1 00:00:06,048 --> 00:00:08,259 ரீச்சரில் இதற்கு முன்... 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,096 செய்தி கிடைத்தது. 3 00:00:12,096 --> 00:00:14,348 110வது, 10-30. உதவிக்கான அழைப்பு. 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,725 ஃப்ரான்ஸ் கொல்லப்பட்டான். 5 00:00:15,725 --> 00:00:18,686 உன்னை அழைச்சா, பிரிவின் மத்தவங்களை அழைச்சிருப்பான். 6 00:00:18,686 --> 00:00:22,148 ஓ'டோனல், டிக்சன், சான்செஸ், ஓராஸ்கோவை அழைத்தேன். பதில் சொல்லலை. 7 00:00:29,071 --> 00:00:30,239 கான்சியர்ஜுக்கு தந்தேன். 8 00:00:30,239 --> 00:00:31,741 நீக்லி செக் இன் பண்ணதா... 9 00:00:31,741 --> 00:00:34,785 அந்த ஹோட்டலை கவனி. அவங்களையும். 10 00:00:34,785 --> 00:00:37,663 - யாருக்கும் நீ யாரென தெரியாது. - உனக்கு தெரியும். 11 00:00:45,254 --> 00:00:47,590 - ஹேய், ஓ'டோனல். - ஹேய், நீக்லி. 12 00:00:48,174 --> 00:00:50,968 ஏஎம் முதலெழுத்தில் தொடங்கும் பெயர்கள் பட்டியல். 13 00:00:50,968 --> 00:00:53,262 ஏதோ எண்கள் பக்கம் பக்கமா இருக்கு. 14 00:00:53,262 --> 00:00:56,557 - ஒழுங்கில்லை, அர்த்தமில்லை. ஒன்றுமில்லை. - நமக்கு மட்டும். 15 00:00:56,557 --> 00:00:57,600 என்ன யோசிக்கிறீங்க? 16 00:00:57,600 --> 00:01:01,353 யாரோ சிறப்பு புலனாய்வாளர்களை கொல்ல மெனக்கெடறாங்க. 17 00:01:01,353 --> 00:01:03,022 நம்மை தேடி வர்றாங்க. 18 00:01:04,023 --> 00:01:04,982 நல்லது. 19 00:01:09,153 --> 00:01:12,948 110வதை தொடர்றாங்கன்னா, நம்மளை ஏன் இன்னும் தாக்கலை? 20 00:01:12,948 --> 00:01:16,327 நீ குடும்பத்தோட காட்டில் இருந்தே, என்னை கண்டுபிடிக்க முடியாது, 21 00:01:16,327 --> 00:01:18,579 இன்னும் நீக்லிவரை வரலை போலிருக்கு. 22 00:01:18,579 --> 00:01:20,164 ஹோட்டல் அறைக்கு வந்தாச்சு. 23 00:01:20,164 --> 00:01:24,168 நம்மை பிடிக்கவோ கொல்லவோ வந்திருக்கலாம், ஏதோ காரணத்துக்காக ஓடிட்டாங்க. 24 00:01:24,168 --> 00:01:26,420 மீண்டும் மற்றவர்களை எச்சரிக்கணும். 25 00:01:26,420 --> 00:01:29,048 - சான்செஸ், ஒராஸ்கோவை அழைக்கிறேன். - டிக்சனை நான். 26 00:01:29,048 --> 00:01:31,926 இரண்டு வீடு தள்ளி எதிர்புறம் கருப்பு செடான் 27 00:01:31,926 --> 00:01:33,469 இருக்கு, நேற்று போலவே. 28 00:01:34,512 --> 00:01:37,097 நீ சொன்னது சரி. நம்மை பின்தொடர்றாங்க. 29 00:01:38,098 --> 00:01:39,433 இதை எப்படி சமாளிக்கணும்? 30 00:01:39,433 --> 00:01:41,310 என்னை அறிமுகப்படுத்திக்கறேன். 31 00:01:49,985 --> 00:01:51,779 இந்த தடிமாடை பார். 32 00:01:54,532 --> 00:01:55,950 என்ன பண்ணப் போறான்? 33 00:02:05,417 --> 00:02:07,086 என் மூக்குடா! 34 00:02:09,839 --> 00:02:10,673 துப்பாக்கி! 35 00:02:18,430 --> 00:02:20,599 அந்த நாட்கள் போலவே. 36 00:02:20,599 --> 00:02:24,520 ஆமாம், நீ பக்கவாட்டில், நான் எல்லா வேலையும் செய்கையில். 37 00:02:25,354 --> 00:02:28,232 நண்பர்களே, இது அவன் துப்பாக்கி. 38 00:02:29,108 --> 00:02:30,317 என்ஒய்பிடி? 39 00:02:30,776 --> 00:02:32,570 பெயர் கைடானோ ரூஸ்ஸோ. 40 00:02:35,030 --> 00:02:37,658 ஹேய், என்னை பாக்காதே. நீதான் வேலை செய்தே. 41 00:02:50,671 --> 00:02:53,757 சொல்லணும்பா, பெரிய சொதப்பல். 42 00:02:54,758 --> 00:02:58,178 ரூஸ்ஸோ எழுந்ததும், முழு என்ஒய்பிடியும் உன்னை துரத்தும். 43 00:02:58,178 --> 00:02:59,972 ஏன் இவ்வளவு கடினமா அடிச்சே? 44 00:02:59,972 --> 00:03:01,307 மென்மையா அடிக்க தெரியாது. 45 00:03:02,308 --> 00:03:05,686 - போலீஸை அடிச்சவனுக்கு சிறைதான். - நாய் பற்றி கோபம் எனக்கு. 46 00:03:05,686 --> 00:03:08,480 ஃப்ரான்ஸி, ஸ்வான் கொலையில் ஈடுபட்டதா நினைச்சேன். 47 00:03:08,480 --> 00:03:12,151 என்ன சொல்லி தந்தே? "புலானாய்வில், அனுமானங்கள் கொல்லும்." 48 00:03:12,151 --> 00:03:14,570 "புலனாய்வில், விவரங்கள் முக்கியம்." 49 00:03:14,570 --> 00:03:18,282 அவனை கொல்லலை. மூக்கை உடைச்சேன். எழுந்ததும் சரி ஆயிடுவான். 50 00:03:19,325 --> 00:03:22,453 சே. கைடானோ ரூஸ்ஸோ. 51 00:03:22,453 --> 00:03:26,165 கை ரூஸ்ஸோ. ஃப்ரான்ஸ் கொலையை விசாரிக்கும் அதிகாரி. 52 00:03:26,165 --> 00:03:29,752 - கோப்பில் பார்த்தேன். - உன்னை எப்படி பின்தொடர ஆரம்பிச்சான்? 53 00:03:29,752 --> 00:03:32,671 ஃப்ரான்ஸ் அழைப்புகளை என்ஒய்பிடி பார்த்து, உன் பெயரை 54 00:03:32,671 --> 00:03:34,590 எடுத்து, டிக்கட் வாங்க எச்சரிக்கை 55 00:03:34,590 --> 00:03:37,301 கிடைக்க, தரையிறங்கியதிலிருந்து தொடர்றாங்க. ஏன்? 56 00:03:37,301 --> 00:03:38,552 கேள்வி வந்து, எங்கே? 57 00:03:38,552 --> 00:03:42,181 6'5" குற்றவாளியை எங்கே மறைப்பது, நீ சிறைக்கு போகாமலிருக்க? 58 00:03:42,181 --> 00:03:44,642 நான் போக மாட்டேன். வழக்கு இங்கே தான். 59 00:03:44,642 --> 00:03:46,185 இல்லாம இருக்கலாம். 60 00:03:46,185 --> 00:03:48,979 சான்சேஸ், ஒராஸ்கோவை வாய்ஸ்மெயில் நிரம்பிச்சு. 61 00:03:48,979 --> 00:03:50,147 அது கெட்ட செய்தி. 62 00:03:50,147 --> 00:03:53,233 இது டாட்ஜை விட்டு ஓடி ஒளிய மோசமான நேரமா இருக்காது, 63 00:03:53,233 --> 00:03:55,653 பல்போவா சட்ட அதிகாரியை அடிச்சதை நினைச்சா. 64 00:03:55,778 --> 00:03:59,198 நல்லது. அட்லாண்டிக் சிட்டி போவோம், 65 00:03:59,323 --> 00:04:00,991 அவங்களை தேட முடியுதானு பாப்போம். 66 00:04:00,991 --> 00:04:04,244 முதலில் ஹோட்டலிலிருந்து கிளம்பி, சாதாரண வண்டி எடுப்போம் 67 00:04:04,244 --> 00:04:07,790 ரூஸ்ஸோவுக்கு நினைவு வந்து போலோ போடும் முன்பு. 68 00:04:07,790 --> 00:04:09,625 ரேஞ்ச் ரோவர் நல்லா தெரியும். 69 00:04:10,668 --> 00:04:12,962 உன்னாலதான் நல்ல விஷயமே அனுபவிக்க முடியலை. 70 00:04:15,464 --> 00:04:20,386 ரீச்சர் 71 00:04:30,688 --> 00:04:33,315 இரு, எனக்கு புரியலை? அது கார் விபத்தா? 72 00:04:33,315 --> 00:04:35,234 இல்லை. காரை உதைச்சான். 73 00:04:36,068 --> 00:04:39,363 அப்ப ஏர்பேக் எப்படி வெடிச்சுது? 74 00:04:39,363 --> 00:04:40,698 அவன் காரை உதைச்சான், 75 00:04:40,698 --> 00:04:44,576 போலீஸை வெளியே இழுத்து, அவனை அடிச்சு மயக்கமாக்கினான். 76 00:04:44,576 --> 00:04:46,328 அவன் மிருகம். 77 00:04:46,578 --> 00:04:48,789 நேரம் வரும் போது, பேக்அப் தேவைப்படும். 78 00:04:49,373 --> 00:04:50,457 உனக்கு கிடைக்கும். 79 00:04:51,625 --> 00:04:55,713 இப்போதைக்கு, அவங்களை பின்தொடர். இதை சொதப்பாதே. 80 00:04:56,422 --> 00:04:57,423 புரிஞ்சுது. 81 00:05:02,302 --> 00:05:05,139 லாட் ஒன்னில் குறுகிய கால விமான நிலைய நிறுத்தம். 82 00:05:06,807 --> 00:05:09,893 லாட் ஒன்னில் குறுகிய கால விமான நிலைய நிறுத்தம். 83 00:05:11,854 --> 00:05:16,066 வழக்கமான விலையை விட ரொம்ப குறைவா ட்ரெமான்டில் 2019 அக்கார்ட் விற்பனைக்கு. 