1 00:00:00,070 --> 00:00:08,963 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 2 00:00:10,386 --> 00:00:13,389 কখনো ভাবিনি মারগ্রেভে থাকতে আমার ভয় করবে। 3 00:00:13,472 --> 00:00:15,307 কোনো লিড পেয়েছ? 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,768 তেমন কাজের কিছু পাইনি এখনও। 5 00:00:17,852 --> 00:00:21,230 আমাদের যা তদন্ত করতে বলা হয়েছে... 6 00:00:21,313 --> 00:00:22,940 সেটা ঠিক মনে হয় না আমার কাছে। 7 00:00:23,023 --> 00:00:25,443 ফিনলের সাথে এ ব্যাপারে কথা বলেছ? 8 00:00:25,526 --> 00:00:28,237 ও আশেপাশে থাকলে... 9 00:00:28,320 --> 00:00:29,572 আমাকে ওর কাছে ভিড়তেই দেয় না। 10 00:00:29,655 --> 00:00:32,158 রসকো টিলকে ঘুষি মারার পর থেকে, ওকে আর দেখিনি। 11 00:00:32,241 --> 00:00:34,160 আমি আর বেকার এখন একলা। 12 00:00:34,243 --> 00:00:36,454 আজ আবার পলকে ফোন করার চেষ্টা করেছিলাম। 13 00:00:36,537 --> 00:00:38,497 চার্লিকেও। 14 00:00:41,000 --> 00:00:42,918 ওরা ফোন ধরবে না। 15 00:00:43,002 --> 00:00:45,421 ওরা হয় নিখোঁজ বা তার চেয়েও... 16 00:00:45,504 --> 00:00:47,590 বড় কোনো ব্যাপার হবে। 17 00:00:48,632 --> 00:00:50,843 ভাবছিলাম আমাদের এখান থেকে চলে যাওয়া উচিত। 18 00:00:50,926 --> 00:00:53,846 তোমরা যদি এসবের সমাধান করেও ফেলো, ক্লাইনার সাহেবের মৃত্যুর কারণে, 19 00:00:53,929 --> 00:00:55,681 শহরটা আবারও তেমন হয়ে যাবে 20 00:00:55,765 --> 00:00:57,808 যেমনটা আগে ছিল। 21 00:00:57,892 --> 00:01:00,060 আমরা টুপালোয় গেলে বাবা-মা অনেক খুশি হবে। 22 00:01:00,144 --> 00:01:02,062 জানি। 23 00:01:02,146 --> 00:01:05,107 আর শীঘ্রই, আমাদের ফ্রি বেবিসিটিংয়ের দরকারও পড়বে। 24 00:01:06,859 --> 00:01:08,527 তো লোকজনকে সুখবরটা আমরা জানাবো কবে? 25 00:01:08,611 --> 00:01:11,489 জলদিই। 26 00:01:58,452 --> 00:02:00,079 ট্যাক্সি? ট্যাক্সি! 27 00:02:00,162 --> 00:02:02,373 এখানে! হাই। 28 00:02:12,967 --> 00:02:16,095 জার্মানি। নতুন অ্যাডভেঞ্চার, হুম? 29 00:02:16,178 --> 00:02:18,347 এটা অ্যাডভেঞ্চার না। 30 00:02:18,430 --> 00:02:20,683 বরং শাস্তি। জার্মানি অনেক বোরিং। 31 00:02:20,766 --> 00:02:22,476 কিন্তু এবার অন্যরকম হবে। 32 00:02:23,894 --> 00:02:26,021 আমাদের ছেলেদের অবস্থা দেখো! 33 00:02:26,105 --> 00:02:28,065 তোমাদের অনেক কনফিউজড মনে হচ্ছে! 34 00:02:28,148 --> 00:02:30,109 তোমরা ভালো মানুষদের শাস্তি পেতে, 35 00:02:30,192 --> 00:02:31,610 আর খারাপরা যা চায় তা তাদের পেতে দেখেছ, 36 00:02:31,694 --> 00:02:33,070 আর তোমরা কারণটা বুঝে উঠতে পারোনি। 37 00:02:33,153 --> 00:02:34,697 তোমাদের এখন একটা কথা বলব 38 00:02:34,780 --> 00:02:36,574 যার মানে এখন হয়তো বুঝবে না, 39 00:02:36,657 --> 00:02:39,952 কিন্তু আশাকরি, বড় হয়ে, একদিন বুঝবে। 40 00:02:40,035 --> 00:02:44,415 জো, তোমাকে দুনিয়ার সব সমস্যার সমাধান করতে হবে না। 41 00:02:44,498 --> 00:02:46,625 কয়েকটা সমাধান করাই যথেষ্ট। 42 00:02:46,709 --> 00:02:51,171 আর রিচার, তোমার বয়সী তিনজনের সমান শক্তি রয়েছে তোমার মধ্যে। 43 00:02:51,255 --> 00:02:53,549 এই শক্তি দিয়ে কী করবে তুমি, হুম? 44 00:02:56,719 --> 00:02:59,513 তুমি তা-ই করবে যা ঠিক। 45 00:03:30,461 --> 00:03:32,004 টি-শার্টটা তো দারুণ! 46 00:03:32,087 --> 00:03:34,214 আমার অন্যান্য কাপড়ে ওদের রক্ত লেগে গেছিল। 47 00:03:34,298 --> 00:03:36,050 কিছু আমার রক্তও ছিল। 48 00:03:36,133 --> 00:03:37,676 ছুরি। পিস্তল। 49 00:03:37,760 --> 00:03:39,929 কনসোলের মধ্যে আছে। 50 00:03:48,187 --> 00:03:49,813 তো নিউইয়র্ক থেকে কী জানলে? 51 00:03:49,897 --> 00:03:51,607 কাগজেরই আসল খেলা। 52 00:03:51,690 --> 00:03:53,400 কালি পাওয়া সহজ, প্লেট বানিয়ে নেওয়া যায়; 53 00:03:53,484 --> 00:03:55,527 কিন্তু টাকার জন্য সঠিক কাগজ পাওয়াটাই 54 00:03:55,611 --> 00:03:57,237 - মুশকিল ব্যাপার। - আর? 55 00:03:57,321 --> 00:03:59,049 বেশ, দেশে একটা জায়গাতেই তৈরি হতো কাগজ 56 00:03:59,073 --> 00:04:02,117 আর সেটাকে পুরোপুরিভাবে বন্ধ করিয়ে দিয়েছে... 57 00:04:02,201 --> 00:04:05,120 - যদি... - যদি সে বন্ধ না করাতে পারে। 58 00:04:05,204 --> 00:04:07,748 যদি সে বন্ধ না করাতে পারে। 59 00:04:07,831 --> 00:04:11,210 ভেতরকার কোনো লোক হয়তো দুর্নীতিবাজ ছিল যার ব্যাপারে জো'র জানা ছিল না। 60 00:04:11,293 --> 00:04:13,963 হাবাল কারেন্সি ম্যানেজার ছিল, সে টাকা-পয়সা সামলাতো। 61 00:04:14,046 --> 00:04:15,857 মনে হয় সাপ্লায়ারের ওখানকার কারো সাথে কাজ করতো 62 00:04:15,881 --> 00:04:17,800 - যে হয়তো ধরা খেয়েছে। - আচ্ছা। 63 00:04:17,883 --> 00:04:19,885 আর কোনো খবর? 64 00:04:19,969 --> 00:04:22,429 ভেনেজুয়েলার আরেকটা মালের সাথে সাক্ষাৎ হয়েছিল। 