1
00:01:00,301 --> 00:01:10,197
অনুবাদে:
〄 AsadujJaman 〄
2
00:01:41,685 --> 00:01:43,045
সরি।
3
00:01:43,103 --> 00:01:44,873
- আমি অংকে ভালো না।
- বিলের ৪০% বকশিশ দিয়ে দিয়েছো!
4
00:01:44,897 --> 00:01:46,315
ভুল করে ফেলেছি, ওকে?
5
00:01:46,398 --> 00:01:49,485
আমার কষ্টের টাকা নষ্ট করলে
উন্নতি করবো কীভাবে শুনি?
6
00:01:50,486 --> 00:01:53,030
জলদি ভ্যানে ওঠো।
7
00:01:54,740 --> 00:01:56,575
কী সমস্যা তোর, শালা?
8
00:01:57,910 --> 00:02:00,371
তোকেই বলছি রে, গর্দভ।
9
00:02:10,339 --> 00:02:13,384
শুনুন, ভাই,
আমার আসলে দিনটা খারাপ যাচ্ছে।
10
00:02:17,137 --> 00:02:18,556
এমন আর হবে না।
11
00:02:22,893 --> 00:02:25,646
কফি... ব্ল্যাক... আর পীচ পাই।
12
00:02:26,647 --> 00:02:28,023
জর্জিয়ার সবচেয়ে সেরা পাই।
13
00:02:33,946 --> 00:02:38,158
... পূর্ব সমুদ্র তীরে তাদের
মাদক নির্মুল বাহিনী গঠন বাতিল করছে৷
14
00:02:38,242 --> 00:02:40,202
সূত্রমতে জানা গেছে,
এক বছর আগে শুরু হওয়া এই কর্মসূচি...
15
00:03:13,235 --> 00:03:15,279
পুলিশ!
16
00:03:15,362 --> 00:03:16,739
পুলিশ! নড়বে না!
17
00:03:16,822 --> 00:03:18,532
নড়বে না, নড়বে না, নড়বে না!
18
00:03:20,576 --> 00:03:24,121
এবার, টেবিলটা থেকে উঠে এসো,
19
00:03:24,204 --> 00:03:26,040
আস্তে ধীরে।
20
00:03:27,958 --> 00:03:30,127
এক্ষুণি বেরোও!
21
00:03:30,210 --> 00:03:31,629
ধীরে!
22
00:03:33,422 --> 00:03:34,632
হাত সোজা।
23
00:03:38,135 --> 00:03:41,013
হাত মাথার পিছনে নাও।
হাত মাথার পিছনে নাও!
24
00:03:41,096 --> 00:03:45,434
আঙ্গুল মুঠো করো!
আঙ্গুল মুঠো করো!
25
00:03:45,517 --> 00:03:47,519
ঘুরে দাঁড়াও।
26
00:03:47,603 --> 00:03:49,939
জানালার দিকে ঘোরো!
27
00:03:52,107 --> 00:03:53,984
মিষ্টিমুখ পরে কোরো।
28
00:03:54,068 --> 00:03:57,613
তোমাকে খুনের দায়ে গ্রেফতার করা হলো।
29
00:04:00,991 --> 00:04:02,242
হাটো।
30
00:04:02,326 --> 00:04:04,828
চাইলেই আরো দ্রুত হাঁটতে পারো।
31
00:04:06,622 --> 00:04:08,540
স্যার?
32
00:04:08,624 --> 00:04:11,794
তুমি এখানে এসে দাঁড়ালে,
প্রক্রিয়া শুরু করতে পারবো।
33
00:04:11,877 --> 00:04:13,796
আমি অনুরোধ করছি না, স্যার।
আদেশ করছি।
34
00:04:13,879 --> 00:04:16,966
তবে চিন্তা করো না, বাধ্য না করলে
তোমার পাছায় লাথি মারবো না।
35
00:04:18,884 --> 00:04:20,427
ধন্যবাদ।
36
00:04:20,511 --> 00:04:22,137
আচ্ছা, আমি তোমার তথ্য নথিভুক্ত করবো।
37
00:04:22,221 --> 00:04:24,014
তো, ঝটপট শুরু করি,
তোমার নাম কী?
38
00:04:24,098 --> 00:04:26,558
পালোয়ানটা বোবা।
39
00:04:26,642 --> 00:04:29,019
সাথে পাসপোর্ট ছিল যদিও।
40
00:04:29,103 --> 00:04:30,729
জ্যাক রিচার।
41
00:04:30,813 --> 00:04:32,815
- মাঝখানে কিছু নেই।
- জিপ দিয়ে বেঁধেছো?
42
00:04:32,898 --> 00:04:34,692
হাতকড়া হাতে লাগেনি।
43
00:04:34,775 --> 00:04:36,068
কোনো সিল নেই।
44
00:04:36,151 --> 00:04:38,320
একদম ঝকঝকা নতুন।
45
00:04:38,404 --> 00:04:40,322
দেশ ছাড়ার পরিকল্পনা করছো নাকি?
46
00:04:40,406 --> 00:04:41,824
তার সাথে থাকা বাদবাকি জিনিসপত্র।
47
00:04:41,907 --> 00:04:44,201
- কতো ক্যারট ওটা, ২০০?
- ২১২।
48
00:04:44,284 --> 00:04:47,162
বিদেশী মালের মতো লাগছে এটা।
49
00:04:47,246 --> 00:04:49,707
দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের পদক। ফ্রেঞ্চ।
50
00:04:49,790 --> 00:04:52,543
কেবল এসব নিয়ে মানুষ
বেড়াতে বেরোয় না।
51
00:04:52,626 --> 00:04:54,753
বাদবাকি জিনিস কোথায় রেখেছো?
52
00:04:54,837 --> 00:04:58,173
শহরে দোস্ত আছে? গার্লফ্রেন্ড?
53
00:04:58,257 --> 00:05:00,718
আমার শহরে করছোটা কী তুমি?
54
00:05:01,760 --> 00:05:03,012
কথা বলতে চাও না?
55
00:05:03,095 --> 00:05:07,266
হয়তো হাজতে ভরে দিলে,
তোমার মন পরিবর্তন হবে।
56
00:05:07,349 --> 00:05:09,810
আর সেটা ঠিক কীভাবে করবে?
57
00:05:11,812 --> 00:05:15,441
পঞ্চম আর চতুর্দশ সংশোধনীর অধীনে
তার সাংবিধানিক অধিকারটা বুঝিয়ে বলো,
58
00:05:15,524 --> 00:05:18,944
তারপর দোয়া করবো যেন
সেচ্ছায় সেগুলোর কথা ভুলে যায়?
59
00:05:19,028 --> 00:05:20,946
হ্যাঁ।
60
00:05:21,030 --> 00:05:23,407
দরকার নেই।
এখান থেকে সব আমিই সামলাবো।
61
00:05:23,490 --> 00:05:26,577
তাকে কনফারেন্স রুমে নিয়ে যাও।
আমি কিছুক্ষণের মধ্যে আসছি।
62
00:05:27,619 --> 00:05:29,913
শহুরে পাগলা।
63
00:05:30,956 --> 00:05:35,044
মিঃ রিচার, আমি
চীফ ডিটেকটিভ অস্কার ফিনলি।
64
00:05:35,127 --> 00:05:37,629
তোমাকে কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করবো।
65
00:05:37,713 --> 00:05:40,340
শুনলাম তোমাকে তোমার
অধিকার পড়ে শোনানো হয়েছে,
66
00:05:40,424 --> 00:05:42,551
তাই জানোই তো
তোমাকে উত্তর দিতে হবে না।
67
00:05:44,178 --> 00:05:45,721
হুম।
68
00:05:45,804 --> 00:05:49,725
একটা ওভারপাসের কাছে
হাইওয়ের পাশে একটা লাশ পাওয়া গেছে,
69
00:05:49,808 --> 00:05:52,770
লাশের একাংশ একটা চ্যাপ্টা
কার্ডবোর্ডের বাক্স দিয়ে ঢাকা ছিল।
70
00:05:52,853 --> 00:05:57,399
কাছ থেকে মাথার পিছনে
দুটি নয়-মিলিমিটার, 95-গ্রেইনের গুলি চালানো হয়েছে।
71
00:05:57,483 --> 00:05:59,318
গুলির খোসা পাওয়া যায়নি।
72
00:05:59,401 --> 00:06:02,780
ভিকটিম ছিল ত্রিশোর্ধ্ব পুরুষ, বিশালদেহী।
73
00:06:02,863 --> 00:06:05,365
মৃত্যুর পর তাকে বাজেভাবে পেটানো হয়।
74
00:06:05,449 --> 00:06:07,242
এখনো পরিচয় পাওয়া যায়নি।
75
00:06:07,326 --> 00:06:10,579
ফোলা আঙুলের কারণে
হাতের ছাপ নিতে সমস্যা হচ্ছে।
76
00:06:11,580 --> 00:06:14,041
লোকটি কে ছিল তা জানো?
77
00:06:15,084 --> 00:06:17,002
সে কীভাবে মারা গেল?
78
00:06:18,045 --> 00:06:21,632
নিষ্পলক তাকিয়ে থাকা ছাড়া
আর কিছু বলতে চাও?
79
00:06:26,011 --> 00:06:27,513
ঠিক আছে, তাহলে।
80
00:06:27,596 --> 00:06:31,517
বাকি বিকেলটা নষ্ট করতে রাজি নই আমি।
81
00:06:31,600 --> 00:06:34,812
হয়তো আদালত হতে নিযুক্ত
উকিল-ই তোমার মুখ খুলাতে পারবে।
82
00:06:34,895 --> 00:06:37,022
আমার উকিলের দরকার নেই।
83
00:06:37,106 --> 00:06:39,024
সে কথা বলতে পারে!
84
00:06:40,067 --> 00:06:41,652
যখন তার মর্জি হয়।
85
00:06:41,735 --> 00:06:44,279
আর উকিল লাগবে না কেন?
86
00:06:44,363 --> 00:06:46,365
কারণ আমি কাউকেই মারিনি।
87
00:06:48,408 --> 00:06:50,035
অন্তত সম্প্রতি মারিনি।
88
00:06:51,370 --> 00:06:53,497
এই শহরে তো অবশ্যই না।
89
00:06:53,580 --> 00:06:56,166
এটা তো অসম্ভব।
90
00:06:56,250 --> 00:06:58,460
- কী বললে?
- এই রিচার লোকটা।
91
00:06:58,544 --> 00:07:00,337
এখন পর্যন্ত,
তার সম্পর্কে খারাপ কিছু পাইনি,
92
00:07:00,420 --> 00:07:02,464
তবু কিছু একটা হয়তো পেতেও পারি।
93
00:07:02,548 --> 00:07:06,426
কিন্তু তার কোনো ফেসবুক,
স্ন্যাপচ্যাট, ইনস্টাগ্রাম নেই।
94
00:07:06,510 --> 00:07:09,888
ড্রাইভিং লাইসেন্স, ঋণ, বীমাও নেই।
95
00:07:09,972 --> 00:07:12,099
অনলাইনে কিচ্ছু নেই তার সম্পর্কে।
96
00:07:12,182 --> 00:07:16,895
জ্যাক রিচারের অস্তিত্ব থাকার
একমাত্র প্রমাণ হচ্ছে যে সে ওই ঘরটায় বসে আছে।
97
00:07:16,979 --> 00:07:19,481
জ্যাক রিচার। বাবা-মা মৃত।
98
00:07:19,565 --> 00:07:21,525
একমাত্র ভাই, জো,
দুই বছরের বড়ো।
99
00:07:21,608 --> 00:07:23,068
অবসরপ্রাপ্ত সেনা কর্মকর্তা।
100
00:07:23,152 --> 00:07:28,323
মিলিটারি পুলিশের ১১০তম
বিশেষ তদন্ত ইউনিটের কমান্ডার।
101
00:07:28,407 --> 00:07:30,909
দায়িত্ব পালনের সময় বেশ
কয়েকজনকে হত্যা করেছো।
102
00:07:30,993 --> 00:07:32,661
সবগুলোই নিখুঁত খুন।
103
00:07:32,744 --> 00:07:36,290
যদি আমি ভাবি যে আমি এমন এক লোকের
বিপরীতে বসে আছি যে মানুষ মারতে দ্বিধা করে না...
104
00:07:36,373 --> 00:07:40,669
আর কাউকে খুন করে ধামাচাপা দেওয়ার
জ্ঞান ও প্রশিক্ষণ তার আছে?
105
00:07:40,752 --> 00:07:42,963
ভুল ভাববেন না।
106
00:07:43,046 --> 00:07:45,340
তবে এই খুনের বেলায় ভুল।
107
00:07:45,424 --> 00:07:46,842
এই লোককে তিনজনে মেরেছে।
108
00:07:46,925 --> 00:07:48,385
খুলে বলো।
109
00:07:48,468 --> 00:07:50,596
শ্যুটার অস্ত্রশস্ত্র বেশ ভালো চেনে।
110
00:07:50,679 --> 00:07:53,140
বুলেটগুলো ছোট ক্যালিবারের ছিল...
নয়-মিলিমিটার, 95-গ্রেইন।
111
00:07:53,223 --> 00:07:55,601
আওয়াজ কম করে।
সাইলেন্সার ব্যবহার করা হয়েছিল।
112
00:07:55,684 --> 00:07:57,811
সে খোসাগুলো তুলে নেওয়ার কথাও ভুলেনি।
113
00:07:57,895 --> 00:07:59,313
এটি তার প্রথম খুন নয়।
114
00:07:59,396 --> 00:08:02,691
খুনি জানে কীভাবে ঠান্ডা মাথায়,
কার্যকরভাবে খুন করতে হয়।
115
00:08:03,734 --> 00:08:04,694
ওকে, বলতে থাকো।
116
00:08:04,777 --> 00:08:07,738
আপনি এক সাইকোকেও খুঁজছেন
যে মরার পর লাশ পেটায়,
117
00:08:07,821 --> 00:08:09,573
সম্পূর্ণ মস্তিষ্ক বিকৃত একজন।
118
00:08:09,656 --> 00:08:13,952
আপনার পেশাদার শ্যুটারের
থেকে সম্পূর্ণ ভিন্ন প্রকৃতির লোক।
119
00:08:14,036 --> 00:08:15,454
কোনো সমস্যা?
120
00:08:17,206 --> 00:08:18,957
না।
121
00:08:19,041 --> 00:08:20,500
তুমি তিনজনের কথা বলেছিলে।
122
00:08:20,584 --> 00:08:24,046
সাইকো মশাই অবশ্যই হঠাৎ করে
যুক্তিবাদী হয়ে লাশ লুকিয়ে রাখার কথা ভাববে না।
123
00:08:24,129 --> 00:08:27,591
আর আপনার ফিটফাট শ্যুটার রাস্তার ধারের
কার্ডবোর্ড দিয়ে এমন কাঁচা কাজ করবে না।
124
00:08:27,674 --> 00:08:30,820
না, তৃতীয় লোকটি সেখান থেকে ভাগার জন্য
এতোটাই উদ্বিগ্ন ছিল, রাস্তায় পড়ে থাকা মাল নিয়ে...
125
00:08:30,844 --> 00:08:32,387
স্রেফ লাশটা ঢেকে রাখে।
126
00:08:32,471 --> 00:08:33,805
ভিকটিম বিশালদেহী ছিল বলেছিলেন,
127
00:08:33,889 --> 00:08:35,283
তাই সম্ভবত তার পা বেরিয়ে ছিল...
128
00:08:35,307 --> 00:08:37,726
আর সেজন্যই লাশটা চোখে পড়েছে।
129
00:08:37,809 --> 00:08:40,270
লম্বা মানুষজন পা রাখার পর্যাপ্ত জায়গা পায় না।
130
00:08:40,354 --> 00:08:42,064
ইন্টারেস্টিং থিওরি।
131
00:08:42,147 --> 00:08:46,818
কিন্তু তবুও আজ হাইওয়েতে হাঁটতে দেখা
একজনের বর্ণনার সাথে সব মিলে যায় তোমার,
132
00:08:46,902 --> 00:08:48,111
যেটার কাছে লাশটা পাওয়া গেছে।
133
00:08:48,195 --> 00:08:49,738
তার কারণ ওটা আমিই ছিলাম।
134
00:08:49,821 --> 00:08:52,616
আমি টাম্পার বাস থেকে
নেমে হেঁটে শহরে ঢুকেছি।
135
00:08:52,699 --> 00:08:53,801
গ্রেহাউন্ডের বাস মারগ্রেভে থামে না।
136
00:08:53,825 --> 00:08:54,952
আমি তো বলিনি যে থামে।
137
00:08:55,035 --> 00:08:57,079
এই মাত্রই তো বললে মারগ্রেভে নেমেছিলে।
138
00:08:57,162 --> 00:08:58,473
ড্রাইভারকে একটু উপকার করতে বলেছিলাম।
139
00:08:58,497 --> 00:08:59,857
- কেন?
- ব্লাইন্ড ব্লেকের কারণে।
140
00:08:59,915 --> 00:09:02,042
- ওকে। সেটা আবার কে?
- ব্লুজের গায়ক।
141
00:09:02,125 --> 00:09:04,920
জনশ্রুতি আছে যে তিনি
বহুকাল আগে মারগ্রেভে মারা গিয়েছিলেন।
142
00:09:05,003 --> 00:09:07,464
ভেবেছিলাম তার সম্পর্কে হালকা জেনে আসি।
143
00:09:07,547 --> 00:09:09,091
আমি গান পছন্দ করি।
144
00:09:09,174 --> 00:09:11,593
তো তোমার কোনো বাড়ি নেই, ফোন নেই।
145
00:09:11,677 --> 00:09:16,431
টাম্পা থেকে ২১২ ডলার, একটা টুথব্রাশ
আর একটা ফ্রেঞ্চ যুদ্ধের মেডেল নিয়ে বাসে উঠলে...
146
00:09:16,515 --> 00:09:21,061
আর এক মরা ব্লুজ সঙ্গীতশিল্পীর সম্পর্কে
পড়তে ৫০০ মাইলেরও বেশি ভ্রমণ করলে?
147
00:09:21,144 --> 00:09:23,730
- গত ২৪ ঘন্টায় এটুকুই করেছো?
- না।
148
00:09:23,814 --> 00:09:25,315
একটা রেস্তোরাঁতেও গিয়েছিলাম,
149
00:09:25,399 --> 00:09:29,278
পীচ পাই অর্ডার দিয়েছিলাম কিন্তু খেতে পারিনি
কারণ আমাকে হত্যার দায়ে গ্রেপ্তার করা হয়েছিল।
150
00:09:29,361 --> 00:09:30,862
ওকে।
151
00:09:30,946 --> 00:09:34,449
মেডিকেলের পরীক্ষক ভিকটিমের মৃত্যু
মাঝরাতের দিকে হয়েছিল বলে নির্ধারণ করেছে।
152
00:09:34,533 --> 00:09:36,285
আজ সকালে।
153
00:09:36,368 --> 00:09:38,662
১১:৫৯ বেজে ৫৯ সেকেন্ড পর্যন্ত হয় গতকাল রাত,
154
00:09:38,745 --> 00:09:41,373
তারপর হয় আজ সকাল।
155
00:09:41,456 --> 00:09:43,709
তদন্তে, খুঁটিনাটি গুরুত্বপূর্ণ।
156
00:09:43,792 --> 00:09:48,005
মৃত্যুর সময় আজ সকাল ১২টা।
157
00:09:48,088 --> 00:09:50,882
যদি নিশ্চিত করতে পারি তুমি
সেই সময় গ্রেহাউন্ড বাসে ছিলে,
158
00:09:50,966 --> 00:09:53,010
ছাড়া পেয়ে যাবে।
159
00:09:53,093 --> 00:09:55,137
ততক্ষণ পর্যন্ত, হাজতেই থাকবে।
160
00:09:55,220 --> 00:09:59,141
আমরা মৃত লোকটির জুতায় পাওয়া
একটি ফোন নম্বর খতিয়ে দেখছি।
161
00:09:59,224 --> 00:10:03,395
একটা ছেড়া কাগজে
"প্লুরিবাস" শব্দটির সাথে লেখা ছিল ওটা।
162
00:10:03,478 --> 00:10:06,106
ছেড়ে দেবার আগে,
এই বিষয়টাও খোলাসা করতে চাও?
163
00:10:06,189 --> 00:10:07,274
এ সম্পর্কে কিছু জানো?
164
00:10:07,357 --> 00:10:09,609
এর মানে এখানে অনেকক্ষণ আঁটকে থাকতে হবে।
165
00:10:11,320 --> 00:10:13,739
ফোন কোম্পানিগুলো
কচ্ছপের গতিতে পরোয়ানার জবাব দেয়।
166
00:10:13,822 --> 00:10:15,490
খুব খারাপ।
167
00:10:15,574 --> 00:10:18,243
আইন বলছে আমাদের পরোয়ানা লাগবে।
168
00:10:18,327 --> 00:10:20,037
এসো, হাজতে ঢুকে পড়ো।
169
00:10:22,372 --> 00:10:26,585
রিচার, তোর পিছেই কেন
সবসময় ঝামেলা লেগে থাকে?
170
00:10:26,668 --> 00:10:27,919
রিচার, রিচার!
171
00:10:28,003 --> 00:10:30,672
পুরো ট্রাকটাই পুড়ে যেতে পারতো।
172
00:10:30,756 --> 00:10:33,375
ভাবছিলি'টা কী তুই?
আতশবাজি প্যাক করতে নেই!
173
00:10:33,458 --> 00:10:35,377
কিন্তু ওগুলো তো স্বাধীনতা দিবসের।
[ Fourth of July --> আমেরিকার স্বাধীনতা দিবস ]
174
00:10:35,460 --> 00:10:36,820
এখনও ভালো আছে।
175
00:10:36,887 --> 00:10:38,513
এটাই শেষ বাক্স।
176
00:10:38,597 --> 00:10:40,891
আচ্ছা, পরের চালানে,
অর্ধেক বাক্স চাই আমার।
177
00:10:40,974 --> 00:10:43,477
বুঝতে পারছি না
চারজন কীভাবে এতোকিছু টানবে।
178
00:10:43,560 --> 00:10:44,770
ম্যাম, জি, ম্যাম।
179
00:10:44,853 --> 00:10:46,271
আচ্ছা।
বাবা আর আমি সব খুলছি।
180
00:10:46,355 --> 00:10:47,898
তোরা দুজন,
গিয়ে ঘাঁটির বাচ্চাদের সাথে পরিচিত হ।
181
00:10:47,981 --> 00:10:50,776
কিছুদিনের জন্য, এটাই এখন আমাদের বাড়ি।
182
00:10:50,859 --> 00:10:52,903
যা বন্ধু বানা।
183
00:10:54,654 --> 00:10:56,540
জায়গাটা পছন্দ হবে মনে হয়?
184
00:10:56,623 --> 00:10:58,092
স্কুলের পড়া একই হবে।
185
00:10:58,116 --> 00:11:00,827
সেনাবাহিনীর দেওয়া আসবাবপত্রও একই হবে।
186
00:11:00,911 --> 00:11:03,622
অনেকটা ক্যামেরুন, বেলজিয়াম
আর স্পেনের পতাকার মতো।
187
00:11:05,791 --> 00:11:07,501
তোমরাই আজ এখানে নতুন এসেছো?
188
00:11:07,584 --> 00:11:09,753
হ্যাঁ। এটাই সৈকতে যাবার রাস্তা?
189
00:11:09,836 --> 00:11:11,588
হ্যাঁ।
190
00:11:11,671 --> 00:11:13,632
কিন্তু দাম পাঁচ টাকা।
191
00:11:13,715 --> 00:11:15,050
কীসের দাম পাঁচ টাকা?
192
00:11:15,133 --> 00:11:16,960
সুরত দেখে তো, তোমার জ্যাকেটের দাম মনে হচ্ছে।
193
00:11:18,678 --> 00:11:22,182
হ্যাঁ। বয়সের তুলনায় আমি বড়োসড়ো।
194
00:11:22,265 --> 00:11:23,934
ঠিক যেমন বয়সের তুলনায় তুমি কুৎসিত।
195
00:11:24,017 --> 00:11:26,144
চল বাসায় চলে যাই।
196
00:11:33,235 --> 00:11:34,403
আচ্ছা।
197
00:11:38,115 --> 00:11:40,117
তোর যাবার দরকার নেই।
এটা আমার লড়াই।
198
00:11:40,200 --> 00:11:42,452
এই লড়াই কখনোই তোর একার নয়।
199
00:11:44,329 --> 00:11:46,248
জানিস, মা ঠিকই বলে।
200
00:11:46,331 --> 00:11:47,999
তোর পিছে ঝামেলা লেগেই থাকে।
201
00:12:19,448 --> 00:12:21,241
ধন্যবাদ।
202
00:12:21,324 --> 00:12:22,826
বেশ কিছুক্ষণ ধরেই এখানে আছো।
203
00:12:22,909 --> 00:12:24,327
ভাবলাম এক কাপ কফি পেলে খুশিই হবে।
204
00:12:24,411 --> 00:12:25,829
দোষটা আমার না।
205
00:12:25,912 --> 00:12:28,790
আমার পেছনে আসলে ঝামেলা লেগেই থাকে।
206
00:12:28,874 --> 00:12:30,885
এই বাঁধনটা থেকে মুক্তি পেলে
সবচেয়ে বেশি খুশি হতাম।
207
00:12:30,909 --> 00:12:33,000
চীফ মরিসন বলেছেন বাঁধন থাকবে।
208
00:12:33,003 --> 00:12:35,297
ধরে নিয়েছি ব্ল্যাক কফি পছন্দ করো।
209
00:12:35,380 --> 00:12:36,756
কীভাবে বুঝলে?
210
00:12:36,840 --> 00:12:38,758
তোমাকে দেখে বুদ্ধু মনে হয় না।
211
00:12:38,842 --> 00:12:40,635
ক্রিম আর চিনি বুদ্ধুদের খাবার।
212
00:12:40,719 --> 00:12:42,471
তাহলে তো জানোই আমি নির্দোষ।
213
00:12:42,554 --> 00:12:43,689
কীভাবে বুঝলে?
214
00:12:43,772 --> 00:12:46,641
দোষী ব্যক্তিদের কফি খাওয়ানো
তোমাদের রেওয়াজ বলে তো মনে হয় না।
215
00:12:46,725 --> 00:12:48,894
আচ্ছা, তুমি দোষী হলেও
বড়ো কিছুর জন্য হবে না।
216
00:12:48,977 --> 00:12:51,646
হাতের ছাপ স্ক্যান করে
প্রাথমিকভাবে কিছুই পাওয়া যায়নি।
217
00:12:51,730 --> 00:12:54,099
দুষ্টু লোকেদের বেলায়
সাথে সাথেই লাল বাত্তি জ্বলে ওঠে।
218
00:12:54,182 --> 00:12:56,318
রস্কো, আমরা বেরুচ্ছি।
219
00:12:56,401 --> 00:12:58,069
ফোন নম্বরটার হদিস পেয়েছি।
220
00:12:59,988 --> 00:13:01,698
সরি। কাপটা।
221
00:13:03,700 --> 00:13:05,243
ধন্যবাদ।
222
00:13:05,327 --> 00:13:07,162
সরি, বেকার।
223
00:13:11,666 --> 00:13:14,711
তো, পল,
যখন আপনাকে ফোন দিয়ে জানালাম...
224
00:13:14,794 --> 00:13:17,589
আপনার সেল নম্বরটি
একটি অপরাধ স্থলে পাওয়া গেছে।
225
00:13:17,672 --> 00:13:20,842
আপনি আমাকে কথা বলতে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন
অথচ জিজ্ঞেস করেননি অপরাধটা কী।
226
00:13:20,926 --> 00:13:22,552
বিষয়টা অদ্ভুত লেগেছে।
227
00:13:24,471 --> 00:13:27,015
আসলে, ভীষণ ভয় লাগিয়ে দিয়েছিলেন।
228
00:13:27,098 --> 00:13:28,642
হুম।
229
00:13:28,725 --> 00:13:30,060
কিছু ভাবতে পারছিলাম না।
230
00:13:30,143 --> 00:13:32,562
ব্যস আপনাকে ডেকে পাঠিয়েছি
যাতে কথা বলতে পারি।
231
00:13:32,646 --> 00:13:35,732
- কী সম্বন্ধে?
- আপনিই বলুন।
232
00:13:35,815 --> 00:13:38,026
খুন।
233
00:13:38,109 --> 00:13:39,945
এ সম্পর্কে কিছু জানেন?
234
00:13:41,279 --> 00:13:43,198
অজ্ঞাতপরিচয়ের যুবক গুলিতে নিহত হয়েছে।
235
00:13:45,075 --> 00:13:49,704
তার জুতায় একটি ছেড়া কাগজে
আপনার লিখিত নম্বর পাওয়া গেছে।
236
00:13:55,418 --> 00:13:57,045
আমিই করেছি।
237
00:13:59,047 --> 00:14:00,799
লোকটাকে আমিই মেরেছি।
238
00:14:00,882 --> 00:14:02,300
কাজটা আমার-ই।
239
00:14:05,095 --> 00:14:07,138
মিঃ হাবল,
আপনার এবং আমাদের সুরক্ষার স্বার্থে,
240
00:14:07,222 --> 00:14:08,942
আপনার অধিকার মোতাবেক
কথাগুলো রেকর্ড করতে যাচ্ছি।
241
00:14:08,974 --> 00:14:10,600
না, আমি আমার অধিকার জানি।
242
00:14:10,684 --> 00:14:16,064
আমি জানি আমার মুখ খোলার দরকার নেই আর
একজন উকিলও পাবো, কিন্তু আমিই এটা করেছি, ওকে?
243
00:14:16,147 --> 00:14:18,316
আমিই হাইওয়ের পাশের লোকটাকে মেরেছি।
244
00:14:18,400 --> 00:14:19,442
আমিই সেই খুনি।
245
00:14:19,526 --> 00:14:21,861
আচ্ছা, তো যে লোকটাকে মেরেছেন...
246
00:14:23,113 --> 00:14:24,531
তার নাম কী ছিল?
247
00:14:25,991 --> 00:14:27,325
জা-জানি না।
248
00:14:27,409 --> 00:14:28,594
আপনি অচেনা একজনকে মেরে দিয়েছেন?
249
00:14:28,618 --> 00:14:29,953
হ্যাঁ, ঠিক তাই।
250
00:14:30,036 --> 00:14:33,039
ওটা ছিল, আঃ... আত্মরক্ষার্থে।
251
00:14:35,375 --> 00:14:37,669
আচ্ছা, আপনি বললেন
ঘটনাটা হাইওয়ের পাশে ঘটেছে।
252
00:14:37,752 --> 00:14:40,505
হাইওয়ের ঠিক কোথায়?
253
00:14:42,007 --> 00:14:44,175
বললাম তো আমি খুন করেছি, ওকে?
254
00:14:44,259 --> 00:14:46,303
খুঁটিনাটি কিছুই বলবো না আমি।
255
00:14:46,386 --> 00:14:50,599
এ নিয়ে আজ দুটো
বিরক্তিকর জেরা করতে হলো।
256
00:14:50,682 --> 00:14:52,559
তো আপনি আমাকে বিশ্বাস করতে বলছেন যে,
257
00:14:52,642 --> 00:14:56,354
আপনার মতো এক গোবেচারা লোক,
এমনিতেই একজন মানুষকে মেরে দিয়েছেন?
258
00:14:57,522 --> 00:14:59,974
ডাবল ব্যারেল শটগান দিয়ে
সরাসরি মুখে গুলি চালিয়ে?
259
00:15:01,610 --> 00:15:03,612
তারপর লাশ পুড়িয়ে ফেলে?
260
00:15:05,363 --> 00:15:06,906
হ্যাঁ, করেছি।
261
00:15:06,990 --> 00:15:10,118
আর এছাড়া আর কিছুই বলবো না আমি।
262
00:15:11,119 --> 00:15:14,247
আপনার জীবন ভীষণ
জটিলতর হতে চলেছে, মিস্টার হাবল।
263
00:15:30,055 --> 00:15:31,473
ঢুকুন।
264
00:15:38,813 --> 00:15:41,775
রিচার, আমার সাথে এসো।
265
00:15:41,858 --> 00:15:43,193
না।
266
00:15:43,276 --> 00:15:44,903
কী বললে?
267
00:15:44,986 --> 00:15:47,656
যতক্ষণ না এই বাঁধন খুলে দিচ্ছেন।
268
00:15:47,739 --> 00:15:51,159
আমরা দুজনেই জানি
আমি কাউকে মারিনি, আর এগুলো অস্বস্তিকর।
269
00:15:52,494 --> 00:15:54,412
বক্স কাটারটা আনো।
270
00:15:54,496 --> 00:15:56,081
সমস্যা নেই।
271
00:15:56,164 --> 00:15:57,582
আমিই পারবো।
272
00:16:08,718 --> 00:16:10,470
রিসাইকেল করেন আপনারা?
273
00:16:14,891 --> 00:16:16,726
বাইরে। হাতকড়া ছাড়া।
274
00:16:16,810 --> 00:16:19,354
মাস্তানের বদলে আমাকে
মানুষের চোখে দেখছেন।
275
00:16:19,437 --> 00:16:23,325
এই কাজ আমি লক্ষাধিকবার করেছি
সন্দেহভাজনের বিশ্বাস অর্জন করতে।
276
00:16:23,408 --> 00:16:26,403
আমার অন্যকোনো উদ্দেশ্য নেই,
শুধু তথ্য চাই।
277
00:16:26,486 --> 00:16:28,071
ওই অন্য লোকটা,
পল হাবল, ব্যাংকার।
278
00:16:28,154 --> 00:16:29,948
মারগ্রেভে থাকেন,
আটলান্টায় কাজ করেন।
279
00:16:30,031 --> 00:16:31,282
পূর্বে কোনো অপরাধ করেনি।
280
00:16:31,366 --> 00:16:33,284
সে হত্যার কথা স্বীকার করেছে।
281
00:16:33,368 --> 00:16:35,328
ওহ। জোশ তো।
282
00:16:35,412 --> 00:16:38,915
- আতিথেয়তার জন্য ধন্যবাদ।
- এতো তাড়াহুড়ো কোরো না।
283
00:16:38,998 --> 00:16:40,709
তুমি পালাতে চাও? দৌড় লাগাও।
284
00:16:40,792 --> 00:16:43,795
কিন্তু মনে হয় না তুমি
অতোটা দ্রুতগতির কিংবা বুলেটপ্রুফ।
285
00:16:44,879 --> 00:16:46,047
মাত্রই নিরপরাধ প্রমাণিত হলাম।
286
00:16:46,131 --> 00:16:47,674
এক লোক অন্য একজনকে
খুন করার বিষয়ে মিথ্যা বলেছে।
287
00:16:47,757 --> 00:16:50,343
- এতে তুমি নিরপরাধ প্রমাণ হয় না।
- খুনের জন্য শহরটা ফাটাফাটি।
288
00:16:50,427 --> 00:16:52,262
স্বীকারোক্তি দিলেও, কিছুই হয় না।
289
00:16:52,345 --> 00:16:53,698
ওহ, হাবল'কে তো দেখেছোই।
তিনি একজন নাগরিক।
290
00:16:53,722 --> 00:16:56,558
সে পুল-ই খেলতে পারে না
কাউকে গুলি করবে তো দূরের কথা।
291
00:16:56,641 --> 00:16:58,441
যা ঘটেনি সেটার কথাও স্বীকার করে বসেছে।
292
00:16:58,518 --> 00:17:01,789
সে শুধু চায় আমি তাকে খুনি মনে করি
এবং বিষয়টা আর খতিয়ে না দেখি।
293
00:17:01,813 --> 00:17:03,273
আপনার ধারণা আমি তার সহকারী।
294
00:17:03,356 --> 00:17:06,359
যেহেতু নিজেকে অভিযুক্ত করেছে,
এখন দুঃশ্চিন্তা হচ্ছে আমাকেও অভিযুক্ত করতে পারে।
295
00:17:06,443 --> 00:17:08,069
তাই চুক্তির বিনিময়ে মুখ খুলতে পারি।
296
00:17:08,153 --> 00:17:11,698
আমি তো ভাবছি যে লোকটিকে হত্যাকাণ্ডের
স্থানের কাছে দেখা গেছে, দোষী হোক না হোক,
297
00:17:11,781 --> 00:17:13,283
সে বলার মতো তথ্য জেনে থাকতে পারে।
298
00:17:13,366 --> 00:17:15,368
জানি না।
তবে স্টিভেনসন জানে।
299
00:17:15,452 --> 00:17:17,328
সে আর হাবল পরষ্পরের দিকে তাকিয়ে ছিল।
300
00:17:17,412 --> 00:17:18,705
পরষ্পরের দিকে তাকিয়েছিল?
301
00:17:18,788 --> 00:17:20,599
তারা পুরো দুই সেকেন্ড চোখাচোখি করেছিল।
302
00:17:20,623 --> 00:17:23,251
স্টিভেনসন এবং হাবলের
বিয়ে করা বউ একে অপরের কাজিন।
303
00:17:23,334 --> 00:17:24,878
সে ব্যস তার পরিবারকে নিয়ে চিন্তিত।
304
00:17:24,961 --> 00:17:26,588
ব্যাপারটা আরো গুরুতর।
305
00:17:26,671 --> 00:17:28,298
নিজের থিওরি নিয়ে
সবসময়-ই এতো আত্মবিশ্বাসী থাকো?
306
00:17:28,381 --> 00:17:29,942
এতোটাই আত্মবিশ্বাসী যে
আমি জানি আপনি হার্ভার্ডে পড়েছেন,
307
00:17:29,966 --> 00:17:31,134
সম্প্রতি বিবাহবিচ্ছেদ করেছেন,
308
00:17:31,217 --> 00:17:33,136
আর ছয় মাস হলো ধূমপান ছেড়েছেন।
309
00:17:33,219 --> 00:17:35,096
এসব কীভাবে বুঝলে?
310
00:17:35,180 --> 00:17:37,849
বেকার নামের আমার ওই দোস্তটা,
আপনাকে শহুরে পাগলা বলে ডেকেছিল।
311
00:17:37,932 --> 00:17:39,809
আর সকল হাবভাবেই বোঝা যায়,
আপনি সুশিক্ষিত,
312
00:17:39,893 --> 00:17:43,563
কিন্তু আপনি এক অজপাড়াগায়ে চাকরি নিয়েছেন
যেখানকার লোকজন একদমই আপনার মতো নয়।
313
00:17:43,646 --> 00:17:45,583
আপনি একরোখা।
আপনি দায়িত্ববান।
314
00:17:45,607 --> 00:17:47,042
আপনার সহকর্মীরা আপনাকে
পছন্দ করে কিনা তার ধার ধারেন না।
315
00:17:47,066 --> 00:17:48,401
এ ধরণের লোক বিইউতে পড়ে না।
316
00:17:48,485 --> 00:17:50,028
সে হার্ভার্ডে পড়ে।
317
00:17:50,111 --> 00:17:52,089
ওই বেকুব এলিয়েনগুলোকে
নিজের সক্ষমতা দেখানোর জন্য।
318
00:17:52,113 --> 00:17:53,156
ঠিক বলেছি?
319
00:17:53,239 --> 00:17:55,742
হার্ভার্ডে পড়ার বিষয়ে? হ্যাঁ।
320
00:17:55,825 --> 00:17:56,951
আপনার বয়সও প্রায় ৪০,
321
00:17:57,035 --> 00:18:00,556
যার অর্থ হলো পেনশন পেতে বোস্টন পুলিশে ২০ বছর কাটিয়েছেন, যাতে ভালো একটা সাউদার্ন স্যুট কিনতে পারেন,
322
00:18:00,580 --> 00:18:02,380
কিন্তু তবুও আপনাকে
কৃষ্ণাঙ্গ শার্লক হোমসের মতো লাগছে।
323
00:18:02,457 --> 00:18:04,834
মানে জীবনে পরিপাটি করে
পোশাক পরিয়ে দেবার মতো কোনো নারী নেই।
324
00:18:04,918 --> 00:18:06,336
মৃত কিংবা বিবাহবিচ্ছেদ।
325
00:18:06,419 --> 00:18:07,897
আপনার বয়সে, বিবাহবিচ্ছেদের সম্ভাবনাই বেশি।
326
00:18:07,921 --> 00:18:09,631
কিন্তু এখনও আপনি আংটিটা পরেন।
327
00:18:09,714 --> 00:18:12,175
দেখে মনে হচ্ছে, ওটা নিয়ে
খেলা করেন, আচ্ছন্ন হয়ে থাকেন।
328
00:18:12,258 --> 00:18:13,760
যা বলেছিলাম, আপনি একরোখা।
329
00:18:13,843 --> 00:18:15,720
এখনও পুরনো স্ত্রীকে
ফিরে পাবার আশায় আছেন।
330
00:18:15,804 --> 00:18:17,931
তার নাম শ্যারন।
331
00:18:18,014 --> 00:18:19,934
আর ধূমপানের ব্যাপারটা,
যখন আমি তিন খুনির কথাটা ভেঙে বলি,
332
00:18:20,016 --> 00:18:21,976
আপনি ভাবতে শুরু করেন
যে ভুল লোককে ধরেছেন।
333
00:18:22,060 --> 00:18:23,895
ঘাবড়িয়ে গিয়েছিলেন।
334
00:18:23,978 --> 00:18:26,439
আপনার গ্লাসের পানি সামান্য কাঁপছিল।
335
00:18:26,523 --> 00:18:28,107
আমরা তেমন ভূমিকম্পপ্রবণ এলাকায় নেই।
336
00:18:28,191 --> 00:18:30,944
যার মানে টেবিলের নিচে
আপনার পা নাচছিল।
337
00:18:31,027 --> 00:18:35,782
এর সাথে আপনার স্যুটে সিগারেটের কঞ্চিত গন্ধটা মিলিয়ে... কারণ গন্ধটা তাড়ানো কঠিন... পশমী স্যুট বলে।
338
00:18:35,865 --> 00:18:37,784
এটা থেকেই নিকোটিন ছাড়ার কথা ধরে নিয়েছি।
339
00:18:37,867 --> 00:18:40,537
বেশিরভাগ গবেষণায় দেখা গেছে একটি অভ্যাস
পুরোপুরি ছাড়তে চার থেকে ছয় মাস সময় লাগে।
340
00:18:41,871 --> 00:18:44,249
ভালো কাজটা চালিয়ে যান।
341
00:18:44,332 --> 00:18:46,042
ওই জিনিসগুলো প্রাণঘাতী।
342
00:18:48,044 --> 00:18:50,380
ভিতরে চলো।
343
00:18:55,635 --> 00:18:57,387
সাথে এসো।
344
00:18:57,470 --> 00:18:59,264
স্টিভেনসন, আমার অফিসে এসো।
345
00:19:06,980 --> 00:19:12,277
এই লোকটি ভাবছে তুমি হাবল সম্পর্কে
কিছু জানো যা আমাকে বলছো না।
346
00:19:12,360 --> 00:19:13,695
কথাটা সত্যি?
347
00:19:14,696 --> 00:19:17,282
উত্তর জুতায় লেখা নেই।
348
00:19:17,365 --> 00:19:19,284
স্যার, কাল রাতে একটা পারিবারিক পার্টি ছিল।
349
00:19:19,367 --> 00:19:21,619
আমার দাদা-দাদীর,
তাদের ৫০তম বিবাহবার্ষিকী...
350
00:19:21,703 --> 00:19:22,829
তাতে আমার কী!
351
00:19:22,912 --> 00:19:24,205
ঠিক।
352
00:19:24,289 --> 00:19:25,474
আসলে, হাবল আর চার্লি সেখানে গিয়েছিল।
353
00:19:25,498 --> 00:19:28,751
- চার্লি কে?
- চার্লিন। তার বউ।
354
00:19:28,835 --> 00:19:30,879
আমরা অনেকরাত পর্যন্ত ছিলাম।
স্ত্রীদের সাথে নেচেছিলাম।
355
00:19:30,962 --> 00:19:32,881
রাত দুইটারও অনেক পরে।
ওদের বাড়ি পৌঁছে দিয়েছিলাম।
356
00:19:32,964 --> 00:19:35,592
জানি না তার নম্বর কেন
ওই লোকটার জুতোয় ছিল,
357
00:19:35,675 --> 00:19:37,093
আর এও জানি না
কেন সে স্বীকার করলো।
358
00:19:37,176 --> 00:19:38,279
আমি শুধু জানি মাঝরাতে,
359
00:19:38,303 --> 00:19:39,420
সে ওই হাইওয়ের ধারেকাছেও ছিল না।
360
00:19:39,504 --> 00:19:41,039
- হাবল নেশা করে?
- না।
361
00:19:41,122 --> 00:19:43,024
- স্ত্রীর সাথে প্রতারণা করে?
- না। সে সংসারী লোক।
362
00:19:43,108 --> 00:19:44,827
তার প্রশ্নের উত্তর দিও না।
সে তোমার বস না।
363
00:19:44,851 --> 00:19:47,211
- ঠিক। দুঃখিত।
- সে কি অর্থ সংকটে ছিল?
364
00:19:48,146 --> 00:19:49,689
কী করবো বুঝতে পারছি না।
365
00:19:49,772 --> 00:19:51,107
ব্যস উত্তরটা দিয়ে দাও।
366
00:19:51,190 --> 00:19:52,567
না। সে ধনী।
367
00:19:52,650 --> 00:19:53,902
আচ্ছা। এবার যাও।
368
00:20:00,199 --> 00:20:01,910
মাদক, অর্থ, বিশ্বাসঘাতকতা।
369
00:20:01,993 --> 00:20:04,054
স্টিভেনসনের কথা ঠিক হলে,
বড়ো তিনটি কারণ নাকচ করে ফেলেছি,
370
00:20:04,078 --> 00:20:07,373
যার মানে হাবল কেন স্বীকার করেছে
তা জানার একমাত্র উপায় হচ্ছে যদি সে তা বলে।
371
00:20:07,457 --> 00:20:09,876
হ্যাঁ, হয়তো এক সপ্তাহ
হাজতে থাকলেই গড়গড় করে বলে দেবে।
372
00:20:11,169 --> 00:20:13,463
সে কী বলে আমাকে জানাবে।
373
00:20:13,546 --> 00:20:15,173
তার মানে কী?
374
00:20:15,256 --> 00:20:17,175
আমি ধূমপান ছেড়েছি তা ধরতে পেরেছো...
375
00:20:17,258 --> 00:20:19,510
অথচ এখন কী ঘটছে বুঝতে পারছো না?
376
00:20:21,304 --> 00:20:23,681
এসব ফালতুমি।
আপনি তো স্বীকারোক্তি পেয়েছেন।
377
00:20:23,765 --> 00:20:25,350
আমি তদন্তে সাহায্য করেছি।
378
00:20:25,433 --> 00:20:28,061
তুমি আমাকে সাহায্য করেছো?
379
00:20:28,144 --> 00:20:32,231
মনে হচ্ছে এখানে তোমার
ভূমিকা সম্পর্কে একটু বিভ্রান্তিতে আছো।
380
00:20:32,315 --> 00:20:35,985
তুমি আমার বন্দী এবং সন্দেহভাজন,
আমার অংশীদার বা সমতুল্য নও।
381
00:20:36,069 --> 00:20:41,240
আর তুমি অবশ্যই চাকরিসূত্রে,
চেহারা সুরত বা চালচলনে আর পুলিশের মতো নেই।
382
00:20:41,324 --> 00:20:43,117
এই মূহুর্তে, চীফ মরিসন
তোমাকে হাজতে রাখতে চান...
383
00:20:43,201 --> 00:20:46,621
যতক্ষণ না আমরা নিশ্চিত হচ্ছি যে তোমার
গোটা ছয় ফুট চার ইঞ্চি দেহটা টাম্পার সেই বাসে ছিল।
384
00:20:46,704 --> 00:20:48,122
ছয় ফুট পাঁচ।
385
00:20:48,206 --> 00:20:50,375
তদন্তে, খুঁটিনাটি গুরুত্বপূর্ণ।
386
00:20:50,458 --> 00:20:51,793
খুঁটিনাটি বোঝাচ্ছি তোমাকে।
387
00:20:51,876 --> 00:20:55,213
অতিরিক্ত বড়ো হাতকড়াগুলো
আমরা লকবক্সে রাখি।
388
00:21:05,515 --> 00:21:07,809
তার ঘড়ি আর আংটি রেখে দিন।
389
00:21:07,892 --> 00:21:10,520
সে ভেতরে ঢোকার প্রথম
পাঁচ মিনিটেই ওগুলো চুরি হয়ে যাবে।
390
00:21:12,188 --> 00:21:13,773
তোমার সাথে কথা বলে ভালো লেগেছে।
391
00:21:25,785 --> 00:21:26,786
ধন্যবাদ।
392
00:21:27,829 --> 00:21:30,039
ঘড়ির ব্যাপারটার জন্য।
393
00:21:30,123 --> 00:21:31,416
চুপ করো।
394
00:21:32,458 --> 00:21:34,669
তুমি আমার ট্রিপটা নষ্ট করেছো।
395
00:21:51,644 --> 00:21:53,396
মাইরালা।
396
00:21:55,064 --> 00:21:57,358
আমার নাম অফিসার স্পাইভি।
397
00:21:57,442 --> 00:22:01,029
এবার হলুদ ইটের রাস্তা ধরে এগোও, বন্দীগণ।
398
00:22:02,530 --> 00:22:05,491
তোমাদের জানোয়ারগুলো থেকে বহুদূরে রাখা হবে,
399
00:22:05,575 --> 00:22:08,536
যতক্ষণ না তারা অভিযোগ দায়ের করতে পারছে।
400
00:22:15,001 --> 00:22:16,544
সমস্ত কাপড়চোপড়।
401
00:22:19,130 --> 00:22:21,924
কোনো জাম্পার-ই
তোমার ফিট হবে না, পালোয়ান।
402
00:22:22,008 --> 00:22:26,721
তবে গত বছর এক সামোয়ান লোক
এখানে এসেছিল... মেথ ডিলার...
403
00:22:26,804 --> 00:22:29,599
তার জন্য বিশেষ পোশাক বানানো হয়েছিল।
404
00:22:33,269 --> 00:22:34,937
কাঁধে একটু টাইট হতে পারে।
405
00:22:40,151 --> 00:22:42,195
ওউ! এতো জলদি না।
406
00:22:42,278 --> 00:22:44,981
অন্তর্বাস খুলে ফেলো,
পা ছড়িয়ে উপুড় হও।
407
00:22:46,616 --> 00:22:48,117
না।
408
00:22:48,201 --> 00:22:54,457
অপরাধ করার স্পষ্ট প্রমাণ না থাকলে
নাঙ্গা করে অনুসন্ধানের নিয়মগুলো অসাংবিধানিক।
409
00:22:54,540 --> 00:22:56,584
যাকে খুনের অপরাধে
আমাকে সন্দেহ করা হয়েছে...
410
00:22:56,667 --> 00:22:59,879
তাকে চার বাই ছয় ইঞ্চি একটা
হ্যান্ডগান দ্বারা গুলি করা হয়েছিল।
411
00:22:59,962 --> 00:23:03,966
ওই অস্ত্র আমার বা অন্য কোনো মানুষের
পাছাতে ঢুকাতে গেলে হাসপাতালে যেতে হবে তাকে।
412
00:23:04,050 --> 00:23:08,805
যেহেতু ওটাই এই কেসের একমাত্র হাতিয়ার,
তাই আপনার অনুরোধটি বেআইনি।
413
00:23:08,888 --> 00:23:10,848
আমি তো আর ইচ্ছে করে করছি না।
414
00:23:10,932 --> 00:23:12,058
কানুনে আছে...
415
00:23:12,141 --> 00:23:14,936
এই মুহূর্তে আমার পাছার
পেছনে কেবল আপনিই লেগে আছেন।
416
00:23:16,187 --> 00:23:21,192
তাই যদি মনে করেন গুরুতরভাবে আহত না হয়ে
কাজটা সারতে পারবেন, তাহলে শুরু করুন।
417
00:23:22,860 --> 00:23:25,905
অন্যথায়, ক্লিপবোর্ডের খালিঘরে টিক দিন।
418
00:23:37,750 --> 00:23:39,168
ঢোকো।
419
00:23:51,556 --> 00:23:53,474
আপনাকে এসবে জড়ানোর জন্য সত্যিই দুঃখিত।
420
00:23:53,558 --> 00:23:57,145
- এটা আমার উদ্দেশ্য ছিল না...
- বাসে "চুপ করতে" বলেছিলাম মনে আছে?
421
00:23:57,228 --> 00:23:58,896
জেলেও একই নিয়ম চলবে।
422
00:24:39,145 --> 00:24:42,356
- অবস্থা তো বেগতিক।
- কী হচ্ছে?
423
00:24:42,440 --> 00:24:44,317
অভিযুক্ত হওয়ার অপেক্ষায় থাকা
লোকদের সাথে রাখেনি আমাদের।
424
00:24:44,400 --> 00:24:46,253
- আমরা লাইফার্সদের সাথে আছি।
- লাইফার্স মানে?
425
00:24:46,277 --> 00:24:48,487
মানে যারা যাবজ্জীবন সাজাপ্রাপ্ত আসামি।
426
00:24:57,413 --> 00:25:01,542
আমি হলে, তাদের সাজা নিয়ে দুঃশ্চিন্তা
না করে লেনদেনের ব্যাপারটা নিয়ে চিন্তিত হতাম।
427
00:25:01,626 --> 00:25:02,835
লেনদেন?
428
00:25:02,919 --> 00:25:07,465
ছেলেরা সিগারেট, মিষ্টান্ন, টিভি দেখার সময়
লেনদেন করছে শুধু তোমাকে প্রথমে ঘাড়ানোর জন্য।
429
00:25:07,548 --> 00:25:10,301
এখানে তুমি মানুষ নও। টাকা।
430
00:25:10,384 --> 00:25:13,262
তাই না ঘাবড়িয়ে শক্তি সঞ্চয় করো।
431
00:25:15,014 --> 00:25:16,474
শক্তির প্রয়োজন হবে।
432
00:25:21,312 --> 00:25:23,272
ওই তো সে।
433
00:25:26,234 --> 00:25:28,694
ঊঃ। হেভি সুন্দরী।
434
00:25:28,778 --> 00:25:31,447
দেখ, সুন্দর একজোড়া জুতাও পরেছে।
435
00:25:31,530 --> 00:25:33,324
জুতাগুলো দিয়ে দাও, সোনা।
436
00:25:33,407 --> 00:25:35,284
জলদি করো।
কথা তো শুনেছোই।
437
00:25:35,368 --> 00:25:37,578
বাধ্য মাগীর মতো জুতাগুলো দিয়ে দাও।
438
00:25:38,579 --> 00:25:39,997
জুতাগুলো দিতে বলেছি।
439
00:25:41,874 --> 00:25:43,876
লক্ষ্মী মেয়ে।
440
00:25:48,923 --> 00:25:51,050
চশমাটাও পছন্দ হয়েছে।
চশমাটা দে।
441
00:26:07,608 --> 00:26:10,486
এখন শুধু আর একটা জিনিস চাই তোর কাছে।
442
00:26:21,789 --> 00:26:24,166
দেখ শালার লাল টুসটুস মাথাফাকাকে।
443
00:26:24,250 --> 00:26:25,250
কী চাস তুই?
444
00:26:25,293 --> 00:26:27,086
একটা অপশন দিতে।
445
00:26:27,169 --> 00:26:30,464
দেখ, তুই আমার ঘরে ঢুকেছিস,
ভুট্টো, অথচ আমার অনুমতি নিসনি।
446
00:26:30,548 --> 00:26:33,050
তাই তুই আর তোর দোস্তরা
এবার আসতে পারিস,
447
00:26:33,134 --> 00:26:35,928
নয়তো তোর হোৎকা পাছাটা
বয়ে নিয়ে যেতে হবে ওদের।
448
00:26:39,974 --> 00:26:41,392
এবার তিন পর্যন্ত গুনবো।
449
00:26:41,475 --> 00:26:43,769
শালী, জানিস কার সাথে কথা বলছিস?
450
00:26:43,853 --> 00:26:45,229
এক।
451
00:26:46,897 --> 00:26:48,107
দুই।
452
00:26:55,239 --> 00:26:57,241
একটা চশমা পাই তোদের কাছে।
453
00:27:01,579 --> 00:27:03,706
এবার আমার সেল থেকে ভাগ।
454
00:27:22,975 --> 00:27:24,810
আমি ভেন্ট্রিলোকুইস্ট না।
[ মুখ না নাড়িয়ে কথা বলা ]
455
00:27:24,894 --> 00:27:26,312
গায়ের কাছ থেকে সরো।
456
00:27:29,482 --> 00:27:31,984
আমি কাউকে স্পর্শ করতে দেবো না তোমাকে।
457
00:27:33,027 --> 00:27:34,195
ধন্যবাদ।
458
00:27:35,321 --> 00:27:38,199
আপনিই একমাত্র আমাকে
এখানে বাঁচিয়ে রেখেছেন।
459
00:27:39,742 --> 00:27:41,077
বড়ো গ্যাড়াকলে পড়ে গেছি।
460
00:27:41,160 --> 00:27:43,954
- আবার জিগায়।
- আমি অপরাধী নই।
461
00:27:44,038 --> 00:27:46,874
একজন কারেন্সি ম্যানেজার।
462
00:27:46,957 --> 00:27:48,918
তারা আমাকে কোনো সুযোগই দেয়নি।
463
00:27:49,001 --> 00:27:53,047
এই লোকগুলো, আমাকে তাদের
অর্থ কারসাজিতে সাহায্য করতে বাধ্য করেছে , ওকে?
464
00:27:54,673 --> 00:27:59,011
আর আমি জানি যারা ধরা পড়ে তাদের সবাই বলে
তাদের বাধ্য করা হয়েছে, কিন্তু আমাকে সত্যিই করেছে।
465
00:27:59,095 --> 00:28:01,263
আর আমি যাদের হয়ে কাজ করছি
তারা সাফ বলে দিয়েছে...
466
00:28:01,347 --> 00:28:03,766
- যদি ভজকট পাকাই...
- তাহলে তোমাকে মেরে ফেলবে।
467
00:28:05,893 --> 00:28:07,311
এটুকু হলে তো ভালোই হতো।
468
00:28:08,813 --> 00:28:13,109
আমার বসেরা কথা দিয়েছে, যদি আমি
কোনোভাবে তাদের কাজে ব্যাঘাত ঘটাই, তারা...
469
00:28:14,610 --> 00:28:17,446
তারা আমাকে দেয়ালে ঝুলিয়ে দেবে।
470
00:28:17,530 --> 00:28:18,864
সত্যি সত্যি।
471
00:28:18,948 --> 00:28:20,241
আমার পরিবারের সামনে।
472
00:28:20,324 --> 00:28:24,120
তারা আমার বিচি কেটে
সেগুলো খেতে বাধ্য করবে।
473
00:28:25,162 --> 00:28:27,778
তারপর আমাকে আর
আমার স্ত্রীকে ধীরে ধীরে মারবে...
474
00:28:27,862 --> 00:28:32,378
যাতে আমাদের বাচ্চারা
ওই সাইকোগুলোর সাথে থাকবে জেনে মরতে পারি,
475
00:28:32,461 --> 00:28:34,672
তাদের কী হবে তা না জেনেই।
476
00:28:38,092 --> 00:28:39,635
আমি হালকা মুতে আসি।
477
00:28:41,137 --> 00:28:42,763
আমিও সাথে যাবো।
478
00:28:43,848 --> 00:28:45,015
আগেই বুঝেছিলাম।
479
00:29:22,803 --> 00:29:24,013
সে।
480
00:29:42,656 --> 00:29:45,659
যদি জানতে তোমাদের কপালে
কী ঘটতে চলেছে, তবে এখনই ভাগতে।
481
00:29:47,536 --> 00:29:49,788
তাই তিন গোনা পর্যন্ত সময় দেবো।
482
00:29:49,872 --> 00:29:51,290
এক।
483
00:30:06,972 --> 00:30:08,700
সিকিরিটি টিম
জেন পপ শাওয়ার চারে আসুন।
484
00:30:08,724 --> 00:30:10,404
দেয়ালের দিকে চাপো! সরো!
485
00:30:40,589 --> 00:30:43,217
তোমরা দুজন এখানে কী করছো?
486
00:30:43,300 --> 00:30:45,469
এসো। চলো,
ওয়ার্ডেন দেখে ফেলার আগেই।
487
00:30:45,553 --> 00:30:47,388
চলো! চলো!
488
00:30:51,100 --> 00:30:54,270
আমার রিপোর্টে বলছে
তোমাদের উপরতলায় রাখা হয়েছে।
489
00:30:54,353 --> 00:30:56,188
জেন পপে কেন ছিলে?
490
00:30:56,272 --> 00:30:58,440
লোকটা আমাদের ওখানেই রেখেছিল।
491
00:31:02,444 --> 00:31:06,282
কেউ জিজ্ঞাসা করলে,
বলবে পুরো সময় এখানেই ছিলে।
492
00:31:06,365 --> 00:31:07,575
বুঝেছো?
493
00:31:52,286 --> 00:31:53,646
হাই।
আমি শ্যারন ফিনলি।
494
00:31:53,704 --> 00:31:55,372
মেসেজ দিয়ে রাখুন,
আমি আপনাকে ফোন ব্যাক করবো।
495
00:31:55,456 --> 00:31:57,124
হেই।
496
00:31:58,375 --> 00:31:59,918
আমি বলছি। আম...
497
00:32:01,337 --> 00:32:03,464
আমি শুধু, আ:...
498
00:32:03,547 --> 00:32:05,758
আমি আসলে একটা কঠিন কেস সামলাচ্ছি...
499
00:32:07,176 --> 00:32:10,471
জর্জিয়ায় একলা বসে বসে, আর আসলে...
500
00:32:12,640 --> 00:32:14,433
তুমি কল করলে খুশি হতাম।
501
00:32:23,734 --> 00:32:25,444
আ:, ভিতরে এসো।
502
00:32:25,527 --> 00:32:28,739
বস। ডিসি থেকে রিচারের
মিলিটারি রেকর্ড পেয়েছি।
503
00:32:29,740 --> 00:32:31,509
তার জীবনের পিছনের কাহিনী শুনতে চান?