84 00:05:16,066 --> 00:05:17,359 ரொக்கம் மட்டுமே. 85 00:05:17,359 --> 00:05:21,280 ப்ராங்க்ஸில் திருடப்படும் மாடல்களில் ஒன்று, அவனுக்கு ஆவணம் வேண்டாமா? 86 00:05:21,280 --> 00:05:23,365 அதுல உட்கார்ந்தா, மாட்டிப்போம். 87 00:05:23,365 --> 00:05:27,161 நமக்கு வேறு வழியில்லை. நம்மை தேடறாங்க. வாடகைக்கு எடுக்க முடியாது. 88 00:05:27,161 --> 00:05:31,165 திருட்டு வண்டியில சுத்தினா, கைதாகும் அபாயமுண்டு. 89 00:05:31,165 --> 00:05:32,666 நமக்கு தீர்வு கிடைச்சாச்சு. 90 00:05:45,220 --> 00:05:46,889 ரகசிய வேலை எப்படி இருந்தது? 91 00:05:48,640 --> 00:05:49,558 ரீச்சர். 92 00:05:52,102 --> 00:05:54,104 ரகசியமா வேலை பாத்தது எப்படி தெரியும்? 93 00:05:54,104 --> 00:05:56,774 இந்த சூழ்நிலையில், நீ உடனே வந்திருப்பே. 94 00:05:56,774 --> 00:06:00,027 நீ வரலை, அப்படீன்னா சமீபம்வரை எங்க செய்தி கிடைக்கலை. 95 00:06:00,027 --> 00:06:03,072 விடுமுறையில் இருந்தா, அலுவலகத்தில் கேட்டிருப்பே. 96 00:06:03,072 --> 00:06:06,200 நீ ரகசியமா வேலை பார்த்திருக்கணும், ரொம்ப ரகசியமா, 97 00:06:06,200 --> 00:06:08,494 அடிக்கடி கேட்டுக்கிறது சாத்தியமில்லாத படி. 98 00:06:08,494 --> 00:06:09,912 அதே பழைய ரீச்சர். 99 00:06:11,288 --> 00:06:12,623 நிறுவன திருட்டு வழக்கு. 100 00:06:12,623 --> 00:06:13,832 டெக்சாஸில் நீண்ட காலமா, 101 00:06:13,832 --> 00:06:17,044 கௌபாய் பூட்ஸ், பள்ளி கால்பந்து பிடிக்க ஆரம்பிச்சுது. 102 00:06:17,044 --> 00:06:18,670 இன்னும் போலி அடையாளம் இருக்கா? 103 00:06:18,670 --> 00:06:20,255 - ஆமாம். - நல்லது. 104 00:06:20,380 --> 00:06:22,883 - கார் வாடகைக்கு உபயோகி. - என்ன ரகசியமா? 105 00:06:22,883 --> 00:06:25,844 நீக்லி, ஓ'டோனல், என்னை தேடறாங்க. 106 00:06:25,844 --> 00:06:27,179 நான் போலீஸை அடிச்சேன். 107 00:06:28,764 --> 00:06:30,140 நிச்சயமா, செய்திருப்பே. 108 00:06:34,812 --> 00:06:35,646 அப்ப, 109 00:06:37,231 --> 00:06:38,315 ஃப்ரான்ஸ்... 110 00:06:38,565 --> 00:06:39,399 ஆமாம். 111 00:06:40,150 --> 00:06:41,819 பெரும்பாலும், ஸ்வான்கூட. 112 00:06:42,778 --> 00:06:44,822 சான்சேஸ், ஒராஸ்கோவை காணலை. 113 00:06:48,492 --> 00:06:49,326 சரி. 114 00:06:52,538 --> 00:06:54,581 சரி. அப்ப, நாம வேலையை பாப்போம். 115 00:06:55,624 --> 00:06:58,335 சிறப்பு புலனாய்வார்களோட விளையாட கூடாது. 116 00:07:01,088 --> 00:07:01,922 அடுத்தது. 117 00:07:06,176 --> 00:07:09,304 - உறுதி செய்... - எஸ்யூவி. தலைக்கு உனக்கு இடம் வேணும். 118 00:07:22,276 --> 00:07:24,820 நல்லது. நீ இருக்கிறதை பார்க்க மகிழ்ச்சி. 119 00:07:24,945 --> 00:07:26,613 நான் போகவே மாட்டேன் போலிருக்கு. 120 00:07:26,613 --> 00:07:29,116 உலகில் ராணுவ தளத்தில் எங்கே தெரிஞ்சாலும், 121 00:07:29,116 --> 00:07:32,661 எவ்வளவு சின்ன பிரச்சினையா இருந்தாலும், நம்ம பெயர் இருக்கு. 122 00:07:34,121 --> 00:07:35,831 ஏதாவது குறிப்பா தெரிஞ்சுதா? 123 00:07:35,831 --> 00:07:38,917 ஆமாம். எலி, 20 நிமிஷம் முன்பு. 124 00:07:38,917 --> 00:07:39,918 நிஜமாவா? 125 00:07:39,918 --> 00:07:41,670 பின்னால அந்த பெட்டிகளில் இருக்கு. 126 00:07:41,670 --> 00:07:43,046 கஷ்டம். 127 00:07:43,046 --> 00:07:46,425 சரி, எலிகளை பற்றி பேசுகையில், ஒன்னு தோணுது. 128 00:07:46,425 --> 00:07:50,971 யாரோ விமான எரிவாயு திருடறதா ஆஃப்கானிஸ்தான் அதிகாரி நினைக்கிறார். 129 00:07:50,971 --> 00:07:54,099 எரிவாயுவை பக்கவாட்டில் விற்பனை செய்யவா? 130 00:07:54,099 --> 00:07:57,394 ராணுவம் முன்னுரிமை கொடுக்க வேண்டிய வழக்கில்லை. 131 00:07:57,394 --> 00:08:00,814 யாரும் எதையும் திருடி மறுபடி விக்கலைன்னு நினைக்கிறேன். 132 00:08:00,814 --> 00:08:04,443 இந்த எண்களை பார், எப்பவும் ஏதாவது கதை சொல்லும். 133 00:08:04,443 --> 00:08:07,196 எப்பவும் தளத்திலிருந்து எரிவாயு காணாமல் போனப்ப, 134 00:08:07,196 --> 00:08:09,656 எப்பவும் குறிப்பான விமானமாதான் இருக்கும். 135 00:08:09,656 --> 00:08:12,826 சி-17ஸ் ஹம்வீஸை அமெரிக்காவுக்கு திரும்ப எடுத்து வந்தப்ப. 136 00:08:12,826 --> 00:08:17,247 அதாவது, சின்ன விவரம்தான், ஆனால் விசாரணையில், விவரங்கள் முக்கியம். 137 00:08:18,749 --> 00:08:20,542 எனக்கு பிடிச்சிருக்கு. 138 00:08:20,542 --> 00:08:22,502 அதை உபயோகிக்க போறேன். 139 00:08:22,502 --> 00:08:24,087 என்னுடையதெல்லாம் உன்னோடது. 140 00:08:25,339 --> 00:08:26,173 ஆக, 141 00:08:28,300 --> 00:08:29,384 ஒரு கருத்து இருக்கா? 142 00:08:29,384 --> 00:08:32,304 ஆமாம். கருப்பு சந்தை எரிவாயு விற்பனைக்கான அறிகுறி 143 00:08:32,304 --> 00:08:34,306 தளத்திலோ, சுற்றியோ இல்லை. 144 00:08:34,306 --> 00:08:36,475 அப்ப, எரிவாயு எப்படி காணாம போகுது? 145 00:08:36,475 --> 00:08:38,602 எரிவாயு காணாமல் போக, எரிப்பது சிறந்தது. 146 00:08:38,602 --> 00:08:41,021 மிகச்சரி. நீக்லிக்கு மொத்த எரிவாயு அனுபவம் 147 00:08:41,021 --> 00:08:45,359 உண்டு, ஹம்வீ விமானங்களில் வேணும்னே அதிக எரிவாயு இருக்கிறதா நினைக்கிறா. 148 00:08:45,359 --> 00:08:47,236 ஆனால் அந்த விமானங்கள் தரையிறங்கினா, 149 00:08:47,236 --> 00:08:50,364 டாங்கியிலுள்ள எரிவாயு அளவு சரியாத எதிர்பார்த்த அளவுதான், 150 00:08:50,364 --> 00:08:52,282 அது புத்தகங்களில் பதிவாகும். 151 00:08:52,282 --> 00:08:53,825 அது எப்படி நடக்கும்? 152 00:08:53,825 --> 00:08:56,703 மக்கள் அறியாமல் விமானத்திலுள்ள அதிக எடையை தூக்க 153 00:08:56,703 --> 00:08:59,456 - அதிக எரிவாயு பயன்படும். - ஆமாம். 154 00:08:59,581 --> 00:09:03,168 ஏதோ கனமா, ரகசியமா நகர்த்தப்படுகிறது. 155 00:09:03,168 --> 00:09:05,420 மிகச்சரி. ஹம்வீஸில் கடத்தல். 156 00:09:05,420 --> 00:09:08,674 போதை பொருட்கள், துப்பாக்கிகள், திருட்டு பணம், எல்லாமே. 157 00:09:10,133 --> 00:09:12,094 நல்ல வேலை, டிக்சன். 158 00:09:12,094 --> 00:09:14,471 நம் கவனத்திற்கான வழக்கை கண்டுபிடிச்சிருக்கே. 159 00:09:16,014 --> 00:09:19,977 உன்னை பற்றி தெரியாது, ஆனால் இந்த விசாரணை எனக்கு தாகத்தை தூண்டியிருக்கு. 160 00:09:19,977 --> 00:09:21,895 போய் கொண்டாடுவோமா? 161 00:09:21,895 --> 00:09:23,855 நீ பானம் வாங்கித் தரலாம். 162 00:09:27,276 --> 00:09:29,236 இந்த அறிக்கைகளில் வேலை செய்யணும். 163 00:09:31,571 --> 00:09:33,949 - ஒருவேளை அடுத்த முறை. - சரி. 164 00:09:34,074 --> 00:09:34,992 ஆனால் மீண்டும், 165 00:09:36,285 --> 00:09:38,662 - நல்ல வேலை, டிக்சன். - சரி. 166 00:09:38,662 --> 00:09:41,790 பிரச்சினை இல்லை. நான் சொன்ன மாதிரி, எண்கள் கதை சொல்லும். 