1
00:00:06,387 --> 00:00:10,850
க்ளைனரின் கழுத்தை பார்த்தா, அவங்க
வெனசுயேலாவிலிருந்து வந்தவங்கன்னு தெரியுது.
2
00:00:12,852 --> 00:00:16,147
-உனக்கெப்படி அது தெரியும்?
-அது வெனசுயேலா பட்டர்ஃப்ளை வெட்டு.
3
00:00:16,230 --> 00:00:18,983
மூச்சு திணறல் மற்றும்
ரத்த போக்கு சேர்ந்து ஆகும்,
4
00:00:19,066 --> 00:00:20,651
அப்போ உன் ரத்ததிலேயே மூழ்குவே.
5
00:00:21,652 --> 00:00:25,698
க்ளைனருக்கு வெனசுயேலாவில் யாரோ
இருந்திருக்கணும். அவன் கூட வேலை செய்தவன்.
6
00:00:25,781 --> 00:00:26,907
அல்லது அவனுக்காக.
7
00:00:26,991 --> 00:00:29,952
யாருக்கோ இது இப்படி குழப்பமா
ஆனது பிடிக்கலை.
8
00:00:30,035 --> 00:00:33,664
நாம் பாஸ் என நினைத்தவனையே கொலை
செய்யும் அளவு அதிகாரம் கொண்டவன்.
9
00:00:33,748 --> 00:00:36,375
ஒரு உயரமான, ஞானியான மனிதன்
ஒரு முறை சொன்னான்,
10
00:00:36,459 --> 00:00:38,711
"ஒரு காவல் நாயை கொல்ல மாட்ட
11
00:00:38,794 --> 00:00:41,756
"அதை போல மோசமான இன்னொன்று
இருக்குன்னு தெரிந்தாலொழிய."
12
00:00:41,839 --> 00:00:44,508
வெனசுயேலாவிலிருந்து கட்டுபடுத்த
ஆள் வந்திருக்கோ?
13
00:00:44,592 --> 00:00:45,843
இருக்கலாம்.
14
00:00:46,302 --> 00:00:48,679
எப்போ கடைசியா ரகசிய கண்காணிப்பு செஞ்சே?
15
00:00:48,763 --> 00:00:50,389
க்ளைனர் காம்பௌண்ட்?
16
00:00:50,473 --> 00:00:53,142
தலைமை மாறும்போது தவறு ஏற்படலாம்.
17
00:00:53,225 --> 00:00:55,311
அது நடக்கும் போது நான் பார்க்கணும்.
18
00:00:56,479 --> 00:00:59,482
நமக்கு கார் வேணும்,
என் காரை எல்லார்க்கும் தெரியும்,
19
00:00:59,565 --> 00:01:01,525
உன்னோட பென்ட்லி கண்ணை உறுத்தும்.
20
00:01:01,609 --> 00:01:03,235
நான் பார்த்துக்கறேன்.
21
00:01:05,321 --> 00:01:06,739
இது ஸ்டேஷனிலிருந்து.
22
00:01:06,822 --> 00:01:09,074
அதிகாரபூர்வமா சாணம்
மின்விசிறியில் தெரித்தது.
23
00:01:09,158 --> 00:01:12,453
சாணமா?
சும்மா வாய் விட்டு திட்டு ஃபின்லி.
24
00:01:13,704 --> 00:01:18,667
ரீச்சர்
25
00:01:26,717 --> 00:01:29,386
தொலைபேசியில் வாலன்டியர்கள்
வேலை செய்யட்டும்.
26
00:01:29,470 --> 00:01:31,931
ஸ்டீவன்சன், போக்குவரத்து காமெராவிலிருந்து
27
00:01:32,014 --> 00:01:34,934
க்ளைனர் வீடு போகும்
செக்யூரிடி காட்சிகளை தேடி பிடி.
28
00:01:35,017 --> 00:01:38,479
அந்த கூகில் செயற்கைகோள் விஷயம்
எதாவது கிடைக்குமான்னு பாரு.
29
00:01:38,562 --> 00:01:41,232
அப்படியெல்லாம் கூகில் வேலை செய்யாது, சார்.
30
00:01:41,315 --> 00:01:44,735
மார்க்ரேவ் மக்களுக்கு மனம் பேதலிக்கிறது.
சொன்னத செய்!
31
00:01:44,819 --> 00:01:46,862
-சரி, சார்.
-ஹே, பேக்கர்.
32
00:01:46,946 --> 00:01:49,073
ஒரு அறிக்கையை தயார் செய்வோம்,
33
00:01:49,156 --> 00:01:53,202
"நாங்கள் இன்னும் தகவல் சேகரிக்கும்
நிலையில் உள்ளோம்...
34
00:01:54,703 --> 00:01:57,081
"இத்யாதி, இத்யாதி."
35
00:01:58,249 --> 00:02:02,127
மோரிசன் உட்பட நாம் வேலை செய்து
கொண்டிருந்த எல்லாம் ஓரங்கட்டு.
36
00:02:02,211 --> 00:02:03,921
-எங்க கண்டு பிடிச்சாங்க?
-ஆஃபிஸ்.
37
00:02:04,004 --> 00:02:06,507
-செக்ரெடரி காலைல கண்டு பிடிச்சா.
-சரி.
38
00:02:06,590 --> 00:02:09,093
கௌன்டி தடயவியல்
அங்க ஏற்கனவே இருக்கும் இல்லையா?
39
00:02:09,176 --> 00:02:11,345
-எதாவது கிடைச்சுதா?
-இன்னும் இல்லை.
40
00:02:11,428 --> 00:02:13,180
நான் அங்கே போறேன்.
41
00:02:13,264 --> 00:02:16,433
இன்னும் எங்கப்பா குற்றவாளின்னு
நினைக்கிறையா, கேவலமானவனே?
42
00:02:16,517 --> 00:02:19,770
-அமைதி, அமைதி!
-உன் கைய என் மேலிருந்து எடு!
43
00:02:19,854 --> 00:02:23,107
போனா போகுதுன்னு விடறேன்,
உன் நிலைமைய யோசிச்சு.
44
00:02:23,190 --> 00:02:25,025
ஆனா மறுபடியும் கைய தூக்கினா,
45
00:02:25,109 --> 00:02:28,237
இது விரைவில் வேற விதமா ஆகும்.
46
00:02:30,155 --> 00:02:32,283
-நீ நாச...
-இல்லை, இல்லை. அமைதியாகு!
47
00:02:32,366 --> 00:02:34,493
எங்கப்பாவை கொலை செய்தவர்ன்னே.
48
00:02:34,577 --> 00:02:37,288
இந்த சமூகத்துக்கு கொடுத்ததை
தவிர எதுவும் செய்யாத
49
00:02:37,371 --> 00:02:40,040
மனிதரின் பெயரையும்
புகழையும் கெடுக்கப் பார்த்த!
50
00:02:40,124 --> 00:02:43,168
உணர்ச்சி வசபட்டிருக்கே கேஜே,
உன் இழப்புக்கு வருந்தறேன்.
51
00:02:43,252 --> 00:02:46,380
ஆனா இந்த ஊரில் என் வேலையை
தவிர நான் எதுவும் செய்ததில்லை.
52
00:02:46,463 --> 00:02:48,382
நாசமா போ, வெளியிலிருந்து வந்தவனே.
53
00:02:49,133 --> 00:02:50,551
இப்போ, என் ஆஃபிஸுக்கு போ!
54
00:02:56,849 --> 00:02:59,101
ஒருவேளை, நீ கொஞ்சம் வெளியே போகணும்.
55
00:02:59,184 --> 00:03:01,770
இப்போ குற்ற தளத்திற்கு போகாதே,
56
00:03:01,854 --> 00:03:03,898
எல்லாம் அடங்கும் வரை.
57
00:03:03,981 --> 00:03:08,193
உங்க சீஃப் டிடெக்டிவை குற்ற காட்சிகள்
பழசாகும் வரை இருக்க சொன்னீங்களா?
58
00:03:08,277 --> 00:03:10,279
கொஞ்சம் நேரம் விலகியிருக்க சொன்னேன்.
59
00:03:10,362 --> 00:03:13,198
இந்த ஊரின் கொடை வள்ளலை
கொலகாரன்னு குற்றம் சாட்டினே,
60
00:03:13,282 --> 00:03:16,535
அவரும் மற்றவரை போல் பாதிக்கபட்டவர்தான்னு
இப்போ தெரியவந்தது.
61
00:03:16,619 --> 00:03:19,705
உன்னை பற்றிய நல்ல எண்ணம்
இப்போ இங்க நிறைய இல்ல.
62
00:03:19,788 --> 00:03:21,165
நான் உனக்கு உதவி செய்யறேன்.
63
00:03:21,248 --> 00:03:25,753
அதனால போய் உக்காரு,
நான் சீக்கிரமே திரும்ப கூப்பிடுவேன்.
64
00:03:44,396 --> 00:03:47,608
-அது நல்ல ஒரு வண்டி.
-ஓரிடத்திலிருந்து ஓரிடம் போக உதவது.
65
00:03:47,691 --> 00:03:51,153
உண்மையில் எனக்கு பிரிடிஷ் கார்கள்
ரொம்ப தெரியாது.