65 00:04:22,513 --> 00:04:24,306 তারপর? 66 00:04:24,390 --> 00:04:26,266 মেরে ঝুলিয়ে দিয়েছি। 67 00:04:29,812 --> 00:04:33,065 মেকানিকের দোকানে নিয়ে চলো। আমার বেন্টলিটা নিতে হবে। 68 00:04:34,233 --> 00:04:37,027 তার আগে আমাকে এক জায়গায় নামতে হবে। 69 00:04:37,111 --> 00:04:38,988 তুমি গাড়িতেই থাকবে। 70 00:04:42,741 --> 00:04:45,077 ক্লাইনার সাহেবের মারগ্রেভে রক্তের সম্পর্কের 71 00:04:45,160 --> 00:04:46,495 বেশি লোক ছিল না। 72 00:04:46,578 --> 00:04:48,914 ছিল ব্যস ওনার ছেলে আর ভাতিজা। 73 00:04:48,998 --> 00:04:52,418 কিন্তু আমি মনে করি পুরো শহরই ওনার পরিবার ছিল। 74 00:04:52,501 --> 00:04:56,171 আমি জানি উনি আমাদের আপন মনে করতেন। 75 00:04:56,255 --> 00:05:00,801 সৎ মানুষ শেষ হয়ে যায়, কিন্তু কেউ সেটা মনে লাগায় না। 76 00:05:00,884 --> 00:05:04,638 ভালো মানুষদের কেড়ে নেওয়া হয়, 77 00:05:04,722 --> 00:05:08,767 আর কেউ বুঝে না যে ভালো মানুষদের ডেকে নেওয়া হয় 78 00:05:08,851 --> 00:05:10,894 যাতে তারা পাপ থেকে বেঁচে যায়। 79 00:05:12,563 --> 00:05:16,483 যারা ঠিক পথ অবলম্বন করে তারা শান্তিতে থাকে। 80 00:05:19,403 --> 00:05:22,906 তারা মৃত্যুর পরও শান্তিতে থাকে। 81 00:05:56,148 --> 00:05:57,983 এখানে কী করতে এসেছ? 82 00:05:58,067 --> 00:06:00,027 সম্মান জানাতে। 83 00:06:00,110 --> 00:06:03,572 সত্যি? জানো, আমার কী মনে হয়? 84 00:06:03,655 --> 00:06:05,657 আমার মনে হয় তুমিই তাকে মেরেছ। 85 00:06:07,659 --> 00:06:09,286 তুমি যেভাবে তাকে চিঁড়ে ফেলেছ 86 00:06:09,369 --> 00:06:10,913 তোমাকেও যদি সেভাবে চিঁড়ে ফেলি? 87 00:06:10,996 --> 00:06:12,414 হুম? 88 00:06:14,875 --> 00:06:18,712 প্রথমত, আমি তোমার আঙ্কেলকে সম্মান জানাতে আসিনি, 89 00:06:18,796 --> 00:06:20,672 কারণ তাকে কখনো সম্মানের নজরে দেখিইনি। 90 00:06:20,756 --> 00:06:23,634 কিন্তু এই শহরের লোকজন তাকে অনেক মানতো, 91 00:06:23,717 --> 00:06:26,929 তাই আমি মারগ্রেভের চিফ ডিটেকটিভ হিসেবে ওনাকে সম্মান জানাতে এসেছি। 92 00:06:27,971 --> 00:06:29,890 দ্বিতীয়ত। 93 00:06:29,973 --> 00:06:31,767 একটু পিছনে সরো, বাছা, 94 00:06:31,850 --> 00:06:34,770 নাহলে ঐ কবরে দুজন ক্লাইনার থাকবে। 95 00:06:36,855 --> 00:06:39,274 তোমার সাথে পরে দেখা করব, ফিনলি। 96 00:06:39,358 --> 00:06:40,901 উম-হুম। 97 00:06:56,416 --> 00:06:58,043 সাক্ষাৎ বেশ ভালো গেছে নিশ্চয়ই। 98 00:06:58,127 --> 00:06:59,795 চুপ করো। 99 00:07:02,256 --> 00:07:04,591 চলো গিয়ে তোমার গাড়িটা নেওয়া যাক। 100 00:07:10,139 --> 00:07:12,266 আজকালের মধ্যে রস্কো কি তোমাকে ফোন করেছিল? 101 00:07:12,349 --> 00:07:15,769 না, কিন্তু পিকার্ডের আজ ফোন দেওয়ার কথা। 102 00:07:26,947 --> 00:07:29,116 এই, বেন্টলি ম্যান। 103 00:07:29,199 --> 00:07:31,052 স্যরি, বন্ধু, তোমাকে বিকালে আসতে হবে। 104 00:07:31,076 --> 00:07:33,537 এখনও দুইটা জানালা কালো করা বাদ আছে। 105 00:07:33,620 --> 00:07:34,955 ওতেই হবে। 106 00:07:35,038 --> 00:07:36,582 অর্ধেক কাজ করিয়েই নিয়ে যাবে? 107 00:07:36,665 --> 00:07:39,251 রকস্টারদের চারটা জানালা কালো করানোর দরকার পড়ে। 108 00:07:39,334 --> 00:07:41,170 তোমাকে পুরো টাকাই দিব। 109 00:07:44,965 --> 00:07:47,551 যেমন তোমার মর্জি, বন্ধু, আমি গাড়ি নিয়ে আসছি। 110 00:07:47,634 --> 00:07:50,762 টিম, যেখানে তেল পড়েছে সেখানে একটু কিটি লিটার ছিটিয়ে দে তো। 111 00:07:52,764 --> 00:07:55,893 এখন, জাল টাকা ব্যবহার করতে তেমন সমস্যা হচ্ছে না বুঝি। 112 00:07:55,976 --> 00:07:58,312 তোমাকেও কিছু কিনে দিব নাকি? 113 00:07:58,395 --> 00:08:00,772 কিছু জিন্স আর হল এন্ড ওটসের কনসার্টের টিকিট কিনে দিই? 114 00:08:08,071 --> 00:08:10,991 হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন ফিনলি বলছি। 115 00:08:21,293 --> 00:08:23,712 আচ্ছা, এক্ষুনি আসছি। 116 00:08:27,758 --> 00:08:29,218 কী ব্যাপার? 117 00:08:43,565 --> 00:08:46,235 আমাদের প্রশ্নের উত্তর পেয়ে গেছি। 118 00:08:48,654 --> 00:08:50,155 কোন প্রশ্ন? 119 00:08:50,239 --> 00:08:52,157 স্টিভেনসন দুর্নীতিবাজ ছিল কিনা। 120 00:08:52,241 --> 00:08:54,368 ও অবশ্যই জড়িত ছিল যার জন্য ওর পরিণতিও 121 00:08:54,451 --> 00:08:57,329 - মরিসনদের মতো হয়েছে। - ব্যাপারটা একরকম না। 122 00:08:57,412 --> 00:09:00,415 চিফ মরিসনকে যেভাবে মেরেছিল তার মাধ্যমে খুনি কিছু বলতে চাচ্ছিল। 123 00:09:01,458 --> 00:09:03,627 - এখানে ব্যাপারটা ভিন্ন। - কোভাবে? 124 00:09:03,710 --> 00:09:06,255 বেশ, এর অন্ডকোষ কাটা হয়নি। 125 00:09:06,338 --> 00:09:07,923 প্রথমে এই জিনিসটাই আমার চোখে পড়ে। 126 00:09:08,006 --> 00:09:11,551 একদম। ওরা চায়নি স্টিভেনসন আতঙ্কিত হয়ে পড়ুক। 