1
00:00:05,469 --> 00:00:07,722
מנהל התעופה האזרחית עדיין מלקט מידע,
2
00:00:07,805 --> 00:00:11,934
אבל בשלב הזה מדגישים שכל הראיות
מצביעות על כשל מכני.
3
00:00:12,017 --> 00:00:14,687
קיצוצי התקציב האחרונים
של וושינגטון ישימו סוף
4
00:00:14,770 --> 00:00:18,733
לסיורים מוגברים של משמר החופים
לאורך קו החוף הדרום מזרחי.
5
00:00:18,816 --> 00:00:23,654
לטענת המבקרים, נזקפו לזכות המצור
שנמשך שנה מאות חיפושים והחרמות
6
00:00:23,738 --> 00:00:25,948
של חומרים אסורים, כולל...
7
00:00:28,951 --> 00:00:32,705
אסור היה לנו להשאיר אותה.
פשוט שוכבת שם מתה.
8
00:00:34,874 --> 00:00:37,793
- התקשרנו למוקד החירום.
- בכל זאת...
9
00:00:37,877 --> 00:00:40,004
לא יכולנו להישאר.
10
00:00:40,087 --> 00:00:44,633
משטרת מרגרייב מושחתת, מי יכול לומר
אם משטרת אטלנטה או מדינת ג'ורג'יה
11
00:00:44,717 --> 00:00:46,677
לא בין מקבלי השכר מקליינר?
12
00:00:46,761 --> 00:00:48,971
למותה של מולי בת' תהיה משמעות
13
00:00:49,054 --> 00:00:50,514
רק אם נתפוס את הרוצח שלה.
14
00:00:50,598 --> 00:00:52,725
זה בלתי אפשרי אם שוטרים מושחתים יירו בנו
15
00:00:52,808 --> 00:00:55,603
או שנירקב בכלא
כשידביקו לנו את הרצח שלה.
16
00:00:59,398 --> 00:01:00,691
תעצור בצד.
17
00:01:08,616 --> 00:01:10,493
מה לעזאזל אנחנו עושים?
18
00:01:10,576 --> 00:01:12,620
סיפור ארוך, אני תכף חוזר.
19
00:01:17,500 --> 00:01:20,419
זה בסדר. מה הוא עושה לך?
20
00:01:23,881 --> 00:01:25,216
הקולר חותך אותו.
21
00:01:27,259 --> 00:01:28,636
מספיק עם זה.
22
00:01:30,012 --> 00:01:31,472
מה אתה עושה?
23
00:01:31,555 --> 00:01:34,600
הכלב לא עשה שום דבר לאף אחד.
24
00:01:34,683 --> 00:01:38,020
- זה לא מגיע לו.
- אמרתי לך להתרחק מהשטח שלי!
25
00:01:40,898 --> 00:01:41,732
ברצינות?
26
00:01:47,112 --> 00:01:48,697
בוא נראה אם אתה תאהב את זה.
27
00:01:51,575 --> 00:01:53,494
- בוא נלך, כלב.
- קדימה.
28
00:02:05,172 --> 00:02:07,716
טוב, אז מה נעשה עכשיו?
29
00:02:09,134 --> 00:02:12,805
ניקח את הכלב למחסה שלא ממיתים בו,
ואז תורידו אותי אצל האבל.
30
00:02:12,888 --> 00:02:13,806
למה?
31
00:02:14,849 --> 00:02:18,519
המכונית האחרונה שהם נתנו לי
מלאה חורי ירי. אני צריך חדשה.
32
00:02:20,563 --> 00:02:23,649
טוב, נתראה בחניון תחנת המשטרה.
33
00:02:27,695 --> 00:02:29,655
היי, אתה בסדר?
34
00:02:31,574 --> 00:02:33,701
אסור היה לי לתת לה להיות מעורבת.
35
00:03:09,945 --> 00:03:11,113
זה יתאים.
36
00:03:23,375 --> 00:03:28,339
ריצ'ר
37
00:04:12,174 --> 00:04:16,679
למה הבעלים שלך קונה לך ולחברות שלך
כל כך הרבה מספוא?
38
00:04:23,852 --> 00:04:25,479
את ממש עוזרת.
39
00:05:04,309 --> 00:05:07,354
זונה
40
00:05:14,361 --> 00:05:15,696
שיט.
41
00:05:18,449 --> 00:05:23,746
אז דחסתי נפצים, זיקוקים, חומרי נפץ.
42
00:05:23,829 --> 00:05:25,748
- טיל נפיץ.
- טיל נפיץ.
43
00:05:25,831 --> 00:05:28,584
דוסון מצית את זה, אנחנו מתחפפים.
44
00:05:28,667 --> 00:05:30,502
תיבת הדואר מתפוצצת,
45
00:05:30,586 --> 00:05:33,255
יש נייר ומתכת בוערים מכל עבר.
46
00:05:33,338 --> 00:05:35,632
כעבור שישה חודשים,
היינו ב"גאס אנד סאץ'"
47
00:05:35,716 --> 00:05:38,886
וסלאטרי הזקן נעצר שם בחניון.
48
00:05:38,969 --> 00:05:42,014
צו מעצר כי לא התייצב לשמש כמושבע.
49
00:05:42,097 --> 00:05:45,350
היה זימון למושבעים בתיבת הדואר הדפוקה.
50
00:05:50,564 --> 00:05:53,650
וזה מה שהגיע לו
כי הכשיל אותי בספרות אנגלית.
51
00:06:02,743 --> 00:06:05,037
תראו, זה פושע המלחמה.
52
00:06:07,456 --> 00:06:09,500
אתה רעב, אקנה לך ארוחה,
53
00:06:09,583 --> 00:06:11,543
אעזור לדרי הרחוב.
54
00:06:12,753 --> 00:06:15,380
זה הבחור שסיפרתי לך עליו.
55
00:06:16,173 --> 00:06:19,593
לך ולחבר שלי אמט יש משהו במשותף.
56
00:06:19,676 --> 00:06:21,345
שניכם שיחקתם פוטבול במכללה.
57
00:06:22,179 --> 00:06:26,391
אמט הקשיש פה היה שחקן התקפה פותח
בג'ורג'יה סטייט במשך שלוש שנים.
58
00:06:26,475 --> 00:06:30,813
לפי הרישומים שלך,
שיחקת משחק אחד בצבא היבשה.
59
00:06:32,523 --> 00:06:35,150
מה קרה, גבר? לא שרדת?
60
00:06:35,234 --> 00:06:37,486
- העיפו אותי.
- למה?
61
00:06:37,569 --> 00:06:39,279
הייתי אלים מדי.
62
00:06:46,411 --> 00:06:49,873
- אתה מפריע לארוחת הצוהריים שלנו.
- תרשה לי לשאול אותך משהו.
63
00:06:50,624 --> 00:06:52,292
איזה מין אדם אתה?
64
00:06:53,877 --> 00:06:57,089
אדם טיפש? אדם מריר?
65
00:06:58,507 --> 00:07:03,804
אתה סתם עשיר מפונק חסר ביטחון
שמתחבא מאחורי הכסף של אבא'לה?
66
00:07:08,058 --> 00:07:09,977
זו לא הייתה שאלה רטורית.
67
00:07:10,894 --> 00:07:15,274
אני באמת רוצה לדעת איזה מין אדם
נהנה להפחיד אישה שגודלה מחצית מגודלו.
68
00:07:15,983 --> 00:07:20,237
אישה אשר, דרך אגב, אי אפשר להפחיד.
69
00:07:25,659 --> 00:07:27,786
אני חושב שאני יודע איזה טיפוס אתה.
70
00:07:29,830 --> 00:07:31,832
אתה הטיפוס שיודע דברים.
71
00:07:33,167 --> 00:07:36,545
ידעת שארדוף אחריך כשאראה מה עשית לרוסקו.
72
00:07:38,255 --> 00:07:41,383
ידעת שאראה את הטנדר שלך בחוץ.
73
00:07:41,466 --> 00:07:45,512
טנדר עבודה שמעולם לא שינע
שום דבר חוץ מחבית בירה.
74
00:07:46,889 --> 00:07:49,641
וידעת שאבוא הנה לעשות בלגן,
75
00:07:49,725 --> 00:07:52,519
שבסבירות גבוהה יסבך אותי בצרות.
76
00:07:52,603 --> 00:07:55,022
אבל אתה יודע מה אתה לא יודע?
