1 00:00:35,697 --> 00:00:40,958 PADA TAHUN 2017, ADAM ELLIS MULAI MENDOKUMENTASIKAN PENGALAMAN ANEH 2 00:00:41,041 --> 00:00:43,777 YANG TERJADI DI APARTEMENNYA 3 00:00:44,463 --> 00:00:46,756 DIA PUBLIKASIKAN DI TWITTER 4 00:00:46,839 --> 00:00:50,885 DAN POSTINGAN “DAVID TERHORMAT” MENJADI SENSASI VIRAL 5 00:00:51,703 --> 00:00:56,098 INI BERDASARKAN KEJADIAN NYATA 6 00:00:57,516 --> 00:01:01,979 KOTA NEW YORK 1996 7 00:01:03,965 --> 00:01:08,402 20, 40, 60, 80... 8 00:01:09,403 --> 00:01:11,039 Jujur, Linda. / 100. 9 00:01:11,171 --> 00:01:14,876 Nanti semua tentang Internet. Ini akan membuahkan hasil besar. 10 00:01:18,646 --> 00:01:21,114 Kau tahu berapa banyak orang yang daring? 11 00:01:21,248 --> 00:01:25,385 35.977.000. 12 00:01:29,057 --> 00:01:32,894 Aku cuma bilang orang-orang akan menjadi gila karena ini. 13 00:01:33,027 --> 00:01:36,296 Lihat David. Dia suka komputer-komputer itu. 14 00:01:37,130 --> 00:01:38,866 Di mana dia? 15 00:01:39,701 --> 00:01:41,234 Menurutmu di mana? 16 00:01:41,368 --> 00:01:45,138 Di ruang bawah tanah lagi? Aku mulai mencemaskan dia. 17 00:02:01,163 --> 00:02:03,415 DAVID TERHORMAT: GAMBAR SUDAH DIUNDUH... 18 00:02:17,204 --> 00:02:18,606 Astaga. 19 00:02:18,740 --> 00:02:21,408 Maaf, bukan ingin menakutimu. 20 00:02:21,542 --> 00:02:23,443 Ini sudah lewat waktu tidurmu. 21 00:02:23,578 --> 00:02:27,414 Jadi ucapkan selamat malam pada teman sibermu dan segera tidur. 22 00:02:36,490 --> 00:02:38,951 HAHAHA, PECUNDANG. 23 00:02:43,080 --> 00:02:44,832 KENAPA KAU MEMPOSTING INI? 24 00:02:46,500 --> 00:02:48,669 GILA! 25 00:02:48,752 --> 00:02:50,671 KAU PAYAH! 26 00:02:55,409 --> 00:02:59,212 Kenapa kau jahat sekali? 27 00:03:04,226 --> 00:03:08,898 KENAPA KAU TIDAK BUNUH DIRI SAJA? 28 00:03:10,267 --> 00:03:25,267 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 29 00:03:25,291 --> 00:03:40,291 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 30 00:05:25,593 --> 00:05:28,062 Ellis, lepaskan keyboardnya! 31 00:05:29,230 --> 00:05:33,668 Berinteraksi dengan provokator seperti menguras energimu. 32 00:05:35,803 --> 00:05:37,872 Kau melakukan aktivitas mengetik dengan marah lagi. 33 00:05:38,005 --> 00:05:40,241 Baik. Aku akan menghapus komentarnya saja. 34 00:05:40,373 --> 00:05:42,475 Pasti itu terakhir kali kau mendengarnya. 35 00:05:42,610 --> 00:05:45,880 Ya Tuhan, jadi aku harus... / Abaikan saja! / Abaikan saja! 36 00:05:46,013 --> 00:05:49,183 Jika kau senangkan provokator, kekuatan mereka bertambah dan menghancurkanmu. 37 00:05:51,319 --> 00:05:53,688 Baik. Ada yang terima surel ini? / Surel apa? 38 00:05:53,821 --> 00:05:55,890 Tidak, apa itu? 39 00:05:56,023 --> 00:05:59,359 Keren, itu salah satu hal yang jika kau melihatnya cukup lama, 40 00:05:59,492 --> 00:06:01,629 kau akan melihat gambar. 41 00:06:05,032 --> 00:06:06,499 Ya Tuhan. 42 00:06:07,367 --> 00:06:08,937 Kau merekamnya? 43 00:06:09,637 --> 00:06:11,138 Itu layak menjadi tren. 44 00:06:11,272 --> 00:06:13,841 Hei, BuzzFeeders! Info cepat. 45 00:06:13,975 --> 00:06:17,712 Aku baru membaca artikel tentang seorang pemuda 46 00:06:17,845 --> 00:06:20,114 yang terbangun setelah koma selama 21 tahun. 47 00:06:21,816 --> 00:06:23,718 Ini bagian yang tidak keren. Aku membacanya di Vice! 48 00:06:23,851 --> 00:06:25,753 Bung. 49 00:06:25,887 --> 00:06:28,356 Ayolah! Teman-teman, kita harus meliput itu. 50 00:06:28,488 --> 00:06:29,991 Ini keahlian kita! 51 00:06:30,124 --> 00:06:32,860 "27 Tempat Makan Mengejutkan di Kota New York 52 00:06:32,994 --> 00:06:34,829 jika kau baru saja bangun dari koma." 53 00:06:34,962 --> 00:06:37,265 Tapi tentu lebih baik. 54 00:06:37,397 --> 00:06:38,866 Adam E. 55 00:06:39,000 --> 00:06:40,835 Aku baru memeriksa metrik kinerjamu 56 00:06:40,968 --> 00:06:44,939 dan sentimen khalayak umum menunjukkan jika kontenmu, 57 00:06:45,072 --> 00:06:47,108 kata-kata yang tepat, "yang bisa diterima." 58 00:06:47,241 --> 00:06:51,946 Ini bagian kurang bagusnya. Jangkauanmu agak payah. 59 00:06:52,079 --> 00:06:54,649 Ini bukan kritik, cuma sesuatu yang perlu dipertimbangkan. 60 00:06:54,782 --> 00:06:56,617 Kami ingin angka itu meningkat. 61 00:06:56,751 --> 00:06:59,987 Misalnya, saat ini pemirsamu tertinggal jauh dibanding daftar Norris. 62 00:07:00,388 --> 00:07:01,622 Ya! 63 00:07:01,756 --> 00:07:05,826 Aku tahu, "10 Episode Buffy Teratas dan Apa Kata Favoritmu tentangmu" 64 00:07:05,960 --> 00:07:08,062 akan sangat membunuh. 65 00:07:08,195 --> 00:07:11,165 Mengerti, membunuh? Seperti pembunuh vampir. 66 00:07:11,299 --> 00:07:13,200 Ya! Aku sudah mati. / Itu gila, bukan? 67 00:07:13,334 --> 00:07:16,370 Kau sudah lama menunggu itu. 68 00:07:16,504 --> 00:07:18,072 Ya, aku ingin... 69 00:07:18,205 --> 00:07:19,840 Menaikkan taruhannya. [ Mengangkat Sula ] 70 00:07:19,974 --> 00:07:21,842 Itu dua! Untukmu. 