1 00:01:20,882 --> 00:01:25,635 "Še pomnimo čase, ko so se otroci bali noči, 2 00:01:26,218 --> 00:01:29,612 ki so s seboj prinesle strašne prizore. 3 00:01:30,194 --> 00:01:32,240 Temne čase, 4 00:01:32,319 --> 00:01:35,743 ko so morske pošasti razsajale po naših obalah 5 00:01:35,823 --> 00:01:38,896 in na morju ni bila varna nobena ladja. 6 00:01:39,884 --> 00:01:43,884 A zahvaljujoč lovcem so ti dnevi mimo. 7 00:01:43,965 --> 00:01:48,990 Danes se ti pogumni bojevniki borijo proti zverem daleč proč. 8 00:01:49,069 --> 00:01:54,140 Življenja tvegajo, da bi nas rešili groznih stvorov. 9 00:01:54,221 --> 00:02:00,852 Najboljša lovska ladja je Neizogibna." –In največji lovec je kapitan Vran! 10 00:02:08,139 --> 00:02:11,846 Kdo tukaj bere? –Pri moji veri! Kaj se dogaja? 11 00:02:11,925 --> 00:02:17,140 Že zdavnaj smo zvonili k počitku! Saj me bo konec! Brž v posteljo! 12 00:02:17,221 --> 00:02:20,098 In gdč. Majda, 13 00:02:20,180 --> 00:02:24,735 kralj in kraljica skrbita za sirote lovcev le iz dobrote. 14 00:02:24,814 --> 00:02:29,019 Če se ne držiš pravil, s tem žališ njiju. 15 00:02:29,098 --> 00:02:33,997 Zato jih boš nehala kršiti, kajne? 16 00:02:34,968 --> 00:02:37,206 Seveda. 17 00:02:58,627 --> 00:03:01,586 Pogumno naprej, tovarišija! 18 00:03:03,241 --> 00:03:08,188 Pa še to: živite izjemno življenje in umrite izjemno smrt! 19 00:03:08,282 --> 00:03:12,198 Adijo, Majda. –Lepo se imej! –Se vidimo jutri! 20 00:03:26,354 --> 00:03:31,889 DrSi predstavlja MORSKA POŠAST 21 00:03:35,905 --> 00:03:38,530 Vsi na krov! 22 00:03:40,300 --> 00:03:44,326 Vsi skupaj! Vlecite! 23 00:03:49,235 --> 00:03:51,724 Jezike za zobe! 24 00:03:54,171 --> 00:03:57,538 Kje si jo videla? –Spredaj, Jakob. 25 00:03:58,218 --> 00:04:02,111 Sigurno? –Ja. Ogromen rdeč rep. 26 00:04:02,192 --> 00:04:05,373 Tik pod gladino. –Napočil je dan. 27 00:04:11,305 --> 00:04:15,585 Rdeča vihra je. V kosteh čutim. 28 00:04:15,664 --> 00:04:18,709 Vidiš? Galebi ji sledijo. 29 00:04:19,047 --> 00:04:22,999 Daleč smo šli po pošten boj. –In dobili ga bomo. 30 00:04:23,093 --> 00:04:27,826 Pred 30 leti mi je beštija odnesla oko. Maščeval se bom. 31 00:04:28,759 --> 00:04:32,913 Hja, šli smo mimo otoka Poprov rum. 32 00:04:32,994 --> 00:04:36,372 Proti Dregmorrškemu morju gre. 33 00:04:40,343 --> 00:04:46,783 Če se bomo borili z najhujšo morsko mrcino, ne odlašajmo s pijačo. 34 00:04:46,863 --> 00:04:49,903 Mogoče kasneje ne bo priložnosti. 35 00:04:58,673 --> 00:05:03,315 Kapitan! Lovska ladja je v škripcih! 36 00:05:06,026 --> 00:05:10,129 To je ladja Žaka Kostoleta. –Našel je trhlozada. 37 00:05:10,209 --> 00:05:13,821 Ali pa trhlozad njega. –Pomagajmo mu. 38 00:05:18,870 --> 00:05:22,018 Smer, kapitan? 39 00:05:23,387 --> 00:05:29,531 Naprej. Če bi bil Žan pravi star maček, zdaj ne bi bil v težavah. 40 00:05:29,610 --> 00:05:35,091 Kapitan, poznate Red. Veže nas s predhodniki 41 00:05:35,170 --> 00:05:38,108 in zanamci. 42 00:05:39,595 --> 00:05:42,781 Celo s tistim zapitim capinom Kostoletom. 43 00:05:42,862 --> 00:05:46,331 Gdč. Merino, nova smer. –Prav, kapitan. 44 00:05:46,411 --> 00:05:50,697 Spustite bezan! Dvignite glavno jadro! 45 00:05:51,136 --> 00:05:54,209 30 let sem čakal. 46 00:06:00,925 --> 00:06:03,711 30 let! Zlomka! 47 00:06:04,838 --> 00:06:07,831 Krmilo naravnost! Naokrog! 48 00:06:07,911 --> 00:06:13,548 Brez skrbi, Vihro bomo že še ujeli. –Popeljite jo, g. Krh! 49 00:06:20,957 --> 00:06:24,254 Potonili bomo, kapitan! 50 00:06:24,334 --> 00:06:29,184 Konec je, tovariši! V čast mi je bilo! 51 00:06:30,935 --> 00:06:35,617 Povlecite! –Saj to je Neizogibna! 52 00:06:35,697 --> 00:06:38,747 Kar pogumno, Črni ptič! 53 00:06:40,218 --> 00:06:43,286 Opozorimo zver na nas! 54 00:07:05,658 --> 00:07:09,831 Združeni smo. –Imamo vetromer. Jo zvabimo proti vetru? 55 00:07:09,911 --> 00:07:13,694 In ji pokažemo topove! Ostro levo, g. Krh! 56 00:07:13,774 --> 00:07:19,774 Naj pluje proti vetru, gdč. Merino! –Zvijte jadra! 57 00:07:21,288 --> 00:07:24,194 Povlecite glavno jadro! 58 00:07:25,882 --> 00:07:30,143 Pa dajmo! Pazi. Meri nižje. 59 00:07:34,696 --> 00:07:39,716 Tako, morski ubijalci! Dolgo že iščemo spopad! 60 00:07:39,797 --> 00:07:42,420 Dočakali smo ga! 61 00:07:53,668 --> 00:07:57,334 Še malo, kapitan. –Ja, Sara. 62 00:08:02,680 --> 00:08:07,353 Na levo, gdč. Merino. Obrnimo na stran! –Slišali ste ga! 63 00:08:07,434 --> 00:08:12,661 Držite jadra! –Zaigraj, dudar! 64 00:08:23,240 --> 00:08:24,771 Začenja se! 65 00:08:24,851 --> 00:08:26,379 Ogenj! 66 00:08:39,769 --> 00:08:43,692 Nismo je splašili. Prej nasprotno. 67 00:08:43,773 --> 00:08:47,264 Ne skrbi, Jakob. Jadra kvišku, gdč. Merino. 68 00:08:47,345 --> 00:08:50,875 Dvignite glavna jadra! 69 00:08:52,153 --> 00:08:54,768 Zdaj! 70 00:09:03,274 --> 00:09:05,989 Potaplja se! 71 00:09:34,426 --> 00:09:38,522 Skrij se pod stopnice, dokler ne bo konec. 72 00:09:39,748 --> 00:09:43,322 Brihtna je. S tokom je šla. 73 00:09:43,402 --> 00:09:46,756 Počakajte na znak! 74 00:09:47,102 --> 00:09:50,334 Slišali ste kapitana! Držite vrvi! 75 00:09:50,414 --> 00:09:52,230 Čakajte! 76 00:09:52,584 --> 00:09:55,524 Ni galebov. Pametnejša je, kot mislimo. 77 00:09:55,630 --> 00:09:57,724 Prerezala je vrv. 78 00:10:01,880 --> 00:10:03,572 Pod nami je! 79 00:10:37,937 --> 00:10:39,597 Jakob! 80 00:11:38,061 --> 00:11:40,649 Ne skrbi, poba. Ujela se je v past. 81 00:11:40,730 --> 00:11:42,730 Jakob, pazite! 82 00:11:47,298 --> 00:11:48,842 Jakob! 83 00:11:48,923 --> 00:11:52,799 Mož v vodi! Ostro levo! Potegnite štrike, marinarji! 84 00:11:52,879 --> 00:11:54,418 Ostro levo! 85 00:12:53,934 --> 00:12:56,926 Bije ti zadnja ura, mrcina! 86 00:14:14,485 --> 00:14:17,831 Kapitan! Kapitan! 87 00:14:56,592 --> 00:15:00,535 Kapitan, zadnji jambor je uničen in velejadro mi ni všeč. 88 00:15:00,615 --> 00:15:04,033 Ne more v boj. –Po Vihro se bomo vrnili, ko bo. 89 00:15:04,115 --> 00:15:07,609 Popravila bodo hitro … –Obrnite proti Tromostovju. 90 00:15:08,357 --> 00:15:10,097 Vračamo se domov. 91 00:15:25,786 --> 00:15:28,432 Če veš, kaj je dobro zate, 92 00:15:28,817 --> 00:15:30,600 se boš izogibal kapitana. 93 00:15:30,681 --> 00:15:33,143 Rdeči mrcini je prišel čisto blizu. 94 00:15:33,222 --> 00:15:38,039 Ampak če je ostal praznih rok, se bo znesel nad nami. 95 00:15:44,001 --> 00:15:47,596 Mrki ste pa tako, kot da ste prišli iz Helgarških jarkov. 96 00:15:47,846 --> 00:15:50,735 Na tem lovu smo pobili nekaj pravih pošasti. 97 00:15:50,815 --> 00:15:53,168 Dvor nas bo dobro plačal. 98 00:15:53,249 --> 00:15:56,768 Potem se bomo vrnili in se udarili z rdečo mrcino. 99 00:15:56,849 --> 00:16:00,686 Jo lahko premagamo? Baje lahko strese vse morje! 100 00:16:01,155 --> 00:16:04,773 Drži. In menda iz oči strelja plamene. 101 00:16:04,908 --> 00:16:07,288 Človeku se kar zašibijo kolena. 