1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
2
00:00:07,024 --> 00:00:12,024
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
3
00:00:12,048 --> 00:00:16,048
@nightmoviett: کانال تلگرام زیرنویسهای ما
@NightMovie_Co: کانال اصلی و اینستاگرام
4
00:01:01,000 --> 00:01:07,000
Sina_Z & Atefeh Badavi & Mr.Lightborn11
5
00:01:07,401 --> 00:01:11,197
♪دودکش لکوموتیو داره برق میزنه♪
6
00:01:12,239 --> 00:01:16,076
♪ مثل طلا داره میدرخشه♪
7
00:01:16,160 --> 00:01:18,954
♪ چرا صدای گریه ی منو نمیشنوی♪
8
00:01:19,038 --> 00:01:21,040
♪ وووهوو ♪
9
00:01:22,333 --> 00:01:24,335
♪ وووهوو ♪
10
00:01:25,419 --> 00:01:27,421
♪ووو ♪
11
00:01:34,386 --> 00:01:37,723
♪ واوو، بهم بگو، عزیزم ♪
12
00:01:39,016 --> 00:01:41,602
♪....چت شده
13
00:01:41,685 --> 00:01:43,045
.متاسفم
14
00:01:43,103 --> 00:01:44,873
.من ریاضیم خوب نیست -
.تو 40% انعام دادی -
15
00:01:44,897 --> 00:01:46,315
خراب کردم، باشه؟
16
00:01:46,398 --> 00:01:47,691
من چطوری باید پیشرفت کنم
17
00:01:47,775 --> 00:01:49,485
وقتی تو پول بی زبون منو حروم میکنی؟
18
00:01:50,486 --> 00:01:53,030
.بتمرگ تو ماشین
19
00:01:54,740 --> 00:01:56,575
تو دیگه چی میخوای، عوضی؟
20
00:01:57,910 --> 00:02:00,371
.دارم با تو حرف میزنم، احمق
21
00:02:00,454 --> 00:02:04,083
♪ واوو، بهم بگو عزیزم ♪
22
00:02:05,459 --> 00:02:08,128
♪چرا دیشب موندی؟♪
23
00:02:08,212 --> 00:02:10,256
♪....چرا صدای گریه کردنم رو نمیشنوی
24
00:02:10,339 --> 00:02:13,384
گوش کن، مرد
من فقط روز بدی داشتم
25
00:02:15,678 --> 00:02:17,054
♪ ووهوو ♪
26
00:02:17,137 --> 00:02:18,556
دیگه تکرار نمیشه
27
00:02:18,639 --> 00:02:20,641
♪ وووهوو
28
00:02:22,893 --> 00:02:25,646
...قهوه
.تلخ... و پای هلو
29
00:02:26,647 --> 00:02:28,023
بهتر از این تو جورجیا پیدا نمیکنی
30
00:02:33,946 --> 00:02:36,532
دارن تلاش برای مبارزه با مواد مخدر
31
00:02:36,615 --> 00:02:38,158
توی ساحل شرقی رو لغو میکنن
32
00:02:38,242 --> 00:02:40,202
منابعمون میگن که این برنامه
که سال قبل آغاز شد
33
00:02:40,244 --> 00:02:43,664
♪ واوو، قطارت رو متوقف کن♪
34
00:02:44,707 --> 00:02:48,252
♪ بذار یه پسر فقیر سوار بشه ♪
35
00:02:48,335 --> 00:02:51,088
♪ چرا صدای گریه کردن منو نمیشنوی ♪
36
00:02:51,171 --> 00:02:53,173
♪وووهوو♪
37
00:02:54,216 --> 00:02:56,135
♪وووهوو♪
38
00:02:57,469 --> 00:02:58,888
♪وووهوو♪
39
00:03:09,732 --> 00:03:12,151
♪ واوو، بدرود
40
00:03:13,235 --> 00:03:15,279
!پلیس
41
00:03:15,362 --> 00:03:16,739
!تکون نخور
42
00:03:16,822 --> 00:03:18,532
!از جات تکون نخور
!از جات تکون نخور
43
00:03:18,616 --> 00:03:20,492
♪ چرا صدای گریه کردن منو نمیشنوی ♪
44
00:03:20,576 --> 00:03:24,121
حالا خیلی آروم
45
00:03:24,204 --> 00:03:26,040
از پشت میزت میای بیرون
46
00:03:27,958 --> 00:03:30,127
! همین حالا انجامش بده
47
00:03:30,210 --> 00:03:31,629
.آروم
48
00:03:33,422 --> 00:03:34,632
.دستات
49
00:03:36,133 --> 00:03:38,052
♪ واوو
50
00:03:38,135 --> 00:03:41,013
.دستات رو بذار پشت سرت
.دستات رو بذار پشت سرت
51
00:03:41,096 --> 00:03:45,434
.انگشتات رو توهم قفل کن
.انگشتات رو توهم قفل کن
52
00:03:45,517 --> 00:03:47,519
.برگرد
53
00:03:47,603 --> 00:03:49,939
.رو به پنجره
54
00:03:52,107 --> 00:03:53,984
.دسر باشه برای بعد
55
00:03:54,068 --> 00:03:57,613
.تو به جرم قتل دستگیر شدی
56
00:04:00,991 --> 00:04:02,242
بجنب
57
00:04:02,326 --> 00:04:04,828
.میتونی سریع تر از اینم بری
58
00:04:06,622 --> 00:04:08,540
اقا؟
59
00:04:08,624 --> 00:04:11,794
اگه بیای اینجا، میتونم مراحل اداریت رو انجام بدم
60
00:04:11,877 --> 00:04:13,796
.ازت درخواست نکردم
.دارم بهت دستور میدم
61
00:04:13,879 --> 00:04:16,966
ولی نگران نباش کونت رو پاره نمیکنم
.مگه اینکه مجبورم کنی
62
00:04:18,884 --> 00:04:20,427
.ممنون
63
00:04:20,511 --> 00:04:22,137
خیلی خب، من کارای پذیرشت رو میکنم
64
00:04:22,221 --> 00:04:24,014
خب، اول از همه اسمت چیه؟
65
00:04:24,098 --> 00:04:26,558
.پاگُنده ها حرف نمیزنن
66
00:04:26,642 --> 00:04:29,019
.همراهش یه پاسپورت داشت
67
00:04:29,103 --> 00:04:30,729
.به اسم جک ریچر
68
00:04:30,813 --> 00:04:32,815
.اسم وسط نداشت -
.دست بند پلاستیکی -
69
00:04:32,898 --> 00:04:34,692
دستبند معمولی ها اندازهـش نمیشد
70
00:04:34,775 --> 00:04:36,068
.هیچ مهری نداره
71
00:04:36,151 --> 00:04:38,320
.نوی نوئه
72
00:04:38,404 --> 00:04:40,322
میخواستی از کشور خارج بشی؟
73
00:04:40,406 --> 00:04:41,824
.بقیه ی چیزایی که همراهش بود
74
00:04:41,907 --> 00:04:44,201
چقدره، حدود 200 تا؟ -
.دویست و دوازده تا -
75
00:04:44,284 --> 00:04:47,162
.بنظر میرسه مدال خارجی باشه
76
00:04:47,246 --> 00:04:49,707
.مدال جنگ جهانی دوم
.فرانسویه
77
00:04:49,790 --> 00:04:52,543
هیچ کس فقط با اینا نمیره جایی
78
00:04:52,626 --> 00:04:54,753
بقیه خرت و پرتات رو کجا نگه میداری؟
79
00:04:54,837 --> 00:04:58,173
تو این شهر دوستی چیزی داری؟ دوست دختری؟
80
00:04:58,257 --> 00:05:00,718
تو شهر من چه گوهی میخوری؟
81
00:05:01,760 --> 00:05:03,012
نمیخوای حرف بزنی؟
82
00:05:03,095 --> 00:05:05,014
،شاید باید بندازیمت تو سلول
83
00:05:05,097 --> 00:05:07,266
.نظرت رو عوض کنه
84
00:05:07,349 --> 00:05:09,810
و دقیقا چطوری میخوای اینکارو بکنی؟
85
00:05:11,812 --> 00:05:13,605
حقوق قانونی و اساسیـش رو
86
00:05:13,689 --> 00:05:15,441
طبق ماده ی پنجم و چهاردهم توضیح میدی
87
00:05:15,524 --> 00:05:18,944
بعد امیدوار میشی که میل خودش
از حقوقش چشم پوشی کنه؟
88
00:05:19,028 --> 00:05:20,946
.آره
89
00:05:21,030 --> 00:05:23,407
نیازی نیست. خودم بقیش رو انجام میدم
90
00:05:23,490 --> 00:05:26,577
ببرینش تو اتاق کنفرانس
.چند لحظه دیگه میام
91
00:05:27,619 --> 00:05:29,913
جنده ی بینتاون
92
00:05:30,956 --> 00:05:35,044
آقای ریچر، من
کارآگاه ارشد اسکار فینلی
93
00:05:35,127 --> 00:05:37,629
من چندتا سوال ازت میپرسم
94
00:05:37,713 --> 00:05:40,340
بهم گفتن که حقوقت رو برات خوندن
95
00:05:40,424 --> 00:05:42,551
پس میدونی که مجبور به جواب دادن نیستی
96
00:05:44,178 --> 00:05:45,721
.هومم
97
00:05:45,804 --> 00:05:49,725
جسد نزدیک جاده خاکی بزرگراه
.نزدیک یه رو گذر پیدا شد
98
00:05:49,808 --> 00:05:52,770
تا حدودی با مقوا پوشیده شده بود
99
00:05:52,853 --> 00:05:55,981
دو تا تیر با اسلحه ی 9 میلی متری
100
00:05:56,065 --> 00:05:57,399
.از فاصله ی نزدیک به پشت سرش شلیک شده بود
101
00:05:57,483 --> 00:05:59,318
.هیچ پوکه اییدا نشده
102
00:05:59,401 --> 00:06:02,780
قربانی یه مرد، سی و خورده ای ساله، درشت
103
00:06:02,863 --> 00:06:05,365
.بعد مرگش حسابی کتکش زده بودن
104
00:06:05,449 --> 00:06:07,242
.هنوز شناسایی نشده
105
00:06:07,326 --> 00:06:10,579
نمیتونیم اثر انگشت بگیریم
انگشت های جسد متورم شده
106
00:06:11,580 --> 00:06:14,041
میدونی این مرد کی بود؟
107
00:06:15,084 --> 00:06:17,002
چطوری مرده؟
108
00:06:18,045 --> 00:06:21,632
به جز اینکه بشینی بهم زل بزنی
چیز دیگه ای نمیخوای در اختیارمون بذاری؟
109
00:06:26,011 --> 00:06:27,513
.خیلی خب، پس
110
00:06:27,596 --> 00:06:31,517
.خب، من قرار نیست بقیه ی بعد از ظهرم رو هدر بدم
111
00:06:31,600 --> 00:06:33,060
شاید وکیلی که دادگاه برات تعیین میکنه
112
00:06:33,143 --> 00:06:34,812
.بتونه زبونت رو باز کنه
113
00:06:34,895 --> 00:06:37,022
.من به وکیل نیازی ندارم
114
00:06:37,106 --> 00:06:39,024
.پس حرفم میزنه
115
00:06:40,067 --> 00:06:41,652
.هر وقت که دلش بخواد
116
00:06:41,735 --> 00:06:44,279
و چرا به وکیل نیاز نداری؟
117
00:06:44,363 --> 00:06:46,365
.چون کسی رو نکشتم
118
00:06:48,408 --> 00:06:50,035
.حداقل نه تو چند وقت اخیر
119
00:06:51,370 --> 00:06:53,497
.و نه توی این شهر
120
00:06:53,580 --> 00:06:56,166
این یه جورایی غیر ممکنه
121
00:06:56,250 --> 00:06:58,460
چی شده؟ -
این یارو ریچر -
122
00:06:58,544 --> 00:07:00,337
تا حالا، نتیجه ی اثر انگشتش مشکلی نداشته
123
00:07:00,420 --> 00:07:02,464
ولی هنوز ممکنه یه چی پیدا بشه
