಭಿನ್ನರಾಶಿಯಂತೆ ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಿಲ್ಲ. 171 00:10:24,541 --> 00:10:26,585 ನಾನೂ ಅದನ್ನು ಗಮನಿಸಿದೆ. 172 00:10:26,585 --> 00:10:28,628 ಕಠಿಣ ಪ್ರಮಾಣಗಳಿರಬೇಕು. 173 00:10:28,628 --> 00:10:32,132 ಅಂದರೆ, ಹತ್ತರಲ್ಲಿ ಎಂಟು, ಆದರೆ ಐದನೇ ನಾಲ್ಕು ಭಾಗವಲ್ಲ? 174 00:10:32,257 --> 00:10:37,220 ಇರಬಹುದು. ಅದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ಎರಡು ವಿಷಯಗಳು ಗಮನಿಸುವಂತಿವೆ. 175 00:10:37,220 --> 00:10:39,890 ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೂ 100% ಇಲ್ಲ. ಅಂದರೆ ಒಂಬತ್ತರಲ್ಲಿ ಒಂಬತ್ತು ಇಲ್ಲ 176 00:10:39,890 --> 00:10:44,019 ಅಥವಾ ಹತ್ತರಲ್ಲಿ ಹತ್ತು ಇಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಮೊದಲ ನಾಲ್ಕು ಪುಟಗಳು 26 ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ, 177 00:10:44,019 --> 00:10:47,356 ಐದನೆಯದು 27, ಮತ್ತು ಕೊನೆಯ ಎರಡರಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ 26 ಇದೆ. 178 00:10:47,356 --> 00:10:50,567 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದೆ ಆಗಿರಬಹುದು. ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಾಗೆ ನಮೂದಿಸಿರಬೇಕು. 179 00:10:50,567 --> 00:10:53,028 ಇದು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವೆನಿಸುತ್ತೆ. ಯಾವುದೇ ಪುಟಗಳು ತುಂಬಿಲ್ಲ. 180 00:10:53,028 --> 00:10:54,863 ಎಎಂ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನೆನ್ನುವೆ? 181 00:10:54,863 --> 00:10:58,158 ಅರ್ಥವಿಲ್ಲದ್ದು. ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ. ಇವು ಅಲಿಯಾಸ್ ಗಳಾಗಿರಬೇಕು. 182 00:10:58,158 --> 00:11:01,578 ಬಹುಶಃ ಅದು 110ನೇ ವಿರುದ್ಧ ದ್ವೇಷ ಹೊಂದಿರುವ ಯಾರೋ ಆಗಿರಬಹುದೇ? 183 00:11:01,578 --> 00:11:03,038 ಬಹಳಷ್ಟು ಜನರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದೇವೆ. 184 00:11:03,038 --> 00:11:05,415 ಜೇಮ್ಸ್ ಬಾರ್ ಇರಬಹುದೇ? 185 00:11:05,415 --> 00:11:07,709 ಅವನ ಬಳಿ ಕೌಶಲ್ಯವಿದೆ ಮತ್ತು ಸ್ವಲ್ಪ ಹುಚ್ಚ ಕೂಡ. 186 00:11:07,709 --> 00:11:11,338 ಬಾರ್ ಒಬ್ಬ ಶೂಟರ್. ಅವನು ಯಾರನ್ನೂ ಹೆಲಿಕಾಪ್ಟರ್ ನಿಂದ ಹೊರಗೆಸೆಯಲ್ಲ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 187 00:11:11,338 --> 00:11:13,715 ನಾನು ಕಳೆದ ವರ್ಷ ಇಂಡಿಯಾನಾದಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ. 188 00:11:14,591 --> 00:11:15,759 ಅವನು ಈಗ ನನಗೆ ಋಣಿ. 189 00:11:18,553 --> 00:11:19,721 ನನಗೆ ಹೇಳಲೂ ಬೇಡ. 190 00:11:23,892 --> 00:11:25,685 "ಪೈನ್ ಬ್ಯಾರೆನ್ಸ್." 191 00:11:26,561 --> 00:11:28,480 ಸುಮಾರು ಒಂದು ಮಿಲಿಯನ್ ಖಾಲಿ ಎಕರೆಗಳು. 192 00:11:29,523 --> 00:11:32,484 ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಸಿಕ್ಕಿದ ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್ ನಲ್ಲಿನ ಸ್ಥಳದಂತೆ. 193 00:11:33,652 --> 00:11:36,154 ಅವನ ಮುರಿದ ದೇಹವನ್ನು ಅಲ್ಲೇ ಕೊಳೆಯಲು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದರು. 194 00:11:37,572 --> 00:11:39,574 ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತು, ಸ್ವಾನ್ ಸಹ ಹಾಗೇ ಎಲ್ಲೋ ಬಿದ್ದಿರಬಹುದು. 195 00:11:40,826 --> 00:11:43,620 ಮತ್ತು ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ಮತ್ತು ಒರೊಜ್ಕೊ ಸಹ. 196 00:11:47,707 --> 00:11:49,000 ಬ್ಲೂಸ್ ಚಾನೆಲ್ ಇಲ್ಲವೇ? 197 00:11:49,918 --> 00:11:51,878 ಅಣ್ಣ, ನಾವು ಜರ್ಸಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 198 00:11:51,878 --> 00:11:53,088 ಇದು ಫೋನ್ ನಿಂದ ಬರುತ್ತಿದೆ. 199 00:11:54,339 --> 00:11:57,968 ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಇದನ್ನು ಮುಖ್ಯ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ನೀನಿಲ್ಲದಾಗೆಲ್ಲ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದ. 200 00:12:00,178 --> 00:12:01,012 ಬಿಡು ಅದನ್ನು. 201 00:12:15,277 --> 00:12:19,156 ಅವರು ನಕಲಿ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಕಾರನ್ನು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ, ಕಾರ್ಲಾ ಡಿಕ್ಸನ್ ನ ಸಹಾಯದಿಂದ. 202 00:12:20,282 --> 00:12:21,366 ಅವಳು ಈಗ ಅವರ ಕಡೆ. 203 00:12:21,366 --> 00:12:24,327 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರದ ಕಡೆಗೆ ಹೊರಟಿದ್ದಾರೆ, ಬಹುಶಃ ಅವರ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಹುಡುಕಲು. 204 00:12:24,953 --> 00:12:27,664 ಒಳ್ಳೆಯದು. ಎಲ್ಲರೂ ಒಂದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ, ಒಟ್ಟಿಗೆ. 205 00:12:28,665 --> 00:12:30,792 ನೀನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪಿದಾಗ, ಅವರನ್ನು ಮುಗಿಸಿಬಿಡು. 206 00:12:30,792 --> 00:12:31,877 ಗೊತ್ತಾಯಿತು. 207 00:12:31,877 --> 00:12:35,755 ಬ್ಯಾಕಪ್ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು ನೆನಪಿದೆಯೇ? ನನಗೆ ಕೆಲವು ಸ್ಥಳೀಯರು ಗೊತ್ತು. 208 00:12:35,755 --> 00:12:38,467 ನಿನಗೆ ಬೇಕಾದವರನ್ನು ಕರೆದು ತಾ. 209 00:12:38,467 --> 00:12:39,968 ಹಣದ ಬಗ್ಗೆ ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ. 210 00:12:40,969 --> 00:12:43,054 ನಾಳೆಯೊಳಗೆ ಅವರು ಸಾಯಬೇಕು ಅಷ್ಟೇ. 211 00:12:43,889 --> 00:12:46,975 ಕೇಳಿಸಿತೇ? ಅವರು ಸಾಯಬೇಕು. 212 00:12:54,816 --> 00:13:00,780 {\an8}ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಸಿಟಿ, ನ್ಯೂ ಜರ್ಸಿ 213 00:13:13,960 --> 00:13:15,587 ಫ್ರಾನ್ಸ್ನ ಕಚೇರಿಯಂತೆಯೇ ಇದೆ. 214 00:13:15,587 --> 00:13:17,881 ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಹೋಟೆಲ್ ಕೊಠಡಿಗಳಂತೆ. 215 00:13:18,006 --> 00:13:20,759 ಅವರು ಸ್ವಾನ್ ನ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಸ್ತವ್ಯಸ್ತ ಮಾಡಿಲ್ಲವೆಂದಿದ್ದೆ ನೀನು. 216 00:13:20,759 --> 00:13:22,886 - ಹೌದು. - ಅದನ್ನೂ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೋ. 217 00:13:22,886 --> 00:13:24,513 ಏನೋ ಕಾರಣವಿರಬೇಕು. 218 00:13:29,392 --> 00:13:32,979 ಒರೊಜ್ಕೊ ಅವನ ಲೈಟರ್ ಬಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲಿಗಾದರೂ ಹೋಗುವುದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 219 00:13:36,274 --> 00:13:37,359 ಉತ್ತಮ ದಿನಗಳು. 220 00:13:43,156 --> 00:13:45,367 ಈ ಫೋಟೋ ನನ್ನೊಬ್ಬನ ಬಳಿ ಮಾತ್ರ ಇಲ್ಲವೇ? 221 00:13:45,367 --> 00:13:47,285 - ನನ್ನ ಬಳಿಯಿದೆ. - ನನ್ನ ಬಳಿಯಿದೆ. 222 00:13:47,452 --> 00:13:48,578 ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕದ ಕಪಾಟಿನಲ್ಲಿದೆ. 223 00:13:49,538 --> 00:13:52,374 ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೇತುಹಾಕಲು ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಗೋಡೆಗಳೆಲ್ಲಿವೆ? 224 00:13:56,795 --> 00:13:58,380 ನಾವಿಲ್ಲಿ ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 225 00:13:58,380 --> 00:14:02,300 ಹೌದು. ಕೊಲೆಗಾರರಿಗೆ ಏನು ಬೇಕೋ ಅದು ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಇದೆ ಇಲ್ಲವೇ ಅವರಿಗೆ ಬೇಕಿರುವುದು 226 00:14:02,300 --> 00:14:03,885 ಅವರಿಗೆ ಈಗಾಗಲೇ ಸಿಕ್ಕಾಗಿದೆ. 227 00:14:04,010 --> 00:14:05,136 ಮುಂದೆ ಎಲ್ಲಿಗೆ? 228 00:14:06,388 --> 00:14:07,639 ಬಾರ್ ಗೆ. 229 00:14:07,639 --> 00:14:10,433 ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ಮತ್ತು ಈ ಮಹಿಳೆಯ ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ನೋಡಿ. 230 00:14:10,433 --> 00:14:13,520 - ಈಗಲೂ ಯಾರಾದರೂ ಚಿತ್ರ ಫ್ರೇಮ್ ಮಾಡುತ್ತಾರೆಯೇ? - ನಾವು. 231 00:14:13,645 --> 00:14:16,356 110ಥ್ ನದ್ದು ಬಿಟ್ಟು, ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಎಷ್ಟು ಫೋಟೋಗಳಿವೆ? 