77
00:07:55,647 --> 00:07:57,482
מה זה?
78
00:07:57,566 --> 00:08:00,485
איך תרגיש כשארביץ לך.
79
00:08:00,569 --> 00:08:04,615
כי אילו ידעת לא היית מרים את פחית הצבע.
80
00:08:06,491 --> 00:08:07,659
טוב.
81
00:08:09,244 --> 00:08:12,039
עכשיו תן לי לספר לך משהו על רוסקו קונקלין.
82
00:08:14,666 --> 00:08:16,501
הפתיינית הקטנה הזאת...
83
00:08:35,729 --> 00:08:37,856
- תזרוק אותו!
- אני לא סובלת אותך, דוסון,
84
00:08:37,940 --> 00:08:41,193
- שלא אצטרך להוכיח את זה.
- תוריד אותו או שאוריד אותך.
85
00:08:42,110 --> 00:08:43,528
בן, תניח אותו.
86
00:08:56,416 --> 00:08:59,127
- זה לא נגמר.
- מתי שתרצה לרקוד...
87
00:08:59,211 --> 00:09:03,382
מהרגע שהאיש הזה הגיע למרגרייב,
יש אך ורק אלימות.
88
00:09:03,465 --> 00:09:05,092
ועכשיו הוא תקף את הבן שלי?
89
00:09:05,175 --> 00:09:09,638
- זהו זה, תסלק אותו מכאן.
- בפעם האחרונה שבדקתי, לא היית הבוס שלי.
90
00:09:11,056 --> 00:09:15,102
פקד פינלי, אתה עירוני,
91
00:09:15,185 --> 00:09:17,813
אז אולי לא שמעת את הביטוי,
92
00:09:19,022 --> 00:09:21,858
אבל אם תמשיך לחפש מים מתחת לבית הכיסא,
93
00:09:21,942 --> 00:09:23,610
לא תמצא משהו ראוי לשתייה.
94
00:09:23,694 --> 00:09:27,698
אז תפסיק כבר עם השטות הזאת,
לפני שמישהו ייפגע.
95
00:09:29,116 --> 00:09:31,034
אני ראיתי הכול.
96
00:09:31,493 --> 00:09:33,704
ג'וניור והבנים התעסקו בשלהם,
97
00:09:33,787 --> 00:09:36,748
כשהאיש הזה נכנס והתחיל להפוך את המקום.
98
00:09:36,832 --> 00:09:40,335
תודה, ארל, על היותך אזרח טוב של מרגרייב.
99
00:09:41,670 --> 00:09:42,921
הבלש?
100
00:09:44,756 --> 00:09:46,633
רוסקו, קחי את ריצ'ר החוצה.
101
00:09:49,511 --> 00:09:51,013
נתראה בקרוב, ג'וניור.
102
00:10:12,909 --> 00:10:16,580
מולי בת' מתה כי ריצ'ר היה יקר לה.
103
00:10:21,501 --> 00:10:22,794
כן.
104
00:10:26,631 --> 00:10:27,883
זה טיל.
105
00:10:29,468 --> 00:10:31,511
המפקד טיל.
106
00:10:31,595 --> 00:10:32,554
כן.
107
00:10:35,098 --> 00:10:36,767
לא הייתי מודעת לזה.
108
00:10:37,809 --> 00:10:40,312
זו כנראה פשלה מצידי.
109
00:10:42,939 --> 00:10:44,232
מה?
110
00:10:44,316 --> 00:10:47,402
אתה צוחק? לא, פשוט בלבלתי בין הדוחות.
111
00:10:47,486 --> 00:10:49,988
- בן זונה, לך תזדיין!
- תירגעי. מה קורה?
112
00:10:50,072 --> 00:10:51,865
- טיל פיטר אותי!
- בגלל מה?
113
00:10:51,948 --> 00:10:53,950
כשהגיע הדיווח על המכונית של ג'ו
114
00:10:54,034 --> 00:10:57,162
אמרתי שהלוחיות תואמות לרכב
ששייך לעבריין שמוריסון כלא.
115
00:10:57,245 --> 00:11:01,041
אז טיל שלף את הדיווח
וראה שלא היו לוחיות למכונית.
116
00:11:01,124 --> 00:11:04,378
הוא אמר שאנחנו חוקרים את הרצח
של מפקד המשטרה,
117
00:11:04,461 --> 00:11:07,714
והוא לא יסכים שעבודה מרושלת
תהרוס את זה, ואז פיטר אותי.
118
00:11:07,798 --> 00:11:10,008
אתם מתרוצצים, לא נמצאים הרבה במשרד.
119
00:11:10,092 --> 00:11:12,803
הוא מתחיל לשלוף תיקים
כדי לבדוק את העבודה שלכם.
120
00:11:12,886 --> 00:11:15,305
- הוא נהיה חשדן.
- אדבר איתו. אנסה לבטל את זה.
121
00:11:15,389 --> 00:11:18,892
- לא אמסור את האקדח שלי.
- עם כל מה שקורה, לא ארצה שתמסרי,
122
00:11:18,975 --> 00:11:22,270
- פשוט תני לי לדבר איתו, טוב?
- אלה זיבולי שכל.
123
00:11:22,354 --> 00:11:24,856
מה איתו? הוא חוזר לכלא?
124
00:11:24,940 --> 00:11:26,525
קליינר לא מגיש תלונה.
125
00:11:26,608 --> 00:11:28,443
כי הוא לא רוצה להגיע לבית המשפט.
126
00:11:28,527 --> 00:11:31,988
תביעה תאפשר לי לבקש גילוי מסמכים
על קיי-ג'יי למטרת עדות אופי.
127
00:11:32,072 --> 00:11:35,200
רישומי ההעסקה שלו בקליינר תעשיות,
אולי הדוחות של קליינר.
128
00:11:35,283 --> 00:11:36,368
הם לא מעוניינים בזה.
129
00:11:36,451 --> 00:11:39,079
מה עכשיו?
לא סיימתי עם זה רק כי אני לא שוטרת.
130
00:11:39,162 --> 00:11:40,872
נחזור לרשימת התיוג של ג'ו.
131
00:11:40,997 --> 00:11:43,417
זה היה התשריט שלו, וצריך להיות גם שלנו.
132
00:11:43,500 --> 00:11:45,794
עברנו על זה, המרצים עדיין לא בארץ,
133
00:11:45,877 --> 00:11:48,380
והחברה שלך נילי בודקת את הכיוון של ממפיס.
134
00:11:48,463 --> 00:11:52,008
- אין שום דבר בחנייה של ג'ובלינג.
- אז נותרנו עם התיקים של גריי.
135
00:11:52,092 --> 00:11:54,136
אמרתי לך, הוא לא השאיר דבר אחריו.
136
00:11:56,054 --> 00:12:00,892
הוא דווקא השאיר. לא תיקים.
אבל הוא השאיר לך את נשר המדבר שלו.
137
00:12:00,976 --> 00:12:04,146
- כשנה לפני מותו.
- בדיוק.
138
00:12:04,229 --> 00:12:06,648
אנשים ששוקלים להתאבד
מוסרים חפצים יקרי ערך
139
00:12:06,731 --> 00:12:08,859
ממש לפני ההתאבדות, לא שנה שלמה לפני כן.
140
00:12:13,113 --> 00:12:15,532
אני רוצה לראות את הקופסה שבה הוא הגיע.
141
00:12:15,615 --> 00:12:18,743
רק תיזהר עליה, יש לה משמעות רבה בעיניי.
142
00:12:27,127 --> 00:12:28,753
ריקה.
143
00:12:54,946 --> 00:12:57,240
- פאק.
- דברי יפה.
144
00:13:05,916 --> 00:13:09,878
הייתה תיקיית מסמכים כלשהי
או ארגז נעול בביתו של גריי כשהוא מת?
145
00:13:09,961 --> 00:13:11,463
לא. שום דבר.
146
00:13:11,546 --> 00:13:14,716
הוא יכול היה לשמור משהו חשוב במקום אחר?
147
00:13:14,799 --> 00:13:19,095
במקומות היחידים שבהם גריי שהה
היו התחנה והבית שלו.
148
00:13:19,179 --> 00:13:20,931
זה לא לגמרי מדויק.
149
00:13:21,014 --> 00:13:22,933
כשהיינו במלונית באלבמה
150
00:13:23,016 --> 00:13:24,726
אמרת שגריי נהג להסתפר פעם בשבוע.