127 00:09:11,635 --> 00:09:12,970 চেয়েছিল ও সজ্ঞানে থাকুক। 128 00:09:13,053 --> 00:09:14,846 চেয়েছিল ও দেখুক। 129 00:09:14,930 --> 00:09:16,598 টেপ, আয়না। 130 00:09:16,682 --> 00:09:19,059 ওর সামনে ওর বউকে অত্যাচার করে। 131 00:09:19,142 --> 00:09:22,479 আর যেদিকেই তাকাক না কেন ও দেখতে পেতোই। হে খোদা! 132 00:09:22,562 --> 00:09:25,357 ওরা কোনো তথ্য জানার চেষ্টা করছিল। 133 00:09:25,440 --> 00:09:27,693 এর মানে স্টিভেনসন জড়িত ছিল না। 134 00:09:27,776 --> 00:09:30,821 ডউসন নিশ্চয়ই ট্রাকের ছাদে ফুঁটোটা খুঁজে পেয়েছিল, 135 00:09:30,904 --> 00:09:32,823 বুঝে গেছিল আমরা সত্যের খুব কাছে রয়েছি। 136 00:09:32,906 --> 00:09:36,743 আমরা সবাই লাপাত্তা ছিলাম, তাই ওরা তাদের কাছে যায় যাদের থেকে তথ্য পাবার সম্ভাবনা ছিল। 137 00:09:36,827 --> 00:09:38,912 স্টিভেনসন আর হাবার আত্মীয় ছিল। 138 00:09:38,996 --> 00:09:41,373 ওকে রস্কো, আমার আর তোমার সাথে কথা বলতে দেখে। 139 00:09:41,456 --> 00:09:42,916 আমরা ভেবেছিলাম ও ওদের জন্য কাজ করছে 140 00:09:43,000 --> 00:09:44,640 অন্যদিকে ওরা ভেবেছিল ও আমাদের জন্য কাজ করে। 141 00:09:46,086 --> 00:09:50,090 ওকে আমাদের সাথে নিয়ে নিলে, হয়তো এদের দুজনকে বাঁচাতে পারতাম। 142 00:09:50,173 --> 00:09:51,383 তিনজন। 143 00:09:53,385 --> 00:09:56,680 ফিনলি? রিচার? একটু বাইরে আসো। 144 00:10:10,819 --> 00:10:12,821 কী চান আপনি? 145 00:10:14,031 --> 00:10:16,491 তোমাদের দুজনকে বের করে দিচ্ছি। 146 00:10:16,575 --> 00:10:17,909 কীসের ভিত্তিতে? 147 00:10:17,993 --> 00:10:19,637 নিজের কাজ ঠিকমতো করছ না বলে। 148 00:10:19,661 --> 00:10:21,955 কাজটা তোমার হিসেবে অনেক কঠিন এটা মানতে 149 00:10:22,039 --> 00:10:23,799 আর কতজনকে মরতে হবে? 150 00:10:23,874 --> 00:10:25,167 তুমি একটা মহিলা পুলিশকে সামলাতে পারলে না 151 00:10:25,250 --> 00:10:27,252 যে কিনা আমার উপর হামলা করেছিল। 152 00:10:27,336 --> 00:10:29,588 শহরটা দুর্নীতিতে ভরে গেছে, আর যে পুলিশটা এসেছে 153 00:10:29,671 --> 00:10:32,025 তাকেও জোর করছে তেমন হতে? 154 00:10:32,049 --> 00:10:33,633 আমি তোমার উপকার করছি। 155 00:10:33,717 --> 00:10:35,486 তোমার সাথে আরও খারাপ কিছু ঘটুক, 156 00:10:35,510 --> 00:10:38,388 তার আগেই এখান থেকে বিদায় হও হয়তো কোথাও সিকিউরিটি গার্ডের কাজ পেয়ে যেতেও পারো। 157 00:10:38,472 --> 00:10:41,350 তো এখন স্টেশনে গিয়ে, তোমার জিনিসপত্র গুটিয়ে নাও। 158 00:10:41,433 --> 00:10:44,895 যাবার সময় তোমার পিস্তল আর ব্যাজ আমার ডেস্কে রেখে যেও। 159 00:10:44,978 --> 00:10:46,104 আর তুমি। 160 00:10:46,188 --> 00:10:48,190 তুমি তো পুলিশও না। 161 00:10:48,273 --> 00:10:49,667 এক মিনিটের মধ্যে এখান থেকে বের হও 162 00:10:49,691 --> 00:10:51,485 নাহলে জেলে ঢুকিয়ে দিব। 163 00:10:51,568 --> 00:10:54,529 আজকে একজন ভালো মানুষকে দাফন করেছি আরেকজনের বিকৃত লাশ দেখেছি, 164 00:10:54,613 --> 00:10:55,947 সাথে তার স্ত্রীরও। 165 00:10:56,031 --> 00:10:57,366 আমাকে পরীক্ষা কোরো না। 166 00:10:57,449 --> 00:10:59,743 আমার এখন ওয়ারবার্টন কাউন্টিকে ফোন করতে হবে, 167 00:10:59,826 --> 00:11:02,245 যেন সে কিছু কাজের পুলিশ পাঠায়। 168 00:11:06,416 --> 00:11:09,961 তাহলে আরেকজনের মৃত্যু ছাড়াই, সে আমার থেকে মুক্তি পেয়ে যাবে। 169 00:11:10,045 --> 00:11:12,339 প্রমাণ এখন আমাদের নাগালের বাইরে। 170 00:11:12,422 --> 00:11:13,649 ল্যাবে কাজ শেষ হলে হয়তো 171 00:11:13,673 --> 00:11:14,966 জ্যাস্পারের থেকে কিছু জানা যেতে পারে। 172 00:11:15,050 --> 00:11:16,176 এই, এই। এই। 173 00:11:16,259 --> 00:11:19,388 স্টিভেনসনের বাবা-মাকে এখানের ঘটনাটা বলা লাগবে। 174 00:11:19,471 --> 00:11:23,183 পুলিশ না হোক, কিন্তু ও আমার আন্ডারে কাজ করত। 175 00:11:23,266 --> 00:11:25,352 ওদের চোখে চোখ রেখে কমসেকম এটুক বলতে পারি যে 176 00:11:25,435 --> 00:11:27,604 তাদের ছেলে আর বউমা আর এই দুনিয়ায় নেই। 177 00:11:27,687 --> 00:11:30,065 আর নাতি। 178 00:11:31,108 --> 00:11:32,484 হ্যাঁ। 179 00:11:32,567 --> 00:11:34,361 জানি তোমার রাগ হচ্ছে। 180 00:11:34,444 --> 00:11:36,488 আমারও হচ্ছে। 181 00:11:36,571 --> 00:11:38,615 কিন্তু না থাকাকালীন ভুল-ভাল কিছু করে বসো না। 182 00:11:38,698 --> 00:11:40,158 প্ল্যান মাফিক চলবে। 183 00:11:40,242 --> 00:11:42,494 হাবালের বাসায় গিয়ে দেখো কিছু পাও কিনা। 184 00:11:42,577 --> 00:11:44,037 যাবো। 185 00:11:44,121 --> 00:11:46,441 কিন্তু তার আগে, মারগ্রেভের এক পুলিশের সাথে লাঞ্চ করব। 186 00:11:56,258 --> 00:11:58,176 কিছু খাচ্ছ না যে! 187 00:11:58,260 --> 00:12:01,263 খিদে নেই। 188 00:12:01,346 --> 00:12:03,723 স্টিভেনসনের ব্যাপারটা নিয়ে রাগ করোনি? 189 00:12:05,058 --> 00:12:08,520 এটা কেমন কথা? 