504
00:32:31,533 --> 00:32:32,785
চাই।
505
00:32:32,868 --> 00:32:34,036
ওয়েস্ট পয়েন্ট থেকে স্নাতক পাশ।
506
00:32:34,119 --> 00:32:35,245
সিলভার স্টারধারী।
507
00:32:35,329 --> 00:32:36,747
ডিফেন্স সুপিরিয়র সার্ভিস মেডেল।
508
00:32:36,830 --> 00:32:38,707
লিজিয়ন অফ মেরিট,
সোলজার'স পদক,
509
00:32:38,791 --> 00:32:41,043
আর্মি কমেন্ডেশন মেডেল,
ব্রোঞ্জ স্টার,
510
00:32:41,126 --> 00:32:44,838
আরেকটা সিলভার স্টার
আর একটা পার্পল হার্ট পেয়েছিল...
511
00:32:44,922 --> 00:32:48,842
কান্দাহারে একটি সেনা ঘাঁটিতে
বোমা হামলায় আহত হবার জন্য।
512
00:32:53,681 --> 00:32:58,435
"মেজর রিচার আগুনের মাঝে ছুটে গিয়ে,
প্রতিবার একসাথে দুইজন সৈন্যকে বয়ে এনেছিল।"
513
00:32:58,519 --> 00:33:02,731
"প্রত্যক্ষদর্শীরা ছয়বার এটি দেখার রিপোর্ট করায়,
নিশ্চিত হয় তিনি ১২ জনকে বাঁচিয়েছেন।"
514
00:33:02,815 --> 00:33:05,484
"মেজর রিচার প্রচন্ড ধোঁয়ায় অসুস্থ হয়ে পড়েন,"
515
00:33:05,567 --> 00:33:14,618
"কিন্তু তার পেট থেকে চোয়ালের হাড় সরানো সত্ত্বেও
৩২ ঘন্টা পরেই নিজ দায়িত্বে ফিরে আসেন।"
516
00:33:18,831 --> 00:33:21,166
- তার মামলার সংখ্যা শুনতে চান?
- না।
517
00:33:21,250 --> 00:33:25,421
১৫০ টিরও বেশি মামলা
সম্পন্ন করেছে, সবগুলোই সফলভাবে,
518
00:33:25,504 --> 00:33:27,589
২০ জনেরও বেশি আসামিকে ধরেছে।
519
00:33:27,673 --> 00:33:31,176
খোদার ওয়াস্তে এমন
এক লোক মারগ্রেভে কী করছে?
520
00:33:31,260 --> 00:33:33,762
এমন এক লোক জেলে কী করছে?
521
00:33:33,846 --> 00:33:35,806
আমি হলে জেলে ঢুকানোর জন্য দুঃখ করতাম।
522
00:33:35,889 --> 00:33:37,891
আমার অফিস থেকে বের হও।
523
00:34:26,231 --> 00:34:29,318
ভাবছিলাম হয়তো বিটলসের গান আসবে।
524
00:34:30,319 --> 00:34:32,613
গানগুলো আমাকে প্রশান্ত করে।
525
00:34:32,696 --> 00:34:36,950
সর্দি লাগার পর মামা'দ আমাকে
"রকি র্যাকুন" গানটা শোনানোর পর থেকে।
526
00:34:44,583 --> 00:34:45,876
জাগিয়ে দিয়ে থাকলে দুঃখিত।
527
00:34:45,959 --> 00:34:47,878
সমস্যা নেই।
528
00:34:50,964 --> 00:34:52,132
বেশ কিছুক্ষণ আগে এসেছে।
529
00:34:52,216 --> 00:34:53,383
আমারটাও খেতে পারেন।
530
00:34:53,467 --> 00:34:55,552
আমার ক্ষুধা নেই।
531
00:35:10,943 --> 00:35:12,736
তোমার খাওয়া উচিত।
532
00:35:12,820 --> 00:35:14,488
চেহারা করুণ দেখাচ্ছে।
533
00:35:15,739 --> 00:35:19,243
তার কারণ আপনাকে এক লোকের
চোখ উপড়ে নিতে দেখেছি বলে।
534
00:35:19,326 --> 00:35:20,619
শুরুটা সেই করেছিল।
535
00:35:24,122 --> 00:35:26,834
জামিন পাওয়ার সাথে সাথে
তারা আমাকে মারার চেষ্টা করতে পারে।
536
00:35:27,876 --> 00:35:29,753
তাদের অপারেশনে তুমি গুরুত্বপূর্ণ?
537
00:35:35,175 --> 00:35:37,594
বিশাল গুরুত্বপূর্ণ।
538
00:35:37,678 --> 00:35:39,179
তাহলে সম্ভবত ঠিকই থাকবে।
539
00:35:39,263 --> 00:35:42,182
তবে লাশ পড়ছে।
মানে কেউ একজন নার্ভাস হচ্ছে।
540
00:35:43,392 --> 00:35:45,644
যখন এমন ঘটে,
পরিস্থিতি দ্রুত পাল্টে যেতে পারে।
541
00:35:47,521 --> 00:35:50,440
আমার বেশি কৌতূহলী হচ্ছে কেন
তোমার বস আমাকে মারতে চাইছে।
542
00:35:50,524 --> 00:35:52,418
- তার মানে কী?
- কাল রাতের সেই গার্ড,
543
00:35:52,442 --> 00:35:54,319
স্পাইভি,
544
00:35:54,403 --> 00:35:56,363
সে আমাদের জেন পপে পাঠিয়েছিল।
545
00:35:56,446 --> 00:35:58,766
সে এমন ভান করবে
যেন কাজটা ভুলে করে ফেলেছে,
546
00:35:58,824 --> 00:36:00,617
কিন্তু কাজটা ইচ্ছাকৃত ছিল।
547
00:36:00,701 --> 00:36:03,537
গোসলখানার লোকগুলো
আমাকে টার্গেট হিসেবে চিহ্নিত করেছিল।
548
00:36:04,621 --> 00:36:06,623
এখান থেকে বেরোনো মাত্র, আমি ভাগবো,
549
00:36:07,791 --> 00:36:09,710
মারগ্রেভে খারাপ কিছু একটা ঘটছে,
550
00:36:09,793 --> 00:36:11,795
এবং আমার সেটায় জড়ানোর প্রয়োজন নেই।
551
00:36:22,264 --> 00:36:24,182
আমার স্ত্রী শীঘ্রই চলে আসবে।
552
00:36:24,266 --> 00:36:25,893
তাতে আমার কী!
553
00:36:37,321 --> 00:36:40,782
ভাবলাম টাকা পয়সা, আইডি বা
গাড়ীবিহীন এক লোকের লিফট লাগতে পারে।
554
00:36:52,544 --> 00:36:53,713
এটাই আমি।
555
00:36:53,796 --> 00:36:56,465
গ্রেহাউন্ড নিশ্চিত করেছে এটি
দুই রাত আগে তাদের টাম্পা স্টেশনের ফুটেজ।
556
00:36:56,548 --> 00:36:58,776
সময়মতো মারগ্রেভে পৌঁছে
কাউকে খুন করা তাই অসম্ভব।
557
00:36:58,800 --> 00:37:01,470
বাস কোম্পানিগুলো ভয়াবহ কঠিন চীজ।
558
00:37:01,553 --> 00:37:04,348
ওয়ারেন্ট ছাড়া কিছুই মানে না।
তাদের কীভাবে রাজি করালে?
559
00:37:04,431 --> 00:37:05,599
মিথ্যা বলে।
560
00:37:05,682 --> 00:37:09,561
বলেছি, আমরা সন্দেহ করছি তাদের এক কর্মচারী
তাদের বাস ব্যবহার করে মাদক পাচার করছে।
561
00:37:09,645 --> 00:37:14,358
যদি তারা সহযোগিতা না করে, আমাদের তদন্ত শেষ
না হওয়া পর্যন্ত তাদের সকল পরিবহন বন্ধ করে দেবো।
562
00:37:14,441 --> 00:37:16,860
ঘণ্টাখানেকের মধ্যে ভিডিওটা পেয়ে গেছি।
563
00:37:16,944 --> 00:37:18,111
বুঝলাম আমাকে ছাড়িয়েছো,
564
00:37:18,195 --> 00:37:19,839
কিন্তু স্বীকার করা লোকটা কীভাবে ছাড়া পেলো?
565
00:37:19,863 --> 00:37:21,990
আসলে, সবাই জানে যে
হাবল মিথ্যা বলছে,
566
00:37:22,074 --> 00:37:24,493
তাই আমরা মামলা আটকে রেখেছি,
567
00:37:24,576 --> 00:37:29,122
এই আশাতে যে তার মতো নার্ভাস লোক বোকার মতো
এমন কিছু করে বসবে যা সত্য উন্মোচন করবে...
568
00:37:29,206 --> 00:37:33,085
অথবা ভয়ের চোটে
সব গড়গড় করে বলে দেবে।
569
00:37:33,168 --> 00:37:34,878
ভালো বুদ্ধি, অফিসার রস্কো।
570
00:37:36,296 --> 00:37:38,382
রস্কো আসলে আমার আসল নাম।
571
00:37:40,133 --> 00:37:42,052
এর আগে রস্কো নামের
কোনো মেয়ের দেখা পাইনি।
572
00:37:42,135 --> 00:37:43,136
হ্যাঁ, পেয়েছো।
573
00:37:43,220 --> 00:37:45,472
একদিন আগেই।
574
00:37:46,515 --> 00:37:48,266
তাহলে তোমার ডাক নাম কী?
575
00:37:48,350 --> 00:37:49,893
কনক্লিন।
576
00:37:51,979 --> 00:37:53,814
জেলে ভালোবাসার টোকা খেয়েছো?
577
00:37:53,897 --> 00:37:56,108
আমার জন্য ফাঁদ পেতেছিল।
578
00:37:56,191 --> 00:37:58,652
- কে?
- কিছু গার্ড।
579
00:37:58,735 --> 00:38:00,320
ব্যস এক ভাড়াটে ছেলে।
580
00:38:00,404 --> 00:38:02,280
তবে তার আদেশকর্তা চায়
আমি উধাও হয়ে যাই,
581
00:38:02,364 --> 00:38:04,449
এবং তাদের ইচ্ছা পূরণ হবে।
582
00:38:04,533 --> 00:38:06,702
পরের বাসেই এখান থেকে ভাগছি আমি।
583
00:38:06,785 --> 00:38:08,620
দুঃখজনক।
584
00:38:09,871 --> 00:38:13,166
মারগ্রেভের সম্ভাষণ তোমাকে
নাজেহাল করে ছাড়ায় খারাপ লাগছে।
585
00:38:15,293 --> 00:38:17,129
ডিনার করিয়ে এর জন্য
ক্ষমা চাইতে চাইছিলাম,
586
00:38:17,212 --> 00:38:18,439
কিন্তু যদি না-ই থাকো তো...
587
00:38:18,463 --> 00:38:19,673
ঠিক আছে।
588
00:38:21,341 --> 00:38:22,551
জোশ।
589
00:38:24,386 --> 00:38:27,305
তবে তার আগে
আমার কিছু নতুন জামা লাগবে।
590
00:38:27,389 --> 00:38:29,182
কারাবাস শরীর একটু দুর্গন্ধময় বানিয়ে ছেড়েছে।
591
00:38:29,266 --> 00:38:31,184
ওহ, আমাদের শহরে
একটা মেরিলস মেনস শপ আছে।
592
00:38:32,310 --> 00:38:34,354
অতো ঝকমকে জিনিসের দরকার নেই।
593
00:38:34,438 --> 00:38:35,856
শুধু টি-শার্ট আর জিন্স।
594
00:38:38,191 --> 00:38:39,818
আমি খালি হাতে ভ্রমণ করি।
595
00:38:43,405 --> 00:38:45,824
তুমি নিশ্চিত নতুন ডিজাইনের কাপড় নেবে না?
596
00:38:45,907 --> 00:38:47,743
এগুলোই আমার কাছে নতুন।
597
00:38:50,203 --> 00:38:51,538
বুঝলাম না।
598
00:38:51,621 --> 00:38:53,832
একটা আপন ঠিকানা কি চাও না জীবনে?
599
00:38:53,915 --> 00:38:55,751
সারাজীবন আপন ঠিকানাতেই থেকেছি।
600
00:38:55,834 --> 00:38:58,295
মিলিটারিতে বড় হয়েছি,
মিলিটারিতে কাজ করেছি।
601
00:38:58,378 --> 00:39:00,213
সবসময় শুনেছি কোথায়
যেতে হবে, কখন যেতে হবে।
602
00:39:00,297 --> 00:39:03,300
এখন আমি দেশটা
নিজের মতো করে দেখছি।
603
00:39:03,383 --> 00:39:04,885
আর অর্থের জোগান?
604
00:39:04,968 --> 00:39:07,179
প্রতি মাসে ওয়েস্টার্ন ইউনিয়নে
পেনশন পাঠিয়ে দেয়।
605
00:39:08,513 --> 00:39:10,307
তোমার পরিবারকে মিস করো না?
606
00:39:10,390 --> 00:39:12,517
করি সম্ভবত।
তারা সবাই মৃত।
607
00:39:12,601 --> 00:39:14,728
শুধু আমার ভাই জো ছাড়া।
608
00:39:14,811 --> 00:39:16,813
- সে ভালো লোক।
- কোথায় সে?
609
00:39:18,231 --> 00:39:19,733
জানি না।
610
00:39:21,735 --> 00:39:23,653
তো মারগ্রেভে ঠিক কী কারণে এসেছিলে?
611
00:39:23,737 --> 00:39:25,363
এক ব্লুজ গায়কের জন্য নয় নিশ্চয়ই।
612
00:39:25,447 --> 00:39:27,949
আমাকে জেল থেকে ছাড়ানো
লোককে মিথ্যা বলি না।
613
00:39:28,033 --> 00:39:33,080
এখানে এসেছি ব্লাইন্ড ব্লেকের কারণে,
তবে সেটা আসলে চন্সির জন্যে।
614
00:39:33,163 --> 00:39:34,581
চন্সি কে?
615
00:39:35,957 --> 00:39:38,794
কয়েকদিন আগে,
টাম্পায় চন্সির বার অ্যান্ড গ্রিলে গিয়েছিলাম।
616
00:39:38,877 --> 00:39:41,922
সেখানে এক লোক ব্লাইন্ড ব্লেকের
"পুলিশ ডগ ব্লুজ" বাজাচ্ছিল।
617
00:39:42,005 --> 00:39:45,592
অনেক আগে আমার ভাই জোয়ের সাথে
একটা আলাপের কথা মনে পড়ে গেল।
618
00:39:45,675 --> 00:39:49,554
ব্লেক সম্পর্কে কিছু লেখা পড়লাম, লিখেছিল সে
তার শেষ শো মারগ্রেভে করেন এবং সেখানেই মারা যান।
619
00:39:51,056 --> 00:39:52,724
তাই বাসে চড়ে বসলাম।
620
00:39:55,143 --> 00:39:57,771
তো তুমি যখন যেখানে খুশি, সেখানে যাও?
621
00:39:57,854 --> 00:40:00,315
সবাই সবসময় ঈর্ষান্বিত হয়।
622
00:40:00,398 --> 00:40:02,400
বেশ, হ্যাঁ, ওটা, আম...
623
00:40:03,985 --> 00:40:05,695
জীবন কাটানোর বেশ অভিনব পদ্ধতি।
624
00:40:05,779 --> 00:40:07,072
আমার এটাই ভালো লাগে।
625
00:40:23,338 --> 00:40:25,090
তো আমি শহরটা একটু ঘুরে এসে...
626
00:40:25,173 --> 00:40:27,008
- একটু পরে দেখা করবো।
- ঠিক আছে।
627
00:40:27,092 --> 00:40:30,220
তো, আবার খুনের দায়ে
গ্রেফতার হয়ে বসো না যেন।
628
00:41:30,572 --> 00:41:34,784
চুল কাটাতে চাইলে, অপেক্ষা করতে হবে।
629
00:41:34,868 --> 00:41:37,537
এখন মোসলি'র খাওয়ার সময়।
630
00:41:37,621 --> 00:41:39,706
আমি শেভ করার কথা ভাবছিলাম, মিস্টার মোসলি।
631
00:41:39,789 --> 00:41:43,919
অন্ধ বিড়ালও একসাথে
শেভ আর খাওয়া-দাওয়া করতে পারে।
632
00:41:44,961 --> 00:41:48,590
আপনার দোকান থেকে মিসিসিপি
ফ্রেড ম্যাকডোয়েলের গানের বাদ্য শুনলাম।
633
00:41:48,673 --> 00:41:53,136
ভাবলাম এক ব্লুজ ভক্ত হয়তো মারগ্রেভে
ব্লাইন্ড ব্লেকের বিচরণ সম্পর্কে কিছুটা বলতে পারবে।
634
00:41:54,471 --> 00:41:56,181
হাহ।
635
00:41:56,264 --> 00:42:00,936
আপনার বয়সী এক শ্বেতাঙ্গ
ফ্রেড ম্যাকডোয়েল'কে চেনায় অবাক হলাম।
636
00:42:03,021 --> 00:42:06,441
ব্লাইন্ড ব্লেক'কে চেনায় আরো বিস্মিত হয়েছি,
637
00:42:06,524 --> 00:42:07,943
মিঃ রিচার।
638
00:42:09,861 --> 00:42:11,738
ছোট শহর।
639
00:42:11,821 --> 00:42:14,491
যখন এক বিশালদেহী অপরিচিত ব্যক্তি
হত্যার দায়ে গ্রেফতার হয়,
640
00:42:14,574 --> 00:42:17,494
খবর রটে যায়।
641
00:42:17,577 --> 00:42:22,624
অবশ্য, মিস. রস্কো আপনাকে ছেড়ে দিয়েছেন,
তাই আপনাকে ভয় পাচ্ছি না।
642
00:42:22,707 --> 00:42:25,252
এই বয়সে, খুব বেশিকিছু ভয় পাই না।
643
00:42:25,335 --> 00:42:27,003
হ্যাঁ, আমিও না।
644
00:42:27,087 --> 00:42:29,005
আর সবাই আমাকে রিচার বলে ডাকে।
645
00:42:29,089 --> 00:42:31,174
এমনকি আমার মাও ডাকতেন।
646
00:42:31,258 --> 00:42:33,677
আচ্ছা, শুয়ে পড়ুন।
647
00:42:38,890 --> 00:42:44,187
জানেন, আমার বোন সেসময়
ব্লেকের সাথে কয়েকবার গান গেয়েছিল।
648
00:42:44,271 --> 00:42:51,319
তিনি প্রতি বছর শহরে আসতেন,
কোনো এক চার্চ বা মিলনায়তনে গাইতেন।
649
00:42:51,403 --> 00:42:53,530
- শুনেছি তিনি এখানে মারা গিয়েছিলেন।
- গুজব সেটাই বলে।
650
00:42:53,613 --> 00:42:58,535
সমস্ত শহর থেকে লোকেরা
এটি শুনতে আসত, এমনকি শ্বেতাঙ্গরাও।
651
00:42:58,618 --> 00:43:00,453
চমৎকার এক শহর এটা।
652
00:43:00,537 --> 00:43:01,871
নতুন রঙ করা বসার স্থান।
653
00:43:01,955 --> 00:43:03,832
সুসজ্জিত ফুলের পসরা।
654
00:43:04,958 --> 00:43:06,418
সম্প্রতি পালিশ করা ভাস্কর্য।
655
00:43:06,501 --> 00:43:08,253
এটা গর্বের চাইতেও
বেশি কিছু ভাবতেই বাধ্য করায়।
656
00:43:08,336 --> 00:43:11,464
অবশ্যই।
657
00:43:11,548 --> 00:43:14,467
ক্লাইনার ফাউন্ডেশন মারগ্রেভের দেখভাল করে।
658
00:43:14,551 --> 00:43:20,932
মিঃ ক্লাইনার প্রায় পাঁচ বছর আগে সেন্ট লুইস থেকে
এই শহরে এসে তার কোম্পানি স্থাপন করার পর থেকেই।
659
00:43:21,016 --> 00:43:22,350
ওটা কী ধরনের কোম্পানি?
660
00:43:22,434 --> 00:43:25,562
যা বলবেন, ক্লাইনার করে দেবে।
661
00:43:25,645 --> 00:43:30,900
আবাসন, পরিবহন,
রাসায়নিক, মেশিনের যন্ত্রাংশ।
662
00:43:30,984 --> 00:43:34,195
বাইরের ওই ভাস্কর্যটা?
ক্যাসপার টিয়িলে'র?
663
00:43:34,279 --> 00:43:36,281
তার নাতি আমাদের মেয়র।
664
00:43:36,364 --> 00:43:40,535
সে ক্লাইনার'কে তার কারখানার জন্য
জমির এক লোভনীয় প্রস্তাব দিয়েছিল।
665
00:43:40,618 --> 00:43:43,747
আর বিনিময়ে, ক্লাইনার শহরে টাকা ঢালে।
666
00:43:43,830 --> 00:43:45,498
দুই পক্ষেরই লাভ।
667
00:43:45,582 --> 00:43:48,335
ওটা হচ্ছে ক্লাইনার জুনিয়র।
668
00:43:48,418 --> 00:43:50,879
আর তার পাগলা কাজিন ডউসন।
669
00:43:50,962 --> 00:43:53,882
সবাই জুনিয়র কেজে বলে ডাকে।
670
00:43:53,965 --> 00:43:56,384
আমি ডাকি ঝামেলা বলে।
671
00:43:58,094 --> 00:43:59,929
সিটটা গরম রাখুন, ঠিক আছে?
672
00:44:08,563 --> 00:44:11,733
নাচের সঙ্গী খুঁজছো নাকি?
673
00:44:11,816 --> 00:44:14,569
কারণ শেষবার পানামার এক মেয়ে
এভাবে ড্যাবড্যাব করে তাকিয়েছিল আমার দিকে...
674
00:44:14,652 --> 00:44:15,921
যখন ফোর্ট শেরম্যানে কর্মরত ছিলাম,
675
00:44:15,945 --> 00:44:18,990
আর সে আমার সাথে
তাম্বরিটো নাচতে চেয়েছিল।
676
00:44:19,074 --> 00:44:21,201
আমার সাথে তাম্বরিটো নাচতে চাও?
677
00:44:21,284 --> 00:44:24,037
- হ, নাচুম আমি।
- তোমার সাথে কথা বলছি না, পিচ্চি।
678
00:44:24,120 --> 00:44:29,592
আমি দামী বুট, সুন্দর চুলের ছাঁট আর দামী গাড়িতে
তোমাকে যে শটগান নিয়ে বসতে দেয় তার সাথে কথা বলছি।
679
00:44:31,252 --> 00:44:32,879
তো...
680
00:44:34,172 --> 00:44:35,799
নাচ আমি শুরু করবো নাকি...?
681
00:44:37,133 --> 00:44:38,760
আমি নাচুনে টাইপের নই।
682
00:44:39,761 --> 00:44:41,721
আঁতেল আর পড়ুয়া টাইপের বলতে গেলে।
683
00:44:42,764 --> 00:44:46,017
আসলে, আজ সকালেই
একটা ইন্টারেস্টিং খবর পড়ছিলাম...
684
00:44:46,101 --> 00:44:51,689
বাগদাদের বাইরে এক ছোট্ট গ্রামে মেজর
জ্যাক রিচারের বিরুদ্ধে আনা কিছু অভিযোগ সম্পর্কে।
685
00:44:52,732 --> 00:44:54,526
খুবই গুরুতর প্রকৃতির অভিযোগ,
686
00:44:54,609 --> 00:45:00,365
কিন্তু নির্দয় মরুভূমির বালির দানার মতো,
যে অভিযোগটা কোনোভাবে হাওয়া হয়ে গেছে।
687
00:45:00,448 --> 00:45:03,535
কোনো কারণে, মরুভূমি
আপনাকে ক্ষমা করে দিয়েছে, তাই না?
688
00:45:04,536 --> 00:45:06,538
মারগ্রেভে আমরা এতো সহজে মাফ করি না।
689
00:45:08,081 --> 00:45:09,958
সাবধানে থাকবেন, মিস্টার রিচার।
690
00:45:44,701 --> 00:45:46,369
হেই।
691
00:45:46,453 --> 00:45:48,455
সরি, ডিনার আর হচ্ছে না।
692
00:45:48,538 --> 00:45:50,582
- কী হয়েছে?
- আরেকটা লাশ পাওয়া গেছে।
693
00:45:50,665 --> 00:45:52,226
ঝোপঝাড়ে, প্রথম হত্যাকাণ্ডের ৪০ গজ দূরে।
694
00:45:52,250 --> 00:45:53,626
একই ক্যালিবারের বুলেট।
695
00:45:53,710 --> 00:45:55,420
আমাকে মর্গে যেতে হবে।
696
00:45:55,503 --> 00:45:56,796
বলতেই হচ্ছে হতাশ হয়েছি।
697
00:45:56,880 --> 00:45:59,741
যাওয়ার আগে তোমার সাথে
সময় কাটানোর অপেক্ষায় ছিলাম।
698
00:45:59,799 --> 00:46:01,819
আচ্ছা, তুমি যেতে পারবে কিনা
এখনও বলতে পারছি না।
699
00:46:01,843 --> 00:46:03,011
রিচার!