124
00:07:02,548 --> 00:07:06,426
ولی فیسبوک ، اسنپچت، اینستاگرام
125
00:07:06,510 --> 00:07:09,888
گواهینامه رانندگی،
رهن خونه، ادعای بیمه هیچی نداره
126
00:07:09,972 --> 00:07:12,099
.هیچ پروفایل آنلاینی نداره
127
00:07:12,182 --> 00:07:14,059
تنها مدرکی که ثابت میکنه
جک ریچر وجود خارجی داره
128
00:07:14,143 --> 00:07:16,895
.اینکه الان توی اون اتاق نشسته
129
00:07:16,979 --> 00:07:19,481
.جک ریچر
پدر و مادر فوت شده
130
00:07:19,565 --> 00:07:21,525
.یه برادر بزرگتر، جو دوسال بزرگتره
131
00:07:21,608 --> 00:07:23,068
.بازنشسته ی ارتش
132
00:07:23,152 --> 00:07:25,946
واحد ویژه ی 110
133
00:07:26,029 --> 00:07:28,323
پلیس ارتش رو فرماندهی کرده
134
00:07:28,407 --> 00:07:30,909
تو طول خدمت چند نفر کشتی
135
00:07:30,993 --> 00:07:32,661
همه شون جز کشتن خوب قرار گرفتن
136
00:07:32,744 --> 00:07:34,788
اگه من فکر کنم روبروی کسی نشستم
137
00:07:34,872 --> 00:07:36,290
که با کشتن آدما مشکلی نداره
138
00:07:36,373 --> 00:07:39,168
و دانش و مهارت کشتن یه نفر
139
00:07:39,251 --> 00:07:40,669
و سرپوش گذاشتن روش رو داره، چی؟
140
00:07:40,752 --> 00:07:42,963
.درست فکر میکنی
141
00:07:43,046 --> 00:07:45,340
.ولی نه این قتل
142
00:07:45,424 --> 00:07:46,842
سه نفر تو این قتل نقش داشتن
143
00:07:46,925 --> 00:07:48,385
روشنم کن
144
00:07:48,468 --> 00:07:50,596
تیرانداز کسی بوده که اسلحه های گرم رو خوب میشناسه
145
00:07:50,679 --> 00:07:53,140
گلوله ها کالیبرشون پایین بوده، 9 میلی لیتری با وزن 95
146
00:07:53,223 --> 00:07:55,601
.فرو صوتـه
.یه صدا خفه کن استفاده شده
147
00:07:55,684 --> 00:07:57,811
اینقدر حالیش بوده پوکه هاش رو برداره
148
00:07:57,895 --> 00:07:59,313
.دفعه ی اولش نبوده
149
00:07:59,396 --> 00:08:02,691
کار کسی بوده که میدونسته
.چجوری آروم و کارآمد یکی رو بکشه
150
00:08:03,734 --> 00:08:05,694
خیلی خب، ادامه بده -
تو درضمن داری دنبال -
151
00:08:05,777 --> 00:08:07,738
یه روانی میگردی که
یه جسد رو بعد مرگش کتک میزنه
152
00:08:07,821 --> 00:08:09,573
.یه رَدی به تموم معنا
153
00:08:09,656 --> 00:08:13,952
کاملا شخصیتش با
تیرانداز حرفه ای فرق داره
154
00:08:14,036 --> 00:08:15,454
مشکلی پیش اومده؟
155
00:08:17,206 --> 00:08:18,957
.نه
156
00:08:19,041 --> 00:08:20,500
.گفتی سه تا بودن
157
00:08:20,584 --> 00:08:22,562
اون روانیه یهویی اینقدر منطقی نمیشه
158
00:08:22,586 --> 00:08:24,046
که بدونه باید جسد رو مخفی کنه
159
00:08:24,129 --> 00:08:25,648
و تیر انداز وسواسیـت قرار نیست
160
00:08:25,672 --> 00:08:27,591
یه کار شلخته با مقوا کنار جاده انجام بده
161
00:08:27,674 --> 00:08:29,110
نه، نفر سوم اینقدر نگرانه
162
00:08:29,134 --> 00:08:30,820
،از اون جا خارج شدنه
که هرچی نزدیکشه رو برمیداره
163
00:08:30,844 --> 00:08:32,387
.و میندازه رو جسد
164
00:08:32,471 --> 00:08:33,805
تو گفتی قربانی بزرگ بوده
165
00:08:33,889 --> 00:08:35,283
پس به احتمال زیاد پاهاش بیرون زده بود
166
00:08:35,307 --> 00:08:37,726
.و اینطوری پیدا شده
167
00:08:37,809 --> 00:08:40,270
آدمای قد بلند هیچ وقت
جای کافی واسه پاهاشون ندارن
168
00:08:40,354 --> 00:08:42,064
.تئوری جالب بود
169
00:08:42,147 --> 00:08:44,441
ولی تو هنوز مشخصات یه نفر که
170
00:08:44,524 --> 00:08:46,818
دیده شده امروز از بزرگراه نزدیک
171
00:08:46,902 --> 00:08:48,111
.جایی که جسد پیدا شده، رد شده، مطابقت داری
172
00:08:48,195 --> 00:08:49,738
خب، به خاطر اینکه من بودم
173
00:08:49,821 --> 00:08:52,616
از اتوبوس تمپا پیاده شدم
.و رفتم تو شهر
174
00:08:52,699 --> 00:08:53,801
گِریهاند توی مارگریو توقف نمیکنه
175
00:08:53,825 --> 00:08:54,952
.نگفتم داره
176
00:08:55,035 --> 00:08:57,079
همین الان گفتی تو مارگریو پیاده شدی
177
00:08:57,162 --> 00:08:58,473
از راننده خواستم بهم یه لطفی بکنه
178
00:08:58,497 --> 00:08:59,857
چر؟ -
.(به خاطر بلایند بلیک( خواننده ی بلوز -
179
00:08:59,915 --> 00:09:02,042
خیلی خب، اون دیگه کیه؟ -
.خواننده ی بلوزـه -
180
00:09:02,125 --> 00:09:04,920
افسانه ها میگن خیلی وقت پیش تو مارگریو مرده
181
00:09:05,003 --> 00:09:07,464
گفتم یکم درموردش یاد بگیرم
182
00:09:07,547 --> 00:09:09,091
از موسیقی خوشم میاد
183
00:09:09,174 --> 00:09:11,593
پس تو نه خونه داری، نه تلفن
184
00:09:11,677 --> 00:09:14,554
با 212 دلار و یه مسواک و یه مدال جنگ فرانسوی
185
00:09:14,638 --> 00:09:16,431
تو تمپا سوار اتوبوس میشی
186
00:09:16,515 --> 00:09:18,141
و 500 مایل سفر میکنی
187
00:09:18,225 --> 00:09:21,061
تا درمورد یه موزیسین بلوز مرده اطلاعات کسب کنی؟
188
00:09:21,144 --> 00:09:22,729
این خلاصه ی 24 ساعت گذشتهـته؟
189
00:09:22,813 --> 00:09:23,730
.نه
190
00:09:23,814 --> 00:09:25,315
به یه غذا خوری هم رفتم
191
00:09:25,399 --> 00:09:27,693
یه پای هلو سفارش داد که نتونستم بخورمش
192
00:09:27,776 --> 00:09:29,278
به خاطر اینکه به جرم قتل دستگیر شدم
193
00:09:29,361 --> 00:09:30,862
.باشه
194
00:09:30,946 --> 00:09:32,948
پزشک قانونی زمان مرگ قربانی رو
195
00:09:33,031 --> 00:09:34,449
نزدیک نصف شب نوشته
196
00:09:34,533 --> 00:09:36,285
امروز صبح
197
00:09:36,368 --> 00:09:38,662
تا ساعت 11 و 59 دقیقه و 59 ثانیه دیشبه
198
00:09:38,745 --> 00:09:41,373
بعدش دیگه میشه امروز صبح
199
00:09:41,456 --> 00:09:43,709
توی تحقیقات جزئیات مهمه
200
00:09:43,792 --> 00:09:48,005
ساعت 12 بامداد. امروز صبح زمان مرگه
201
00:09:48,088 --> 00:09:50,882
اگه بتونم تایید کنم که توی اون زمان
توی اتوبوس گری هاند بودی
202
00:09:50,966 --> 00:09:53,010
مشکلی نداری
203
00:09:53,093 --> 00:09:55,137
تا اون موقع تو بازداشتگاه میمونی
204
00:09:55,220 --> 00:09:57,347
ما داریم یه شماره ی تلفنی
205
00:09:57,431 --> 00:09:59,141
که تو کفش اون جنازه پیدا کردیم رو بررسی میکنیم
206
00:09:59,224 --> 00:10:01,018
رو یه تیکه کاغذ بود
207
00:10:01,101 --> 00:10:03,395
که روش کلمه ی " پلورباس" نوشته شده بود
208
00:10:03,478 --> 00:10:06,106
میخوای اینم قبل اینکه بذاریم بری، روشن کنی؟
209
00:10:06,189 --> 00:10:07,274
چیزی درمورد این میدونی؟
210
00:10:07,357 --> 00:10:09,609
معنیش اینه که من باید یه مدتی اینجا بمونم
211
00:10:11,320 --> 00:10:13,739
شرکت های تلفنی خیلی دیر
به حکم ها جواب میدن
212
00:10:13,822 --> 00:10:15,490
.خیلی بده
213
00:10:15,574 --> 00:10:18,243
قانون میگه ما حکم میخوایم
214
00:10:18,327 --> 00:10:20,037
بجنب، تو بازداشتی
215
00:10:22,372 --> 00:10:26,585
ریچر، چرا دردسر همیشه تو پیدا میکنه؟
216
00:10:26,668 --> 00:10:27,919
.ریچر، ریچر
217
00:10:28,003 --> 00:10:30,672
کل کامیون در حرکت ممکن بود بسوزه
218
00:10:30,756 --> 00:10:33,175
با خودت چه فکر میکردی؟
نمیتونی ترقه بسته بندی کنی
219
00:10:33,258 --> 00:10:35,177
.ولی برای 4 جولایـه
220
00:10:35,260 --> 00:10:36,820
هنوزم خوبن
221
00:10:36,887 --> 00:10:38,513
.این آخریشه
." 1998"
222
00:10:38,597 --> 00:10:40,891
خیلی خب، توی انتقال بعدی
نصف جعبه ها رو میخوام
223
00:10:40,974 --> 00:10:43,477
من نمیدونم چیجوری 4 نفر اینا رو جمع کردن
224
00:10:43,560 --> 00:10:44,770
بله، خانوم
225
00:10:44,853 --> 00:10:46,271
خیلی خب، من و پدر اینا رو باز میکنیم
226
00:10:46,355 --> 00:10:47,898
،شما دوتا
.برین بچه های پایگاه رو ببینین
227
00:10:47,981 --> 00:10:50,776
.اگه خدا بخواد اینجا واسه ی یه مدت خونهـمونه
228
00:10:50,859 --> 00:10:52,903
.برین دوست پیدا کنین
229
00:10:54,654 --> 00:10:56,740
فکر میکنی از اینجا خوشمون میاد؟
230
00:10:56,823 --> 00:10:58,092
.درسای مدرسه که یکیه
231
00:10:58,116 --> 00:11:00,827
اسباب، اثاثیه ی ارتش که همش یه جوره
232
00:11:00,911 --> 00:11:03,622
.مثل کامرون و بلژیک و اسپانیاست
233
00:11:05,791 --> 00:11:07,501
شما همون جدید ها هستین که امروز منتقل شدین؟
234
00:11:07,584 --> 00:11:09,753
آره. ساحل از این طرفه؟
235
00:11:09,836 --> 00:11:11,588
.آره
236
00:11:11,671 --> 00:11:13,632
ولی 5 دلار میشه
237
00:11:13,715 --> 00:11:15,050
چی 5 دلاره؟
238
00:11:15,133 --> 00:11:16,760
به خاطر شکل کاپشنت