190 00:12:08,603 --> 00:12:12,190 ছেলেটাকে তখন থেকে চিনি যখন ও খবরের কাগজ বিক্রি করত। 191 00:12:12,274 --> 00:12:15,527 আমার আন্টি ওর বউকে হাই স্কুলে গান শিখিয়েছিল। ব্যাপারটা... 192 00:12:16,528 --> 00:12:17,571 ব্যাপারটা কী? 193 00:12:19,573 --> 00:12:22,367 কেঁদে আসলে কোনো লাভ হবে না। 194 00:12:22,451 --> 00:12:25,370 ওদের জন্য কিছু করতে হলে 195 00:12:25,454 --> 00:12:27,080 খুনিকে বের করে শাস্তি দিতে হবে। 196 00:12:29,082 --> 00:12:32,878 স্টিভেনসন কাউকে জেলে ঢুকিয়ে নিজের শত্রুতে পরিণত করেছে কি? 197 00:12:32,961 --> 00:12:35,464 যেমন মরিসনের ব্যাপারে টিল মনে করে? 198 00:12:36,548 --> 00:12:38,133 হয়তো তোমার এমন মনে হয় না। 199 00:12:38,216 --> 00:12:40,510 টিলের কথার কোনো ভিত্তি নেই। 200 00:12:40,594 --> 00:12:42,345 পার্সেল করে দিব? 201 00:12:42,429 --> 00:12:43,555 প্লিজ। 202 00:12:43,638 --> 00:12:45,265 পীচ পাই, সোনা। 203 00:12:45,348 --> 00:12:46,683 তোমার জন্য কী আনব, সোনা? 204 00:12:46,766 --> 00:12:48,703 - আমিও পীচ পাই খাবো... - পাই ছাড়া যা বলবে। 205 00:12:48,727 --> 00:12:50,812 অফিসার বেকার আমাদের শেষ টুকরোটা অর্ডার দিয়ে ফেলেছে। 206 00:12:50,896 --> 00:12:53,148 দেখলে, আগে গেলে সোনা পায়, রিচার। 207 00:12:53,231 --> 00:12:54,834 সবচেয়ে ভালো পাই এখানেই পাওয়া যায়। 208 00:12:56,067 --> 00:12:57,694 শুনেছি। 209 00:12:57,777 --> 00:12:59,696 কিছু লাগবে না, ধন্যবাদ। 210 00:12:59,779 --> 00:13:01,364 তো, 211 00:13:01,448 --> 00:13:03,492 টিলের কথা যদি ভিত্তিহীন মনে হয়, 212 00:13:03,575 --> 00:13:05,827 তাহলে কী মনে হয় এই লোকগুলোকে কে মারছে? 213 00:13:05,911 --> 00:13:08,622 - আর তুমি আমাকে বলছ কেন? - দ্বিতীয় প্রশ্নে প্রথমে। 214 00:13:12,667 --> 00:13:15,212 কারণ আমার মনে হয় মারগ্রেভে আমি শুধু তোমার উপরেই বিশ্বাস করতে পারি। 215 00:13:15,295 --> 00:13:18,215 ঠিক বলেছ। তোমার এমন কেন মনে হয়? 216 00:13:18,298 --> 00:13:20,383 বেশ, মরিসন, ক্লাইনার আর স্টিভেনসন 217 00:13:20,467 --> 00:13:22,636 সবাইকে অনেক নাটকীয়ভাবে মারা হয়েছে। 218 00:13:22,719 --> 00:13:24,179 কেউ একজন একটা মেসেজ পাঠানোর চেষ্টা করছিল... 219 00:13:24,262 --> 00:13:26,640 "ঝামেলা পাকালে এমনই হয়।" 220 00:13:26,723 --> 00:13:28,850 ওরা রস্কোর পিছনেও যায়। 221 00:13:28,934 --> 00:13:31,186 কিন্তু জানো কি ওরা কার পিছনে যায়নি? 222 00:13:31,269 --> 00:13:33,104 তোমার পিছনে যায়নি। 223 00:13:33,188 --> 00:13:35,148 মানে তুমি জড়িত নও। 224 00:13:35,232 --> 00:13:37,817 কিন্তু জড়িত হতেও পারো। 225 00:13:37,901 --> 00:13:41,071 এসব তুমি আসার পর হয়েছে, তাই না? 226 00:13:41,154 --> 00:13:42,906 কেন তোমার উপর বিশ্বাস করব? 227 00:13:42,989 --> 00:13:45,200 এবার তোমার প্রথম প্রশ্নে আসা যাক, 228 00:13:45,283 --> 00:13:47,786 এই লোকগুলোকে কে মারছে? 229 00:13:47,869 --> 00:13:49,509 ক্লাইনার খুন হবার সময় আমি মেমফিসে ছিলাম, 230 00:13:49,538 --> 00:13:51,098 স্টিভেনসন খুন হবার সময় নিউইয়র্কে, 231 00:13:51,122 --> 00:13:52,802 ওরা রস্কোর পিছনে যাবার রাতে আলাবামায় 232 00:13:52,874 --> 00:13:55,126 আর জবলিং ও আমার ভাই মরার সময় ফ্লোরিডায় ছিলাম। 233 00:13:55,210 --> 00:13:58,505 বাস কোম্পানি আর এফএএ রেকর্ডের সাহায্যে এগুলোর সত্যতা যাচাই করা যাবে। 234 00:13:58,588 --> 00:14:01,341 আমি সত্যি বলছি। নিজে চেক করে দেখতে পারো। 235 00:14:02,842 --> 00:14:05,011 করেছি। 236 00:14:05,095 --> 00:14:07,472 আমি আউটসাইডারদের উপর নজর রাখি। 237 00:14:07,556 --> 00:14:09,099 - তাই? - উম-হুম। 238 00:14:09,182 --> 00:14:13,353 কারণ দুজনেই জানি মারগ্রেভে আমিই একমাত্র আউটসাইডার নই। 239 00:14:16,398 --> 00:14:18,942 তোমার বন্ধু ফিনলির কথা বলছ। 240 00:14:19,025 --> 00:14:21,403 ও আমার বন্ধু না। 241 00:14:21,486 --> 00:14:24,489 আমি ব্যস জোর খুনিকে খুঁজার জন্য ওকে ব্যবহার করছি। 242 00:14:24,573 --> 00:14:26,366 কিন্তু মাথায় আসলো, 243 00:14:26,449 --> 00:14:29,869 এই পুরো ব্যাপারটাই দুর্নীতিবাজ পুলিশদের ঘিরে, আর তুমি দুর্নীতিবাজ নও। 244 00:14:29,953 --> 00:14:32,872 অন্যদিকে খুন শুরু হবারই পর টিল চিফ হয়। 245 00:14:32,956 --> 00:14:34,499 তাহলে বাদ থাকলো শুধু ফিনলি। 246 00:14:34,583 --> 00:14:37,377 খুনগুলো হবার সময় ও মারগ্রেভেই ছিল। 247 00:14:37,460 --> 00:14:39,522 যখনই আমি শহর ছেড়ে ওকে একা রেখে যাই, 248 00:14:39,546 --> 00:14:41,214 কেউ না কেউ মরে। 249 00:14:43,717 --> 00:14:45,468 শুনো, বেকার। 250 00:14:45,552 --> 00:14:47,012 ও স্টেশনে ঢুকা মাত্রই তোমাদের দুজনের মধ্যেকার... 251 00:14:47,095 --> 00:14:49,180 মন কষাকষি আমি অনুভব করেছিলাম। 