102 00:16:08,605 --> 00:16:12,571 Ampak mene ni strah, ker sem na Neizogibni, z vami. 103 00:16:13,413 --> 00:16:16,782 Ta ladja je pobila več zveri kot katera koli druga. 104 00:16:16,861 --> 00:16:20,581 To lahko dokaže z brazgotinami. –Tudi mi lahko! 105 00:16:22,107 --> 00:16:26,010 Ja. In vsaka lovčeva brazgotina pomeni rešeno življenje. 106 00:16:27,438 --> 00:16:30,418 Pomorski trgovec na svojem prvem potovanju. 107 00:16:32,206 --> 00:16:33,919 Mati. 108 00:16:35,409 --> 00:16:36,962 Sin. 109 00:16:37,309 --> 00:16:39,899 Vsi lovci umrejo enako. 110 00:16:39,980 --> 00:16:42,374 Ja. Kot lovci. 111 00:16:43,518 --> 00:16:45,923 Tako je! Kot lovci. 112 00:16:46,846 --> 00:16:49,732 A vsak lovec umre izjemne smrti! 113 00:16:51,273 --> 00:16:54,852 Ker vsak lovec živi izjemno življenje! 114 00:16:59,477 --> 00:17:01,024 Jakob! 115 00:17:01,350 --> 00:17:03,482 Kapitan želi govoriti. 116 00:17:03,953 --> 00:17:06,428 Ko že govorimo o izjemni smrti … 117 00:17:06,529 --> 00:17:09,390 Lepo te je bilo poznati, Jakob! 118 00:17:10,949 --> 00:17:14,584 Vedno te bomo imeli v lepem spominu! 119 00:17:21,969 --> 00:17:24,021 Ste poslali pome, kapitan? 120 00:17:24,710 --> 00:17:26,289 Sedi. 121 00:17:27,576 --> 00:17:31,132 Saj bomo našli Vihro. Vemo, kje je. 122 00:17:31,222 --> 00:17:33,257 Se boste že maščevali. 123 00:17:34,635 --> 00:17:37,617 Žal mi je, da se niste že danes. 124 00:17:38,038 --> 00:17:42,644 Jakob, tisto mrcino sovražim iz vsega srca. 125 00:17:42,795 --> 00:17:45,818 A prav je bilo, da smo rešili Žana Kostoleta. 126 00:17:46,932 --> 00:17:49,118 Danes si me vodil na pravo pot. 127 00:17:49,983 --> 00:17:52,978 Veseli me, da se vam tako zdi. 128 00:17:53,316 --> 00:17:56,594 Šli bomo domov, prejeli nagrado 129 00:17:56,986 --> 00:17:58,486 in popravili ladjo. 130 00:17:58,566 --> 00:18:03,415 Potem se bomo vrnili po pošast in ji pokazali vraga. 131 00:18:11,957 --> 00:18:13,548 In potem? 132 00:18:15,339 --> 00:18:17,865 Kaj bo z Neizogibno, 133 00:18:18,020 --> 00:18:20,097 ko me ne bo več? 134 00:18:23,958 --> 00:18:28,128 Od njenega nastanka do zdaj je bil skozi leta bitk in plovbe 135 00:18:28,209 --> 00:18:31,640 zamenjan že vsak delček te ladje. 136 00:18:33,688 --> 00:18:35,473 A še živi. 137 00:18:37,336 --> 00:18:39,849 Večna je. 138 00:18:40,517 --> 00:18:42,298 Jaz pa ne. 139 00:18:48,111 --> 00:18:49,798 Pridi. 140 00:18:51,126 --> 00:18:52,616 AVGUST VRAN III. 141 00:18:52,697 --> 00:18:56,701 Tu tiči moja veličina. In očetova pred mojo. 142 00:18:57,438 --> 00:18:59,917 In dedova pred njegovo. 143 00:19:00,700 --> 00:19:03,027 Dne, ko bomo napadli Rdečo vihro, 144 00:19:03,971 --> 00:19:06,825 bom zapisal zadnje vrstice kot kapitan. 145 00:19:09,358 --> 00:19:11,740 Potem boš prišel na vrsto ti. 146 00:19:13,792 --> 00:19:17,160 To vem že od takrat, ko sem te potegnil iz morja. 147 00:19:22,378 --> 00:19:24,652 Tam si ležal več dni. 148 00:19:25,275 --> 00:19:27,701 A nekaj si imel v sebi, Jakob. 149 00:19:28,134 --> 00:19:30,688 Plamen, ki ni ugasnil. 150 00:19:30,978 --> 00:19:34,490 Prijel sem te in takrat sem vedel, 151 00:19:35,723 --> 00:19:38,449 da mi je usoda prinesla sina 152 00:19:38,684 --> 00:19:43,169 in da boš nekega dne ti kapitan Neizogibne. 153 00:19:56,089 --> 00:20:02,905 Ko si me našel, sem prisegel, da bom ljudi obvaroval pred pošastmi. 154 00:20:04,057 --> 00:20:07,838 Če mi ponudiš ladjo, jo bom sprejel. 155 00:20:08,098 --> 00:20:10,459 V čast mi bo. 156 00:20:13,691 --> 00:20:15,258 Fant moj. 157 00:20:17,371 --> 00:20:19,601 Velika dela te čakajo. 158 00:20:44,577 --> 00:20:47,240 Neizogibna se je vrnila! 159 00:20:48,093 --> 00:20:50,329 Gotovo je polna kosti! 160 00:20:50,969 --> 00:20:52,657 Neizogibna! 161 00:21:02,073 --> 00:21:04,701 Lepo je biti končno doma! 162 00:21:04,780 --> 00:21:07,237 A ne bomo dolgo. 163 00:21:07,317 --> 00:21:11,249 Zarana bo kapitan Vran obiskal kralja in kraljico, 164 00:21:11,328 --> 00:21:13,718 in ko bo ladja nared, 165 00:21:13,805 --> 00:21:17,518 gremo ubit pošast! 166 00:21:17,615 --> 00:21:20,482 Po Rdečo vihro gremo! 167 00:21:20,563 --> 00:21:26,806 Če smo torej zadnjič v Tromostovju, pričakujem pošten razvrat! 168 00:21:30,167 --> 00:21:33,181 Napravite pot za lovce. 169 00:21:35,877 --> 00:21:37,871 Takole, tovariši! 170 00:21:40,268 --> 00:21:42,746 Krona bo dobro plačala za te rogove. 171 00:21:42,826 --> 00:21:45,111 Zato častimo pijačo! 172 00:21:45,788 --> 00:21:48,375 Nocoj ne bo nihče žejen! 173 00:21:55,248 --> 00:21:59,069 Lovec Vran povsod je znan, varuje nam morje. 174 00:21:59,150 --> 00:22:03,123 Potopi, seklja, mori zveri, ki nam groze. 175 00:22:03,275 --> 00:22:06,959 Strelja tja in zbada sem, trofej povsod se tre. 176 00:22:07,038 --> 00:22:10,953 Odreže sam rogove stran z zveri, ki nam groze. 177 00:22:11,034 --> 00:22:14,881 V slavo lovcev pojmo veselo pesem to, 178 00:22:15,006 --> 00:22:19,000 saj živijo izjemno in izjemno tudi umro. 179 00:22:30,788 --> 00:22:32,307 Živjo! 180 00:22:32,576 --> 00:22:35,002 Živjo. –Ime mi je Majda. 181 00:22:35,112 --> 00:22:38,693 Majda Boncelj. –Me veseli. 182 00:22:38,773 --> 00:22:43,789 In ti si Jakob Holandski. V dveh dneh si nekoč ubil štiri zveri. 183 00:22:43,869 --> 00:22:46,970 Si jih res? 184 00:22:47,049 --> 00:22:50,757 Ne verjemi vsega, kar slišiš. Štiri v dveh dneh? 185 00:22:51,463 --> 00:22:53,564 Pet jih je bilo. 186 00:22:53,684 --> 00:22:55,471 Slišala sem … 187 00:22:58,740 --> 00:23:02,540 Slišala sem za čase, ko so pošasti prihajale k obali 188 00:23:02,621 --> 00:23:06,480 in požirale ljudi, ki so delali na vrtovih. 189 00:23:06,736 --> 00:23:10,119 Ampak nič več po zaslugi lovcev. 190 00:23:10,201 --> 00:23:12,761 Ni bolj plemenitega poklica. 191 00:23:12,842 --> 00:23:16,806 Tudi jaz sem iz rodbine lovcev. –Aja? 192 00:23:17,000 --> 00:23:21,369 Ja. Moja starša sta služila na Monarhu. 193 00:23:21,692 --> 00:23:24,902 Monarh? Torej sta … 194 00:23:25,125 --> 00:23:28,825 Ja, ampak tako je pač z lovci, kajne? 195 00:23:28,939 --> 00:23:32,398 Živijo izjemno življenje in umrejo izjemne smrti. 196 00:23:35,165 --> 00:23:36,685 Pridi. 197 00:23:39,498 --> 00:23:42,125 Kdo te zdaj vzgaja? 198 00:23:42,204 --> 00:23:45,432 Živela sem v sirotišnici v Guelstonu. 199 00:23:45,655 --> 00:23:47,982 Ampak ne več. 200 00:23:48,260 --> 00:23:50,028 Pobegnila sem. 201 00:23:51,375 --> 00:23:53,407 Ne bom se vrnila. 202 00:23:54,074 --> 00:23:57,028 Ker se bom pridružila vaši posadki. 203 00:23:57,548 --> 00:24:01,162 Pa kaj še! Lovska ladja ni prostor za otroka. 204 00:24:01,241 --> 00:24:04,711 Vi ste se pridružili lovcem pri mojih letih. 205 00:24:04,792 --> 00:24:07,931 In zdaj ste orožje proti največjemu zlu narave. 206 00:24:08,010 --> 00:24:10,461 To piše na 92. strani. 207 00:24:11,705 --> 00:24:15,675 Glej, s sulico sem spreten, a večkrat me je rešila le sreča. 