239
00:11:18,678 --> 00:11:22,182
آره، برای سنم بزرگـه
240
00:11:22,265 --> 00:11:23,934
مثل قیافه ی تو که برای سنت خیلی بی ریخته
241
00:11:24,017 --> 00:11:26,144
.بیا بریم خونه
242
00:11:33,235 --> 00:11:34,403
.باشه
243
00:11:38,115 --> 00:11:40,117
مجبور نیستی اینکار رو بکنی
.با من دعوا دارن
244
00:11:40,200 --> 00:11:42,452
هیچ وقت دعوای تو تنها نیست
245
00:11:44,329 --> 00:11:46,248
میدونی مامان درست میگفت
246
00:11:46,331 --> 00:11:47,999
دردسر یه جورایی همیشه پیدات میکنه
247
00:12:19,448 --> 00:12:21,241
.ممنون
248
00:12:21,324 --> 00:12:22,826
.یه چند وقتی میشه این تویی
249
00:12:22,909 --> 00:12:24,327
گفتم شاید به یکم انرژی نیاز داشته باشی
250
00:12:24,411 --> 00:12:25,829
تقصیر من نیست
251
00:12:25,912 --> 00:12:28,790
بنظر میرسه دردسر یه جورایی پیدام میکنه
252
00:12:28,874 --> 00:12:30,685
چیزی که واقعا به دردم میخوره
اینکه این دست بنده باز بشه
253
00:12:30,709 --> 00:12:32,919
رئیس موریسون میگه باید بمونه
254
00:12:33,003 --> 00:12:35,297
گفتم حتما تلخ میخوری
255
00:12:35,380 --> 00:12:36,756
.از کجا فهمیدی
256
00:12:36,840 --> 00:12:38,758
بنظر میرسه که آدم ساده ای هستی و اهل چرت و پرت نیستی
257
00:12:38,842 --> 00:12:40,635
.شکر و خامه ساده نیستن و چرت و برتن
258
00:12:40,719 --> 00:12:42,471
.پس میدونی من بی گناهم
259
00:12:42,554 --> 00:12:43,889
از کجا فهمیدی؟
260
00:12:43,972 --> 00:12:46,641
شک دارم جزو روند معمول باشه که
برای یه گناه کار قهوه بیاری
261
00:12:46,725 --> 00:12:48,894
خب، اگه مقصر چیزی باشی، نمیتونه چیز زیادی باشه
262
00:12:48,977 --> 00:12:51,646
یه بررسی مقدماتی روی اثر انگشتت داشتم چیزی نیومد
263
00:12:51,730 --> 00:12:53,899
آدم بدا بلافاصله صدای زنگ و هشدارشون میاد
264
00:12:53,982 --> 00:12:56,318
راسکو، باید بریم جایی
265
00:12:56,401 --> 00:12:58,069
یه سرنخ روی شماره تلفنه پیدا شده
266
00:12:59,988 --> 00:13:01,698
متاسفم، نمیتونی چیز سرامیکی داشته باشی
267
00:13:03,700 --> 00:13:05,243
ممنون
268
00:13:05,327 --> 00:13:07,162
ببخشید، بیکر
269
00:13:11,666 --> 00:13:14,711
،خب،پاول
وقتی زنگ زدم، بهت اطلاع دادم
270
00:13:14,794 --> 00:13:17,589
.شماره تلفنت توی صحنه ی جرم پیدا شده
271
00:13:17,672 --> 00:13:20,842
ازم دعوت کردی بیام حرف بزنیم
ولی هیچ وقت نپرسیدی چه جرمی
272
00:13:20,926 --> 00:13:22,552
.بنظرم عجیبه
273
00:13:24,471 --> 00:13:27,015
خب، تو مثل سگ ترسوندیم
274
00:13:27,098 --> 00:13:28,642
...هوم
275
00:13:28,725 --> 00:13:30,060
درست نمیتونستم فکر کنم
276
00:13:30,143 --> 00:13:32,562
و میخواستم بیارمت اینجا تا حرف بزنیم
277
00:13:32,646 --> 00:13:35,732
درمورد چی؟ -
.تو بهم بگو -
278
00:13:35,815 --> 00:13:38,026
.قتل
279
00:13:38,109 --> 00:13:39,945
چیزی درموردـش میدونی؟
280
00:13:41,279 --> 00:13:43,198
یه مرد ناشناس با تیر کشته شده
281
00:13:45,075 --> 00:13:47,202
اون با یه کاغذ با شماره ی تو
282
00:13:47,285 --> 00:13:49,704
.توی کفشـش پیدا شده
283
00:13:55,418 --> 00:13:57,045
.من کردم
284
00:13:59,047 --> 00:14:00,799
من اون یارو رو کشتم
285
00:14:00,882 --> 00:14:02,300
.کار من بود
286
00:14:05,095 --> 00:14:07,138
آقای، هابل
برای محافظت از خودت و ما
287
00:14:07,222 --> 00:14:08,942
میخوام ضبط کنم که حقوقت برات خونده میشه
288
00:14:08,974 --> 00:14:10,600
نه، من حقوقم رو میدونم
289
00:14:10,684 --> 00:14:13,061
میدونم که مجبور نیستم چیزی بگم و
290
00:14:13,144 --> 00:14:16,064
اینکه میتونم وکیل بگیرم و اینا
ولی کار من بوده، باشه؟
291
00:14:16,147 --> 00:14:18,316
من اون یارو، نزدیک بزرگراه رو کشتم
292
00:14:18,400 --> 00:14:19,442
.من بودم
293
00:14:19,526 --> 00:14:21,861
...خیلی خب، پس این مردی که کشتی
294
00:14:23,113 --> 00:14:24,531
اسمش چی بود؟...
295
00:14:25,991 --> 00:14:27,325
.نمیدونم
296
00:14:27,409 --> 00:14:28,594
کسی که نمیشناسی رو کشتی؟
297
00:14:28,618 --> 00:14:29,953
.آره، درسته
298
00:14:30,036 --> 00:14:33,039
.این... دفاع از خود بود
299
00:14:35,375 --> 00:14:37,669
.خیلی خب، گفتی کنار بزرگراهاین اتفاق رخ داد
300
00:14:37,752 --> 00:14:40,505
دقیقا کجای بزرگراه بود؟
301
00:14:42,007 --> 00:14:44,175
گفتم کار من بود دیگه، باشه؟
302
00:14:44,259 --> 00:14:46,303
.قرار نیست تموم جزئیات رو بهتون بگم
303
00:14:46,386 --> 00:14:50,599
.توک دومین بازجوی رو مُخ امروزمی
304
00:14:50,682 --> 00:14:52,559
،انتظار داری باور کنم که تو
305
00:14:52,642 --> 00:14:56,354
یه مردی بدون هیچ سابقه ی کیفری
همین طور مغز یه نفر رو ترکوندی؟
306
00:14:57,522 --> 00:14:59,774
با یه شاتگان دو لول زدی تو صورت یارو؟
307
00:15:01,610 --> 00:15:03,612
و بعدش جنازه رو سوزوندی؟
308
00:15:05,363 --> 00:15:06,906
آره، من کردم
309
00:15:06,990 --> 00:15:10,118
و چیز دیگه ای درموردش نمیگم
310
00:15:11,119 --> 00:15:14,247
زندگیت قراره خیلی پیچیده بشه آقای هابل
311
00:15:30,055 --> 00:15:31,473
.برو تو
312
00:15:38,813 --> 00:15:41,775
.ریچر، با من بیا
313
00:15:41,858 --> 00:15:43,193
.نه
314
00:15:43,276 --> 00:15:44,903
ببخشید؟
315
00:15:44,986 --> 00:15:47,656
نه تا وقتی که این دستبند ها رو باز کنی
316
00:15:47,739 --> 00:15:49,574
جفتمون میدونیم من کسی رو نکشتم
317
00:15:49,658 --> 00:15:51,159
.و خیلی اذییت میکنن
318
00:15:52,494 --> 00:15:54,412
.کاتر رو بیار
319
00:15:54,496 --> 00:15:56,081
.نیازی نیست
320
00:15:56,164 --> 00:15:57,582
.خودم حلش میکنم
321
00:16:08,718 --> 00:16:10,470
شما ها تو کار بازیافت نیستین؟
322
00:16:14,891 --> 00:16:16,726
بیرون، بدون دست بند
323
00:16:16,810 --> 00:16:19,354
به جای یه مجرم داری مثل یه آدم باهام رفتار میکنی
324
00:16:19,437 --> 00:16:21,165
خودم تا حالا بارها این کارو
وقتی که میخوام یه مظنون
325
00:16:21,189 --> 00:16:23,525
بهم اعتماد کنه با این که نباید
.این کارو بکنه، انجام دادم
326
00:16:23,608 --> 00:16:26,403
،هیچ قصد و نیت پنهانی ندارم
.فقط اطلاعات میخوام
327
00:16:26,486 --> 00:16:28,071
.اون یکی مرده، پاول هابل، که بانکداره
328
00:16:28,154 --> 00:16:29,948
،توی مارگریو زندگی میکنه
.تو آتلانتا کار میکنه
329
00:16:30,031 --> 00:16:31,282
.هیچ پیشینهای هم نداشته
330
00:16:31,366 --> 00:16:33,284
.به تازگی به قتل اعتراف کرده
331
00:16:33,368 --> 00:16:35,328
.اوه. چه خوب
332
00:16:35,412 --> 00:16:38,915
.بابت مهموننوازیتون متشکرم -
کجا با این عجله؟ -
333
00:16:38,998 --> 00:16:40,709
.میخوای فرار کنی؟ بفرما
334
00:16:40,792 --> 00:16:43,795
ولی بعید میدونم خیلی سریع
.یا ضدگلوله باشی
335
00:16:44,879 --> 00:16:46,047
مگه همین الان تبرئه نشدم؟
336
00:16:46,131 --> 00:16:47,674
یه یارویی درباره کشتن یکی
.دیگه یه دروغی گفته
337
00:16:47,757 --> 00:16:50,343
.این که باعث نمیشه تبرئه بشی -
.چه شهر خوبی واسه آدم کشتنه -
338
00:16:50,427 --> 00:16:52,262
حتی وقتی اعترافم میکنی
.هیچ اتفاقی واست نمیفته
339
00:16:52,345 --> 00:16:53,698
،اوه، تو که هابل رو دیدی
.اون یه شهروند معمولیه
340
00:16:53,722 --> 00:16:56,558
نمیتونه تو بیلیارد درست هدفگیری کنه
.چه برسه به این که بخواد به یه آدم شلیک کنه
341
00:16:56,641 --> 00:16:58,441
به یه کارایی اقرار کرده که
.اصلاً حتی اتفاقم نیفتادن
342
00:16:58,518 --> 00:17:00,228
فقط میخواد من فکر کنم انجامش داده
343
00:17:00,311 --> 00:17:01,789
.و دیگه پی ماجرا رو نگیرم
344
00:17:01,813 --> 00:17:03,273
.تو فکر میکنی که همدست منه
345
00:17:03,356 --> 00:17:04,691
،حالا که خودشو درگیر ماجرا کرده
346
00:17:04,774 --> 00:17:06,359
.نگرانم که پای منو هم بکشه وسط
347
00:17:06,443 --> 00:17:08,069
پس ممکنه بخوام باهاتون
.معامله کنم و حرف بزنم
348
00:17:08,153 --> 00:17:09,839
شایدم فقط فکر میکنم کسی که نزدیک محل قتل
349
00:17:09,863 --> 00:17:11,698
،دیده شده، حالا چه گناهکار باشه چه نباشه
350
00:17:11,781 --> 00:17:13,283
هنوز ممکنه اطلاعاتی داشته
.که بتونه باهامون درمیون بذاره
351
00:17:13,366 --> 00:17:15,368
.من ندارم. ولی استیونسون داره
352
00:17:15,452 --> 00:17:17,328