252 00:14:49,264 --> 00:14:50,624 ফিনলির মধ্যে কিছু তো অদ্ভুত আছে। 253 00:14:50,682 --> 00:14:52,142 তুমিও অনুভব করেছ সেটা। 254 00:14:55,103 --> 00:14:57,147 হ্যাঁ অনুভব তো করেছি। 255 00:14:57,230 --> 00:14:59,316 একজনের পার্সেল, 256 00:14:59,399 --> 00:15:01,818 আরেকজনের জন্য স্বর্গের এক টুকরো। 257 00:15:02,944 --> 00:15:04,863 আর কিছু লাগলে, আমাকে বোলো। 258 00:15:04,946 --> 00:15:06,197 ধন্যবাদ। 259 00:15:06,281 --> 00:15:09,826 এসবের পিছনে ফিনলির হাত আছে আর এটা প্রমাণ করেই ছাড়ব। 260 00:15:09,909 --> 00:15:11,411 মানে একবার ভাবো। 261 00:15:11,494 --> 00:15:13,514 ও আমার ভাইয়ের জুতার ভেতর হাবালের ফোন নাম্বার খুঁজে পায়, 262 00:15:13,538 --> 00:15:16,499 তারপর হাবাল ঘাবড়িয়ে হঠাৎ হত্যার অপরাধ স্বীকার করে নেয়। 263 00:15:16,583 --> 00:15:18,126 মানে ব্যাপারটা কেমন হয়ে গেল না? 264 00:15:20,128 --> 00:15:22,047 কোনো তো কারণ আছে যার জন্য ফিনলি চাচ্ছিল 265 00:15:22,130 --> 00:15:24,215 জো'র হত্যার দোষ হাবালের ঘাড়ে চাপে। 266 00:15:24,299 --> 00:15:27,594 আমি আজ রাতে হাবালের বাসায় ঢুকব, 267 00:15:27,677 --> 00:15:29,638 ঢুকে তন্নতন্ন করে খুঁজতে থাকব 268 00:15:29,721 --> 00:15:32,474 যতক্ষণ পর্যন্ত না ফিনলি আর হাবালের যোগসূত্রের 269 00:15:32,557 --> 00:15:33,850 কিছু খুঁজে পাচ্ছি। 270 00:15:35,852 --> 00:15:37,979 বেশ। 271 00:15:38,063 --> 00:15:41,816 কিছু খুঁজে পেলে, সোজা আমার কাছে আসবে। 272 00:15:41,900 --> 00:15:45,445 অবশ্যই। জানোই তো আমাকে কোথায় পাবে। 273 00:15:46,529 --> 00:15:48,031 একদম। 274 00:16:30,657 --> 00:16:31,783 শিকারে যাচ্ছেন? 275 00:16:31,866 --> 00:16:34,244 - হ্যাঁ। - বেশ, তো আর কিছু লাগবে? 276 00:16:34,327 --> 00:16:37,038 হরিণের ডাক ডাকতে পারা যন্ত্র আজই এসেছে। 277 00:16:37,122 --> 00:16:38,623 হরিণ শিকারে যাচ্ছি না। 278 00:16:39,666 --> 00:16:41,960 আমাকে ঐ ব্ল্যাকজ্যাকগুলো একটা দিন। 279 00:19:36,426 --> 00:19:38,761 মিস্টার এন্ড মিসেস স্টিভেনসন। 280 00:19:38,845 --> 00:19:41,014 আমি অস্কার ফিনলি। 281 00:19:41,097 --> 00:19:43,725 আমি আপনার ছেলের সাথে কাজ করতাম। 282 00:22:54,707 --> 00:22:56,501 গিয়ে দেখো কী চাচ্ছে। 283 00:28:21,784 --> 00:28:22,910 রিচার? 284 00:28:22,993 --> 00:28:24,620 আমি বুঝে গেছি। 285 00:28:24,703 --> 00:28:27,248 আমি বুঝে গেছি ওরা কীভাবে জাল নোটগুলো বানায়। 286 00:28:27,331 --> 00:28:28,999 কী? কীভাবে? 287 00:28:29,083 --> 00:28:31,919 কলোম্বিয়ার প্রফেসর বলেছিল যে, কাগজেরই সব খেল। 288 00:28:32,002 --> 00:28:33,939 আর জো কখনো বুঝে উঠতে পারেনি ওরা কাগজ 289 00:28:33,963 --> 00:28:35,381 কোত্থেকে পাচ্ছে। 290 00:28:35,464 --> 00:28:37,425 কিন্তু আমি পুরো পৃথিবী ঘুরেছি, 291 00:28:37,508 --> 00:28:39,051 সব ধরনের টাকা নেড়েছি। 292 00:28:39,135 --> 00:28:41,887 কিন্তু ইউ.এস. নোটের বিশেষত্ব কী জানো? 293 00:28:41,971 --> 00:28:43,764 নোট সব একই সাইজের হয়। 294 00:28:43,848 --> 00:28:45,724 এক ডলারের নোটের কালি মুছে ফেললে, 295 00:28:45,808 --> 00:28:47,661 সেটা সাদা কাগজে পরিণত হবে যাতে তুমি যেকোনো মূল্যের 296 00:28:47,685 --> 00:28:49,311 নোট ছাপাতে পারবে। 297 00:28:49,395 --> 00:28:50,896 হাবাল একজন দক্ষ কারেন্সি ম্যানেজার ছিল। 298 00:28:50,980 --> 00:28:53,333 ক্লাইনার প্রচুর পরিমাণে এক ডলারের নোট 299 00:28:53,357 --> 00:28:54,567 সেসব বিনিয়োগকারীদের থেকে পেতো 300 00:28:54,650 --> 00:28:57,111 যারা নিজেদের ইনকাম সরকারের নজর থেকে লুকাতে চাইতো। 301 00:28:57,194 --> 00:28:59,447 পে-ডে লোন সার্ভিস, ক্যাসিনো, 302 00:28:59,530 --> 00:29:01,657 ইমিগ্রেন্ট এলাকার ন্যাশনাল চেইন। 303 00:29:01,740 --> 00:29:03,343 পুরো দেশ থেকে এক ডলারের নোট 304 00:29:03,367 --> 00:29:05,453 মারগ্রেভে পাঠানো হতো। 305 00:29:05,536 --> 00:29:07,288 একটা নোট হারালে, 306 00:29:07,371 --> 00:29:09,582 সৌদি আরবের মতো হাত কেটে নিব। 307 00:29:09,665 --> 00:29:11,917 ক্লাইনার নোটগুলোর কোনো ক্ষতি হওয়া ছাড়াই 308 00:29:12,001 --> 00:29:13,103 কালি মুছে ফেলার 309 00:29:13,127 --> 00:29:14,587 কোনো উপায় খুঁজে বের করেছিল বোধহয়। 310 00:29:14,670 --> 00:29:18,090 এতে তৈরি হওয়া আবর্জনা চেস্টার, মিসিসিপিকে ধ্বংস করে দিয়েছে। 311 00:29:18,174 --> 00:29:19,884 ইপিএ এজেন্টকে খুন করার ব্যাপারটা বুঝে আসে। 312 00:29:19,967 --> 00:29:22,070 নোট জালের ব্যাপারটা লুকিয়েছে, 313 00:29:22,094 --> 00:29:23,471 সেটাও বুঝে আসে। 314 00:29:23,554 --> 00:29:25,222 ক্লাইনার ব্যাপারটাকে অন্যভাবে ঢাকা দিয়েছে। 315 00:29:25,306 --> 00:29:26,474 পশুর খাবার। 