151
00:13:24,809 --> 00:13:25,685
כן.
152
00:13:25,810 --> 00:13:29,189
למה אדם שאין לו כמעט שיער
צריך תספורת שבועית?
153
00:13:31,566 --> 00:13:36,446
גריי אמר לי לא לתת את זה לאיש חוץ ממך.
154
00:13:36,530 --> 00:13:41,076
הוא גם אמר שאם תבואי לחפש את זה,
155
00:13:41,159 --> 00:13:45,372
הוא רצה שתדעי שהוא גאה בילדה שלו.
156
00:14:16,861 --> 00:14:18,488
הוא השאיר לי חינניות.
157
00:14:23,368 --> 00:14:25,453
לפי קבלות ממכירות פומביות של חיות משק,
158
00:14:25,537 --> 00:14:28,582
יש לקליינר 116 ראשי בקר,
שנקנו כולם בבת אחת.
159
00:14:28,665 --> 00:14:31,001
אלוהים, הוא שוב מתחיל עם הפרות.
160
00:14:31,084 --> 00:14:34,045
זה מספר משונה. מי קונה 116 ראשי בקר?
161
00:14:34,129 --> 00:14:37,424
- קונים הרבה, 20, 50, 100.
- הטיעון שלך?
162
00:14:37,507 --> 00:14:39,801
אני לא יודע, פשוט...
163
00:14:39,884 --> 00:14:42,345
- נראה... הרבה מספוא.
- הרבה מספוא.
164
00:14:43,054 --> 00:14:44,472
נו, כך היה.
165
00:14:45,056 --> 00:14:46,182
תאמרי לי כך.
166
00:14:46,266 --> 00:14:48,935
בג'ורג'יה, מתי הופכת חווה משפחתית למסחרית?
167
00:14:49,019 --> 00:14:50,520
מה צריך להיות גודלה?
168
00:14:50,604 --> 00:14:52,981
- זה לא קצה חוט.
- תשעשעי אותי.
169
00:14:55,025 --> 00:14:56,067
אני לא יודעת.
170
00:14:56,151 --> 00:14:59,613
אני זוכרת שכשהדוד שלי
הגיע לכ-120 ראשי בקר
171
00:14:59,696 --> 00:15:01,656
הוא נאלץ להירשם רשמית. למה?
172
00:15:01,740 --> 00:15:03,450
אז קליינר עצר ב-116.
173
00:15:03,533 --> 00:15:06,995
בדיוק מתחת למספר שיגרום למדינה
לשלוח אליו מפקחים
174
00:15:07,078 --> 00:15:09,289
- לבדוק את הפעילות שלו.
- איזו פעילות?
175
00:15:09,372 --> 00:15:13,543
יש לו פרות ועדר לא כל כך גדול. תניח לזה.
176
00:15:13,627 --> 00:15:17,088
- אתם יודעים מה היה גדול?
- אם תגיד כמות המספוא,
177
00:15:17,172 --> 00:15:20,508
אני נשבעת שלא תצטרך לחשוש מקליינר,
כי אני אתלוש לך את הביצים.
178
00:15:20,592 --> 00:15:22,844
עגבניות ומיונז.
179
00:15:24,262 --> 00:15:28,266
חשבתי שתשמחו למעט תזונה.
180
00:15:28,350 --> 00:15:30,602
- תודה, אדוני.
- תודה.
181
00:15:31,519 --> 00:15:35,023
אין לך במקרה פירות או סלט, מר מוזלי?
182
00:15:35,106 --> 00:15:38,818
יש לי סלט עגבניות, עם מיונז,
183
00:15:38,902 --> 00:15:42,322
בין שתי פרוסות לחם, ממש מולך.
184
00:15:43,573 --> 00:15:44,908
תודה.
185
00:15:51,247 --> 00:15:54,209
לא התלוצצת בנוגע
לאיכות העבודה של גריי, רוסקו.
186
00:15:54,292 --> 00:15:56,086
היא באמת קפדנית.
187
00:15:56,169 --> 00:15:58,838
הוא עבר על כל שומת מס של קרן קליינר.
188
00:15:58,922 --> 00:16:01,174
כמעט חשבונאות משפטית מלאה.
189
00:16:01,257 --> 00:16:05,053
נראה שזרמו כספים מהקרן,
אבל זה לא תואם לזרם ההכנסות.
190
00:16:05,136 --> 00:16:07,681
איך קרן צדקה מושכת כל כך הרבה תרומות,
191
00:16:07,764 --> 00:16:11,935
כשלמיטב ראייתי, היא מתמקדת
רק במענקים לעסקים ולקבוצות קהילתיות
192
00:16:12,018 --> 00:16:14,020
- בעיירה קטנטנה בג'ורג'יה?
- היא לא.
193
00:16:14,104 --> 00:16:17,524
- היא לא צריכה תרומה כשהיא מדפיסה מזומנים.
- בדיוק.
194
00:16:17,607 --> 00:16:21,152
הוא קונה את השתיקה של כולם. זה ביטוח.
195
00:16:21,820 --> 00:16:25,365
אם תושבי מרגרייב יראו אי פעם
משהו עקום אצל קליינר,
196
00:16:25,448 --> 00:16:28,868
אם יחשדו במשהו, אם ימונו למושבעים
או אפילו יתושאלו,
197
00:16:28,952 --> 00:16:32,455
קליינר קנה כבר את הנאמנות שלהם
בעזרת קרן קליינר.
198
00:16:32,539 --> 00:16:37,252
אז קליינר הוא הבעלים של מרגרייב ותושביה.
האיש הזה מושך בכל החוטים.
199
00:16:37,335 --> 00:16:39,963
- התיקים האלה יספיקו לתבוע אותו?
- לא.
200
00:16:40,046 --> 00:16:42,382
שומות מס הן היעד הסופי.
201
00:16:42,966 --> 00:16:45,218
מספרים יבשים מייצגים רק פעולות.
202
00:16:45,301 --> 00:16:48,847
במקרה הזה, תרומות חוקיות נכבדות.
203
00:16:48,930 --> 00:16:52,517
אבל דרושה הוכחה ישירה
שקושרת כסף מזויף לקליינר, והיא לא בידינו.
204
00:16:52,600 --> 00:16:55,937
מכל המקומות שבהם אפשר לעשות את זה,
למה במרגרייב?
205
00:16:57,063 --> 00:16:59,065
יש עיירות גוועות מכל עבר.
206
00:17:03,945 --> 00:17:04,988
אראה לכם למה.
207
00:17:09,743 --> 00:17:11,578
מה אתה עושה?
208
00:17:12,787 --> 00:17:16,416
המיקום של מרגרייב מושלם להפצה.
209
00:17:16,499 --> 00:17:19,836
מערכת עורקי התעבורה הישנים חוצים כאן.
210
00:17:19,919 --> 00:17:23,882
בשינוע כסף מזויף מכאן, המשאיות של קליינר
חומקות משיטור פדרלי רוב הדרך.
211
00:17:23,965 --> 00:17:27,469
הן חומקות מהרדאר המשטרתי, מילולית,
שנפוץ יותר בכבישים עמוסים.
212
00:17:27,552 --> 00:17:30,847
היה עליו להגן
על ארגון משומן היטב ומושקע, וכך הוא עשה.
213
00:17:30,930 --> 00:17:33,183
טוב. זה מובן לי.
214
00:17:33,767 --> 00:17:36,311
אבל למה הוא הבעיר לפתע את השטח?
215
00:17:36,394 --> 00:17:39,481
סוכן השירות החשאי חקר את הארגון שלו,
216
00:17:39,564 --> 00:17:40,940
הוא חיסל את האיום הזה.
217
00:17:41,024 --> 00:17:44,486
ואז הוא רצח מפקד משטרה?
ניסה לחסל שוטרת נוספת,
218
00:17:44,569 --> 00:17:47,405
ואז הוא רודף אחרי אחיו האזרח של הסוכן?
219
00:17:47,489 --> 00:17:50,074
זה נראה כמו תיקון יתר מוגזם.
220
00:17:54,078 --> 00:17:58,416
זה המצור של משמר החופים.
מדברים על זה במשך ימים בחדשות.
221
00:17:58,500 --> 00:18:02,629
המצור נמשך כשנה,
משמע שלא נכנס לארה"ב כסף מזויף.