700
00:46:03,094 --> 00:46:05,680
হাজতে থাকার সময়
হাবল তোমাকে কিছু বলেছিল?
701
00:46:05,763 --> 00:46:07,474
- না।
- ভুয়া কথা।
702
00:46:07,557 --> 00:46:08,933
ধীরে, ফিনলি।
ভদ্র ভাষায় কথা বলুন।
703
00:46:09,017 --> 00:46:10,226
তোমার এটা ইয়ার্কি মনে হচ্ছে?
704
00:46:10,310 --> 00:46:12,812
১,৭০০ লোকের এক শহরে
দুটো খুনের ঘটনা ঘটেছে।
705
00:46:12,896 --> 00:46:15,565
সে ভেতরে পুরোটা সময়
একটা কথাও বলেনি আমাকে।
706
00:46:15,648 --> 00:46:18,234
- আমি বিশ্বাস করি না।
- তাতে আমার কী!
707
00:46:18,318 --> 00:46:20,653
- ডিনারটা হলে ভালো হতো।
- তুমি কোথাও যাচ্ছো না।
708
00:46:20,737 --> 00:46:22,655
আমার সাক্ষ্য প্রমানিত হয়েছে।
709
00:46:22,739 --> 00:46:24,717
খুনগুলো হবার সময়
তুমি এখানে ছিলে না জানি মানেই...
710
00:46:24,741 --> 00:46:26,927
এই নয় যে তোমার এসবে কোনো প্রকার হাত নেই।
711
00:46:26,951 --> 00:46:31,331
তাই আমি ভাবছি গ্রেহাউন্ডের ওই অস্পষ্ট টেপে
ছয় ফুট পাঁচ ইঞ্চির গরিলাটা অন্যকেউ ছিল কিনা।
712
00:46:31,414 --> 00:46:35,001
হয়তো ওটা তুমিই ছিলে প্রমাণ করতে
ফরেনসিক বিশেষজ্ঞ আনতে হবে আমার।
713
00:46:35,084 --> 00:46:40,673
আর সেটা করতে পরবর্তী দুই বা তিন সপ্তাহ হয়তো
ওয়ারবার্টনে (জেল) বসেই মাথা ঠান্ডা করা উচিত তোমার।
714
00:46:40,757 --> 00:46:44,302
নয়তো গাড়িতে ওঠো,
আমরা মর্গে যাবো।
715
00:46:44,385 --> 00:46:47,931
মেডিকেল পরীক্ষক এমন কিছু বলতে পারেন
যা তোমার হাবল সম্পর্কিত স্মৃতি ফিরিয়ে আনবে...
716
00:46:48,014 --> 00:46:49,474
আর সেটা আমার সাথে শেয়ার করবে।
717
00:46:49,557 --> 00:46:51,518
প্রথমে তো সাফ বলে দিয়েছিলেন
আমি আর পুলিশ নই।
718
00:46:51,601 --> 00:46:52,894
এখন আমার সাহায্য চাইছেন?
719
00:46:52,977 --> 00:46:54,646
আমি চাই আমার কথামতো কাজ করো।
720
00:46:54,729 --> 00:46:55,772
এক্ষুণি।
721
00:47:05,240 --> 00:47:07,742
কখনও কখনও আপনি মারা গেলেও
সেটা বুঝতে পারেন না।
722
00:47:07,825 --> 00:47:12,622
দ্বিতীয় লোকটিকে, পালানোর সময় মাথার পিছনে
গুলি করা হয়েছিল, কিন্তু তার পা আরো কয়েক ফুট...
723
00:47:12,705 --> 00:47:14,505
দৌড়াতে থাকে তার মস্তিষ্ক বলে ওঠার আগ পর্যন্ত,
724
00:47:14,541 --> 00:47:16,960
"হেই, দোস্ত, তুমি মরে গেছ,"
তাই সে আগাছার মধ্যে গিয়ে পড়ে।
725
00:47:17,043 --> 00:47:20,171
অন্তত ঘটনাস্থলে রক্তের ছিটা তাই বলছে।
726
00:47:20,255 --> 00:47:24,152
তাকে যথেষ্ট দূর থেকে গুলি করা হয়েছিল
আর ঘন অন্ধকার থাকায় তাকে খুঁজে পায়নি, তাই...
727
00:47:24,255 --> 00:47:25,552
খুনি তাকে সেখানেই ফেলে যায়।
728
00:47:25,635 --> 00:47:26,553
সাথে কোনো পরিচয়পত্র নেই।
729
00:47:26,636 --> 00:47:28,096
খুনিরা।
730
00:47:28,179 --> 00:47:30,890
তদন্তে, খুঁটিনাটি গুরুত্বপূর্ণ।
731
00:47:30,974 --> 00:47:33,309
সম্ভবত খুনির সংখ্যা একাধিক ছিল।
732
00:47:33,393 --> 00:47:34,978
যাকগে, এটা আমার দেখা প্রথম খুন,
733
00:47:35,061 --> 00:47:37,230
তাই দয়া করে বলুন
কে কাজটা করেছে তা জানেন।
734
00:47:40,149 --> 00:47:42,068
আমাদের প্রথম লাশটার কী খবর?
735
00:47:42,151 --> 00:47:44,237
- কিছু পেয়েছেন?
- না।
736
00:47:44,320 --> 00:47:46,531
তার সুরতহাল করা ইস্পাত ভাঙার চাইতেও কঠিন কাজ।
737
00:47:46,614 --> 00:47:48,032
দাঁতের রিপোর্টে গড়বড় ছিল।
738
00:47:48,116 --> 00:47:50,386
কিছু দাঁত মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে লাগানো হয়েছে,
আর বাকিগুলো বিদেশী ছিল।
739
00:47:50,410 --> 00:47:54,998
আর তার আঙ্গুলের ডগা
ডার্মাটাইটিস রিঅ্যাকশনে নষ্ট হয়ে গিয়েছিল।
740
00:47:55,081 --> 00:47:58,710
এতোটাই ফোলা ছিল,
পুজ বের করার আগ পর্যন্ত পরিষ্কার ছাপ নিতে পারিনি।
741
00:47:58,793 --> 00:48:00,420
সেই ফলাফল আসার অপেক্ষা করছি।
742
00:48:00,503 --> 00:48:01,588
ওউ। না, এভাবে...
743
00:48:01,671 --> 00:48:05,300
আম, সে কি বাহিনীতে নতুন নাকি...?
744
00:48:05,383 --> 00:48:06,884
না।
745
00:48:06,968 --> 00:48:08,761
আসলে, কিছুটা।
746
00:48:08,845 --> 00:48:11,347
প্রথম ভিকটিমের ল্যাটেক্সে এলার্জি ছিল।
747
00:48:11,431 --> 00:48:15,852
খুনিরা নির্ঘাত রক্তের ছিটা থেকে বাঁচতে
কোনো ধরণের পলিভিনাইল সুরক্ষা স্যুট পরেছিল।
748
00:48:15,935 --> 00:48:20,231
ভিকটিম হাতাহাতির সময় সেটা খামচে ধরেছিল, ফলে
হিস্টামিনিক প্রতিক্রিয়ায় তার আঙ্গুলগুলো ফুলে যায়।
749
00:48:21,399 --> 00:48:25,361
তার দাঁতের ডিএনএ পাওয়া যায়নি কারণ
সে যেখানে থাকতো সেখানে তা ঠিক করিয়েছিল।
750
00:48:25,445 --> 00:48:28,489
আট বছর বয়সে তার ডান হাত ভেঙেছিল,
বার্লিনে ঠিক করা হয়েছিল।
751
00:48:28,573 --> 00:48:31,534
দশ বছর বয়সে সিউলে
টনসিল কেটে ফেলা হয়েছিল।
752
00:48:56,643 --> 00:48:57,852
আমরা কুস্তি লড়ছিলাম।
753
00:49:00,313 --> 00:49:02,315
চুলার ওপর ওকে চেপে ধরেছিলাম।
754
00:49:04,025 --> 00:49:06,694
জানতাম না মা ওটা
একটু আগেই নিভিয়েছেন।
755
00:49:11,991 --> 00:49:14,077
এভাবেই দাগটা পেয়েছিল আমার ভাই।
756
00:49:22,085 --> 00:49:24,337
এক্ষুণি বলো এসব কী হচ্ছে।
757
00:49:24,420 --> 00:49:26,798
তোমার ভাই মারগ্রেভে কী করছিল?
758
00:49:26,881 --> 00:49:27,675
জানি না।
759
00:49:27,758 --> 00:49:32,720
তাহলে তোমার ভাই আর তুমি একই সময়ে একই শহরের
ভেতর দিয়ে যাচ্ছিলে এটা সম্পূর্ণ কাকতালীয় ব্যাপার?
760
00:49:32,804 --> 00:49:34,847
- আমি জানি না।
- জো'কে শেষবার কখন দেখেছিলে?
761
00:49:34,931 --> 00:49:36,349
এক মিনিট আগে মর্গে।
762
00:49:36,432 --> 00:49:39,185
- আমার সাথে মজা নিচ্ছো?
- সোজাসাপ্টা উত্তর দিচ্ছি।
763
00:49:39,268 --> 00:49:41,504
শ্যারন যে আপনাকে ছেড়ে গেছে
এতে আশ্চর্যের কিছু নেই।
764
00:49:42,146 --> 00:49:44,649
আমার স্ত্রীর নাম মুখে নেওয়া থেকে দূরে থাকো।
765
00:49:44,732 --> 00:49:46,526
না। অনেক হয়েছে।
766
00:49:46,609 --> 00:49:47,819
রিচার, তুমি বেশি বলে ফেলেছো।
767
00:49:47,902 --> 00:49:49,570
ফিনলি, থামুন।
768
00:49:49,654 --> 00:49:51,572
এই লোকটা তার ভাইকে হারিয়েছে।
769
00:49:51,656 --> 00:49:53,700
একটাই প্রশ্ন করবো,
আর সত্যি জবাব দেবে।
770
00:49:53,783 --> 00:49:55,785
তুমি মারগ্রেভে কী করছো?
771
00:49:58,287 --> 00:49:59,664
ব্লাইন্ড ব্লেক!
772
00:49:59,747 --> 00:50:01,416
তুমি ভুল লোকের সাথে পাঙ্গা নিচ্ছো।
773
00:50:01,499 --> 00:50:03,167
তোমাকে এই মুহূর্তে বলে দিচ্ছি।
774
00:50:03,251 --> 00:50:06,045
খোদার কসম, তোমাকে আবার জেলে ঢুকাতে
যেকোনো কারণ খুঁজে বের করবো আমি।
775
00:50:06,129 --> 00:50:07,606
ওহ, আমাকে হাতকড়াই
পরাতে পারবেন না আপনি।
776
00:50:07,630 --> 00:50:10,466
আচ্ছা, এসব কিছুই ঘটবে না।
রিচার, পিছনে গিয়ে বসো।
777
00:50:10,550 --> 00:50:14,238
হেই। আমি জানি গুরুতর কারণ ছাড়া নিজের
অর্ধেক সাইজের কাউকে পেটানোর লোক নও তুমি।
778
00:50:14,262 --> 00:50:15,888
- সে কারণ তৈরি করছে।
- তাই?
779
00:50:15,972 --> 00:50:17,598
আচ্ছা, আমি মানুষ চিনি।
780
00:50:17,682 --> 00:50:19,684
আর তোমার চোখগুলো দয়ালু।
781
00:50:21,519 --> 00:50:23,062
যা বলি তাই করো, রিচার।
782
00:50:23,146 --> 00:50:24,313
প্লিজ।
783
00:50:38,870 --> 00:50:40,872
তুমি ঠিক আছো, রিচার?
784
00:50:42,707 --> 00:50:46,169
ব্যস ভাবছি আমার ভাই হয়তো
ব্লাইন্ড ব্লেকের কথা কোনো একটা কারণে বলেছিল।
785
00:50:46,252 --> 00:50:49,130
তার মর্গে পড়ে থাকার কথা ভাবছি।
786
00:50:49,213 --> 00:50:52,133
ভাবছি আমার কিছু একটা করা উচিত।
787
00:50:53,176 --> 00:50:54,510
কীরকম?
788
00:50:56,429 --> 00:50:58,681
বোধহয় দায়ী সবকয়টাকে খুঁজে বের করবো।
789
00:50:59,807 --> 00:51:01,809
আর প্রত্যেকটাকে খুন করবো।
790
00:51:03,366 --> 00:51:29,128
অনুবাদে:
〄 AsadujJaman 〄