316 00:29:26,557 --> 00:29:29,143 তুমি কি মশকরা করছ? 317 00:29:29,226 --> 00:29:30,895 জানো তেল মাটিতে পড়লে 318 00:29:30,978 --> 00:29:32,396 মানুষ কিটি লিটার কেন ছিটায়? 319 00:29:32,480 --> 00:29:34,398 কারণ এতে ডায়াটোমি মাটি থাকে। 320 00:29:34,482 --> 00:29:36,358 আবর্জনা শুকিয়ে ফেলা পদার্থ 321 00:29:36,442 --> 00:29:38,152 যা অনেক কিছুতে পাওয়া যায় 322 00:29:38,235 --> 00:29:40,404 - যেমন কীটনাশক, পুল ফিল্টার... - পশুর খাবার। 323 00:29:40,488 --> 00:29:41,739 হ্যাঁ, ঠিক বলেছ। 324 00:29:41,822 --> 00:29:43,467 বিশাল পরিমাণে ডি.ই অর্ডার করলে, 325 00:29:43,491 --> 00:29:44,825 মানুষ সন্দেহ করতো। 326 00:29:44,909 --> 00:29:46,702 কিন্তু যদি তোমার কাছে গরু থাকে আর যদি ফিড কিনো, 327 00:29:46,785 --> 00:29:48,245 তবে কেউ তোমাকে দ্বিতীয়বার প্রশ্নও করবে না। 328 00:29:48,329 --> 00:29:49,872 সেটাকে পিষে কেমিক্যাল ওয়েস্টের 329 00:29:49,955 --> 00:29:52,124 ক্লিনিং এজেন্ট হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। 330 00:29:52,208 --> 00:29:53,568 আর সেটা নদীতে ফেললে 331 00:29:53,626 --> 00:29:55,294 ধরা খেতে পারো... 332 00:29:55,377 --> 00:29:56,629 তাই কিছু ফিডের নিচে লুকিয়ে ফেলো 333 00:29:56,712 --> 00:29:58,589 যেখানে মিথ্যা ঢাকার জন্য যথেষ্ট গরু রয়েছে, 334 00:29:58,672 --> 00:30:00,650 কিন্তু এতও না যে স্টেট ইন্সপেক্টররা এসে পড়তে পারে। 335 00:30:00,674 --> 00:30:02,314 ওরা ট্রাকভর্তি ফিড কিনছিল। 336 00:30:02,343 --> 00:30:04,261 মানে, ওদের কাজ নিশ্চয়ই বিশাল মাপে হয়। 337 00:30:04,345 --> 00:30:06,972 হয়তো কয়েক ডজন লোক ওর জন্য কাজ করে, 338 00:30:07,056 --> 00:30:08,766 যাদের টাকা আর হুমকি দিয়ে রাখা হয়েছে। 339 00:30:08,849 --> 00:30:11,435 একবার নোটগুলো ধুয়ে শুকিয়ে ফেললে, 340 00:30:11,519 --> 00:30:12,811 সেগুলো প্রিন্ট করা হয়। 341 00:30:12,895 --> 00:30:15,814 একদিকে, আবার অন্যদিকে। 342 00:30:15,898 --> 00:30:18,859 ওরা ১৯৯০ সালের আগেকার একশ ডলারের নোট ছাপায়, 343 00:30:18,943 --> 00:30:20,962 যাতে ওদের ম্যাগনেটিক সিকিউরিটি স্ট্রাইপ বানাতে না হয় 344 00:30:20,986 --> 00:30:22,947 যা এখনকার নোটে ব্যবহার হয়ে থাকে। 345 00:30:23,030 --> 00:30:25,824 একশ ডলারের নতুন নোটগুলোতে একটা পুরানো পুরানো ভাব দেওয়া হয়ে থাকে 346 00:30:25,908 --> 00:30:27,618 যাতে কারো সন্দেহ না হয়। 347 00:30:27,701 --> 00:30:30,496 তারপর ট্রাকে ভরে টাকাগুলো ফ্লোরিডায় নিয়ে যাওয়া হয়, 348 00:30:30,579 --> 00:30:33,374 যা শেষমেশ গিয়ে ভেনেজুয়েলায় পৌঁছায়। 349 00:30:33,457 --> 00:30:35,626 বেশ, এসব তো শুধুই আন্দাজ। 350 00:30:35,709 --> 00:30:37,103 বিষয়টা ফেডারেল পুলিশের কাছে নিয়ে যেতে হলে, 351 00:30:37,127 --> 00:30:38,980 আমাদের পোক্ত প্রমাণ লাগবে, তোমার পকেটে থাকা 352 00:30:39,004 --> 00:30:40,148 ঐ দুই-চারটা নোট দিয়ে কিচ্ছু হবে না। 353 00:30:40,172 --> 00:30:42,633 আমাদের অনেক জাল নোট দরকার 354 00:30:42,716 --> 00:30:44,718 যা ক্লাইনারের কোম্পানির সাথে যোগসূত্র দর্শাতে সাহায্য করবে। 355 00:30:44,802 --> 00:30:47,555 জো ওর লিস্টে "জবলিংয়ের গ্যারাজ" কোনো তো কারণে লিখেছিল। 356 00:30:47,638 --> 00:30:50,432 ওর বাসার ভেতর কোথাও নিশ্চয়ই কিছু টাকা লুকিয়ে রেখেছে। 357 00:30:50,516 --> 00:30:51,976 জবলিংয়ের বউ গ্যারাজটা দেখিয়েছিল আমাদের। 358 00:30:52,059 --> 00:30:54,144 বক্সগুলোর মধ্যে কিছুই ছিল না। 359 00:30:54,228 --> 00:30:56,313 আমি আবার গিয়ে খুঁজে দেখব। 360 00:30:56,397 --> 00:30:58,190 - ফিনলিকে সাথে নিয়ে যেও। - হ্যাঁ নিয়ে যাবো। 361 00:30:58,274 --> 00:31:00,192 তোমার দিকের অবস্থা কী? 362 00:31:00,276 --> 00:31:02,486 বেশ, এখানে হালকা উত্তেজনা ছিল। 363 00:31:02,570 --> 00:31:03,946 - তোমরা ঠিক আছ তো? - হ্যাঁ। 364 00:31:04,029 --> 00:31:05,364 হ্যাঁ, এখন সবাই ঠিকই আছি। 365 00:31:05,447 --> 00:31:06,991 আমরা, উহ, পিকার্ডের বাসায় আছি। 366 00:31:07,074 --> 00:31:09,785 চার্লি আর বাচ্চারা ঘুমিয়ে পড়েছে। পহেলাতে পাহারা দেওয়ার দায়িত্ব আমি পেয়েছি। 367 00:31:09,868 --> 00:31:11,054 এরপর হয়তো পিকার্ড 368 00:31:11,078 --> 00:31:12,329 পাহারা দিবে। 369 00:31:13,497 --> 00:31:16,292 গিয়ে একটু আরাম করে নাও। আমি ফিনলিকে বলে দিব। 370 00:31:16,375 --> 00:31:18,502 আমাকেই প্রথমে ফোন করেছ? 371 00:31:19,587 --> 00:31:22,464 হ্যাঁ। আসলে চাচ্ছিলাম... 372 00:31:22,548 --> 00:31:24,883 জানোই তো, উহ... 373 00:31:24,967 --> 00:31:27,011 আমারও তোমার সাথে কথা বলতে ইচ্ছে করছিল। 374 00:31:28,178 --> 00:31:30,014 শুভরাত্রি, রস্কো। 375 00:31:32,891 --> 00:31:34,810 সব ঠিক আছে? 376 00:31:36,270 --> 00:31:37,730 একদম ঠিক আছে। 377 00:31:37,813 --> 00:31:40,566 মনে হয় রিচার পুরো ব্যাপারটা সমাধান করে ফেলেছে। 