66
00:03:51,236 --> 00:03:52,988
ஜன்னல்கள் நிறமேற்றப்பட வேண்டும்.
67
00:03:53,781 --> 00:03:55,366
மூன்று நாட்கள், குறைந்தபட்சம்.
68
00:03:55,449 --> 00:03:58,869
-அப்போ எனக்கு கடனா ஒண்ணு வேணும்.
-நாங்க கடனா கொடுப்பதில்ல.
69
00:04:01,455 --> 00:04:02,748
நிச்சயமா?
70
00:04:08,379 --> 00:04:11,465
என் காரை வேணும்னா நீ
இப்போதைக்கு எடுத்துக்கலாம்.
71
00:04:12,549 --> 00:04:16,095
அது பென்ட்லி இல்ல ஆனா
ஓரிடத்திலிருந்து ஓரிடம் கூட்டி போகும்.
72
00:04:17,554 --> 00:04:19,348
அது கச்சிதம்.
73
00:04:29,942 --> 00:04:31,694
சாதாரணமா ரோமாக்கள் வாங்குவேன்.
74
00:04:31,777 --> 00:04:33,904
இதுங்க தயாரா இல்லை.
75
00:04:33,988 --> 00:04:36,657
அடுத்த வாரம், இது
நல்ல சாண்ட்விச் செய்யலாம்.
76
00:04:41,954 --> 00:04:43,872
எப்படி செய்யறீங்க, திரு மோஸ்லி?
77
00:04:45,040 --> 00:04:49,962
-எதை செய்யறேன்?
-இங்கே இருப்பது. மார்க்ரேவில்.
78
00:04:50,587 --> 00:04:53,424
வேற எங்காவது இருப்பது சுலபமா
இருக்கும்னு நினைக்கலையா?
79
00:04:53,507 --> 00:04:56,135
நினைப்பா? எனக்கு தெரியும்.
80
00:04:57,302 --> 00:04:58,303
அப்ப ஏன் இருக்கணும்?
81
00:05:00,139 --> 00:05:03,142
க்ளைனர்கள விட, டீல்கள விட,
ராஸ்கோவின் குடும்பம்
82
00:05:03,225 --> 00:05:08,272
இருந்த கால அளவுக்கு என் குடும்பமும்
இங்கே இருந்திருக்கிறது.
83
00:05:08,355 --> 00:05:12,901
நான் ஏன் யாரையும், என்னை என் ஊர்
விட்டு விரட்ட அனுமதிக்கணும்?
84
00:05:12,985 --> 00:05:17,114
என்னையும் என் சகோதரியையும் இங்கிருந்து
அனுப்புவது சவப் பெட்டியில் தான்.
85
00:05:17,197 --> 00:05:20,826
அப்பவும் நாங்க மார்க்ரேவ்
கல்லறையில் தான் இருப்போம்.
86
00:05:20,909 --> 00:05:24,663
நான் ஏன் இங்கே இருக்கேன்
என்பது கேள்வியல்ல.
87
00:05:24,747 --> 00:05:27,249
நீங்க ஏன் இங்க வந்தீங்க
என்பது தான் கேள்வி.
88
00:05:27,332 --> 00:05:32,671
ஹார்வர்ட் ஸ்குவேரிலிருந்து
மார்க்ரேவ் ரொம்ப தள்ளி இருக்கு.
89
00:05:34,048 --> 00:05:36,175
ரீச்சர் அதையே கேட்டான்.
90
00:05:37,009 --> 00:05:38,469
அவன்கிட்ட என்ன சொன்னீங்க?
91
00:05:39,720 --> 00:05:41,513
உங்க கிட்ட சொல்லப் போவதையே.
92
00:05:43,307 --> 00:05:45,684
அது உங்களுக்கு தேவையில்லாதது.
93
00:05:51,690 --> 00:05:54,568
அடுத்த தடவை, ரோமா கொண்டு வாங்க.
94
00:05:56,028 --> 00:05:57,321
செய்வேன்.
95
00:06:13,796 --> 00:06:16,090
-முடிந்ததா?
-இல்லை.
96
00:06:16,173 --> 00:06:17,800
ஆனா, பாதுகாவல் கொண்டு வந்தேன்.
97
00:06:20,886 --> 00:06:23,722
-ராஸ்கோ. சிறிது மார்க்ரேவ் தொடர்பு.
-ஹே.
98
00:06:23,806 --> 00:06:25,349
சமாளிக்கிறயா?
99
00:06:27,017 --> 00:06:28,727
ஏதோ கொஞ்சமா.
100
00:06:30,020 --> 00:06:32,272
செட்லெர்ஸ் ஆஃப் கடான் விளையாட தெரியுமா?
101
00:06:32,356 --> 00:06:35,025
-இது போர்ட் கேம் சென்ட்ரல் போல.
-அது நல்லது.
102
00:06:35,109 --> 00:06:37,736
-வேலை குடுக்கற.
-இப்போதைக்கு. பயப்படறாங்க.
103
00:06:37,820 --> 00:06:39,488
எனக்கும் பயம்தான்.
104
00:06:39,905 --> 00:06:42,324
எங்கே என் மரியாதை? தண்ணீர் கொண்டு வரேன்.
105
00:06:42,407 --> 00:06:44,034
நன்றி.
106
00:06:44,827 --> 00:06:46,662
அவள் சிதறி போய் இருக்கா.
107
00:06:48,455 --> 00:06:51,333
இந்த இடத்தில் ஒரு முறை
ஒரு மாப் சாட்சி இருந்தான்.
108
00:06:51,416 --> 00:06:53,544
கதவு வலுப்படுத்தியது, நல்ல அலாரம் இருக்கு.
109
00:06:53,627 --> 00:06:55,129
ஆனா உன் உள்ளுணர்வை உபயோகி.
110
00:06:55,212 --> 00:06:58,090
அபாயம்னு தோன்றினா,
அந்த குடும்பத்தோட ஓடு.
111
00:06:58,215 --> 00:06:59,299
மன்னியுங்க, பெண்களே.
112
00:07:00,050 --> 00:07:03,846
சரி. நான் கிளம்பறேன்.
இரண்டு நாளில் தொடர்பு கொள்வேன்.
113
00:07:03,929 --> 00:07:06,056
பரவாயில்ல, நான் போகணும்.
114
00:07:06,140 --> 00:07:07,599
இப்போ, விதிகள் என்ன?
115
00:07:07,683 --> 00:07:11,520
இரண்டு பூட்டு, தூங்கையில் விளக்கு கூடாது,
நெருப்பு ஏத்த வேண்டாம்.
116
00:07:11,603 --> 00:07:13,230
நீ இதை தாண்டி வருவே.
117
00:07:15,149 --> 00:07:16,567
நன்றி.
118
00:07:18,277 --> 00:07:20,404
நீங்க செய்த எல்லாத்துக்கும் நன்றி.
119
00:07:20,487 --> 00:07:22,447
உன்னை நல்ல கைகளில் விட்டு போறேன்.
120
00:08:07,868 --> 00:08:11,079
காய்ந்த மாட்டிறைச்சி? மூடின இடத்தில்?
121
00:08:11,163 --> 00:08:13,582
புரதம், இரும்பு, துத்தநாகம்.
122
00:08:13,665 --> 00:08:15,584
இன்சுலினை மேலே ஏத்தாது.
123
00:08:16,793 --> 00:08:18,086
எனக்கு ஜெர்கி பிடிக்கும்.
124
00:08:21,298 --> 00:08:23,467
நீக்லி எனக்கு நல்லதை அறிமுகப்படுத்தினா.
125
00:08:31,350 --> 00:08:34,186
அப்போ நீக்லி? தோழியா?
126
00:08:35,312 --> 00:08:39,107
-110ல் சேர்ந்து பணியாற்றினோம்.
-அப்போ அவள் தோழி.
127
00:08:39,191 --> 00:08:42,611
-அப்படி சொல்லலாம்.
-நான் அப்படிதான் சொன்னேன்.
128
00:08:42,694 --> 00:08:45,781
-நீ ஏன் அப்படி கூப்பிடல?
-நான் நீக்லின்னு கூப்பிடுவேன்.
129
00:08:52,496 --> 00:08:54,331
இந்த ஒன்-டெந்த் என்ன சமாசாரம்?
130
00:08:54,748 --> 00:08:56,041
நீண்ட கதை.
131
00:08:57,834 --> 00:08:59,127
வேறு எங்காவது நீ போகணுமா?
132
00:09:03,131 --> 00:09:06,927
இராணுவம் என்னை சொந்த ஸ்பெஷல்
விசாரணை குழு அமைக்க விட்டது.
133
00:09:07,010 --> 00:09:10,639
பென்டகன் அது தோல்வி அடையும்னு
நினைச்சு எனக்கு பொறுப்பை கொடுத்தது.
134
00:09:10,722 --> 00:09:13,100
-நாங்க ஒன்பது பேர் இருந்தோம்.
-மத்தவங்க எங்க?
135
00:09:13,183 --> 00:09:14,309
தெரியாது.
136
00:09:14,393 --> 00:09:16,353
-நெருக்கமா இல்லையா?
-ரொம்ப நெருக்கம்.
137
00:09:17,354 --> 00:09:18,981
சேர்ந்து நிறைய அனுபவிச்சோம்.
138
00:09:20,148 --> 00:09:22,734
-ஆனா அது நான் இராணுவத்தில் இருந்த போது.
-இப்போ?
139
00:09:24,653 --> 00:09:26,113
நான் இராணுவத்தில் இல்லை.
140
00:09:36,081 --> 00:09:38,166
வருஷ கணக்கா அண்ணன் கிட்ட பேசல.
141
00:09:38,250 --> 00:09:40,627
இராணுவ நண்பர்களோட தொடர்பு இல்லை.
142
00:09:40,711 --> 00:09:42,796
எப்படி எல்லா உறவையும் சுலபமா விடற?
143
00:09:43,463 --> 00:09:46,008
-அது நல்லதில்ல.
-நீ சொல்கிறாயா.
144
00:09:46,091 --> 00:09:47,926
நகர்ந்துபோ, ஃபின்லி.
145
00:09:48,010 --> 00:09:50,304
மரங்கள் உன்னை விட வேகமா
வளையங்களை கழட்டும்.
146
00:09:54,683 --> 00:09:56,393
என் மனைவி இறந்திட்டா.
147
00:09:58,937 --> 00:10:02,316
அவள் இறந்திட்டா, ஆனாலும் என்னால் இந்த
மோதிரத்தை கழட்ட முடியல.
148
00:10:02,399 --> 00:10:03,984
நீ எங்கிட்ட அப்படி சொல்லல.
149
00:10:04,067 --> 00:10:06,361
அவள் பெயர் ஷேரன் என்று தான் சொன்னேன்.
150
00:10:06,445 --> 00:10:09,156
நாங்க விவாகரத்தானதா
நீ சொன்னதை சரினு சொல்லலயே.
151
00:10:09,239 --> 00:10:12,200
-ஏன் என்னை திருத்தல?
-நான் யாரையும் திருத்தமாட்டேன்.
152
00:10:13,035 --> 00:10:14,870
எனக்கு யாரோட பரிதாபமும் தேவையில்லை.
153
00:10:16,538 --> 00:10:19,291
என்னை போல் ஒருவனை எல்லாரும் நினைப்பது,
154
00:10:20,834 --> 00:10:23,754
முசுடு, பிடிவாதமானவன்...
155
00:10:23,837 --> 00:10:26,340
-சரியான தொல்லை.
-சரியான தொல்லை.
156
00:10:28,216 --> 00:10:30,802
அவள் என்னை விட்டு
போயிருப்பானு ஊகிக்கிறாங்க.
157
00:10:33,597 --> 00:10:35,098
அதான் பாஸ்டனை விட்டியா?
158
00:10:37,976 --> 00:10:42,647
பார்க்கும் இடமெல்லாம் உன்
காதலியின் நினைவாயிருக்கும்
159
00:10:42,731 --> 00:10:44,358
ஒரு ஊரில் வாழ்ந்து பார்.
160
00:10:45,067 --> 00:10:50,155
உணவகங்கள், ரயில் நிறுத்தங்கள்
ஒவ்வொன்றும் கொடிய தண்டனையா வருத்தும்.
161
00:10:52,199 --> 00:10:55,994
-நான் அவளை கைவிட்டேன்னு ஞாபகபடுத்தும்.
-அதான் உனக்கு சொல்லிக்கிறையா?
162
00:10:56,078 --> 00:11:00,624
எப்படியாவது அவளை
குணப்படுத்துவேன்னு சத்தியம் செய்தேன்.
163
00:11:05,879 --> 00:11:08,256
இப்போ மாசந்தோறும் ஒரு மொபைல்
பில் கட்டறேன்,
164
00:11:09,383 --> 00:11:11,718
அவ குரல் வாய்ஸ்மெயிலில் கேட்பதற்காக.
165
00:11:12,135 --> 00:11:16,056
அப்போ புகை கடைக்கு மேல் வாழ்ந்து கொண்டு,
புகைபிடிப்பதை விட பாக்கற,
166
00:11:16,139 --> 00:11:18,767
ஜார்ஜியாவில் வெயிலில் ட்வீட் உடை அணிந்து,
167
00:11:18,850 --> 00:11:20,811
பொட்டல் காட்டில் வேலையில் இருக்கியா?
168
00:11:20,894 --> 00:11:24,898
உன் மனைவிய காப்பாத்த முடியாததற்கு
செய்யும் பாவ விமோசனமா?
169
00:11:24,981 --> 00:11:26,650
அப்படி ஏதோ ஒன்று.
170
00:11:32,072 --> 00:11:34,032
சரி, அது முட்டாள்தனம்.
171
00:11:34,116 --> 00:11:36,952
அப்படி நீ நினைச்சா, நீ நிஜமா முட்டாள்.
172
00:11:38,120 --> 00:11:39,371
போய் முட்டிக்கோ.
173
00:11:40,789 --> 00:11:43,875
நீ திட்டினா எனக்கு பிடிக்குது.
அடிக்கடி அதை செய்யணும்
174
00:11:45,043 --> 00:11:46,837
இரட்டிப்பா முட்டிக்கோ.
175
00:11:55,095 --> 00:11:56,721
ஏதோ நடக்குது.
176
00:12:07,607 --> 00:12:09,901
க்ளைனர் கொலை நடந்து 24 மணி ஆகல.
177
00:12:09,985 --> 00:12:12,320
அவன் மருமகன் விநியோகம் செய்ய போறானா?
178
00:12:13,405 --> 00:12:17,659
கள்ள நோட் இருப்பு குறைவாயிருக்கு,
கோஸ்ட் கார்ட் முற்றுகைனால.
179
00:12:17,742 --> 00:12:18,952
பதட்டம் அதிகமானது.
180
00:12:19,035 --> 00:12:21,872
வாங்குபவர்க்கு தங்களின்
போலியான பணம் வேண்டும்.
181
00:12:21,955 --> 00:12:24,207
அந்த டிரக் முழுக்க அது இருக்கலாம்.
182
00:12:25,625 --> 00:12:27,377
போய் பார்ப்போம்.
183
00:12:30,213 --> 00:12:32,757
அட, அதுக்குள்ள நள்ளிரவாச்சு.
184
00:12:32,841 --> 00:12:36,261
நீங்க இருவரும், போய் பல்லை தேய்ங்க,
அப்புறம் ஆடலாம்.
185
00:12:38,221 --> 00:12:41,183
இன்னொரு ஆட்டமா?
அவங்க சோர்வடைவதில்லயா?
186
00:12:41,266 --> 00:12:43,435
ஆம், அதாவது, அவங்கள முழிக்க வைக்கிறேன்.
187
00:12:43,518 --> 00:12:46,855
அவங்க தூங்கினா, கெட்ட கனவு வருது.
அவங்க அப்பாக்கு ஏங்கறாங்க.
188
00:12:47,814 --> 00:12:49,399
எனக்கும் கெட்ட கனவு வரும்.
189
00:12:50,734 --> 00:12:55,280
நான் சின்னவளா இருக்கும்போது
எங்கப்பாவ இழந்தேன்.
190
00:12:55,363 --> 00:12:58,241
-அவரையும், எங்கம்மாவையும்.
-கடவுளே, என்ன ஆச்சு?
191
00:12:58,325 --> 00:12:59,618
அது கார் விபத்து.
192
00:13:01,036 --> 00:13:03,997
நான் பின்னால் இருந்தேன்.
நான் பிழைத்தது அதிசயம்தான்.
193
00:13:04,080 --> 00:13:05,373
அது பரிதாபமானது.
194
00:13:08,627 --> 00:13:14,257
நான் மருத்துவமனையில் இருக்கும் போது,
என் பாட்டி ஹாரி பாட்டர் படிப்பாங்க.
195
00:13:14,341 --> 00:13:16,718
ஏன்னா ஹாரிக்கு அதேதான் சொல்வாங்க.
196
00:13:16,801 --> 00:13:18,220
ஆனா நிஜமா,
197
00:13:18,303 --> 00:13:21,014
அவங்க மந்திரவாதிகள்,
அவனை காப்பாத்த இறந்தாங்க
198
00:13:21,097 --> 00:13:23,391
மற்றும் உலகை மேம்படுத்த.
199
00:13:23,975 --> 00:13:27,354
நான் எனக்கே பொய் சொல்லிப்பேன்,
என் பெற்றோர் கூட மந்திரவாதிகள்
200
00:13:27,437 --> 00:13:29,481
அதை செய்யதான் இறந்தாங்கன்னு.
201
00:13:29,564 --> 00:13:31,525
நீ அவங்கள போல இருக்க விரும்பின.
202
00:13:32,609 --> 00:13:34,152
அதான் போலீஸில் சேர்ந்தியா?
203
00:13:35,987 --> 00:13:37,447
அதுதான் நினைச்சேன்.
204
00:13:42,410 --> 00:13:44,496
அவங்க நல்லா இருப்பாங்க.
205
00:13:44,579 --> 00:13:48,458
குழந்தைகள் மீண்டு வருவாங்க,
மற்றும் நீ இருப்பது அவங்க அதிர்ஷ்டம்.
206
00:13:51,336 --> 00:13:52,754
நன்றி.
207
00:13:59,344 --> 00:14:01,972
என்ன நடக்குது? என்ன பாக்கிற?
208
00:14:05,058 --> 00:14:06,101
நாசம்.
209
00:14:07,519 --> 00:14:11,523
உன் மகள்களின் ஷூவை போட்டு
பின் கதவின் பக்கம் காத்திரு.
210
00:14:14,609 --> 00:14:18,363
நான் கத்தினா, காட்டுக்குள் ஓடு, நிக்காத.
211
00:14:20,073 --> 00:14:22,867
நாம் டென்னிசியில் இருக்கோம்.
212
00:14:22,951 --> 00:14:26,121
அவன் கழிவறை போக கூட நிறுத்தல.
213
00:14:28,248 --> 00:14:30,917
ஹே, பின்னால இரு, ரொம்ப பக்கத்துல போற.
214
00:14:31,001 --> 00:14:32,252
நான் நல்லா இருக்கேன்.
215
00:14:32,335 --> 00:14:35,088
சாதாரணமா பின் தொடர்வத விட
மேலும் பின்னே இருக்கணும்.
216
00:14:35,171 --> 00:14:36,631
என் தூரம் சரியானது.
217
00:14:36,715 --> 00:14:39,175
நீ க்ராண்ட் கேரவேனிலிருக்கும்
ஒட்டக சிவிங்கி.
218
00:14:39,259 --> 00:14:41,636
எத்தனை முறை பின்
தொடர்ந்திருக்கேன் தெரியுமா?
219
00:14:41,720 --> 00:14:44,389
அத்தனை தடவை இல்லை என்பேன்.
220
00:14:44,472 --> 00:14:46,516
உன் ஸூட்டை போட்டுகிட்டு உட்காரு.
221
00:14:50,645 --> 00:14:53,106
இன்னொரு ப்ளூஸ் பாட்டு தாங்க முடியாது.
222
00:14:53,189 --> 00:14:55,108
இது டி-போன் வாக்கர்.
223
00:14:55,191 --> 00:14:59,029
ஆப்பிரிக்க-அமெரிக்க கலை உணர்வை நிறுவினவர்.
224
00:14:59,112 --> 00:15:01,114
டி-போன் வெள்ளையன்னு நினைச்சேன்.
225
00:15:01,197 --> 00:15:04,576
டி-போன் பர்னெட் வெள்ளையன்.
வாக்கர் கறுப்பு.
226
00:15:04,659 --> 00:15:06,202
வா, ஃபின்லி.
227
00:15:06,286 --> 00:15:08,538
இல்ல, வேற எதோ இருக்கணும்.
228
00:15:08,622 --> 00:15:10,707
அங்க வேற என்ன இருக்குன்னு பார்க்கலாம்.
229
00:15:11,416 --> 00:15:14,085
இல்ல, இல்ல.
230
00:15:16,713 --> 00:15:18,340
இதோ.
231
00:15:23,219 --> 00:15:26,097
ராக் இசைக்கு சரியான திறப்பு.
232
00:15:37,525 --> 00:15:39,944
நீ என்ன செய்யற?
233
00:15:41,196 --> 00:15:44,741
வெள்ளையர்களுக்கு தேவையானது கிடைக்கலன்னா
ராக் இசை எடுத்துக்கலாம்.
234
00:15:50,538 --> 00:15:53,667
-அவன் பாதை மாத்தறான், வெளிய போறான்.
- புரிஞ்சுது.
235
00:16:40,004 --> 00:16:41,214
நாசம்!
236
00:16:50,014 --> 00:16:51,057
ஓடு!
237
00:17:19,669 --> 00:17:22,464
பெண்களே, இங்க, இங்க.
238
00:17:22,547 --> 00:17:25,258
புதருக்குள் போங்க. ஒளிஞ்சுக்கங்க.
239
00:17:25,341 --> 00:17:27,469
-அவங்களை திசை திருப்பறேன்.
-வேண்டாம்.
240
00:17:27,552 --> 00:17:29,137
ஆமா, செய்!
241
00:17:29,220 --> 00:17:31,931
பக்கத்துல ஒரு உள் சாலை இருக்கு.
242
00:17:32,015 --> 00:17:34,934
முதல் மைல் கல்கிட்ட
சந்திப்போம். ஒளிஞ்சுக்கங்க.
243
00:17:36,394 --> 00:17:37,771
அசையாதீங்க.
244
00:18:54,931 --> 00:18:55,932
என் கண்கள்!
245
00:19:10,697 --> 00:19:14,951
நிறைய பயணம், உணர்ச்சிகள் மிகுந்த நாள்.
ரெண்டு நிமிஷத்துல தூங்கிடுவான்.
246
00:19:21,958 --> 00:19:23,167
அந்த ஆள் என்ன ஆனான்?
247
00:19:27,547 --> 00:19:29,007
நான் என்ன, பருந்தா?
248
00:19:36,014 --> 00:19:37,265
அரைத் தூக்கம்.
249
00:19:37,348 --> 00:19:41,060
பார்கிங் இடம் முழுசா தெரியாதபடிக்கு
அவன் மானிடர் மறைக்குது.
250
00:19:43,688 --> 00:19:45,565
இதை செய்யலாம்.
251
00:19:49,319 --> 00:19:51,154
ஒரு கண் வை, பூட்டை உடைக்கறேன்.
252
00:19:51,237 --> 00:19:53,364
அந்த கதவை தள்ளினால் சத்தம் செய்யும்.
253
00:19:53,448 --> 00:19:56,409
-எனக்கு நல்ல யோசனை இருக்கு.
-என்ன செய்ய போற?
254
00:19:56,492 --> 00:20:00,538
எடையை குறைக்க இந்த ட்ரக்குகளோட
மேல்பக்கம் வினைலினால் செய்யப்படும்.
255
00:20:21,809 --> 00:20:23,019
அமுக்கி வாசி!
256
00:20:36,324 --> 00:20:37,200
ரீச்சர்!
257
00:20:38,952 --> 00:20:40,036
ரீச்சர்!
258
00:20:42,205 --> 00:20:43,039
என்ன?
259
00:22:30,521 --> 00:22:34,650
டென்னிசி அதிகாரிகளை கூப்பிடறேன்,
ஒரு மணி நேரத்திற்குள் பிடிச்சுடுவாங்க.
260
00:22:34,734 --> 00:22:37,278
பிரயோஜனம் இல்ல. ட்ரக் காலி.
261
00:22:44,702 --> 00:22:48,164
என்ன நடக்குதுன்னு தெரிஞ்சா, சொல்லு.
262
00:22:48,247 --> 00:22:51,167
நாம தப்பா நினைச்சோம்.
அவன் நோட்டுகளை வெளியேத்தலை.
263
00:22:51,250 --> 00:22:55,338
பின்ன என்ன செய்யறான், சும்மா காலி ட்ரக்கை
ஒட்டிகிட்டு சுத்தறான்.
264
00:22:55,421 --> 00:22:57,715
தெரியல. ஆனால் ஜோக்கு தெரிஞ்சிருந்துது.
265
00:22:59,175 --> 00:23:01,260
ஜோவால் இப்போ உதவ முடியாது, ரீச்சர்.
266
00:23:02,470 --> 00:23:05,098
அதுனால ஜோக்கு உதவினவங்ககிட்ட பேசுவோம்.
267
00:23:05,181 --> 00:23:07,433
-பேராசிரியர்கள்.
-அதை செய்ய முடியலையே.
268
00:23:07,517 --> 00:23:11,145
அவங்க கொஞ்ச நேரத்துக்கு முன்
வந்து இறங்கியிருக்கணும்.
269
00:23:11,229 --> 00:23:14,482
அது உனக்கு எப்படி தெரியும்?
நீ கடிகாரத்தை கூட பார்க்கல.
270
00:23:14,565 --> 00:23:16,192
இது விடி காலை,
271
00:23:16,275 --> 00:23:18,736
-அதுனால குறுஞ்செய்தி குடுப்போம்...
-ஹலோ?
272
00:23:19,821 --> 00:23:21,989
ஹே, மன்னிக்கணும்.
273
00:23:22,073 --> 00:23:25,243
-நான் வில்லியம் ப்ரையன்டை அழைக்கறேன்.
-யார் பேசறது?
274
00:23:25,326 --> 00:23:29,413
முன்னாள் மாணவன், திரும்ப பேச ஆசை.
275
00:23:29,497 --> 00:23:34,335
மன்னிச்சுடு. இதை எப்படி சொல்றதுன்னு
கூட தெரியல.
276
00:23:35,002 --> 00:23:37,296
ப்ரையன்ட் காலைல கொலை செய்யப்பட்டார்.
277
00:23:38,548 --> 00:23:41,008
-என்ன ஆச்சு?
-வழிப்பறி கொள்ளை.
278
00:23:41,092 --> 00:23:44,679
இரவில் விமானத்துல வந்து இறங்கி
தன் நாயை நடத்த போனார்...
279
00:23:46,055 --> 00:23:47,849
நான் அவர் உதவியாளர்.
280
00:23:47,932 --> 00:23:50,643
நான் இரவு பூரா வேலை
செஞ்சுகிட்டு இருந்தேன்.
281
00:23:50,726 --> 00:23:54,272
செய்தி கேட்டதுலேர்ந்து மரத்து போய்
உக்காந்திட்டிருக்கேன்.
282
00:23:54,355 --> 00:23:59,402
-வருந்தறேன். என் அனுதாபங்கள்.
-நன்றி. நான் போகணும்.
283
00:23:59,485 --> 00:24:00,862
சீக்கிரமே பிடிச்சுட்டாங்க.
284
00:24:00,945 --> 00:24:02,989
ரெண்டு பேரையும் பிடிக்கலன்னு நம்பலாம்.
285
00:24:15,001 --> 00:24:17,128
காலை 5 மணி, இது வீணா இருக்க கூடாது.
286
00:24:17,211 --> 00:24:19,964
-பேராசிரியர் காஸ்டியோ?
-ஆமா.
287
00:24:20,047 --> 00:24:23,676
இது ஜாக் ரீச்சர். நீங்க என் அண்ணன்
ஜோக்கூட வேலை செஞ்சீங்க.
288
00:24:23,759 --> 00:24:26,012
நான் சொல்றதையெல்லாம் செய்ங்க
289
00:24:26,137 --> 00:24:28,890
நான் அங்க வரும்வரை உயிரோட இருக்கணும்னா.
290
00:24:39,525 --> 00:24:40,526
சார்லி?
291
00:24:42,445 --> 00:24:43,529
சார்லி?
292
00:24:46,824 --> 00:24:47,825
அபாயம் இல்ல.
293
00:24:48,826 --> 00:24:50,328
அவங்க நம்ம பின் வரமாட்டாங்க.
294
00:24:51,412 --> 00:24:52,371
நன்றி.
295
00:24:52,955 --> 00:24:55,583
பொண்ணுங்களா, வரலாம், பரவாயில்லை.
296
00:24:56,417 --> 00:24:59,212
அவ காலை பிசகிகிட்டா.
297
00:24:59,295 --> 00:25:02,215
கெட்ட செய்தி என்னன்னா நாம
நடந்துகிட்டே இருக்கணும்.
298
00:25:02,298 --> 00:25:04,884
பிக்கார்டை ஒரு உணவகத்துல
சந்திக்க செய்யறேன்.
299
00:25:04,967 --> 00:25:08,512
கொஞ்சம் தூரத்துல இருக்கு,
ஆனா பாதுகாப்பான இடம்.
300
00:25:08,596 --> 00:25:11,057
மரங்களுக்கு நடுவே மறைந்து நடப்போம்.
301
00:25:11,140 --> 00:25:14,936
அந்த கணுக்காலை நல்லா பிசகிட்ட இல்ல?
நான் சொல்றேன்.
302
00:25:17,313 --> 00:25:19,232
கான்க்லின் ரயில்ல ஏறுங்க.
303
00:25:20,858 --> 00:25:22,985
-பரவாயில்லையா?
-ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு.
304
00:25:23,069 --> 00:25:25,112
ஏறு, நல்லா செஞ்சே.
305
00:25:25,196 --> 00:25:26,364
சரி.
306
00:25:28,824 --> 00:25:30,826
யாருக்கு ஹப்பிள் பெண்களை விட பலம்?
307
00:25:35,289 --> 00:25:38,042
-யாருக்கும் இல்ல.
-அது சரி.
308
00:25:39,210 --> 00:25:40,211
நகருவோம்.
309
00:25:40,294 --> 00:25:41,963
சரி. வா.
310
00:25:46,259 --> 00:25:48,094
தலை ஜாக்கிரதை.
311
00:26:01,649 --> 00:26:04,610
இதை டிஎஸ்ஏ வை தாண்டி
கொண்டு போயிருக்க முடியாது.
312
00:26:06,153 --> 00:26:10,074
பிக்கார்டோட தொடர்பு கொண்டா எல்லாரும்
எப்படி இருக்காங்கன்னு கேள்.
313
00:26:12,201 --> 00:26:13,703
ராஸ்கோ சுலபம் இல்லை.
314
00:26:14,578 --> 00:26:16,163
நலமா தான் இருப்பா.
315
00:26:30,428 --> 00:26:32,555
இதை அங்க வை.
316
00:26:32,638 --> 00:26:33,639
சரி.
317
00:26:35,391 --> 00:26:36,767
அசந்து தூங்கறாங்க.
318
00:26:38,436 --> 00:26:43,566
இது பயம், அசதி இல்ல. அந்த மாதிரி
அட்ரினலின் மயங்க வெக்கும்.
319
00:26:46,527 --> 00:26:48,321
எப்படி இங்க வந்தோம்னு தெரியல.
320
00:26:49,572 --> 00:26:52,366
-நாங்க கெட்டவங்க இல்ல.
-தெரியும்.
321
00:26:55,786 --> 00:27:00,041
சார்லி, நான் உங்கிட்ட ஒண்ணு சொல்லணும்.
322
00:27:04,086 --> 00:27:06,005
நீ ஏமாற்றப் பட்டிருக்கே.
323
00:27:06,881 --> 00:27:10,509
பால் ஆக்ஸிஸ் ஃபைனான்ஷியல் வேலையை
ஒரு வருஷம் முன் விட்டான்.
324
00:27:10,593 --> 00:27:16,474
பாங்கில் வேலை செய்யல. அவன் உங்கிட்ட
சொன்னதெல்லாம் பொய்.
325
00:27:16,557 --> 00:27:18,642
என்ன நடக்குதோ...
326
00:27:20,436 --> 00:27:21,937
அவன் அதுக்கு உடந்தை.
327
00:27:29,153 --> 00:27:30,488
எனக்கு துல்லியமா,
328
00:27:31,906 --> 00:27:36,660
என் கணவர் தன்னோட ஒவ்வொரு நாளும்
எங்க வேலை செய்தார்,
329
00:27:36,744 --> 00:27:38,621
செய்யலைனு தெரிஞ்சிருந்தது.
330
00:27:44,251 --> 00:27:47,671
-உனக்கு ஒண்ணும் தெரியாதுன்னு சொன்ன.
-என் குடும்பத்தை காக்க.
331
00:27:50,383 --> 00:27:52,760
ஆனா நம்மை காட்டுல சுட்டதிலிருந்து,
332
00:27:52,843 --> 00:27:54,428
அந்த கட்டம் கடந்துடுச்சு.
333
00:27:56,138 --> 00:27:59,517
எங்க வாழ்க்கை எப்படி நாசமாச்சுன்னு
தெரியணுமா, கான்க்லின்?
334
00:28:01,394 --> 00:28:04,730
நானும் சுடப்பட்டதால எனக்கு அது தெரியணும்.
335
00:28:08,734 --> 00:28:11,445
திரு. க்ளைனர் பாலை சந்திக்க ஆசைப்பட்டார்.
336
00:28:11,529 --> 00:28:15,408
பாலுக்கு உற்சாகம்.
க்ளைனர் ஒரு பெரிய புள்ளி.
337
00:28:15,825 --> 00:28:16,826
உக்கார்.
338
00:28:19,787 --> 00:28:25,459
பால், என் வியாபாரம்,
உற்பத்தியை கையாள்றது மட்டும்தான்.
339
00:28:25,543 --> 00:28:28,462
அதுனால, நான் ஒப்பந்தம் செய்வது
வாங்கறவங்க விக்கறவங்க,
340
00:28:28,546 --> 00:28:31,549
ரொக்கத்துல வியாபாரம் செய்தா
சாதகமா இருப்பவங்க கிட்ட.
341
00:28:31,632 --> 00:28:34,176
எல்லாம் சட்டத்துக்கு உட்பட்டது.
342
00:28:34,260 --> 00:28:37,096
நான் தர பணத்தை கணக்குல வெக்கறாங்களான்றது
343
00:28:37,179 --> 00:28:39,432
அவங்களுக்கும் ஐஆர்எஸ்க்கும் உள்ள விஷயம்.
344
00:28:39,515 --> 00:28:43,769
இன்னும் என்னை மாதிரி ஒரு ஆள் எப்படி
உங்க கம்பெனிக்கு உதவ முடியும்னு தெரியல.
345
00:28:44,645 --> 00:28:47,690
நோட்டுகளை வினியோகம் செய்ய
நல்ல ஆட்கள் வேணும்,
346
00:28:47,773 --> 00:28:50,276
இந்த சாதகமான வியாபாரத்தை நடத்த.
347
00:28:50,359 --> 00:28:51,902
ஊர்ல என்ன சொல்றாங்கன்னா
348
00:28:51,986 --> 00:28:55,364
நீ வெளில வேற நிறுவனங்களில் வேலை தேடுவதா.
349
00:28:55,448 --> 00:28:58,826
க்ளைனர் இண்டஸ்ட்ரீஸும் அதில் ஒன்று இப்போ.
350
00:29:00,035 --> 00:29:02,830
அது ரொம்ப மகிழ்ச்சி.
351
00:29:03,747 --> 00:29:08,294
நான் பாரம்பரிய நிதி கம்பெனிகள்ல
மட்டும்தான் வேலை செய்திருக்கேன்,
352
00:29:08,377 --> 00:29:11,797
பாங்க்குகள் போல.
353
00:29:11,881 --> 00:29:14,967
சரி. உன் தயக்கம் புரியுது.
354
00:29:15,050 --> 00:29:18,512
இது புதுசு, அறியாதது.
355
00:29:19,763 --> 00:29:21,849
அதுதான் உற்சாகம் தரும், இல்லையா?
356
00:29:23,517 --> 00:29:24,852
ஆமா.
357
00:29:29,356 --> 00:29:31,192
அதுனால, நான் நினைச்சேன்.
358
00:29:31,275 --> 00:29:34,278
எனக்கு வெனசுயேலாவில்
ஒரு பெரிய வாடிக்கை கிடைச்சுது.
359
00:29:34,361 --> 00:29:36,739
நீ எங்கூட அடுத்த வாரம் வாயேன்?
360
00:29:36,822 --> 00:29:39,158
இந்த தொழிலை பாரு, எப்படி போகுதுன்னு,
361
00:29:39,241 --> 00:29:41,702
கம்பெனி சுபாவம் அதெல்லாம்.
362
00:29:41,785 --> 00:29:45,247
இந்த மாதிரி வேலை உனக்கு
பிடிக்குதான்னு பார்.
363
00:29:45,331 --> 00:29:47,458
உனக்கு நல்ல சம்பளம் தருவேன்.
364
00:29:47,541 --> 00:29:51,587
ஒரு நாள் வேலைக்கு, ரெண்டு வார சம்பளம்.
365
00:30:00,596 --> 00:30:02,890
பால் வெனசுயேலாக்கு போயிருக்கவே கூடாது.
366
00:30:03,807 --> 00:30:06,268
மதிய உணவு எப்படி இருந்தது?
367
00:30:06,352 --> 00:30:10,189
-எனக்கு வாழைபழம்னா சபலம்.
-எனக்கும்.
368
00:30:10,272 --> 00:30:13,234
இந்த விஷயத்துல ஜாக்கிரதையா இருக்கணும்.
369
00:30:13,317 --> 00:30:15,444
-வேலை எப்படி?
-நல்லா இருக்கு.
370
00:30:15,528 --> 00:30:19,490
உன் வாடிக்கையாளர்களோட தேவை
பிரத்தியேகமானது,
371
00:30:19,573 --> 00:30:21,742
ஆனா அதை நான் புரிஞ்சுகிட்டேன்.
372
00:30:23,994 --> 00:30:25,287
-செய்யலாமா?
-கண்டிப்பா.
373
00:30:27,540 --> 00:30:30,834
சில மணி நேரத்துல அத்தனை நோட்டுகள்
நகர்த்த முடிஞ்சுதா?
374
00:30:32,711 --> 00:30:34,547
இது சட்டத்துக்கு உட்பட்டதா?
375
00:30:34,630 --> 00:30:36,340
நூறு சதவிகிதம்.
376
00:30:36,423 --> 00:30:40,010
-என் வேலையை நான் நல்லா செய்வேன்.
-அது நல்லா தெரியும்.
377
00:30:40,094 --> 00:30:42,805
அந்த மாற்றங்கள் அறிக்கையை எனக்கு
அனுப்ப முடியுமா?
378
00:30:42,888 --> 00:30:44,056
நிச்சயமா.
379
00:30:48,727 --> 00:30:49,645
செஞ்சுட்டேன்.
380
00:30:49,728 --> 00:30:52,231
பால், நீ என் கம்பெனில வேணும்.
381
00:30:52,314 --> 00:30:54,858
நிச்சயமா வேணும்,
382
00:30:54,942 --> 00:30:58,112
நேரம் வீணடிக்க இஷ்டமில்லை, பேரம்
செய்யவும் இஷ்டமில்லை.
383
00:30:58,195 --> 00:31:00,447
இப்ப வாங்கற சம்பளத்துக்கு நாலு தடவை தரேன்,
384
00:31:00,531 --> 00:31:03,576
கூட 50% வருட இறுதில போனஸ்.
385
00:31:03,659 --> 00:31:08,831
ஆனா இதெல்லாம் முடியறதுக்கு முன், என்
வாடிக்கையாளர் உன்னை பார்க்க விரும்பறார்.
386
00:31:08,914 --> 00:31:11,375
அவரோட குதிரை ஃபார்முக்கு போக
அரை மைல் நடக்கணும்.
387
00:31:11,458 --> 00:31:14,795
அழகான தேசம், நடக்க நல்லா இருக்கும்.
388
00:31:14,878 --> 00:31:16,171
செய்யலாம்.
389
00:31:18,507 --> 00:31:21,552
-உனக்கு குதிரைகள் பிடிக்குமா, பால்.
-பிடிக்கும்.
390
00:31:25,556 --> 00:31:29,101
-இதெல்லாம் பந்தய குதிரைகளா?
-ஓய்வு எடுத்தவை, பெரும்பாலும்.
391
00:31:30,019 --> 00:31:34,898
அதுங்க இங்க சும்மா சாப்பிட்டு,
தூங்க இருக்குதுங்க.
392
00:31:34,982 --> 00:31:38,736
-நல்ல வாழ்க்கை.
-அதுங்களுக்கு இஷ்டம்.
393
00:31:38,819 --> 00:31:40,529
முதல்ல இல்ல.
394
00:31:40,613 --> 00:31:44,700
அதுங்க வேகமா ஓட பழக்கப்பட்ட மிருகங்கள்.
395
00:31:44,783 --> 00:31:47,202
பயிற்சி, ஓட்டம் இதுதான்.
396
00:31:47,286 --> 00:31:52,249
அப்புறம் திடீர்னு ஒரு நாள்
அடைச்சு வெச்சா முரண்டு பிடிக்கும்.
397
00:31:52,333 --> 00:31:55,461
கடிக்கும், கேட்டை கடிக்கும்,
398
00:31:55,544 --> 00:31:59,131
சுவத்துல மோதி அதை உடைக்க முயற்சி செய்யும்.
399
00:31:59,882 --> 00:32:05,179
அப்புறம் ஒரு நாள் திடீர்னு நிறுத்தும்.
400
00:32:06,013 --> 00:32:07,640
அப்படியே நிறுத்திடும்.
401
00:32:08,891 --> 00:32:10,434
ஏன்னு தெரியுமா?
402
00:32:11,393 --> 00:32:12,478
சரி.
403
00:32:12,561 --> 00:32:14,730
மாட்டிகிட்டோம்னு ஏற்றுகொள்ளும்.
404
00:32:14,813 --> 00:32:18,317
தங்களோட விதியிலிருந்து தப்பிக்க
வழியில்லன்னு தெரியும்.
405
00:32:18,400 --> 00:32:22,196
அதோட அவங்க புது வாழ்வு
மோசமில்லன்னும் புரிஞ்சுக்கிறது.
406
00:32:22,821 --> 00:32:24,948
இதை நான் ஏன் உனக்கு சொல்லறேன் தெரியுமா?
407
00:32:26,158 --> 00:32:27,368
தெரியாது.
408
00:32:27,451 --> 00:32:29,411
இன்னிக்கு நீ நகர்த்திய பணம்,
409
00:32:29,495 --> 00:32:32,247
சட்டப்படி நீ செய்ய முயற்சித்திருக்கலாம்,
410
00:32:32,331 --> 00:32:34,249
ஆனா அது சாத்தியமில்லாதது.
411
00:32:34,333 --> 00:32:39,088
ஏன்னா ஒவ்வொரு டாலரும் ஒரு சர்வதேச கள்ள
நோட்டடிக்கும் திட்டத்தோடு இணைந்திருக்கு
412
00:32:39,171 --> 00:32:41,048
அதில் நீயும் இப்போ ஒரு அங்கம்.
413
00:32:41,131 --> 00:32:44,843
உனக்கு அதிகமா இப்போ நான்
சம்பளம் கொடுக்கிறேன், ஏன்னா
414
00:32:44,927 --> 00:32:47,388
நான் சொந்தமாக அச்சிடுகிறேன்.
415
00:32:49,598 --> 00:32:51,141
நீங்க விளையாடறீங்க.
416
00:32:52,518 --> 00:32:53,936
இது தமாஷா?
417
00:32:54,603 --> 00:32:58,649
பால், இது நீ இருந்ததிலேயே
மிக தீவிரமான நிலைமை.
418
00:32:58,732 --> 00:33:02,444
பல கோடி போலி பணத்தை
நீ சலவை செய்ய உதவினாய்
419
00:33:02,528 --> 00:33:04,279
பின் ஆதாரத்தை எனக்கு அனுப்பினாய்.
420
00:33:04,363 --> 00:33:08,951
என்னிடம் உன் இமெயில், உன் ஐபி முகவரி,
மற்றும் உன் வேலையின் முடிவுகள் இருக்கு.
421
00:33:09,034 --> 00:33:12,705
நீ இதில் மாட்டிகிட்ட இப்போ.
422
00:33:16,458 --> 00:33:18,961
நீ என்ன யோசிக்கிறாய் என்று தெரியும்.
423
00:33:19,044 --> 00:33:23,799
இங்க இருக்கிற குதிரைகள் போல்
நீ ஓட விரும்புகிறாய்.
424
00:33:23,882 --> 00:33:27,344
போலீசிடம் சொல்லணும்,
மனைவிய பணம் அனுப்ப சொல்லி,
425
00:33:27,428 --> 00:33:30,514
தனியார் விமானம் எடுத்து திரும்ப
யுஎஸ் போக வேண்டும்,
426
00:33:30,597 --> 00:33:32,182
அங்க பாதுகாப்பாக இருக்கும்.
427
00:33:32,266 --> 00:33:35,811
ஆனா நான் ஒன்று சொல்லறேன்,
ஒரு இடமும் பாதுகாப்பானது இல்லை.
428
00:33:36,478 --> 00:33:41,233
யார்கிட்டயாவது சொன்ன, இன்னிக்கு
செஞ்சதுக்கு குறைந்தது 30 வருட சிறைவாசம்.
429
00:33:41,316 --> 00:33:43,318
என்னால் முடியாது...
430
00:33:45,320 --> 00:33:48,031
-என்னால் இதை செய்ய முடியாது.
-என்ன செய்ய முடியாது?
431
00:33:48,115 --> 00:33:52,745
சும்மா லாப்டாபில் தட்டி நினைச்சு பார்க்க
முடியாத அளவுக்கு பணக்காரன் ஆவதா?
432
00:33:52,828 --> 00:33:53,954
இதான் நடக்கப் போகுது.
433
00:33:54,037 --> 00:33:55,664
உனக்கு உதவி செய்யப் போறேன்.
434
00:33:55,748 --> 00:33:58,834
உன்னை உன் கிட்டேயிருந்து காக்க போறேன்.
435
00:33:59,793 --> 00:34:02,212
இங்கயே உன்னை விட்டு செல்லப் போறேன்,
436
00:34:02,296 --> 00:34:05,799
நீ ஓடி போய் எதாவது முட்டாள்தனமா
செய்யாம இருக்க.
437
00:34:05,883 --> 00:34:09,094
உனக்குள் இருக்கும் அந்த
பயமெல்லாம் போனபின்,
438
00:34:09,178 --> 00:34:11,930
நீ உணருவேன்னு நினைக்கிறேன்
439
00:34:12,014 --> 00:34:16,268
உன்னால் செய்ய முடியும் மட்டுமில்ல,
உனக்கு செய்ய விருப்பம் கூடன்னு.
440
00:34:17,561 --> 00:34:21,315
அதுவரைக்கும், பால்,
441
00:34:22,566 --> 00:34:24,610
கேட்டை கடிக்காதே.
442
00:35:22,125 --> 00:35:23,919
இல்ல, இல்ல, இல்ல!
443
00:35:25,879 --> 00:35:27,881
-இங்கு என்ன நடக்கிறது?
-இங்கே வா!
444
00:35:33,762 --> 00:35:36,181
தயவு செய்து எனக்கு உதவி செய்யுங்கள்.
445
00:35:42,145 --> 00:35:44,231
அவன் க்ளைனர் சொன்னத கேட்க மாட்டேன்னான்.
446
00:35:44,314 --> 00:35:47,192
உனக்கும் உன் குடும்பத்துக்கும் இதான் ஆகும்
447
00:35:47,276 --> 00:35:48,944
நீ சொன்னதை கேட்காட்டா.
448
00:35:49,027 --> 00:35:50,571
இல்ல, இல்ல, இல்ல!
449
00:35:50,654 --> 00:35:51,947
இல்ல, இல்ல.
450
00:35:52,030 --> 00:35:53,615
இல்ல!
451
00:35:56,118 --> 00:35:57,703
உன் கண் முன் ஒரு ஆளை
452
00:35:59,204 --> 00:36:01,957
ஆணி அறைந்து, அவன் விரைகளை வெட்டினால்,
453
00:36:03,041 --> 00:36:04,710
நீ சொல்படி நடப்பாய்.
454
00:36:06,169 --> 00:36:09,423
பால் அவங்க சொன்னபடி கேட்டான்,
அப்படியும் அவனை கொன்னாங்க.
455
00:36:12,259 --> 00:36:14,678
இவங்க அடுத்து அப்படி ஆக விட மாட்டேன்.
456
00:36:15,220 --> 00:36:17,055
அதை நடக்க விட மாட்டேன்.
457
00:36:19,641 --> 00:36:21,685
நாம் போகலாம்.
458
00:36:21,768 --> 00:36:24,479
சரி, வாங்க. வாங்க பெண்களா.
459
00:36:29,026 --> 00:36:31,153
-என்ன ஆச்சு?
-எங்கள கண்டு பிடிச்சாங்க.
460
00:36:31,236 --> 00:36:33,530
-எப்படி?
-தெரியல. நான் பார்த்து கொண்டேன்.
461
00:36:33,614 --> 00:36:35,699
இனி நாம் வாய்ப்பு கொடுக்க கூடாது.
462
00:36:35,782 --> 00:36:38,994
அடுத்து செய்வத முடிவு செய்யற வரை
நான் உங்க கூட இருக்கேன்.
463
00:36:50,422 --> 00:36:53,175
ஜாப்லிங்ஸ் கராஜ்
க்ரேயின் க்ளைனர் ஃபைல்
464
00:36:53,258 --> 00:36:56,011
ஆபரேஷன் ஈ ஊனம் ப்ளரிபஸ்
465
00:36:56,803 --> 00:36:59,848
பஹாரி, சோஹோ க்ராண்டிலிருந்து
ஏர்போர்ட் போக நீ வரணும்...
466
00:37:00,766 --> 00:37:04,394
சரி, இந்த சவாரிய இறக்கிட்டு வறேன்.
467
00:37:04,937 --> 00:37:07,856
இந்த அரக்கன நீ பார்க்கணும்.
பின் சீட் முழுக்க ஆக்ரமிக்கிறான்.
468
00:37:11,109 --> 00:37:12,819
நீ ஏர்போர்ட் சவாரி போக முடியாது.
469
00:37:13,320 --> 00:37:17,532
சில நிமிடங்கள் காத்திருந்து, பின் அரக்கனை
நீ அப்டவுன் அழைச்சிட்டு போகணும்.
470
00:37:18,867 --> 00:37:19,826
சரி, சார்.
471
00:37:20,911 --> 00:37:23,205
-முன்னாடி, இடதுபக்கம்.
-சரி.
472
00:37:33,840 --> 00:37:36,009
-உங்களுக்கு உதவலாமா?
-எனக்கு சூட் வேணும்.
473
00:37:36,093 --> 00:37:38,261
அவ்வளவு துணி இருக்கான்னு தெரியல.
474
00:37:38,345 --> 00:37:40,973
எனக்கு தமாஷ்க்கு நேரம் இல்ல,
இப்பவே ஒண்ணு வேணும்.
475
00:37:41,056 --> 00:37:45,185
ஜயண்ட்ஸ் ஃபுட்பால் வீரர்,
தனக்குன்னு செய்ததை எடுத்து போகல.
476
00:37:45,268 --> 00:37:47,354
பாக்கெட் ஸ்குவேர் வேணுமா?
477
00:37:48,939 --> 00:37:49,940
சரி.
478
00:38:09,751 --> 00:38:11,837
ஆம், நமக்கு ஒரு பிரச்சினை.
479
00:38:37,654 --> 00:38:38,864
உங்களுக்கு உதவலாமா?
480
00:38:38,947 --> 00:38:41,450
என் வாடிக்கையாளர் காஸ்டியோவை பாக்கணும்.
481
00:38:41,533 --> 00:38:43,535
உங்க பாதுகாவலில் இருக்காராமே.
482
00:38:43,618 --> 00:38:45,912
என்ன நடக்குது அவரோட?
483
00:38:45,996 --> 00:38:48,874
ஆபத்தில் இருப்பதா சொல்லி
தன்னை உள்ளே வைக்க சொன்னார்,
484
00:38:48,957 --> 00:38:50,959
இப்போ ஒண்ணும் சொல்ல மாட்டேங்கறார்.
485
00:38:51,043 --> 00:38:55,589
அவரோட பேசிய பின் நிச்சயமா
உங்க கிட்ட சொல்வேன், சார்ஜென்ட் டியாஸ்.
486
00:38:55,672 --> 00:38:56,715
வாக்கு தர்றேன்.
487
00:38:58,842 --> 00:39:00,427
சரி. என் பின்னால வாங்க.
488
00:39:02,387 --> 00:39:03,805
இந்த வழி.
489
00:39:10,896 --> 00:39:14,608
ரீச்சர் இருந்த பகுதியில்,
அதே விவகாரம் பலரிடம் இருந்தது.
490
00:39:14,983 --> 00:39:18,403
-உங்க கூட்டாளி இறந்ததுக்கு வருந்தறேன்.
-நன்றி.
491
00:39:18,487 --> 00:39:21,281
உங்க அண்ணன் மறைவுக்கு வருந்தறேன்.
492
00:39:22,741 --> 00:39:25,702
உங்களுக்கு ஜோவை எப்படி தெரியும்?
493
00:39:28,163 --> 00:39:30,791
நாங்க சில வருஷமா சேர்ந்து வேலை செஞ்சோம்.
494
00:39:31,541 --> 00:39:34,878
அவர் புத்திசாலி. தனக்கு எது
தெரியாதுனு தெரிஞ்சிருந்தது
495
00:39:34,961 --> 00:39:36,588
அவரை அதிபுத்திசாலியாக்கியது.
496
00:39:37,756 --> 00:39:41,635
அவருக்கு என் உதவி அப்பப்ப தேவைப்பட்டது.
497
00:39:41,718 --> 00:39:44,888
சர்வதேச மற்றும் உள்நாட்டு
பணம் சார்ந்த கொள்கை.
498
00:39:44,971 --> 00:39:50,560
ஜோ என்னையும் ப்ரையன்டையும் வேற ஒரு
சிறந்த விஷயத்துக்காக தொடர்பு கொண்டார்.
499
00:39:51,937 --> 00:39:54,272
யு எஸ்ஸில நாங்க ரெண்டு பேர்தான்
500
00:39:54,356 --> 00:39:57,609
எம்யுஸி கோட்பாடின் விளைவுகள் பற்றி
அறிந்த நிபுணர்கள்.
501
00:39:57,692 --> 00:40:01,822
உலக அளவுல கண்டுபிடிக்க முடியாத
கள்ள நோட்டு அடிக்கறது.
502
00:40:01,905 --> 00:40:05,700
-அது ஒரு பெரிய பிரச்சினையா?
-நீங்க நினைக்கறத விட பெரிய பிரச்சினை.
503
00:40:05,784 --> 00:40:10,664
இப்ப புழக்கத்துல இருக்கற நோட்டுக்கள 80%
$100 நோட்டுன்னு தெரியுமா?
504
00:40:10,747 --> 00:40:14,543
உங்களை பத்தி தெரியாது ஆனா நான்
தினம் பார்க்கறது
505
00:40:14,626 --> 00:40:16,086
$100 நோட்டுக்கள் இல்ல.
506
00:40:16,169 --> 00:40:20,632
-அப்ப அந்த ரொக்கம் எங்க?
-வெளி நாடுகள்ல, சட்டவிரோத பொருளாதாரமா,
507
00:40:20,715 --> 00:40:23,510
போதை பொருள், ஆயுதம், மனித கடத்தல்.
508
00:40:23,593 --> 00:40:26,012
க்ரெடிட் கார்ட் உபயோகிக்க
முடியாத விஷயங்கள்.
509
00:40:26,096 --> 00:40:28,598
அதுக்கெல்லாம் ஒரே தேர்வுதான்.
510
00:40:28,682 --> 00:40:30,350
அமெரிக்க $100 நோட்டு.
511
00:40:31,184 --> 00:40:33,603
உலகத்துலேயே நிலையான கரன்ஸி அதுதான்.
512
00:40:33,687 --> 00:40:36,231
அது மத்ததுக்கு எதிரா
பாதுகாப்புக்கு பயனாகுது.
513
00:40:36,314 --> 00:40:39,151
யாருக்கு போலி உகான்டன் ஷில்லிங் வேணும்.
514
00:40:39,234 --> 00:40:42,279
யுஎஸ் நூறுதான் கள்ள நோட்
அடிப்பவருக்கு புனித கோப்பை.
515
00:40:42,362 --> 00:40:45,824
ஒரு போலி நோட் நல்லா இருந்தா
அதுக்கு பெயர் சூப்பர் பில்.
516
00:40:45,907 --> 00:40:49,911
வட கொரிய அரசாங்கம் அதை உருவாக்க
ஒரு தனி துறை வைத்திருக்கு.
517
00:40:49,995 --> 00:40:53,456
அது அவ்வளவு நிலையானதுன்னா,
பிரதி செய்வது கடினமா இருக்கணுமே.
518
00:40:53,540 --> 00:40:56,710
ஆம். பாதுகாப்பு அம்சங்கள் இருக்கு.
519
00:40:56,793 --> 00:41:00,172
ஸ்ட்ரிப்ஸ், ஹாலோக்ராம்கள்,
குறிபிட்ட சாயங்கள்.
520
00:41:01,089 --> 00:41:05,051
ஆனா அதெல்லாம் உறுதி மற்றும்
திறமை இருப்பவரால்
521
00:41:05,135 --> 00:41:07,387
பிரதி செய்யமுடியும்.
522
00:41:07,470 --> 00:41:08,805
முக்கியமானது காகிதம்.
523
00:41:09,848 --> 00:41:14,019
ஜோ அந்த காகிதம் கிடைக்க
முடியாதபடி செய்தார்.
524
00:41:14,102 --> 00:41:16,855
அந்த காகிதத்தை யுஎஸ் மிண்ட்க்கு தயாரிக்க
525
00:41:16,938 --> 00:41:21,026
ஒரு நிறுவனத்துக்கு தான்
சட்டரீதியா அதிகாரம் உண்டு என்று செய்தார்.
526
00:41:21,109 --> 00:41:24,362
அதன் இடம் ஃபோர்ட் நாக்ஸை
விட ரகசியமானது.
527
00:41:24,446 --> 00:41:29,367
இருப்பினும், ஜோ சூப்பர் பில் எப்படியோ
தயாரிக்க படுகிறது என்று கண்டுபிடித்தார்.
528
00:41:29,451 --> 00:41:32,495
அது எங்கோ ஜார்ஜியாவில்
நடக்கிறது என்று நினைத்தார்.
529
00:41:33,413 --> 00:41:38,293
-ஜார்ஜியாவில் செய்யப்பட்டதா?
-கோக்க கோலா, மற்றும் வேர்கடலை மாதிரி.
530
00:41:41,963 --> 00:41:43,840
என்ன?
531
00:41:43,924 --> 00:41:47,802
நானும் என் தோழர்களும்
மாத்தி புரிந்து கொண்டோம்.
532
00:41:48,553 --> 00:41:52,098
வெனசுயேலாவில் பணம் தயாரிச்சு,
யுஎஸ்க்கு அனுப்பல.
533
00:41:52,182 --> 00:41:55,602
யுஎஸில் பணம் தயாரிச்சு,
வெனசுயேலாவிற்கு அனுப்பறாங்க.
534
00:41:56,978 --> 00:41:58,563
நான் போகணும்.
535
00:41:59,648 --> 00:42:01,942
வெனசுயேலான்னு எனக்கு தெரியாது.
536
00:42:02,025 --> 00:42:06,446
எங்கிருந்து காகிதம் கிடைக்குதுன்னு
கண்டுபிடிங்க, அதை நிறுத்தலாம்.
537
00:42:06,529 --> 00:42:09,699
நீங்க போலீஸ் காவலில் இருக்கணும்.
538
00:42:09,783 --> 00:42:13,078
-அது உங்களுக்கு பாதுகாப்பு.
-புரிகிறது.
539
00:42:13,161 --> 00:42:16,289
இதை செய்பவரை எப்படி அழிக்கப் போறீங்க?
540
00:42:20,043 --> 00:42:21,169
வலிக்க வலிக்க.
541
00:42:24,881 --> 00:42:27,133
இராணுவத்தில் எந்த கிளையில் இருந்த?
542
00:42:28,426 --> 00:42:30,512
உன் ஷூ லாட்டர் லேஸினால் கட்டியிருக்கு.
543
00:42:30,595 --> 00:42:35,225
பேண்டில் இராணுவ மடிப்பு. சட்டை விளிம்பு
சரியா உன் மணிக்கட்டு நடுவில்.
544
00:42:35,308 --> 00:42:37,102
இராணுவம். முதல் லூடனன்ட்.
545
00:42:37,185 --> 00:42:41,106
மேஜர் ஜாக் ரீச்சர். ஒன்-டென்த் ஸ்பெஷல்
இன்வெஸ்டிகேஷன், ஓய்வு பெற்றவர்.
546
00:42:41,189 --> 00:42:43,566
-சந்திததில் சந்தோஷம், சார்.
-உன் உதவி தேவை.
547
00:42:44,818 --> 00:42:47,904
நான் வழக்கறிஞர் இல்லை,
சரியானதை செய்ய விரும்புபவன்.
548
00:42:47,988 --> 00:42:51,616
இரண்டு ஃபெடரல் ஏஜென்ட்,
நிறைய போலீஸ், பொதுமக்கள் இறந்தனர்.
549
00:42:51,700 --> 00:42:53,535
தனியா இந்த வழக்கை கையாள்கிறேன்.
550
00:42:53,618 --> 00:42:56,997
என் அண்ணன் ஜோ ரீச்சர்
சீக்ரெட் சர்வீசில் வேலை செய்தான்.
551
00:42:57,080 --> 00:42:59,291
நீ என் பதிவுகளையும் பார்க்கலாம்.
552
00:42:59,374 --> 00:43:02,377
நான் நேரம் வீணடிப்பவனோ,
கதை கட்டுபவனோ இல்லை.
553
00:43:02,460 --> 00:43:04,713
அந்த பெண் ஆபத்தில் இருக்கார்.
554
00:43:04,838 --> 00:43:09,718
என்னிடமிருந்து ஃபோன் வரும் வரை
அவரை நீ பாதுகாக்கணும்.
555
00:43:09,801 --> 00:43:12,387
ரகசியமா, மறைவா இதை செய்யணும்.
556
00:43:12,470 --> 00:43:14,472
உன்னை நம்பலாமா டியாஸ்?
557
00:43:16,099 --> 00:43:17,183
ஆம், சார்.
558
00:47:27,892 --> 00:47:29,894
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
சோபனா சுந்தர்
559
00:47:29,978 --> 00:47:31,980
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்