167 00:10:10,360 --> 00:10:13,613 ஆக, எண்கள் கதை சொல்லுதா? 168 00:10:16,116 --> 00:10:19,578 ஆமாம், இது டேவிட் லிஞ்ச் திரைப்படம், முற்றிலும் புரியாது. 169 00:10:19,578 --> 00:10:22,622 இவை பின்னங்களா இருக்கணும்னா, வேலை மோசம். 170 00:10:22,622 --> 00:10:24,541 அவற்றில் சில குறைக்கப்படலை. 171 00:10:24,541 --> 00:10:26,585 நானும் அதை கவனிச்சேன். 172 00:10:26,585 --> 00:10:28,628 ஒருவேளை கடின அளவுகளை குறிக்கலாம். 173 00:10:28,628 --> 00:10:32,132 எதிலோ பத்தில் எட்டு பங்கு, ஆனால் ஐந்தில் நான்கு பங்கில்லாம? 174 00:10:32,257 --> 00:10:33,300 ஒருவேளை. 175 00:10:33,300 --> 00:10:37,220 ஆமாம், ஒருவேளை. அதைத்தாண்டி, இரண்டு விஷயங்கள் தனித்து நிற்கும். 176 00:10:37,220 --> 00:10:39,890 இவை எதுவும் 100% இல்லை, அதாவது ஒன்பதுக்கு ஒன்பதோ 177 00:10:39,890 --> 00:10:44,019 பத்துக்கு பத்தோ இல்லை, முதல் நான்கு பக்கங்கலில் 26 எண்கள், 178 00:10:44,019 --> 00:10:47,356 ஐந்தில் 27 உள்ளன, கடைசி இரண்டில் 26 இருக்கு. 179 00:10:47,356 --> 00:10:50,567 விபத்தா இருக்கலாம். விவரம் இருக்கும் வகை தான். 180 00:10:50,567 --> 00:10:53,028 வேண்டுமென்றே தோணுது. எந்த பக்கமும் நிறையலை. 181 00:10:53,028 --> 00:10:54,863 ஏஎம் பெயர்களின் பட்டியல்? 182 00:10:54,863 --> 00:10:58,158 அர்த்தமில்லை. நீங்க சொல்றதை ஒத்துக்கறேன். வேறு பெயர்கள். 183 00:10:58,158 --> 00:11:01,578 ஒருவேளை 110வது மேல் காண்டு இருக்கும் யாரோவா? 184 00:11:01,578 --> 00:11:03,038 பலரை கைது செய்திருக்கோம். 185 00:11:03,038 --> 00:11:05,415 ஜேம்ஸ் பார் பற்றி என்ன? 186 00:11:05,415 --> 00:11:07,709 திறமை உண்டு ஆனால் மறை கழண்டிருக்கு. 187 00:11:07,709 --> 00:11:11,338 பார் சுடறவன். ஹெலிகாப்டரிலிருந்து தூக்கி வீச மாட்டான். 188 00:11:11,338 --> 00:11:13,715 போன வருடன் இன்டியானாவில் பாத்தேன். 189 00:11:14,591 --> 00:11:15,759 எனக்கு கடன்பட்டிருக்கான். 190 00:11:18,553 --> 00:11:19,721 எனக்கு தெரிய வேணாம். 191 00:11:23,892 --> 00:11:25,685 "பைன் பேரன்ஸ்." 192 00:11:26,561 --> 00:11:28,480 சுமார் மில்லியன் தனி ஏக்கர்கள். 193 00:11:29,523 --> 00:11:32,484 அப்ஸ்டேட் நியூ யார்க் இடம் போல, ஃப்ரான்ஸை கண்ட இடம். 194 00:11:33,652 --> 00:11:36,154 அவன் உடைந்த உடலை அங்கே அழுக விட்டாங்க. 195 00:11:37,572 --> 00:11:39,574 நமக்கு தெரியாது, ஸ்வானும் இருக்கலாம். 196 00:11:40,826 --> 00:11:43,620 சான்சேஸும் ஒராஸ்கோவும். 197 00:11:47,707 --> 00:11:49,000 ப்ளூஸ் நிலையமே இல்லையா? 198 00:11:49,918 --> 00:11:51,878 ப்ரோ, நாம ஜெர்சியில் இருக்கோம். 199 00:11:51,878 --> 00:11:53,088 இது என் ஃபோனிலிருந்து. 200 00:11:54,339 --> 00:11:57,968 ஃப்ரான்ஸ் இதை எச்க்யூவில் போடுவான், நீ இல்லாதப்ப. 201 00:12:00,178 --> 00:12:01,012 இருக்கட்டும். 202 00:12:15,277 --> 00:12:19,156 போலி பெயரில் கார் வாடகை எடுத்தாங்க, ஆனால் அது கார்லா டிக்சன். 203 00:12:20,282 --> 00:12:21,366 அவ அவங்களோட இருக்கான். 204 00:12:21,366 --> 00:12:24,327 அட்லாண்டிக் சிட்டியை நோக்கி, ஒருவேளை நண்பர்களை தேட. 205 00:12:24,953 --> 00:12:27,664 நல்லது. எல்லாரும் ஒரே இடத்தில் ஒரே நேரத்தில். 206 00:12:28,665 --> 00:12:30,792 அங்கே போனதும், அவங்களை கொன்னுடு. 207 00:12:30,792 --> 00:12:31,877 புரிஞ்சுது. 208 00:12:31,877 --> 00:12:35,755 பேக்-அப் பற்றி சொன்னேனே நினைவிருக்கா? உள்ளூர் ஆட்களை தெரியும். 209 00:12:35,755 --> 00:12:38,467 யாரை வேணுமோ கூப்பிட்டுக்கோ. 210 00:12:38,467 --> 00:12:39,968 செலவை நாங்க பாத்துக்கறோம். 211 00:12:40,969 --> 00:12:43,054 நாளைக்குள்ள அவங்க சாகணும். 212 00:12:43,889 --> 00:12:46,975 கேட்குதா? செத்திருக்கணும். 213 00:12:54,816 --> 00:13:00,780 {\an8}அட்லாண்டிக் சிட்டி, நியூ ஜெர்சி 214 00:13:13,960 --> 00:13:15,587 ஃப்ரான்ஸ் அலுவலகம் போல. 215 00:13:15,587 --> 00:13:17,881 நம் ஹோட்டல் அறைகளும். 216 00:13:18,006 --> 00:13:20,759 ஸ்வான் வீட்டை நொறுக்கலைன்னு சொன்னே. 217 00:13:20,759 --> 00:13:22,886 - ஆமாம். - ஏதோ அர்த்தமிருக்கும் 218 00:13:22,886 --> 00:13:24,513 விஷயங்கள் பட்டியலில் சேரு. 219 00:13:29,392 --> 00:13:32,979 ஒராஸ்கோ அவன் லைட்டர் இல்லாம எங்காவது போய் பார்த்ததுண்டா? 220 00:13:36,274 --> 00:13:37,359 நல்ல நாட்கள். 221 00:13:43,156 --> 00:13:45,367 இந்த புகைப்படம் இல்லாத ஆள் நான்தானா? 222 00:13:45,367 --> 00:13:47,285 - எனக்கு இருக்கு. - எனக்கு இருக்கு. 223 00:13:47,452 --> 00:13:48,578 என் புத்தக அலமாரியில். 224 00:13:49,538 --> 00:13:52,374 சுவர்களே இல்லாத போது, சுவரில் படம் மாட்டுவது கடினம். 225 00:13:56,795 --> 00:13:58,380 நம்ம நேரத்தை வீணாக்கறோம். 226 00:13:58,380 --> 00:14:02,300 ஒத்துக்கறேன். கொலையாளிகளுக்கு வேண்டியது நம்மிடமிருக்கு, தேட முடிந்ததை, 227 00:14:02,300 --> 00:14:03,885 ஏற்கனவே தேடியாச்சு. 228 00:14:04,010 --> 00:14:05,136 அடுத்து எங்கே? 229 00:14:06,388 --> 00:14:07,639 பாருக்கு. 230 00:14:07,639 --> 00:14:10,433 சான்செஸ் மற்றும் இந்த பெண்ணோட படங்களை பார். 231 00:14:10,433 --> 00:14:13,520 - 50 வயதுக்கு குறைந்து ஃப்ரேம் போடுவாங்களா? - நாங்க. 232 00:14:13,645 --> 00:14:16,356 110வதை தவிர, எத்தனை படங்கள் உன்னிடம் இருக்கு? 233 00:14:16,356 --> 00:14:19,568 - நிறைய இல்லை. - ஆனால் ஃப்ரேம் ஆயிருக்கா, அதனால முக்கியம். 234 00:14:21,027 --> 00:14:23,029 நாம லக்கி லவுஞ்ச் போறோம். 235 00:14:25,365 --> 00:14:28,577 த லக்கி லவுஞ்ச் 236 00:14:36,334 --> 00:14:39,296 இல்லை. நீங்க இருவரும் இங்கிருங்க. 237 00:14:39,296 --> 00:14:41,506 நீங்க இருவரும் போலீஸ் போலிருக்கீங்க. 238 00:14:41,631 --> 00:14:43,008 நீங்க இருவரும் எப்படி? 239 00:14:44,050 --> 00:14:45,176 லேடி அன்ட் த ட்ராம்ப். 240 00:15:08,825 --> 00:15:11,620 ஹேய். இந்த பெண் வேலை செய்யறாளா? 241 00:15:12,579 --> 00:15:13,955 நீ யார்? 242 00:15:13,955 --> 00:15:15,332 சான்செஸின் நண்பர்கள். 243 00:15:18,126 --> 00:15:19,002 ஹேய், டல்ஸ், 244 00:15:20,086 --> 00:15:23,298 இவங்க சான்செஸ் நண்பர்களாம், மிலெனாவிடம் பேசணுமாம். 245 00:15:23,298 --> 00:15:25,467 பின்னாடி கூட்டி போ, கணக்கு எழுதறா. 246 00:15:44,694 --> 00:15:45,820 மிலெனா. 247 00:15:50,659 --> 00:15:53,328 உன் பொருட்களை எடுத்துட்டு இங்கிருந்து போ. 248 00:15:53,328 --> 00:15:54,954 அவன் வித்தியாசம்னு தெரியும், 249 00:15:54,954 --> 00:15:58,041 ஆனால் நம் அதிகாரி, பயன்படுத்திய உள்ளாடை வாங்கறாரா? 250 00:16:02,379 --> 00:16:05,090 - அது படத்தில் இருக்கிற பெண்தானே? - ஓ, சே! 