71 00:07:21,976 --> 00:07:24,779 Lucu sekali, Norris. Tapi kau tidak harus merayakannya. 72 00:07:24,912 --> 00:07:27,181 Terimalah pujian itu, internalisasikan. / Tentu. 73 00:07:27,315 --> 00:07:28,616 Senang dengan itu. / Ya. 74 00:07:28,749 --> 00:07:29,951 Tapi kita tidak ingin buat orang merasa bersalah. 75 00:07:30,084 --> 00:07:31,352 Tentu. Kunci. 76 00:07:31,519 --> 00:07:34,055 Kau tertinggal di belakang mesin permainan kata-kata itu. 77 00:07:34,188 --> 00:07:35,890 Jauh tertinggal. 78 00:07:36,023 --> 00:07:39,226 Aku ingin melihat konten asli yang lebih autentik darimu. 79 00:07:39,360 --> 00:07:41,429 Ya. / Orang-orang tertarik saat kau mengungkapkan 80 00:07:41,562 --> 00:07:43,965 kebenaran lucu dan menyakitkan tentang berbagai hal. / Benar. 81 00:07:44,098 --> 00:07:47,768 Ya? Jadi cobalah. Baik, Evelyn, bagus. 82 00:07:52,139 --> 00:07:55,443 Dia mengatakan hal yang sama kepada Carmen dua minggu lalu. 83 00:07:55,576 --> 00:07:58,112 Carmen yang dipecat seminggu lalu? 84 00:07:59,680 --> 00:08:01,182 Ya. / Ya. 85 00:08:02,183 --> 00:08:04,218 Tapi ini akan baik-baik saja. 86 00:08:05,485 --> 00:08:07,797 KATA ORANG AKU MUDAH DITERIMA 87 00:08:07,822 --> 00:08:11,759 "Cobalah buat komikmu jadi lebih menyakitkan. Tapi lucu." 88 00:08:11,892 --> 00:08:14,295 "Tapi tidak terlalu lucu sampai rasa sakitnya hilang." 89 00:08:14,428 --> 00:08:15,730 Ayolah, kau bisa melakukan itu. 90 00:08:15,863 --> 00:08:17,665 "Kau membuatnya relevan dan inklusif." 91 00:08:17,798 --> 00:08:21,902 Inklusif? Alias gay. 92 00:08:22,036 --> 00:08:23,104 Gay. 93 00:08:26,040 --> 00:08:28,843 Kau cukup gelisah semalam. 94 00:08:30,811 --> 00:08:32,146 Ya? / Ya. 95 00:08:35,149 --> 00:08:37,551 Adam, aku bisa tidur kembali di tempatku sendiri. 96 00:08:37,685 --> 00:08:39,754 Kau bisa memberitahuku. 97 00:08:41,188 --> 00:08:44,658 Tidak. Sebenarnya bukan itu. 98 00:08:46,260 --> 00:08:50,598 Aku berpikir, aku tahu kau dan ibumu tidak dekat, 99 00:08:50,731 --> 00:08:54,268 tapi mungkin ini saatnya aku harus bertemu dia. 100 00:08:55,403 --> 00:08:56,804 Jika kau mau. 101 00:08:57,805 --> 00:09:00,041 Entahlah. Aku... 102 00:09:01,609 --> 00:09:03,244 Kau tidak ingin bertemu ibuku. 103 00:09:05,312 --> 00:09:08,382 Kau pikir aku gila, kau belum melihat apapun. 104 00:09:09,016 --> 00:09:10,751 Kau tahu aku mencintaimu, 'kan? 105 00:09:22,563 --> 00:09:26,501 Ini baru beberapa jam berlalu, tapi menurutku aku mencintaimu. 106 00:09:28,402 --> 00:09:31,005 Sial, dia merespons. "Sepertinya, aku juga mencintaimu." 107 00:09:31,138 --> 00:09:32,907 Hei, dia mencintaimu! 108 00:09:33,040 --> 00:09:35,309 Tunggu. 109 00:09:35,443 --> 00:09:37,244 Kau ingin memelukku? 110 00:09:39,871 --> 00:09:41,915 AKU INGIN LEBIH DARI ITU. 111 00:09:42,049 --> 00:09:44,085 Kau ingin bermesraan dengan anak laki-laki berusia 14 tahun? 112 00:09:48,422 --> 00:09:51,492 Dan kita diblokir. Ya! 113 00:09:51,625 --> 00:09:54,829 Baik. Obrolan Olahraga? 114 00:09:55,696 --> 00:09:56,864 Yang ini. 115 00:09:56,997 --> 00:09:59,967 "Hei, Aku David. Tanyakan apa saja padaku." 116 00:10:00,101 --> 00:10:04,972 "Aturan ruang obrolan. Tidak ada intimidasi dan bahasa buruk." Apa? 117 00:10:05,106 --> 00:10:07,374 Ya, orang ini memintanya. 118 00:10:08,209 --> 00:10:11,212 "Ajukan dua pertanyaan, tapi jangan pernah tiga." 119 00:10:11,946 --> 00:10:13,714 Ini lucu. 120 00:10:14,583 --> 00:10:15,816 Baik. 121 00:10:15,950 --> 00:10:20,855 David terhormat. Kenapa kau pecundang? 122 00:10:22,656 --> 00:10:25,359 "Kalian berdua akan suka aku jika memberiku kesempatan." 123 00:10:25,493 --> 00:10:27,661 Apa? Tunggu. Bagaimana dia tahu jika kita berdua? 124 00:10:27,795 --> 00:10:30,965 Tenang, dia mungkin melakukan persis seperti yang kita lakukan. 125 00:10:31,098 --> 00:10:34,635 Katakan kenapa pecundang sepertimu tidak meledakkan otakmu. 126 00:10:34,768 --> 00:10:36,470 Itu cukup suram. 127 00:10:36,605 --> 00:10:39,707 Ayolah. Tidak ada yang menganggap serius ini. 128 00:10:42,877 --> 00:10:45,614 "Agar aku bisa hidup sampai melihatmu mati." 129 00:10:45,746 --> 00:10:47,181 David Terhormat... / Mungkin jangan. 130 00:10:47,314 --> 00:10:49,016 Dia bilang jangan tiga pertanyaan. 131 00:10:49,150 --> 00:10:51,280 Mungkin kau harusnya tidak banci. 132 00:10:51,785 --> 00:10:52,686 Masa bodoh. 133 00:10:52,820 --> 00:10:54,355 Bagaimana aku akan mati? 134 00:10:57,224 --> 00:11:00,828 "Sendirian, takut, dan mengompol." 135 00:11:03,764 --> 00:11:05,634 Apa? Hei, itu... / Sobat. 136 00:11:11,138 --> 00:11:13,374 Mari nonton Riverdale. 137 00:11:13,508 --> 00:11:17,011 Kau mundur karena si seram ini? / Tidak. 138 00:11:27,855 --> 00:11:29,356 Ya Tuhan. Dan Beatrice? 139 00:11:29,490 --> 00:11:31,292 Dia baru saja dipecat sebagai editor Teen Vogue daring. 