.اون و هابل داشتن بهم نگاه میکردن
353
00:17:17,412 --> 00:17:18,705
بهم نگاه میکردن؟
354
00:17:18,788 --> 00:17:20,599
.به اندازهی دو ثانیه داشتن بهم نگاه میکردن
355
00:17:20,623 --> 00:17:23,251
استیونسون و هابل با عموزادههای
.هم ازدواج کردن، فامیلن
356
00:17:23,334 --> 00:17:24,878
.فقط نگران خانوادشه
357
00:17:24,961 --> 00:17:26,588
.یه چیزی بیشتر از اینه
358
00:17:26,671 --> 00:17:28,298
همیشه اینقدر به تئوریهات مطمئنی؟
359
00:17:28,381 --> 00:17:29,942
همونقدری که مطمئنم که
،تو هاروارد درس خوندی
360
00:17:29,966 --> 00:17:31,134
،به تازگی طلاق گرفتی
361
00:17:31,217 --> 00:17:33,136
و تو شش ماه گذشته
.سیگار کشیدن رو ترک کردی
362
00:17:33,219 --> 00:17:35,096
اینا رو از کجات درآوردی؟
363
00:17:35,180 --> 00:17:37,849
،دوستم بیکر اونجا که بودیم
،بهت گفت لاشی بینتاونی
364
00:17:37,932 --> 00:17:39,809
،و اینطور که از ظاهرت مشخصه
،تو تحصیلکردهای
365
00:17:39,893 --> 00:17:41,603
ولی اومدی وسط ناکجاآباد کار میکنی
366
00:17:41,686 --> 00:17:43,563
.با کسایی که اصلا آدم حسابشون نمیکنی
367
00:17:43,646 --> 00:17:45,583
.لجبازی. کینهتوزی
368
00:17:45,607 --> 00:17:47,042
برات مهم نیست که همکارات
.ازت خوششون میاد یا نه
369
00:17:47,066 --> 00:17:48,401
آدمی مثل تو دانشگاه بوستون نمیره
370
00:17:48,485 --> 00:17:50,028
.میره هاروارد درس میخونه
371
00:17:50,111 --> 00:17:52,089
تا به اون پلیسای عوضی نشون بده
.که چه کارایی از دستش برمیاد
372
00:17:52,113 --> 00:17:53,156
درست میگم؟
373
00:17:53,239 --> 00:17:55,742
.درمورد این که تو هاروارد درس خوندم؟ آره
374
00:17:55,825 --> 00:17:56,951
،همچنین حدوداً 40 سالته
375
00:17:57,035 --> 00:17:58,637
که این یعنی حدود 20 سال تو
ادارهی پلیس بوستون کار کردی
376
00:17:58,661 --> 00:18:00,556
تا بتونی حقوق بازنشستگیت رو بگیری
،و باهاش یه دست کت و شلوار جنوبی خوب بخری
377
00:18:00,580 --> 00:18:02,380
ولی بازم ظاهرت شبیه
.شرلوک هولمز سیاهپوسته
378
00:18:02,457 --> 00:18:04,834
که این یعنی هیچ زنی تو زندگیت نیست
.که حواسش به لباس پوشیدنت باشه
379
00:18:04,918 --> 00:18:06,336
.یا مرده یا طلاق گرفتی
380
00:18:06,419 --> 00:18:07,897
.که تو سن تو، احتمال طلاق بیشتره
381
00:18:07,921 --> 00:18:09,631
.ولی هنوز حلقهـت رو میندازی
382
00:18:09,714 --> 00:18:12,175
،میذاری دستت، باهاش بازی میکنی
.خیلی باهاش ور میری
383
00:18:12,258 --> 00:18:13,760
.همونطور که گفتم، لجبازی
384
00:18:13,843 --> 00:18:15,720
.هنوز امیدواری که با زنت آشتی کنی
385
00:18:15,804 --> 00:18:17,931
.اسمش شارونه -
،درمورد سیگار کشیدن -
386
00:18:18,014 --> 00:18:19,934
وقتی توضیح دادم که
،سه نفر اون قتل رو انجام دادن
387
00:18:20,016 --> 00:18:21,976
به این فکر افتادی که
.آدم اشتباهی رو دستگیر کردی
388
00:18:22,060 --> 00:18:23,895
.اضطراب بهت دست داد
389
00:18:23,978 --> 00:18:26,439
.آب توی لیوانت شروع کرد به تکون خوردن
390
00:18:26,523 --> 00:18:28,107
.اینجا هم که روی هیچ گسلی نیست
391
00:18:28,191 --> 00:18:30,944
که این یعنی داشتی
.پات رو زیر میز تکون میدادی
392
00:18:31,027 --> 00:18:33,029
اگه اینو بذاری کنار بوی ملایم سیگاری
393
00:18:33,112 --> 00:18:35,782
که کتت میده... چون خیلی سخته
...که بوش از پارچهی فاستونی دربیاد
394
00:18:35,865 --> 00:18:37,784
.فکر میکنم نتیجهـش بشه ترک نیکوتین
395
00:18:37,867 --> 00:18:39,470
تحقیقات نشون میدن که حدود چهار تا شش ماه
396
00:18:39,494 --> 00:18:40,537
.طول میکشه تا یه عادت رو کامل کنار بذاری
397
00:18:41,871 --> 00:18:44,249
.ولی به کار خوبت ادامه بده
398
00:18:44,332 --> 00:18:46,042
.سیگار باعث مرگ میشه
399
00:18:48,044 --> 00:18:50,380
.برگرد داخل
400
00:18:55,635 --> 00:18:57,387
.دنبالم بیا
401
00:18:57,470 --> 00:18:59,264
.استیونسون، بیا دفترم
402
00:19:06,980 --> 00:19:09,566
این یارو میگه که تو
یه چیزی راجع به هابل میدونی
403
00:19:09,649 --> 00:19:12,277
.که بهم نمیگی
404
00:19:12,360 --> 00:19:13,695
راست میگه؟
405
00:19:14,696 --> 00:19:17,282
.جوابشو رو کفشات پیدات نمیکنی
406
00:19:17,365 --> 00:19:19,284
.قربان، دیشب یه مهمونی خانوادگی داشتیم
407
00:19:19,367 --> 00:19:21,619
50امین سالگرد ازدواج پدربزرگ و مادربزرگم
408
00:19:21,703 --> 00:19:22,829
.برام مهم نیست
409
00:19:22,912 --> 00:19:24,205
.درسته
410
00:19:24,289 --> 00:19:25,474
.خب، هابل و چارلی اونجا بودن
411
00:19:25,498 --> 00:19:28,751
چارلی کیه؟ -
.چارلین. زنش -
412
00:19:28,835 --> 00:19:30,879
.تا دیروقت اونجا بودیم
.با زنهامون رقصیدیم
413
00:19:30,962 --> 00:19:32,881
.از ساعت دو هم گذشته بود
.من برگشتم خونه
414
00:19:32,964 --> 00:19:34,233
نمیدونم چرا شمارهـش
415
00:19:34,257 --> 00:19:35,592
،تو کفش اون یارو بود
416
00:19:35,675 --> 00:19:37,093
.و نمیدونم چرا اعتراف کرد
417
00:19:37,176 --> 00:19:38,279
تنها چیزی که میدونم اینه که
418
00:19:38,303 --> 00:19:39,220
.حوالی نیمه شب به هیچ وجه نزدیک بزرگراه نبود
419
00:19:39,304 --> 00:19:41,139
هابل اهل مصرف مواد مخدره؟ -
.نه -
420
00:19:41,222 --> 00:19:43,224
به زنش خیانت میکنه؟ -
.نه. اهل خانوادهـس -
421
00:19:43,308 --> 00:19:44,827
.به سوالاش جواب نده
.اون که رئیست نیست
422
00:19:44,851 --> 00:19:47,211
.درسته. متأسفم -
مشکلات مالی داره؟ -
423
00:19:48,146 --> 00:19:49,689
.نمیدونم باید چکار کنم
424
00:19:49,772 --> 00:19:51,107
.جواب سوال رو بده
425
00:19:51,190 --> 00:19:52,567
.نه. ثروتمنده
426
00:19:52,650 --> 00:19:53,902
.باشه. برو بیرون
427
00:20:00,199 --> 00:20:01,910
.مواد، پول، خیانت
428
00:20:01,993 --> 00:20:04,054
،اگه استیونسون درست بگه
،سه تا دلیل اصلی رو حذف کردیم
429
00:20:04,078 --> 00:20:05,622
که این یعنی تنها راهی که بفهمی
430
00:20:05,705 --> 00:20:07,373
چرا هابل اعتراف کرده
.اینه که خودش بهت بگه
431
00:20:07,457 --> 00:20:09,876
آره، خب، شاید یه هفته رو که
.تو زندون سپری کرد مُقُر بیاد
432
00:20:11,169 --> 00:20:13,463
.هرچی گفت در جریانم بذار
433
00:20:13,546 --> 00:20:15,173
این حرفت الان یعنی چی؟
434
00:20:15,256 --> 00:20:17,175
فهمیدی که سیگار کشیدن رو ترک کردم
435
00:20:17,258 --> 00:20:19,510
ولی نمیتونی بفهمی الان
داره چه اتفاقی میفته؟
436
00:20:21,304 --> 00:20:23,681
.این کارت خیلی مزخرفه
.تو یه اعتراف ازش داری
437
00:20:23,765 --> 00:20:25,350
.من به روند تحقیقات کمک کردم
438
00:20:25,433 --> 00:20:28,061
تو کمکم کردی؟
439
00:20:28,144 --> 00:20:32,231
مثل این که دربارهی نقشت
.تو این ماجرا یکم گیج شدی
440
00:20:32,315 --> 00:20:35,985
،تو الان تحت بازداشت منی
.نه همکارم یا هممقام من
441
00:20:36,069 --> 00:20:38,696
و همچنین نه از لحاظ استخدامی، نه ظاهر
442
00:20:38,780 --> 00:20:41,240
.و نه مدل زندگی کردنت، دیگه یه پلیس نیستی
443
00:20:41,324 --> 00:20:43,117
و حالا، رئیس پلیس موریسن میخواد تا وقتی که
444
00:20:43,201 --> 00:20:45,328
مطمئن بشیم هیکل 1.95 متری جنابعالی سوار اون
445
00:20:45,411 --> 00:20:46,621
،اتوبوس به تمپا بشه
.تحت بازداشت باشی
446
00:20:46,704 --> 00:20:48,122
.یک متر و 98
447
00:20:48,206 --> 00:20:50,375
.توی روند تحقیق جزئیات اهمیت دارن
448
00:20:50,458 --> 00:20:51,793
.خب اینم یه اطلاعات جزئی خدمت جنابعالی
449
00:20:51,876 --> 00:20:55,213
ما دستبندای خیلی بزرگ
.رو توی گاوصندوق نگه میداریم
450
00:21:05,515 --> 00:21:07,809
.ساعت و حلقهـش رو براش بذارین تو انبار
451
00:21:07,892 --> 00:21:10,520
.به محض این که رفت اون تو ازش میدزدن
452
00:21:12,188 --> 00:21:13,773
.از صحبت با شما خوشحال شدم
453
00:21:25,785 --> 00:21:26,786
.مرسی
454
00:21:27,829 --> 00:21:30,039
.به خاطر اون جریان ساعت و اینا
455
00:21:30,123 --> 00:21:31,416
.خفه شو
456
00:21:32,458 --> 00:21:34,669
.گند زدی تو سفرم به اینجا
457
00:21:51,644 --> 00:21:53,396
.خدای من
458
00:21:55,064 --> 00:21:57,358
.اسم من افسر اسپایویـه
459
00:21:57,442 --> 00:22:01,029
.وقتشه که خط زرد رنگ رو دنبال کنین، زندانیا
460
00:22:02,530 --> 00:22:05,491
،شما رو میندازیم یه بخش دیگه
،که از بخش جانیها و قاتلا دوره
461