251 00:16:07,634 --> 00:16:08,551 ஹேய்! 252 00:16:10,887 --> 00:16:12,430 இவ்வளவு தூரம் தான் போவோம். 253 00:16:18,228 --> 00:16:19,854 என்ன நடக்குது, பசங்களா? 254 00:16:19,854 --> 00:16:22,524 வந்து எங்க நண்பர்களோட சொதப்பறதை நிறுத்துங்க. 255 00:16:22,524 --> 00:16:24,901 பாரு, நண்பா, எப்படியோ உனக்கு... 256 00:16:27,320 --> 00:16:29,030 என்னை தொடாதே! 257 00:16:44,629 --> 00:16:45,630 இரு! 258 00:16:50,093 --> 00:16:51,636 நகரு. 259 00:16:51,803 --> 00:16:54,222 இனி இல்லை. முடிஞ்சுது. 260 00:16:54,347 --> 00:16:57,308 சரி, நானும் ஓ'டோனலும் போகாதது நல்லது. 261 00:16:57,434 --> 00:16:59,352 ஏதாவது தப்பா நடந்திருக்கும். 262 00:17:03,273 --> 00:17:05,024 நட்பு பாராட்டறியா, பெரியவனே? 263 00:17:06,818 --> 00:17:09,988 மன்னிக்கணும். யார்னு தெரிஞ்சிருந்தா ஓடியிருக்க மாட்டேன். 264 00:17:09,988 --> 00:17:13,116 ஹார்கே படத்திலிருந்து உங்களை தெரிஞ்சிருக்கணும். 265 00:17:13,116 --> 00:17:16,035 என் ஆட்கள் எனக்கு ஆதரவா இருந்தாங்க. 266 00:17:16,035 --> 00:17:18,955 பயங்கரமானவன் ஒரு வாரம் முன் அவளை விசாரிச்சு வந்தான். 267 00:17:18,955 --> 00:17:22,250 சான்செஸ், ஒராஸ்கோவோட பெரிய பாதுகாப்பு வேலை செய்யறதா சொன்னான். 268 00:17:22,250 --> 00:17:23,835 பெரிய தோள், சொட்டையா? 269 00:17:23,835 --> 00:17:25,920 இல்லை. முடி இருந்தது. 270 00:17:26,129 --> 00:17:27,797 கன்னத்தில் வடு. 271 00:17:27,797 --> 00:17:32,010 சான்செஸ் ஏதாவது டிஜிட்டல் சேமிப்பு இயந்திரம் விட்டுப் போனானா என கேட்டான். 272 00:17:32,010 --> 00:17:34,095 அவன் என்ன பேசறான்னு புரியலை. 273 00:17:34,095 --> 00:17:37,974 அவனிடமிருந்து கெட்ட உணர்வு வந்தது. அவன் போனதுமே, ஹார்கேவை அழைத்தேன். 274 00:17:38,975 --> 00:17:40,018 அவன் பதில் சொல்லலை. 275 00:17:41,102 --> 00:17:44,022 முன்பு காணாம போனதுண்டு, வேலையின் பகுதி, ஆனால் இது... 276 00:17:44,856 --> 00:17:46,024 ...வேறு மாதிரி இருக்கு. 277 00:17:46,024 --> 00:17:47,734 உனக்கு சான்செஸை தெரியுங்கிறே, 278 00:17:47,734 --> 00:17:50,653 யாரையாவது அடிக்கிற மாதிரி இருக்கீங்க. 279 00:17:50,653 --> 00:17:53,031 தப்பா சொல்லலை. கெட்டவங்கன்னு நினைச்சேன். 280 00:17:53,907 --> 00:17:56,159 சான்செஸ், ஒராஸ்கோவுக்கு தொடர்பு ஏதும் 281 00:17:56,159 --> 00:17:57,827 இருந்ததா ஃப்ரான்ஸ், ஸ்வானோட? 282 00:17:57,827 --> 00:18:02,207 இரண்டு வாரம் முன் இங்கே வந்தான். ரொம்ப காலமா அவங்க பாத்துக்கலை. 283 00:18:02,332 --> 00:18:03,917 அவங்களை படம் எடுத்தேன். 284 00:18:07,462 --> 00:18:08,713 ஒரு வழக்கில் இருந்தாங்க. 285 00:18:08,713 --> 00:18:10,632 - சான்செஸ் சொன்னானா? - ஆமாம். 286 00:18:10,632 --> 00:18:12,133 என்ன அது? 287 00:18:12,133 --> 00:18:13,676 விவரங்கள் சொல்லலை. 288 00:18:13,676 --> 00:18:15,011 ஸ்வான் ஈடுபட்டானா? 289 00:18:16,012 --> 00:18:17,347 அவன் ஏசிக்கு வரலை. 290 00:18:18,264 --> 00:18:20,016 அவங்க அவன் பெயரை சொல்லி கேட்டேன். 291 00:18:21,100 --> 00:18:22,769 ஃப்ரான்ஸிடம் கேட்டீங்களா? 292 00:18:22,769 --> 00:18:24,604 - முடியாது. - ஏன் கூடாது. 293 00:18:24,604 --> 00:18:26,439 ஹெலிகாப்டரிலிருந்து வீசிட்டாங்க. 294 00:18:30,693 --> 00:18:31,820 ஓ, கடவுளே. 295 00:18:34,989 --> 00:18:37,033 ஹார்கே, மானுவெலும் செத்துட்டாங்களா? 296 00:18:38,243 --> 00:18:39,994 இன்னும் தெரியலை. 297 00:18:39,994 --> 00:18:43,665 அவங்க உயிரோட இருந்தா, நாங்க கண்டுபிடிப்போம், ஆனால் உன் உதவி தேவை. 298 00:18:43,665 --> 00:18:47,418 நீ எங்களிடம் சொல்லாத ஏதாவது உனக்கு ஞாபகம் வருதா? 299 00:18:50,338 --> 00:18:51,422 எனக்கு தெரியலை. 300 00:18:52,966 --> 00:18:56,553 போன முறை ஹார்கேவை பாத்தப்ப, அந்த ஸ்டூலில் உட்கார்ந்திருந்தான். 301 00:18:58,721 --> 00:19:01,474 அவனுக்கு அழைப்பு வந்தது. முக்கியமா தெரிஞ்சுது. 302 00:19:01,474 --> 00:19:02,809 ஏதாவது சொன்னானா? 303 00:19:02,809 --> 00:19:06,729 சில எண்களை மீண்டும் மீண்டும் சொன்னான், அதைக் கேட்டு 304 00:19:06,729 --> 00:19:09,440 ஆச்சரியமோ கவலையோ இருந்த மாதிரி, ஒருவேளை? 305 00:19:09,440 --> 00:19:11,985 வெளியே போறதா சொல்லிட்டு போனான், திரும்பலை. 306 00:19:11,985 --> 00:19:14,445 - எண்கள் நினைவிருக்கா? - ஆமாம். 307 00:19:14,445 --> 00:19:15,488 அவன் சொன்னான், 308 00:19:16,364 --> 00:19:19,826 "650, ஒவ்வொன்றும் 100கேவில்." என்ன சொன்னான்னு புரியலை. 309 00:19:19,826 --> 00:19:22,120 - நிச்சயமாவா? - உறுதியா சொல்றேன். 310 00:19:22,120 --> 00:19:25,248 "650, ஒவ்வொன்றும் 100கேவில்," என்றான். 311 00:19:25,373 --> 00:19:28,710 என்னை கன்னத்தில் முத்தமிட்டு, அந்த கதவு வழியா ஓடினான். 312 00:19:31,963 --> 00:19:34,591 அன்பானவர் கடைசியா சொன்னது நினைவிருக்கும். 313 00:19:44,976 --> 00:19:47,604 எண்கள் கிடைச்சாச்சு. நியூ யார்க் உரிமங்கள், 314 00:19:48,062 --> 00:19:50,982 இது 110வது மீது காண்டு உள்ளவங்க இல்லையோ ஒருவேளை. 315 00:19:50,982 --> 00:19:53,860 நம்மில் நாலு பேரையும் ஏற்கனவே கொன்னுட்டாங்க போல. 316 00:19:53,860 --> 00:19:55,945 ஃப்ரான்ஸ் வந்ததா மிலெனா சொன்னா. 317 00:19:55,945 --> 00:19:58,364 நாம ஆபத்தில் இருக்கிறதா யோசிச்சிருந்தா, 318 00:19:58,364 --> 00:20:00,867 அப்பவே அழைச்சிருப்பாங்க, வாரங்கள் பிறகல்ல. 319 00:20:00,867 --> 00:20:04,037 650, ஒவ்வொன்றும் 100கேவில். 65 மில்லியன் பற்றி பேசறோம். 320 00:20:04,037 --> 00:20:05,538 ஏகப்பட்ட கருப்பு சிப்ஸ். 321 00:20:05,538 --> 00:20:07,749 பல இடங்களில். இங்கில்லை. 322 00:20:07,749 --> 00:20:10,501 அட்லாண்டிக் சிட்டி கசினோக்கள் எவ்வளவு ஈட்டும்? 323 00:20:10,501 --> 00:20:13,922 மொத்த கேமிங் வருவாய் வருஷத்துக்கு இரண்டு பில்லியன் இருக்கும். 324 00:20:13,922 --> 00:20:17,675 65 மில்லியன், ஓரளவு நேரத்தில் எடுத்தா, 325 00:20:17,800 --> 00:20:19,302 கவனிக்கப்படாமல் போகலாம். 326 00:20:19,302 --> 00:20:23,014 அவ்வளவு இல்லை. கேசினோ கணக்காளர்கள் கழுகு போல பார்க்கையில் இல்லை. 327 00:20:23,014 --> 00:20:25,767 கெட்டவங்க நீண்ட நாட்களாக அதை மறைக்க முடியாதா 328 00:20:25,767 --> 00:20:27,727 கணக்காளர் குழுவுக்கு புரியும் முன்? 329 00:20:27,727 --> 00:20:30,313 சான்செஸ், ஒராஸ்கோ, கேசினோ பாதுகாப்பு செய்வாங்க. 330 00:20:30,313 --> 00:20:31,940 ஒருவேளை அங்கே தொடங்கிச்சோ. 331 00:20:31,940 --> 00:20:34,567 பெரிசா ஏதோ தெரிஞ்சுது, உதவி தேவைப்பட்டது. 332 00:20:34,567 --> 00:20:37,570 அதனால ஃப்ரான்ஸை கேட்டிருப்பாங்க, ஒருவேளை ஸ்வான். 