208 00:24:15,756 --> 00:24:19,554 Marsikdo ne pride do 92. strani. Verjemi mi. 209 00:24:21,161 --> 00:24:22,994 Zdaj pa pojdi. 210 00:24:24,108 --> 00:24:26,655 Prav, bom govorila s kapitanom Vranom. 211 00:24:26,736 --> 00:24:29,967 Tako ali tako on drži vajeti. 212 00:24:31,086 --> 00:24:33,325 Kje lahko najdem kapitana Vrana? 213 00:24:33,405 --> 00:24:36,054 Pa saj držim vajeti! 214 00:24:36,134 --> 00:24:39,056 Saj niste kapitan. –Res je. 215 00:24:39,135 --> 00:24:41,828 Sem pa iztesan za kapitana. 216 00:24:42,644 --> 00:24:44,767 Iztesan za kapitana? 217 00:24:46,078 --> 00:24:48,709 Oprosti. Samo zveni smešno. 218 00:24:48,788 --> 00:24:51,061 Hočem reči, da bom kapitan. 219 00:24:51,336 --> 00:24:54,415 Nekoč. –No, nameravam priti na ladjo. 220 00:24:54,638 --> 00:24:58,576 Če dovoliš, bom govorila s kapitanom "zdaj". 221 00:24:58,909 --> 00:25:01,388 Ne s kapitanom "nekoč". 222 00:25:02,191 --> 00:25:04,182 Izpusti me! 223 00:25:04,261 --> 00:25:07,082 Lovci naj bi bili junaki! 224 00:25:07,163 --> 00:25:10,189 Ja, glej, kako te rešujem. 'Čer, Rozi. 225 00:25:10,269 --> 00:25:12,444 Boš šla čez Guelston? –Ja. 226 00:25:12,726 --> 00:25:15,176 Prav. Odloži jo tam. 227 00:25:15,355 --> 00:25:18,258 Boš lahko? –Ja. 228 00:25:20,276 --> 00:25:22,623 To je ugrabitev! –Kje pa. 229 00:25:22,702 --> 00:25:24,702 Ravno nasprotno. 230 00:25:35,432 --> 00:25:39,556 Sklepaš poznanstva, Jakob? –Samo nek otrok. 231 00:25:40,241 --> 00:25:44,119 Otroci so grozna reč. –Se strinjam. 232 00:26:13,748 --> 00:26:18,672 Če niso to kapitan Vran in njegova vdana tovariša. 233 00:26:19,432 --> 00:26:24,068 Vaša visokost, kot vidite, so morja ponudila plena na pretek. 234 00:26:24,359 --> 00:26:28,157 Vidim, da ste porazili odraslega trhlozada. 235 00:26:28,317 --> 00:26:31,638 Takšen primerek je veliko vreden. 236 00:26:31,837 --> 00:26:35,058 Nečesa pa le ne vidim. 237 00:26:35,204 --> 00:26:38,294 Roga Rdeče vihre. 238 00:26:38,549 --> 00:26:42,586 Admiral Dragorog nam je zaupal govorice … 239 00:26:42,960 --> 00:26:45,452 Admiral Dragorog. 240 00:26:45,567 --> 00:26:50,167 … da ste videli Rdečo vihro, a ji niste sledili 241 00:26:50,248 --> 00:26:54,355 zaradi določenega Reda. 242 00:26:54,522 --> 00:26:58,932 Dvor vam ne plačuje, da se držite Reda. 243 00:26:59,104 --> 00:27:02,935 Plačuje vam, da pobijate pošasti. 244 00:27:03,016 --> 00:27:09,064 Koliko ladij bo pogubljenih, ker ste Vihri dovolili uiti? 245 00:27:11,394 --> 00:27:16,473 To je bilo nekoč majhno kraljestvo z veliko zamislijo. 246 00:27:16,555 --> 00:27:20,358 Poslali smo lovce, da bi pošasti odgnali od obale 247 00:27:20,440 --> 00:27:24,195 in tako omogočili dobo miru. 248 00:27:24,276 --> 00:27:28,118 Od temnih časov je minilo že stotine let. 249 00:27:28,199 --> 00:27:30,858 A dokler Vihra živi, 250 00:27:30,939 --> 00:27:34,332 se bodo ljudje bali morja. 251 00:27:34,412 --> 00:27:38,660 Današnji dan pričenja novo dobo. 252 00:27:38,796 --> 00:27:42,625 Dvor ne bo več podpiral lovcev. 253 00:27:43,012 --> 00:27:44,825 Kaj ni čudovita? 254 00:27:44,905 --> 00:27:48,912 Imperator je najbolje oborožena ladja, kar jih je kdaj plulo. 255 00:27:48,992 --> 00:27:52,075 Kraljeva mornarica se bo podala v neznano 256 00:27:52,154 --> 00:27:56,441 in izbrisala vsako morsko zver na svoji poti. 257 00:27:56,580 --> 00:27:59,488 Pa ne na tej ladji. Prenizko leži. 258 00:27:59,707 --> 00:28:02,493 Negibni topovi so neuporabni. 259 00:28:02,615 --> 00:28:05,573 In njen poveljnik je osel. 260 00:28:06,016 --> 00:28:08,971 Čas bo, da greste, kapitan. 261 00:28:09,459 --> 00:28:11,532 Vaš čas je pošel. 262 00:28:11,667 --> 00:28:15,248 Admiral, ste že kdaj videli kakšno zverino, 263 00:28:15,327 --> 00:28:17,834 ki ni visela s stropa? 264 00:28:18,178 --> 00:28:21,582 Ne pošiljajte svojih vojakov umret na taki ladji. 265 00:28:21,974 --> 00:28:24,107 Ni primerna za lov. 266 00:28:24,421 --> 00:28:27,134 Tudi vi niste. –Zagotavljam vam, 267 00:28:27,213 --> 00:28:30,267 da se ne bojim zveri. 268 00:28:30,346 --> 00:28:33,947 Potem ste bedak! Pogubili boste dobre pomorščake! 269 00:28:34,027 --> 00:28:37,961 Generalka, pospremite lovce ven. Z njimi smo opravili. 270 00:28:38,041 --> 00:28:42,306 Lovci krvavimo za vas, medtem ko se skrivate za zidovi 271 00:28:42,385 --> 00:28:46,559 in rišete zemljevide. Reve ste! 272 00:28:46,641 --> 00:28:50,493 Generalka, aretirajte kapitana 273 00:28:50,574 --> 00:28:53,726 in zaplenite Neizogibno. 274 00:28:54,736 --> 00:28:56,415 Čakajte! 275 00:28:59,273 --> 00:29:01,070 Vaše visočanstvo … 276 00:29:01,490 --> 00:29:05,230 Saj veste, kako vzkipljiv je kapitan. 277 00:29:05,310 --> 00:29:08,682 A kot lovec vam je dobro služil. 278 00:29:08,763 --> 00:29:13,490 Prispeval je k temu, da vašemu cesarstvu na svetu ni enakega. 279 00:29:13,874 --> 00:29:18,076 Verjamem, da svet še potrebuje lovce. 280 00:29:18,319 --> 00:29:20,451 Zato mi dokažite, da jih ne. 281 00:29:20,531 --> 00:29:23,568 Dovolite nam, da še enkrat gremo nad Vihro. 282 00:29:23,648 --> 00:29:28,263 Če nam uspe, sodelujemo naprej. 283 00:29:28,403 --> 00:29:30,556 Če uspe Imperatorju, 284 00:29:30,648 --> 00:29:33,559 lahko Neizogibno vržete na odpad 285 00:29:33,830 --> 00:29:36,209 in z lovci bo konec. 286 00:29:36,509 --> 00:29:39,068 V vsakem primeru zmagate. 287 00:29:39,148 --> 00:29:43,311 Z veseljem bi poskusil. 288 00:29:44,679 --> 00:29:47,338 Potlej naj bo tekmovanje. 289 00:29:49,648 --> 00:29:51,674 Tri, štiri, … 290 00:29:52,040 --> 00:29:53,555 … zdaj. 291 00:29:53,634 --> 00:29:57,791 Porazili bomo Vihro in vam jo položili pred prag. 292 00:29:58,039 --> 00:30:00,671 Z lovci še ni konec. 293 00:30:00,751 --> 00:30:02,751 Še zdaleč ne. 294 00:30:09,593 --> 00:30:12,378 Ko dosežemo Dregmorr, bomo sledili jarkom. 295 00:30:12,459 --> 00:30:16,929 Ves čas bomo pripravljeni na bitko in do zob oboroženi. 296 00:30:17,009 --> 00:30:19,400 Vihrina koža bo debela. 297 00:30:19,480 --> 00:30:21,945 Vzeli bomo dolge sulice. 298 00:30:22,026 --> 00:30:27,104 Puščice nam ne bodo koristile, imamo pa dovolj eksploziva. 299 00:30:27,278 --> 00:30:30,496 Obstrelili jo bomo, potem pa se vlekli za njo. 300 00:30:30,576 --> 00:30:32,925 Tako se to dela. 301 00:30:33,355 --> 00:30:36,647 Nared smo, kapitan. Naskočili bomo rdečo pošast. 302 00:30:36,728 --> 00:30:39,371 Mi smo lovci! 303 00:30:39,451 --> 00:30:42,179 Nad zver bomo šli 304 00:30:42,259 --> 00:30:46,094 z vsemi našimi veščinami in vsem našim besom! 305 00:30:46,173 --> 00:30:48,854 Pravici bo zadoščeno! 306 00:30:51,877 --> 00:30:55,298 A to ne bo konec te velike ladje. 307 00:30:55,395 --> 00:30:58,780 Kajti nihče še ni plul onkraj Dregmorrškega morja. 308 00:30:58,861 --> 00:31:03,127 Nihče ne ve, kakšne nevarnosti čakajo tam. 309 00:31:04,155 --> 00:31:06,202 A ta ladja 310 00:31:06,744 --> 00:31:10,784 se bo podala v neznano pod vodstvom Jakoba Holandskega! 