378 00:31:50,034 --> 00:31:51,160 রিচার। 379 00:31:51,243 --> 00:31:52,745 আমার সাথে জবলিংয়ের বাসায় দেখা করো। 380 00:31:52,828 --> 00:31:54,788 আমরা কাল ব্যাপারটা সমাধান করব। 381 00:31:57,207 --> 00:31:58,959 এত জলদি না। 382 00:32:03,881 --> 00:32:05,799 - একটা সমস্যা দেখা দিয়েছে। - কেমন সমস্যা? 383 00:32:05,883 --> 00:32:07,176 তিনটা গুন্ডা এসেছে। 384 00:32:07,259 --> 00:32:09,136 একজন হোটেল অফিসের দিকে যাচ্ছে, 385 00:32:09,219 --> 00:32:10,322 সম্ভবত আমি কোন রুমে আছি সেটা জানতে গেছে। 386 00:32:10,346 --> 00:32:11,263 এতে বেশি সময় লাগবে না। 387 00:32:11,347 --> 00:32:12,765 বাকি দুজন কী করছে? 388 00:32:12,848 --> 00:32:16,560 বাইরে দাঁড়িয়ে আছে, দেখে ভয়ংকর লাগছে। 389 00:32:16,644 --> 00:32:18,604 - আমাকে খুঁজে পেল কীভাবে? - টিল তোমাকে হয়তো পছন্দ করে না, 390 00:32:18,687 --> 00:32:20,397 কিন্তু তুমি কেমন মানুষ সেটা ভালোভাবে জানে। 391 00:32:20,481 --> 00:32:22,900 এমন একজন যে মৃত পুলিশের বাবা-মার চোখে চোখ রেখে কথা বলে। 392 00:32:22,983 --> 00:32:25,319 আমি ভুয়া নামে রুমটা নিয়েছি। 393 00:32:25,402 --> 00:32:28,113 গাড়ি একদম সামনে পার্ক করোনি তো? 394 00:32:32,576 --> 00:32:33,702 অবশ্যই না। 395 00:32:33,786 --> 00:32:35,746 আচ্ছা। ঠিক আছে, এবার আমার কথা ভালো করে শুনো। 396 00:32:35,829 --> 00:32:38,082 এখন কি বলবে, "ওরা তোমাকে তুলে নিয়ে যাবে"? 397 00:32:38,165 --> 00:32:40,626 না। আমি বলব, "ওরা তোমাকে ভোগে পাঠাবে, 398 00:32:40,709 --> 00:32:41,895 যদি না আমার কথা মতো কাজ করো।" 399 00:32:41,919 --> 00:32:43,837 তোমার কাছে পিস্তল আছে? 400 00:32:46,340 --> 00:32:48,133 হ্যাঁ, একটা ব্যাকআপ আছে, উহ... 401 00:32:48,217 --> 00:32:49,885 ৩২ স্নাব নোজ। 402 00:32:49,968 --> 00:32:52,388 সাহায্যের জন্য চেঁচানোর চেয়ে বহুত ভালো। খুব কষ্টে আরকি। 403 00:32:52,471 --> 00:32:54,765 আচ্ছা। তো কী দেখতে পাচ্ছ আমাকে বলো। 404 00:32:57,059 --> 00:33:00,020 বহুত বড় ঝামেলায় পড়েছি দেখতে পাচ্ছি। সামনের দরজা ব্যবহার করতে পারব না। 405 00:33:00,104 --> 00:33:02,731 তাহলে নিজের জন্য দরজা বানাও। টিভি অন করে সাউন্ড বাড়িয়ে দাও। 406 00:33:07,653 --> 00:33:09,363 শেষের রুম থেকে কত দূরে আছ? 407 00:33:09,446 --> 00:33:11,907 - উহ, মাঝে একটা রুম আছে। - ঠিক আছে, ভালো। 408 00:33:11,990 --> 00:33:13,843 হোটেলের ব্যাপারে একটু বলো। এর কন্সট্রাকশন কেমন? 409 00:33:13,867 --> 00:33:15,828 সস্তা, এক তলা। 410 00:33:15,911 --> 00:33:18,414 হয়তো ৬০ দশকের শেষে বা ৭০ দশকের শুরুতে বানানো হয়েছিল। 411 00:33:18,497 --> 00:33:19,724 মানে সস্তা ইট-পাথরের তৈরি। 412 00:33:19,748 --> 00:33:21,625 হয়তো কাঠামোর মাঝে ২৪ ইঞ্চি করে গ্যাপ আছে। 413 00:33:21,709 --> 00:33:22,789 তোমার কাছে ছোট ছুরি আছে? 414 00:33:22,835 --> 00:33:24,086 আমি কি কোনো স্কাউট বয়? 415 00:33:24,169 --> 00:33:27,172 ঠিক আছে। আলমারি থেকে ডান্ডাটা বের করো। 416 00:33:38,475 --> 00:33:39,935 আমাকে জলদি করতে হবে। 417 00:33:40,018 --> 00:33:41,603 কুল-এইডের অ্যাড দেখেছ কখনো? 418 00:33:41,687 --> 00:33:42,855 তুমি কি মশকরা করছ! 419 00:33:56,827 --> 00:33:57,911 ও মাগো, কী হচ্ছে এসব? 420 00:33:57,995 --> 00:33:59,329 আমি একজন পুলিশ। ৯১১ এ ফোন করুন। 421 00:34:38,410 --> 00:34:40,204 শালা টায়ারে গুলি করেছে! পালা! 422 00:34:46,710 --> 00:34:48,462 সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ। 423 00:34:48,545 --> 00:34:51,757 ব্যাপার না, ফিনলি। জবলিংয়ের বাসায় দেখা হচ্ছে। 424 00:34:51,840 --> 00:34:53,842 সকালের মধ্যে ওখানে পৌঁছে যাবো। 425 00:35:00,557 --> 00:35:03,477 আচ্ছা। ধন্যবাদ, চিফ। 426 00:35:05,687 --> 00:35:09,107 ওদের কথা মতে, আগুন লাগার সময় ভেতরে কেউ ছিল না। 427 00:35:09,191 --> 00:35:11,591 প্রতিবেশীরা বলছে জুডি কয়েকদিন আগেই ব্যাগপত্র বেধে চলে গেছে। 428 00:35:11,652 --> 00:35:13,278 বেশ। চিফ মনে করছে আগুনটা কেউ লাগিয়েছে। 429 00:35:13,362 --> 00:35:14,589 আগুনটা তখনই লেগেছে হয়তো 430 00:35:14,613 --> 00:35:16,090 যখন ঐ লোকগুলো আমার পিছনে পড়েছিল। 431 00:35:16,114 --> 00:35:17,533 ওরা সব ফাঁকফোকর বন্ধ করছে। 432 00:35:17,616 --> 00:35:18,968 ওদের ফাঁসানোর মতো কোনোকিছুর 433 00:35:18,992 --> 00:35:20,410 এখন আর অস্তিত্ব নেই। 434 00:35:20,494 --> 00:35:22,162 ওরা হাবালের বাসার গতরাতের ঘটনা নিয়ে 435 00:35:22,246 --> 00:35:23,914 কথা বলছিল। 436 00:35:23,997 --> 00:35:25,457 হাবালের বাসায় কী হয়েছে? 437 00:35:25,541 --> 00:35:28,001 আমি ডউসন ক্লাইনার সহ আরও চারজনকে মেরে ফেলেছি। 438 00:35:29,461 --> 00:35:30,838 ও আচ্ছা। 439 00:35:30,921 --> 00:35:32,381 তো আমাদের কাছে এখন কিছুই নেই। 