00:22:05,575 --> 00:22:08,536
تا وقتی که بتونن
.یه وقت دادرسی براتون ترتیب بدن
462
00:22:15,001 --> 00:22:16,544
.همه وسایلتونو بذارین این تو
463
00:22:19,130 --> 00:22:21,924
.لباسی نداریم که اندازهی تو بشه، گندهبک
464
00:22:22,008 --> 00:22:26,721
ولی یه یارویی که اهل ساموآ بود
...پارسال اومد اینجا... یه دلال مواد
465
00:22:26,804 --> 00:22:29,599
.یه لباس مخصوص داشت
466
00:22:33,269 --> 00:22:34,937
.ممکنه یکم از شونه برات تنگ باشه
467
00:22:40,151 --> 00:22:42,195
.هوی! نه به این سرعت
468
00:22:42,278 --> 00:22:44,781
،لباس زیرهاتونو دربیارین
.خم بشین و پاهاتونو باز کنین
469
00:22:46,616 --> 00:22:48,117
.نه
470
00:22:48,201 --> 00:22:51,079
سیاستهای جستجوی برهنه کاملاً غیرقانونیه
471
00:22:51,162 --> 00:22:54,457
مگر اینکه ظن واضحی مبنی بر
.فعالیت مجرمانه وجود داشته باشه
472
00:22:54,540 --> 00:22:56,584
قربانی که من مظنون به قتلش هستم
473
00:22:56,667 --> 00:22:59,879
با یه تفنگ دستی که ابعادش
.چهار تا شش اینچـه کشته شده
474
00:22:59,962 --> 00:23:01,506
اون اسلحه توی من یا هر انسان دیگهای
475
00:23:01,589 --> 00:23:03,966
بدون این که کارش
.به بیمارستان بکشه جا نمیشه
476
00:23:04,050 --> 00:23:06,302
از اونجایی که که این تنها
،وسیلهایه که به این جرم مربوطه
477
00:23:06,385 --> 00:23:08,805
.درخواستتون غیرقانونیه
478
00:23:08,888 --> 00:23:10,848
.خب من که خودم دلم نمیخواد این کارو بکنم
479
00:23:10,932 --> 00:23:12,058
...مقررات میگن که
480
00:23:12,141 --> 00:23:14,936
.تنها چیزی که الان تو کونمه تویی
481
00:23:16,187 --> 00:23:18,189
پس اگه فکر میکنی بتونی بدون این که
482
00:23:18,272 --> 00:23:21,192
،صدمهی جدی ببینی
.بررسی رو انجام بدی، بفرما
483
00:23:22,860 --> 00:23:25,905
.در غیر این صورت، تیکشو تو برگهـت بزن
484
00:23:37,750 --> 00:23:39,168
.برو دیگه
485
00:23:43,089 --> 00:23:44,298
.اوهوم
486
00:23:51,556 --> 00:23:53,474
خیلی متأسفم که تو رو
.توی این موقعیت گیرانداختم
487
00:23:53,558 --> 00:23:55,285
...قصدم این نبود که -
یادته تو اتوبوس که بودیم -
488
00:23:55,309 --> 00:23:57,145
بهت گفتم "خفه شو"؟
489
00:23:57,228 --> 00:23:58,896
.این قانون واسهی زندانم صدق میکنه
490
00:24:39,145 --> 00:24:42,356
.خب، این خوب نیست -
چه خبر شده؟ -
491
00:24:42,440 --> 00:24:44,317
.ما پیش اونایی که منتظر محاکمهـن نیستیم
492
00:24:44,400 --> 00:24:46,253
.پیش ابدیهاییم -
منظورت از ابدی چیه؟ -
493
00:24:46,277 --> 00:24:48,487
.یعنی کسایی که حبس ابد بهشون خورده
494
00:24:57,413 --> 00:24:59,558
اگه جات بودم، بیشتر از حکمشون
495
00:24:59,582 --> 00:25:01,542
.نگران معاوضههاشون بودم
496
00:25:01,626 --> 00:25:02,835
معاوضه؟
497
00:25:02,919 --> 00:25:04,837
اونا سیگار، دسر، حق دیدن
تلویزیونشونو باهم تاخت میزنن
498
00:25:04,921 --> 00:25:07,465
.تا بتونن اول همه از دستشون بهت برسه
499
00:25:07,548 --> 00:25:10,301
.این تو دیگه آدمیزاد نیستی
.حکم پول و ارز رایج رو داری
500
00:25:10,384 --> 00:25:13,262
.پس دست از نگرانی بردارو نیروتو حفظ کن
501
00:25:15,014 --> 00:25:16,474
.بهش احتیاج داری
502
00:25:21,312 --> 00:25:23,272
.اینم از خانوم خانوما
503
00:25:26,234 --> 00:25:28,694
.وهوو. چه خوشگلم هست
504
00:25:28,778 --> 00:25:31,447
.ببینش، چه کفشای کوچولوی نازی هم پوشیده
505
00:25:31,530 --> 00:25:33,324
.کفشاتو بده بهم، عزیزم
506
00:25:33,407 --> 00:25:35,284
.زودباش دیگه. شنیدی که چی گفتم
507
00:25:35,368 --> 00:25:37,578
.مثل یه جنده خوب کوچولو کفشامو بهم بده
508
00:25:38,579 --> 00:25:39,997
.گفتم بدشون به من
509
00:25:41,874 --> 00:25:43,876
.دختر خوب
510
00:25:48,923 --> 00:25:51,050
.از عینکتم خوشم اومد
.عینکم هم بهم بده
511
00:26:07,608 --> 00:26:10,486
.خب حالا فقط یه چیز دیگه ازت میخوام
512
00:26:21,789 --> 00:26:24,166
.این غولتشن رو ببینین
513
00:26:24,250 --> 00:26:25,250
چی چی میخوای؟
514
00:26:25,293 --> 00:26:27,086
.که یه حق انتخاب بهت بدم
515
00:26:27,169 --> 00:26:30,464
،میدونی، تو الان تو خونه منی چاقالو
.و ازم اجازه نگرفتی
516
00:26:30,548 --> 00:26:33,050
پس تو و دوستات میتونین
،همین الان از اینجا برین
517
00:26:33,134 --> 00:26:35,928
یا اونا میتونن هیکل خیکیت
.رو با خاکانداز جمع کنن و ببرن
518
00:26:39,974 --> 00:26:41,392
.حالا تا سه میشمارم
519
00:26:41,475 --> 00:26:43,769
حرومزاده، میدونی داری با کی حرف میزنی؟
520
00:26:43,853 --> 00:26:45,229
.یک
521
00:26:46,897 --> 00:26:48,107
.دو
522
00:26:55,239 --> 00:26:57,241
.یه عینک بهمون بدهکارین
523
00:27:01,579 --> 00:27:03,706
.حالا از سلولم برین بیرون
524
00:27:22,975 --> 00:27:24,810
.من که عروسکگردان نیستم
525
00:27:24,894 --> 00:27:26,312
.بهم نچسب
526
00:27:29,482 --> 00:27:31,984
.نمیذارم کسی بهت دست بزنه
527
00:27:33,027 --> 00:27:34,195
.ممنونم
528
00:27:35,321 --> 00:27:38,199
فقط به خاطر توئه
.که میتونم این تو دووم بیارم
529
00:27:39,742 --> 00:27:41,077
.تو بد دردسری افتادم
530
00:27:41,160 --> 00:27:43,954
.نه بابا -
.من خلافکار نیستم -
531
00:27:44,038 --> 00:27:46,874
.تو بانک مدیر بخش ارزم
532
00:27:46,957 --> 00:27:48,918
.هیچ چارهای برام نذاشتن
533
00:27:49,001 --> 00:27:50,294
اونا مجبورم کردن
534
00:27:50,378 --> 00:27:53,047
که تو کلاهبرداری مالیشون بهشون کمک کنم، خب؟
535
00:27:54,673 --> 00:27:56,425
و میدونم هرکی که گیر میگه که
536
00:27:56,509 --> 00:27:59,011
،مجبورش کردن که این کارو بکنه
.ولی منو واقعاً مجبور کردن
537
00:27:59,095 --> 00:28:01,263
و اونایی که براشون کار میکنم
کاملاً برام جا انداختن
538
00:28:01,347 --> 00:28:03,766
...که اگه لوشون بدم -
.اونوقت میکشنت -
539
00:28:05,893 --> 00:28:07,311
.کاش همش همین بود
540
00:28:08,813 --> 00:28:11,232
رئیسام بهم گفتن که اگه
به هر نحوی توی عملیاتشون
541
00:28:11,315 --> 00:28:13,109
...اختلال ایجاد کنم، اونوقت
542
00:28:14,610 --> 00:28:17,446
.میخم میکنن به دیوار
543
00:28:17,530 --> 00:28:18,864
.به معنای واقعی کلمه
544
00:28:18,948 --> 00:28:20,241
.جلوی چشمای خانوادهـم
545
00:28:20,324 --> 00:28:24,120
.تخمام رو میبرن و مجبورم میکنن بخورمشون
546
00:28:25,162 --> 00:28:28,416
بعد کاری میکنن که من
و زنم آروم آروم از خونریزی بمیریم
547
00:28:28,499 --> 00:28:32,378
در حالی که میدونیم بچههامون
،افتادن دست اون روانیا
548
00:28:32,461 --> 00:28:34,672
.ولی نمیدونیم که چه بلایی قراره سرشون بیاد
549
00:28:38,092 --> 00:28:39,635
.باید برم بشاشم
550
00:28:41,137 --> 00:28:42,763
.منم باهات میام
551
00:28:43,848 --> 00:28:45,015
.همین فکرو میکردم
552
00:29:22,803 --> 00:29:24,013
.اونه
553
00:29:42,656 --> 00:29:45,659
اگه شما پسرا میدونستین چه اتفاقی
.قراره بیفته همین الان فلنگو میبستین
554
00:29:47,536 --> 00:29:49,788
.پس تا سه شماره بهتون وقت میدم
555
00:29:49,872 --> 00:29:51,290
.یک
556
00:30:06,972 --> 00:30:08,700
.تیم امنیتی به حمام شمارهی چهار بند مرکزی
557
00:30:08,724 --> 00:30:10,404
!بچسبین به دیوار! بجنبین
558
00:30:40,589 --> 00:30:43,217
شما دوتا این پایین چه غلطی دارین میکنین؟
559
00:30:43,300 --> 00:30:45,469
زودباش. بیا بریم قبل از
.این که رئیسِ زندان ببینه
560
00:30:45,553 --> 00:30:47,388
!بریم! بریم
561
00:30:51,100 --> 00:30:54,270
تو گزارشم نوشته بود که
.فرستادنت قسمت بالایی
562
00:30:54,353 --> 00:30:56,188
چرا تو بند مرکزی هستی؟
563
00:30:56,272 --> 00:30:58,440
.اون یارو ما رو فرستاد اینجا
564
00:31:02,444 --> 00:31:06,282
،هرکی ازتون پرسید
.تمام مدت اینجا بودین
565
00:31:06,365 --> 00:31:07,575
افتاد؟
566
00:31:52,286 --> 00:31:53,646
.سلام
.شارون فینلی هستم
567
00:31:53,704 --> 00:31:55,372
پیامتونو بذارین
.تا بعداً باهاتون تماس بگیرم
568
00:31:55,456 --> 00:31:57,124
.هی
569
00:31:58,375 --> 00:31:59,918
...منم. آم
570
00:32:01,337 --> 00:32:03,464
...من فقط
571
00:32:03,547 --> 00:32:05,758
...درگیر یه پروندهی پیچیده شدم
572
00:32:07,176 --> 00:32:10,471
...تنها اونم وسط جورجیا و فقط...
573
00:32:12,640 --> 00:32:14,433
.آرزو میکردم که باهام تماس بگیری...