222
00:18:02,712 --> 00:18:05,465
אז יש מצבור עצום של כסף מזויף בחו"ל,
223
00:18:05,548 --> 00:18:08,343
מה שמגדיל את סכנת החשיפה של התפעול כולו.
224
00:18:08,426 --> 00:18:10,887
ולקליינר יש מחסור באספקה פה ביבשת.
225
00:18:10,970 --> 00:18:14,098
הקונים שלו מצפים
למשטחי שטרות שהוא לא יכול לספק,
226
00:18:14,182 --> 00:18:16,976
והטיפוסים שקונים מוצר כזה
לא מגיבים טוב לאכזבה.
227
00:18:17,060 --> 00:18:18,603
מה היית עושה עם כל זה?
228
00:18:18,686 --> 00:18:21,523
אולי מישהו רוצה לקנות משהו
ממש מסוכן ויקר מאוד.
229
00:18:21,606 --> 00:18:22,565
כמו מזוודה אטומית,
230
00:18:22,649 --> 00:18:26,236
אבל אין להם כסף לזה אז הם מדפיסים לבד.
231
00:18:26,319 --> 00:18:30,907
או שהם רוצים לערער את כלכלת ארה"ב,
או לערער ארץ אסטרטגית שמזרימה דולרים,
232
00:18:30,990 --> 00:18:33,368
כמו פנמה, שעובר בה אחוז משמעותי
233
00:18:33,451 --> 00:18:35,703
מהסחר העולמי מדי שנה.
234
00:18:35,787 --> 00:18:37,497
שורה תחתונה, לא אכפת לי המניע.
235
00:18:37,580 --> 00:18:41,209
אתם והבולשת תפתרו את זה
אחרי שהרוצחים של ג'ו ימותו.
236
00:18:41,292 --> 00:18:44,879
גריי לא התאבד. הם רצחו אותו.
237
00:18:50,385 --> 00:18:52,136
אני אדבר איתה.
238
00:19:17,787 --> 00:19:19,664
אני לא רוצה לעשות את זה. לא אעשה.
239
00:19:19,747 --> 00:19:21,666
אתה ואחיך מסתפרים, שניכם,
240
00:19:21,749 --> 00:19:25,295
לובשים בגדים חגיגיים וצועדים לשם.
241
00:19:25,378 --> 00:19:27,797
זו לא דמוקרטיה.
אין לכם זכות בחירה או החלטה.
242
00:19:28,715 --> 00:19:31,384
אל תזוז לפני שגרייס תחתוך לך אוזן.
243
00:19:32,051 --> 00:19:34,345
סיימתי. מה דעתך?
244
00:19:51,029 --> 00:19:52,655
אדוני, גברתי.
245
00:20:00,663 --> 00:20:01,998
ג'ו.
246
00:20:06,210 --> 00:20:10,173
אני מצטער מאוד על מה שקרה.
אין תירוץ למעשים שלי.
247
00:20:10,256 --> 00:20:13,760
אני מקווה שתסלח לי,
אף שאבין אם לא תוכל לסלוח.
248
00:20:14,469 --> 00:20:16,095
תורך, ריצ'ר.
249
00:20:18,348 --> 00:20:19,265
לא.
250
00:20:19,349 --> 00:20:22,852
היו לך רק היתקלויות עם קרטיס מאז שהגענו.
251
00:20:22,936 --> 00:20:25,188
- תתנצל.
- לא.
252
00:20:25,271 --> 00:20:27,190
תסתכל על הבן שלי.
253
00:20:27,607 --> 00:20:30,526
אתה לא מסוגל להביא את עצמך להתנצל?
254
00:20:39,744 --> 00:20:40,745
אני מתנצל.
255
00:20:42,705 --> 00:20:46,334
אני מתנצל שצד שמאל של הפנים שלו
לא נראה כמו ימין.
256
00:20:59,931 --> 00:21:02,100
המנוולים האלה דיברו בלוויה שלו.
257
00:21:02,183 --> 00:21:03,017
רוסקו.
258
00:21:03,101 --> 00:21:06,896
את רוצה להציל את העיירה שלך,
לנקום בשם גריי, יופי, תרתמי את זה.
259
00:21:06,980 --> 00:21:10,191
לאנשים רעים מגיע לקבל את גמולם,
בלי התנצלויות.
260
00:21:13,444 --> 00:21:14,404
נילי.
261
00:21:18,074 --> 00:21:18,950
הבנתי.
262
00:21:21,494 --> 00:21:22,662
מה היא אמרה?
263
00:21:22,829 --> 00:21:26,833
היא אמרה שהיא רצתה ארוחת ערב ב-22:00,
ובמקום אכלה ב-18:00.
264
00:21:26,916 --> 00:21:28,418
מה זה אומר, בשם אלוהים?
265
00:21:28,501 --> 00:21:31,504
עשר-שש זה קוד במשטרה הצבאית
ל"שליחת שיטור אזרחי".
266
00:21:31,587 --> 00:21:36,259
זה אומר שהיא מצאה משהו חשוב מספיק
שהיא לא סומכת לדבר על זה בקו לא מאובטח.
267
00:21:36,342 --> 00:21:39,345
והיא יורדת עליי כי עכשיו אני אזרח.
268
00:21:39,429 --> 00:21:41,222
היא אוהבת להתגרות בי.
269
00:21:41,305 --> 00:21:43,850
אני לא יכול להיעלם סתם כך
לממפיס ליום-יומיים.
270
00:21:43,933 --> 00:21:47,061
- טיל יחשוד, והוא כבר חשדן.
- ממילא לא כדאי שתבוא.
271
00:21:47,145 --> 00:21:49,397
נילי לא אוהבת לפגוש אנשים חדשים.
272
00:21:49,480 --> 00:21:51,607
אם היא לא אומרת איפה היא,
איך תמצא אותה?
273
00:21:51,691 --> 00:21:53,401
זו לא תהיה בעיה.
274
00:21:55,778 --> 00:21:58,114
היא תימנע מאתרי תיירות בשביל הפרטיות.
275
00:21:59,073 --> 00:22:01,492
זה מבטל כל מקום בקרבת רחוב ביל.
276
00:22:02,201 --> 00:22:04,370
כמו כן, כל מה שבקרבת האוניברסיטה.
277
00:22:04,454 --> 00:22:07,373
אנשים מבוגרים יותר מסטודנטים יבלטו.
278
00:22:08,583 --> 00:22:11,377
נילי גדלה תפרנית, לכן היא חסכנית.
279
00:22:11,461 --> 00:22:14,130
היא תלון במקום שהוא לא חמישה כוכבים.
280
00:22:14,630 --> 00:22:16,883
היא תבחר מלון זול הגון.
281
00:22:16,966 --> 00:22:20,636
משהו שנמצא בקרבת מידטאון,
סמוך לתחבורה ציבורית.
282
00:22:25,892 --> 00:22:28,269
ליד מקום שאפשר לאכול בו במחירים סבירים,
283
00:22:28,352 --> 00:22:30,229
ואינו רשת מסעדות.
284
00:22:44,285 --> 00:22:45,745
תודה.
285
00:22:47,038 --> 00:22:49,040
מה המצב, בחורצ'יק?
286
00:22:49,749 --> 00:22:50,917
נילי?
287
00:22:51,542 --> 00:22:53,044
ידעתי שאאתר אותך.
288
00:22:53,878 --> 00:22:56,798
היית מת. אני איתרתי אותך.
289
00:22:56,881 --> 00:22:59,217
עשר שנים ביחד כחוקרים מיוחדים,
290
00:22:59,300 --> 00:23:01,219
אני יודעת איך אתה חושב.
291
00:23:01,302 --> 00:23:03,846
הבנת שאבוא למידטאון, להימנע מתיירים,
292
00:23:03,930 --> 00:23:06,557
אמצא מלון נגיש, קרוב לתחבורה ציבורית,
293
00:23:06,641 --> 00:23:08,392
סמוך למסעדה הגונה.
294
00:23:09,060 --> 00:23:12,688
ואני יודעת שאחרי טיסת בוקר בלי ארוחה,
295
00:23:12,772 --> 00:23:15,775
ג'ק שיח האפונים הולך ישר לחדר האוכל.
296
00:23:15,858 --> 00:23:18,653
וידעת שאבוא לביסטרו,
כי אימי הייתה צרפתייה.
297
00:23:18,736 --> 00:23:20,154
השלט שלו הכי גדול.
298
00:23:21,197 --> 00:23:24,951
אתה לא כל כך מורכב.
ורציתי דגני בוקר.
299
00:23:25,034 --> 00:23:27,703
אז את לא לנה מעבר לכביש?
300
00:23:27,787 --> 00:23:30,331
בחייך. ב"ארבע העונות".
301
00:23:32,208 --> 00:23:35,169
אני במגזר הפרטי עכשיו, יש לי נוסע מתמיד.
302
00:23:36,170 --> 00:23:37,255
טוב.
303
00:23:38,422 --> 00:23:41,384
- בוא נלך. אעדכן אותך.
- עוד לא אכלתי.
304
00:23:42,718 --> 00:23:45,555
קניתי בנייה. תלעס בתנועה.
305
00:23:48,724 --> 00:23:50,184
מרחב די פתוח.
306
00:23:51,602 --> 00:23:54,063
אילו היה למישהו מכשיר האזנה,
היינו רואים אותו.
307
00:23:54,147 --> 00:23:56,232
- אפשר לדבר בחופשיות.
- בסדר.
308
00:23:56,315 --> 00:23:58,192
אתה צריך אישה בחייך.
309
00:23:59,610 --> 00:24:01,904
אתה מתכוון לגבי החקירה?
310
00:24:01,988 --> 00:24:05,283
השם ג' ו' ברשימת התיוג של אחיך
היה של חוקר הגנת הסביבה,
311
00:24:05,366 --> 00:24:07,660
- ג'ימי דופרה וילקס.
- היה.
312
00:24:07,743 --> 00:24:10,371
נורה בביתו. סוכן פדרלי מת.
313
00:24:10,454 --> 00:24:11,914
אז הבולשת התערבה?
314
00:24:11,998 --> 00:24:14,792
נחושים שזו פריצה אקראית שהשתבשה.
315
00:24:14,876 --> 00:24:16,836
את חושבת שהם טועים.
316
00:24:16,919 --> 00:24:20,673
כלי הרצח היה בעל קליבר קטן,
תשעה מ"מ עם משתיק קול.
317
00:24:20,756 --> 00:24:24,093
פורצים לא משתמשים במשתיקי קול.
רובם לא נושאים נשק בכלל.
318
00:24:24,177 --> 00:24:26,971
כמו כן, פורצים גונבים דברים.
319
00:24:27,054 --> 00:24:29,432
- לא נלקח דבר.
- חיובי.
320
00:24:29,515 --> 00:24:31,142
עוד פרט משונה אחד.
321
00:24:31,225 --> 00:24:34,729
הגופה הוכתה כמו פיניאטה, לאחר המוות.
322
00:24:34,812 --> 00:24:36,939
לא רואים את זה ביום-יום.
323
00:24:37,023 --> 00:24:39,233
זה קורה לעיתים תכופות יותר משאת חושבת.
324
00:24:39,317 --> 00:24:40,234
משמע?
325
00:24:41,444 --> 00:24:43,946
זה מה שהם עשו לאחי.
326
00:24:44,739 --> 00:24:45,740
שיט.
327
00:24:47,241 --> 00:24:50,244
אתה תהרוג המון אנשים, נכון?
328
00:24:50,828 --> 00:24:52,288
כבר התחלתי.
329
00:24:55,625 --> 00:25:00,254
אם כך, כדאי שתדע
שאני לא היחידה שחשבה שיש פה משהו חריג.
330
00:25:00,338 --> 00:25:03,299
שוטר ממפיס, אוקוין,
קיבל את החקירה של וילקס
331
00:25:03,382 --> 00:25:06,052
ובדק אותה לפני שהבולשת תפסה פיקוד.
332
00:25:06,135 --> 00:25:08,471
בדוח המקורי שלו נרשמו החשדות שלו.
333
00:25:08,554 --> 00:25:10,514
אז איתרת אותו.
334
00:25:10,598 --> 00:25:14,810
הוא אמר שהוא מחכה חמש שנים
לשיחה ממישהו לגבי זה.
335
00:25:14,894 --> 00:25:16,938
הוא ושותפו ייקחו אותנו לפגוש מודיע,
336
00:25:17,021 --> 00:25:20,733
מתנקש זוטר שאולי ידע
מי נשכר להרוג את וילקס.
337
00:25:20,816 --> 00:25:23,277
חוקרי הגנת הסביבה הם לרוב לא יעדים.
338
00:25:23,361 --> 00:25:27,073
- איפה הוא חיטט?
- הגשתי בקשת "חופש מידע" לתיקים שלו.
339
00:25:27,156 --> 00:25:30,701
הוא בדק רמות רעילות של זיהום במיסיסיפי.
340
00:25:30,785 --> 00:25:31,744
מקור?
341
00:25:31,827 --> 00:25:36,624
הלוואי שיכולתי לומר, אבל שני הפרקים
הראשונים בדוח של וילקס עוסקים בהיקף הזיהום
342
00:25:36,707 --> 00:25:41,462
והפרק השלישי, זה שעוסק במקור, נעלם.
343
00:25:41,545 --> 00:25:44,674
תני לי לנחש.
המשרד להגנת הסביבה לא מאתר אותו.
344
00:25:44,757 --> 00:25:48,302
אבד, כמו רואנוק.
כאילו הדפים לא נכתבו מעולם.
345
00:25:48,386 --> 00:25:52,390
אבל הזיהום פגע הכי קשה בצ'סטר, ארקנסו.
346
00:25:52,473 --> 00:25:53,766
אם כך, לשם ניסע.
347
00:25:56,894 --> 00:25:58,312
ריצ'ר.
348
00:25:58,396 --> 00:26:01,232
הם העלימו תיקים בסוכנות פדרלית.
349
00:26:01,315 --> 00:26:04,568
אתה לא עוקב אחרי רב"ט שהרביץ לסמל.
350
00:26:04,652 --> 00:26:07,780
האנשים האלה מקושרים ורוצחים אכזריים.
351
00:26:09,782 --> 00:26:11,784
אם יקרה לך משהו,
352
00:26:11,867 --> 00:26:16,038
זה יהיה כמו לאבד שני חברים,
בהתחשב בגודל שלך.
353
00:26:23,754 --> 00:26:25,548
תרשי לי לשאול אותך משהו.
354
00:26:25,631 --> 00:26:30,678
אם הבחור שאני חושד בו ברציחות הזמין
סמיטריילרים מלאים במספוא, שהוא לא זקוק לו,
355
00:26:30,761 --> 00:26:34,223
היית מוצאת קשר למה שאנחנו חוקרים?
356
00:26:34,307 --> 00:26:36,642
לא בשליפה.
357
00:26:38,894 --> 00:26:41,188
אבל זה המון מספוא.
358
00:26:43,065 --> 00:26:45,026
לכן אני מחבב אותך, נילי.
359
00:26:49,155 --> 00:26:51,657
למה אתה גדול כל כך?
360
00:26:52,199 --> 00:26:53,451
גנטיקה.
361
00:26:56,329 --> 00:26:57,788
בנייה?
362
00:27:00,791 --> 00:27:04,128
לא, לא, לא תשפיעי עליי, לא, לא
363
00:27:04,211 --> 00:27:07,798
לא, לא, לא. לעזאזל.
364
00:27:09,008 --> 00:27:11,010
- רוסקו.
- אני מפריעה?
365
00:27:11,093 --> 00:27:15,598
לא, רק השלמתי עוד בדיקות רפואיות.
366
00:27:15,681 --> 00:27:17,516
מה אוכל לעשות למענך?
367
00:27:17,600 --> 00:27:20,227
- אל תגידי לי שהיה עוד רצח.
- אולי.
368
00:27:20,311 --> 00:27:21,937
"לא" היה עדיף.
369
00:27:23,647 --> 00:27:25,483
כשהשוטר גריי מת,
370
00:27:25,566 --> 00:27:30,237
אני זוכרת שהקברנים אמרו שנאלצו
לתקן את החתך בראשו עם איפור ופלסטלינה,
371
00:27:30,321 --> 00:27:33,991
כי הוא היה כנראה כה שיכור
שהוא נפל כשניסה לעלות על הכיסא...
372
00:27:34,075 --> 00:27:37,787
- אתה יודע, אל החבל והכול?
- כן, זכורה לי חבלה חמורה.
373
00:27:37,870 --> 00:27:41,123
היה נדמה שהוא פגע בפינת הכיסא
או שולחן העבודה שלו.
374
00:27:41,207 --> 00:27:44,752
- תוכל לשלוף את זה?
- כן. טוב.
375
00:27:49,173 --> 00:27:51,050
הינה זה.
376
00:28:02,853 --> 00:28:08,359
- שאעבור על זה ואולי אמצא מה שאת מחפשת?
- לא. תודה. אני מסתדרת.
377
00:28:13,114 --> 00:28:14,073
טוב.
378
00:28:15,616 --> 00:28:19,203
במקום שראשו פגע ממשהו,
379
00:28:19,286 --> 00:28:21,622
משהו יכול היה לפגוע בראשו?
380
00:28:22,790 --> 00:28:26,419
- את מתכוונת שהוא הוכה?
- כן. זאת בדיוק הכוונה שלי.
381
00:28:26,502 --> 00:28:27,795
אני מניח שכן.
382
00:28:27,878 --> 00:28:31,173
הפצע שייגרם ייראה זהה, לפחות שטחית,
383
00:28:31,257 --> 00:28:33,634
אבל למען האמת,
מעולם לא בחנתי כך את הפציעה.
384
00:28:33,717 --> 00:28:35,970
- אתה יכול? כעת?
- טוב.
385
00:28:36,053 --> 00:28:38,848
אני יכול להתקרב קרוב, נראה מה יש שם.
386
00:28:42,726 --> 00:28:43,769
הינה זה.
387
00:28:45,688 --> 00:28:47,481
נו, זה מעניין.
388
00:28:47,565 --> 00:28:50,192
כשמחדדים את הניגודים בשטף דם בעור,
389
00:28:50,276 --> 00:28:53,904
במיוחד סביב פציעת ראש שמדממת רבות,
390
00:28:53,988 --> 00:28:55,990
רואים חתכים מיקרוניים,
391
00:28:56,073 --> 00:28:59,577
שיכולים להעיד לרוב
על צורת החפץ שגרם לפציעה.
392
00:28:59,660 --> 00:29:01,579
אז אם אתקרב עוד קצת.
393
00:29:05,416 --> 00:29:08,919
זה די דומה ליהלום, לא?
394
00:29:11,964 --> 00:29:13,340
כן.
395
00:29:16,635 --> 00:29:18,387
זה בהחלט דומה.
396
00:29:23,934 --> 00:29:25,728
ברוכים הבאים לארקנסו
המדינה הטבעית
397
00:29:25,811 --> 00:29:27,605
תיחגרו לביטחונכם
398
00:29:37,281 --> 00:29:39,909
אכפת לך אם נשאל כמה שאלות על הנהר?
399
00:29:39,992 --> 00:29:43,245
אין לי רישיון, אני לא משלם שום קנס.
400
00:29:43,996 --> 00:29:46,123
לא באנו בנוגע לרישיון.
401
00:29:47,291 --> 00:29:49,210
באמת? אתם נראים ממשלתיים.
402
00:29:50,336 --> 00:29:53,255
חושים טובים, אבל לא אכפת לי איפה אתה דג.
403
00:29:53,339 --> 00:29:54,632
יופי.
404
00:29:58,969 --> 00:30:02,848
יש ממש פה חבית נפט פתוחה, חזרזיר.
405
00:30:02,932 --> 00:30:05,809
חבית הנפט נקייה יותר מהנהר.
406
00:30:07,061 --> 00:30:09,021
בגלל זה אנחנו פה.
407
00:30:09,104 --> 00:30:12,191
לברר מה קרה בצ'סטר, לנהר.
408
00:30:12,983 --> 00:30:15,694
קלרון כימיקלים זה מה שקרה.
409
00:30:15,778 --> 00:30:18,906
הם זיהמו במעלה הזרם, החרא צף במורדו,
410
00:30:18,989 --> 00:30:20,824
ועכשיו נשארנו רק עם החרא.
411
00:30:20,908 --> 00:30:22,660
מי הם קלרון?
412
00:30:22,743 --> 00:30:28,541
חבורת עשירים בבגדי עסקים, שפשטו על העיירה
שלנו כמו ארבה. לא השאירו גם קליפות עצים.
413
00:30:28,624 --> 00:30:32,628
יש להם קשר למספוא? ייצור, מכירה שלו?
414
00:30:32,711 --> 00:30:37,216
אמרתי "קלרון כימיקלים",
לא "קלרון גרעינים וזרעים".
415
00:30:39,593 --> 00:30:42,596
- לאן אתה הולך?
- אתה משעמם.
416
00:30:42,680 --> 00:30:44,431
יש לי עוד שאלות.
417
00:30:46,892 --> 00:30:51,313
אתה לא הראשון שחלף פה
ושאל על קטע הנהר שלנו.
418
00:30:51,397 --> 00:30:54,108
המשרד להגנת הסביבה היו פה לפני שנים,
דיברו על כך
419
00:30:54,191 --> 00:30:56,860
שהגאוגרפיה גורמת לרעלים לשקוע פה.
420
00:30:56,944 --> 00:30:59,113
כל סרטני הנהרות והשפמנונים חוסלו.
421
00:30:59,196 --> 00:31:00,781
הוא אמר שינקה אותו,
422
00:31:00,864 --> 00:31:03,534
כי איש לא יכול להתפרנס יותר מהמים.
423
00:31:03,617 --> 00:31:06,829
- אתה יודע מה הוא עשה?
- שום דבר. יודע למה?
424
00:31:06,912 --> 00:31:09,123
- לא.
- הוא נרצח.
425
00:31:10,332 --> 00:31:14,169
כן, טוב, כמו גם העיירה.
426
00:31:17,506 --> 00:31:19,466
אם הנהר הרוס, למה לדוג?
427
00:31:19,550 --> 00:31:21,802
מה עוד יש לי לעשות פה?
428
00:31:25,848 --> 00:31:28,726
אז "קלרון כימיקלים"
סגרו את העסק לפני שנים,
429
00:31:28,809 --> 00:31:31,145
אבל לא בפשיטת רגל, סתם פירוק.
430
00:31:31,228 --> 00:31:34,857
- אבל הייתה חברת אם.
- קליינר תעשיות.
431
00:31:34,940 --> 00:31:38,569
נראה שקליינר הרס את צ'סטר
והמשיך אל מרגרייב.
432
00:31:38,652 --> 00:31:41,322
ג'ו לא היה הסוכן הפדרלי הראשון שהוא חיסל.
433
00:31:41,405 --> 00:31:44,825
הוא חיסל גם את וילקס
לפני שהזיהום שלו נחשף.
434
00:31:44,908 --> 00:31:47,453
- רק אי אפשר להוכיח את זה.
- מי אמר?
435
00:31:47,995 --> 00:31:50,956
קיבלתי סמס מאוקוין, המודיע מוכן להיפגש.
436
00:31:57,630 --> 00:32:00,257
מיס קונקלין, באת לפנות את השולחן שלך?
437
00:32:00,341 --> 00:32:03,302
בן זונה! מזדיין דפוק!
438
00:32:03,385 --> 00:32:06,096
- אני אהרוג אותך! אני הולכת...
- היי, היי, היי!
439
00:32:06,180 --> 00:32:08,307
- זו תקיפה!
- אני אהרוג אותך!
440
00:32:08,390 --> 00:32:11,060
- תעשה משהו, פינלי!
- אל תוציאי מילה, שקט!
441
00:32:11,185 --> 00:32:13,812
אתה תטפל בראש העיר, אני אטפל בה.
442
00:32:13,896 --> 00:32:15,522
בואי נלך!
443
00:32:15,606 --> 00:32:18,442
- מניאק דפוק! אתה מת!
- בבקשה, בוס.
444
00:32:18,525 --> 00:32:21,195
יש לי ממחטה, מטומטם.
445
00:32:22,029 --> 00:32:24,323
מה לעזאזל הבעיה שלך?
446
00:32:24,406 --> 00:32:28,327
שיחקנו איתם בחתול ועכבר,
הם חשדנים, ועכשיו ברור להם שאת יודעת משהו.
447
00:32:28,410 --> 00:32:31,038
אני יודעת שהמנוול הזקן הרג את גריי.
448
00:32:31,121 --> 00:32:33,457
בינתיים, טיל קורא לעצור אותך.
449
00:32:33,540 --> 00:32:35,250
וברגע שתהיי במעצר,
450
00:32:35,334 --> 00:32:38,921
הם יחסלו אותך
כמו שניסו להרוג את ריצ'ר כשהוא נכלא.
451
00:32:40,923 --> 00:32:45,386
גובהך לא 2.45 מ' ומשקלך לא 136 ק"ג,
כמו הידיד שלנו.
452
00:32:47,179 --> 00:32:48,847
אני חייב לסלק אותך מהעיר.
453
00:32:49,890 --> 00:32:52,434
את לא יכולה להראות
את פרצופך במרגרייב עכשיו.
454
00:32:59,233 --> 00:33:02,194
ריצ'ר, זה השוטר אוקוין.
455
00:33:02,277 --> 00:33:04,154
זה השותף שלי ריבידו.
456
00:33:05,989 --> 00:33:09,201
- לא, תודה.
- היא לא חובבת מגע.
457
00:33:10,536 --> 00:33:13,372
הבחור שנפגוש הוא מחסל זוטר,
458
00:33:13,455 --> 00:33:15,290
הוא יודע מה מקומו בשרשרת המזון.
459
00:33:15,374 --> 00:33:18,961
הוא לא טיפוס שיחסל שוטר פדרלי,
אבל הוא מאזין ושמח לדבר כשנוח לו.
460
00:33:19,086 --> 00:33:20,254
למה אתה חושב שנוח לו?
461
00:33:20,337 --> 00:33:24,633
הוא מודיע מועדף
שרוצה לשמור על הפרנסה שלו.
462
00:33:24,717 --> 00:33:26,343
היי. למה צריך לעשות את זה?
463
00:33:27,010 --> 00:33:30,681
החקירה סגורה. יש לנו משפחות. תניח לזה.
464
00:33:30,764 --> 00:33:31,932
אני לא יכול.
465
00:33:32,474 --> 00:33:37,104
הבלגן הזה הביא למותו של סוכן פדרלי.
הוא לא שווה גם את חיינו.
466
00:33:37,187 --> 00:33:41,024
אם זה היה שווה את חייו של אחי,
זה בהחלט שווה את חייכם.
467
00:33:41,650 --> 00:33:43,110
בחיי, זה...
468
00:33:45,154 --> 00:33:47,406
אל תחששו ממנו.
469
00:33:47,489 --> 00:33:50,576
אלא אם הוא יתעצבן עליכם, ואז תחששו ממנו.
470
00:34:00,961 --> 00:34:02,880
אני אירשם.
471
00:34:02,963 --> 00:34:06,049
כך שאם מישהו יבוא לחפש אישה לבנה משוגעת
472
00:34:06,133 --> 00:34:09,261
עם סנוקרת ימנית אכזרית,
לא ידעו שהיא שוהה פה.
473
00:34:09,344 --> 00:34:12,514
- לכמה זמן?
- עד שאחליט מה לעשות איתך.
474
00:34:12,598 --> 00:34:14,850
- אל תושיב אותי בצד.
- הושבת את עצמך.
475
00:34:14,933 --> 00:34:17,644
פוטרתי. אתה כבר לא הבוס שלי, זוכר?
476
00:34:17,728 --> 00:34:22,107
אני לא עושה את זה בתור הבוס שלך,
אני עושה את זה כחבר שלך.
477
00:34:22,900 --> 00:34:25,277
אל תזוזי. אחזור בעוד חמש דקות.
478
00:34:36,038 --> 00:34:37,706
פיקרד, מה קורה?
479
00:34:44,129 --> 00:34:45,589
לפני שאומר משהו,
480
00:34:45,672 --> 00:34:48,217
איך אדע שזה לא יחזור להתנקם בי?
481
00:34:48,300 --> 00:34:50,719
זה לא חלק מחקירה רשמית.
482
00:34:50,803 --> 00:34:53,680
ככל שזה נוגע למשטרת ממפיס,
אנחנו בכלל לא פה.
483
00:34:53,764 --> 00:34:57,309
- אני מבטיח לא לרדוף אותך.
- כן? ומה לגביו?
484
00:34:57,392 --> 00:34:59,061
אני לא שם עליך קצוץ.
485
00:35:01,438 --> 00:35:02,731
טוב.
486
00:35:02,815 --> 00:35:05,108
אני טיפוס שהרעים מצלצלים אליו
487
00:35:05,234 --> 00:35:07,653
כשיש להם בעיה עם רע אחר.
488
00:35:07,736 --> 00:35:11,281
אני לא עושה שום דבר שיעשה כותרות,
ואני בהחלט...
489
00:35:11,365 --> 00:35:14,827
לא מתעסק עם אנשי חוק, אתם קולטים?
490
00:35:14,910 --> 00:35:17,579
אז אם אתה לא הורג שוטרים, מי הורג?
491
00:35:17,663 --> 00:35:20,499
- טאלנט מחוץ לעיר.
- שם.
492
00:35:20,582 --> 00:35:24,002
אני לא יודע איך אימא שלו קראה לו,
493
00:35:24,086 --> 00:35:26,547
אבל הוא מכונה "הוויקינג".
494
00:35:26,630 --> 00:35:28,465
זהו זה?
495
00:35:28,549 --> 00:35:30,008
זה כל מה שידוע לי.
496
00:35:30,092 --> 00:35:32,845
אם תמצאו את הוויקינג,
תמצאו את המתנקש שלכם.
497
00:35:32,928 --> 00:35:36,765
אם תסלחו לי, אלך להשיג לי ריקוד חושני,
498
00:35:36,849 --> 00:35:41,603
ושום חשפנית שמכבדת את עצמה
לא תיגש לשולחן עם שני שוטרים, הבחורה הזאת
499
00:35:41,687 --> 00:35:43,897
וענק עצבני. להת'.
500
00:35:48,861 --> 00:35:51,238
- קדימה.
- לא!
501
00:35:56,910 --> 00:35:58,328
- היי.
- אמרתי לא.
502
00:36:04,042 --> 00:36:06,628
כשאישה אומרת שהיא לא רוצה שיגעו בה,
503
00:36:06,712 --> 00:36:08,422
היא לא רוצה שיגעו בה.
504
00:36:12,009 --> 00:36:13,594
הרווחת את זה.
505
00:36:15,637 --> 00:36:17,097
אפשר ללכת עכשיו.
506
00:36:27,274 --> 00:36:29,192
יופי של מהלכים היו שם.
507
00:36:30,360 --> 00:36:32,738
טובים יותר משל הבחור שלימד אותי.
508
00:36:39,661 --> 00:36:40,704
כן?
509
00:36:40,787 --> 00:36:42,998
ריצ'ר, הייתה התפתחות.
510
00:36:43,081 --> 00:36:45,459
רוסקו השתמשה בראש של טיל כשק אגרוף.
511
00:36:45,542 --> 00:36:46,543
יופי.
512
00:36:46,627 --> 00:36:49,046
לא יופי, המטרה שעל גבה מהבהבת.
513
00:36:49,129 --> 00:36:53,258
כבר הגיעה שיחה מסטיבנסון
שטיל רוצה להוציא צו מעצר לרוסקו.
514
00:36:53,342 --> 00:36:54,635
אסור לסמוך על סטיבנסון.
515
00:36:54,718 --> 00:36:57,179
אמרתי לו שהיא כועסת על פיטוריה
516
00:36:57,262 --> 00:37:00,140
ושהיא זינקה מהמכונית שלי ברמזור והסתלקה.
517
00:37:00,223 --> 00:37:02,225
- רוסקו?
- אני פה.
518
00:37:05,687 --> 00:37:07,564
סליחה. אני פשוט...
519
00:37:08,732 --> 00:37:11,860
- התחרפנתי.
- בלי התנצלויות, זוכרת?
520
00:37:11,944 --> 00:37:14,237
- את חייבת להסתלק מהעיר.
- כבר הסתלקתי.
521
00:37:14,321 --> 00:37:17,532
במלונית מעבר לגבול,
אבל יש לנו חלופה עדיפה.
522
00:37:17,616 --> 00:37:20,619
פיקרד התקשר כרגע, הוא אמר שיפוטר
523
00:37:20,702 --> 00:37:24,581
אם לא ימצא מישהו אחר
שישמור על צ'רלי והבנות,
524
00:37:24,665 --> 00:37:27,793
- לכן אחליף אותו.
- מה לגבי טורנדו הטוויד?