333 00:20:39,030 --> 00:20:40,782 கேமிங்கிற்கு சம்பந்தம் இருக்கலாம். 334 00:20:40,782 --> 00:20:44,827 நான் எல்லி. உங்க சர்வர். என்ன கொண்டு வரட்டும்? 335 00:20:44,827 --> 00:20:46,496 பாதுகாப்பு இயக்குனரை. 336 00:20:48,206 --> 00:20:49,040 இப்ப, ப்ளீஸ். 337 00:20:51,000 --> 00:20:52,877 அப்ப, நீங்க 110வது. 338 00:20:52,877 --> 00:20:54,128 இருக்கிற மீதி பேர். 339 00:20:54,128 --> 00:20:57,382 சான்செஸ், ஒராஸ்கோ உங்களைப்பத்தி எப்பவும் பேசுவாங்க. 340 00:20:57,382 --> 00:20:58,383 தயவுசெய்து. 341 00:20:58,383 --> 00:20:59,968 அவங்களை நல்லா தெரியுமா? 342 00:21:00,093 --> 00:21:04,013 ஆமாம். போர்ட்வாக்கில் எல்லா கேசினோக்கும் பின்னணி சோதனை செய்வாங்க. 343 00:21:04,931 --> 00:21:07,642 இருங்க. "தெரியுமா"ன்னு கேட்டீங்க. 344 00:21:08,101 --> 00:21:09,602 கடந்த காலத்தில். 345 00:21:09,602 --> 00:21:11,479 அவங்க இறந்திருக்கலாம்னு நம்பறோம். 346 00:21:12,230 --> 00:21:13,439 அட, சே. 347 00:21:14,983 --> 00:21:20,947 போன மாதம் வைட் ஹவுஸ் சப்ஸில் மதிய உணவு வாங்கையில் அவர்களை பார்த்தேன். 348 00:21:21,698 --> 00:21:24,450 - எப்படி உதவலாம்? - இந்த எண்களுக்கு அர்த்தமுண்டா? 349 00:21:25,076 --> 00:21:26,244 அப்படியே சொல்ல முடியாது. 350 00:21:26,244 --> 00:21:28,955 "650, ஒவ்வொன்றும் 100கே" என்பது? 351 00:21:29,539 --> 00:21:32,083 இல்லை. இதெல்லாம் எதைப்பற்றி? 352 00:21:33,251 --> 00:21:35,294 சான்செஸ், ஒராஸ்கோ விசாரிச்சிருக்கலாம் 353 00:21:35,294 --> 00:21:38,172 ஒரு 65 மில்லியன் டாலர் சூதாட்ட ஊழலை. 354 00:21:38,381 --> 00:21:39,382 சரி. 355 00:21:40,591 --> 00:21:46,014 உங்க "650" என்பது கை வைக்கப்பட்ட ஸ்லாட் இயந்திரமோ, ஃபிக்ஸ் ஆன போக்கரோ இருக்கும், 356 00:21:46,014 --> 00:21:50,518 ஆனால் ஒரு ஆட்டத்துக்கு 100கே என்பது, ரொம்பவே அதிகமான ஆபத்து. 357 00:21:50,518 --> 00:21:54,313 இப்பவே சொல்லிடறேன், எங்க கணக்கெல்லாம் சரியா இருக்கு. 358 00:21:54,313 --> 00:21:56,065 ஒரு பைசா காணாம போகலை. 359 00:21:56,065 --> 00:21:57,650 உங்க போட்டியாளர்கள் எப்படி? 360 00:21:58,526 --> 00:22:00,194 கேட்டுப் பார்க்கலாம், 361 00:22:00,194 --> 00:22:03,698 சான்செஸ், ஒராஸ்கோ என்ன பண்ணாங்கன்னு யாருக்காவது தெரியுமான்னு. 362 00:22:03,698 --> 00:22:07,035 - அது குறுக்கிடும். - அதை செய்கையில், இந்த பெயர்களை பாருங்க. 363 00:22:07,160 --> 00:22:09,537 ஊரில் ஹோட்டலில் பதிவாயிருக்காங்களான்னு. 364 00:22:13,332 --> 00:22:17,587 சில மணி நேரம் ஆகும், தெரியுமா. நீங்க எங்கே தங்கியிருக்கீங்க? 365 00:22:18,671 --> 00:22:19,756 இன்னும் தெரியாது. 366 00:22:21,215 --> 00:22:22,842 அப்ப, சரி, என்னை அனுமதிங்க. 367 00:22:22,842 --> 00:22:24,135 அவசியம் இல்லை. 368 00:22:24,135 --> 00:22:26,763 ஓ, இல்லை. சான்செஸ், ஒராஸ்கோவின் எந்த நண்பர்களும். 369 00:22:28,139 --> 00:22:31,225 சரி, எங்களிடம் இருப்பது ஸ்வீட் தான் போலிருக்கு. 370 00:22:31,225 --> 00:22:32,894 அது போதும்னு நினைக்கிறேன். 371 00:22:33,895 --> 00:22:35,730 வாங்க, உங்களை செட்டில் பண்றேன். 372 00:22:35,730 --> 00:22:38,149 - எங்களுக்கு மோட்டல் போதும். - ரீச்சர், 373 00:22:38,900 --> 00:22:42,445 யாராவது ஸ்வீட் இலவசமா கொடுத்தா, சரின்னு சொல்லு. 374 00:22:42,445 --> 00:22:44,989 நீ தூங்க ஒரு பார்க் பெஞ்ச் அனுப்ப சொல்றேன். 375 00:22:44,989 --> 00:22:46,282 உனக்கு சரியா இருக்கும். 376 00:23:00,838 --> 00:23:02,840 மோட்டல் பற்றி என்ன சொன்னே, ரீச்சர்? 377 00:23:05,593 --> 00:23:08,054 நிச்சயம் இந்த இடத்தில் ஸ்பா இருக்கும். 378 00:23:08,179 --> 00:23:09,847 நீராவி குளியல் எடுக்க போறேன்! 379 00:23:09,972 --> 00:23:11,724 கடல் காட்சிக்கு டிப்ஸ். 380 00:23:42,088 --> 00:23:44,882 ஓ'டோனலும் நீக்லியும் பாரை பாத்துட்டாங்க. 381 00:23:44,882 --> 00:23:46,092 முழுசா ஸ்டாக் ஆயிருக்கு. 382 00:23:46,926 --> 00:23:48,553 ரொம்ப இல்லை. அன்பேக் ஆயிட்டியா? 383 00:23:52,390 --> 00:23:53,224 ஆமாம். 384 00:24:01,774 --> 00:24:05,528 "குடும்பத்திற்கு ஏற்ப" என விளம்பரம் செய்யப்படாத ஹோட்டலில் தங்கலை. 385 00:24:05,528 --> 00:24:08,698 டேவிட் ஓ'டொனலுக்கு குழந்தை இருக்கிறதை நம்ப முடியலை. 386 00:24:08,698 --> 00:24:10,241 வேணும்னேதான், எப்படியும். 387 00:24:11,075 --> 00:24:14,620 உன்னை "டேடி"ன்னு சொல்றவங்க நீ கூட படுத்த பெண்கள்தான்னு யாரோ 388 00:24:14,620 --> 00:24:16,122 பீத்திக்கிட்டது நினைவிருக்கு. 389 00:24:16,122 --> 00:24:18,875 என்னை "டேடி"ன்னு கூப்பிடறவங்களோட படுக்கறேன். 390 00:24:18,875 --> 00:24:21,294 சில சமயம் மூன்று பேரும், வெளியில் இடிச்சா. 391 00:24:21,961 --> 00:24:24,172 சீக்கிரமே தெரியும், டிக்சன். 392 00:24:24,172 --> 00:24:25,965 - நீ கர்ப்பமா? - என்ன? 393 00:24:26,340 --> 00:24:27,592 இல்லை. சே, இல்லை. 394 00:24:27,592 --> 00:24:30,469 அவளுக்கு நிச்சமாயிடுச்சு. என்ன? உனக்கு தெரியாதா? 395 00:24:30,469 --> 00:24:32,722 யாரோ நம்ம குதிரைக்கு கடிவாளம் போட்டாங்க. 396 00:24:33,598 --> 00:24:34,807 இல்லை. 397 00:24:34,932 --> 00:24:37,351 நான் செய்யலை. 398 00:24:37,351 --> 00:24:41,397 ஆமாம், அதைப்பற்றி, நீங்க தேதியை விட்டுடலாம். 399 00:24:41,647 --> 00:24:43,441 சே. நிஜமாவா? 400 00:24:44,817 --> 00:24:48,529 என்னை தெரியுமே. எப்பவும் எண்கள் பெண், எப்பவும் வாழ்க்கை திட்டமுண்டு. 401 00:24:48,529 --> 00:24:52,450 குறிப்பிட்ட வயதில், குறிப்பிட்ட வருடம் திருமணத் திட்டம். 402 00:24:52,992 --> 00:24:55,953 பிறகு, ஒரு நாள், அவன் ஃபோனில் செய்திகள் பார்த்தேன். 403 00:24:55,953 --> 00:24:58,372 "ஹேய், கண்ணா. வெள்ளிக்கிழமை பார்க்க ஆவல். 404 00:24:58,372 --> 00:25:00,499 - உன்னை மிஸ் பண்றேன்"னு. - இல்லை! 405 00:25:00,499 --> 00:25:02,001 டிக்சனிடம் விசுவாசமின்மையா. 406 00:25:02,001 --> 00:25:03,544 அவன் கூட இல்லை, தெளிவா. 407 00:25:03,544 --> 00:25:06,797 அவன் மருமகள் அனுப்பின செய்தி, அவ ஊருக்கு வந்திருந்தா. 408 00:25:07,173 --> 00:25:11,844 அவன் ஏமாத்தறான்னு நான் நினைச்சப்ப உணர்ந்தேன், 409 00:25:12,637 --> 00:25:14,096 எனக்கு... 410 00:25:15,640 --> 00:25:16,807 நிம்மதியா இருந்தது. 411 00:25:17,558 --> 00:25:19,769 அதாவது, அவன் நல்லவன். நான்... 412 00:25:19,769 --> 00:25:21,604 ஒருவருடன் வாழ்க்கையை கழிக்கணும்னா, 413 00:25:21,604 --> 00:25:24,690 ஆறுதலை தவிர அதிகமா வேண்டாமா? 414 00:25:24,690 --> 00:25:26,234 ஆர்வமோ, அவனை பார்த்தா 415 00:25:26,234 --> 00:25:30,446 ஏதாவது உந்துதலோ உணர வேண்டாமா? 