232 00:14:16,356 --> 00:14:19,568 - ಹೆಚ್ಚು ಇಲ್ಲ. - ಆದರೆ ಅವಳು ಮುಖ್ಯ, ಅದಕ್ಕೇ ಫ್ರೇಮಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. 233 00:14:21,027 --> 00:14:23,029 ನಾವು ಲಕ್ಕಿ ಲಾಂಜ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 234 00:14:25,365 --> 00:14:28,577 ಲಕ್ಕಿ ಲಾಂಜ್ 235 00:14:36,334 --> 00:14:39,296 ಇಲ್ಲ. ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿ. 236 00:14:39,296 --> 00:14:41,506 ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಪೊಲೀಸರಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. 237 00:14:41,631 --> 00:14:43,008 ನೀವಿಬ್ಬರು ಹೇಗೆ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ? 238 00:14:44,050 --> 00:14:45,176 ಲೇಡಿ ಅಂಡ್ ದಿ ಟ್ರ್ಯಾಂಪ್. 239 00:15:08,825 --> 00:15:11,620 ಹೇ, ಈ ಮಹಿಳೆ ಇಂದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? 240 00:15:12,579 --> 00:15:13,955 ನೀವು ಯಾರು? 241 00:15:13,955 --> 00:15:15,332 ಜಾರ್ಜ್ ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ನ ಗೆಳೆಯರು. 242 00:15:18,126 --> 00:15:19,002 ಹೇ, ಡಲ್ಸ್, 243 00:15:20,086 --> 00:15:23,298 ಇವರು ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ನ ಗೆಳೆಯರಂತೆ, ಮಿಲೇನಾಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬೇಕಂತೆ. 244 00:15:23,298 --> 00:15:25,467 ಹಿಂದೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಿ, ಅವಳಲ್ಲಿ ಲೆಕ್ಕ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 245 00:15:44,694 --> 00:15:45,820 ಮಿಲೇನಾ. 246 00:15:50,659 --> 00:15:53,328 ಈ ಕೂಡಲೇ ನಿನ್ನ ಸಾಮಾನು ತಗೊಂಡು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡು. 247 00:15:53,328 --> 00:15:54,954 ಅವನು ವಿಭಿನ್ನ ಎಂದು ತಿಳಿದಿದೆ, 248 00:15:54,954 --> 00:15:58,041 ಆದರೆ ನಮ್ಮ ಕಮಾಂಡಿಂಗ್ ಆಫೀಸರ್ ಬಳಸಿದ ಒಳ ಉಡುಪುಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸುವವನೇ? 249 00:16:02,379 --> 00:16:05,090 - ಫೋಟೋದಲ್ಲಿರುವ ಹುಡುಗಿ ಅವಳೇ ಅಲ್ಲವೇ? - ಓಹ್, ಹೌದು! 250 00:16:07,634 --> 00:16:08,551 ಹೇ! 251 00:16:10,887 --> 00:16:12,430 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗಷ್ಟೇ ಸಾಕು. 252 00:16:18,228 --> 00:16:19,854 ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ ಇಲ್ಲಿ? 253 00:16:19,854 --> 00:16:22,524 ನೀವಿಲ್ಲಿ ಬರುವುದು ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ನಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ತಂಟೆಗೆ ಬರಬೇಡಿ. 254 00:16:22,524 --> 00:16:24,901 ನೋಡು, ಗೆಳೆಯ, ನಿನಗೆ ಏನೋ... 255 00:16:27,320 --> 00:16:29,030 ನನ್ನನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಡ! 256 00:16:44,629 --> 00:16:45,630 ಇರು! 257 00:16:50,093 --> 00:16:51,636 ನಡಿ ಇಲ್ಲಿಂದ. 258 00:16:51,803 --> 00:16:54,222 ಸಾಕು. ನಾನೇನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 259 00:16:54,347 --> 00:16:57,308 ಓ'ಡೊನೆಲ್ ಮತ್ತು ನಾನು ಒಳಗೆ ಹೋಗದ್ದು ಒಳ್ಳೆಯದೇ ಆಯಿತು. 260 00:16:57,434 --> 00:16:59,352 ಇಲ್ಲವಾದರೆ ಎಡವಟ್ಟಾಗುತ್ತಿತ್ತು. 261 00:17:03,273 --> 00:17:05,024 ಹೊಸ ಗೆಳೆಯರೇ, ಅಣ್ಣ? 262 00:17:06,818 --> 00:17:09,988 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ನೀವು ಯಾರೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಓಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 263 00:17:09,988 --> 00:17:13,116 ನಾನು ಜಾರ್ಜ್ ನ ಫೋಟೋಗಳಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸಬೇಕಿತ್ತು. 264 00:17:13,116 --> 00:17:16,035 ನಮ್ಮವರು ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡುತ್ತಿದ್ದರಷ್ಟೇ. 265 00:17:16,035 --> 00:17:18,955 ಒಂದು ವಾರದ ಹಿಂದೆ ಇವಳನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಂಡು ಒಬ್ಬ ಭಯಾನಕ ವ್ಯಕ್ತಿ ಬಂದಿದ್ದ. 266 00:17:18,955 --> 00:17:22,250 ಅವನು ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್, ಒರೊಜ್ಕೊರೊಂದಿಗೆ ಭದ್ರತಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದ. 267 00:17:22,250 --> 00:17:23,835 ಅಗಲ ಭುಜದ, ಬೋಳು ವ್ಯಕ್ತಿಯೇ? 268 00:17:23,835 --> 00:17:25,920 ಇಲ್ಲ. ಅವನಿಗೆ ಕೂದಲು ಇತ್ತು. 269 00:17:26,129 --> 00:17:27,797 ಅವನ ಕೆನ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಗಾಯದ ಗುರುತಿತ್ತು. 270 00:17:27,797 --> 00:17:32,010 ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಂಗ್ರಹ ಸಾಧನ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದಾನೆಯೇ ಎಂದು ಕೇಳಿದ. 271 00:17:32,010 --> 00:17:34,095 ಅವನೇನು ಮಾತಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. 272 00:17:34,095 --> 00:17:37,974 ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ನನಗೆ ಸರಿ ಎನಿಸಲಿಲ್ಲ. ಅವನು ಹೋದ ಕೂಡಲೇ, ನಾನು ಜಾರ್ಜ್ ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ. 273 00:17:38,975 --> 00:17:40,018 ಅವನು ಉತ್ತರಿಸಲಿಲ್ಲ. 274 00:17:41,102 --> 00:17:44,022 ಅವನು ಎಷ್ಟೋ ಬಾರಿ ಕರೆಗೆ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ, ಅವನ ಕೆಲಸವೇ ಹಾಗೆ, ಆದರೆ ಇದು... 275 00:17:44,856 --> 00:17:46,024 ...ವಿಭಿನ್ನವೆನಿಸುತ್ತಿದೆ. 276 00:17:46,024 --> 00:17:47,734 ನೀವು ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ಗೊತ್ತು ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದು, 277 00:17:47,734 --> 00:17:50,653 ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರ ಮೈಕಟ್ಟು ನೋಡಿ, ಹೊಡೆದಾಡಲು ಬಂದಿರಿ ಎಂದುಕೊಂಡೆ. 278 00:17:50,653 --> 00:17:53,031 ಕೆಟ್ಟದು ಮಾಡಲು ಬಂದಿರುವಿರೆಂದುಕೊಂಡೆ. ತಪ್ಪು ತಿಳಿಯಬೇಡಿ. 279 00:17:53,907 --> 00:17:56,159 ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ಮತ್ತು ಒರೊಜ್ಕೊ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಕ್ಯಾಲ್ವಿನ್ ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಅಥವಾ 280 00:17:56,159 --> 00:17:57,827 ಟೋನಿ ಸ್ವಾನ್ ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿದ್ದರೇ? 281 00:17:57,827 --> 00:18:02,207 ಹೌದು, ಕೆಲ ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದ. ತುಂಬಾ ಸಮಯದಿಂದ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ನೋಡಿರಲಿಲ್ಲ. 282 00:18:02,332 --> 00:18:03,917 ನಾನು ಅವರ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದೆ. 283 00:18:07,462 --> 00:18:08,713 ಅವರು ಏನೋ ಕೆಲಸದ ಮೇಲಿದ್ದರು. 284 00:18:08,713 --> 00:18:10,632 - ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದನೇ? - ಹೌದು. 285 00:18:10,632 --> 00:18:12,133 ಏನದು? 286 00:18:12,133 --> 00:18:13,676 ವಿವರಗಳನ್ನು ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. 287 00:18:13,676 --> 00:18:15,011 ಸ್ವಾನ್ ಇದರಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾಗಿದ್ದನೇ? 288 00:18:16,012 --> 00:18:17,347 ಅವನು ನಗರಕ್ಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ. 289 00:18:18,264 --> 00:18:20,016 ಆದರೆ ಅವರು ಅವನ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದು ಕೇಳಿತು. 290 00:18:21,100 --> 00:18:22,769 ಈ ಬಗ್ಗೆ ಫ್ರಾನ್ಸ್ ನನ್ನು ಕೇಳಿದಿರಾ? 291 00:18:22,769 --> 00:18:24,604 - ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. - ಯಾಕೆ? 292 00:18:24,604 --> 00:18:26,439 ಅವನನ್ನು ಹೆಲಿಕಾಪ್ಟರ್ ನಿಂದ ಎಸೆದಿದ್ದಾರೆ. 293 00:18:30,693 --> 00:18:31,820 ಓಹ್, ದೇವರೇ. 294 00:18:34,989 --> 00:18:37,033 ಜಾರ್ಜ್ ಮತ್ತು ಮ್ಯಾನುಯೆಲ್ ಕೂಡ ಸತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? 295 00:18:38,243 --> 00:18:39,994 ನಮಗಿನ್ನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 296 00:18:39,994 --> 00:18:43,665 ಅವರು ಜೀವಂತವಾಗಿದ್ದರೆ, ನಾವು ಅವರನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆ, ಆದರೆ ನಮಗೆ ನಿನ್ನ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. 297 00:18:43,665 --> 00:18:47,418 ಹೇಳಲು ಇನ್ನೇನಾದರೂ ಇದೆಯೇ ಎಂದು ನೆನಪಿಸಿಕೋ. 298 00:18:50,338 --> 00:18:51,422 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 299 00:18:52,966 --> 00:18:56,553 ಕಳೆದ ಬಾರಿ ನಾನು ಜಾರ್ಜ್ ನನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, ಅವನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಆ ಸ್ಟೂಲ್ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿದ್ದ. 300 00:18:58,721 --> 00:19:01,474 ಅವನಿಗೆ ಕರೆ ಬಂತು. ಮುಖ್ಯವಾದದ್ದಿರಬೇಕು. 301 00:19:01,474 --> 00:19:02,809 ಅವನು ಏನಾದರೂ ಹೇಳಿದನೇ? 302 00:19:02,809 --> 00:19:06,729 ಅವನು ಒಂದೆರಡು ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಹೇಳಿದನು, ಆಶ್ಚರ್ಯದಿಂದ 303 00:19:06,729 --> 00:19:09,440 ಅಥವಾ ಚಿಂತೆಯಿಂದಲೂ ಇರಬಹುದು. 304 00:19:09,440 --> 00:19:11,985 ಅವನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದ, ಆಮೇಲೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರಲೇ ಇಲ್ಲ. 305 00:19:11,985 --> 00:19:14,445 - ನಿನಗೆ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ನೆನಪಿದೆಯೇ? - ಹೌದು. 306 00:19:14,445 --> 00:19:15,488 ಅವನು ಹೇಳಿದ್ದು, 307 00:19:16,364 --> 00:19:19,826 "650, ತಲಾ 100 ಸಾವಿರದಲ್ಲಿ." ಅವನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆಂದು ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲ. 308 00:19:19,826 --> 00:19:22,120 - ಖಚಿತವೇ? - ಖಂಡಿತ. 309 00:19:22,120 --> 00:19:25,248 ಅವನು ಹೇಳಿದ್ದು, "650, 100 ಸಾವಿರದಲ್ಲಿ." 310 00:19:25,373 --> 00:19:28,710 ನನ್ನ ಕೆನ್ನೆಗೆ ಮುತ್ತಿಟ್ಟು, ಆ ಬಾಗಿಲಿನಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋದನು. 311 00:19:31,963 --> 00:19:34,591 ಪ್ರೀತಿಪಾತ್ರರ ಕೊನೆಯ ಪದಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ ನೆನೆಪಿರುತ್ತವೆ. 312 00:19:44,976 --> 00:19:47,604 ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿವೆ. ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್ ಫಲಕಗಳಿವೆ. 313 00:19:48,062 --> 00:19:50,982 ಬಹುಶಃ ಇದು 110 ರ ಮೇಲಿನ ದ್ವೇಷವಲ್ಲ. 314 00:19:50,982 --> 00:19:53,860 ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ನಾಲ್ವರೂ ಈಗಾಗಲೇ ಸತ್ತಂತಿದೆ. 315 00:19:53,860 --> 00:19:55,945 ಫ್ರಾನ್ಸ್ ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದ ಎಂದಳು ಮಿಲೆನಾ. 316 00:19:55,945 --> 00:19:58,364 ನಮಗೆ ಅಪಾಯವಿದೆಯೆಂದು ಅವರಿಗನ್ನಿಸಿದ್ದರೆ, 317 00:19:58,364 --> 00:20:00,867 ಅವರು ಆಗಲೇ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. ವಾರಗಳ ನಂತರ ಅಲ್ಲ. 318 00:20:00,867 --> 00:20:04,037 650, 100 ಸಾವಿರದಲ್ಲಿ. ನಾವು ಮಾತಾಡುತ್ತಿರುವುದು 650 ಲಕ್ಷ ಡಾಲರ್ ಬಗ್ಗೆ. 319 00:20:04,037 --> 00:20:05,538 ಅಂದರೆ, ಬಹಳಷ್ಟು ಕಪ್ಪು ಚಿಪ್ ಗಳು. 320 00:20:05,538 --> 00:20:07,749 ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ. ಇಲ್ಲಲ್ಲ. 321 00:20:07,749 --> 00:20:10,501 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಸಿಟಿ ಕ್ಯಾಸಿನೊಗಳು ಎಷ್ಟು ಗಳಿಸುತ್ತವೆ? 322 00:20:10,501 --> 00:20:13,922 ಒಟ್ಟು ಗೇಮಿಂಗ್ ಆದಾಯ ವರ್ಷಕ್ಕೆ ನೂರಿನ್ನೂರು ಕೋಟಿ ಇರಬೇಕು. 323 00:20:13,922 --> 00:20:17,675 650 ಲಕ್ಷ, ಸ್ವಲ್ಪ ಸ್ವಲ್ಪವಾಗಿ ಎಗರಿಸಿದರೆ, 324 00:20:17,800 --> 00:20:19,302 ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಯಾರ ಗಮನಕ್ಕೂ ಬಾರದು. 325 00:20:19,302 --> 00:20:23,014 ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ನಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. ಕ್ಯಾಸಿನೊದ ಲೆಕ್ಕಪರಿಶೋಧಕರು ಹದ್ದುಗಣ್ಣಿಟ್ಟಿರುತ್ತಾರೆ. 326 00:20:23,014 --> 00:20:25,767 ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಹಿಡಿಯುವಷ್ಟು ಸಮಯ 327 00:20:25,767 --> 00:20:27,727 ಇದನ್ನು ಕಳ್ಳರು ಬಚ್ಚಿಡಲು ಸಾಧ್ಯವೇ? 328 00:20:27,727 --> 00:20:30,313 ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ಮತ್ತು ಒರೊಜ್ಕೊ ಕ್ಯಾಸಿನೊ ಭದ್ರತೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ. 329 00:20:30,313 --> 00:20:31,940 ಬಹುಶಃ ಅಲ್ಲಿಂದಲೇ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿರಬೇಕು. 330 00:20:31,940 --> 00:20:34,567 ಅವರು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯ ಕಂಡುಹಿಡಿದಿರಬೇಕು. ಸಹಾಯದ ಅಗತ್ಯವಿತ್ತೇನೋ. 331 00:20:34,567 --> 00:20:37,570 ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಫ್ರಾನ್ಸ್, ಬಹುಶಃ ಸ್ವಾನ್ ನನ್ನು ತಲುಪಿರಬೇಕು. 332 00:20:39,030 --> 00:20:40,782 ಇದು ಗೇಮಿಂಗ್ ವಿಷಯವೇ ಇರಬೇಕು. 333 00:20:40,782 --> 00:20:44,827 ನಾನು ಎಲ್ಲೀ, ನಿಮ್ಮ ಸರ್ವರ್. ನಿಮಗೆ ಏನು ತರಲಿ? 334 00:20:44,827 --> 00:20:46,496 ಕ್ಯಾಸಿನೊದ ಭದ್ರತಾ ನಿರ್ದೇಶಕರು. 335 00:20:48,206 --> 00:20:49,040 ದಯವಿಟ್ಟು, ಈಗಲೇ. 336 00:20:51,000 --> 00:20:52,877 ನೀವು 110ಥ್ ನವರು. 337 00:20:52,877 --> 00:20:54,128 ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಉಳಿದವರು. 338 00:20:54,128 --> 00:20:57,382 ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ಮತ್ತು ಒರೊಜ್ಕೊ ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. 339 00:20:57,382 --> 00:20:58,383 ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. 340 00:20:58,383 --> 00:20:59,968 ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅವರ ಪರಿಚಯವಿತ್ತೇ? 341 00:21:00,093 --> 00:21:04,013 ಹೌದು. ಬೋರ್ಡ್ ವಾಕ್ ನ ಎಲ್ಲಾ ಕ್ಯಾಸಿನೊಗಳಿಗೆ ಅವರು ಹಿನ್ನೆಲೆ ಪರಿಶೀಲನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. 342 00:21:04,931 --> 00:21:07,642 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. "ಪರಿಚಯವಿತ್ತೇ" ಎಂದು ಕೇಳಿದಿರಿ. 343 00:21:08,101 --> 00:21:09,602 ಭೂತಕಾಲದಲ್ಲಿ. 344 00:21:09,602 --> 00:21:11,479 ಅವರು ಸತ್ತಿರಬಹುದು ಎಂದು ನಮ್ಮ ಎನಿಸಿಕೆ. 345 00:21:12,230 --> 00:21:13,439 ಛೇ. 346 00:21:14,983 --> 00:21:20,947 ನಾನು ಕಳೆದ ತಿಂಗಳು ವೈಟ್ ಹೌಸ್ ಸಬ್ಸ್ ಗೆ ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಊಟಕ್ಕೆ ಹೋದಾಗ ಅವರನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೆ. 347 00:21:21,698 --> 00:21:24,450 - ನನ್ನಿಂದ ಏನು ಸಹಾಯ ಬೇಕು? - ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಅರ್ಥವಿದೆಯೇ? 348 00:21:25,076 --> 00:21:26,244 ನೇರವಾಗಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 349 00:21:26,244 --> 00:21:28,955 "650 ರಲ್ಲಿ ತಲಾ 100 ಸಾವಿರ" ಇದರಲ್ಲಿ? 350 00:21:29,539 --> 00:21:32,083 ಇಲ್ಲ. ಇದೆಲ್ಲಾ ಏನು? 351 00:21:33,251 --> 00:21:35,294 ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ಮತ್ತು ಒರೊಜ್ಕೊ 352 00:21:35,294 --> 00:21:38,172 650 ಲಕ್ಷ ಡಾಲರ್ ನ ಜೂಜಿನ ಹಗರಣದ ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿರಬಹುದು. 353 00:21:38,381 --> 00:21:39,382 ಸರಿ. 354 00:21:40,591 --> 00:21:46,014 ನಿಮ್ಮ "650" ಮೋಸದ ಸ್ಲಾಟ್ ಯಂತ್ರಗಳು ಅಥವಾ ಪೋಕರ್ ನ ಸ್ಥಿರ ಕೈಗಳಾಗಿರಬಹುದು, 355 00:21:46,014 --> 00:21:50,518 ಆದರೆ ಪ್ರತಿ ಕೈಗೆ 100 ಸಾವಿರವೆಂದರೆ, ಅದು ತುಂಬಾ ಅಪಾಯ. 356 00:21:50,518 --> 00:21:54,313 ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಲೆಕ್ಕಗಳು ನಿಖರವಾಗಿವೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಬಲ್ಲೆ. 357 00:21:54,313 --> 00:21:56,065 ಒಂದು ಪೈಸೆಯೂ ಹೆಚ್ಚುಕಮ್ಮಿಯಾಗಿಲ್ಲ. 358 00:21:56,065 --> 00:21:57,650 ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿಸ್ಪರ್ಧಿಗಳು? 359 00:21:58,526 --> 00:22:00,194 ನಾನು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಬಹುದು, 360 00:22:00,194 --> 00:22:03,698 ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ಮತ್ತು ಒರೊಜ್ಕೊ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರೆಂದು ತಿಳಿದಿದೆಯೇ ಎಂದು. 361 00:22:03,698 --> 00:22:07,035 - ಅದು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು. - ಹಾಗೇ ಈ ಹೆಸರುಗಳನ್ನೊಮ್ಮೆ ನೋಡಿ. 362 00:22:07,160 --> 00:22:09,537 ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಅವರ ಹೆಸರಲ್ಲಿ ಹೋಟೆಲ್ ಬುಕ್ ಆಗಿದ್ದರೆ ತಿಳಿಸಿ. 363 00:22:13,332 --> 00:22:17,587 ಇದಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ಗಂಟೆಗಳು ಬೇಕು. ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ? 364 00:22:18,671 --> 00:22:19,756 ಇನ್ನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 365 00:22:21,215 --> 00:22:22,842 ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡಿ. 366 00:22:22,842 --> 00:22:24,135 ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 367 00:22:24,135 --> 00:22:26,763 ಇಲ್ಲ. ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್ ಮತ್ತು ಒರೊಜ್ಕೊರ ಸ್ನೇಹಿತರು ನೀವು. 368 00:22:28,139 --> 00:22:31,225 ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಒಂದೇ ಒಂದು ಸ್ವೀಟ್ ಇದೆ. 369 00:22:31,225 --> 00:22:32,894 ನಿಮಗದು ಸಾಕಾಗಬಹುದು. 370 00:22:33,895 --> 00:22:35,730 ಬನ್ನಿ, ತೋರಿಸುತ್ತೇನೆ. 371 00:22:35,730 --> 00:22:38,149 - ನಾವು ಚಿಕ್ಕ ಹೋಟೆಲ್ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. - ರೀಚರ್, 372 00:22:38,900 --> 00:22:42,445 ಯಾರಾದರೂ ನಿನಗೆ ಸ್ವೀಟ್ ನೀಡಲು ಮುಂದಾದಾಗ, ಸುಮ್ಮನೆ ಒಪ್ಪಿಕೋ. 373 00:22:42,445 --> 00:22:44,989 ನಿನಗೆ ಮಲಗಲು ಉದ್ಯಾನವನದ ಬೆಂಚ್ ಕಳಿಸುವಂತೆ ಹೇಳುತ್ತೇವೆ. 374 00:22:44,989 --> 00:22:46,282 ನಿನಗೆ ಮನೆಯಂತೆ ಅನಿಸುವುದು. 375 00:23:00,838 --> 00:23:02,840 ರೀಚರ್, ಬೇರೆ ಹೋಟೆಲ್ಗೆ ಏಕೆ ಹೋಗಬೇಕಿತ್ತು ನಿನಗೆ? 376 00:23:05,593 --> 00:23:08,054 ಇಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾ ಇರಬಹುದು. 377 00:23:08,179 --> 00:23:09,847 ನಾನು ಸೌನಾಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ! 378 00:23:09,972 --> 00:23:11,724 ಸಮುದ್ರದ ನೋಟ ಮೊದಲು ನನಗೆ. 379 00:23:42,088 --> 00:23:44,882 ಓ'ಡೊನೆಲ್ ಮತ್ತು ನೀಗ್ಲೇಗೆ ಬಾರ್ ಸಿಕ್ಕಿತು. 380 00:23:44,882 --> 00:23:46,092 ಅದರ ತುಂಬಾ ಬಾಟಲಿಗಳಿವೆ. 381 00:23:46,926 --> 00:23:48,553 ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಇರಲ್ಲ. ಅನ್ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿದೆಯಾ? 382 00:23:52,390 --> 00:23:53,224 ಹೌದು. 383 00:24:01,774 --> 00:24:05,528 "ಕುಟುಂಬ ಸ್ನೇಹಿ" ಎಂದು ಜಾಹೀರಾತು ನೀಡದ ಹೋಟೆಲಿನಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟೋ ವರ್ಷ ನಾನು ಹೋಗಿಲ್ಲ. 384 00:24:05,528 --> 00:24:08,698 ನನಗೆ ಡೇವಿಡ್ ಓ'ಡೊನೆಲ್ ತಂದೆಯಾದನೆಂದು ನಂಬಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 385 00:24:08,698 --> 00:24:10,241 ಅದೂ ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ. 386 00:24:11,075 --> 00:24:14,620 ಯಾರೋ ಹೊಗಳಿದ್ದು ನನಗೆ ನೆನಪಿದೆ, ನಿನ್ನನ್ನು "ಡ್ಯಾಡಿ" ಎಂದು ಕರೆಯುವವರು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ 387 00:24:14,620 --> 00:24:16,122 ಮಲಗಿದ ಮಹಿಳೆಯರು ಮಾತ್ರ ಎಂದು. 388 00:24:16,122 --> 00:24:18,875 ನಾನು ಈಗಲೂ ನನ್ನನ್ನು "ಡ್ಯಾಡಿ" ಎಂದು ಕರೆಯುವವರೊಂದಿಗೇ ಮಲಗುವುದು. 389 00:24:18,875 --> 00:24:21,294 ಹೊರಗೆ ಗುಡುಗುತ್ತಿದ್ದರೆ ಮೂವರೂ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗುತ್ತಾರೆ. 390 00:24:21,961 --> 00:24:24,172 ನಿನಗೆ ಬೇಗನೇ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ, ಡಿಕ್ಸನ್. 391 00:24:24,172 --> 00:24:25,965 - ನೀನು ಗರ್ಭಿಣಿಯೇ? - ಏನು? 392 00:24:26,340 --> 00:24:27,592 ಇಲ್ಲ. ಛೇ, ಇಲ್ಲ. 393 00:24:27,592 --> 00:24:30,469 ಅವಳ ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥವಾಗಿದೆ. ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲವೇ? 394 00:24:30,469 --> 00:24:32,722 ಕೊನೆಗೂ ಯಾರೋ ನಮ್ಮ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಕಿಕೊಂಡರು. 395 00:24:33,598 --> 00:24:34,807 ಇಲ್ಲ. 396 00:24:34,932 --> 00:24:37,351 ನಾನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. 397 00:24:37,351 --> 00:24:41,397 ನೀವು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ. 398 00:24:41,647 --> 00:24:43,441 ಅಯ್ಯೋ. ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 399 00:24:44,817 --> 00:24:48,529 ನಾನೇನೆಂದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತು. ಸಂಖ್ಯೆಗಳ ಹುಡುಗಿ, ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬೇಕೆಂದಿದ್ದವಳು. 400 00:24:48,529 --> 00:24:52,450 ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ, ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಮದುವೆಯಾಗಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ. 401 00:24:52,992 --> 00:24:55,953 ನಂತರ, ಒಂದು ದಿನ, ನಾನು ಅವನ ಫೋನ್ ನಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿದೆ. 402 00:24:55,953 --> 00:24:58,372 "ಹೇ, ಚಿನ್ನ. ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಶುಕ್ರವಾರದವರೆಗೆ ಕಾಯಲಾರೆ. 403 00:24:58,372 --> 00:25:00,499 - ಮಿಸ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ," ಎಂದು. - ಓಹ್! 404 00:25:00,499 --> 00:25:02,001 ಡಿಕ್ಸನ್ ಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡುವುದೇ? 405 00:25:02,001 --> 00:25:03,544 ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. 406 00:25:03,544 --> 00:25:06,797 ಸಂದೇಶಗಳು ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಂದ ಅವನ ತಂಗಿಯ ಮಗಳಿಂದ ಬಂದಿದ್ದು. 407 00:25:07,173 --> 00:25:11,844 ಆದರೆ ಅವನು ಮೋಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಅನಿಸಿದಾಗ, 408 00:25:12,637 --> 00:25:14,096 ನನಗೆ... 409 00:25:15,640 --> 00:25:16,807 ನನಗೆ ಸಮಾಧಾನವಾಗಿತ್ತು. 410 00:25:17,558 --> 00:25:19,769 ಅಂದರೆ, ಅವನು ಸಭ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯೇ. ನಾನು... 411 00:25:19,769 --> 00:25:21,604 ನೀವು ಯಾರೊಂದಿಗಾದರೂ ಜೀವನ ಕಳೆಯಬೇಕೆಂದರೆ, 412 00:25:21,604 --> 00:25:24,690 ನಿಮಗೆ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಆರಾಮದ ಭಾವನೆಯಿರಬೇಕಲ್ಲವೇ? 413 00:25:24,690 --> 00:25:26,234 ಉತ್ಸಾಹವಿರಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲವೇ, 414 00:25:26,234 --> 00:25:30,446 ಅವರನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ಕಚಗುಳಿಯಾಗಬೇಕಲ್ಲವೇ? 415 00:25:32,406 --> 00:25:36,577 ಒಂದು ಕ್ಷಣ, ನಾನು ಆರಾಮವಾಗಿ, ತಪ್ಪಿತಸ್ಥ ಭಾವನೆಯಿಲ್ಲದೆ ಈ ಗೊಂದಲದಿಂದ ಹೊರಬರುವೆ ಎಣಿಸಿದೆ. 416 00:25:36,577 --> 00:25:38,704 ಆದರೆ ಬದಲಾಗಿ, ನಾನು ಅದರಿಂದ ಹೊರಬಂದಾಗ... 417 00:25:38,704 --> 00:25:41,165 ಸಾಕಷ್ಟು ಗೊಂದಲ ಮತ್ತು ತಪ್ಪಿತಸ್ಥ ಭಾವನೆಯಿತ್ತು. 418 00:25:41,916 --> 00:25:43,000 ಸದ್ಯ. 419 00:25:43,000 --> 00:25:44,752 ನಿನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದೇ. 420 00:25:44,877 --> 00:25:46,504 ಕಾರ್ಲಾ ಡಿಕ್ಸನ್ ಒಂದೆಡೆ ನೆಲೆಸಬಾರದು. 421 00:25:47,171 --> 00:25:48,339 ಥ್ಯಾಂಕ್ ಯು. 422 00:25:48,756 --> 00:25:50,841 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ರಹಸ್ಯ ಕೆಲಸವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ. 423 00:25:50,841 --> 00:25:53,052 ಎಲ್ಲದರಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ದೂರವಿರಲು. 424 00:25:53,052 --> 00:25:56,806 ರಹಸ್ಯ ಕೆಲಸ ಮತ್ತು ವಿಧಿವಿಜ್ಞಾನ ಲೆಕ್ಕಪರಿಶೋಧನೆಗೂ ಏನು ಸಂಬಂಧ? 425 00:25:56,806 --> 00:26:01,060 ಟೆಕ್ಸಾಸ್ ನ ಈ ಕಂಪನಿಯಲ್ಲಿ ಸಿಇಒ ಲಕ್ಷಾಂತರ ಜನರನ್ನು ವಂಚಿಸುತ್ತಿದ್ದ 426 00:26:01,060 --> 00:26:04,605 ಎಲ್ಲರೂ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಮೋಸ ಆಚೆ ಬಂದಾಗ ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮೇಲೆ ದೂರು ಹೊರಿಸುತ್ತಿದ್ದರು, 427 00:26:04,605 --> 00:26:08,442 ಸಂಖ್ಯೆಗಳ ಕೆಲಸವಾದ್ದರಿಂದ ಕುತೂಹಲ ಹುಟ್ಟಿತು. 428 00:26:08,734 --> 00:26:09,860 ಓಹೋ. 429 00:26:09,860 --> 00:26:11,153 ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳು, ನೀಗ್ಲೇ. 430 00:26:11,153 --> 00:26:13,990 ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ ಲಿಂಕ್ಡ್ಇನ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಿದಾಗ, ನೀನು ಬಡ್ತಿ ಪಡೆದಿರುತ್ತೀ. 431 00:26:13,990 --> 00:26:15,574 ನನಗಿದು ಮೋಜು. 432 00:26:15,574 --> 00:26:17,994 ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಕರಣಗಳು, ತಂಡದ ಮುಂದಾಳತ್ವ. 433 00:26:18,119 --> 00:26:20,746 ದೊಡ್ಡ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಕಂಪನಿಯನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆಗಿಸಲು ನೋಡುತ್ತಿರುವೆ. 434 00:26:20,746 --> 00:26:23,708 ನನ್ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ, ದೊಡ್ಡ ಕಾಂಟ್ರ್ಯಾಕ್ಟ್ ಸಿಗುತ್ತದೆ. 435 00:26:23,708 --> 00:26:24,834 ಹಣದ ಸುರಿಮಳೆ. 436 00:26:24,834 --> 00:26:28,212 ಬೇರೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ತಂದೆಗೆ ದಿನದ 24 ಗಂಟೆ ಆರೈಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. 437 00:26:28,212 --> 00:26:31,007 ನನ್ನ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲೇ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ಇರಬೇಕು, ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಬಂಡವಾಳ ಬೇಕು. 438 00:26:31,007 --> 00:26:32,883 ಬಾಡಿಗೆ ಏಕೆ? ಮನೆ ಖರೀದಿಸು ಹೂಡಿಕೆಯಂತೆ. 439 00:26:32,883 --> 00:26:36,846 ಇಲ್ಲ, ಒಂದು ವಿಲ್ಲಾ ಖರೀದಿಸು. ಸಹಕಾರಿ ಸಂಘಗಳು ದಿವಾಳಿಯಾಗುತ್ತಿವೆ. 440 00:26:36,846 --> 00:26:37,888 ಹೌದು. 441 00:26:39,598 --> 00:26:42,810 ದೊಡ್ಡಣ್ಣ, ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳು. ತುಂಬಾ ಶಾಂತವಾಗಿರುವೆ. 442 00:26:44,770 --> 00:26:48,899 ಸ್ವಂತ ಮನೆ ಇರುವುದು ಹಾವುಗಳನ್ನು ಸಾಕಿದಂತೆ ಅಥವಾ ಬಾಲ್ ರೂಮ್ ನೃತ್ಯ ಸ್ಪರ್ಧೆಗಳಂತೆ. 443 00:26:49,567 --> 00:26:51,777 ಅದೇ ನಿನಗಿಷ್ಟವಿದ್ದರೆ ಸರಿ. 444 00:26:51,777 --> 00:26:54,989 - ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. - ಸ್ಥಿರವಾದ ಕೆಲಸ ಇಷ್ಟವೇ? 445 00:26:55,448 --> 00:26:57,658 ಕಾರ್ಪೊರೇಟ್ ಜಗತ್ತು ಸೈನ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಬೇರೆ ಏನಲ್ಲ. 446 00:26:57,658 --> 00:27:00,536 ಅದು ಯಾವಾಗಲೂ ಪಂಜರದಂತನಿಸುತ್ತಿತ್ತು. 447 00:27:00,536 --> 00:27:02,955 ಆದರೆ ಬೇರೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. 448 00:27:03,080 --> 00:27:05,624 ಒಮ್ಮೆ ಬಾರ್ ನಲ್ಲಿದ್ದೆ, ಯಾರೋ ಹೌಲಿನ್' ವುಲ್ಫ್ ಹಾಕಿದರು, 449 00:27:05,624 --> 00:27:08,586 ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಹಾದುಹೋಗುವ ರೈಲುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಹಾಡುತ್ತಾ. 450 00:27:08,753 --> 00:27:10,588 ಅದು ನಿಜವಾದ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಎನಿಸಿತು. 451 00:27:10,588 --> 00:27:14,925 ಬಿಟ್ಟರೆ ರೈಲುಗಳ ಮೇಲೆ ಹೀರೋನಂತೆ ಜಿಗಿಯುತ್ತೀ. 452 00:27:14,925 --> 00:27:15,968 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ. 453 00:27:17,011 --> 00:27:18,763 ಹೆಚ್ಚಾಗಿ, ಬಸ್ ಅಥವಾ ಉಚಿತ ಲಿಫ್ಟ್. 454 00:27:19,305 --> 00:27:22,725 ಎಂತಹ ಹುಚ್ಚರಿರಬೇಕು ನಿನಗೆ ಲಿಫ್ಟ್ ನೀಡುವವರು? 455 00:27:23,476 --> 00:27:25,686 - ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕರಾಗಿರುತ್ತೆ. - ಊಟ ಎಲ್ಲಿ ಮಾಡುವುದು ನೀನು? 456 00:27:25,686 --> 00:27:27,521 ರಸ್ತೆ ಬದಿಯ ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳಿಂದ ಕದಿಯುತ್ತೇನೆ. 457 00:27:28,022 --> 00:27:30,316 - ನಿಜವಾಗಿಯೂ. - ಡೈನರ್ಸ್ ನಲ್ಲಿ. 458 00:27:31,108 --> 00:27:34,278 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನನಗೆ ಲಿಫ್ಟ್ ಕೊಡುವವರು ಊಟ ಸಹ ಕೊಡಿಸುತ್ತಾರೆ. 459 00:27:34,278 --> 00:27:37,656 - ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಕೊಡಿಸುತ್ತೇನೆ. - ಮಲಗುವುದು ಎಲ್ಲಿ? 460 00:27:37,656 --> 00:27:39,200 ಅಗ್ಗದ ಮೋಟೆಲ್ ಗಳು, ಹೆಚ್ಚಾಗಿ. 461 00:27:40,284 --> 00:27:41,660 ಸಿಗಲಿಲ್ಲವೆಂದರೆ? 462 00:27:41,786 --> 00:27:44,413 ಒಂದು ರಾತ್ರಿಗೆ ಸಮುದ್ರ ತೀರದ ಖಾಲಿ ದೋಣಿಗಳು ಒಳ್ಳೆಯದು. 463 00:27:44,413 --> 00:27:46,040 ನಿಲ್ಲಿಸಲಾದ ಟ್ರಕ್ ಗಳ ಬೆಡ್ ಗಳು. 464 00:27:47,041 --> 00:27:50,086 ಒಮ್ಮೆ ಹಾಗೇ ಸಿಕ್ಕಿದ ಹ್ಯಾಮಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯ ನಿದ್ದೆ ತೆಗೆದಿದ್ದೆ. 465 00:27:50,086 --> 00:27:53,089 - ಸ್ಪ್ರಿಂಕ್ಲರ್ ಗಳು ಆನ್ ಆಗುವವರೆಗೂ. - ದೇವರೇ. 466 00:27:53,089 --> 00:27:56,175 - ಕೋಲು ಮತ್ತು ಚೀಲ ಇದ್ದರೆ ಸಾಕು ನಿನಗೆ. - ತುಂಬಾ ಜಾಸ್ತಿಯಾಯಿತು. 467 00:27:59,178 --> 00:28:00,846 ಇನ್ನೂ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿವೆಯೇ? 468 00:28:00,971 --> 00:28:02,723 ಹೌದು. ಒಂದು ಮಾತ್ರ. 469 00:28:04,433 --> 00:28:05,768 ಎಂದಿಗೂ ಒಂಟಿ ಎನಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? 470 00:28:26,288 --> 00:28:28,290 ಬಫೆ ಊಟ 471 00:28:29,834 --> 00:28:32,294 ಯಾರೋ ಬಫೆಯನ್ನು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸವಾಲಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದಂತಿದೆ. 472 00:28:32,294 --> 00:28:34,922 ಡೋರೀನ್, ನಾನು ಈಗಷ್ಟೇ ಶುರು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 473 00:28:36,507 --> 00:28:40,594 ಊಟವು ಇಷ್ಟವಾಗಿದ್ದರೆ, ನೆಪ್ಚೂನ್ ನ ಉಪಾಹಾರ ಬಫೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 474 00:28:40,594 --> 00:28:42,847 ಪ್ರತಿದಿನ, ಬೆಳಿಗ್ಗೆ 6:00 ಕ್ಕೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. 475 00:28:43,722 --> 00:28:44,765 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 476 00:29:11,625 --> 00:29:13,836 ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬೇರಾರೋ ನಿದ್ದೆ ಬಿಟ್ಟಂತಿದೆ. 477 00:29:13,836 --> 00:29:15,463 ಸಂಖ್ಯೆ ನನಗೆ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ನೀಡುತ್ತದೆ. 478 00:29:15,463 --> 00:29:18,841 ಗಣಿತವನ್ನೇ ಮಾಡುವುದಾದರೆ, ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣ ಗಳಿಸಬಾರದೇಕೆ? ನಾನಿರುತ್ತೇನೆ. 479 00:29:18,841 --> 00:29:21,635 ನಿಮ್ಮ ಎರಡು ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಹತ್ತು ಮತ್ತು ಎಂಟು ತೋರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 480 00:29:21,635 --> 00:29:27,057 ಅದು ಸರಿ. ನಾನು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಆಟ ಆಡಿದರೆ ದೊಡ್ಡ ಮೊತ್ತ ಗಳಿಸಬಹುದು, 481 00:29:27,057 --> 00:29:29,310 ನಾನು ಕಾದರೆ ಖಂಡಿತ ಗೆಲ್ಲುವೆ. 