311 00:31:12,955 --> 00:31:15,637 Pijmo na uspešen ulov 312 00:31:15,806 --> 00:31:18,105 in še na mnoge druge. 313 00:31:27,684 --> 00:31:29,330 Kaj je bilo to? 314 00:31:29,478 --> 00:31:31,238 Prišlo je iz soda … 315 00:31:40,961 --> 00:31:44,969 Prikradla si se gor? –Prikradla sem se gor. 316 00:31:45,387 --> 00:31:47,961 Prikradla si se gor. 317 00:31:48,468 --> 00:31:52,181 Ja. –Odložili te bomo v najbližjem pristanišču. 318 00:31:52,260 --> 00:31:55,771 Lovit gremo Vihro in na krovu ne sme biti otrok. 319 00:31:55,853 --> 00:31:57,557 Kaj je to? 320 00:31:59,160 --> 00:32:02,246 Ime mi je Majda Boncelj, 321 00:32:02,453 --> 00:32:05,538 ampak vam se ni treba predstaviti. 322 00:32:05,959 --> 00:32:11,396 Celega so vas požrli, ustrelili v srce in nasekali na kosce. 323 00:32:11,609 --> 00:32:15,814 A črvom ne teknete in vrag vas ne vzame, zato ste še tu! 324 00:32:15,943 --> 00:32:20,441 Hrabri poveljnik druge največje lovske ladje vseh časov. 325 00:32:20,881 --> 00:32:22,730 Druge največje? 326 00:32:22,871 --> 00:32:25,573 Katera pa je potlej največja? 327 00:32:25,976 --> 00:32:28,316 Zame je to Monarh, 328 00:32:28,395 --> 00:32:31,189 kajti na njej so služili moji starši. 329 00:32:31,913 --> 00:32:33,492 Razumem. 330 00:32:33,720 --> 00:32:36,199 Umrli so kot junaki, kajne? 331 00:32:36,855 --> 00:32:38,422 Ja. 332 00:32:38,857 --> 00:32:40,718 Mala ni od muh. 333 00:32:40,902 --> 00:32:42,513 Zavzeta je. 334 00:32:42,595 --> 00:32:45,699 Kapitan … –Sara, poskrbi zanjo. 335 00:32:46,169 --> 00:32:47,976 Prav, kapitan. 336 00:32:48,979 --> 00:32:51,732 Čestitke, kapitan "nekoč". 337 00:33:23,820 --> 00:33:25,673 Spiš tukaj. 338 00:33:26,722 --> 00:33:29,800 Vi ste Sara Ostrec. 339 00:33:32,980 --> 00:33:36,943 Pravijo, da ni bolj vdane prve častnice … –Dovolj. 340 00:33:37,343 --> 00:33:39,328 Sem slišala tvoje govore. 341 00:33:39,429 --> 00:33:42,173 Zaradi govorov sem na ladji. 342 00:33:42,252 --> 00:33:46,951 Tu si, ker se kapitan ne bo ustavil, da te odloži dol. 343 00:33:47,757 --> 00:33:50,096 Lov ima prednost. 344 00:33:50,366 --> 00:33:53,766 Zato mu bodi popolnoma pokorna. 345 00:33:56,733 --> 00:34:01,422 Drugače ti bom namenila usodo, hujšo od smrti. 346 00:34:02,597 --> 00:34:06,086 Res ste … neverjetni. 347 00:34:14,153 --> 00:34:16,514 DREGMORRŠKO MORJE 348 00:34:24,693 --> 00:34:27,021 Ponoči smo obšli Poprov rum. 349 00:34:27,543 --> 00:34:29,902 Dosegli smo Dregmorr. 350 00:34:30,128 --> 00:34:32,442 Pošast bomo kmalu našli. 351 00:34:37,465 --> 00:34:41,998 Mar ne bom potrebovala česa večjega? 352 00:34:42,911 --> 00:34:45,956 Kje si dobila nož? –Sara mi ga je dala. 353 00:34:46,036 --> 00:34:47,954 Zdaj sem lovka! 354 00:34:48,034 --> 00:34:51,766 Lovka, ki mora v mižale. –Preveč sem budna za spanje. 355 00:34:51,846 --> 00:34:54,596 Stojim na Neizogibni s kapitanom Vranom! 356 00:34:54,677 --> 00:34:59,806 Slike iz mojih knjig so oživele! Čaka nas krvavo maščevanje! 357 00:35:00,128 --> 00:35:02,342 Pojdi se spočit. 358 00:35:02,614 --> 00:35:04,701 Prav, kapitan. 359 00:35:05,076 --> 00:35:09,581 Pošast bomo ubili, kajne? In potem nas bodo počastili! 360 00:35:09,661 --> 00:35:11,996 Ubili jo bomo. Zdaj pa beži. 361 00:35:16,119 --> 00:35:18,005 Pošasti lahko obvladam. 362 00:35:18,085 --> 00:35:21,530 Ona pa me bo spravila v prerani grob. 363 00:35:21,920 --> 00:35:27,317 Veš, da nas lovski Red veže s predhodniki in zanamci. 364 00:35:29,788 --> 00:35:33,797 V njej vidim isti plamen, kot sem ga v tebi. 365 00:35:43,608 --> 00:35:45,610 Vsi na položaje! 366 00:35:45,690 --> 00:35:47,356 Pripravite jo! 367 00:35:47,695 --> 00:35:51,000 Danes je dan, ko bomo opravili svoje! 368 00:35:55,025 --> 00:35:58,164 V bojni položaj! Zvijte prednje in velejadro! 369 00:35:58,246 --> 00:36:01,032 Harpunisti, privežite harpune! 370 00:36:01,112 --> 00:36:03,112 Vlekli se bomo! 371 00:36:15,945 --> 00:36:17,496 Pazi! 372 00:36:35,237 --> 00:36:38,902 Morje nam je poslalo najhujše, zato bomo vrnili uslugo! 373 00:36:39,032 --> 00:36:41,414 Po eksplozive, topničarji! 374 00:36:41,494 --> 00:36:43,755 Ščitite naše stranske topove! 375 00:36:44,643 --> 00:36:49,539 Tako, morski ubijalci! Dolgo že iščemo spopad … 376 00:36:49,619 --> 00:36:52,509 Jakob, kaj se dogaja? 377 00:36:52,795 --> 00:36:55,315 Majda, nazaj v svojo sobo! 378 00:36:56,355 --> 00:36:57,875 Brž! 379 00:37:05,681 --> 00:37:07,693 Ne bližaj se oknu. 380 00:37:13,670 --> 00:37:15,498 Pohiti, fant! 381 00:37:30,724 --> 00:37:32,291 Ogenj! 382 00:37:46,025 --> 00:37:48,476 Priložnost imamo! Sulice! 383 00:38:05,436 --> 00:38:08,483 Zahakljali smo jo. Zdaj čakamo, da se zdivja. 384 00:38:08,563 --> 00:38:10,639 Razpnite jadra, gdč. Merino! 385 00:38:10,719 --> 00:38:13,409 Razvijte jadra! Odvežite vrvi! 386 00:38:13,489 --> 00:38:17,099 Borila se bo proti vetru samemu, dokler se ne preda! 387 00:38:21,425 --> 00:38:24,472 Kar beži, mrcina! Za petami smo ti! 388 00:38:43,842 --> 00:38:45,438 Kapitan? 389 00:38:48,978 --> 00:38:50,978 Pa te imamo! 390 00:39:26,860 --> 00:39:30,201 Ladja ne bo zdržala! Prerezati moramo vrvi! 391 00:39:30,280 --> 00:39:34,231 Ne bom bežal od boja! –Moramo! 392 00:39:34,311 --> 00:39:37,130 Celo mrtva nas lahko zvleče na morsko dno! 393 00:39:54,860 --> 00:39:58,056 Bije ti zadnja ura, mrcina! 394 00:40:05,469 --> 00:40:10,025 Bonceljeva, če prerežeš vrvi, te bom ubil zaradi strahopetništva! 395 00:40:12,472 --> 00:40:14,686 Jakob, ustavi jo! 396 00:40:36,717 --> 00:40:38,731 Jakob! 397 00:41:24,172 --> 00:41:26,079 Pripelji mi jo! 398 00:41:27,347 --> 00:41:30,246 Kaj boš storil? –Pripelji jo, sem rekel! 399 00:41:30,327 --> 00:41:33,291 Otrok je še! –Ukazujem ti! 400 00:41:33,679 --> 00:41:37,903 Prosim vas! –Pripelji mi jo! 401 00:41:44,081 --> 00:41:45,644 Jakob! 402 00:42:17,777 --> 00:42:21,568 Ali bova umrla tu notri? 403 00:42:29,594 --> 00:42:31,139 Ne. 404 00:42:36,327 --> 00:42:38,849 No … ja. 405 00:42:41,764 --> 00:42:44,244 Naju bo prežvečila? 406 00:42:44,324 --> 00:42:48,130 Ali pa naju bo počasi prebavila 407 00:42:48,777 --> 00:42:50,340 s kislino? 408 00:42:50,420 --> 00:42:53,815 Ne vem, Majda. Vse to mi je novo. 409 00:42:53,896 --> 00:42:58,063 Ne loviš zveri že vse življenje? –Ubijamo jih. 410 00:42:58,143 --> 00:43:00,143 Ne preučujemo jih. 411 00:43:03,181 --> 00:43:05,659 Očitno je čas, da jih začneva. 412 00:43:17,110 --> 00:43:20,175 Jakob. Kaj, če te pogoltne? 413 00:43:21,000 --> 00:43:23,085 Prereži vrv. 414 00:45:14,634 --> 00:45:17,240 Kaj boš storil? –Ubil jo bom. 415 00:45:17,340 --> 00:45:18,873 Kako? 416 00:45:18,954 --> 00:45:21,914 Ne vem, vznemirim se in improviziram. 417 00:45:21,994 --> 00:45:24,949 Ne bom preveč razmišljal. Ubil jo bom pač. 418 00:45:25,581 --> 00:45:29,110 Kaj pa vem … –Saj sem Jakob Holandski. 419 00:45:29,190 --> 00:45:32,119 V dveh dneh sem ubil pet zveri. 420 00:45:32,264 --> 00:45:34,634 To je samo še ena zver. 421 00:45:37,190 --> 00:45:39,469 Gotovo gre še drugače. 422 00:45:39,550 --> 00:45:43,851 Žal ne. –Je ne moreš ubiti od znotraj? 423 00:46:25,282 --> 00:46:27,269 Drži se, mala. 424 00:46:36,773 --> 00:46:38,358 Jakob! 425 00:47:26,659 --> 00:47:28,355 Ne, čakaj! 426 00:47:49,304 --> 00:47:51,909 Jakob, ne! Stoj! 427 00:48:03,141 --> 00:48:04,887 No, lepa reč. 428 00:48:32,458 --> 00:48:34,666 Lahko bi me ubil! 429 00:48:34,998 --> 00:48:37,018 Jaz tebe? 430 00:48:38,199 --> 00:48:42,530 Pomešala si. Ubil bi jo, če ne bi ti zamočila! 431 00:48:42,610 --> 00:48:46,043 Ubil njo? Očitno sem gledala drug boj. 432 00:48:46,123 --> 00:48:49,396 Ne bi bilo boja, če ne bi ti prerezala vrvi. 433 00:48:49,476 --> 00:48:53,159 "Midva" prerezala vrvi. –Ne, samo ti. 434 00:48:53,320 --> 00:48:57,043 Nisi me ustavil, ne? –To ni isto. 435 00:48:57,123 --> 00:48:58,739 A da ni? 436 00:48:58,818 --> 00:49:00,974 Ne, ni. 437 00:49:18,668 --> 00:49:21,114 Raje poiščiva zavetje. 438 00:49:46,686 --> 00:49:49,764 Okrepčaj se. Zjutraj odrineva. 439 00:50:02,344 --> 00:50:04,695 ZGODBE KAPITANA VRANA IN NEIZOGIBNE 440 00:50:04,815 --> 00:50:08,166 V knjigi piše, da so zveri prihajale do obale. 441 00:50:09,096 --> 00:50:11,215 Da ni bilo nikjer varno. 442 00:50:11,664 --> 00:50:13,304 Ali to drži? 443 00:50:14,210 --> 00:50:15,784 Seveda drži. 444 00:50:16,112 --> 00:50:19,213 Si to sam videl? –Takrat me še ni bilo. 445 00:50:19,293 --> 00:50:21,726 Ampak vsi vedo, da je res. 446 00:50:22,003 --> 00:50:25,717 Kaj pa, če te zveri niso tako grozne, kot pravijo? 447 00:50:25,911 --> 00:50:28,492 Morje je njihov dom. 448 00:50:28,855 --> 00:50:31,693 Saj smo mi lovili njo. 449 00:50:31,920 --> 00:50:34,715 Kaj, če bi jih pustili pri miru? 450 00:50:34,795 --> 00:50:40,750 Pobijamo jih, ker pobijajo nas. Ena je ubila tvoje starše! 451 00:50:40,831 --> 00:50:43,552 Bi oni morali pustiti pošasti pri miru? 452 00:50:45,632 --> 00:50:48,925 Ne vem. –Čisto si zmedena. 453 00:50:49,010 --> 00:50:51,197 Tvoji starši so umrli junaki. 454 00:50:52,539 --> 00:50:54,666 To bi rada verjela. 455 00:50:54,994 --> 00:50:57,780 Ampak mogoče si lahko junak 456 00:50:58,307 --> 00:51:00,507 in še vedno ravnaš narobe. 457 00:51:00,679 --> 00:51:02,237 Govoriš ne … 458 00:51:06,068 --> 00:51:09,469 Govoriš nesmisle! –Zakaj naju je Rdečka pogoltnila? 459 00:51:09,621 --> 00:51:12,090 A tako kličeš tisto? –Njo. 460 00:51:12,181 --> 00:51:15,663 Mislim, da je dekle. Zaščitila naju je pred Vranom. 461 00:51:15,742 --> 00:51:18,141 Preveč zaslug ji pripisuješ! 462 00:51:18,222 --> 00:51:22,614 S pištolo je meril vate … –Meril je v tebe skozi mene! 463 00:51:22,766 --> 00:51:26,646 Ker si prerezala vrvi. Ne bom se prepiral, 464 00:51:26,733 --> 00:51:30,766 ker nočem privabiti vseh pošasti na otoku, 465 00:51:30,909 --> 00:51:34,139 na katerem ne bi bil, če ne bi ti prerezala vrvi! 466 00:51:35,719 --> 00:51:37,759 Torej se ne prepirava. 467 00:51:38,083 --> 00:51:39,882 Kaj potem počneva? 468 00:51:43,559 --> 00:51:46,869 Jaz grem nabrat zaloge. 469 00:51:46,949 --> 00:51:50,465 Odpeljal te bom v Guelston, in ko se vrnem na ladjo, 470 00:51:51,275 --> 00:51:53,628 bomo končali, kar smo začeli. 471 00:51:55,617 --> 00:51:58,331 Ne pusti se ubiti zunaj. 472 00:51:58,896 --> 00:52:00,896 Nič ne obljubim. 473 00:52:02,291 --> 00:52:03,900 Jakob. 474 00:52:05,713 --> 00:52:07,271 Obljubi. 475 00:52:08,244 --> 00:52:11,005 Naj bo. Obljubim. 476 00:52:38,916 --> 00:52:40,601 Kapitan. 477 00:52:40,681 --> 00:52:44,398 Zveri ni več. Ne moremo ostati tu. 478 00:52:45,550 --> 00:52:47,742 Požrla je Jakoba. 479 00:52:47,822 --> 00:52:50,351 Tudi jaz jo hočem ubiti. 480 00:52:50,431 --> 00:52:53,494 A če nekje ne pristanemo, bomo potonili. 481 00:52:55,771 --> 00:52:58,556 Voda vdira prehitro. 482 00:52:58,637 --> 00:53:01,068 Luknje se ne da dobro zamašiti. 483 00:53:01,148 --> 00:53:04,041 Če bomo predolgo odlašali, se bomo potopili. 484 00:53:09,918 --> 00:53:12,384 Usmerimo se proti Mukeshovem otoku. 485 00:53:14,414 --> 00:53:17,032 Najbližje pristanišče je … –Mukesh! 486 00:53:17,114 --> 00:53:20,318 Ali Mukesh ali morsko dno. 487 00:53:22,016 --> 00:53:26,456 Boste slučajno obiskali Cveto Zvarkar? 488 00:53:28,384 --> 00:53:31,840 Njena roba ima previsoko ceno. 489 00:53:32,315 --> 00:53:36,594 Dogovor z njo je prodi lovskemu Redu! 490 00:53:36,673 --> 00:53:39,737 Vrag pocitraj Red, ki bi mi branil maščevanje! 491 00:53:39,817 --> 00:53:42,159 Sam si bom krojil pravila. 492 00:53:42,239 --> 00:53:45,869 Uporabil bom Zvarkarine metode. Storil bom karkoli. 493 00:53:45,949 --> 00:53:48,135 Prečesal bom vse morje 494 00:53:48,215 --> 00:53:52,302 in pomoril vse, kar plava, leze in gre, če bo treba! 495 00:53:53,208 --> 00:53:55,228 Maščeval se bom. 496 00:53:56,632 --> 00:53:59,753 Maščeval se bom. 497 00:54:24,538 --> 00:54:27,025 Zvijte jadra za novo smer. 498 00:54:30,672 --> 00:54:33,485 NEIZOGIBNA 499 00:55:09,527 --> 00:55:11,347 Živjo, malček. 500 00:55:37,313 --> 00:55:39,992 Saj nisi tako slab. 501 00:55:49,606 --> 00:55:51,452 Kaj počneš? 502 00:55:51,532 --> 00:55:53,119 Jaz … 503 00:55:53,295 --> 00:55:56,693 Bojim se, da boš jezen ne glede na to, kaj rečem. 504 00:55:57,034 --> 00:56:01,081 Najbrž imaš prav. Samo ne gani se. 505 00:56:03,927 --> 00:56:05,570 Oprosti. 506 00:56:05,650 --> 00:56:09,416 Vedno sem si želela ljubljenčka. –To ni ljubljenček. 507 00:56:09,496 --> 00:56:12,431 Pošast je in ne bova je obdržala. 508 00:56:12,512 --> 00:56:15,605 Ime sem mu že dala. –Naj uganem. 509 00:56:15,686 --> 00:56:17,206 Modri. 510 00:56:18,481 --> 00:56:21,041 Tista je Rdečka, ta pa Modri. 511 00:56:21,121 --> 00:56:24,775 Še malo, pa bova imela celo mavrico krvoločnih zveri! 512 00:56:24,856 --> 00:56:28,010 Kako je ljubek! Poglej ga! 513 00:56:29,318 --> 00:56:31,969 Imava različna merila za ljubkost. 514 00:56:35,947 --> 00:56:38,148 Ko bova prišla v Guelston, 515 00:56:38,228 --> 00:56:42,221 ti bom kupil mačko. Lahko ji boš rekla Sivka ali Belka. 516 00:56:42,300 --> 00:56:45,501 Ali Rjavka. –Premlad si, da bi bil tako nesramen. 517 00:56:45,581 --> 00:56:48,938 In ti si prestara, da bi se vdajala otročarijam. 518 00:56:49,019 --> 00:56:52,963 Ljubljenčki niso otročji. Veliko ljudi ima ljubljenčke. 519 00:56:53,043 --> 00:56:58,135 Ne takih, ki ležejo jajca v tvoja usta, da ti zarod potem predre prsni koš. 520 00:56:58,431 --> 00:57:02,076 To je zelo specifično. 521 00:57:02,155 --> 00:57:04,423 Sem že videl nekaj takega. 522 00:57:04,503 --> 00:57:08,144 Ne veva, kaj tisto počne. O tem otoku ne veva ničesar, 523 00:57:08,224 --> 00:57:10,614 le da morava z njega! 524 00:57:35,380 --> 00:57:37,139 Raje pojdiva. 525 00:57:46,902 --> 00:57:49,811 Morda so navezani na naju, kot gosi! 526 00:57:49,891 --> 00:57:52,561 Mene skrbi mati gos! 527 00:58:00,382 --> 00:58:02,454 Glej jo. Pridi, mala. 528 00:58:34,278 --> 00:58:36,652 Drži krmilo. 529 00:58:38,016 --> 00:58:40,402 Če uspeva priti do otoka Poprov rum, 530 00:58:40,483 --> 00:58:44,884 bova že našla kakšno ladjo. Dregmorr je poln pošasti, a ne skrbi. 531 00:58:44,963 --> 00:58:48,778 Če bo kakšna blizu, jo bom zaznal. 532 00:58:50,148 --> 00:58:52,443 Mogoče sem malo iz vaje. 533 00:58:58,893 --> 00:59:00,653 Jakob! 534 00:59:41,197 --> 00:59:43,190 Drži se, Majda! 535 01:01:37,784 --> 01:01:39,344 Majda! 536 01:01:41,583 --> 01:01:47,027 Majda! 537 01:01:53,572 --> 01:01:55,213 Priden! 538 01:02:09,920 --> 01:02:11,739 Morava na kopno. 539 01:02:12,960 --> 01:02:16,289 Ne bo nama uspelo! –Odvisno, kako hitro zajemaš. 540 01:02:25,608 --> 01:02:28,704 Morda naju lahko Rdečka ponese. –Nazaj na otok? 541 01:02:28,784 --> 01:02:32,021 Ne, domov. –Zmešalo se ti je. 542 01:02:32,103 --> 01:02:35,393 Rešila naju je. –Ona … 543 01:02:36,175 --> 01:02:38,949 A si …? Jaz sem te reševal! 544 01:02:39,538 --> 01:02:41,358 Jaz sem vrgel … 545 01:02:41,438 --> 01:02:43,768 Zajemaj vodo! Poplavilo bo! 546 01:02:47,550 --> 01:02:49,157 Rdečka! 547 01:02:49,963 --> 01:02:52,150 Ga vidiš? 548 01:02:54,199 --> 01:02:56,293 To si ti! 549 01:02:56,733 --> 01:02:58,644 Čas zapravljaš. 550 01:02:58,724 --> 01:03:02,322 To sem jaz in to je on! 551 01:03:03,960 --> 01:03:07,146 Ali prirejaš predstavo? Potopila se bova! 552 01:03:07,490 --> 01:03:10,025 Tja morava priti! 553 01:03:10,181 --> 01:03:13,559 Bi bila tako prijazna in naju odnesla tja? 554 01:03:34,644 --> 01:03:37,385 Če te je razumela, noče pomagati. 555 01:03:37,541 --> 01:03:39,813 Dobra novica je, da te ni pojedla. 556 01:03:39,893 --> 01:03:42,344 Zdaj pa črpaj vodo! 557 01:04:08,335 --> 01:04:11,030 Sem ti rekla, da ni samo zverina! 558 01:04:26,402 --> 01:04:28,744 Svet je velik, Jakob! 559 01:04:28,824 --> 01:04:31,237 Ne veš vsega. 560 01:04:52,869 --> 01:04:55,882 Predvidoma bova tam čez tri dni. 561 01:05:03,199 --> 01:05:06,201 V redu, zverina. Hočem, da se obrneš. 562 01:05:07,257 --> 01:05:11,742 Se lahko obrneš? 563 01:05:12,427 --> 01:05:15,481 Na desno. 564 01:05:15,815 --> 01:05:18,367 Na desno, trapa! Na desno! 565 01:05:19,032 --> 01:05:21,903 Tja! –Kriči, kolikor hočeš. 566 01:05:21,983 --> 01:05:25,668 Ne razume te. –Pač! 567 01:05:26,425 --> 01:05:29,172 Samo pošastno se dela. 568 01:05:32,492 --> 01:05:34,853 Obrni se na desno. 569 01:05:34,932 --> 01:05:37,306 Tja, kamor kažem. 570 01:05:37,898 --> 01:05:40,800 Na desno. Vidiš, na desno! 571 01:05:41,530 --> 01:05:44,650 Na desno se obrni, ti pošast peklenska! 572 01:05:45,543 --> 01:05:48,588 Bi se lahko malce obrnila? 573 01:05:48,829 --> 01:05:51,099 Takole. Vidiš? 574 01:06:01,400 --> 01:06:02,994 Tako, ja! 575 01:06:03,574 --> 01:06:05,768 Hvala, punca! 576 01:06:12,347 --> 01:06:14,835 Ni tako težko. –Ni ljubljenček. 577 01:06:14,914 --> 01:06:16,914 Ostani na preži. 578 01:06:17,257 --> 01:06:20,003 Sprosti se, kapitan. Prijateljica je. 579 01:06:20,083 --> 01:06:23,340 Dokler ne bo lačna. –Bi že enkrat … 580 01:08:08,219 --> 01:08:11,344 Je to Neizogibna? –Kaj počnejo tukaj? 581 01:08:16,759 --> 01:08:18,311 Kapitan! 582 01:08:18,606 --> 01:08:21,807 Tega ne potrebujemo. Lovci smo. 583 01:08:22,414 --> 01:08:24,402 Le, če jo ubijemo. 584 01:08:53,618 --> 01:08:57,246 Vem, zakaj si tukaj, kapitan. 585 01:08:57,757 --> 01:09:01,640 Razlog je zmeraj enak. 586 01:09:03,287 --> 01:09:06,610 Dam ti lahko, kar potrebuješ. 587 01:09:07,318 --> 01:09:12,877 Dovolj močen strup, da podleže tudi najhujša pošast, 588 01:09:13,502 --> 01:09:17,944 in dovolj močno orožje, da ga vtre v njeno osrčje. 589 01:09:20,457 --> 01:09:23,957 Veste, kaj pravijo o meni. 590 01:09:24,613 --> 01:09:29,519 Kdor obišče Cveto Zvarkar, dobi, po kar je prišel, 591 01:09:29,974 --> 01:09:33,436 a od tedaj ne doživi več srečnih dni. 592 01:09:34,051 --> 01:09:36,524 Pa si vseeno prišel. 593 01:09:36,604 --> 01:09:39,507 Ne verjamem v te vraže. 594 01:09:39,997 --> 01:09:43,362 Ne, verjetno res ne. 595 01:09:45,542 --> 01:09:47,710 Ampak še boš. 596 01:09:51,483 --> 01:09:54,507 Moja najhujša stvaritev! 597 01:09:54,917 --> 01:09:58,454 Pravim ji Šiba božja! 598 01:09:59,381 --> 01:10:02,975 Česa me bo stala? –Vsega, kapitan. 599 01:10:03,479 --> 01:10:06,265 Vse bom vzela. 600 01:10:08,261 --> 01:10:11,640 No, sva dogovorjena? 601 01:11:05,841 --> 01:11:09,823 Veš, vajen sem večjega plena. 602 01:11:44,190 --> 01:11:45,793 Večerja! 603 01:13:03,365 --> 01:13:06,229 Tu piše, da so med temnimi časi 604 01:13:06,310 --> 01:13:09,551 zveri uničile mesto na obali Kra' Zoula. 605 01:13:09,737 --> 01:13:15,170 To obalo smo že obpluli, pa nisem videl nobenega mesta. 606 01:13:16,537 --> 01:13:19,630 Ne govorimo toliko "jar". 607 01:13:19,710 --> 01:13:22,649 Na vsaki drugi strani je kakšen "jar". 608 01:13:22,729 --> 01:13:25,842 To so neumnosti. –To ti praviš. 609 01:13:26,453 --> 01:13:28,680 A knjiga govori nasprotno. 610 01:13:28,760 --> 01:13:31,645 In preživela bo naju oba. 611 01:13:32,121 --> 01:13:36,367 Ljudje bodo verjeli, da so zveri uničile neresnična mesta. 612 01:13:36,787 --> 01:13:39,331 In da lovci radi govorijo "jar". 613 01:13:42,842 --> 01:13:44,577 Če to ne drži, 614 01:13:45,903 --> 01:13:48,182 kako naj potem vemo, kaj drži? 615 01:13:48,262 --> 01:13:52,572 Kako naj vemo, da so zveri res kdaj požirale kmetice? 616 01:13:53,503 --> 01:13:56,472 Da so kdaj res bili temni časi? 617 01:13:57,188 --> 01:14:00,364 Morda niso one začele te vojne. 618 01:14:02,261 --> 01:14:03,787 Morda … 619 01:14:04,270 --> 01:14:06,201 A zakaj bi jo mi? 620 01:14:20,686 --> 01:14:23,500 Huda nevihta bo. 621 01:15:07,887 --> 01:15:10,081 Tu spodaj je lepše. 622 01:15:11,362 --> 01:15:13,845 Ja, res je. 623 01:16:10,118 --> 01:16:13,189 Ne vem, kako se je vojna vnela. 624 01:16:15,900 --> 01:16:19,341 Morda je važno le, kako se konča. 625 01:16:43,506 --> 01:16:45,359 Krvava luna. 626 01:16:45,876 --> 01:16:50,528 Zvarkarjeva nas opazuje. –Čast je lovčev ponos. 627 01:16:50,992 --> 01:16:54,360 Mešetarjenje z Zvarkarjevo ni častno. 628 01:16:54,440 --> 01:16:59,786 Zahtevala bo plačilo, trpeli pa bomo ladja in mi. 629 01:17:00,185 --> 01:17:01,880 Sara! 630 01:17:05,413 --> 01:17:07,268 Poglej tja! 631 01:17:12,922 --> 01:17:15,640 Rešetarji. –Ja. 632 01:17:15,893 --> 01:17:18,560 Ne plavajo tako daleč na sever. 633 01:17:18,725 --> 01:17:21,761 Razen če pred nečim bežijo. 634 01:17:21,953 --> 01:17:25,493 In rešetarja prestraši le eno. 635 01:17:25,574 --> 01:17:27,453 Vihra. 636 01:17:37,817 --> 01:17:41,051 Gdč. Merino, v novo smer. Na jug, prosim. 637 01:17:41,131 --> 01:17:44,131 V zavetrje Poprovega ruma. –Velja, kapitan! 638 01:17:44,211 --> 01:17:47,269 Slišali ste ga! Odvežite vrvi! 639 01:17:47,425 --> 01:17:49,131 Spustite! 