416 00:25:32,406 --> 00:25:36,577 ஒரு நொடி, பிரச்சினை இல்லாம, குற்ற உணர்வு இல்லாம வெளி வருவேன்னு நினைச்சேன். 417 00:25:36,577 --> 00:25:38,704 ஆனால் அதற்கு பதிலாக, அதிலிருந்து... 418 00:25:38,704 --> 00:25:41,165 நிறைய பிரச்சினை, நிறைய குற்ற உணர்வோடு வந்தே. 419 00:25:41,916 --> 00:25:43,000 பிங்கோ. 420 00:25:43,000 --> 00:25:44,752 உனக்கு நல்லது. 421 00:25:44,877 --> 00:25:46,504 கார்லா டிக்சன் செட்டில் ஆவதில்லை. 422 00:25:47,171 --> 00:25:48,339 நன்றி. 423 00:25:48,756 --> 00:25:50,841 அதனால்தான் ரகசிய வேலை எடுத்தேன். 424 00:25:50,841 --> 00:25:53,052 அதிலிருந்து கொஞ்சம் நேரம் எடுத்துக்கணும். 425 00:25:53,052 --> 00:25:56,806 ரகசிய வேலையும், தடயவியல் கணக்கும் எப்படி ஒண்ணா போகுதுன்னு விளக்கு? 426 00:25:56,806 --> 00:26:01,060 சரி, டெக்செஸ் நிறுவனத்தில் சிஈஓ மில்லியன்கள் திருடறான், 427 00:26:01,060 --> 00:26:04,605 துப்பாக்கி வெச்சிருப்பாங்க, நிர்பந்தத்தில் அவன் உபயோகிப்பான், 428 00:26:04,605 --> 00:26:08,442 அதனால், எண்களை செயல்படுத்துவதில் கொஞ்சம் ஆர்வம் ஏற்பட்டது. 429 00:26:08,734 --> 00:26:09,860 சரி. 430 00:26:09,860 --> 00:26:11,153 நீ எப்படி, நீக்லி? 431 00:26:11,153 --> 00:26:13,990 லிங்க்ட்இன்னை பாத்தா, உனக்கு பதவி உயர்வு. 432 00:26:13,990 --> 00:26:15,574 எனக்கு வேடிக்கையா இருக்கு. 433 00:26:15,574 --> 00:26:17,994 பெரிய வழக்குகள், ஒரு அணி நடத்தறேன். 434 00:26:18,119 --> 00:26:20,746 பெரிய மென்பொருள் நிறுவனத்தை வாடிக்கையாளராக்கணும். 435 00:26:20,746 --> 00:26:23,708 அது நடந்தா, அந்த பெரிய ஒப்பந்தம் கிடைக்கும். 436 00:26:23,708 --> 00:26:24,834 நிறைய ஈட்டலாம். 437 00:26:24,834 --> 00:26:28,212 வழி இல்லை. எங்கப்பாவுக்கு முழுக்க மருத்துவ உதவி தேவை 438 00:26:28,212 --> 00:26:31,007 அருகே வீடு வாடகைக்கு எடுக்கணும், அதுக்கு பணம் தேவை. 439 00:26:31,007 --> 00:26:32,883 ஏன் வாடகை? முதலீடு செய். 440 00:26:32,883 --> 00:26:36,846 இல்லை, காண்டோ வாங்கு. கூட்டுறவெல்லாம் வெத்து வேட்டு ரிபப்ளிக்ஸ். 441 00:26:36,846 --> 00:26:37,888 ஆமாம். 442 00:26:39,598 --> 00:26:42,810 நீ எப்படி, பெரியவனே? அங்கே அமைதியா இருக்கே. 443 00:26:44,770 --> 00:26:48,899 வீடு வாங்கறது, பாம்புகளை வளர்ப்பது போல இல்லை, பால்ரூம் நடன போட்டி. 444 00:26:49,567 --> 00:26:51,777 அதுதான் பிடிக்கும்னா பரவாயில்லை. 445 00:26:51,777 --> 00:26:54,989 - எனக்கு பெரிசா தெரியலை. - அல்லது நிலையான வேலை பெரிசா? 446 00:26:55,448 --> 00:26:57,658 பெருநிறுவன உலகம் ராணுவத்திலிருந்து வேறல்ல. 447 00:26:57,658 --> 00:27:00,536 அது எப்போதும் கூண்டு போலிருந்தது. 448 00:27:00,536 --> 00:27:02,955 வேறு எதுவுமே தெரியாது. 449 00:27:03,080 --> 00:27:05,624 பாரில் இருந்தேன், யாரோ ஹௌலிங் வுல்ஃப் வாசிக்க, 450 00:27:05,624 --> 00:27:08,586 இரவில் போகும் ரயில்களை பற்றி பாடிக்கிட்டு. 451 00:27:08,753 --> 00:27:10,588 அது நிஜ சுதந்திரம் போலிருந்தது. 452 00:27:10,588 --> 00:27:14,925 பாக்ஸ்கார் வில்லி போல சரக்கு ரயிலில் குதிக்கறியா? 453 00:27:14,925 --> 00:27:15,968 சில சமயம். 454 00:27:17,011 --> 00:27:18,763 பஸ்ஸோ, சவாரியோ எடுப்பேன். 455 00:27:19,305 --> 00:27:22,725 உலகின் பெரிய ட்ரிஃப்டரை எந்த பைத்தியம் தேடறான்? 456 00:27:23,476 --> 00:27:25,686 - சுவாரஸ்யமா இருக்கலாம். - எங்கே சாப்பிடுவே? 457 00:27:25,686 --> 00:27:27,521 ஜன்னலிலிருந்து திருடுவேன். 458 00:27:28,022 --> 00:27:30,316 - நிஜமாத்தான். - டைனர்கள். 459 00:27:31,108 --> 00:27:34,278 சில சமயம் என்னை அழைக்கிறவங்க, எனக்கு வாங்குவாங்க. 460 00:27:34,278 --> 00:27:37,656 - சில சமயம் நான் வாங்குவேன். - எங்கே தூங்குவே? 461 00:27:37,656 --> 00:27:39,200 பெரும்பாலும், மலிவான மோட்டல். 462 00:27:40,284 --> 00:27:41,660 உனக்கு கிடைக்கலைன்னா? 463 00:27:41,786 --> 00:27:44,413 இரவுக்கு மரினாவில் கவனிக்கப்படாத படகுகள் போதும். 464 00:27:44,413 --> 00:27:46,040 நிறுத்திய ட்ரக்கில். 465 00:27:47,041 --> 00:27:50,086 ஒருமுறை பார்த்த ஹாமாக்கில் நல்லா தூங்கினேன் 466 00:27:50,086 --> 00:27:53,089 - ஸ்ப்ரிங்க்லர்ஸ் தெறிக்கும்வரை. - ஐயோடா. 467 00:27:53,089 --> 00:27:56,175 - தேவையானது துணியும் போர்வையும். - நிறைய சாமான். 468 00:27:59,178 --> 00:28:00,846 வேறு ஏதாவது கேள்விகள்? 469 00:28:00,971 --> 00:28:02,723 ஆமாம். ஒன்றுதான். 470 00:28:04,433 --> 00:28:05,768 உனக்கு தனிமையா இருக்காதா? 471 00:28:26,288 --> 00:28:28,290 ஆல் யூ கேன் ஈட் பஃபே 472 00:28:29,834 --> 00:28:32,294 யாரோ பலகையை தனிப்பட்ட சவாலா நினைச்சுட்டாங்க. 473 00:28:32,294 --> 00:28:34,922 டோரீன், இப்பத்தான் தொடங்கியிருக்கேன். 474 00:28:36,507 --> 00:28:40,594 டின்னர் பிடிச்சிருந்தா, நெப்ட்யூன் ப்ரேக்ஃபஸ்ட் பஃபே சாப்பிட்டு பாருங்க. 475 00:28:40,594 --> 00:28:42,847 தினமும், காலை 6 மணிக்கு தொடங்கும். 476 00:28:43,722 --> 00:28:44,765 நன்றி. 477 00:29:11,625 --> 00:29:13,836 தூங்க முடியாதது நான் மட்டுமில்ல போல. 478 00:29:13,836 --> 00:29:15,463 எண்கள் என்னை தளர்த்தும். 479 00:29:15,463 --> 00:29:18,841 கணக்கு போடணும்னா, பணமாவது சம்பாதிக்கலாம். இருக்கேன். 480 00:29:18,841 --> 00:29:21,635 இரு கைகளில் பத்தும் எட்டும் காட்டறே. 481 00:29:21,635 --> 00:29:27,057 அது சரி. பெரிய பணத்துக்கு நான் இரட்டிப்பாக்கி எல்லாம் வைக்கலாம், 482 00:29:27,057 --> 00:29:29,310 அல்லது இருந்தா, உறுதியா வெற்றி கிடைக்கும் 483 00:29:29,310 --> 00:29:31,729 ஏன்னா அடுத்த அட்டை உன்னை தோற்கடிக்கும். 484 00:29:32,062 --> 00:29:34,773 என் பாட்டி சொன்னாங்க, "பேராசை பெருநஷ்டம்." 485 00:29:34,773 --> 00:29:35,941 அவளுக்கு பேராசை இல்லை. 486 00:29:37,151 --> 00:29:38,611 எனக்கு இல்லை. இருப்பேன். 487 00:29:38,611 --> 00:29:40,112 உன் இஷ்டம். 488 00:29:40,112 --> 00:29:41,322 பதினைந்து. 489 00:29:42,239 --> 00:29:43,741 ரொம்ப அதிகம். 490 00:29:44,074 --> 00:29:45,910 வாழ்த்துக்கள், மேடம். 491 00:29:45,910 --> 00:29:47,453 அதிர்ஷ்டமான இரவு. 492 00:29:47,453 --> 00:29:50,206 ஒரு கச்சேரியோட கொண்டாடலாமா? 493 00:29:50,206 --> 00:29:52,041 - நன்றி. - 80களின் பெண்கள். 494 00:29:52,041 --> 00:29:55,127 டெப்பி கிப்சன், டிஃபனி, டெய்லர் டெய்ன் தங்கள் ஹிட்களோடு. 495 00:29:55,127 --> 00:29:56,879 இரண்டாம் பகுதியை பார்க்கலாம். 496 00:29:56,879 --> 00:29:58,339 ஆனால் வேடிக்கையா இருக்கு. 497 00:29:59,548 --> 00:30:01,258 நீ அட்டை எண்றேன்னு தெரியும். 498 00:30:01,258 --> 00:30:03,469 உன் மனதிலேயே செய்தால் சட்டவிரோதம் இல்லை. 499 00:30:04,053 --> 00:30:07,681 ஆனால் உங்க பாதுகாப்பு தலைவர் எங்களுக்கு ஸ்வீட் இலவசமா தந்ததால, 500 00:30:07,681 --> 00:30:09,725 உன்னை விட்டுடறேன். 501 00:30:09,850 --> 00:30:13,312 அந்த சக்தியை பயன்படுத்தி இவற்றை காசாளரிடம் எடுத்து வாயேன் 502 00:30:14,563 --> 00:30:17,566 உறுப்பினர்கள் மட்டும் ஜாக்கெட் போட்டவனிடம் கொடு. 503 00:30:17,566 --> 00:30:20,069 அவன் 80களின் பெண்களை ரசிப்பான் போல. 504 00:30:45,553 --> 00:30:47,096 கூட வந்ததுக்கு நன்றி. 505 00:30:47,096 --> 00:30:50,391 இரவு நடை எப்போதும் தெளிவைத் தரும், 506 00:30:50,391 --> 00:30:55,479 நீக்லியிடமிருந்து ஃப்ரான்ஸ் பற்றி செய்தி வந்ததும், எனக்கு குழப்பம்தான். 507 00:30:55,479 --> 00:30:56,522 ஆமாம். 508 00:30:57,022 --> 00:31:00,734 கேசினோ காசு பையிலிருக்க நீ நடக்கிறதே ஆச்சரியம்தான். 509 00:31:02,111 --> 00:31:05,489 தடயவியல் கணக்காளர் தன் வட்டியில் அதை அறிவிப்பாளா? 510 00:31:05,489 --> 00:31:07,116 அந்த கிறுக்கனுங்களா? 511 00:31:07,241 --> 00:31:11,161 நான் ஆடிட் செய்ய முடிந்த யாராவது இருந்தா... அது எனக்கு கனவு. 512 00:31:11,161 --> 00:31:13,247 தற்போதைய வேலை உற்சாகம் தரலையா? 513 00:31:13,247 --> 00:31:16,542 இல்லை, பணக்காரன் பணக்காரனிடமிருந்து திருடறதை பிடிக்கிறேன். 514 00:31:16,542 --> 00:31:20,254 நான் செய்ய விரும்புவது அரசு ஊழல் மற்றும் வீணை துரத்துவது. 515 00:31:20,254 --> 00:31:22,381 நீ அரசுக்கு வேலை செய்வே, தெரியுமா. 516 00:31:22,381 --> 00:31:25,259 - 600 டாலர் கழிப்பறை இருக்கை. - மிகச்சரி. 517 00:31:25,259 --> 00:31:30,639 வட்டி பணத்தை திறமையா செலவழிச்சா, சாலைகள், பாலங்கள், பள்ளிகளை 518 00:31:30,639 --> 00:31:33,684 சரி பண்ணலாம், உதவி தேவையானவங்களுக்கு உதவலாம். 519 00:31:33,684 --> 00:31:35,603 வித்தியாசத்தை ஏற்படுத்தலாம். 520 00:31:35,728 --> 00:31:36,979 நீ அதை செய்யணும். 521 00:31:36,979 --> 00:31:38,022 ஆமாம். 522 00:31:38,022 --> 00:31:42,151 லாபமற்ற கண்காணிப்பு குழு தொடங்க நினைச்சேன், 523 00:31:42,985 --> 00:31:44,945 ஆனால் தொடக்க செலவுகள் தடை செய்யுது. 524 00:31:46,155 --> 00:31:48,073 முதல் அடிதான் எப்போதும் கடினம். 525 00:31:50,117 --> 00:31:51,076 ஆமாம். 526 00:31:52,911 --> 00:31:57,124 அதனால்தான், அந்த நாட்களில், நமக்கு எதுவும் நடக்கலையா? 527 00:31:57,124 --> 00:31:58,959 முதல் அடிகள்தான் கடினமா? 528 00:32:01,795 --> 00:32:04,423 ஹோட்டல் அறையில் எவ்வளவு குடிச்சே? 529 00:32:04,548 --> 00:32:06,467 உன்னிடம் அந்த கேள்வி கேட்குமளவு. 530 00:32:07,468 --> 00:32:10,095 அட வா, நான் எதுவும் அறிகுறி தராதது போலில்லை. 531 00:32:12,598 --> 00:32:14,433 நான் உன் பாஸா இருந்தேன். 532 00:32:14,433 --> 00:32:16,268 சரியா இருந்திருக்காது. 533 00:32:22,358 --> 00:32:25,736 அந்த பதிலுக்கு பல வருடமா காத்திருந்தேன், முற்றிலும் ரீச்சர். 534 00:32:26,779 --> 00:32:29,365 நேரடியா, உண்மையா, சரியான காரணத்தோடு. 535 00:32:33,494 --> 00:32:35,621 அப்ப, இன்னொரு கேள்வி கேட்கலாமா? 536 00:32:37,665 --> 00:32:40,376 நம்மை தொடரும் இருவரையும் என்ன செய்யணும்? 537 00:32:41,877 --> 00:32:44,755 - எப்ப கவனிச்சே? - கசினோவை விட்ட போது. 538 00:32:44,755 --> 00:32:47,966 நாம காசு எடுத்தை கவனிச்சு, திருட வந்திருக்காங்க போல. 539 00:32:47,966 --> 00:32:49,510 அப்படித்தான் நினைச்சேன். 540 00:32:49,510 --> 00:32:50,928 நிறுத்திய கார் தெரியுதா 541 00:32:50,928 --> 00:32:53,347 - நியூ யார்க் டீலர் குறியோட? - அப்படியா? 542 00:32:53,347 --> 00:32:56,475 ஊருக்குள் வரும் போது நெடுஞ்சாலையில் பின்னால் இருந்தது. 543 00:32:56,475 --> 00:32:59,937 அது பக்கத்தில் போகும் போது, துப்பாக்கியோடு ஒருத்தன் வருவான். 544 00:32:59,937 --> 00:33:03,232 நாம ஓட நினைக்கையில், பின்னால இருக்கிறவங்க வந்துடுவாங்க. 545 00:33:03,232 --> 00:33:04,817 திட்டம் என்ன? 546 00:33:04,817 --> 00:33:06,777 அந்த கார் அருகே போக மாட்டோம். 547 00:33:06,777 --> 00:33:08,612 "போ" என்றதும், வேலியை தாண்டு... 548 00:33:09,446 --> 00:33:10,280 போ! 549 00:33:10,656 --> 00:33:11,490 சே! 550 00:33:19,748 --> 00:33:20,916 போ! போ! 551 00:33:24,002 --> 00:33:27,506 சரி. நீ அந்த போலீஸை அடிச்சதுக்கு உன் மீது வாரண்ட் இருக்கணும். 552 00:33:27,506 --> 00:33:31,051 குடியிருப்பு பகுதியில் சுட்டால், போலீஸ் வரும், நீ கைதாவே. 553 00:33:31,051 --> 00:33:32,511 துப்பாக்கி இல்லாம செய்வோம். 554 00:33:33,721 --> 00:33:35,889 அவங்களுக்கும் அதே எண்ணம் தான் போல. 555 00:33:37,349 --> 00:33:38,976 உனக்கு உதவி வேணுமா? 556 00:33:39,101 --> 00:33:40,060 பார்த்துக்கறேன். 557 00:36:32,941 --> 00:36:35,903 சே. பசங்களா இருக்கையில், அதில் பெயரெழுதி வைத்தோம். 558 00:36:39,156 --> 00:36:41,617 உறுப்பினர்கள் மட்டும் ஜாக்கெட் போட்ட கசினோ ஆள். 559 00:36:43,035 --> 00:36:46,538 ஓ, சே. அவங்க நம்மை தொடர்ந்தா, நீக்லி, ஓ'டானெலையும் தொடரலாம். 560 00:36:46,705 --> 00:36:50,667 இல்லை. நாம போர்ட்வாக்கை விட்டு வரும்வரை காத்திருந்தாங்க. 561 00:36:50,667 --> 00:36:53,503 கேமராக்கள் இருக்கும் பிசி ஹோட்டலுக்கு போக மாட்டாங்க. 562 00:36:54,504 --> 00:36:55,589 அடையாளம் இல்லை. 563 00:36:56,381 --> 00:36:58,133 இந்த கேடுகெட்டவன் காரை தேடுவோம். 564 00:37:11,980 --> 00:37:13,899 யாரோ வீட்டுப்பாடம் செய்தாங்களோ. 565 00:37:18,195 --> 00:37:19,071 ஃபோன். 566 00:37:26,578 --> 00:37:27,621 முடிஞ்சுதா? 567 00:37:27,621 --> 00:37:29,331 நீ எதிர்பார்த்த வகையில் இல்லை. 568 00:37:34,962 --> 00:37:37,130 தப்பான ஆளோட மோதறே. 569 00:37:37,130 --> 00:37:39,883 இது உனக்கு சரியா முடியாதுன்னு உனக்கு தெரியணும். 570 00:37:39,883 --> 00:37:42,177 அப்ப ஏன் நீ பயந்த மாதிரி இருக்கே? 571 00:37:46,765 --> 00:37:50,018 - அவன் கவனம் கிடைச்சுதா? - எண்ணை ட்ரேஸ் பண்ணனுமா? 572 00:37:50,352 --> 00:37:54,356 இது பர்னர். அந்த பக்க ஆளும் பர்னரை பயன்படுத்துவான். 573 00:37:54,481 --> 00:37:58,151 டீலர் உரிம பலகைகள் இல்லை. எண்ணை சுரண்டி எடுத்தாச்சு. 574 00:37:58,151 --> 00:38:00,362 அவற்றை அடையாளம் காண ஏதுமில்லை. 575 00:38:00,362 --> 00:38:01,697 இவங்க ப்ரோஸ். 576 00:38:02,864 --> 00:38:04,408 ஒருவரை உயிரோட விட்டிருக்கணும். 577 00:38:04,408 --> 00:38:07,285 ஆமாம். அவங்க நமக்கு தேர்வை தரலை, இல்லையா? 578 00:38:07,285 --> 00:38:09,746 ஒருவேளை இல்லை. இப்ப முன்னேற ஏதுமில்லை. 579 00:38:11,456 --> 00:38:12,874 அவசியமா இல்லை. 580 00:38:14,626 --> 00:38:15,711 பார்கிங் லாட் பாஸ். 