525
00:37:28,418 --> 00:37:31,088
אני חושב שצריך לעלות מדרגה.
526
00:37:31,171 --> 00:37:33,924
בתיקים של גריי
לא היה כל מה שנחוץ לנו, נכון?
527
00:37:34,007 --> 00:37:36,760
אתה יודע באיזה תיקים יש? של קליינר.
528
00:37:36,843 --> 00:37:38,762
אלך אל המקור אחרי שעות העבודה,
529
00:37:38,845 --> 00:37:41,139
אנסה להשיג ראיות שימסמרו את זה.
530
00:37:41,223 --> 00:37:43,266
אין מצלמות אבטחה, זוכר?
531
00:37:43,350 --> 00:37:46,311
הילד מהצופים יבצע חיפוש לא חוקי?
532
00:37:46,395 --> 00:37:47,980
זמנים נואשים.
533
00:37:48,063 --> 00:37:50,649
חוץ מזה, אני הרי לא הורג מישהו.
534
00:37:50,732 --> 00:37:52,067
אתה תשנה את דעתך.
535
00:37:52,859 --> 00:37:54,653
איך הולך שם?
536
00:37:54,736 --> 00:37:57,572
יש קצה חוט על מתנקש
שחיסל סוכן הגנת הסביבה
537
00:37:57,656 --> 00:37:59,157
כשחקר את קליינר.
538
00:37:59,241 --> 00:38:02,035
זה רק עניין של זמן עד שאשים עליו יד.
539
00:38:02,119 --> 00:38:02,995
היי.
540
00:38:04,121 --> 00:38:07,624
אני צריכה שתבטיח לי
שלא תחסל את טיל בלעדיי.
541
00:38:07,708 --> 00:38:10,627
בבוא העת, אני אחזיק אותו כשאת תכי אותו.
542
00:38:13,422 --> 00:38:14,548
טוב,
543
00:38:16,091 --> 00:38:19,511
אני מניחה שלא נתראה זמן מה.
544
00:38:20,762 --> 00:38:21,722
אני מניח שלא.
545
00:38:23,807 --> 00:38:27,060
- ביי, ריצ'ר.
- ביי, רוסקו.
546
00:38:32,691 --> 00:38:34,026
אתה מחבב אותה.
547
00:38:35,902 --> 00:38:38,613
איך את יודעת שרוסקו היא אישה?
548
00:38:38,697 --> 00:38:40,949
מהאופן שבו אמרת את שמה.
549
00:38:41,033 --> 00:38:43,368
אמרתי את שמה רגיל.
550
00:38:43,952 --> 00:38:45,787
- אמרתי אותו רגיל.
- כן, כן.
551
00:38:45,871 --> 00:38:47,372
תגידי לי איך אמרתי אותו.
552
00:38:47,456 --> 00:38:50,542
בתחנה, נעבור על מאגר הנתונים
של השמות הבדויים,
553
00:38:50,625 --> 00:38:52,753
נבדוק "ויקינג", נראה מה יצוץ.
554
00:38:52,836 --> 00:38:55,464
לאחראיים יש השפעה,
אולי גם במשטרת ממפיס,
555
00:38:55,547 --> 00:38:57,883
אי אפשר להיכנס סתם כך.
556
00:38:57,966 --> 00:39:00,218
- לא, אי אפשר.
- מה אתה עושה?
557
00:39:00,302 --> 00:39:02,888
- ריבידו, תחזיק מעמד.
- תירה בו, אוקוין.
558
00:39:02,971 --> 00:39:05,891
- תוריד את האקדח.
- תקשיב, אתה חייב לירות בו.
559
00:39:05,974 --> 00:39:08,477
- הם יענו את המשפחה שלי.
- תשלוף ותירה.
560
00:39:08,560 --> 00:39:11,730
- תשלוף ותירה!
- אתה לא חייב לעשות את זה!
561
00:39:11,813 --> 00:39:14,024
- תשלוף ותירה!
- אתה לא חייב לעשות את זה!
562
00:39:14,107 --> 00:39:16,735
- אני מצטער.
- לא, חכה...
563
00:39:22,949 --> 00:39:24,367
אני מצטער.
564
00:39:26,745 --> 00:39:28,663
אני מצטער מאוד.
565
00:39:28,747 --> 00:39:31,083
אני אעצור ביער,
566
00:39:31,166 --> 00:39:34,920
אפתח את הדלת, אירה בשניכם ממש מהר.
567
00:39:35,003 --> 00:39:37,631
אני מבטיח פגיעה נקייה, מוות מהיר.
568
00:39:47,099 --> 00:39:48,850
אלוהים אדירים!
569
00:39:48,934 --> 00:39:50,560
פאק!
570
00:40:04,491 --> 00:40:06,493
היי!
571
00:40:06,576 --> 00:40:08,620
תוציאו אותי מכאן, בבקשה, הצילו!
572
00:40:08,703 --> 00:40:11,289
- מי איים עליך?
- אני לא יודע.
573
00:40:11,373 --> 00:40:13,834
- אני צריך שם!
- תגיד לו!
574
00:40:13,917 --> 00:40:18,713
אני לא יודע, היה להם מבטא,
זה כל מה שאני יודע. בבקשה.
575
00:40:20,841 --> 00:40:22,425
בבקשה, רק תוציאו אותי.
576
00:40:22,509 --> 00:40:23,802
בבקשה.
577
00:40:25,804 --> 00:40:28,348
החברה שלי ואני יוצאים מכאן.
578
00:40:28,431 --> 00:40:30,767
אוכל לנסות לקחת אותך איתנו, אבל אז
579
00:40:30,851 --> 00:40:33,645
תיכנס לכלא, הם יהרגו אותך שם.
580
00:40:34,604 --> 00:40:38,233
ואז הם ירדפו אחרי המשפחה שלך,
ואתה יודע מה הם יעשו לה.
581
00:40:38,316 --> 00:40:39,734
ההחלטה שלך.
582
00:40:44,364 --> 00:40:47,701
"שלום לך, מריה, מלאת החסד,
583
00:40:47,784 --> 00:40:50,579
"אדונינו עימך, ברוכה את..."
584
00:40:50,662 --> 00:40:52,164
תנשמי עמוק.
585
00:41:32,329 --> 00:41:36,499
לא מתעסקים עם החוקרים המיוחדים.
586
00:41:36,583 --> 00:41:40,879
לא מתעסקים עם החוקרים המיוחדים.
587
00:41:46,968 --> 00:41:48,386
תמדוד את אלה.
588
00:42:02,359 --> 00:42:03,568
מה עכשיו?
589
00:42:04,945 --> 00:42:08,990
אם קליינר אילץ את השוטר להרוג אותנו,
סיכוי רב שהוא גם שכר את הוויקינג.
590
00:42:09,074 --> 00:42:11,910
פינלי פורץ למשרד של קליינר הלילה.
591
00:42:11,993 --> 00:42:14,829
אולי כשהוא יהפוך את הסלע הזה,
משהו חשוב יזחל החוצה.
592
00:42:14,913 --> 00:42:17,040
אסע בחזרה למרגרייב.
593
00:42:25,924 --> 00:42:27,300
את צוחקת עליי.
594
00:42:32,555 --> 00:42:37,143
זה כבר יותר משהסכמת לו כשאמרת שתעזרי.
595
00:42:37,227 --> 00:42:38,853
תעשי לי טובה ותלכי לדרכך.
596
00:42:38,937 --> 00:42:42,232
מהאנשים שהרגו את אחיך
וניסו להרוג אותנו? בטח.
597
00:42:42,315 --> 00:42:43,483
זו לא בקשה.
598
00:42:43,566 --> 00:42:46,653
ואתה כבר לא המפקד שלי.
599
00:42:46,736 --> 00:42:51,533
אני חוזרת לממפיס,
לבדוק מה אוכל לגלות על הוויקינג.
600
00:42:51,616 --> 00:42:54,244
אתקשר אליך כשאדע יותר.
601
00:42:58,081 --> 00:43:01,459
- תשמור על עצמך, בוס.
- גם את.
602
00:45:46,833 --> 00:45:49,752
נראה שאתה לא מושך בכל החוטים, מה, קליינר?
603
00:47:35,984 --> 00:47:37,986
תרגום כתוביות: תמי יפה
604
00:47:38,069 --> 00:47:40,071
בקרת כתוביות
רינת זוהר-מנחם