640 01:17:52,274 --> 01:17:54,500 Našli te bomo. 641 01:17:54,579 --> 01:17:56,579 Kmalu. 642 01:18:12,300 --> 01:18:14,273 To nisi več ti. 643 01:18:14,532 --> 01:18:19,137 Nisi več Jakob Holandski, ki je ubil štiri zveri v dveh dneh. 644 01:18:19,217 --> 01:18:23,426 Pet. –Si Jakob Holandski, ki je vzljubil pošast, 645 01:18:23,506 --> 01:18:28,416 mi rešil življenje in nas pripeljal do Poprovega ruma. 646 01:18:30,912 --> 01:18:32,605 Uspelo nam je. 647 01:18:37,775 --> 01:18:40,199 Rdečka ne gre dlje od tod. 648 01:18:40,280 --> 01:18:42,658 Onkraj Dregmorrja zanjo ne bo varno. 649 01:18:42,738 --> 01:18:44,738 Našla bova kako ladjo. 650 01:18:45,661 --> 01:18:47,188 In potem? 651 01:18:48,090 --> 01:18:51,569 Potem te bom peljal v Guelston. 652 01:18:53,597 --> 01:18:56,345 Kaj pa ti? 653 01:19:06,480 --> 01:19:08,514 Guelston je kraj, 654 01:19:08,594 --> 01:19:10,565 ne družina. 655 01:19:10,646 --> 01:19:14,542 Ne bom se vrnila tja, ti pa ne na ladjo. 656 01:19:15,724 --> 01:19:17,804 Samo mene imaš. 657 01:19:18,302 --> 01:19:20,429 In jaz imam samo tebe. 658 01:19:21,163 --> 01:19:23,417 To se ne sliši tako slabo. 659 01:19:31,372 --> 01:19:33,060 Kaj porečeš? 660 01:19:33,684 --> 01:19:35,618 Bi poskusila? 661 01:19:36,515 --> 01:19:38,403 Misliš … 662 01:19:38,564 --> 01:19:40,430 Misliš družino? 663 01:19:40,675 --> 01:19:43,671 Recimo. Ne vem. 664 01:19:44,747 --> 01:19:49,784 Če se dovolj časa pretvarjava, se bo nemara zdelo resnično. 665 01:19:53,085 --> 01:19:55,685 Pozabi. Neumno je. 666 01:19:56,416 --> 01:20:01,163 Si naju predstavljaš na kakšni kmetiji? –Rekla sem, da pozabi, trap. 667 01:20:01,541 --> 01:20:03,386 Zato pozabi. 668 01:20:04,731 --> 01:20:07,719 Ne vem, če imam … –A slabo slišiš? 669 01:20:07,855 --> 01:20:09,682 Že prav. 670 01:20:16,458 --> 01:20:19,345 Najbolje, da se pripraviva. 671 01:20:38,203 --> 01:20:42,194 No, punca, to je bila neverjetna pustolovščina. 672 01:20:42,702 --> 01:20:45,546 Hvala ti za vse, kar si storila. 673 01:20:46,599 --> 01:20:48,797 Čas je, da greš domov. 674 01:20:58,109 --> 01:20:59,685 Obljubim, 675 01:20:59,765 --> 01:21:02,644 da ne bom več lovil morskih pošasti. 676 01:21:03,216 --> 01:21:05,909 Nič več lova na pošasti! 677 01:21:16,127 --> 01:21:17,707 Trenutek. 678 01:21:20,110 --> 01:21:22,171 Nič več … 679 01:21:25,398 --> 01:21:27,078 Nič več … 680 01:21:32,586 --> 01:21:36,864 Saj razumeš, kaj mislim. Gre za simbolno dejanje. 681 01:21:39,935 --> 01:21:42,395 Mislim, da razume. 682 01:21:53,921 --> 01:21:55,568 Tako. 683 01:21:55,876 --> 01:21:57,490 Pojdimo domov. 684 01:22:22,064 --> 01:22:24,613 Pojdi domov, punca. 685 01:22:34,141 --> 01:22:36,069 Rdečka? 686 01:22:37,972 --> 01:22:39,926 Rdečka! 687 01:22:45,614 --> 01:22:47,568 O, ne. 688 01:23:00,556 --> 01:23:04,029 Rdečka, poslušaj me. Odidi. 689 01:23:04,109 --> 01:23:06,427 Ni potrebe po boju. 690 01:23:12,582 --> 01:23:14,889 Ne, Rdečka! Pojdi! 691 01:23:15,725 --> 01:23:18,252 Rdečka, iti moramo! Prosim! 692 01:23:30,523 --> 01:23:32,389 Ne, Rdečka! 693 01:23:34,962 --> 01:23:37,305 Rdečka, vrni se! 694 01:23:37,546 --> 01:23:39,738 Vsi k orožju! 695 01:23:48,547 --> 01:23:50,207 Majda! 696 01:23:52,560 --> 01:23:54,600 Ne, Rdečka! Stoj! 697 01:23:54,817 --> 01:23:56,689 Majda! 698 01:24:07,979 --> 01:24:09,698 Majda! 699 01:24:10,525 --> 01:24:12,399 Si v redu? 700 01:24:12,796 --> 01:24:14,783 Je Rdečka v redu? 701 01:24:17,530 --> 01:24:19,717 Držite položaje! 702 01:25:15,228 --> 01:25:17,115 Ne bližaj se, zver. 703 01:25:17,197 --> 01:25:19,197 Pusti jo. 704 01:25:35,137 --> 01:25:36,845 Rdeča vihra je. 705 01:25:36,925 --> 01:25:38,925 Zver je pred nami. 706 01:25:48,664 --> 01:25:50,372 Ne, mala. 707 01:25:50,688 --> 01:25:52,774 Nič ne moreva. 708 01:25:53,398 --> 01:25:55,751 Ni ji treba. 709 01:25:59,301 --> 01:26:01,807 Pač. 710 01:26:13,654 --> 01:26:15,828 Pripravite Šibo božjo! 711 01:26:42,755 --> 01:26:45,534 Zdaj pride obračun. 712 01:26:47,104 --> 01:26:49,925 Za vse, ki so bili izgubljeni, 713 01:26:50,037 --> 01:26:52,756 ti bom zdaj zadal, hudir! 714 01:27:31,376 --> 01:27:32,944 Ne upiraj se. 715 01:27:33,024 --> 01:27:35,552 Strup bo stekel hitreje. 716 01:27:35,865 --> 01:27:38,952 Nočem, da umreš. Ne še. 717 01:27:39,032 --> 01:27:42,865 Ne, dokler te ne ubijemo na gradu Belovec. 718 01:27:49,865 --> 01:27:53,765 Kapitan, ne bi raje pustili, da strup opravi svoje? 719 01:27:53,845 --> 01:27:57,882 Ne, Sara. Kralju in kraljici sem dal obljubo. 720 01:28:16,033 --> 01:28:19,497 A ne delam si skrbi. Povsem je onemogla. 721 01:28:23,342 --> 01:28:25,430 Drži. 722 01:28:31,564 --> 01:28:33,858 Dvignite dodatna jadra. 723 01:28:33,938 --> 01:28:36,432 Na desno, kapitan! Čoln je! 724 01:28:36,918 --> 01:28:38,565 Čakajte! 725 01:28:44,140 --> 01:28:46,899 Pri moji veri. Jakob. 726 01:29:23,967 --> 01:29:25,554 Razumem. 727 01:29:25,993 --> 01:29:28,412 Od sile zgodba, Jakob. 728 01:29:29,050 --> 01:29:32,157 Lovec, ki je vzljubil zver. 729 01:29:33,997 --> 01:29:37,010 Zver, ki mi je vzela oko. 730 01:29:37,287 --> 01:29:39,577 Kaj naj s tabo? 731 01:29:40,222 --> 01:29:43,063 Tista reč in jaz 732 01:29:43,485 --> 01:29:45,260 sva imela … 733 01:29:46,420 --> 01:29:49,167 … sporazum. –Premirje. 734 01:29:50,390 --> 01:29:53,243 Premirja ne more biti, če ni vojne. 735 01:29:53,648 --> 01:29:59,257 Kar je bilo tisto tam, ni nič v primerjavi s stoletji vojne. 736 01:30:02,826 --> 01:30:07,640 Vem, kdo sem. Sin kapitana, ki je bil sin kapitana. 737 01:30:07,720 --> 01:30:12,063 Če smo rojeni za vojno, potem se bojujmo! 738 01:30:12,332 --> 01:30:17,274 Tako bomo doživeli preizkušnjo in našli svojo veličino. 739 01:30:17,983 --> 01:30:21,143 Zato mi povej, Jakob, sin moj, 740 01:30:21,849 --> 01:30:24,462 si mar moj sovražnik? 741 01:30:35,050 --> 01:30:36,962 Izpusti jo. 742 01:30:39,279 --> 01:30:41,506 Zavzeta je. 743 01:30:45,439 --> 01:30:48,172 Počasi. Tako. 744 01:30:51,460 --> 01:30:54,012 Pomagaj Rdečki. 745 01:30:54,092 --> 01:30:56,092 Najina prijateljica je. 746 01:30:56,512 --> 01:30:58,319 Oprosti. 747 01:30:59,922 --> 01:31:03,448 Naj počiva. –Odpeljal te bom v Guelston. 748 01:31:04,810 --> 01:31:06,426 Na varnem boš. 749 01:31:06,506 --> 01:31:09,417 Imela boš lepo, dolgo življenje. 750 01:31:10,460 --> 01:31:13,265 Najprej gremo na grad Belovec. 751 01:31:13,831 --> 01:31:16,444 Srečamo se s kraljem in kraljico. 752 01:31:17,859 --> 01:31:20,332 Jakob, gotovo si žejen. 753 01:31:48,541 --> 01:31:53,405 Tvoj dom, Jakob. Nazdravimo tvojim bodočim prigodam 754 01:31:53,485 --> 01:31:56,072 kot kapitanu Neizogibne. 755 01:32:19,257 --> 01:32:21,690 Moči se ti vračajo. 756 01:32:22,015 --> 01:32:23,854 Prepozno. 757 01:32:24,502 --> 01:32:26,148 Morda. 758 01:32:27,378 --> 01:32:30,006 Ni prav, kar delajo z Rdečko! 