581 00:38:16,878 --> 00:38:18,672 -"நியூ ஏஜ் டெக்னாலஜிஸ்." - ஆமாம். 582 00:38:18,672 --> 00:38:20,465 நேற்று காலை குத்தியிருக்கு. 583 00:38:20,465 --> 00:38:22,259 அதைத்தான் ஆதாரம்னு சொல்வோம். 584 00:38:24,803 --> 00:38:26,805 இந்த உடல்களை என்ன செய்யப் போறோம்? 585 00:38:28,306 --> 00:38:29,516 ஒரு திட்டம் இருக்கு. 586 00:38:43,113 --> 00:38:44,031 தாகமா இருக்கு. 587 00:38:45,115 --> 00:38:46,116 பீர் குடிக்க போகலாமா? 588 00:39:03,967 --> 00:39:05,177 நியூ ஏஜ் பற்றி ஏதாவது? 589 00:39:05,844 --> 00:39:07,012 ஆமாம். 590 00:39:07,429 --> 00:39:10,182 நியூ ஏஜ் விமான நிறுவனம் போலிருக்கு. 591 00:39:10,182 --> 00:39:11,892 அட்லாண்டிக் சிட்டியோட தொடர்பு? 592 00:39:13,060 --> 00:39:16,271 இருக்கிறது போலில்லை. தலைமையகம் நியூ யார்கில் இருக்கு. 593 00:39:21,443 --> 00:39:26,198 ஒரு ஷ்ராப்னல் துண்டு அடிச்சுது. அவ்வளவு ஆர்ப்பாட்டத்தில் கவனிக்கலை. 594 00:39:26,198 --> 00:39:27,407 ரொம்ப அடி இல்லையே. 595 00:39:28,533 --> 00:39:29,367 இந்தா... 596 00:39:37,334 --> 00:39:38,251 நீ என்ன பண்றே? 597 00:39:39,628 --> 00:39:42,297 ஆல்கஹால் எரியும் போது எங்கம்மா செய்ததை. 598 00:39:44,216 --> 00:39:46,676 நீ அதில் கிருமிகளை தள்ளறே போல. 599 00:39:47,135 --> 00:39:49,971 ஒருவேளை. நல்லா இருக்கும். 600 00:39:53,975 --> 00:39:54,810 நன்றி. 601 00:39:58,105 --> 00:39:58,939 பரவாயில்லை. 602 00:40:09,074 --> 00:40:10,283 தெரியுமா, ரீச்சர், 603 00:40:11,118 --> 00:40:13,662 சில சமயம் தனிமையா இருக்கிறது சாதாரணம்தான். 604 00:40:15,539 --> 00:40:18,083 நீ வாழற மாதிரி வாழறவங்க செய்வாங்க. 605 00:40:20,293 --> 00:40:22,129 இன்றிரவு நீ தனியா இருக்க வேணாம். 606 00:40:25,841 --> 00:40:27,926 இனியும் என் பாஸ் இல்லை நீ. 607 00:40:58,748 --> 00:41:04,713 {\an8}டென்வர், கொலொராடோவிலிருந்து இருபது மைல்கள் வெளியே 608 00:41:29,946 --> 00:41:32,240 650ம் ட்ரக்கில் இருக்கும். 609 00:41:32,240 --> 00:41:35,702 இதனோடு இணைத்த ஜிபிஎஸ் லோகேட்டரால் ட்ராக் பண்ணலாம். 610 00:41:35,702 --> 00:41:39,497 வழியில் குறைந்தது இரண்டு தாக்குதல் இடங்கள் இருக்கு. 611 00:41:39,497 --> 00:41:40,498 பிரமாதம். 612 00:41:41,333 --> 00:41:43,293 எங்க ஆட்கள் மற்றதை பார்த்துப்பாங்க. 613 00:41:44,044 --> 00:41:46,046 மற்றும் ஆயுதங்கள்? 614 00:41:46,046 --> 00:41:48,548 வெளிநாட்டில் பயன்படுமா? அதுதான் ஒப்பந்தம். 615 00:41:48,548 --> 00:41:49,799 முற்றிலும். 616 00:41:50,508 --> 00:41:53,220 ட்ரக் ஓட்டுனருக்கு பாதிப்பு இருக்காதே? 617 00:41:54,596 --> 00:41:55,430 நிச்சயமா. 618 00:41:56,681 --> 00:41:58,767 யாரையும் காயப்படுத்த மாட்டேன். 619 00:42:16,743 --> 00:42:19,621 - மார்னிங், டிக்சன். - நேற்றிரவு பற்றி உன்னிடம் பேசணும். 620 00:42:19,621 --> 00:42:21,957 நடந்தது முழு ஹோட்டலுக்கும் கேட்டது. 621 00:42:21,957 --> 00:42:23,250 சொன்னேனே, சத்தம்னு. 622 00:42:23,959 --> 00:42:26,920 நேற்று நியூ யார்கிலிருந்து தொடர்ந்த காரில் இதை கண்டேன். 623 00:42:26,920 --> 00:42:28,463 ஓட்டுனர் என்ன ஆனான்? 624 00:42:29,130 --> 00:42:30,924 அவன் நம்மை தொடர மாட்டான். 625 00:42:30,924 --> 00:42:32,717 அவன் இரண்டு நண்பர்களும் மாட்டாங்க. 626 00:42:33,927 --> 00:42:34,761 சே. 627 00:42:38,390 --> 00:42:40,350 - யாரது? - ரைட். 628 00:42:43,019 --> 00:42:43,853 க்ளியர். 629 00:42:44,854 --> 00:42:45,689 உள்ளே வாங்க. 630 00:42:48,400 --> 00:42:51,069 நீங்க கொஞ்சம் படபடப்பா இருக்கீங்க. 631 00:42:51,069 --> 00:42:53,905 உன்னை குற்றம் சொல்லலை, சூழ்நிலையே அப்படி. 632 00:42:53,905 --> 00:42:58,535 இன்னும் கெட்ட செய்தி சொல்ல வெறுக்கிறேன், ஆனால் விஷயங்களை பார்க்கையில், 633 00:42:58,535 --> 00:43:03,331 அப்ஸ்டேட் நியூ யார்கில் இரு உடல்களை கண்டதாக அட்லாண்டிக் சிட்டி பிடி சொன்னாங்க, 634 00:43:03,331 --> 00:43:05,709 உங்க நண்பனை கண்ட இடத்துக்கு அருகே. 635 00:43:05,834 --> 00:43:09,170 சிதைவை பார்த்தால், கொஞ்ச காலமா அங்கிருந்திருக்காங்க. 636 00:43:09,838 --> 00:43:11,381 போலீஸ் அறிக்கை நகல் கிடைத்தது. 637 00:43:16,720 --> 00:43:18,638 அதை வைத்து அடையாளம் காண்பது சுலபம். 638 00:43:32,068 --> 00:43:34,070 ராணுவத்தில் சேர்ந்தப்ப, அவன் சகோதரி பயந்தா, 639 00:43:34,070 --> 00:43:36,364 அவன் கோரமான காயத்தோடு இறப்பான்னு. 640 00:43:37,157 --> 00:43:39,075 என்ன நடந்ததுன்னு அவளுக்கு தெரியாது. 641 00:43:39,576 --> 00:43:41,786 அவன் டாக்ஸ் தெறிக்கும்னு சொன்னா. 642 00:43:43,079 --> 00:43:47,042 அவளை சமாதானப்படுத்த, பெயரையும், சேவை எண்ணையும் முதுகில் பச்சை குத்தினான். 643 00:43:48,043 --> 00:43:49,127 அபத்தமா இருந்தது. 644 00:43:50,545 --> 00:43:51,963 அவனுக்கு கவலை இல்லை. 645 00:43:52,088 --> 00:43:53,298 சகோதரியை நேசித்தான். 646 00:43:54,674 --> 00:43:56,134 நான் அவளை அழைக்கணும். 647 00:43:57,427 --> 00:43:59,137 மிலெனாவிடம் ஹார்கே பற்றி சொல்றேன். 648 00:43:59,387 --> 00:44:01,556 அவங்க காயங்கள் ஃப்ரான்ஸிது போலிருந்தன. 649 00:44:01,681 --> 00:44:04,559 அவனை சித்திரவதை செய்து ஹெலிகாப்டலிருந்து வீசினாங்க. 650 00:44:06,603 --> 00:44:07,854 இன்னும் ஒரு விஷயம், 651 00:44:09,481 --> 00:44:14,361 நீ கொடுத்த பெயர்களை உபயோகித்து யாரும் எந்த ஹோட்டலிலும் பதிவு செய்யலை. 652 00:44:14,361 --> 00:44:17,280 மற்ற கேசினோக்களில் என் நண்பர்களிடம் பேசினேன். 653 00:44:17,739 --> 00:44:22,118 ஒராஸ்கோ, சான்செஸ் அவங்களுக்காக எதுவும் செய்யலையாம். 654 00:44:22,243 --> 00:44:25,497 65 மில்லியன் டாலர் சூதாட்ட ஊழலை பற்றி சொன்னப்ப, 655 00:44:25,497 --> 00:44:28,333 அவங்க உடனடியா கணக்கு பார்த்தாங்க. நானும் செய்தேன். 656 00:44:28,333 --> 00:44:32,712 எல்லாமே ஏற்கப்படும் நஷ்ட எல்லைக்குள் இருக்கு. 657 00:44:32,837 --> 00:44:35,006 யாரும் எந்த கேசினாவையும் குறி வைக்கலை. 658 00:44:35,006 --> 00:44:36,549 நீங்க கவலை பட வேண்டாம். 659 00:44:36,549 --> 00:44:39,719 நியூ யார்கில் உடல்கள், தொடர்ந்த காரும் நியூ யார்க்தான். 660 00:44:39,886 --> 00:44:42,097 நியூ யார்க் உரிமங்கள், பார்கிங் பாஸ். 661 00:44:42,222 --> 00:44:44,015 இது எப்பவும் நியூ யார்க் வழக்கு 662 00:44:51,398 --> 00:44:52,857 நீ எங்கே போறே? 663 00:44:55,443 --> 00:44:56,986 இன்னும் துப்பாக்கிகள் தேவை. 664 00:46:42,592 --> 00:46:44,594 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 665 00:46:44,594 --> 00:46:46,679 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் நந்தினி ஸ்ரீதர்