140 00:11:31,425 --> 00:11:33,027 Sekarang aku berada di urutan keempat untuk menggantikannya. 141 00:11:33,160 --> 00:11:37,865 Ini seperti Game of Thrones, tapi untuk pejuang sosial paham mode. 142 00:11:37,998 --> 00:11:39,233 Bersulang untuk itu. 143 00:11:40,502 --> 00:11:43,304 Dan Adam, setidaknya kau akan punya banyak waktu introvert kerja dari rumah 144 00:11:43,437 --> 00:11:44,805 setelah kepergian Kyle. 145 00:11:44,939 --> 00:11:47,908 Ya. Tunggu. Apa maksudmu? 146 00:11:50,911 --> 00:11:52,713 Aku terbang ke Arkansas malam ini. 147 00:11:53,380 --> 00:11:55,316 Ibumu! / Histerektomi ibuku. 148 00:11:55,449 --> 00:11:58,185 Aku akan membantu sampai saudariku sampai di sana. 149 00:11:58,319 --> 00:11:59,820 Benar. Maaf. 150 00:11:59,954 --> 00:12:01,755 Itu mungkin ada gunanya bagimu. 151 00:12:01,889 --> 00:12:04,892 Tidak ada gangguan. Kecuali Internet. 152 00:12:08,530 --> 00:12:10,831 Tambah minuman? / Ya, tolong. 153 00:12:12,433 --> 00:12:14,703 Hei, maaf. Itu sangat kacau. 154 00:12:14,835 --> 00:12:16,904 Aku ingat, aku janji. 155 00:12:17,037 --> 00:12:19,940 Tidak apa-apa. Baik? Aku mengerti. Baik? 156 00:12:20,074 --> 00:12:22,076 Banyak hal yang terjadi pada kita berdua saat ini. 157 00:12:22,209 --> 00:12:23,277 Tapi ini? 158 00:12:24,278 --> 00:12:29,350 Kita harus menjaga sinyal penuh di antara kita, atau panggilan terputus. 159 00:12:29,483 --> 00:12:30,751 Aku tidak menginginkan itu. 160 00:12:30,884 --> 00:12:31,952 Aku juga tidak. 161 00:12:32,086 --> 00:12:32,820 Baik. 162 00:12:32,953 --> 00:12:34,455 Ya. Maaf. 163 00:12:34,589 --> 00:12:35,823 Tidak apa-apa. 164 00:15:05,906 --> 00:15:07,174 Ping! 165 00:15:08,242 --> 00:15:09,611 Dasar tolol. 166 00:15:12,954 --> 00:15:14,623 KHAS REAKSI HOMO 167 00:15:18,385 --> 00:15:21,121 Kenapa kau tidak mati terbakar? 168 00:15:23,725 --> 00:15:25,660 Jangan menilaiku, kau bukan ibuku. 169 00:15:26,661 --> 00:15:29,263 Kadang kau harus menjebak para provokator. 170 00:15:32,474 --> 00:15:36,311 APA ARTINYA DIAF? 171 00:15:38,439 --> 00:15:42,376 Internet. Didik dia. 172 00:16:07,902 --> 00:16:09,704 Lihat? 173 00:16:09,838 --> 00:16:11,539 Aku bisa diterima. 174 00:16:12,389 --> 00:16:14,224 BERITAHU DIA, ADAM! 175 00:16:14,307 --> 00:16:16,142 AKU TAK BISA BERHENTI TERTAWA 176 00:16:16,935 --> 00:16:21,398 DAVID TERHORMAT: KENAPA KAU BEGITU JAHAT? 177 00:16:23,233 --> 00:16:27,320 @(D)___DAVID MENGIKUTI ANDA 178 00:16:51,245 --> 00:16:52,747 Aku juga mencintaimu. 179 00:16:56,149 --> 00:16:58,151 Ya Tuhan. 180 00:16:59,419 --> 00:17:01,789 Kau lapar? 181 00:17:04,659 --> 00:17:07,227 Baik. Ayo. 182 00:17:09,463 --> 00:17:12,399 Aku harus minum dan memposting lebih sering. 183 00:17:45,800 --> 00:17:48,703 Harap menjauh dari tepi peron. 184 00:17:57,327 --> 00:18:00,038 REMAJA MATI DI RANJANG, WAJAHNYA TERMUTILASI 185 00:19:26,668 --> 00:19:27,702 Sial. 186 00:19:34,042 --> 00:19:35,442 Terima kasih 187 00:19:39,179 --> 00:19:41,214 Langkah kecil. 188 00:19:41,238 --> 00:19:56,238 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 189 00:19:56,262 --> 00:20:11,262 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 190 00:21:52,713 --> 00:21:54,447 Aku tidak bisa tidur nyenyak akhir pekan ini. 191 00:21:54,582 --> 00:21:56,217 Kesepian tanpa Kyle? 192 00:21:56,349 --> 00:21:57,552 Aku lumpuh tidur. 193 00:21:57,685 --> 00:22:01,689 Kau bangun, tidak bisa bergerak, tapi bisa melihat. 194 00:22:01,823 --> 00:22:03,791 Itu ada? 195 00:22:03,925 --> 00:22:05,660 Ya, terakhir kali kurasakan di tahun terakhir kuliahku. 196 00:22:05,793 --> 00:22:07,460 Itu, berhubungan dengan stres. 197 00:22:07,595 --> 00:22:12,099 Tapi mereka bilang kau bisa melihat sesuatu karena otakmu masih bermimpi. 198 00:22:12,233 --> 00:22:15,036 Tapi aku tak pernah separah itu. 199 00:22:15,636 --> 00:22:17,138 Entahlah. Itu... 200 00:22:18,072 --> 00:22:20,608 Rasanya sangat nyata. 201 00:22:21,776 --> 00:22:24,245 Kau ingin aku datang pada malam hari melindungimu? 202 00:22:26,247 --> 00:22:27,648 Aku akan baik-baik saja. 203 00:23:24,071 --> 00:23:25,405 Adam! 204 00:23:38,753 --> 00:23:41,656 Kau melihat anakku, David Terhormat, bukan? 205 00:23:46,160 --> 00:23:47,795 David Terhormat. 206 00:23:49,363 --> 00:23:50,932 Kau melihatnya. 207 00:23:53,501 --> 00:23:54,869 Apa yang dia mau? 208 00:23:57,204 --> 00:24:01,042 Kau bisa bertanya padanya, tapi cuma dua pertanyaan. 209 00:24:01,943 --> 00:24:02,977 Jangan pernah tiga. 210 00:24:04,979 --> 00:24:06,013 Kenapa? 211 00:24:07,048 --> 00:24:08,448 Tanyakan sendiri. 212 00:24:35,376 --> 00:24:36,677 David? 213 00:25:08,943 --> 00:25:10,511 Apa yang kau lakukan malam ini? 214 00:25:12,513 --> 00:25:14,348 Yang ini menulis hantu simpanse masturbasi 215 00:25:14,482 --> 00:25:18,019 berkeliaran di lorong-lorong rumah megah mereka. 216 00:25:18,886 --> 00:25:21,589 Sebenarnya masih banyak orang aneh di luar sana. 217 00:25:23,657 --> 00:25:26,293 Bukan kau. Kau berada di bawah tekanan berat. 218 00:25:27,661 --> 00:25:29,663 Giliranmu. / Baik. 219 00:25:32,533 --> 00:25:34,702 Aku merasa game ini mencoba memberitahuku sesuatu. 220 00:25:34,835 --> 00:25:36,070 Bagaimana? 221 00:25:36,095 --> 00:25:37,213 KEGAGALAN TOTAL 222 00:25:37,238 --> 00:25:38,739 100%. 223 00:25:38,873 --> 00:25:40,641 Bahwa kau gagal total. / Aku gagal total. 224 00:25:40,775 --> 00:25:42,105 Ya, menurutku begitu. 225 00:25:42,243 --> 00:25:44,111 Kau harusnya membiarkanku membawa papan Ouija-ku. 226 00:25:44,245 --> 00:25:47,248 Lalu kita akan mencari tahu apa yang mengganggumu. 227 00:25:47,381 --> 00:25:51,419 Aku tidak mau mengundang lebih banyak aktivitas paranormal, terima kasih banyak. 228 00:25:58,692 --> 00:26:00,261 Itu cuma kucing. 229 00:26:05,132 --> 00:26:06,333 Kau serius? 230 00:26:08,335 --> 00:26:11,639 Ellis. Ya Tuhan. 231 00:26:17,078 --> 00:26:18,746 Itu sungguh aneh. / Apa? 232 00:26:18,879 --> 00:26:20,581 Mereka tidak ingin kusentuh. 233 00:26:20,714 --> 00:26:22,817 Tidak! 234 00:26:27,788 --> 00:26:29,957 Ini cuma kamera. 235 00:26:37,031 --> 00:26:40,835 Bahkan mengambil foto seperti kamera sungguhan. 236 00:26:40,968 --> 00:26:43,003 Aku harus selesaikan beberapa pekerjaan. 237 00:26:46,207 --> 00:26:47,675 Tidurlah. 238 00:26:47,808 --> 00:26:50,845 Mimpikan laki-laki seksi. Bukan laki-laki mati. 239 00:27:15,136 --> 00:27:16,770 Hei, kau. Apa kabar? 240 00:27:16,904 --> 00:27:18,472 Ibuku di rumah, baik-baik saja. 241 00:27:18,573 --> 00:27:21,008 Meski kesulitan BAB. 242 00:27:21,142 --> 00:27:24,411 Kami membelikannya segala macam suplemen serat... / Apa? 243 00:27:24,513 --> 00:27:25,813 Tapi kami tidak ingin jahitannya pecah. 244 00:27:25,913 --> 00:27:27,281 Ya Tuhan. / Sayang kau... 245 00:27:28,449 --> 00:27:29,884 Jangan sekarang, Kyle. 246 00:27:31,942 --> 00:27:32,943 DAVID SI ANAK HANTU 247 00:27:36,822 --> 00:27:39,408 DAVID ASTORIA SI ANAK MENINGGAL 248 00:27:44,580 --> 00:27:46,123 DAVID TERHORMAT 249 00:27:59,512 --> 00:28:09,438 APARTEMENKU SAAT INI DIHANTUI OLEH HANTU ANAK MATI. (THREAD) 250 00:28:17,756 --> 00:28:17,363 Tidak, orang akan mengiraku gila. 251 00:28:19,573 --> 00:28:21,826 ILMU SAINS MENJELASKAN PENGALAMAN PARANORMAL 252 00:28:22,785 --> 00:28:25,871 ITU HANTU ATAU TIKUS DI PLAFON? 253 00:28:25,955 --> 00:28:29,250 AKU MERINDUKANMU. 254 00:29:53,227 --> 00:29:56,930 Siapa kau? 255 00:30:01,670 --> 00:30:03,237 Cuma pengikut. 256 00:30:47,214 --> 00:30:48,415 Kalian pindah? 257 00:30:48,882 --> 00:30:50,351 Tentu. 258 00:30:51,151 --> 00:30:52,787 Ada alasan khusus? 259 00:30:52,920 --> 00:30:57,958 Entahlah, mimpi buruk? Anak sesam di pojok ruangan? 260 00:30:58,092 --> 00:31:00,327 Setengah kepala? 261 00:31:01,028 --> 00:31:03,598 Tidak, / Kami ke utara. 262 00:31:04,833 --> 00:31:06,066 Semoga sukses. 263 00:31:19,581 --> 00:31:23,785 Meski kau benar dan itu semua ada di kepalaku dan aku cuma orang gila, 264 00:31:23,917 --> 00:31:25,085 lihat besarnya apartemen ini. 265 00:31:25,219 --> 00:31:27,121 Ini sama-sama menguntungkan, Sayang! 266 00:31:27,254 --> 00:31:31,191 Mereka merekomendasikan pindah lebih jauh dari sekedar naiki tangga. 267 00:31:32,226 --> 00:31:35,864 Dan, tidak ada lagi suara seks di atasmu. 268 00:31:36,798 --> 00:31:38,767 Lantai bawah tersedia jika kau ingin dengar suaraku. 269 00:31:38,899 --> 00:31:40,769 Menjijikkan. 270 00:31:40,901 --> 00:31:42,069 Itu homofobia. 271 00:31:42,202 --> 00:31:43,638 Tidak! 272 00:31:44,071 --> 00:31:45,372 Ya Tuhan. 273 00:31:47,107 --> 00:31:48,777 Apa ini? Ya Tuhan. 274 00:31:48,909 --> 00:31:50,444 Kau? 275 00:31:51,945 --> 00:31:53,782 Ini aku dan semua teman masa kecilku. 276 00:31:53,914 --> 00:31:58,185 Itu sahabatku Link dan kami menyelamatkan Putri Zelda. 277 00:31:58,318 --> 00:32:01,288 Ya Tuhan, kau dulu punya teman khayalan. 278 00:32:01,422 --> 00:32:04,659 Itu hal yang cuma dimiliki anak tunggal. / Aku tahu. 279 00:32:04,793 --> 00:32:07,862 Pantas kau terlihat tersesat dan kesepian sebelum aku mengadopsimu di kantor. 280 00:32:41,328 --> 00:32:44,498 Hei, Sayang. Apa yang kau lihat? 281 00:32:47,535 --> 00:32:49,637 Apa yang kau lihat? 282 00:33:07,421 --> 00:33:09,557 Sial. 283 00:33:10,290 --> 00:33:12,326 Sial. 284 00:33:22,537 --> 00:33:23,571 Apa? 285 00:33:24,404 --> 00:33:26,574 Serius? 286 00:33:27,107 --> 00:33:28,510 Ayo. 287 00:34:13,086 --> 00:34:14,522 Ya. 288 00:34:15,957 --> 00:34:17,324 Telepon, telepon, telepon. 289 00:34:20,762 --> 00:34:24,331 Ayo. Angkat, ambil, ambil. 290 00:34:24,999 --> 00:34:26,233 Tidak. 291 00:34:28,703 --> 00:34:31,338 Tarik napas. 292 00:34:32,139 --> 00:34:33,073 Kau baik saja. 293 00:34:48,921 --> 00:34:52,466 AKU SANGAT TAKUT. 294 00:34:52,549 --> 00:34:54,259 RAPAT STAF PUKUL 09.00 295 00:34:54,343 --> 00:34:56,053 JANGAN TERLAMBAT 296 00:34:57,513 --> 00:34:59,181 PINDAH KE GEDUNG LAIN 297 00:34:59,306 --> 00:35:00,933 TIDAK 298 00:35:01,016 --> 00:35:02,226 INI MUNGKIN PALSU 299 00:35:02,309 --> 00:35:03,477 MATIKAN 300 00:35:03,560 --> 00:35:05,604 ITU TERJADI PADA PACAR SAUDARIKU. 301 00:35:05,607 --> 00:35:07,909 Sial. 302 00:35:08,042 --> 00:35:10,511 Aku tidak suka hal-hal menakutkan, tapi aku seperti terpesona dengan ini. 303 00:35:10,645 --> 00:35:15,315 Panjang umur! Adam E! Itu dia. 304 00:35:15,449 --> 00:35:17,518 Kenapa kau tidak memberitahuku apa yang sedang kau kerjakan? 305 00:35:19,921 --> 00:35:22,657 Yang sedang aku kerjakan? / Baik, Tuan Sederhana. 306 00:35:22,790 --> 00:35:26,159 Kisah David Terhormat ini. Sangat bagus. 307 00:35:26,293 --> 00:35:28,696 Rasanya pribadi, tapi mudah dicerna. 308 00:35:28,830 --> 00:35:31,099 Segar. Format sangat baru. 309 00:35:31,231 --> 00:35:35,268 Kuberitahu mereka aku takut meninggalkan kamarku semalam. 310 00:35:37,071 --> 00:35:42,476 Jadi, cerita itu sungguh terjadi. 311 00:35:42,610 --> 00:35:44,478 Itu sungguh terjadi. 312 00:35:44,612 --> 00:35:46,072 Itu juga keren. Aku suka caramu mengembalikannya. 313 00:35:46,213 --> 00:35:47,749 Ini seperti yang kita bicarakan. 314 00:35:47,882 --> 00:35:50,384 Aku tidak mengambil pujian untuk ini, tapi sudah kubilang. 315 00:35:50,518 --> 00:35:53,888 Ini bukan cuma tentang semangat, kau harus menggali dan menemukannya, dan berhasil. 316 00:35:54,022 --> 00:35:55,590 Aku akan menyorotinya di halaman beranda. 317 00:35:55,723 --> 00:35:57,759 Jadi aku ingin kau menyatukan sesuatu. 318 00:35:57,892 --> 00:36:01,461 Hidupkan dengan beberapa GIF, meme, dan sebagainya. 319 00:36:01,596 --> 00:36:04,098 Kau pandai dalam hal itu. Buat itu seru. Baik? 320 00:36:04,231 --> 00:36:05,800 Norris, silakan. 321 00:36:05,933 --> 00:36:10,838 "10 Alasan Utama kenapa Dawson Dari Dawson's Creek adalah Bocah Jalang." 322 00:36:10,972 --> 00:36:13,206 Kata "jalang" mungkin... / Terlalu berlebihan. 323 00:36:20,053 --> 00:36:22,598 “AKU MELIHAT ORANG MATI.” 324 00:36:23,718 --> 00:36:24,952 Ini terasa keliru. 325 00:36:25,086 --> 00:36:26,788 Rasanya kotor. Entahlah. 326 00:36:28,355 --> 00:36:30,625 Tidak seru kotor, buruk kotor. 327 00:36:34,394 --> 00:36:36,496 Biarkan mereka memilih apa yang kau lakukan selanjutnya. 328 00:36:36,631 --> 00:36:38,766 Itu ide yang sangat bagus. 329 00:36:39,156 --> 00:36:42,011 APA YANG HARUS KULAKUKAN? 330 00:36:42,036 --> 00:36:43,971 Nomor satu, papan Ouija? 331 00:36:44,872 --> 00:36:46,239 Tentu. 332 00:36:46,373 --> 00:36:49,110 Nomor dua, sewa perantara gaib? Aku suka yang itu. 333 00:36:49,242 --> 00:36:50,444 Aku tidak membencinya. 334 00:36:50,578 --> 00:36:51,713 Baik. 335 00:36:51,846 --> 00:36:53,081 Nomor dua yang bagus. 336 00:36:53,213 --> 00:36:54,414 Tiga. 337 00:36:55,348 --> 00:36:58,086 Ya Tuhan. Kau harus memilih yang itu. 338 00:36:58,218 --> 00:36:59,520 Sungguh? 339 00:37:02,930 --> 00:37:06,558 MELAKUKAN PENGUSIRAN SETAN? 340 00:37:07,260 --> 00:37:11,532 Aku menyingkirkan kejahatan darimu. 341 00:37:13,501 --> 00:37:15,737 Aku menyingkirkan kejahatan darimu. 342 00:37:16,369 --> 00:37:18,740 Aku menyingkirkanmu dari kejahatan! 343 00:37:22,309 --> 00:37:23,745 Aku tidak ingat mengundangmu kemari. 344 00:37:23,878 --> 00:37:26,948 Tolong, aku masalah paling kecil yang tidak kau undang. 345 00:37:28,683 --> 00:37:31,418 Seseorang berkata jika aku harus memasang aplikasi obrolan tidur 346 00:37:31,552 --> 00:37:33,821 untuk merekam yang terjadi di malam hari. 347 00:37:33,955 --> 00:37:35,656 Aku suka itu. 348 00:37:35,790 --> 00:37:37,592 Aku akan melakukannya malam ini. 349 00:37:37,725 --> 00:37:41,328 Mungkin David Terhormat seperti Link? 350 00:37:41,461 --> 00:37:43,564 Cuma teman khayalan lainnya. 351 00:37:43,698 --> 00:37:45,332 Dia bukan khayalan. 352 00:37:45,465 --> 00:37:47,735 Apa yang Kyle pikirkan? 353 00:37:50,403 --> 00:37:51,739 Aku tidak tahu. 354 00:37:53,141 --> 00:37:55,843 Aku sudah lama tidak bicara dengannya, dia tak berkabar sepanjang perjalanan ini. 355 00:37:55,977 --> 00:37:57,344 Kurasa dia marah padaku. 356 00:37:58,045 --> 00:37:59,580 Kenapa dia marah padamu? 357 00:38:01,249 --> 00:38:02,917 Aku belum meneleponnya balik. 358 00:38:11,458 --> 00:38:14,629 Baik, jika kau harus tahu, itu karena dia terus mengatakan, "aku cinta kau" 359 00:38:14,762 --> 00:38:16,063 dan aku tidak tahu bagaimana menanggapinya. 360 00:38:16,197 --> 00:38:17,665 Baik? Karena itu. 361 00:38:17,799 --> 00:38:20,101 Jika kau tidak ingin dengar Kyle dan perasaannya, 362 00:38:20,234 --> 00:38:23,771 maka dia tidak akan ada untukmu dan masalah hantumu. 363 00:38:23,795 --> 00:38:38,795 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 364 00:38:38,819 --> 00:38:53,819 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 365 00:40:15,249 --> 00:40:18,886 Apa yang kau... 366 00:40:20,588 --> 00:40:22,924 ...inginkan dariku? 367 00:40:35,236 --> 00:40:36,637 Itu dua! 368 00:41:16,277 --> 00:41:17,945 Apa yang kau... 369 00:41:19,747 --> 00:41:21,415 ...inginkan dariku? 370 00:41:21,949 --> 00:41:23,684 Itu dua! 371 00:41:38,099 --> 00:41:40,034 Apa itu? 372 00:42:57,578 --> 00:43:00,681 Adam, Adam. / Ini aku, ini aku. 373 00:43:03,552 --> 00:43:05,319 Apa yang terjadi? 374 00:43:07,556 --> 00:43:08,889 Ini aku. 375 00:43:16,263 --> 00:43:19,667 Cuma itu. Itu segalanya. 376 00:43:20,901 --> 00:43:23,604 Kau tahu kenapa aku sangat suka komikmu? 377 00:43:24,138 --> 00:43:25,639 Kenapa? 378 00:43:25,773 --> 00:43:28,709 Itu satu-satunya cara agar aku bisa sangat mengenalmu. 379 00:43:28,843 --> 00:43:32,680 Kartunku yang bicara bagiku, tidak ada yang salah dengan itu. 380 00:43:32,813 --> 00:43:35,517 Ada saatnya kau tidak pernah mengatakan apapun yang nyata. 381 00:43:35,649 --> 00:43:37,017 Itu sangat tidak adil. 382 00:43:37,151 --> 00:43:40,421 Mungkin kau tidak pernah mendengarku, tapi aku sering bicara denganmu. 383 00:43:41,055 --> 00:43:44,425 Tentu, dalam sarkasme dan meme. 384 00:43:44,559 --> 00:43:49,830 Itu lucu sampai temanku bertanya apa ada hantu menghantuiku juga, 385 00:43:49,964 --> 00:43:51,932 dan aku tidak tahu apa yang mereka bicarakan 386 00:43:52,066 --> 00:43:56,203 sampai kulihat ini daring seperti salah satu pengikutmu. 387 00:43:56,337 --> 00:43:58,305 Kucoba menelepon, kau membuatku marah. 388 00:43:58,439 --> 00:44:00,474 Kupikir kau marah, kuberi kau ruang. 389 00:44:00,609 --> 00:44:03,010 Aku menelepon. Mengirim pesan. 390 00:44:03,677 --> 00:44:04,912 Lihat. 391 00:44:06,080 --> 00:44:10,117 Kau pindah apartemen dan tidak mengatakan apapun padaku. 392 00:44:11,586 --> 00:44:13,654 Lalu Jaxon mengirimiku ini. 393 00:44:14,855 --> 00:44:16,690 Dia menemukannya minggu lalu. 394 00:44:16,824 --> 00:44:18,527 Aku tidak menggunakan Grindr. 395 00:44:18,659 --> 00:44:20,494 Seseorang jelas-jelas sedang memancingku. 396 00:44:20,629 --> 00:44:22,196 Kau bisa mendapatkan foto itu secara daring. 397 00:44:25,567 --> 00:44:28,903 Aku tidak menggunakan Grindr, aku menghapusnya saat kita mulai berkencan. 398 00:44:33,841 --> 00:44:35,709 Aku tidak memajangnya di situ. 399 00:44:35,843 --> 00:44:36,944 Aku tidak tahu bagaimana hal itu bisa sampai di situ. 400 00:44:37,077 --> 00:44:39,780 Sumpah aku menghapusnya. 401 00:44:40,414 --> 00:44:41,749 Apa-apaan? 402 00:44:45,686 --> 00:44:47,421 Astaga, Adam. 403 00:44:47,821 --> 00:44:53,694 Dengar. Aku tidak mengerti apa yang sedang kau alami saat ini. 404 00:44:54,828 --> 00:44:57,198 Tapi sampai itu berakhir... 405 00:44:58,567 --> 00:44:59,967 ...aku butuh ruang. 406 00:45:02,136 --> 00:45:03,672 Kau putus denganku? 407 00:45:03,804 --> 00:45:08,209 Bagaimana aku bisa bersama seseorang jika aku tidak pernah tahu apa yang sebenarnya terjadi pada dirinya? 408 00:46:03,845 --> 00:46:05,388 TANYAKAN 3 HAL 409 00:46:08,168 --> 00:46:09,671 Apa yang terjadi dengan Adam? 410 00:46:09,803 --> 00:46:11,238 Ya, apa yang terjadi? 411 00:46:11,372 --> 00:46:14,576 Aku tidak tahu. / Aneh, bukan? 412 00:46:14,709 --> 00:46:16,343 Ya. Aku tidak tahu. 413 00:46:16,477 --> 00:46:20,615 Kami harusnya sahabat, dan... / Sayang, tidak ada yang peduli hantu. 414 00:46:25,252 --> 00:46:26,387 Sungguh. 415 00:46:26,521 --> 00:46:28,255 Kyle juga mengatakan hal sama. 416 00:46:28,389 --> 00:46:33,861 Adam tidak menanyakan operasi ibunya, dan itu aneh. 417 00:46:33,994 --> 00:46:35,496 Itu tidak seperti dia. 418 00:46:51,812 --> 00:46:54,381 Harap menjauh dari tepi peron. 419 00:46:54,481 --> 00:46:57,418 terutama saat kereta keluar-masuk stasiun. 420 00:48:23,270 --> 00:48:24,572 Ya! 421 00:48:28,714 --> 00:48:29,686 KAMERAMU SEDANG AKTIF. 422 00:48:29,711 --> 00:48:31,546 Sial. Ya Tuhan. 423 00:48:31,679 --> 00:48:35,349 Tidak. Ya Tuhan. Berhenti. 424 00:48:35,482 --> 00:48:37,151 Tidak. / Tidak. 425 00:48:37,251 --> 00:48:40,120 Ya Tuhan. 426 00:48:40,144 --> 00:48:41,145 NOMOR TAK DIKENAL 427 00:48:41,989 --> 00:48:43,223 Tidak. 428 00:48:44,057 --> 00:48:45,325 Sial. 429 00:48:48,897 --> 00:48:50,565 Aku tidak menggunakan Grindr. Aku menghapusnya. 430 00:48:50,665 --> 00:48:52,299 Dia bukan khayalan. Ya Tuhan. 431 00:48:52,433 --> 00:48:54,368 Karena dia terus mengatakan. "Aku cinta kau." 432 00:48:59,979 --> 00:49:03,691 SUDAH LIHAT JUMLAH PENGIKUT MEDIA SOSIALMU? 