482 00:29:29,310 --> 00:29:31,729 ಏಕೆಂದರೆ ಮುಂದಿನ ಕಾರ್ಡ್ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸೋಲಿಸಲಿದೆ. 483 00:29:32,062 --> 00:29:34,773 "ಕಾಡುಹಂದಿ ದಪ್ಪ ಆಗುತ್ತೆ, ಸಾಕುಹಂದಿ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡುತ್ತೆ" 484 00:29:34,773 --> 00:29:35,941 ಅವಳು ಸಾಕುಹಂದಿ ಅಲ್ಲ. 485 00:29:37,151 --> 00:29:38,611 ನಾನು ಸಾಕುಹಂದಿ ಅಲ್ಲ. ಕಾಯುತ್ತೇನೆ. 486 00:29:38,611 --> 00:29:40,112 ನಿನ್ನಿಷ್ಟ. 487 00:29:40,112 --> 00:29:41,322 ಹದಿನೈದು. 488 00:29:42,239 --> 00:29:43,741 ತುಂಬಾ ಜಾಸ್ತಿ. 489 00:29:44,074 --> 00:29:45,910 ಅಭಿನಂದನೆಗಳು, ಮೇಡಂ. 490 00:29:45,910 --> 00:29:47,453 ಇದು ನಿಮ್ಮ ಅದೃಷ್ಟದ ರಾತ್ರಿ. 491 00:29:47,453 --> 00:29:50,206 ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಸಂಗೀತ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವಿರೇ? 492 00:29:50,206 --> 00:29:52,041 - ಧನ್ಯವಾದಗಳು. - 80ರ ದಶಕದ ಮಹಿಳೆಯರು. 493 00:29:52,041 --> 00:29:55,127 ಡೆಬ್ಬಿ ಗಿಬ್ಸನ್, ಟಿಫಾನಿ ಮತ್ತು ಟೇಲರ್ ಡೇನ್ ರ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಹಿಟ್ ಗಳು. 494 00:29:55,127 --> 00:29:56,879 ಈಗ ಹೋದರೆ ಎರಡನೇ ಭಾಗವನ್ನು ನೋಡಬಹುದು. 495 00:29:56,879 --> 00:29:58,339 ಆದರೆ ನನಗಿಲ್ಲಿ ಮಜಾ ಬರುತ್ತಿದೆ. 496 00:29:59,548 --> 00:30:01,258 ನೀವು ಕಾರ್ಡ್ ಎಣಿಸುತ್ತಿರುವುದು ಗೊತ್ತು. 497 00:30:01,258 --> 00:30:03,469 ಅದನ್ನು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿಯೇ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು ಕಾನೂನುಬಾಹಿರವಲ್ಲ. 498 00:30:04,053 --> 00:30:07,681 ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಭದ್ರತಾ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ನಮಗೆ ಇರಲು ಒಳ್ಳೆಯ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿರುವರು, 499 00:30:07,681 --> 00:30:09,725 ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. 500 00:30:09,850 --> 00:30:13,312 ಇವುಗಳನ್ನು ಕ್ಯಾಷಿಯರ್ ಕಿಟಕಿಗೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವೆಯಾ? 501 00:30:14,563 --> 00:30:17,566 ಈ ಟಿಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಮೆಂಬರ್ಸ್ ಓನ್ಲಿ ಜಾಕೆಟ್ ತೊಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ನೀಡಿ. 502 00:30:17,566 --> 00:30:20,069 ಅವನು 80 ರ ದಶಕದ ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾನೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 503 00:30:45,553 --> 00:30:47,096 ಬಂದದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 504 00:30:47,096 --> 00:30:50,391 ತಡರಾತ್ರಿಯ ನಡಿಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ನನ್ನ ಚಿಂತೆ ದೂರ ಮಾಡುತ್ತದೆ, 505 00:30:50,391 --> 00:30:55,479 ನೀಗ್ಲೇಯಿಂದ ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದ ನಂತರದಿಂದ ಮನಸ್ಸು ಅಷ್ಟು ಸರಿ ಇಲ್ಲ. 506 00:30:55,479 --> 00:30:56,522 ಹೂಂ. 507 00:30:57,022 --> 00:31:00,734 ಕ್ಯಾಸಿನೊದ ಅಷ್ಟೂ ಹಣವನ್ನು ಜೇಬಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು ನಿನಗೆ ನಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿರುವುದೇ ಆಶ್ಚರ್ಯ. 508 00:31:02,111 --> 00:31:05,489 ವಿಧಿವಿಜ್ಞಾನ ಲೆಕ್ಕಪರಿಶೋಧಕರು ತಮ್ಮ ತೆರಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಘೋಷಿಸುವರೇ? 509 00:31:05,489 --> 00:31:07,116 ಆ ವಂಚಕರಿಗೆ ಘೋಷಿಸುವುದೇ? 510 00:31:07,241 --> 00:31:11,161 ಯಾರಿಗಾದರೂ ನಾನು ಲೆಕ್ಕಪರಿಶೋಧನೆ ಮಾಡುವುದೆಂದರೆ... ನನ್ನ ಕನಸಿನ ಕೆಲಸವಿದ್ದಂತೆ. 511 00:31:11,161 --> 00:31:13,247 ಈಗಿರುವ ಕೆಲಸ ನಿನಗೆ ಮೋಜು ನೀಡುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 512 00:31:13,247 --> 00:31:16,542 ಇಲ್ಲ, ಕೋಟ್ಯಾಧಿಪತಿಗಳಿಂದ ಕದಿಯುವ ಲಕ್ಷಾಧಿಪತಿಗಳ ಬಂಡವಾಳ ಬಯಲುಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ. 513 00:31:16,542 --> 00:31:20,254 ಸರ್ಕಾರದ ಭ್ರಷ್ಟಾಚಾರವನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟುವುದು ನನಗಿಷ್ಟ. 514 00:31:20,254 --> 00:31:22,381 ನೀನು ಸರಕಾರಕ್ಕೆ ಮುಂಚೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆಯಲ್ಲವೇ? 515 00:31:22,381 --> 00:31:25,259 - 600 ಡಾಲರ್ ಗಳ ಟಾಯ್ಲೆಟ್ ಸೀಟುಗಳು. - ಅದೇ. 516 00:31:25,259 --> 00:31:30,639 ತೆರಿಗೆ ಹಣವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಿದ್ದರೆ, ರಸ್ತೆ ಮತ್ತು ಸೇತುವೆ ಮತ್ತು ಶಾಲೆಗಳನ್ನು 517 00:31:30,639 --> 00:31:33,684 ಸರಿಪಡಿಸಬಹುಡಿತ್ತು, ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಜನರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದಿತ್ತು. 518 00:31:33,684 --> 00:31:35,603 ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ತರಬಹುದಿತ್ತು. 519 00:31:35,728 --> 00:31:36,979 ನೀನದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು. 520 00:31:36,979 --> 00:31:38,022 ಹೂಂ. 521 00:31:38,022 --> 00:31:42,151 ನಾನು ಲಾಭರಹಿತ ಬೇಹುಗಾರರ ಗುಂಪು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ನೋಡಿದೆ, 522 00:31:42,985 --> 00:31:44,945 ಆದರೆ ಆರಂಭಿಕ ವೆಚ್ಚಗಳು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು. 523 00:31:46,155 --> 00:31:48,073 ಮೊದಲ ಹೆಜ್ಜೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಕಠಿಣವಾಗಿರುತ್ತೆ. 524 00:31:50,117 --> 00:31:51,076 ಹೌದು. 525 00:31:52,911 --> 00:31:57,124 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ, ಹಿಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ, ನೀನು ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಒಟ್ಟಾಗಲಿಲ್ಲವೇ? 526 00:31:57,124 --> 00:31:58,959 ಮೊದಲ ಹೆಜ್ಜೆಗಳು ಕಠಿಣವಾಗಿದ್ದವೇ? 527 00:32:01,795 --> 00:32:04,423 ಹೋಟೆಲ್ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಕುಡಿದೆ? 528 00:32:04,548 --> 00:32:06,467 ಆ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳಲು ಸಾಕಾಗುವಷ್ಟು. 529 00:32:07,468 --> 00:32:10,095 ನಾನು ಯಾವುದೇ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಕೊಡಲಿಲ್ಲ ಎಂದೇನೂ ಅಲ್ಲ. 530 00:32:12,598 --> 00:32:14,433 ನಾನು ನಿನ್ನ ಬಾಸ್ ಆಗಿದ್ದೆ. 531 00:32:14,433 --> 00:32:16,268 ಅದು ಸರಿಯಾಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 532 00:32:22,358 --> 00:32:25,736 ಆ ಉತ್ತರಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ವರ್ಷಗಟ್ಟಲೆ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ ನೀನು ಅದೇ ರೀಚರ್. 533 00:32:26,779 --> 00:32:29,365 ನೇರ, ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಮತ್ತು ತರ್ಕಬದ್ಧ. 534 00:32:33,494 --> 00:32:35,621 ಮತ್ತೊಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೇ? 535 00:32:37,665 --> 00:32:40,376 ನಮ್ಮನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಿರುವ ಇಬ್ಬರನ್ನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದಿರುವೆ? 536 00:32:41,877 --> 00:32:44,755 - ಅವರನ್ನು ಯಾವಾಗ ಗಮನಿಸಿದೆ? - ನಾವು ಕ್ಯಾಸಿನೊದಿಂದ ಹೊರಟಾಗ. 537 00:32:44,755 --> 00:32:47,966 ನಾವು ನಗದು ಪಡೆಯುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಲೂಟಿ ಮಾಡಲಿರುವರೆಂದುಕೊಂಡೆ. 538 00:32:47,966 --> 00:32:49,510 ನಾನು ಅದನ್ನೇ ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 539 00:32:49,510 --> 00:32:50,928 ಅಲ್ಲಿ ನಿಂತಿರುವ ಕಾರನ್ನು ನೋಡಿದೆಯಾ 540 00:32:50,928 --> 00:32:53,347 - ನ್ಯೂಯಾರ್ಕ್ ಡೀಲರ್ ಟ್ಯಾಗ್ ನೊಂದಿಗೆ? - ಹೂಂ? 