574
00:32:23,734 --> 00:32:25,444
.بفرمایین داخل
575
00:32:25,527 --> 00:32:28,739
رئیس. سابقهی نظامی
.ریچر رو از واشینگتون گرفتم
576
00:32:29,740 --> 00:32:31,509
دوست دارین سوابقشو براتون بخونم؟
577
00:32:31,533 --> 00:32:32,785
.بله
578
00:32:32,868 --> 00:32:34,036
.فارغالتحصیل وست پوینت
579
00:32:34,119 --> 00:32:35,245
.مدال ستارهی نقرهای گرفته
(سومین نشان نظامی برتر نیروهای مسلح آمریکا)
580
00:32:35,329 --> 00:32:36,747
.مدال خدمات برتر دفاعی
581
00:32:36,830 --> 00:32:38,707
،نشان شایستگی هنگ
،مدال سرباز برتر
582
00:32:38,791 --> 00:32:41,043
،نشان سپاس ارتش
،مدال ستارهی برنزی
583
00:32:41,126 --> 00:32:44,838
یه مدال ستارهی نقرهای دیگه
و یه نشان قلب بنفش به خاطر
584
00:32:44,922 --> 00:32:46,590
جراحات ناشی از بمباران
585
00:32:46,674 --> 00:32:48,842
.یک پادگان تفنگداران دریایی در قندهار
586
00:32:53,681 --> 00:32:56,266
،سرگرد ریچر رفت تو دل جهنم"
587
00:32:56,350 --> 00:32:58,435
.و سربازها رو دو تا دوتا از اونجا خارج کرد
588
00:32:58,519 --> 00:33:02,731
شاهدان تایید کردن که شش بار به داخل
.پادگان رفت و جان 12 نفر را نجات داد
589
00:33:02,815 --> 00:33:05,484
،سرگرد ریچر از استنشاق دود زیاد صدمه دید
590
00:33:05,567 --> 00:33:10,072
اما علیرغم خارج کردن کردن
،ترکشهای استخوان از شکمش
591
00:33:10,155 --> 00:33:14,618
32ساعت بعد
".به خدمت بازگشت
592
00:33:18,831 --> 00:33:21,166
میخوای آمار ام. پی. ـش رو هم برات بخونم؟ -
.نه -
(.پلیس نظامی سازمان مجری قانونیست که با ارتش ایالت در ارتباط است)
593
00:33:21,250 --> 00:33:25,421
،بیشتر از 150 تا پرونده و حل کرده
،همه با دادرسیهای موفق
594
00:33:25,504 --> 00:33:27,589
.بیشتر از 20 تا فراری رو دستگیر کرده
595
00:33:27,673 --> 00:33:31,176
یه همچین آدمی تو مارگریو چه کار میکنه آخه؟
596
00:33:31,260 --> 00:33:33,762
یه همچین آدمی تو زندان چیکار میکنه؟
597
00:33:33,846 --> 00:33:35,806
از این که من اونیم که
.فرستادش اون تو متنفرم
598
00:33:35,889 --> 00:33:37,891
.از دفترم برو بیرون
599
00:34:26,231 --> 00:34:29,318
امیدوار بودم یه آهنگی
.از گروه بیتلز پخش بشه
600
00:34:30,319 --> 00:34:32,613
.آرومم میکنن
601
00:34:32,696 --> 00:34:36,950
بچه که بودم مامانم آهنگ "راکی راکون"ـشون رو
.موقعی که سرما خورده بودم برام میخوند
602
00:34:44,583 --> 00:34:45,876
.ببخشید اگه بیدارت کردم
603
00:34:45,959 --> 00:34:47,878
.اشکالی نداره
604
00:34:50,964 --> 00:34:52,132
.چند ساعتی میشه آوردنش
605
00:34:52,216 --> 00:34:53,383
.میتونی سهم منو بخوری
606
00:34:53,467 --> 00:34:55,552
.من اشتها ندارم
607
00:35:10,943 --> 00:35:12,736
.باید یه چیزی بخوری
608
00:35:12,820 --> 00:35:14,488
.قیافهـت خیلی درب و داغون شده
609
00:35:15,739 --> 00:35:19,243
این به خاطر اینه که دیدم
.چشمای اون یارو رو از کاسه درآوردی
610
00:35:19,326 --> 00:35:20,619
.خودش شروع کرد
611
00:35:24,122 --> 00:35:26,834
،ممکنه به محض اینکه واسم وثیقه بذارن
.اقدام به کشتنم کنن
612
00:35:27,876 --> 00:35:29,753
مهره ی مهم عملیاتیشون به حساب میای؟
613
00:35:35,175 --> 00:35:37,594
.به شدت مهم
614
00:35:37,678 --> 00:35:39,179
.پس احتمالا بلایی سرت نمیاد
615
00:35:39,263 --> 00:35:42,182
.اما آمار کشتهها و مصدوما داره میره بالا
.این یعنی یه نفر داره عصبی میشه
616
00:35:43,392 --> 00:35:45,644
و وقتی همچین اتفاقی میوفته
.اوضاع میتونن سریع عوض بشن
617
00:35:47,521 --> 00:35:50,440
بیشتر کنجکاوـم که چرا فردی که واسش
.کار میکنی، میخواد منو بکشه
618
00:35:50,524 --> 00:35:52,418
منظورت چیه؟ -
،نگهبان دیشب -
619
00:35:52,442 --> 00:35:54,319
،اسپایوی
620
00:35:54,403 --> 00:35:56,363
توی بند مرکزی مارو انداخت تو چاه
621
00:35:56,446 --> 00:35:58,766
یهجوری وانمود کرد که انگار
.یه اشتباهغیرعمد بوده
622
00:35:58,824 --> 00:36:00,617
.ولی عمدی بود
623
00:36:00,701 --> 00:36:03,537
اون یاروها توی حموم، منو به عنوان
.فردی که باید بکشن، شناسایی کردن
624
00:36:04,621 --> 00:36:06,623
،از اینجا که آزاد شم، میکَنم میرم
625
00:36:07,791 --> 00:36:09,710
یه اتفاقای بدی توی "مارگریو" داره میوفته
626
00:36:09,793 --> 00:36:11,795
و من نمیخوام بخشی ازش باشم
627
00:36:22,264 --> 00:36:24,182
.زنم الاناست که برسه
628
00:36:24,266 --> 00:36:25,893
.به تخمم
629
00:36:37,321 --> 00:36:40,782
با خودم گفتم کسی که نه پول باهاشه
نه کارت شناسایی و ماشین داره رو باید رسوند
630
00:36:52,544 --> 00:36:54,713
.خودمم -
شرکت گریهاند تایید کرد -
631
00:36:54,796 --> 00:36:56,465
که این ترمینال شهر تمپاـشون توی دو شب پیش ـه
632
00:36:56,548 --> 00:36:58,776
امکان نداره توی اون موقع، تو توی مارگریو
.مشغول کشتن کسی بوده باشی
633
00:36:58,800 --> 00:37:01,470
شرکتهای حمل و نقل به شدت
.آدمای مقرراتی ـن
634
00:37:01,553 --> 00:37:04,348
.بدون حکم و مجوز کاری نمیکنن
چجوری کاری کردی که همکاری کنن؟
635
00:37:04,431 --> 00:37:05,599
.دروغ گفتم
636
00:37:05,682 --> 00:37:07,643
گفتم به یکی از کارکنانشون مظنونیم
637
00:37:07,726 --> 00:37:09,561
که داره از یکی از اتوبوساشون
.واسه قاچاق کوکائین استفاده میکنه
638
00:37:09,645 --> 00:37:11,205
گفتم اگه همکاری نکنن، تا زمانی
639
00:37:11,229 --> 00:37:12,707
که تحقیقاتمون تموم نشده
640
00:37:12,731 --> 00:37:14,358
.کسب و کارشونو پلمپ میکنم
641
00:37:14,441 --> 00:37:16,860
.یه ساعت بعدش کلیپو واسم فرستادن
642
00:37:16,944 --> 00:37:18,111
،منو که تبرئه کردی
643
00:37:18,195 --> 00:37:19,839
اما اون یارو که اعتراف کرده بود
چرا آزاد شد؟
644
00:37:19,863 --> 00:37:21,990
خب همه میدونن که هابل داره دروغ میگه
645
00:37:22,074 --> 00:37:24,493
،پس اتهاماتمون رو به این امید
646
00:37:24,576 --> 00:37:27,537
که آدم مضطربی مثل اون، یه کار
،احمقانه بکنه
647
00:37:27,621 --> 00:37:29,122
و مارو به حقیقت برسونه
648
00:37:29,206 --> 00:37:33,085
یا حتی تعریفی از اتفاقی که افتاده
.بهمون بده
649
00:37:33,168 --> 00:37:34,878
اقدام هوشمندانه ایی ـه
.افسر راسکو
650
00:37:36,296 --> 00:37:38,382
.راستش، راسکو اسم کوچیکم ـه
651
00:37:40,133 --> 00:37:42,052
تاحالا ندیده بودم هیچ زنی
.اسمش راسکو باشه
652
00:37:42,135 --> 00:37:43,136
.چرا دیگه
653
00:37:43,220 --> 00:37:45,472
.دیروز دیدی
654
00:37:46,515 --> 00:37:48,266
خب فامیلیت چیه؟
655
00:37:48,350 --> 00:37:49,893
.کانکلین
656
00:37:51,979 --> 00:37:53,814
داخل که بودی، نوازشت کردن؟
657
00:37:53,897 --> 00:37:56,108
.واسم پاپوش ساختن
658
00:37:56,191 --> 00:37:58,652
کی؟ -
.یه نگهبانه -
659
00:37:58,735 --> 00:38:00,320
.فقط پادو ـشون بود
660
00:38:00,404 --> 00:38:02,280
اما هرکی که بهش دستور میداد
.میخواست من نباشم
661
00:38:02,364 --> 00:38:04,449
.و قراره به خواسته ـشون هم برسن
662
00:38:04,533 --> 00:38:06,702
.با اتوبوس بعدی از اینجا میرم
663
00:38:06,785 --> 00:38:08,620
.بد شد که
664
00:38:09,871 --> 00:38:13,166
از اینکه موقع اومدنت به مارگریو
.همچین اتفاقی واست افتاد حس بدی دارم
665
00:38:15,293 --> 00:38:17,129
میخواستم با یه شام زودهنگام
،ازت عذرخواهی کنم
666
00:38:17,212 --> 00:38:18,439
...اما اگه میخوای بری
667
00:38:18,463 --> 00:38:19,673
.باشه
668
00:38:21,341 --> 00:38:22,551
.عالیه
669
00:38:24,386 --> 00:38:27,305
اما قبلش یکم لباس
.نیاز دارم
670
00:38:27,389 --> 00:38:29,182
زندان یه مقداری هوسی
.و بازیگوش ـم کرده
671
00:38:29,266 --> 00:38:31,184
یه مغازه لباس فروشی مردونه
.توی شهر هست
672
00:38:32,310 --> 00:38:34,354
نه لباس مجلسی به کار ـم نمیاد
673
00:38:34,438 --> 00:38:35,856
.تیشرت و شلوار لی میخوام
674
00:38:38,191 --> 00:38:39,818
.سبک سفر میکنم
675
00:38:43,405 --> 00:38:45,824
مطمئنی نمیخوای لباسای جدیدی
رو انتخاب کنی؟
676
00:38:45,907 --> 00:38:47,743
.واسه من که جدید ـن
677
00:38:50,203 --> 00:38:51,538
.نمیفهمم
678
00:38:51,621 --> 00:38:53,832
چرا خونهنظامی نمیگیری؟
679
00:38:53,915 --> 00:38:55,751
.کل زندگیمو تو همین خونه نظامیا بودم
680
00:38:55,834 --> 00:38:58,295
،تو ارتش بزرگ شدم
.تو ارتش کار کردم
681
00:38:58,378 --> 00:39:00,213
همیشه بهم میگفتن کِی، باید
کجا برم
682
00:39:00,297 --> 00:39:03,300
حالا دیگه کشورـم رو با شرایط