759 01:32:30,086 --> 01:32:33,215 Rešila naju je. Verjemi mi! 760 01:32:33,467 --> 01:32:35,028 Prosim. 761 01:32:36,908 --> 01:32:40,416 Verjamem ti. –Pa mi pomagaj, da jih ustavim. 762 01:32:41,555 --> 01:32:44,994 Že vse življenje se borim z zvermi. 763 01:32:45,347 --> 01:32:49,229 Videla sem marsikaj, kar me še vedno mori. 764 01:32:50,028 --> 01:32:52,261 Samo to ladjo poznam. 765 01:32:54,685 --> 01:32:58,391 Sara Ostrec, najbolj zvesta prva častnica. 766 01:33:17,466 --> 01:33:20,139 Vran je ujel Vihro! 767 01:33:44,420 --> 01:33:47,067 Ves svet bo vedel za naša dejanja. 768 01:33:47,923 --> 01:33:51,463 Ta ladja, tvoja ladja, bo živela naprej. 769 01:33:52,372 --> 01:33:54,538 Nič je ne more ustaviti. 770 01:34:15,823 --> 01:34:17,390 Modri! 771 01:34:19,497 --> 01:34:21,697 Pa kakšna mačka neki! 772 01:34:21,777 --> 01:34:24,338 Odprite vrata! 773 01:34:53,430 --> 01:34:55,454 Oni so krivi. 774 01:35:03,966 --> 01:35:05,466 O, punca. 775 01:35:16,530 --> 01:35:19,627 Ne skrbi, spravila te bom proč. 776 01:35:46,597 --> 01:35:48,176 Kaj je zdaj to? 777 01:35:48,256 --> 01:35:50,445 Zakaj vsi …? 778 01:35:56,899 --> 01:35:59,592 Ujel je Rdečo vihro! 779 01:36:03,395 --> 01:36:06,197 Dovolj, gdč. Merino. –Slišali ste ga! 780 01:36:06,278 --> 01:36:08,278 Spustite sidro! 781 01:36:21,582 --> 01:36:23,716 Kapitan Vran. 782 01:36:23,796 --> 01:36:28,282 No, kaže, da imamo zmagovalca. 783 01:36:28,362 --> 01:36:30,795 Ko sem nazadnje obiskal Belovec, 784 01:36:30,876 --> 01:36:35,403 ste mi rekli, da so lovcem šteti dnevi. 785 01:36:35,780 --> 01:36:39,498 A Imperator zverini ni bil kos. 786 01:36:50,016 --> 01:36:54,158 Vse vaše bogastvo in vpliv, vse to, 787 01:36:54,653 --> 01:36:58,845 se ne more meriti z lovčevim besom! 788 01:37:04,002 --> 01:37:07,355 Neizogibna bo utrla pot 789 01:37:08,203 --> 01:37:11,222 v Dregmorr in naprej! 790 01:37:12,677 --> 01:37:17,314 Dokler kosti čisto vsake pošasti 791 01:37:17,394 --> 01:37:20,157 ne bodo ležale na dnu morja! 792 01:37:22,403 --> 01:37:23,922 Kapitan. 793 01:37:29,635 --> 01:37:31,347 Jakob. 794 01:37:31,427 --> 01:37:33,427 Vrni se na ladjo. 795 01:37:33,587 --> 01:37:35,587 Ne morem ti dovoliti. 796 01:37:36,787 --> 01:37:38,820 Osramotil si me, fant. 797 01:37:38,900 --> 01:37:41,984 In vse lovce pred nama. 798 01:37:42,064 --> 01:37:44,943 Vse, ki so umrli junaki. 799 01:37:45,210 --> 01:37:47,622 Drži, bili so junaki. 800 01:37:49,145 --> 01:37:51,104 A lahko si junak 801 01:37:51,185 --> 01:37:53,462 in še vedno ravnaš narobe. 802 01:37:56,113 --> 01:37:58,484 Daj mi kopje. 803 01:37:59,720 --> 01:38:02,154 Imel sem te za sina. 804 01:38:02,627 --> 01:38:05,515 Zdaj si mi tujec. 805 01:38:11,761 --> 01:38:13,860 Dal sem ti vse! 806 01:38:14,497 --> 01:38:16,398 Dal sem ti življenje! 807 01:38:18,770 --> 01:38:23,105 Odložil si kopje, pa misliš, da si močan? 808 01:38:25,739 --> 01:38:28,472 Obrnil si se proti soljudem. 809 01:38:38,537 --> 01:38:40,176 Jakob! 810 01:39:00,198 --> 01:39:02,913 Dati bi ti morala večji nož. 811 01:39:48,404 --> 01:39:52,264 Lovci so privedli zver v samo srce kraljestva! 812 01:39:52,345 --> 01:39:56,399 Za kralja in kraljico in vse, kar je dobro, pokončajte jo! 813 01:39:56,479 --> 01:39:58,900 Topničarji, na položaje! 814 01:40:19,225 --> 01:40:21,345 Na znak streljajte! 815 01:40:41,929 --> 01:40:43,488 S poti, tepci! 816 01:41:05,086 --> 01:41:07,282 Stoj! 817 01:41:32,289 --> 01:41:35,903 Če boš to storila, ne bo nikoli konec. 818 01:42:00,914 --> 01:42:04,041 Nič več lova na pošasti! 819 01:42:21,320 --> 01:42:23,046 Nemogoče. 820 01:42:44,530 --> 01:42:46,278 Dobro si opravila, mala. 821 01:42:47,250 --> 01:42:48,936 Ni še konec. 822 01:43:03,824 --> 01:43:05,478 Naše knjige, 823 01:43:06,164 --> 01:43:08,012 naša zgodovina 824 01:43:08,386 --> 01:43:09,979 je laž! 825 01:43:12,501 --> 01:43:16,149 Ne verjamem, da so zveri kdaj grozile našim obalam! 826 01:43:16,362 --> 01:43:18,481 To je samo pravljica. 827 01:43:18,832 --> 01:43:21,773 Pravljica, ki so si jo izmislili oni! 828 01:43:27,734 --> 01:43:31,988 Stoletja so nas učili, naj sovražimo zveri. 829 01:43:32,512 --> 01:43:35,725 Lovce so pošiljali nadnje. 830 01:43:35,903 --> 01:43:40,003 Zveri so se nas zbale in nas zasovražile 831 01:43:40,331 --> 01:43:42,179 in se borile nazaj! 832 01:43:42,259 --> 01:43:46,125 Kdo si, da kralja in kraljico obtožuješ teh laži? 833 01:43:46,204 --> 01:43:49,997 Nimaš pravice govoriti … –Vso pravico imam! 834 01:43:52,408 --> 01:43:55,228 Prihajam iz dolge veje lovcev, 835 01:43:55,604 --> 01:43:58,497 ki so umrli vaše izjemne smrti. 836 01:43:58,985 --> 01:44:02,465 Vaše kraljestvo se je bogatilo na račun njihove krvi! 837 01:44:02,545 --> 01:44:04,841 In njihove krvi! –Dovolj! 838 01:44:04,921 --> 01:44:07,284 Generalka, naj streljajo! 839 01:44:10,583 --> 01:44:14,911 To vojno so začeli vladarji iz prejšnjih rodov. 840 01:44:15,469 --> 01:44:18,770 Z vsako lažjo je njihovo kraljestvo raslo. 841 01:44:19,599 --> 01:44:22,546 Ta dva zdaj delata isto! 842 01:44:22,722 --> 01:44:25,096 Govorita enake laži! 843 01:44:26,381 --> 01:44:28,320 Iz pohlepa! 844 01:44:28,979 --> 01:44:30,520 Generalka! 845 01:44:34,474 --> 01:44:36,001 Prenehajte. 846 01:44:37,055 --> 01:44:39,097 Naj bo konec. 847 01:44:41,988 --> 01:44:43,882 Poslušajte jo! 848 01:44:44,865 --> 01:44:46,719 Izpustite zver! 849 01:44:57,695 --> 01:44:59,710 Prisluhnite otroku! 850 01:45:04,728 --> 01:45:06,454 Zdaj sem opravila. 851 01:45:11,261 --> 01:45:13,948 V redu, Rdečka. Odidimo. 852 01:45:19,266 --> 01:45:21,717 Kaj se greste? –Ogenj! 853 01:45:21,797 --> 01:45:23,885 Kraljica tako zahteva! 854 01:45:26,538 --> 01:45:30,137 Generalka … Ne bomo streljali? 855 01:45:34,511 --> 01:45:37,171 Moj brat je bil na Monarhu. 856 01:45:43,462 --> 01:45:46,708 Rada bi vedela, kako se je vojna pričela. 857 01:45:55,229 --> 01:45:57,315 Je bolelo, kaj? 858 01:45:58,101 --> 01:46:00,671 Še sanja se ti ne. 859 01:46:25,337 --> 01:46:27,997 Tega dne sta bili rešeni dve življenji. 860 01:46:28,158 --> 01:46:30,613 Eno človeško in eno zversko. 861 01:46:30,960 --> 01:46:33,934 In takrat se je svet začel spreminjati. 862 01:46:36,252 --> 01:46:39,159 Nobena ladja ni več zaplula v Dregmorr. 863 01:46:39,810 --> 01:46:43,144 Skrivnosti tam čez so ostale nerazkrite. 864 01:46:49,615 --> 01:46:51,966 O tem ne razmišljam veliko. 865 01:46:52,380 --> 01:46:56,096 Rdečka je na varnem. In jaz imam vse, kar potrebujem. 866 01:46:56,680 --> 01:46:58,247 Tukaj. 867 01:47:09,757 --> 01:47:13,125 Živela bom izjemno življenje. 868 01:47:20,515 --> 01:47:24,601 Režija 869 01:47:32,626 --> 01:47:36,636 Scenarij 870 01:47:36,716 --> 01:47:40,515 V glavnih vlogah 871 01:47:56,618 --> 01:48:00,636 Glasba 872 01:49:13,735 --> 01:49:17,735 Prevod: Grimpy 873 01:49:18,236 --> 01:49:22,036 Tehnična obdelava DrSi Partis