541 00:32:53,347 --> 00:32:56,475 ಹೈವೇಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ ಅದು ನಮ್ಮ ಹಿಂದೆಯೇ ಇತ್ತು. 542 00:32:56,475 --> 00:32:59,937 ನಾವು ಅದನ್ನು ಹಾದು ಹೋಗುವಾಗ, ಬಂದೂಕು ಹಿಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಹೊರಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. 543 00:32:59,937 --> 00:33:03,232 ನಾವು ಓಡಲು ತಿರುಗಿದಾಗ, ಹಿಂದಿರುವ ಹುಡುಗರು ಹತ್ತಿರ ಬಂದಿರುತ್ತಾರೆ. 544 00:33:03,232 --> 00:33:04,817 ಏನು ಮಾಡುವುದು? 545 00:33:04,817 --> 00:33:06,777 ನಾವು ಆ ಕಾರನ್ನು ಹಾದು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. 546 00:33:06,777 --> 00:33:08,612 ನಾನು "ಹೋಗು" ಅಂದಾಗ ಬೇಲಿಯ ಮೇಲಿನಿಂದ... 547 00:33:09,446 --> 00:33:10,280 ಹೋಗು! 548 00:33:10,656 --> 00:33:11,490 ಛೇ! 549 00:33:19,748 --> 00:33:20,916 ಹೋಗು! ಹೋಗು! 550 00:33:24,002 --> 00:33:27,506 ಸರಿ. ಆ ಪೋಲೀಸನನ್ನು ಹೊಡೆದಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ವಾರಂಟ್ ಹೊರಬಂದಿರಬಹುದು. 551 00:33:27,506 --> 00:33:31,051 ವಸತಿ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದರೆ, ಪೊಲೀಸರನ್ನು ಕರೆಯಲಾಗುವುದು, ಜೈಲಿಗೆ ಹೋಗುವೆ. 552 00:33:31,051 --> 00:33:32,511 ಬಂದೂಕುಗಳಿಲ್ಲದೆ ಇದನ್ನು ನಿಪಟಾಯಿಸೋಣ. 553 00:33:33,721 --> 00:33:35,889 ಅವರೂ ಅದೇ ಆಲೋಚನೆಯಲ್ಲಿರುವಂತಿದೆ. 554 00:33:37,349 --> 00:33:38,976 ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕೇ? 555 00:33:39,101 --> 00:33:40,060 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 556 00:36:32,941 --> 00:36:35,903 ನಾವು ಮಕ್ಕಳಾಗಿದ್ದಾಗ, ಅದರಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ನಮ್ಮ ಹೆಸರು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೆವು. 557 00:36:39,156 --> 00:36:41,617 ಇವನು ಕ್ಯಾಸಿನೊದ ಮೆಂಬರ್ಸ್ ಓನ್ಲಿ ಜಾಕೆಟ್ ವ್ಯಕ್ತಿ. 558 00:36:43,035 --> 00:36:46,538 ಛೇ. ಇವರು ನಮ್ಮ ಹಿಂದೆ ಬಂದಿದ್ದರೆ, ನೀಗ್ಲೇ, ಓ'ಡೊನೆಲ್ ಹಿಂದೆಯೂ ಹೋಗಿರಬಹುದು. 559 00:36:46,705 --> 00:36:50,667 ಇಲ್ಲ. ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಹಲ್ಲೆ ಮಾಡಲು, ನಾವು ಬೋರ್ಡ್ ವಾಕ್ ನಿಂದ ಇಳಿಯುವವರೆಗೂ ಕಾದರು. 560 00:36:50,667 --> 00:36:53,503 ಅವರು ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಿರುವ ಜನನಿಬಿಡ ಹೋಟೆಲ್ ಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. 561 00:36:54,504 --> 00:36:55,589 ಐಡಿ ಇಲ್ಲ. 562 00:36:56,381 --> 00:36:58,133 ಈ ಬೇವರ್ಸಿಯ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕೋಣ. 563 00:37:11,980 --> 00:37:13,899 ಚೆನ್ನಾಗಿಯೇ ತಯಾರಿ ಮಾಡಿರುವಂತಿದೆ. 564 00:37:18,195 --> 00:37:19,071 ಫೋನ್. 565 00:37:26,578 --> 00:37:27,621 ಕೆಲಸ ಮುಗಿಯಿತೇ? 566 00:37:27,621 --> 00:37:29,331 ನೀನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ. 567 00:37:34,962 --> 00:37:37,130 ನೀನು ತಪ್ಪು ವ್ಯಕ್ತಿಯ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡುತ್ತಿರುವೆ. 568 00:37:37,130 --> 00:37:39,883 ಇದರ ಕೊನೆ ನಿನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. 569 00:37:39,883 --> 00:37:42,177 ಹಾಗಾದರೆ ನೀನೇಕೆ ಭಯ ಪಡುತ್ತಿರುವೆ? 570 00:37:46,765 --> 00:37:50,018 - ನಾನವನ ಗಮನ ಸೆಳೆದಿದ್ದೇನೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. - ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚೋಣವೇ? 571 00:37:50,352 --> 00:37:54,356 ಇದು ಎಸೆಯುವಂತಹ ಫೋನ್. ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಯವನೂ ಅದನ್ನೇ ಬಳಸಿರುತ್ತಾನೆ. 572 00:37:54,481 --> 00:37:58,151 ಡೀಲರ್ ಟ್ಯಾಗ್ ಗಳು ನಕಲಿ, ವಿಐಎನ್ ಗಳನ್ನು ಕಿತ್ತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ. 573 00:37:58,151 --> 00:38:00,362 ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನೂ ಗುರುತಿಸಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 574 00:38:00,362 --> 00:38:01,697 ಈ ಹುಡುಗರು ಚಾಲೂ ಇದ್ದರು. 575 00:38:02,864 --> 00:38:04,408 ಒಬ್ಬನನ್ನು ಜೀವಂತವಾಗಿ ಬಿಡಬೇಕಿತ್ತು. 576 00:38:04,408 --> 00:38:07,285 ಹೂಂ. ಅವರು ನಮಗೆ ಅವಕಾಶವೇ ಕೊಡಲಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? 577 00:38:07,285 --> 00:38:09,746 ಇರಬಹುದು. ಆದರೆ ಈಗ ಮುಂದುವರಿಯಲು ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 578 00:38:11,456 --> 00:38:12,874 ಇಲ್ಲ. 579 00:38:14,626 --> 00:38:15,711 ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಸ್ಥಳದ ಪಾಸ್. 580 00:38:16,878 --> 00:38:18,672 -"ನ್ಯೂ ಏಜ್ ಟೆಕ್ನಾಲಜೀಸ್". - ಹೂಂ. 581 00:38:18,672 --> 00:38:20,465 ನಿನ್ನೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಮುದ್ರೆ ಒತ್ತಲಾಗಿದೆ. 582 00:38:20,465 --> 00:38:22,259 ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ಸುಳಿವು. 583 00:38:24,803 --> 00:38:26,805 ಆ ದೇಹಗಳನ್ನೇನು ಮಾಡೋಣ? 584 00:38:28,306 --> 00:38:29,516 ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ಉಪಾಯ ಇದೆ. 585 00:38:43,113 --> 00:38:44,031 ನನಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆಯಾಗಿದೆ. 586 00:38:45,115 --> 00:38:46,116 ಬಿಯರ್ ಬೇಕೇ? 587 00:39:03,967 --> 00:39:05,177 ನ್ಯೂ ಏಜ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ? 588 00:39:05,844 --> 00:39:07,012 ಹೂಂ. 589 00:39:07,429 --> 00:39:10,182 ನ್ಯೂ ಏಜ್ ಒಂದು ಏರೋಸ್ಪೇಸ್ ಕಂಪನಿ. 590 00:39:10,182 --> 00:39:11,892 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಸಿಟಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಸಂಬಂಧ? 591 00:39:13,060 --> 00:39:16,271 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರುವ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಇಲ್ಲ. ಮುಖ್ಯ ಕಚೇರಿ ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್ ನಲ್ಲಿದೆ. 592 00:39:21,443 --> 00:39:26,198 ಸಿಡಿಗುಂಡುಗಳ ತುಂಡು ತಾಗಿದೆ ನನಗೆ, ಹೊಡೆದಾಡುವಾಗ ನಾನು ಗಮನಿಸಲೇ ಇಲ್ಲ. 593 00:39:26,198 --> 00:39:27,407 ಹೆಚ್ಚೇನೂ ಗಾಯ ಆಗಿಲ್ಲ. 594 00:39:28,533 --> 00:39:29,367 ಇಲ್ಲಿ... 595 00:39:37,334 --> 00:39:38,251 ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? 596 00:39:39,628 --> 00:39:42,297 ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ನಿಂದ ಉರಿ ಆದಾಗ ನನ್ನ ತಾಯಿ ಇದನ್ನೇ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. 597 00:39:44,216 --> 00:39:46,676 ನೀನು ಇದಕ್ಕೆ ಕೀಟಾಣುಗಳನ್ನು ಊದುತ್ತಿರಬಹುದು. 598 00:39:47,135 --> 00:39:49,971 ಇರಬಹುದು. ಆದರೆ ಇದು ಹಿತವಾಗಿರುತ್ತೆ. 599 00:39:53,975 --> 00:39:54,810 ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್. 600 00:39:58,105 --> 00:39:58,939 ಇರಲಿ. 601 00:40:09,074 --> 00:40:10,283 ಗೊತ್ತಾ, ರೀಚರ್, 602 00:40:11,118 --> 00:40:13,662 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಒಂಟಿಯಾಗಿರುವುದು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯವೇನಲ್ಲ. 603 00:40:15,539 --> 00:40:18,083 ನಿನ್ನ ಹಾಗೆ ಜೀವನ ನಡೆಸುತ್ತಿರುವವರಿಗಂತೂ ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವೇ. 604 00:40:20,293 --> 00:40:22,129 ಈ ರಾತ್ರಿ ನೀನು ಒಂಟಿಯಾಗಿರಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 605 00:40:25,841 --> 00:40:27,926 ಈಗ ನೀನು ನನ್ನ ಬಾಸ್ ಕೂಡ ಅಲ್ಲ. 606 00:40:58,748 --> 00:41:04,713 {\an8}ಕೊಲೊರಾಡೊ, ಡೆನ್ವರ್ ನಿಂದ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೈಲಿ ದೂರದಲ್ಲಿ 607 00:41:29,946 --> 00:41:32,240 ಎಲ್ಲಾ 650 ಟ್ರಕ್ ನಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತದೆ. 608 00:41:32,240 --> 00:41:35,702 ನಾನು ಇದರಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿದ ಜಿಪಿಎಸ್ ಲೊಕೇಟರ್ ಮೂಲಕ ಅದನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಬಹುದು. 609 00:41:35,702 --> 00:41:39,497 ದಾಳಿ ಮಾಡಲು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಠ ಎರಡು ಉತ್ತಮ ಸ್ಥಳಗಳಿವೆ. 610 00:41:39,497 --> 00:41:40,498 ಅದ್ಭುತ. 611 00:41:41,333 --> 00:41:43,293 ಉಳಿದದ್ದನ್ನು ನನ್ನ ಜನರು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. 612 00:41:44,044 --> 00:41:46,046 ಮತ್ತು ಅಸ್ತ್ರಗಳು? 613 00:41:46,046 --> 00:41:48,548 ಒಪ್ಪಂದದಂತೆ ಅವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ವಿದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದಲ್ಲವೇ? 614 00:41:48,548 --> 00:41:49,799 ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ. 615 00:41:50,508 --> 00:41:53,220 ಮತ್ತು ಟ್ರಕ್ ಚಾಲಕನಿಗೆ ಏನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? 616 00:41:54,596 --> 00:41:55,430 ಖಂಡಿತವಾಗಿ. 617 00:41:56,681 --> 00:41:58,767 ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಯಾರಿಗೂ ಹಾನಿ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 618 00:42:16,743 --> 00:42:19,621 - ಶುಭೋದಯ, ಡಿಕ್ಸನ್. - ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿಯ ಬಗ್ಗೆ ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತಾಡಬೇಕು. 619 00:42:19,621 --> 00:42:21,957 ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ಇಡೀ ಹೋಟೆಲ್ ಗೆ ಕೇಳಿತು. 620 00:42:21,957 --> 00:42:23,250 ದನಿ ಜೋರಾಗಿದೆ ಎಂದಿದ್ದೆ ನಾನು. 621 00:42:23,959 --> 00:42:26,920 ನಮ್ಮನ್ನು ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್ ನಿಂದ ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಇದು ಸಿಕ್ಕಿತು. 622 00:42:26,920 --> 00:42:28,463 ಚಾಲಕನಿಗೆ ಏನಾಯಿತು? 623 00:42:29,130 --> 00:42:30,924 ಅವನು ಇನ್ನು ನಮ್ಮನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 624 00:42:30,924 --> 00:42:32,717 ಅವನ ಇಬ್ಬರು ಸ್ನೇಹಿತರೂ ಕೂಡ. 625 00:42:33,927 --> 00:42:34,761 ಛೇ. 626 00:42:38,390 --> 00:42:40,350 - ಯಾರು? - ರೈಟ್. 627 00:42:43,019 --> 00:42:43,853 ತೊಂದರೆಯಿಲ್ಲ. 628 00:42:44,854 --> 00:42:45,689 ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ. 629 00:42:48,400 --> 00:42:51,069 ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. 630 00:42:51,069 --> 00:42:53,905 ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಹಾಗೇ ಇದೆ. 631 00:42:53,905 --> 00:42:58,535 ಇನ್ನಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟ ಸುದ್ದಿ ತಂದಿರುವೆ. ನಾನು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ವಿಚಾರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಗ, 632 00:42:58,535 --> 00:43:03,331 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಸಿಟಿ ಪಿಡಿ ಎರಡು ದೇಹಗಳನ್ನು ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಹಿಡಿದುದಾಗಿ ಹೇಳಿದರು, 633 00:43:03,331 --> 00:43:05,709 ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದ ಸ್ಥಳದ ಬಳಿ. 634 00:43:05,834 --> 00:43:09,170 ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಆಗಿರಬಹುದು, ದೇಹಗಳು ಕೊಳೆತಿವೆ. 635 00:43:09,838 --> 00:43:11,381 ಪೊಲೀಸ್ ವರದಿಯ ಪ್ರತಿ ಸಿಕ್ಕಿತು. 636 00:43:16,720 --> 00:43:18,638 ಅದರೊಂದಿಗೆ ಅವನನ್ನು ಗುರುತಿಸುವುದು ಸುಲಭ. 637 00:43:32,068 --> 00:43:34,070 ಅವರು ಸೈನ್ಯಕ್ಕೆ ಸೇರಿದಾಗ, ಅವನ ತಂಗಿ ಭಯಗೊಂಡಿದ್ದಳು 638 00:43:34,070 --> 00:43:36,364 ಎಂತಹ ಗಾಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಾಯುತ್ತಾನೋ, 639 00:43:37,157 --> 00:43:39,075 ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿಯದೇ ಹೋಗಬಹುದು. 640 00:43:39,576 --> 00:43:41,786 ಅವನ ಲೋಹದ ಐಡಿ ಕೂಡ ಸ್ಫೋಟಿಸಿರಬಹುದು ಎಂದಳು. 641 00:43:43,079 --> 00:43:47,042 ಅವಳಿಗೆ ಸಮಾಧಾನ ಮಾಡಲು, ತನ್ನ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಐಡಿಯನ್ನು ಹಚ್ಚೆ ಹಾಕಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದ. 642 00:43:48,043 --> 00:43:49,127 ಆಗ ತಮಾಷೆ ಅನಿಸಿತ್ತು. 643 00:43:50,545 --> 00:43:51,963 ಅವನು ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. 644 00:43:52,088 --> 00:43:53,298 ತಂಗಿಯ ಮೇಲೆ ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿ. 645 00:43:54,674 --> 00:43:56,134 ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಕು. 646 00:43:57,427 --> 00:43:59,137 ನಾನು ಜಾರ್ಜ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಿಲೇನಾಗೆ ಹೇಳುವೆ. 647 00:43:59,387 --> 00:44:01,556 ಅವರ ಗಾಯಗಳು ಫ್ರಾನ್ಸಿಯ ಗಾಯಗಳಂತೆಯೇ ಇದ್ದವು. 648 00:44:01,681 --> 00:44:04,559 ಅಂದರೆ ಅವನಿಗೂ ಚಿತ್ರಹಿಂಸೆ ನೀಡಿ ಹೆಲಿಕಾಪ್ಟರ್ ನಿಂದ ಹೊರಗೆಸೆದಿದ್ದಾರೆ. 649 00:44:06,603 --> 00:44:07,854 ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯ, 650 00:44:09,481 --> 00:44:14,361 ನೀವು ನನಗೆ ನೀಡಿದ ಯಾವುದೇ ಹೆಸರುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಯಾವುದೇ ಹೋಟೆಲ್ ಗಳಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ. 651 00:44:14,361 --> 00:44:17,280 ಮತ್ತು ನಾನು ಇತರ ಕ್ಯಾಸಿನೊಗಳ ನನ್ನ ಸಹವರ್ತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತಾಡಿದೆ. 652 00:44:17,739 --> 00:44:22,118 ಒರೊಜ್ಕೊ ಮತ್ತು ಸ್ಯಾಂಚೆಜ್, ಅವರಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 653 00:44:22,243 --> 00:44:25,497 ನಾನು ಅವರಿಗೆ 650 ಲಕ್ಷ ಡಾಲರ್ ಜೂಜಿನ ಹಗರಣದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದಾಗ, 654 00:44:25,497 --> 00:44:28,333 ರಾತ್ರೋರಾತ್ರಿ ತಮ್ಮ ಲೆಕ್ಕಪರಿಶೋಧನೆ ಮಾಡಿದರು. ನಾನು ಕೂಡ ಮಾಡಿದೆ. 655 00:44:28,333 --> 00:44:32,712 ಎಲ್ಲಾ ನಷ್ಟಗಳೂ ಲೆಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸಿಗುವಂತಿವೆ. 656 00:44:32,837 --> 00:44:35,006 ಯಾವ ಕ್ಯಾಸಿನೊಗಳಲ್ಲೂ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿಲ್ಲ. 657 00:44:35,006 --> 00:44:36,549 ನೀವು ಚಿಂತಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 658 00:44:36,549 --> 00:44:39,719 ಶವಗಳು ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್ ನಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆ. ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದ ಕಾರು ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್ ನದ್ದು. 659 00:44:39,886 --> 00:44:42,097 ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್ ನಕಲಿ ಟ್ಯಾಗ್ ಗಳು, ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್ ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಪಾಸ್. 660 00:44:42,222 --> 00:44:44,015 ಇದು ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್ ನದ್ದೇ ಪ್ರಕರಣ. 661 00:44:51,398 --> 00:44:52,857 ನೀನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ? 662 00:44:55,443 --> 00:44:56,986 ನಮಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ಬಂದೂಕುಗಳು ಬೇಕು. 663 00:46:42,592 --> 00:46:44,594 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಅನುರಾಧ 664 00:46:44,594 --> 00:46:46,679 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ವಿವೇಕ್