.خودم میسنجم
683
00:39:03,383 --> 00:39:04,885
پول چی؟
684
00:39:04,968 --> 00:39:07,179
هرماه یه پولی به اتحادیه غربی
.واسم واریز میشه
685
00:39:08,513 --> 00:39:10,307
دلت واسه خانواده ـت تنگ نمیشه؟
686
00:39:10,390 --> 00:39:12,517
از اونجایی که همشون مردن
.گمون کنم آره
687
00:39:12,601 --> 00:39:14,728
.به جز برادرم «جو» البته
688
00:39:14,811 --> 00:39:16,813
.پسر خوبیه -
الان کجاست؟ -
689
00:39:18,231 --> 00:39:19,733
.نمیدونم
690
00:39:21,735 --> 00:39:23,653
خب حالا واقعا چی باعث شد
که به مارگریو بیای؟
691
00:39:23,737 --> 00:39:25,363
.به خاطر یه خواننده سبک بلوز که نیومدی
692
00:39:25,447 --> 00:39:27,949
من به آدمایی که از زندان
.آزادم میکنن، دروغ نمیگم
693
00:39:28,033 --> 00:39:30,243
،به خاطر «بلایند بلیک» اومدم
694
00:39:30,327 --> 00:39:33,080
ولی راستش به خاطر «چانسی» ـه
695
00:39:33,163 --> 00:39:34,581
چانسی کیه؟
696
00:39:35,957 --> 00:39:38,794
چن روز پیش، توی تمپا
.وارد بار چانسی شدم
697
00:39:38,877 --> 00:39:41,922
یارو آهنگ "پلیس داگ بلوز" رو پخش کرده بود
698
00:39:42,005 --> 00:39:43,381
منم یاد یه مکالمه که با برادرم
699
00:39:43,465 --> 00:39:45,592
جو، چند وقت پیش داشتم
.افتادم
700
00:39:45,675 --> 00:39:47,528
،یه سری مقالات درباره بلیک خوندم
نوشته بود آخرین اجراشو
701
00:39:47,552 --> 00:39:49,554
توی مارگریو انجام داد
.و همونجاـم مرد
702
00:39:51,056 --> 00:39:52,724
.پس سوار اتوبوس شدم اومدم
703
00:39:55,143 --> 00:39:57,771
یعنی هروقت هرجا که دلت بخواد میری؟
704
00:39:57,854 --> 00:40:00,315
.همه همیشه حسودیشون میشه
705
00:40:00,398 --> 00:40:02,400
...خب، اینم
706
00:40:03,985 --> 00:40:05,695
.سبک زندگی جالبیه
707
00:40:05,779 --> 00:40:07,072
.واسه من که جواب میده
708
00:40:23,338 --> 00:40:25,090
پس من میرم یه چرخی تو شهر میزنم
709
00:40:25,173 --> 00:40:27,008
.یکم دیگه میبینمت -
.به نظر خوب میاد -
710
00:40:27,092 --> 00:40:30,220
دوباره خودتو به جرم قتل
.نندازی زندان
711
00:41:30,572 --> 00:41:32,824
،اگه نوبت کوتاهی میخوای
712
00:41:32,908 --> 00:41:34,784
.باید صبرکنی
713
00:41:34,868 --> 00:41:37,537
.وقت غذاخوردن موزلی ـه
714
00:41:37,621 --> 00:41:39,706
واسه اصلاح صورت اومدم
.آقای موزلی
715
00:41:39,789 --> 00:41:43,919
حاجیت میتونه هم بخوره
.هم اصلاح کنه
716
00:41:44,961 --> 00:41:48,590
شنیدم «میسیسیپی فرد مکداول» تو مغازه
.تو بوده
717
00:41:48,673 --> 00:41:50,675
با خودم گفتم شاید یه طرفدار سبک بلوز
718
00:41:50,759 --> 00:41:53,136
یه سری اطلاعات درباره دوران
.بلایند بلیک توی مارگریو بهم بده
719
00:41:54,471 --> 00:41:56,181
720
00:41:56,264 --> 00:42:00,936
عجیبه که یه سفیدپوست اونم به همسن و سال تو
.فرد مک داول رو میشناسه
721
00:42:03,021 --> 00:42:06,441
اونجایی عجیب تر میشه، که بلایند بلیک
.رو هم میشناسی
722
00:42:06,524 --> 00:42:07,943
.آقای ریچر
723
00:42:09,861 --> 00:42:11,738
.شهر کوچیکیه
724
00:42:11,821 --> 00:42:14,491
وقتی یه غریبه هیکلی
،به جرم قتل بازداشت میشه
725
00:42:14,574 --> 00:42:17,494
.خبرا میپیچن
726
00:42:17,577 --> 00:42:22,624
،البته خانوم راسکو، تبرئه ـت کرد
.پس ازت نمیترسم
727
00:42:22,707 --> 00:42:25,252
به سن من که برسی، زیاد
.از چیزی نمیترسی
728
00:42:25,335 --> 00:42:27,003
.آره، منم نمیترسم
729
00:42:27,087 --> 00:42:29,005
.و همه منو ریچر صدا میکنن
730
00:42:29,089 --> 00:42:31,174
.حتی مامانم
731
00:42:31,258 --> 00:42:33,677
.خب، بذار صندلیتو بدم عقب
732
00:42:38,890 --> 00:42:42,185
میدونی، خواهرم یه چن باری اون قدیما
733
00:42:42,269 --> 00:42:44,187
.با بلیک، میخوند
734
00:42:44,271 --> 00:42:47,148
،هرسال میومد اینجا
735
00:42:47,232 --> 00:42:51,319
و آهنگاشو اجرا میکرد
736
00:42:51,403 --> 00:42:53,530
.شنیدم اینجا مرده -
.شایعات که اینو میگن -
737
00:42:53,613 --> 00:42:56,241
مردم از اقصی نقاط شهر میومدن
،که اجراشو گوش بدن
738
00:42:56,324 --> 00:42:58,535
.حتی سفیدپوستا
739
00:42:58,618 --> 00:43:00,453
.عجب شهر سمیه پس
740
00:43:00,537 --> 00:43:01,871
.آلاچیقاشو تازه رنگ زدن
741
00:43:01,955 --> 00:43:03,832
.گلا یه دست و مرتب ـن
742
00:43:04,958 --> 00:43:06,418
.مجسمه ـه تازگیا تمیز شده
743
00:43:06,501 --> 00:43:08,253
فکرکنم قضیه فراتر
.از غرور مدنی باشه
744
00:43:08,336 --> 00:43:11,464
.درسته
745
00:43:11,548 --> 00:43:14,467
بنیاد کلاینر، به سر و وضع
.مارگریو میرسه
746
00:43:14,551 --> 00:43:17,971
درست از 5 سال پیش که آقای کلاینر
،از سینت لوئیز
747
00:43:18,054 --> 00:43:20,932
اومد توی همین شهر، تا شرکتشو
.راه اندازی کنه
748
00:43:21,016 --> 00:43:22,350
شرکت چی هست؟
749
00:43:22,434 --> 00:43:25,562
.شرکت هرچیزی که فکرشو بکنی
750
00:43:25,645 --> 00:43:30,900
،بنگاه املاک، حمل و نقل و باربری
.مواد شیمیایی، قطعات ماشین
751
00:43:30,984 --> 00:43:34,195
اون مسجمه ی «کسپر تیل» رو میبینی؟
752
00:43:34,279 --> 00:43:36,281
.نوه ـش پسرمونه
753
00:43:36,364 --> 00:43:40,535
طی به معامله ی نقل و نبات با کلاینر
.یه تیکه زمین مشتی واسه کارخونه ـش بهش داد
754
00:43:40,618 --> 00:43:43,747
و در عوضش، کلاینر پول توی شهر
.تزریق میکنه
755
00:43:43,830 --> 00:43:45,498
.دو سر بُرده
756
00:43:45,582 --> 00:43:48,335
.اونی که میبینی، اسمش کلاینر جونیور ـه
757
00:43:48,418 --> 00:43:50,879
.اونم پسرعموی کله خرابـش «داوسون» ـه
758
00:43:50,962 --> 00:43:53,882
.همه جونیور رو «کی.جی» صدا میکنن
759
00:43:53,965 --> 00:43:56,384
.ولی من دردسر صداش میکنم
760
00:43:58,094 --> 00:43:59,929
یه چشم بههم بزنی برگشتم
761
00:44:08,563 --> 00:44:11,733
چیه میخوای برقصی؟ دنبال آدمشی؟
762
00:44:11,816 --> 00:44:13,419
چون آخرین کسی که اینجوری
،بهم زل زده بود
763
00:44:13,443 --> 00:44:14,569
یه زنه توی پاناما بود
764
00:44:14,652 --> 00:44:15,921
مال موقعی بود که توی فورت «شرمن» مستقر
.شده بودم
765
00:44:15,945 --> 00:44:18,990
و میخواست باهام به سبک تامبوریتو برقصه
766
00:44:19,074 --> 00:44:21,201
تو ـم میخوای به سبک تامبوریتو
باهام برقصی؟
767
00:44:21,284 --> 00:44:24,037
.من که پایه رقص ـم -
.کسی با تو حرف نزد، پیوی -
768
00:44:24,120 --> 00:44:26,289
با این یارو که چکمههاش گرونتر
769
00:44:26,373 --> 00:44:27,693
و مدلموش بهتره و ماشین گرونی داره
770
00:44:27,749 --> 00:44:29,292
.و میذاره صندلی شاگرد بشینی
771
00:44:31,252 --> 00:44:32,879
...حالا
772
00:44:34,172 --> 00:44:35,799
...میخوای من رقصو رهبری کنم یا
773
00:44:37,133 --> 00:44:38,760
.زیاد تو فاز رقص نیستم
774
00:44:39,761 --> 00:44:41,721
بیشتر یه محصل و مطالعه گرـم
775
00:44:42,764 --> 00:44:46,017
راستش، امروز صبح داشتم
،یه چیز جالب رو مطالعه میکردم
776
00:44:46,101 --> 00:44:49,479
درباره یه سری اتهامات که به یه سرگرد
،به اسم جک ریچر وارد شده
777
00:44:49,562 --> 00:44:51,689
توی یه روستای کوچیک
.خارج از بغداد
778
00:44:52,732 --> 00:44:54,526
،اتهامات مبنی بر یه سری جرائم خیلی جدی
779
00:44:54,609 --> 00:44:56,903
اما اون اتهامات، به یه نحوی
.ناپدید شدن
780
00:44:56,986 --> 00:45:00,365
مثل دونههای صحرا، توی یه بیابون
.بیرحم
781
00:45:00,448 --> 00:45:03,535
اما آخرش یه جورایی صحرا
بهت رحم کرده، مگه نه؟
782
00:45:04,536 --> 00:45:06,538
ما به این آسونیا توی مارگریو
.نه رحم میکنیم، نه میبخشیم
783
00:45:08,081 --> 00:45:09,958
حواست به خودت باشه، آقای ریچر
784
00:45:44,701 --> 00:45:46,369
.هی
785
00:45:46,453 --> 00:45:48,455
.شرمنده، شام کنسله
786
00:45:48,538 --> 00:45:50,582
چخبر شده؟ -
.یه جنازه دیگه پیدا شده -
787
00:45:50,665 --> 00:45:52,226
توی بوتههاف به فاصله 40 یاردی
.جنازه قبلی پیدا شده
788
00:45:52,250 --> 00:45:53,626
.با همون فشنگ کالیبر کشته شده
789
00:45:53,710 --> 00:45:55,420
.باید برم سردخونه
790
00:45:55,503 --> 00:45:56,796
اگه بگم ناامید نشدم
.دروغ گفتم
791
00:45:56,880 --> 00:45:58,357
دوست داشتم قبل از رفتنم
792
00:45:58,381 --> 00:45:59,741
.با تو وقت بگذرونم
793
00:45:59,799 --> 00:46:01,819
خب، فکرنکنم به این زودیا
.قرار باشه جایی بری
794
00:46:01,843 --> 00:46:03,011
!ریچر
795
00:46:03,094 --> 00:46:05,680
هابل، وقتی که دوتاییتون توی زندان
بودین، چیزی نگفت؟
796
00:46:05,763 --> 00:46:07,474
.نه -
.بیا پایین بابا -
797
00:46:07,557 --> 00:46:08,933
آروم باش سلطان، چرا بد دهنی مینمایی؟
798
00:46:09,017 --> 00:46:10,226
این قضیه واسه تو خنده داره؟
799
00:46:10,310 --> 00:46:12,812
توی شهر 1700 نفری من
.دوتا قتل رخ داده
800
00:46:12,896 --> 00:46:15,565
کل اون مدتی رو که داخل بودیم
.اصلا با من حرف ـم نزد
801
00:46:15,648 --> 00:46:18,234
.حرفتو باور نمیکنم -
.برام مهم نیست -
802
00:46:18,318 --> 00:46:20,653
.اگه شام میخوردیم خوب میشد -
.تو هیچجایی قرار نیست بری -
803
00:46:20,737 --> 00:46:22,655
کار من نبوده دیگه، فیلمو
.که خودتون دیدین
804
00:46:22,739 --> 00:46:24,717
همینکه زمانی که این آدما مردن
،تو اینجا نبودی
805
00:46:24,741 --> 00:46:26,927
دلیل نمیشه که هیچ دخل و تصرفی
.توی این ماجرا نداشته باشی
806
00:46:26,951 --> 00:46:28,328
باخودم دارم فکرمیکنم که شاید
807
00:46:28,411 --> 00:46:31,331
یه گوریل شیش فوتی دیگه توی فیلمای مداربسته
.شرکت گریهاند بوده
808
00:46:31,414 --> 00:46:33,541
شاید بهتر باشه یه متخصص صحنه جرم بیارم
809
00:46:33,625 --> 00:46:35,001
.تا تایید کنه که تو بودی
810
00:46:35,084 --> 00:46:38,004
یا شاید بهتر باشه توی «واربرتون» بشینی
،یه دو سه هفته ایی
811
00:46:38,087 --> 00:46:40,673
آب خنک بخوری، تا روندش طی میشه
812
00:46:40,757 --> 00:46:44,302
یا میتونی بشینی توی ماشین و بریم سردخونه
813
00:46:44,385 --> 00:46:46,387
بلکه شاید پزشکی قانونی چیزی گفت
814
00:46:46,471 --> 00:46:47,931
که تورو یاد چیزی که هابل گفته بود، بندازه
815
00:46:48,014 --> 00:46:49,474
.و بتونی به منم بگی
816
00:46:49,557 --> 00:46:51,518
اول بهم میگی که دیگه پلیس نیستم
817
00:46:51,601 --> 00:46:52,894
الان کمکمو میخوای؟
818
00:46:52,977 --> 00:46:54,646
.ازت میخوام کاری که میگم رو بکنی
819
00:46:54,729 --> 00:46:55,772
.همین الان
820
00:47:05,240 --> 00:47:07,742
بعضی وقتا، بدون اینکه بفهمی میمیری
821
00:47:07,825 --> 00:47:10,078
این یارو دومیه رو از پشت سر
822
00:47:10,161 --> 00:47:12,622
،وقتی داشته فرار میکرده بهش شلیک کردن
اما خون توی پاهاش در جریان بوده
823
00:47:12,705 --> 00:47:14,505
و میخواسته به دویدنش ادامه بده
،که مغزش بهش گفته
824
00:47:14,541 --> 00:47:16,960
،هی رفیق، تو دیگه مردی
.و افتاده توی علفزارها
825
00:47:17,043 --> 00:47:20,171
حداقل این برداشتی ـه که از رد خون
.سرصحنه جرم فهمیدیم
826
00:47:20,255 --> 00:47:22,715
از فاصله خیلی دوری بهش شلیک شده
،و اونقدری تاریک بوده
827
00:47:22,799 --> 00:47:25,552
که پیدا کردنش سخت بوده. پس قاتل ـم
.همونجا ولش کرده
828
00:47:25,635 --> 00:47:26,553
.هیچ کارت شناسایی باهاش نیست
829
00:47:26,636 --> 00:47:28,096
...قاتلا
830
00:47:28,179 --> 00:47:30,890
توی یه تحقیقات پلیسی، جزئیات مهم ـن
831
00:47:30,974 --> 00:47:33,309
حتی بیشتر از یه فرد عملگرا
832
00:47:33,393 --> 00:47:34,978
خب اینا اولین تجربیات قتلم ـن
833
00:47:35,061 --> 00:47:37,230
پس لطفا بهم بگین که میدونین کار کیه
834
00:47:38,940 --> 00:47:40,066
835
00:47:40,149 --> 00:47:42,068
جنازه ی ناشناس اولیمون چی؟
836
00:47:42,151 --> 00:47:44,237
چیزی دستگیرت نشد؟ -
.نه -
837
00:47:44,320 --> 00:47:46,531
به شدت شناسایی کردنش کار سختی ـه
838
00:47:46,614 --> 00:47:48,032
عملی که روی دندوناش انجام دادیم
.متناقض ـه
839
00:47:48,116 --> 00:47:50,386
،بعضیاشو توی آمریکا عمل کرده
.بعضیاشونم خارج از آمریکا
840
00:47:50,410 --> 00:47:53,037
و نوک انگشتاش، با واکنش درماتیت
841
00:47:53,121 --> 00:47:54,998
.از بین رفته
842
00:47:55,081 --> 00:47:57,041
اونقدری ورم کرده، که اثرانگشتش
...درست درنمیومد
843
00:47:57,125 --> 00:47:58,710
تا اینکه یکم از خونش رو خالی کردم
844
00:47:58,793 --> 00:48:00,420
.منتظر نتایجش ـیم
845
00:48:00,503 --> 00:48:01,588
...نه، نه، نه. نکن
846
00:48:01,671 --> 00:48:05,300
ایشون عضو جدید اداره ـن؟
847
00:48:05,383 --> 00:48:06,884
.نه
848
00:48:06,968 --> 00:48:08,761
.خب، میشه گفت یه جورایی
849
00:48:08,845 --> 00:48:11,347
اولین قربانی، به لاتکس، آلرژی داشته
850
00:48:11,431 --> 00:48:14,017
قاتل احتمالا یه لباس محافظتی
پلی وینیل پوشیده
851
00:48:14,100 --> 00:48:15,852
تا روـشون دی.ان.ای خونی
.به جا نذاره
852
00:48:15,935 --> 00:48:18,205
و قربانی با طرف دعوا کرده و طی این دعوا
،به لباس طرف دست زده دیگه
853
00:48:18,229 --> 00:48:20,231
و باعث شده دستش طی یک واکنش هیستامینی
.ورم کنه
854
00:48:21,399 --> 00:48:23,335
شناسایی از طریق دندونش متناقض ـه
855
00:48:23,359 --> 00:48:25,361
چون دندوناشو هر کشوری که اون لحظه بوده
.درست کرده
856
00:48:25,445 --> 00:48:28,489
دست راستشو توی 8 سالگی شکسته
.و توی برلین جاـش انداخته
857
00:48:28,573 --> 00:48:31,534
لوزههاشو توی دهسالگی
.توی سئول درآورده
858
00:48:56,643 --> 00:48:57,852
.داشتیم کشتی میگرفتیم
859
00:49:00,313 --> 00:49:02,315
.منم چسبوندمش به اجاق گاز خفتش کردم
860
00:49:04,025 --> 00:49:06,694
اون موقع نمیدونستم مادرم، تازه
.اجاق رو خاموش کرده و هنوز داغ ـه
861
00:49:11,991 --> 00:49:14,077
«اینجوری بود که داداشم «جو
.این زخمو ورداشت
862
00:49:22,085 --> 00:49:24,337
.همین الان بهم بگو چخبره
863
00:49:24,420 --> 00:49:26,798
برادرت توی مارگریو چیکار میکرده؟
864
00:49:26,881 --> 00:49:28,675
.نمیدونم -
پس کاملا اتفاقیه؟ -
865
00:49:28,758 --> 00:49:31,135
تو و داداشت، همزمان باهم
از یه شهری که سگ نمیشناستش
866
00:49:31,219 --> 00:49:32,720
داشتین گذر میکردین؟
867
00:49:32,804 --> 00:49:34,847
.نمیدونم -
آخرین باری که «جو» رو دیدی، کی بود؟ -
868
00:49:34,931 --> 00:49:36,349
.همین یه دقیقه پیش تو سرد خونه
869
00:49:36,432 --> 00:49:39,185
داری بلبل زبونی میکنی، آره؟ -
.دارم بهت صادقانه راستشو میگم -
870
00:49:39,268 --> 00:49:41,104
.تعجبی نداره که چرا «شرون» ولت کرد
871
00:49:42,146 --> 00:49:44,649
اسم زن منو به زبونت نمیاری
872
00:49:44,732 --> 00:49:46,526
.نه دیگه، بسه
873
00:49:46,609 --> 00:49:47,819
.ریچرف از حد خودت رد شدی
874
00:49:47,902 --> 00:49:49,570
.فینلی، بهش سخت نگیر
875
00:49:49,654 --> 00:49:51,572
این یارو تازه فهمیده داداششو از دست داده
876
00:49:51,656 --> 00:49:53,700
یه سوال ازت میپسرم
.بهم راستشو بگو
877
00:49:53,783 --> 00:49:55,785
واسه چی اومدی مارگریو؟
878
00:49:58,287 --> 00:49:59,664
!به خاطر بلایند بلیک
879
00:49:59,747 --> 00:50:01,416
.داری سر به سر بدکسی میذاری
880
00:50:01,499 --> 00:50:03,167
.اینو از الان بهت میگم
881
00:50:03,251 --> 00:50:04,919
به قرآن مجید، دنبال هر دلیلی میگردم
882
00:50:05,002 --> 00:50:06,045
.تا دوباره زندانیت کنم
883
00:50:06,129 --> 00:50:07,606
دیگه دستبندتم بهم نمیزنی باو
884
00:50:07,630 --> 00:50:10,466
.خیلیخب، دعوا بی دعوا
.ریچر، برو عقب بشین
885
00:50:10,550 --> 00:50:12,470
من میدونم که تو آدمی نیستی که بخوای
،یه نفر که هیکلش نصف توـه
886
00:50:12,552 --> 00:50:14,238
.رو بدون دلیل موجهی، بزنی ناکار کنی
887
00:50:14,262 --> 00:50:15,888
.خودش داره دلیل موجه میده دستم -
جدی؟ -
888
00:50:15,972 --> 00:50:17,598
.من آدم شناسم، مردمو میشناسم
889
00:50:17,682 --> 00:50:19,684
.و تو چشمای مهربونی داری
890
00:50:21,519 --> 00:50:23,062
.کاری که میگم رو بکن، ریچر
891
00:50:23,146 --> 00:50:24,313
.لطفا
892
00:50:38,870 --> 00:50:40,872
حالت خوبه، ریچر؟
893
00:50:42,707 --> 00:50:45,001
دارم به این فکرمیکنم، که برادرم ممکنه
،به یه دلیلی
894
00:50:45,084 --> 00:50:46,169
.درباره بلایند بلیک بهم گفته باشه
895
00:50:46,252 --> 00:50:49,130
دارم به دراز کشیدنش روی تخت سردخونه
.فکرمیکنم
896
00:50:49,213 --> 00:50:52,133
دارم به این فکرمیکنم که باید
.یه کاری درباره ـش بکنم
897
00:50:53,176 --> 00:50:54,510
مثلا چی؟
898
00:50:56,429 --> 00:50:58,681
بهگمونم تموم افرادی که مسئول قتلش بودن
899
00:50:59,807 --> 00:51:01,809
رو پیدا کنم، و همشونو بکشم
900
00:51:01,833 --> 00:51:06,833
Sina_Z & Atefeh Badavi & Mr.Lightborn11
901
00:51:06,857 --> 00:51:16,857
« نایت مووی؛ دانلود فیلم و سریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده اختصاصی »
[ WwW.NightMovie.Top ]