440 00:35:32,464 --> 00:35:35,551 একটাই ভালো খবর যে এসব হবার সময় মিসেস জবলিং এখানে ছিল না। 441 00:35:35,634 --> 00:35:38,637 সে মিসেস জবলিং ছিল না। 442 00:35:38,720 --> 00:35:41,181 জুডি কখনোই পিটের শেষ নাম ধরে ডাকেনি। 443 00:35:41,265 --> 00:35:43,725 দেখো জো কীভাবে "জবলিংয়ের গ্যারেজ" লিখেছে। 444 00:35:43,809 --> 00:35:47,020 ও "এস" এর পর সম্বোধন চিহ্ন ব্যবহার করেছে। বহুবচন সম্বন্ধসূচক। 445 00:35:47,104 --> 00:35:48,605 জো এমন বাসা বুঝিয়েছে 446 00:35:48,689 --> 00:35:50,249 যেখানে একাধিক জবলিং থাকে। 447 00:35:50,315 --> 00:35:52,126 - ওর মা-বাবার বাসা। - তোমাকে বার বার বলি, ফিনলি... 448 00:35:52,150 --> 00:35:53,150 জানি। ছোটখাটো তথ্যও অনেক গুরুত্বপূর্ণ। 449 00:35:53,193 --> 00:35:54,778 চলো। 450 00:35:56,697 --> 00:35:58,967 যদি মনে হয় পিট এখানে কিছু লুকিয়ে রেখেছে, তবে খুঁজে দেখতে পারো। 451 00:35:58,991 --> 00:36:01,410 ব্যস যেখানের জিনিস সেখানেই রেখো। 452 00:36:01,493 --> 00:36:04,371 অবশ্যই, ম্যাম। ধন্যবাদ। 453 00:36:07,332 --> 00:36:10,752 শেষবার যখন এসেছিলে, তখন কি আমার ছেলের মৃত্যুর ব্যাপারে জানতে? 454 00:36:10,836 --> 00:36:12,671 জি, ম্যাম। 455 00:36:12,754 --> 00:36:14,214 জানতাম। 456 00:36:14,298 --> 00:36:16,842 আমাদের বলোনি কেন? 457 00:36:18,427 --> 00:36:21,513 আপনাদের দেখে ভালো মানুষ মনে হয়েছিল। 458 00:36:21,597 --> 00:36:23,223 আমি বলবার সাহস জুগাতে পারিনি। 459 00:36:33,650 --> 00:36:36,570 এত জিনিসের মধ্যে খুঁজে পাবো কীভাবে? 460 00:36:36,653 --> 00:36:39,489 সেজন্যই তো জবলিং এখানে লুকিয়েছে। 461 00:36:39,573 --> 00:36:41,301 জিনিসপত্রের মধ্যে লুকিয়ে ফেললে, কারো নজরে আর 462 00:36:41,325 --> 00:36:43,869 আলাদাভাবে পড়বে না। 463 00:36:45,621 --> 00:36:47,205 আমার আতশবাজিগুলো এভাবেই লুকাতাম। 464 00:36:47,289 --> 00:36:49,374 বাবা-মায়েরা কখনোই জানে না তাদের সন্তানের মাথায় কী ঘুরছে। 465 00:36:51,543 --> 00:36:53,712 কিন্তু আমরা জানি আমরা কী খুঁজছি। 466 00:36:53,795 --> 00:36:56,757 এরকম বক্স রস্কো আর আমি ওর বাসায় দেখেছিলাম। 467 00:37:02,971 --> 00:37:04,389 এরকম? 468 00:37:20,822 --> 00:37:22,199 পিকার্ডকে ফোন করো। 469 00:37:22,282 --> 00:37:23,468 দিয়ে বলো আমরা যে ফার্মহাউসে জাগুয়ার ছেড়ে এসেছিলাম 470 00:37:23,492 --> 00:37:24,952 সেখানে যেন দেখা করে। 471 00:37:25,035 --> 00:37:26,763 ক্লাইনার ফাউন্ডেশন আর টিলকে ধ্বংস করার মতো 472 00:37:26,787 --> 00:37:29,039 প্রমাণ পেয়ে গেছি। 473 00:37:29,122 --> 00:37:31,959 টাকাগুলো আমার গাড়িতে নিচ্ছি, পরে তোমার সাথে সেখানে দেখা করব। 474 00:37:32,042 --> 00:37:33,669 ওদের ধরে ফেলেছি, তাই না? 475 00:37:33,752 --> 00:37:36,505 একদম। 476 00:37:46,098 --> 00:37:48,016 নিয়েলি। 477 00:37:48,100 --> 00:37:50,811 ঐ ইপিএ এজেন্টকে যে শুটার মেরেছিল তার ব্যাপারে কিছু খবর পেয়েছি। 478 00:37:50,894 --> 00:37:54,690 - বলো। - এফবিআই এজেন্ট নিটমোর কেস ছিল এটা। 479 00:37:54,773 --> 00:37:56,960 যে কোনো তদন্ত ছাড়াই কেসটা বন্ধ করে দেয়? 480 00:37:56,984 --> 00:37:59,820 হ্যাঁ। বলেছিল "চুরির সময় ঝামেলা পাকে"। 481 00:37:59,903 --> 00:38:01,363 নিটমোর ব্যাপারে একটু খোঁজ নিয়েছিলাম। 482 00:38:01,446 --> 00:38:03,824 ওর কাছে দামী বাড়ি, দামী গাড়ি ছিল। 483 00:38:03,907 --> 00:38:05,534 মরিসন আর জবলিংয়ের মতো। 484 00:38:05,617 --> 00:38:07,953 মানে আয়ের তুলনায় জীবনের মান অনেক উন্নত। 485 00:38:08,036 --> 00:38:09,621 ওর আইডি ব্যাজের একটা কপি আছে। 486 00:38:09,705 --> 00:38:11,498 ৬ ফিট ৩ ইঞ্চি, ২২০ পাউন্ড, 487 00:38:11,581 --> 00:38:14,167 সোনালি চুল, নীল চোখ। 488 00:38:14,251 --> 00:38:16,586 লোকে হয়তো ওকেই দ্য ভাইকিং বলতো। 489 00:38:16,670 --> 00:38:20,424 আমাদের ইপিএ এজেন্টকে মারার জন্য যাকে ভাড়া করা হয়েছিল তার ডাকনাম। 490 00:38:20,507 --> 00:38:21,883 ধীরে ধীরে জট খুলছে, 491 00:38:21,967 --> 00:38:24,428 কিন্তু তুমি নিটমোর ব্যাপারে পাস্ট টেন্সে কথা বলছ। 492 00:38:24,511 --> 00:38:26,888 কারণ ও তিন বছর আগে ক্যান্সারে মারা গেছে। 493 00:38:26,972 --> 00:38:29,057 কিন্তু ওর পুরানো পার্টনার এখনও ব্যুরোতে আছে। 494 00:38:29,141 --> 00:38:30,517 আমরা ওকে প্রশ্ন করতে পারি। 495 00:38:30,600 --> 00:38:32,561 আটলান্টা ফিল্ড অফিসের কাজ করে। 496 00:38:32,644 --> 00:38:34,229 লোকটার নাম... 497 00:38:34,312 --> 00:38:35,480 পিকার্ড। 498 00:38:37,065 --> 00:38:38,316 তুমি কীভাবে জানলে? 499 00:38:38,400 --> 00:38:39,985 আন্দাজ করলাম। 500 00:38:42,112 --> 00:38:44,114 আমাকে যেতে হবে, নিয়েলি। 501 00:38:46,670 --> 00:38:58,963 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম