1 00:00:05,469 --> 00:00:07,722 ఎఫ్ఏఏ ఇంకా సమాచారాన్ని సేకరిస్తుంది, 2 00:00:07,805 --> 00:00:11,934 కానీ ఈ సమయంలో అన్ని ఆధారాలు యాంత్రిక వైఫల్యం వైపే చూపిస్తున్నాయి. 3 00:00:12,017 --> 00:00:14,687 ఇటీవలి వాషింగ్టన్ బడ్జెట్ కోతలు ఆగ్నేయ తీరం వెంట 4 00:00:14,770 --> 00:00:18,733 ఎక్కువగా ఉండే కోస్ట్ గార్డ్ పెట్రోలింగ్‌కు చరమగీతం పాడాయి. 5 00:00:18,816 --> 00:00:23,654 దీనికి తోడుగా వందల సంఖ్యలలో విజయవంతమైన శోధనలు ఇంకా 6 00:00:23,738 --> 00:00:25,948 నిషేధిత వస్తువుల స్వాధీనంతోపాటు... 7 00:00:28,951 --> 00:00:32,705 నువ్వు ఆమెను వదిలేసి రాకుండా ఉండాల్సింది. అక్కడ చనిపోడానికి వదిలేసి. 8 00:00:34,874 --> 00:00:37,793 -మనం 9-1-1కు ఫోన్ చేశాం. -అయినా... 9 00:00:37,877 --> 00:00:40,004 మనం అక్కడ ఉండలేకపోయాం. 10 00:00:40,087 --> 00:00:44,633 మార్‌గ్రేవ్ పీడీ అవినీతిపరులు, అట్లాంటా లేదా జార్జియా రాష్ట్ర పోలీస్ 11 00:00:44,717 --> 00:00:46,677 క్లైనర్ జేబులో లేరని ఎవరు చెప్పగలరు? 12 00:00:46,761 --> 00:00:48,971 మోలీ బెత్ మరణానికి అర్థం ఉండాలంటే, 13 00:00:49,054 --> 00:00:50,514 చంపిన వారిని పట్టుకోవాలి. 14 00:00:50,598 --> 00:00:52,725 అది మనల్ని కాల్చి చంపితేనో, 15 00:00:52,808 --> 00:00:55,603 ఆమె హత్యానేరంతో జైల్లో మగ్గుతూనో చేయలేము. 16 00:00:59,398 --> 00:01:00,691 పక్కకు ఆపు. 17 00:01:08,616 --> 00:01:10,493 మనం ఏం చేస్తున్నాము? 18 00:01:10,576 --> 00:01:12,620 చాలా పెద్ద కథ, ఇప్పుడే వస్తాను. 19 00:01:17,500 --> 00:01:20,419 పరవాలేదు. అతను నీకు ఏం చేస్తున్నాడు? 20 00:01:23,881 --> 00:01:25,216 మెడలో బెల్ట్ కోస్తుంది. 21 00:01:27,259 --> 00:01:28,636 ఇక చాలు. 22 00:01:30,012 --> 00:01:31,472 ఏం చేస్తున్నావు? 23 00:01:31,555 --> 00:01:34,600 కుక్క ఎవరికీ ఏమీ చేయలేదు. 24 00:01:34,683 --> 00:01:38,020 -ఇలా జరగకూడదు. -నా ఇంటికి దూరంగా ఉండమన్నాను! 25 00:01:40,898 --> 00:01:41,732 నిజంగానా? 26 00:01:47,112 --> 00:01:48,697 నీకు అది ఎలా ఉంటుందో చూద్దాం. 27 00:01:51,575 --> 00:01:53,494 -పద వెళదాం, బాబు. -రా. 28 00:02:05,172 --> 00:02:07,716 సరే, మనం ఇప్పుడు ఏం చేద్దాం? 29 00:02:09,134 --> 00:02:12,805 కుక్కను చంపని ఆశ్రయానికి తీసుకెళదాం, నన్ను హబుల్ ఇంట్లో దింపండి. 30 00:02:12,888 --> 00:02:13,806 ఎందుకు? 31 00:02:14,849 --> 00:02:18,519 నాకు వాళ్ళిచ్చిన కారు నిండా బులెట్ రంధ్రాలున్నాయి. కొత్తది కావాలి. 32 00:02:20,563 --> 00:02:23,649 సరే, నిన్ను స్టేషన్ పార్కింగ్ ప్రదేశంలో కలుస్తాం. 33 00:02:27,695 --> 00:02:29,655 హే, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 34 00:02:31,574 --> 00:02:33,701 ఆమెను ఇందులో భాగం కాకుండా చేయాల్సింది. 35 00:03:09,945 --> 00:03:11,113 అది సరిపోతుంది. 36 00:03:23,375 --> 00:03:28,339 రీచర్ 37 00:04:12,174 --> 00:04:16,679 మీ యజమాని నీకు, నీ స్నేహితులకు అంత ఎక్కువ గ్రాసం ఎందుకు కొంటున్నాడు? 38 00:04:23,852 --> 00:04:25,479 చాలా సహాయపడతావు. 39 00:05:04,309 --> 00:05:07,354 చెత్త మొహం 40 00:05:14,361 --> 00:05:15,696 ఛ. 41 00:05:18,449 --> 00:05:23,746 అయితే, ఎం-80లు, చెర్రీ బాంబులు, బూడిద డబ్బాలు దాని నిండా నింపుతాను. 42 00:05:23,829 --> 00:05:25,748 -సీసా రాకెట్లు. -సీసా రాకెట్లు. 43 00:05:25,831 --> 00:05:28,584 డాసన్ అది వెలిగిస్తాడు, మనం వెళ్లిపోతాం. 44 00:05:28,667 --> 00:05:30,502 ఉత్తరాల డబ్బా పేలిపోతుంది, 45 00:05:30,586 --> 00:05:33,255 అంతటా కాలిపోతున్న కాగితాలు, లోహం పడి ఉంటాయి. 46 00:05:33,338 --> 00:05:35,632 ఆరు నెలల తరువాత, గ్యాస్ అండ్ సచ్‌లో ఉంటాం, 47 00:05:35,716 --> 00:05:38,886 స్లాటరీని పార్కింగ్ ప్రదేశంలో అరెస్ట్ చేస్తారు. 48 00:05:38,969 --> 00:05:42,014 జ్యూరీ బాధ్యత నిర్వహణకు రానందుకు బెంచ్ వారెంట్. 49 00:05:42,097 --> 00:05:45,350 జ్యూరీ సమన్లు ఆ కాలిపోయిన ఉత్తరాల పెట్టెలో ఉంటాయి. 50 00:05:50,564 --> 00:05:53,650 నన్ను ఇంగ్లీష్ సాహిత్యంలో తప్పించినందుకు అతనికి శిక్ష. 51 00:06:02,743 --> 00:06:05,037 చూడండి, యుద్ధ నేరస్తుడు. 52 00:06:07,456 --> 00:06:09,500 నీకు ఆకలిగా ఉంటే, నీకు భోజనం కొంటాను, 53 00:06:09,583 --> 00:06:11,543 నిరాశ్రయులకు సహాయం. 54 00:06:12,753 --> 00:06:15,380 నేను మీతో చెప్పింది ఇతని గురించే. 55 00:06:16,173 --> 00:06:19,593 నువ్వు, నా స్నేహితుడు, ఎమిట్, ఇద్దరిలో ఒక సారూప్యత ఉంది. 56 00:06:19,676 --> 00:06:21,345 ఇద్దరూ కాలేజీలో ఫుట్‌బాల్ ఆడారు. 57 00:06:22,179 --> 00:06:26,391 పెద్ద ఎమిట్ ఇక్కడ జార్జియా రాష్ట్రానికి మూడేళ్ళు టైట్ ఎండ్ దగ్గర ఆడాడు. 58 00:06:26,475 --> 00:06:30,813 నీ రికార్డ్‌ల ప్రకారం నువ్వు ఆర్మీ తరఫున ఒక ఆట ఆడావు. 59 00:06:32,523 --> 00:06:35,150 ఏం జరిగింది, బాబు? అది సరిగా చేయలేదా? 60 00:06:35,234 --> 00:06:37,486 -వాళ్ళు నన్ను గెంటేశారు. -దేనికి? 61 00:06:37,569 --> 00:06:39,279 మరీ హింసాత్మకంగా ఉన్నందుకు. 62 00:06:46,411 --> 00:06:49,873 -మా లంచ్‌కు అంతరాయం కలిగిస్తున్నావు. -నేను నిన్ను ఒకటి అడగాలి. 63 00:06:50,624 --> 00:06:52,292 నువ్వు ఎలాంటి వాడివి? 64 00:06:53,877 --> 00:06:57,089 మూర్ఖుడివా? చెడ్డ వాడివా? 65 00:06:58,507 --> 00:07:03,804 నువ్వు నాన్న డబ్బు వెనుక దాగి ఉండే అసురక్షిత చెడిపోయిన ధనిక అబ్బాయివా? 66 00:07:08,058 --> 00:07:09,977 అది వాక్చాతుర్య ప్రశ్న కాదు. 67 00:07:10,894 --> 00:07:15,274 తన సైజులో సగమున్న మహిళను భయపెట్టి ఆనందించేది ఎవరో నిజంగా తెలుసుకోవాలనుంది. 68 00:07:15,983 --> 00:07:20,237 మహిళ, అన్నట్లు, భయపడే రకం కాదు. 69 00:07:25,659 --> 00:07:27,786 నాకు నువ్వు ఎలాంటి వాడివో తెలుసు. 70 00:07:29,830 --> 00:07:31,832 నీకు విషయాలు తెలుసు. 71 00:07:33,167 --> 00:07:36,545 నువ్వు రాస్కోకు చేసింది చూశాక నీ వెనుకబడతానని నీకు తెలుసు. 72 00:07:38,255 --> 00:07:41,383 నీ ట్రక్‌కు బయట చూస్తానని నీకు తెలుసు. 73 00:07:41,466 --> 00:07:45,512 ఈ పని ట్రక్ పీపాలను మోయడం తప్ప ఇంకేం చేయనిది. 74 00:07:46,889 --> 00:07:49,641 నేను ఇక్కడకు వచ్చి సమస్య సృష్టిస్తానని, 75 00:07:49,725 --> 00:07:52,519 అది నన్ను సమస్యలో పడేయవచ్చని నీకు తెలుసు. 76 00:07:52,603 --> 00:07:55,022 కానీ నీకు తెలియనిది ఏంటో తెలుసా? 77 00:07:55,647 --> 00:07:57,482 అది ఏంటి? 78 00:07:57,566 --> 00:08:00,485 నేను నిన్ను కొడితే ఎలా ఉంటుందో తెలియదు. 79 00:08:00,569 --> 00:08:04,615 ఎందుకంటే, నీకు తెలిసుంటే ఎప్పటికీ పెయింట్ డబ్బా ఎత్తేవాడివే కాదు. 80 00:08:06,491 --> 00:08:07,659 సరే. 81 00:08:09,244 --> 00:08:12,039 ఇప్పుడు, రాస్కో కాంక్లిన్ గురించి ఒకటి చెబుతాను. 82 00:08:14,666 --> 00:08:16,501 ఆ చిన్న మొహంది... 83 00:08:35,729 --> 00:08:37,856 -అది పడేయ్! -నాకు నువ్వు నచ్చలేదు, డాసన్, 84 00:08:37,940 --> 00:08:41,193 -అది నిరూపించనీయకు. -కత్తి పడేయ్, లేదా నిన్ను పడేస్తా, కేజే. 85 00:08:42,110 --> 00:08:43,528 బాబు, అది కిందకు దించు. 86 00:08:56,416 --> 00:08:59,127 -ఇది ముగియలేదు. -నీకు డాన్స్ చేయాలనిపించినప్పుడు. 87 00:08:59,211 --> 00:09:03,382 ఇతను వచ్చిన క్షణం నుండి, హింస తప్ప ఇంకేం జరగడం లేదు. 88 00:09:03,465 --> 00:09:05,092 ఇప్పుడు నా కొడుకుపై దాడా? 89 00:09:05,175 --> 00:09:09,638 -చాలు, అతన్ని ఇక్కడి నుండి తీసుకెళ్ళండి. -నాకు తెలిసినంతవరకు మీరు నా బాస్ కాదు. 90 00:09:11,056 --> 00:09:15,102 కెప్టెన్ ఫిన్లీ, మీరు నగరంలో పెరిగిన పిల్లాడు, 91 00:09:15,185 --> 00:09:17,813 అందుకని మీరు ఈ మాట విని ఉండరు గాని, 92 00:09:19,022 --> 00:09:21,858 ఇంటి అవుట్‌హౌస్‌లో నీటి కోసం తవ్వితే, 93 00:09:21,942 --> 00:09:23,610 నీళ్ళు దొరకవు. 94 00:09:23,694 --> 00:09:27,698 అందుకని ఎవరూ గాయపడకముందే ఈ పిచ్చిపనులు ఆపండి. 95 00:09:29,116 --> 00:09:31,034 నేను అంతా చూశాను. 96 00:09:31,493 --> 00:09:33,704 వాళ్ళు తమ పని తాము చూసుకుంటున్నారు, 97 00:09:33,787 --> 00:09:36,748 అప్పుడే ఇతను ఇక్కడికి వచ్చి ఈ చోటును పాడు చేశాడు. 98 00:09:36,832 --> 00:09:40,335 ధన్యవాదాలు, అర్ల్, మార్‌గ్రేవ్ మంచి పౌరుడిగా వ్యవహరించినందుకు. 99 00:09:41,670 --> 00:09:42,921 డిటెక్టివ్? 100 00:09:44,756 --> 00:09:46,633 రాస్కో, రీచర్‌ను బయటకు తీసుకెళ్ళు. 101 00:09:49,511 --> 00:09:51,013 త్వరలోనే కలుద్దాం, జూనియర్. 102 00:10:12,909 --> 00:10:16,580 ఒక రీచర్ గురించి చింతించేది కాబట్టి మోలీ బెత్ చనిపోయింది. 103 00:10:21,501 --> 00:10:22,794 అవును. 104 00:10:26,631 --> 00:10:27,883 టీల్ నుండి ఫోన్. 105 00:10:29,468 --> 00:10:31,511 చీఫ్ టీల్. 106 00:10:31,595 --> 00:10:32,554 అవును. 107 00:10:35,098 --> 00:10:36,767 నాకు అది తెలియదు. 108 00:10:37,809 --> 00:10:40,312 అది నేను పొరపాటున చేసుంటాను. 109 00:10:42,939 --> 00:10:44,232 ఏంటి? 110 00:10:44,316 --> 00:10:47,402 లేదు, నేను నివేదికను వేరొక దానితో కలిపి ఇచ్చాను. 111 00:10:47,486 --> 00:10:49,988 -చెత్త వెధవ, పోరా! -శాంతించు. ఏం జరిగింది? 112 00:10:50,072 --> 00:10:51,865 -టీల్ నన్ను తొలగించాడు! -దేనికి? 113 00:10:51,948 --> 00:10:53,950 జో కారు నివేదిక రాగానే, 114 00:10:54,034 --> 00:10:57,162 నేను ఆ నంబర్ ఒక ఖైదీకి సరిపోలిందని చెప్పాను. 115 00:10:57,245 --> 00:11:01,041 టీల్ ఆ నివేదికను పరిశీలించి, అలాంటి నంబరుగల వాహనం లేదని చూశాడు. 116 00:11:01,124 --> 00:11:04,378 మనం పోలీస్ చీఫ్ హత్యను పరిశోధించడం లేదని, తప్పుడు పనిని 117 00:11:04,461 --> 00:11:07,714 భరించనని చెప్పి, నన్ను తొలగించాడు. 118 00:11:07,798 --> 00:11:10,008 మీరు ఆఫీసులో ఎక్కువగా లేరు. 119 00:11:10,092 --> 00:11:12,803 అతను ఫైల్స్ తీసి మీ పనిని తనిఖీ చేశాడు. 120 00:11:12,886 --> 00:11:15,305 -అతనికి అనుమానం వచ్చింది. -అతనితో మాట్లాడతాను. 121 00:11:15,389 --> 00:11:18,892 -నేను నా తుపాకీ ఇవ్వను. -నువ్వు ఇవ్వాలని నేను అనుకోవడం లేదు, 122 00:11:18,975 --> 00:11:22,270 -నన్ను అతనితో మాట్లాడనివ్వు, సరేనా? -ఇది అర్థం లేనిది. 123 00:11:22,354 --> 00:11:24,856 అతని సంగతి ఏంటి? తను తిరిగి జైలుకు వెళతాడా? 124 00:11:24,940 --> 00:11:26,525 క్లైనర్ ఆరోపణలు చేయడం లేదు. 125 00:11:26,608 --> 00:11:28,443 అతనికి కోర్టుకు వెళ్ళాలని లేదు. 126 00:11:28,527 --> 00:11:31,988 దావాలో వ్యక్తిత్వ దోషారోపణను కనుగొనమని అడిగే అవకాశం ఉంటుంది. 127 00:11:32,072 --> 00:11:35,200 అతని ఉద్యోగ రికార్డులు, క్లైనర్ పరిశ్రమల పుస్తకాలు, 128 00:11:35,283 --> 00:11:36,368 వాళ్ళకు అది వద్దు. 129 00:11:36,451 --> 00:11:39,079 మనం ఇప్పుడు ఏం చేద్దాం? నేనింకా ఇది పూర్తిచేయలేదు. 130 00:11:39,162 --> 00:11:40,872 మనం జో నిర్మాణ జాబితా చూద్దాం. 131 00:11:40,997 --> 00:11:43,417 అది అతని వివరణాత్మక పథకం, అది మనదీ కావాలి. 132 00:11:43,500 --> 00:11:45,794 ప్రొఫెసర్లు ఇంకా దేశం బయటే ఉన్నారు, 133 00:11:45,877 --> 00:11:48,380 మెంఫిస్ కోణాన్ని నీగ్లీ పరిశీలిస్తుంది. 134 00:11:48,463 --> 00:11:52,008 -గ్యారేజీలో ఏమీ దొరకలేదు. -తిరిగి గ్రే ఫైళ్ళను పరిశీలించాలి. 135 00:11:52,092 --> 00:11:54,136 నేను నీకు చెప్పాను, అతను ఏమీ వదలలేదు. 136 00:11:56,054 --> 00:12:00,892 నిజానికి, వదిలాడు. ఫైళ్ళు కాదు. అతను నీకు డెజర్ట్ ఈగిల్ తుపాకీ ఇచ్చాడు. 137 00:12:00,976 --> 00:12:04,146 -అతను చనిపోయే ఏడాది ముందు. -ఖచ్చితంగా. 138 00:12:04,229 --> 00:12:06,648 ఆత్మహత్య చేసుకునేవారు విలువైన వస్తువులను ఇస్తారు 139 00:12:06,731 --> 00:12:08,859 దానికి ముందు, కానీ ఒక ఏడాది ముందు కాదు. 140 00:12:13,113 --> 00:12:15,532 అది నీకు పెట్టి ఇచ్చిన డబ్బా నేను చూడాలి. 141 00:12:15,615 --> 00:12:18,743 అది జాగ్రత, నాకు అది ముఖ్యమైనది. 142 00:12:27,127 --> 00:12:28,753 ఖాళీ. 143 00:12:54,946 --> 00:12:57,240 -ఛ. -భాష. 144 00:13:05,916 --> 00:13:09,878 అతను చనిపోయినప్పుడు ఫైళ్ళ అల్మారా, తాళం వేసిన పెట్టె ఏదైనా ఇంట్లో ఉందా? 145 00:13:09,961 --> 00:13:11,463 లేదు. ఏమీ లేదు. 146 00:13:11,546 --> 00:13:14,716 ఏదైనా ముఖ్యమైనది మరోచోట ఎక్కడైన పెట్టి ఉండవచ్చా? 147 00:13:14,799 --> 00:13:19,095 గ్రే తన సమయం గడిపేది స్టేషన్లో ఇంకా ఇంట్లో. 148 00:13:19,179 --> 00:13:20,931 అది పూర్తిగా ఖచ్చితమైనది కాదు. 149 00:13:21,014 --> 00:13:22,933 మనం అలబామాలో హోటల్‌లో ఉన్నప్పుడు, 150 00:13:23,016 --> 00:13:24,726 వారానికోసారి గ్రే క్షవరం అన్నావు. 151 00:13:24,809 --> 00:13:25,685 అవును. 152 00:13:25,810 --> 00:13:29,189 జుట్టేలేని వ్యక్తి వారానికి ఒకసారి కత్తిరించుకోవడం దేనికి? 153 00:13:31,566 --> 00:13:36,446 గ్రే నీకు తప్ప ఇది ఎవరికీ ఇవ్వవద్దని చెప్పాడు. 154 00:13:36,530 --> 00:13:41,076 దీని కోసం నువ్వు ఎప్పుడైనా వస్తే, 155 00:13:41,159 --> 00:13:45,372 నిన్ను చూసి గర్వపడుతున్నానని చెప్పమన్నాడు. 156 00:14:16,861 --> 00:14:18,488 అతను నాకోసం డైసీలు ఉంచాడు. 157 00:14:23,368 --> 00:14:25,453 పశువుల వేలం రశీదుల ప్రకారం, 158 00:14:25,537 --> 00:14:28,582 క్లైనర్ దగ్గర 116 ఆవులు ఉన్నాయి, అన్నీ ఒకేసారి కొన్నవి. 159 00:14:28,665 --> 00:14:31,001 అయ్యో, దేవుడా, ఇక్కడా మళ్ళీ ఆవులేనా. 160 00:14:31,084 --> 00:14:34,045 ఇది విచిత్రమైన సంఖ్య. 116 ఆవులు ఎవరు కొంటారు? 161 00:14:34,129 --> 00:14:37,424 -చాలా కొంటాము, 20, 50, 100. -విషయం ఏంటి? 162 00:14:37,507 --> 00:14:39,801 నాకు తెలియదు. ఇది... 163 00:14:39,884 --> 00:14:42,345 చూస్తుంటే... అది చాలా ఎక్కువ పశుగ్రాసం. 164 00:14:43,054 --> 00:14:44,472 సరే, అవును. 165 00:14:45,056 --> 00:14:46,182 నాకు ఇది చెప్పు. 166 00:14:46,266 --> 00:14:48,935 కుటుంబ వ్యవసాయం వాణిజ్యంగా ఎప్పుడు మారుతుంది? 167 00:14:49,019 --> 00:14:50,520 ఎంత పెద్దగా విస్తరించాలి? 168 00:14:50,604 --> 00:14:52,981 -ఇది ఆధారం కాదు. -నాకు వివరించి చెప్పు. 169 00:14:55,025 --> 00:14:56,067 నాకు తెలియదు. 170 00:14:56,151 --> 00:14:59,613 మా అంకుల్‌కు దాదాపు 120 ఆవులు ఉంటే 171 00:14:59,696 --> 00:15:01,656 రాష్ట్రానికి దాఖలు చేయాలి. ఎందుకు? 172 00:15:01,740 --> 00:15:03,450 అందుకని, క్లైనర్ 116 దగ్గర ఆపాడు. 173 00:15:03,533 --> 00:15:06,995 సరిగ్గా అతను రాష్ట్ర ఇన్‌స్పెక్టర్లు అతని వ్యాపార తనిఖీకి 174 00:15:07,078 --> 00:15:09,289 -లోబడిన సంఖ్య. -ఏం వ్యాపారం? 175 00:15:09,372 --> 00:15:13,543 అతనికి అంత ఎక్కువగా లేని అవులు ఇంకా మంద ఉన్నాయి, ఇక చెప్పే పనిలేదు. 176 00:15:13,627 --> 00:15:17,088 -ఏది పెద్దదో తెలుసా? -నువ్వు పశు గ్రాసం మొత్తం అన్నావంటే, 177 00:15:17,172 --> 00:15:20,508 నేనే నీ వృషణాలు కోస్తాను. 178 00:15:20,592 --> 00:15:22,844 టొమాటో ఇంకా మేయో. 179 00:15:24,262 --> 00:15:28,266 మీరు కొంచెం ఆహారం తీసుకుంటారేమో అనుకున్నాను. 180 00:15:28,350 --> 00:15:30,602 -ధన్యవాదాలు, సర్. -ధన్యవాదాలు. 181 00:15:31,519 --> 00:15:35,023 మీ దగ్గర ఏమైనా పళ్ళు లేదా సలాడ్ ఉన్నాయా? 182 00:15:35,106 --> 00:15:38,818 నా దగ్గర టొమాటో సలాడ్ ఇంకా మేయో, 183 00:15:38,902 --> 00:15:42,322 రెండు బ్రెడ్ ముక్కల మధ్య పెట్టి మీ ముందు ఉంచాను. 184 00:15:43,573 --> 00:15:44,908 ధన్యవాదాలు. 185 00:15:51,247 --> 00:15:54,209 నువ్వు గ్రే పనితనంలో నాణ్యత గురించి ఊరికే చెప్పలేదు. 186 00:15:54,292 --> 00:15:56,086 అది సూక్ష్మంగా ఉంది. 187 00:15:56,169 --> 00:15:58,838 క్లైనర్ నిధి ప్రతి పన్ను చెల్లింపును సమీక్షించాడు. 188 00:15:58,922 --> 00:16:01,174 న్యాయ విచారణకు అనుకూలమైన పూర్తి ఖాతా. 189 00:16:01,257 --> 00:16:05,053 డబ్బు ధారాళంగా ఖర్చు అవుతుంది, కానీ అది రాబడికి తగినట్టు లేదు. 190 00:16:05,136 --> 00:16:07,681 ఒక చిన్న జార్జియా పట్టణంలోని వ్యాపారాలు, 191 00:16:07,764 --> 00:16:11,935 సముదాయ బృందాలకు అందించడంపైనే దృష్టి కేంద్రీకరించినప్పుడు ఇంత విరాళాలు 192 00:16:12,018 --> 00:16:14,020 -ఇది ఎలా ఇచ్చింది? -అది చేయలేదు. 193 00:16:14,104 --> 00:16:17,524 అది డబ్బు ముద్రించగలినప్పుడు దానికి విరాళాలు అవసరం లేదు. 194 00:16:17,607 --> 00:16:21,152 అతను అందరి నోళ్ళు మూయిస్తున్నాడు. అది భద్రత. 195 00:16:21,820 --> 00:16:25,365 ఒకవేళ మార్‌గ్రేవ్ పౌరులు క్లైనర్‌కు వ్యతిరేకంగా ఏదైనా చూస్తే, 196 00:16:25,448 --> 00:16:28,868 వాళ్ళను జ్యూరీలో ఉంచినా, ప్రశ్నించినా, 197 00:16:28,952 --> 00:16:32,455 క్లైనర్ వారి విధేయతను అప్పటికే క్లైనర్ నిధితో కొనేసి ఉంటాడు. 198 00:16:32,539 --> 00:16:37,252 క్లైనర్ మార్‌గ్రేవ్‌ను ఇంకా దాని పౌరులను సొంతం చేసుకున్నాడు. నియంత్రిస్తున్నాడు. 199 00:16:37,335 --> 00:16:39,963 -అతన్ని విచారించేందుకు ఈ ఫైళ్ళు సరిపోతాయా? -లేదు. 200 00:16:40,046 --> 00:16:42,382 పన్ను రాబడి అసాధ్యమైన రీతిలో ఉంది. 201 00:16:42,966 --> 00:16:45,218 కేవలం చర్యలను సూచించే పొడి సంఖ్యలు. 202 00:16:45,301 --> 00:16:48,847 ఈ కేసులో, ప్రత్యక్షంగా చట్టపరమైన దాతృత్వ విరాళాలు. 203 00:16:48,930 --> 00:16:52,517 మనకు ప్రత్యక్ష రుజువు కావాలి, అది మన దగ్గర లేదు. 204 00:16:52,600 --> 00:16:55,937 అన్ని ప్రాంతాలను వదిలేసి, మార్‌గ్రేవ్‌నే ఎందుకు? 205 00:16:57,063 --> 00:16:59,065 శిథిలమవుతున్న పట్టణాలు అంతటా ఉన్నాయి. 206 00:17:03,945 --> 00:17:04,988 ఎందుకో చూపిస్తాను. 207 00:17:09,743 --> 00:17:11,578 ఏం చేస్తున్నావు? 208 00:17:12,787 --> 00:17:16,416 మార్‌గ్రేవ్ పంపిణీకి చక్కటి ప్రదేశం. 209 00:17:16,499 --> 00:17:19,836 పాత రాష్ట్ర రోడ్డు ఆర్టీరియల్ వ్యవస్థ దీని గుండా వెళుతుంది. 210 00:17:19,919 --> 00:17:23,882 క్లైనర్ ట్రక్కులు ట్రిప్‌లో ఎక్కువగా అంతరాష్ట్ర పోలీసులను నివారించవచ్చు, 211 00:17:23,965 --> 00:17:27,469 నిజానికి రద్దీ రహదారుల్లో పోలీసుల నిఘా నుండి తప్పించుకోవడం. 212 00:17:27,552 --> 00:17:30,847 రక్షణకు చాలా సమర్థవంతమైన, బాగా ఆలోచించిన ఆపరేషన్. 213 00:17:30,930 --> 00:17:33,183 సరే. నాకు అది అర్థమయింది. 214 00:17:33,767 --> 00:17:36,311 కానీ ఎందుకు అన్ని ఆధారాలను నాశనం చేస్తున్నాడు? 215 00:17:36,394 --> 00:17:39,481 ఒక రహస్య సేవా ఏజెంట్ అతని వ్యాపారాన్ని పరిశోధిస్తున్నాడు, 216 00:17:39,564 --> 00:17:40,940 ఆ ముప్పును తొలగించాడు. 217 00:17:41,024 --> 00:17:44,486 తరువాత పోలీస్ చీఫ్‌ను చంపించాడు, మరో పోలీసును చంపాలని చూశాడు, 218 00:17:44,569 --> 00:17:47,405 ఆ తరువాత సామాన్య ఏజెంట్ తమ్ముడి వెనుకబడ్డాడా? 219 00:17:47,489 --> 00:17:50,074 అది చాలా పెద్ద అతి దిద్దుబాటులా ఉంది. 220 00:17:54,078 --> 00:17:58,416 ఇది సముద్ర తీర దిగ్బంధనం. దీనిపైన చాలా రోజులుగా వార్తలు వస్తున్నాయి. 221 00:17:58,500 --> 00:18:02,629 ఏడాదిగా యూ.ఎస్.లోకి నకిలీ డబ్బు రావడం లేదు. 222 00:18:02,712 --> 00:18:05,465 అంటే విదేశాలలో భారీ బకాయి ఉంది, 223 00:18:05,548 --> 00:18:08,343 అది మొత్తం సంస్థను పట్టించే ప్రమాదం ఉంది. 224 00:18:08,426 --> 00:18:10,887 రాష్ట్రంలో క్లైనర్ సరఫరా తగ్గిపోయింది. 225 00:18:10,970 --> 00:18:14,098 కొనుగోలుదారులకు నోట్లు కావాలి, అది ఇవ్వలేకపోతున్నాడు, 226 00:18:14,182 --> 00:18:16,976 వీళ్ళు నిరాశ చెందితే సరిగా స్పందించరు. 227 00:18:17,060 --> 00:18:18,603 దీనంతటితో ఏం చేస్తారు? 228 00:18:18,686 --> 00:18:21,523 ఎవరో చాలా ఖరీదైన, ప్రమాదకరమైనది కొనాలని చూస్తున్నారు. 229 00:18:21,606 --> 00:18:22,565 సూటుకేసు న్యూక్. 230 00:18:22,649 --> 00:18:26,236 దానికి వాళ్ళ దగ్గర డబ్బు లేదు, అందుకని తామే ముద్రిస్తున్నారు. 231 00:18:26,319 --> 00:18:30,907 వాళ్ళు యూ.ఎస్.ఆర్థిక వ్యవస్థను, యూ.ఎస్. కరెన్సీతో నడిచే పనామా లాంటి దేశాలకు, 232 00:18:30,990 --> 00:18:33,368 ప్రపంచ వాణిజ్యంలో గణనీయమైన శాతం ప్రతి ఏడాది 233 00:18:33,451 --> 00:18:35,703 జరుగుతుందో అది అస్థిరపరచాలని అనుకుంటున్నారు. 234 00:18:35,787 --> 00:18:37,497 అది ఎందుకు చేస్తున్నారో అనవసరం. 235 00:18:37,580 --> 00:18:41,209 జోని చంపిన వారు చచ్చాక మీరది కనుగొనగలరు. 236 00:18:41,292 --> 00:18:44,879 గ్రే ఆత్మహత్య చేసుకోలేదు. వాళ్ళు అతన్ని చంపారు. 237 00:18:50,385 --> 00:18:52,136 నేను తనతో మాట్లాడతాను. 238 00:19:17,787 --> 00:19:19,664 నాకిది చేయాలని లేదు. చేయను. 239 00:19:19,747 --> 00:19:21,666 మీరిద్దరూ చేస్తారు, 240 00:19:21,749 --> 00:19:25,295 ఆదివారం ఉత్తమమైనది వేసుకుని, అక్కడికి మీ అంతట మీరే నడిచి వెళతారు. 241 00:19:25,378 --> 00:19:27,797 మీకు కాదనేందుకు అవకాశం లేదు. 242 00:19:28,715 --> 00:19:31,384 గ్రేస్ మీ చెవి కత్తిరించకుండా స్థిరంగా ఉండండి. 243 00:19:32,051 --> 00:19:34,345 అయిపోయింది, ఏమంటావు? 244 00:19:51,029 --> 00:19:52,655 సర్, మేడం. 245 00:20:00,663 --> 00:20:01,998 జో. 246 00:20:06,210 --> 00:20:10,173 జరిగినదానికి చాలా బాధపడుతున్నాను. నా చర్యలకు ఎలాంటి సమర్థింపు లేదు. 247 00:20:10,256 --> 00:20:13,760 నన్ను మన్నించగలరని ఆశిస్తున్నా, మన్నించకపోయినా అర్థం చేసుకోగలను. 248 00:20:14,469 --> 00:20:16,095 నువ్వు చెప్పు, రీచర్. 249 00:20:18,348 --> 00:20:19,265 చెప్పను. 250 00:20:19,349 --> 00:20:22,852 మనం వచ్చిన దగ్గరనుండి కర్టిస్‌తో గొడవపడుతున్నావు. 251 00:20:22,936 --> 00:20:25,188 -క్షమాపణలు చెప్పు. -లేదు. 252 00:20:25,271 --> 00:20:27,190 నా కొడుకును చూడు. 253 00:20:27,607 --> 00:20:30,526 నువ్వు కనీసం క్షమాపణలు కూడా కోరలేవా? 254 00:20:39,744 --> 00:20:40,745 బాధపడుతున్నాను. 255 00:20:42,705 --> 00:20:46,334 ఎడమ వైపు ముఖం కుడి వైపు దానిలా లేనందుకు బాధపడుతున్నాను. 256 00:20:59,931 --> 00:21:02,100 ఆ వెధవలు అతని అంత్యక్రియలలో మాట్లాడారు. 257 00:21:02,183 --> 00:21:03,017 రాస్కో. 258 00:21:03,101 --> 00:21:06,896 నువ్వు నీ పట్టణాన్ని రక్షించి, గ్రేకు ప్రతీకారం తీసుకోవాలంటే, సిద్ధమవ్వు. 259 00:21:06,980 --> 00:21:10,191 చెడ్డవాళ్ళు తామ చేసినదానికి అనుభవించాలి, క్షమాపణలు లేవు. 260 00:21:13,444 --> 00:21:14,404 నీగ్లీ. 261 00:21:18,074 --> 00:21:18,950 అర్థమయింది. 262 00:21:21,494 --> 00:21:22,662 తను ఏం చెప్పింది? 263 00:21:22,829 --> 00:21:26,833 తను డిన్నర్ 10 గంటలకు కావాలి, కానీ 6 గంటలకే చేసిందని చెప్పింది. 264 00:21:26,916 --> 00:21:28,418 అంటే ఏంటి? 265 00:21:28,501 --> 00:21:31,504 పది-ఆరు ఎంపీ రేడియో కోడ్, అంటే "పౌర పోలీసులను పంపు" అని. 266 00:21:31,587 --> 00:21:36,259 అంటే తను ఏదో ముఖ్యమైనది కనుగొంది, దాని గురించి ఫోన్లో మాట్లాడలేదని. 267 00:21:36,342 --> 00:21:39,345 తను నన్ను ఇప్పుడు పౌరుడిగా అనుకుంటుంది. 268 00:21:39,429 --> 00:21:41,222 తనకు రెచ్చగొట్టడం ఇష్టం. 269 00:21:41,305 --> 00:21:43,850 మెంఫిస్‌కు ఒకటి రెండు రోజులు వెళ్ళలేను. 270 00:21:43,933 --> 00:21:47,061 -టీల్‌కు అనుమానం వస్తుంది. -ఎలా అయినా నువ్వు రాలేవు. 271 00:21:47,145 --> 00:21:49,397 నీగ్లీకి కొత్త వారిని కలవడం ఇష్టముండదు. 272 00:21:49,480 --> 00:21:51,607 ఎక్కడుందో చెప్పకపోతే తనను ఎలా కనుగొంటావు? 273 00:21:51,691 --> 00:21:53,401 అది సమస్యేం కాదు. 274 00:21:55,778 --> 00:21:58,114 తను ఆకర్షణీయమైన టూరిస్ట్ ప్రాంతాలకు రాదు. 275 00:21:59,073 --> 00:22:01,492 బీల్ స్ట్రీట్ చుట్టూ ప్రాంతలకు రాదు. 276 00:22:02,201 --> 00:22:04,370 యూనివర్శిటీ చుట్టుపక్కల ఎక్కడికీ కూడా. 277 00:22:04,454 --> 00:22:07,373 కాలేజీ విద్యార్థుల కంటే ఎక్కువ వయసు వారు బయటే ఉంటారు. 278 00:22:08,583 --> 00:22:11,377 నీగ్లీ పేదగా పెరిగినందున, పొదుపుగా ఖర్చు పెడుతుంది. 279 00:22:11,461 --> 00:22:14,130 తను ఉండే చోటు ఫైవ్ స్టార్ కాదు. 280 00:22:14,630 --> 00:22:16,883 చక్కని తగ్గింపునిచ్చే హోటల్ ఎంచుకుంటుంది. 281 00:22:16,966 --> 00:22:20,636 నగరం మధ్యలో, ప్రభుత్వ రవాణాకు దగ్గరకు చూసుకుంటుంది. 282 00:22:25,892 --> 00:22:28,269 పలు శాఖలు ఉన్న రెస్టారెంట్ కాకుండా, తినేందుకు 283 00:22:28,352 --> 00:22:30,229 సరసమైన ధర ఉండే చోటుకు సమీపంలో. 284 00:22:44,285 --> 00:22:45,745 ధన్యవాదాలు. 285 00:22:47,038 --> 00:22:49,040 ఎలా కొనసాగుతోంది, పెద్దోడా? 286 00:22:49,749 --> 00:22:50,917 నీగ్లీ? 287 00:22:51,542 --> 00:22:53,044 నిన్ను కనుక్కుంటాననుకున్నాను. 288 00:22:53,878 --> 00:22:56,798 నువ్వు అనుకుంటున్నావు. నేను నిన్ను కనుగొన్నాను. 289 00:22:56,881 --> 00:22:59,217 ప్రత్యేక పరిశోధకుల శాఖలో పదేళ్ళు కలిసి చేశాం, 290 00:22:59,300 --> 00:23:01,219 నువ్వు ఎలా ఆలోచిస్తావో తెలుసు. 291 00:23:01,302 --> 00:23:03,846 నగరం మధ్యలో యాత్రికులు లేకుండా, చిన్న హోటల్, 292 00:23:03,930 --> 00:23:06,557 ప్రజా రవాణాకు దగ్గరగా, మంచి రెస్టారెంట్‌లో 293 00:23:06,641 --> 00:23:08,392 నేను ఉంటానని కనుగొన్నావు. 294 00:23:09,060 --> 00:23:12,688 ఇంకా నాకు తెలుసు భోజన సేవ లేని, ఉదయం విమాన ప్రయాణం, 295 00:23:12,772 --> 00:23:15,775 బీన్‌స్టాక్ జాక్ నేరుగా మెస్ గదికి వచ్చాడు. 296 00:23:15,858 --> 00:23:18,653 మా అమ్మ ఫ్రెంచ్ కాబట్టి, బిస్ట్రోకు వస్తానని తెలుసు. 297 00:23:18,736 --> 00:23:20,154 అది అతి పెద్ద సూచన. 298 00:23:21,197 --> 00:23:24,951 నువ్వు అంత సంక్లిష్టమైనవాడివి కాదు. నాకు కోకో పఫ్స్ కావాలి. 299 00:23:25,034 --> 00:23:27,703 అయితే నువ్వు వీధి చివర్లో లేవా? 300 00:23:27,787 --> 00:23:30,331 లేను. ఫోర్ సీజన్స్. 301 00:23:32,208 --> 00:23:35,169 ఇప్పుడు ప్రైవేట్ కంపెనీలో చేస్తున్నాను. మైళ్ళ దూరంలో. 302 00:23:36,170 --> 00:23:37,255 సరే. 303 00:23:38,422 --> 00:23:41,384 -పద వెళదాం. నేను తీసుకెళతాను. -నేను ఇంకా తినలేదు. 304 00:23:42,718 --> 00:23:45,555 నేను బేన్యే తెచ్చాను. వెళుతూ తిందాము. 305 00:23:48,724 --> 00:23:50,184 చాలా బహిరంగ చోటు. 306 00:23:51,602 --> 00:23:54,063 ఎవరి దగ్గరైనా పారాబోలిక్ మైక్ ఉంటే కనిపిస్తుంది. 307 00:23:54,147 --> 00:23:56,232 -హాయిగా మాట్లాడుకోవచ్చు. -మంచిది. 308 00:23:56,315 --> 00:23:58,192 నీ జీవితంలో నీకు ఒక స్త్రీ ఉండాలి. 309 00:23:59,610 --> 00:24:01,904 కేస్ గురించి అంటున్నావా? 310 00:24:01,988 --> 00:24:05,283 మీ అన్నయ్య నిర్మాణ జాబితాలో ఉన్న జేడబ్ల్యూ ఒక ఈపీఏ పరిశోధకుడు, 311 00:24:05,366 --> 00:24:07,660 -పేరు జిమ్మీ డుప్రీ విల్క్స్. -చనిపోయాడు. 312 00:24:07,743 --> 00:24:10,371 అతని ఇంట్లో కాల్చి చంపారు. చనిపోయిన పోలీస్. 313 00:24:10,454 --> 00:24:11,914 అందుకని ఎఫ్‌బీఐ దిగిందా? 314 00:24:11,998 --> 00:24:14,792 అది దారుణంగా మారిన మామూలు దోపిడీ అని నిర్ధారించారు. 315 00:24:14,876 --> 00:24:16,836 వాళ్ళు తప్పు అని అనుకుంటున్నావు. 316 00:24:16,919 --> 00:24:20,673 హత్యా ఆయుధం చిన్న కాలిబర్‌ది, తొమ్మిది మిల్లీమీటర్ల సబ్‌సోనిక్. 317 00:24:20,756 --> 00:24:24,093 దొంగలు సైలెన్సర్లు వాడరు. చాలామందికి అసలు తుపాకులు ఉండవు. 318 00:24:24,177 --> 00:24:26,971 అంతేకాకుండా, దొంగలు వస్తువులు దొంగిలిస్తారు. 319 00:24:27,054 --> 00:24:29,432 -ఏమీ తీసుకోలేదు. -ఖచ్చితంగా. 320 00:24:29,515 --> 00:24:31,142 మరో విచిత్రమైన విషయం. 321 00:24:31,225 --> 00:24:34,729 శవాన్ని పచ్చడిలా చితక్కొట్టారు, శవపరీక్ష. 322 00:24:34,812 --> 00:24:36,939 అది నిత్యం చూసేది కాదు. 323 00:24:37,023 --> 00:24:39,233 అనుకున్న దానికంటే తరుచుగా జరుగుతుంది. 324 00:24:39,317 --> 00:24:40,234 అంటే? 325 00:24:41,444 --> 00:24:43,946 వాళ్ళు మా అన్నయ్యకు అలానే చేశారు. 326 00:24:44,739 --> 00:24:45,740 ఛ. 327 00:24:47,241 --> 00:24:50,244 నువ్వు చాలా మందిని చంపబోతున్నావు, కదా? 328 00:24:50,828 --> 00:24:52,288 ఇప్పటికే మొదలుపెట్టాను. 329 00:24:55,625 --> 00:25:00,254 సరే, నీకు అయితే తెలుసుండాలి, అలా అనుకున్నది నేను ఒక్కదాన్నే కాదు. 330 00:25:00,338 --> 00:25:03,299 మెంఫిస్ పోలీస్, ఆకాయిన్, విల్క్స్ కేస్ తీసుకున్నాడు, 331 00:25:03,382 --> 00:25:06,052 ఎఫ్‌బీఐ తీసుకునే లోపు, అది పరిశోధిస్తున్నాడు. 332 00:25:06,135 --> 00:25:08,471 అతను అసలు నివేదిక అనుమానానికి తావిచ్చింది. 333 00:25:08,554 --> 00:25:10,514 అందుకని నువ్వు అతన్ని కనుగొన్నావు. 334 00:25:10,598 --> 00:25:14,810 దీని గురించి ఎవరైనా ఫోన్ చేస్తారేమో అని ఐదేళ్ళుగా ఎదురు చూస్తున్నాడు. 335 00:25:14,894 --> 00:25:16,938 మనం ఒక వేగును కలవబోతున్నాము. 336 00:25:17,021 --> 00:25:20,733 తక్కువ స్థాయి కిరాయి హంతకుడు, అతనికి విల్క్స్ హంతకులు ఎవరో తెలుసేమో. 337 00:25:20,816 --> 00:25:23,277 ఈపీఏ పరిశోధకులు సామాన్య లక్ష్యాలు కారు. 338 00:25:23,361 --> 00:25:27,073 -అతను ఎక్కడ వెతికాడు? -తన రికార్డుల కోసం ఫాయిల్ అభ్యర్థించాడు. 339 00:25:27,156 --> 00:25:30,701 అతను మిసిసిపిలో విషపూరిత కాలుష్య స్థాయిలను పరిశోధిస్తున్నాడు. 340 00:25:30,785 --> 00:25:31,744 మూలాలు? 341 00:25:31,827 --> 00:25:36,624 విల్క్స్ నివేదికలో మొదటి రెండు అధ్యాయాలు కాలుష్యం ఏ స్థాయిలో ఉందో తెలియజేసింది, 342 00:25:36,707 --> 00:25:41,462 మూడో అధ్యాయం, మూలాలతో వ్యవహరించే వారి వివరాలు, కనిపించలేదు. 343 00:25:41,545 --> 00:25:44,674 నేను చెబుతాను. ఈపీఏ అది కనుగొనలేకపోయింది. 344 00:25:44,757 --> 00:25:48,302 పోయింది, రోయనోక్ లాగా. అసలు ఆ పేజీలు రాయనట్టుగా. 345 00:25:48,386 --> 00:25:52,390 కానీ కాలుష్యం చెస్టర్, అర్కన్సాస్‌లో తీవ్ర ప్రభావం చూపింది. 346 00:25:52,473 --> 00:25:53,766 మనం అక్కడికి వెళదాం. 347 00:25:56,894 --> 00:25:58,312 రీచర్. 348 00:25:58,396 --> 00:26:01,232 ఫెడరల్ ఏజెన్సీలో ఫైళ్ళు మాయం చేశారు. 349 00:26:01,315 --> 00:26:04,568 నువ్వు సార్జెంట్‌ను కొట్టిన కార్పోరల్ కోసం వెతకడం లేదు. 350 00:26:04,652 --> 00:26:07,780 వీళ్ళకు సంబంధాలు ఉన్నాయి, క్రూర హంతకులు. 351 00:26:09,782 --> 00:26:11,784 నీకు ఏమైనా జరిగితే, 352 00:26:11,867 --> 00:26:16,038 నేను ఇద్దరు స్నేహితులను కోల్పోతాను, అంటే, నీ సైజును బట్టి. 353 00:26:23,754 --> 00:26:25,548 నిన్ను ఒకటి అడుగుతాను. 354 00:26:25,631 --> 00:26:30,678 నేను హత్యలు చేయిస్తున్నాడని అనుమానిస్తున్న వ్యక్తి అవసరానికి మించి పశుగ్రాసం కొంటే, 355 00:26:30,761 --> 00:26:34,223 నీకు ఇది మనం వెతుకుతున్న దేనికి సంబంధించినది అనుకుంటావు? 356 00:26:34,307 --> 00:26:36,642 గుర్తుకు రావడం లేదు. 357 00:26:38,894 --> 00:26:41,188 అయినా, చాలా పశుగ్రాసం. 358 00:26:43,065 --> 00:26:45,026 అందుకే నాకు నువ్వు ఇష్టం, నీగ్లీ. 359 00:26:49,155 --> 00:26:51,657 నువ్వు ఎందుకు అంత పెద్దగా ఉన్నావు? 360 00:26:52,199 --> 00:26:53,451 జన్యువులు. 361 00:26:56,329 --> 00:26:57,788 బేన్యే కావాలా? 362 00:27:00,791 --> 00:27:04,128 లేదు, లేదు, నువ్వు నన్ను పట్టుకోలేవు, లేదు, లేదు 363 00:27:04,211 --> 00:27:07,798 లేదు, లేదు, లేదు, లేదు, లేదు. ఛ. 364 00:27:09,008 --> 00:27:11,010 -రాస్కో. -అంతరాయం కలిగిస్తున్నానా? 365 00:27:11,093 --> 00:27:15,598 లేదు, నేను ఇప్పుడే ఒక వైద్య పరీక్ష పూర్తి చేశాను, 366 00:27:15,681 --> 00:27:17,516 నీకు ఏం చేయమంటావు? 367 00:27:17,600 --> 00:27:20,227 -ఇంకొకటి ఉందని చెప్పకు. -ఉందేమో. 368 00:27:20,311 --> 00:27:21,937 "లేదు" అంటే బాగుండేది. 369 00:27:23,647 --> 00:27:25,483 ఆఫీసర్ గ్రే చనిపోయినప్పుడు, 370 00:27:25,566 --> 00:27:30,237 శవసంరక్షకుడు ఇలా చెప్పడం గుర్తుంది ఒక గాటును మేకప్ ఇంకా పుట్టితో సరి చేయాలని, 371 00:27:30,321 --> 00:27:33,991 అతను బాగా తాగి ఉండడంతో కుర్చీ నుండి నిలబడేందుకు ప్రయత్నిస్తూ 372 00:27:34,075 --> 00:27:37,787 -పడ్డాడా, అంటే తాడు, అదంతా? -తీవ్రంగా కమిలిన దెబ్బ ఉంది. 373 00:27:37,870 --> 00:27:41,123 అది అతను కుర్చీనో లేదా దేని అంచుకో కొట్టుకున్నట్టు ఉంది. 374 00:27:41,207 --> 00:27:44,752 -అది చూపించగలవా? -సరే. అలాగే. 375 00:27:49,173 --> 00:27:51,050 ఇదిగో. 376 00:28:02,853 --> 00:28:08,359 -బహుశా నువ్వు వెతుకుతున్నది నేను చూడనా? -వద్దు. ధన్యవాదాలు. నేను చూసుకుంటాను. 377 00:28:13,114 --> 00:28:14,073 సరే. 378 00:28:15,616 --> 00:28:19,203 అతని తల వెళ్ళి దేనికైనా తగలడానికి బదులు, 379 00:28:19,286 --> 00:28:21,622 అతని తలకు ఏదైనా తగిలి ఉండవచ్చా? 380 00:28:22,790 --> 00:28:26,419 -అంటే అతన్ని కొట్టారనా? -అవును. నా ఉద్దేశం అదే. 381 00:28:26,502 --> 00:28:27,795 అనుకుంటా. 382 00:28:27,878 --> 00:28:31,173 తగిలిన దెబ్బ కనీసం పైకి అలానే కనిపిస్తుంది, 383 00:28:31,257 --> 00:28:33,634 కానీ నేను ఎప్పుడు ఆ దెబ్బను అలా చూడలేదు. 384 00:28:33,717 --> 00:28:35,970 -చూడగలవా? ఇప్పుడు? -సరే. 385 00:28:36,053 --> 00:28:38,848 నేను పెద్దగా చేసి, ఏముందో చూస్తాను. 386 00:28:42,726 --> 00:28:43,769 ఇదిగో. 387 00:28:45,688 --> 00:28:47,481 అంటే, అది ఆసక్తికరంగా ఉంది. 388 00:28:47,565 --> 00:28:50,192 మనం చర్మం వాపు మీద కాంట్రాస్ట్‌ను పెంచితే, 389 00:28:50,276 --> 00:28:53,904 ముఖ్యంగా తలకు తగిలిన దెబ్బ చుట్టూ, దేని నుండైతే చాలా రక్తం కారిందో, 390 00:28:53,988 --> 00:28:55,990 సూక్ష్మ గాయాలను తీసుకుంటే, 391 00:28:56,073 --> 00:28:59,577 అది తరచుగా గాయానికి కారణమైన వస్తువు ఆకారాన్ని చూపించగలదు. 392 00:28:59,660 --> 00:29:01,579 అందుకని నేను అదింకా జూమ్ చేస్తాను. 393 00:29:05,416 --> 00:29:08,919 అది వజ్రంలా కనిపిస్తుంది, కదా? 394 00:29:11,964 --> 00:29:13,340 అవును. 395 00:29:16,635 --> 00:29:18,387 అది అలానే ఉంది. 396 00:29:23,934 --> 00:29:25,728 ఆర్కాన్సస్‌కు స్వాగతం సహజ రాష్ట్రం 397 00:29:25,811 --> 00:29:27,605 రక్షణకు సీటు బెల్ట్ పెట్టుకోండి 398 00:29:37,281 --> 00:29:39,909 నది గురించి కొన్ని ప్రశ్నలు అడగవచ్చా? 399 00:29:39,992 --> 00:29:43,245 నాకు లైసెన్స్ లేదు, నాకు ఏ జరిమానా కట్టాలని లేదు. 400 00:29:43,996 --> 00:29:46,123 లైసెన్స్ గురించి రాలేదు. 401 00:29:47,291 --> 00:29:49,210 నిజంగానా? ప్రభుత్వాధికారుల్లా ఉన్నారు. 402 00:29:50,336 --> 00:29:53,255 మంచి ఆలోచన, కానీ నువ్వు ఎక్కడ చేపలు పట్టేది నాకనసరం. 403 00:29:53,339 --> 00:29:54,632 మంచిది. 404 00:29:58,969 --> 00:30:02,848 అక్కడ ఖాళీ చమురు పీపా ఉంది, చెత్తగా. 405 00:30:02,932 --> 00:30:05,809 చమురు పీపా నది కంటే శుభ్రంగా ఉంది. 406 00:30:07,061 --> 00:30:09,021 అందుకే మేము ఇక్కడికి వచ్చాము. 407 00:30:09,104 --> 00:30:12,191 చెస్టర్ నదికి ఏం జరిగిందో తెలుసుకుందామని. 408 00:30:12,983 --> 00:30:15,694 క్లారన్ రసాయనాల వలన అలా అయ్యింది. 409 00:30:15,778 --> 00:30:18,906 ఎగువన చెత్తంతా పోస్తే, దిగువకు పారుకుంటూ వచ్చింది, 410 00:30:18,989 --> 00:30:20,824 ఇప్పుడు మాకు మిగిలినదంతా చెత్తే. 411 00:30:20,908 --> 00:30:22,660 క్లారన్ ఎవరు? 412 00:30:22,743 --> 00:30:28,541 వ్యాపార దుస్తుల్లో చాలామంది ధనిక వ్యక్తులు మా పట్టణానికి మిడతల్లా వచ్చి పడ్డారు. 413 00:30:28,624 --> 00:30:32,628 వాళ్ళకు పశుగ్రాసంతో సంబంధం ఉందా? దాని తయారి, అమ్మకం? 414 00:30:32,711 --> 00:30:37,216 నేను అన్నది, క్లారన్ రసాయనాలు అని, క్లారన్ ధాన్యం ఇంకా గింజలు అని కాదు. 415 00:30:39,593 --> 00:30:42,596 -ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? -నువ్వు విసుగ్గా ఉన్నావు. 416 00:30:42,680 --> 00:30:44,431 నేను ఇంకా ప్రశ్నలు అడగాలి. 417 00:30:46,892 --> 00:30:51,313 మీరు నది గురించి అడిగేందుకు వచ్చిన మొదటి వ్యక్తి కాదు. 418 00:30:51,397 --> 00:30:54,108 ఈపీఏ ఏళ్ళ క్రితం వచ్చింది, భౌగోళికం ఎలా ఇక్కడ 419 00:30:54,191 --> 00:30:56,860 విషపదార్థాలను స్థిరపడేలా చేస్తుందో చెప్పారు. 420 00:30:56,944 --> 00:30:59,113 క్రాడాడ్స్, క్యాట్‌ఫిష్‌లను చంపేస్తుంది. 421 00:30:59,196 --> 00:31:00,781 అతను శుభ్రం చేయిస్తానన్నాడు, 422 00:31:00,864 --> 00:31:03,534 ఎవరూ నీటితో ఏమీ సంపాదించలేకపోతున్నారు. 423 00:31:03,617 --> 00:31:06,829 -అతను ఏం చేశాడో తెలుసా? -ఏమీ చేయలేదు. ఎందుకో తెలుసా? 424 00:31:06,912 --> 00:31:09,123 -లేదు. -అతన్ని చంపేశారు. 425 00:31:10,332 --> 00:31:14,169 అవును, అంటే, ఈ పట్టణం అంతే. 426 00:31:17,506 --> 00:31:19,466 నది పాడయిపోతే, చేపలు ఎందుకు? 427 00:31:19,550 --> 00:31:21,802 ఇక్కడ ఇంకేం చేస్తాను? 428 00:31:25,848 --> 00:31:28,726 అందుకని, క్లారన్ రసాయనాలకు ఏళ్ళుగా వ్యాపారం లేదు, 429 00:31:28,809 --> 00:31:31,145 అయినా దివాళా తీయలేదు, మూసివేశారు అంతే. 430 00:31:31,228 --> 00:31:34,857 -కానీ మాతృ సంస్థ ఉండేది. -క్లైనర్ పరిశ్రమలు. 431 00:31:34,940 --> 00:31:38,569 క్లైనర్ చెస్టర్‌ను నాశనం చేసి, మార్‌గ్రేవ్ వచ్చినట్టుంది. 432 00:31:38,652 --> 00:31:41,322 జో చంపబడ్డ మొదటి ఫెడరెల్ ఏజెంట్ కాదు. 433 00:31:41,405 --> 00:31:44,825 అతను కాలుష్యపరుస్తున్నది బహిర్గతం కాకముందే, విల్క్స్‌నూ చంపాడు. 434 00:31:44,908 --> 00:31:47,453 -అది నిరూపించలేము. -అని ఎవరన్నారు? 435 00:31:47,995 --> 00:31:50,956 ఆకాయిన్ నుండి సందేశం, అతని వేగు కలిసేందుకు సిద్ధం. 436 00:31:57,630 --> 00:32:00,257 కాంక్లిన్, నీ బల్లను శుభ్రం చేయడానికి వచ్చావా? 437 00:32:00,341 --> 00:32:03,302 చెత్త వెధవ, వెధవలకే వెధవ! 438 00:32:03,385 --> 00:32:06,096 -నిన్ను చంపేస్తాను! నేను నిన్ను... -హేయ్, హేయ్! 439 00:32:06,180 --> 00:32:08,307 నేను నిన్ను చంపేస్తాను. 440 00:32:08,390 --> 00:32:11,060 -ఏదైనా చెయ్, ఫిన్లీ! -ఒక్క మాట మాట్లాడకు, ఆపు! 441 00:32:11,185 --> 00:32:13,812 నువ్వు మేయర్ కోసం చూడు, నేను ఆమెను చూసుకుంటాను. 442 00:32:13,896 --> 00:32:15,522 పద వెళదాం, పద వెళదాం. 443 00:32:15,606 --> 00:32:18,442 -చెత్త వెధం! నువ్వు చచ్చావే! -ఇదిగోండి, బాస్. 444 00:32:18,525 --> 00:32:21,195 నాకు నా చేతిరుమాలు ఉంది, వెధవ. 445 00:32:22,029 --> 00:32:24,323 నీకు ఏమయింది? 446 00:32:24,406 --> 00:32:28,327 వాళ్ళు అనుమానించారు, ఇప్పుడు నీకు ఏదో తెలుసని వాళ్ళకు తెలిసింది. 447 00:32:28,410 --> 00:32:31,038 ఆ ముసలి వెధవ గ్రేను చంపాడని నాకు తెలుసు. 448 00:32:31,121 --> 00:32:33,457 ఈపాటికి, టీల్ నిన్ను అరెస్ట్ చేయమనుంటాడు. 449 00:32:33,540 --> 00:32:35,250 నువ్వు కస్టడీలోకి వెళితే, 450 00:32:35,334 --> 00:32:38,921 నిన్ను చంపాలని అనుకుంటారు, రీచర్‌కు చేద్దామని అనుకున్నట్టు. 451 00:32:40,923 --> 00:32:45,386 నువ్వు ఎనిమిది అడుగులు, 300 పౌండ్లు లేవు, మన స్నేహితుడిలా. 452 00:32:47,179 --> 00:32:48,847 నిన్ను పట్టణం నుండి పంపేయాలి. 453 00:32:49,890 --> 00:32:52,434 మార్‌గ్రేవ్‌లో ఇప్పుడు నీ ముఖం చూపలేవు. 454 00:32:59,233 --> 00:33:02,194 రీచర్, తను ఆఫీసర్ ఆకాయిన్. 455 00:33:02,277 --> 00:33:04,154 ఇతను నా భాగస్వామి, రిబిడో. 456 00:33:05,989 --> 00:33:09,201 -వద్దు, ధన్యవాదాలు. -ఆమె ఎవరినీ ముట్టుకోదు. 457 00:33:10,536 --> 00:33:13,372 మనం కలుస్తున్న అతను ఒక చిన్న పట్టణ జవాను, 458 00:33:13,455 --> 00:33:15,290 ఆహార గొలుసులో తన స్థానం తెలిసినవాడు. 459 00:33:15,374 --> 00:33:18,961 అతను పోలీసులతో మాట్లాడే రకం కాదు, కాకపోతే ఇష్టమైతే మాట్లాడతాడు. 460 00:33:19,086 --> 00:33:20,254 తనకిది ఎలా పరవాలేదు? 461 00:33:20,337 --> 00:33:24,633 అతను నమ్మకస్తుడైన వేగు, అదనంగా సంపాదించాలని అనుకున్నాడు. 462 00:33:24,717 --> 00:33:26,343 హే. మనం ఇది ఎందుకు చేయాలి? 463 00:33:27,010 --> 00:33:30,681 ఈ కేసు మూసేశారు. మనకు కుటుంబాలు ఉన్నాయి. పద వెళదాం. 464 00:33:30,764 --> 00:33:31,932 నేను రాలేను. 465 00:33:32,474 --> 00:33:37,104 ఈ గందరగోళం ఒక పోలీసును చంపింది. మన ప్రాణాలకూ విలువ లేదు. 466 00:33:37,187 --> 00:33:41,024 దాని ఖరీదు మా అన్నయ్య ప్రాణాలు అయితే, మీ ప్రాణాల విలువ అంతే. 467 00:33:41,650 --> 00:33:43,110 అబ్బా, ఇది... 468 00:33:45,154 --> 00:33:47,406 అతని గురించి చింతించకండి. 469 00:33:47,489 --> 00:33:50,576 మీ మీద అతనికి కోపం వస్తే, అప్పుడు చింతించండి. 470 00:34:00,961 --> 00:34:02,880 నేను వెళతాను. 471 00:34:02,963 --> 00:34:06,049 దానివల్ల, ఎవరైనా కుడి చేతికి దురద ఉన్న పిచ్చి తెల్లావిడను 472 00:34:06,133 --> 00:34:09,261 వెతుకుతూ వస్తే, ఆమె ఇక్కడ ఉంటున్నట్టు వాళ్ళకు తెలియదు. 473 00:34:09,344 --> 00:34:12,514 -ఎంతసేపు? -నిన్ను ఏం చేయాలో తెలుసుకునేంత వరకు. 474 00:34:12,598 --> 00:34:14,850 -దూరంగా పెట్టలేవు. -నువ్వే చేసుకున్నావు. 475 00:34:14,933 --> 00:34:17,644 నన్ను తొలగించారు, ఇకపై నా బాస్‌వు కాదు, గుర్తుందా? 476 00:34:17,728 --> 00:34:22,107 ఇది నీ బాస్‌లా చేయడం లేదు, స్నేహితుడిగా చేస్తున్నాను. 477 00:34:22,900 --> 00:34:25,277 ఇక, ఇక్కడే ఉండు, ఐదు నిమిషాల్లో వస్తాను. 478 00:34:36,038 --> 00:34:37,706 పికార్డ్, ఏంటి సంగతులు? 479 00:34:44,129 --> 00:34:45,589 నేను ఏదైనా చెప్పేముందు, 480 00:34:45,672 --> 00:34:48,217 ఇది నన్ను ఇబ్బందుల్లో పడేయదని ఏంటి? 481 00:34:48,300 --> 00:34:50,719 ఇది అధికారిక పరిశోధన కాదు. 482 00:34:50,803 --> 00:34:53,680 ఎంపీడీకి సంబంధించి, కనీసం మేము ఇక్కడ లేము. 483 00:34:53,764 --> 00:34:57,309 -నేను నీ వెనుకపడనని మాటిస్తున్నాను. -అవునా? అతని సంగతి ఏంటి? 484 00:34:57,392 --> 00:34:59,061 నేను నిన్ను పట్టించుకోను. 485 00:35:01,438 --> 00:35:02,731 సరే. 486 00:35:02,815 --> 00:35:05,108 ఒక చెడ్డవాడికి మరొక చెడ్డవాడితో 487 00:35:05,234 --> 00:35:07,653 సమస్య వచ్చినప్పుడు నన్ను పిలుస్తారు. 488 00:35:07,736 --> 00:35:11,281 సంచలనంగా మారేది ఏదీ చేయను, 489 00:35:11,365 --> 00:35:14,827 పోలీసులతోనూ పెట్టుకోను, అర్థమవుతుందా? 490 00:35:14,910 --> 00:35:17,579 నువ్వు పోలీసులను చంపకపోతే, ఎవరు చంపుతారు? 491 00:35:17,663 --> 00:35:20,499 -పట్టణం బయటి నిపుణుడు. -పేరు చెప్పు. 492 00:35:20,582 --> 00:35:24,002 వాళ్ళ అమ్మ ఏమని పిలుస్తుందో తెలియదు, 493 00:35:24,086 --> 00:35:26,547 కానీ అందరూ "వైకింగ్" అంటారు. 494 00:35:26,630 --> 00:35:28,465 అంతేనా? 495 00:35:28,549 --> 00:35:30,008 నాకు తెలిసింది అంతే. 496 00:35:30,092 --> 00:35:32,845 మీరు వైకింగ్‌ను కనుగొంటే, షూటర్‌ను కనుగొన్నట్టే. 497 00:35:32,928 --> 00:35:36,765 ఇక, నన్ను వదిలేస్తే, నేను ల్యాప్ డాన్స్ చేస్తాను, 498 00:35:36,849 --> 00:35:41,603 ఇద్దరు పోలీసులు, ఈ అమ్మాయి, ఇంకా చిటపటలాడే భారీకాయుడు ఉన్న బల్ల దగ్గరకు 499 00:35:41,687 --> 00:35:43,897 ఏ స్ట్రిప్పర్ రాదు. ఉంటాను. 500 00:35:48,861 --> 00:35:51,238 -రా. -వద్దు! 501 00:35:56,910 --> 00:35:58,328 -హే. -వద్దు అని చెప్పాను. 502 00:36:04,042 --> 00:36:06,628 ఒక మహిళ తనను ముట్టుకోకు అని చెప్పినప్పుడు, 503 00:36:06,712 --> 00:36:08,422 ఆమెను ముట్టుకోవద్దు. 504 00:36:12,009 --> 00:36:13,594 నువ్వు అది సంపాదించావు. 505 00:36:15,637 --> 00:36:17,097 మనం ఇక వెళ్ళవచ్చు. 506 00:36:27,274 --> 00:36:29,192 అక్కడ బాగా కొట్టావు. 507 00:36:30,360 --> 00:36:32,738 నాకు అది నేర్పించిన వ్యక్తి కంటే బాగా. 508 00:36:39,661 --> 00:36:40,704 ఏంటి? 509 00:36:40,787 --> 00:36:42,998 రీచర్, ఒక సంఘటన జరిగింది. 510 00:36:43,081 --> 00:36:45,459 రాస్కో, టీల్ తలను గుద్దే సంచిలా వాడింది. 511 00:36:45,542 --> 00:36:46,543 మంచిదే. 512 00:36:46,627 --> 00:36:49,046 మంచిది కాదు, ఆమె లక్ష్యంగా మారింది. 513 00:36:49,129 --> 00:36:53,258 రాస్కో అరెస్ట్‌కు టీల్ వారెంట్ తీసుకుంటున్నాడని ఫోన్ వచ్చింది. 514 00:36:53,342 --> 00:36:54,635 స్టీవెన్‌సన్‌ను నమ్మలేము. 515 00:36:54,718 --> 00:36:57,179 ఆమెకు తొలగించినందుకు కోపంగా ఉందని, 516 00:36:57,262 --> 00:37:00,140 నా కారు నుండి బయటకు దిగి, వెళ్ళిపోయిందని చెప్పాను. 517 00:37:00,223 --> 00:37:02,225 -రాస్కో? -ఇక్కడ ఉన్నాను. 518 00:37:05,687 --> 00:37:07,564 క్షమించు. నేను కేవలం... 519 00:37:08,732 --> 00:37:11,860 -నియంత్రణ కోల్పోయాను. -క్షమాపణలు వద్దు, గుర్తుందా? 520 00:37:11,944 --> 00:37:14,237 -పట్టణంలోంచి వెళ్ళిపో. -వచ్చేశాను. 521 00:37:14,321 --> 00:37:17,532 సరిహద్దుల్లో హోటల్‌లో ఉన్నాం కానీ ఇంకా మంచి చోటు ఉంది. 522 00:37:17,616 --> 00:37:20,619 పికార్డ్ ఇప్పుడే ఫోన్ చేశాడు, తన ఉద్యోగం పోతుందన్నాడు 523 00:37:20,702 --> 00:37:24,581 ఒకవేళ చార్లీని, పిల్లలను చూసుకోడానికి ఎవరూ దొరకకపోతే, 524 00:37:24,665 --> 00:37:27,793 -నేను చూసుకుంటాను. -ట్వీడ్ టోర్నడో సంగతి ఏంటి? 525 00:37:28,418 --> 00:37:31,088 మనం పనులు వేగవంతం చేయాలనుకుంటా. 526 00:37:31,171 --> 00:37:33,924 గ్రే ఫైళ్ళలో మనకు కావల్సినదంతా లేదు, కదా? 527 00:37:34,007 --> 00:37:36,760 ఎవరి దానిలో ఉంటుందో తెలుసా? క్లైనర్ దానిలో. 528 00:37:36,843 --> 00:37:38,762 కొన్ని గంటల తర్వాత ఓ వ్యక్తిని కలవాలి, 529 00:37:38,845 --> 00:37:41,139 ఇది ఒక కొలిక్కి తెచ్చే ఆధారం దొరుకుతుందేమో. 530 00:37:41,223 --> 00:37:43,266 సెక్యూరిటీ కెమెరాలు లేవు, గుర్తుందా? 531 00:37:43,350 --> 00:37:46,311 బాయ్ స్కౌట్ చట్టవిరుద్ధ శోధన చేస్తాడా? 532 00:37:46,395 --> 00:37:47,980 అత్యవసర పరిస్థితులు. 533 00:37:48,063 --> 00:37:50,649 అంతేకాకుండా, నేను ఎవరీనీ చంపుతున్నట్టు కాదు. 534 00:37:50,732 --> 00:37:52,067 నువ్వు వస్తావు. 535 00:37:52,859 --> 00:37:54,653 అక్కడ ఎలా కొనసాగుతోంది? 536 00:37:54,736 --> 00:37:57,572 క్లైనర్‌ను పరిశోధిస్తున్న ఈపీఏ ఏజెంట్‌ను చంపిన 537 00:37:57,656 --> 00:37:59,157 షూటర్‌పై ఆధారం దొరికింది. 538 00:37:59,241 --> 00:38:02,035 అతన్ని పట్టుకోవడానికి ఇంకొంచెం సేపు. 539 00:38:02,119 --> 00:38:02,995 హే. 540 00:38:04,121 --> 00:38:07,624 నువ్వు నేను లేకుండా టీల్‌ను చంపవని మాటివ్వు. 541 00:38:07,708 --> 00:38:10,627 సమయం వచ్చినప్పుడు, అతన్ని పట్టుకుంటా, నువ్వు కొట్టు. 542 00:38:13,422 --> 00:38:14,548 సరే, 543 00:38:16,091 --> 00:38:19,511 నిన్ను కొంత సమయం వరకు కలవననుకుంటా. 544 00:38:20,762 --> 00:38:21,722 కాదనుకుంటా. 545 00:38:23,807 --> 00:38:27,060 -బై, రీచర్. -బై, రాస్కో. 546 00:38:32,691 --> 00:38:34,026 నీకు ఆమె అంటే ఇష్టం. 547 00:38:35,902 --> 00:38:38,613 రాస్కో మహిళ అని ఎలా తెలుసు? 548 00:38:38,697 --> 00:38:40,949 నువ్వు తన పేరు చెప్పిన తీరుబట్టి. 549 00:38:41,033 --> 00:38:43,368 నేను తన పేరు మామూలుగానే పిలిచాను. 550 00:38:43,952 --> 00:38:45,787 -మామూలుగానే అన్నాను. -అవునవును. 551 00:38:45,871 --> 00:38:47,372 నేను అది ఎలా అన్నానో చెప్పు. 552 00:38:47,456 --> 00:38:50,542 ఆవరణలో, మనం మారు డేటాబేస్‌తో వెళదాము, 553 00:38:50,625 --> 00:38:52,753 వైకింగ్‌ను వెతికితే, ఏం వస్తుందో చూద్దాం. 554 00:38:52,836 --> 00:38:55,464 దీని వెనుక ఉన్న వ్యక్తులకు పలుకుబడి ఉంది, 555 00:38:55,547 --> 00:38:57,883 మనం నేరుగా వెళ్ళలేము. 556 00:38:57,966 --> 00:39:00,218 -వద్దు, మనం చేయలేము. -ఏం చేస్తున్నావు? 557 00:39:00,302 --> 00:39:02,888 -రిబిడో, ఆగు. -అతన్ని కాల్చు, ఆకాయిన్. 558 00:39:02,971 --> 00:39:05,891 -తుపాకీ కింద పెట్టు. -అతన్ని కాల్చు. 559 00:39:05,974 --> 00:39:08,477 -నా కుటుంబాన్ని హింసిస్తారు. -ఆయుధంతో కాల్చు. 560 00:39:08,560 --> 00:39:11,730 -నీ ఆయుధం తీసి కాల్చు. -నువ్వు ఇది చేయాల్సిన అవసరం లేదు. 561 00:39:11,813 --> 00:39:14,024 -కాల్చు! -నువ్వు ఇది చేయాల్సిన అవసరం లేదు. 562 00:39:14,107 --> 00:39:16,735 -నన్ను క్షమించు. -వద్దు, వద్దు. ఆగాగు... 563 00:39:22,949 --> 00:39:24,367 నన్ను క్షమించు. 564 00:39:26,745 --> 00:39:28,663 నన్ను క్షమించు. 565 00:39:28,747 --> 00:39:31,083 నేను చెట్లలో ఆపుతాను. 566 00:39:31,166 --> 00:39:34,920 నేను తలుపు తెరుస్తాను, వెంటనే ఇద్దరినీ కాలుస్తాను. సరే. 567 00:39:35,003 --> 00:39:37,631 నేరుగా కాలుస్తాను, త్వరగా చనిపోతావు. 568 00:39:47,099 --> 00:39:48,850 దేవుడా! 569 00:39:48,934 --> 00:39:50,560 ఛ! 570 00:40:04,491 --> 00:40:06,493 హే! హే! 571 00:40:06,576 --> 00:40:08,620 దయచేసి, నన్ను ఇక్కడనుండి బయటకు తియ్. 572 00:40:08,703 --> 00:40:11,289 -నిన్ను ఎవరు భయపెట్టారు? -తెలియదు. 573 00:40:11,373 --> 00:40:13,834 -నాకు పేరు చెప్పు! -అతనికి చెప్పు! 574 00:40:13,917 --> 00:40:18,713 నాకు తెలియదు, వాళ్ళకు ఒక యాస ఉంది, నాకు తెలిసింది అంతే. వద్దు, వద్దు. 575 00:40:20,841 --> 00:40:22,425 దయచేసి నన్ను బయటకు తియ్. 576 00:40:22,509 --> 00:40:23,802 ప్లీజ్. 577 00:40:25,804 --> 00:40:28,348 నేను, నా స్నేహితురాలు ఇక్కడినుండి వెళుతున్నాము. 578 00:40:28,431 --> 00:40:30,767 నిన్ను మాతో తీసుకెళ్ళవచ్చు, కానీ తీసుకెళితే, 579 00:40:30,851 --> 00:40:33,645 జైలుకు వెళతావు, నిన్ను లోపల వాళ్ళు చంపేస్తారు. 580 00:40:34,604 --> 00:40:38,233 వాళ్ళు కుటుంబం కోసం వస్తారు, వాళ్ళను ఏం చేస్తారో నీకు తెలుసు. 581 00:40:38,316 --> 00:40:39,734 నీ ఇష్టం. 582 00:40:44,364 --> 00:40:47,701 దయతో నిండిన, మేరీని స్తుతించండి, 583 00:40:47,784 --> 00:40:50,579 ప్రభువు మీ యడలే ఉన్నాడు, మీరు ధన్యులు... 584 00:40:50,662 --> 00:40:52,164 దీర్ఘ శ్వాస తీసుకో. 585 00:41:32,329 --> 00:41:36,499 స్పెషల్ ఇన్వెస్టిగేటర్స్‌తో పెట్టుకోకు. 586 00:41:36,583 --> 00:41:40,879 స్పెషల్ ఇన్వెస్టిగేటర్స్‌తో పెట్టుకోకు. 587 00:41:46,968 --> 00:41:48,386 ఇవి వేసుకొని చూడు. 588 00:42:02,359 --> 00:42:03,568 ఇప్పుడు ఏంటి? 589 00:42:04,945 --> 00:42:08,990 క్లైనర్ ఆ పోలీసును మనల్ని చంపేలా ఒప్పిస్తే, వైకింగ్‌నూ నియమించి ఉంటాడు. 590 00:42:09,074 --> 00:42:11,910 ఫిన్లీ ఈ రాత్రికి క్లైనర్ ఆఫీసులోకి చొరబడుతున్నాడు. 591 00:42:11,993 --> 00:42:14,829 బహుశా ఏదైనా ముఖ్యమైనది బయటపడవచ్చు. 592 00:42:14,913 --> 00:42:17,040 నేను మార్‌గ్రేవ్‌కు తిరిగి వెళుతున్నాను. 593 00:42:25,924 --> 00:42:27,300 నన్ను ఇబ్బంది పెడుతుంది. 594 00:42:32,555 --> 00:42:37,143 నువ్వు సహాయం చేయడానికి ఒప్పుకున్న దానికి మించి ఉంది. 595 00:42:37,227 --> 00:42:38,853 నాకో సాయం చేసి, వెళ్ళిపో. 596 00:42:38,937 --> 00:42:42,232 మీ అన్నయ్యను చంపి, మనల్ని చంపాలని చూసిన వ్యక్తుల నుండా? 597 00:42:42,315 --> 00:42:43,483 ఇది అభ్యర్థన కాదు. 598 00:42:43,566 --> 00:42:46,653 నువ్వు ఇంకా నాకు ఆదేశించే అధికారివి కావు. 599 00:42:46,736 --> 00:42:51,533 నేను మెంఫిస్‌కు తిరిగి వెళ్ళి, వైకింగ్ గురించి తెలుసుకునే ప్రయత్నం చేస్తాను. 600 00:42:51,616 --> 00:42:54,244 నాకు మరింత తెలిశాక నీకు ఫోన్ చేస్తాను. 601 00:42:58,081 --> 00:43:01,459 -జాగ్రత్తగా ఉండు, బాస్. -నువ్వు కూడా. 602 00:45:46,833 --> 00:45:49,752 మీరు మీ పలుకుబడినంతా ఉపయోగించడం లేదనుకుంటా, క్లైనర్? 603 00:47:35,984 --> 00:47:37,986 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 604 00:47:38,069 --> 00:47:40,071 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్