433 00:49:12,720 --> 00:49:14,054 Apa? 434 00:51:41,234 --> 00:51:44,772 Aku sudah menyuruhmu tidur tiga kali dan ternyata kau sedang menonton ini? 435 00:51:44,906 --> 00:51:47,575 Kau ini kenapa, David? 436 00:51:47,709 --> 00:51:49,677 Kenapa kau menonton hal menjijikkan ini? 437 00:51:51,012 --> 00:51:52,412 Jawab aku! 438 00:51:53,246 --> 00:51:54,682 Kau ini kenapa? 439 00:52:07,662 --> 00:52:08,796 David? 440 00:52:09,496 --> 00:52:12,634 Ya Tuhan! Tolong hentikan. 441 00:52:12,767 --> 00:52:14,134 Tolong hentikan. 442 00:53:08,144 --> 00:53:10,855 MATI TERBAKARLAH 443 00:53:36,617 --> 00:53:39,821 Kau berutang padaku karena melindungimu di kantor kemarin. 444 00:53:41,556 --> 00:53:43,791 Kau tahu ini bukan tentang pengikutmu? 445 00:53:45,325 --> 00:53:46,761 Halo? 446 00:53:47,662 --> 00:53:52,934 Semua baik-baik saja? / Kau bisa tahu pemilik akun ini? 447 00:53:53,067 --> 00:53:55,536 Kau pikir ada akun aneh menghantui apartemenmu? 448 00:53:55,670 --> 00:53:57,805 Aku terbangun tergantung di luar jendela semalam. 449 00:53:57,939 --> 00:53:59,006 Itu bukan lelucon. 450 00:54:00,407 --> 00:54:02,242 Kau serius? 451 00:54:02,375 --> 00:54:05,012 Kau tidak pajang di thread-mu. / Karena itu terlalu gila. 452 00:54:05,847 --> 00:54:07,481 Mungkin kau harus menemui dokter. 453 00:54:07,615 --> 00:54:09,984 Lakukan studi tidur sebelum kau melukai diri. 454 00:54:11,085 --> 00:54:15,322 Aku baik-baik saja, aku cuma perlu mencari tahu siapa orang ini. 455 00:54:16,356 --> 00:54:17,992 Tanyakan pada Kyle, dia yang mencari semua paparan itu. 456 00:54:18,926 --> 00:54:20,494 Dia putus denganku. 457 00:54:22,462 --> 00:54:24,932 Adam Ellis! Kantorku! 458 00:54:25,967 --> 00:54:27,001 Sekarang! 459 00:54:27,668 --> 00:54:28,870 Sial. 460 00:54:30,838 --> 00:54:31,773 Doakan aku. 461 00:54:31,906 --> 00:54:32,940 Apa... 462 00:54:38,445 --> 00:54:40,548 Ini gila, Adam. 463 00:54:41,983 --> 00:54:43,985 Ya. Tidak, itu semua... 464 00:54:44,118 --> 00:54:46,087 Memang benar, semua sedang terjadi. Aku menerima telepon dari kantor LA 465 00:54:46,220 --> 00:54:49,524 dan menanyakan apa yang terjadi dan aku tidak tahu harus berkata apa. 466 00:54:49,657 --> 00:54:51,125 Yang tentu tidak mereka sukai. 467 00:54:51,259 --> 00:54:54,796 Dan aku tidak suka, jadi katakan. Bagaimana ini berakhir? 468 00:54:56,564 --> 00:54:57,865 Aku tidak tahu. 469 00:54:57,999 --> 00:55:01,401 Alasanku bertanya karena anehnya kau malu-malu, 470 00:55:01,536 --> 00:55:04,505 karena aku mau bawa ini ke jenjang lebih besar. 471 00:55:04,639 --> 00:55:06,541 Bukan sekarang, tapi... 472 00:55:06,674 --> 00:55:10,377 Kupikir kita akan jadikan sebagai multimedia, bukan satu kuadran. 473 00:55:10,511 --> 00:55:12,613 Kupikir kita membahas empat kuadran dalam hal ini. 474 00:55:12,747 --> 00:55:14,549 475 00:55:14,682 --> 00:55:17,018 Kita bisa buat ini jadi sesuatu. 476 00:55:17,151 --> 00:55:20,121 Ini nanti bisa jadi, aku tidak meremehkan. Ini sudah besar. 477 00:55:20,254 --> 00:55:23,524 Tapi ini tenar seluruh dunia. 478 00:55:31,265 --> 00:55:32,600 Apa yang terjadi? 479 00:55:33,400 --> 00:55:34,836 Semua baik-baik saja? 480 00:55:35,937 --> 00:55:36,971 Apa yang terjadi? 481 00:55:37,839 --> 00:55:39,472 Foto atau itu tidak terjadi. 482 00:55:43,410 --> 00:55:44,779 Ellis, apa... 483 00:56:00,460 --> 00:56:02,630 Ayo, angkat. 484 00:56:02,730 --> 00:56:04,464 Kataku aku butuh ruang. 485 00:56:04,599 --> 00:56:08,369 Aku tahu, maaf. Aku cuma butuh bantuan, Kyle. 486 00:56:10,437 --> 00:56:12,073 Ya, aku tahu. 487 00:56:17,044 --> 00:56:21,481 Inilah diriku yang mencoba mengatakan sesuatu. Nyata. 488 00:56:23,217 --> 00:56:24,719 Kau mendengarku? 489 00:56:26,721 --> 00:56:28,723 Apa yang kau butuhkan? 490 00:56:28,856 --> 00:56:31,559 Aku perlu mencari tahu yang ada di balik nama pengguna anonim ini. 491 00:56:31,659 --> 00:56:33,861 Bukan itu maksudku, Adam. 492 00:56:33,961 --> 00:56:36,697 Dan itu bukan permintaan mudah, segala macam masalah privasi. 493 00:56:36,831 --> 00:56:37,999 Tolong? 494 00:56:38,132 --> 00:56:40,167 Apapun itu, dia mencoba membunuhku. 495 00:56:40,301 --> 00:56:41,802 Hantunya? 496 00:56:42,603 --> 00:56:45,006 Adam, aku mencemaskanmu. 497 00:56:45,139 --> 00:56:47,108 Mungkin kau harus bicara dengan seseorang. 498 00:56:48,376 --> 00:56:49,977 Aku bicara denganmu. 499 00:56:53,080 --> 00:56:54,048 Tolong, Kyle. 500 00:56:56,384 --> 00:56:57,818 Kirim akunnya. 501 00:56:59,520 --> 00:57:00,788 Terima kasih. 502 00:57:13,267 --> 00:57:16,469 Kau bilang arwah itu menyakitimu. Secara fisik? 503 00:57:16,604 --> 00:57:18,906 Ya, lihat... 504 00:57:22,209 --> 00:57:26,280 Ya, ini menyakitkan, dan membuatku mimisan. 505 00:57:26,414 --> 00:57:30,551 Ada energi aneh dari sudut sini. 506 00:57:30,685 --> 00:57:32,053 Ini sungguh tidak biasa. 507 00:57:32,186 --> 00:57:33,654 Ya, jadi di situ aku pertama kali melihatnya. 508 00:57:33,788 --> 00:57:38,826 Aku mengalami kelumpuhan tidur, dan aku bangun dan melihatnya, 509 00:57:38,960 --> 00:57:41,829 tapi aku juga melihatnya di kehidupan nyata sekarang. 510 00:57:41,963 --> 00:57:46,167 Memulai dari mimpimu bukan berarti dari sanalah mimpimu dimulai, ya? 511 00:57:46,300 --> 00:57:47,335 Baik. 512 00:57:47,467 --> 00:57:49,370 Area ini... / Benar? 513 00:57:49,503 --> 00:57:52,406 Menyimpan banyak hal negatif. 514 00:57:52,540 --> 00:57:54,942 Ya, Internet. 515 00:57:58,045 --> 00:58:04,185 Beberapa hantu, jika itu kata yang kau pilih untuk digunakan... / Benar. 516 00:58:04,318 --> 00:58:07,121 Dapat memanfaatkan pikiranmu. 517 00:58:08,022 --> 00:58:11,559 Kau melakukan sesuatu untuk mengundangnya ke hidupmu? 518 00:58:15,763 --> 00:58:17,665 Nomor ini terus meneleponku. 519 00:58:17,798 --> 00:58:20,434 Kupikir lelucon awalnya, tapi menurutku bukan. 520 00:58:20,568 --> 00:58:24,405 Dan kurasa itu ada hubungannya karena setiap kali kuangkat... 521 00:58:24,538 --> 00:58:26,040 Aku tidak gila. 522 00:58:26,173 --> 00:58:28,476 Aku tahu bagaimana kedengarannya. 523 00:58:28,609 --> 00:58:32,146 Itu perangkat utama yang kau gunakan mendokumentasikan pengalamanmu? 524 00:58:33,347 --> 00:58:34,582 Ya. 525 00:58:35,316 --> 00:58:36,751 Burukkah? 526 00:58:36,884 --> 00:58:39,854 Aku tidak tahu, jujur. 527 00:58:39,987 --> 00:58:44,792 Yang kutahu adalah apapun itu, tidak ada hubungannya dengan ruang ini. 528 00:58:44,925 --> 00:58:47,028 Itu terhubung denganmu. 529 00:58:47,161 --> 00:58:48,496 Denganku? 530 00:58:49,296 --> 00:58:51,499 Jadi apa maksudnya? Apa yang kulakukan? 531 00:58:51,632 --> 00:58:54,201 Kau harus mencari tahu siapa dan apa yang diinginkannya. 532 00:58:54,335 --> 00:58:56,070 Itu hantu anak-anak bernama David, 533 00:58:56,203 --> 00:58:58,806 dan aku cukup yakin dia ingin membunuhku. Sudah kubilang. 534 00:58:58,939 --> 00:59:03,210 Ya, itu yang dia katakan padamu dalam mimpimu yang disebabkan kelumpuhan. 535 00:59:03,344 --> 00:59:04,912 Tepat. 536 00:59:05,046 --> 00:59:07,281 Arwah tidak selalu muncul sebagaimana adanya. 537 00:59:07,415 --> 00:59:09,283 Mereka akan menunjukkan padamu apa yang mereka ingin kau lihat 538 00:59:09,417 --> 00:59:11,652 dan mereka akan memberitahumu apa yang mereka ingin kau dengar, 539 00:59:11,786 --> 00:59:14,722 dan kenyataannya seringkali jauh lebih rumit. 540 00:59:24,979 --> 00:59:26,689 KENAPA AKU DIHANTUI? 541 00:59:28,357 --> 00:59:31,235 1. KEADILAN JALANAN 542 00:59:31,259 --> 00:59:46,259 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 543 00:59:46,283 --> 01:00:01,283 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 544 01:00:22,490 --> 01:00:24,291 Terima kasih bergabung denganku, Tuan Ellis. 545 01:00:24,425 --> 01:00:27,261 Aku tahu catatannya agak aneh dan kuno, 546 01:00:27,394 --> 01:00:29,063 tapi aku punya alasan tersendiri. 547 01:00:29,196 --> 01:00:32,766 Namaku Phyllis Crainey. aku seorang detektif Internet. 548 01:00:33,602 --> 01:00:34,802 Baik. 549 01:00:34,935 --> 01:00:36,637 Aku sangat tertarik dengan hal-hal paranormal. 550 01:00:36,770 --> 01:00:40,575 Maaf, apa itu berarti kau menyelidiki hantu internet? 551 01:00:40,708 --> 01:00:42,538 Hal ini tidak biasa seperti yang kau pikirkan. 552 01:00:42,676 --> 01:00:44,178 Aku terus... / Ini dia. 553 01:00:46,147 --> 01:00:49,150 Aku terus bermimpi buruk ini. 554 01:00:49,283 --> 01:00:52,753 Ada anak laki-laki berkepala terbelah. 555 01:00:52,887 --> 01:00:57,091 Dan ada wanita, berambut panjang terurai, itu seperti... 556 01:00:57,224 --> 01:00:58,259 Linda gila. 557 01:00:59,528 --> 01:01:01,695 Linda gila? / Linda Johnson. 558 01:01:01,829 --> 01:01:04,965 Aku selalu mengira dia sakit jiwa. 559 01:01:05,099 --> 01:01:07,602 Sampai kubaca artikelmu. 560 01:01:07,735 --> 01:01:10,738 Linda orang yang kau sebut, "terkenal di internet", 561 01:01:10,871 --> 01:01:13,007 terutama di Deep Web. 562 01:01:13,140 --> 01:01:15,342 Ini dimulai dengan para pengguna papan pesan 563 01:01:15,476 --> 01:01:18,979 berbagi wawancara dengan seorang pasien psikiatris bernama Linda 564 01:01:19,113 --> 01:01:22,183 mengatakan dan melakukan segala macam hal gila. 565 01:01:22,316 --> 01:01:23,918 Seperti apa? 566 01:01:24,051 --> 01:01:27,988 Dia gambar anak laki-laki dengan kepala hancur, 567 01:01:28,122 --> 01:01:29,924 mengatakan hal seperti, "aku melawan iblis." 568 01:01:30,559 --> 01:01:32,059 "Jangan tanya tiga." 569 01:01:32,193 --> 01:01:35,062 Rekaman bunuh dirinya bahkan muncul di sana. 570 01:01:35,196 --> 01:01:37,898 Bunuh diri? Kenapa ada orang yang memposting itu? 571 01:01:38,032 --> 01:01:41,368 Itu Internet. Anonim, dan itu... 572 01:01:42,169 --> 01:01:44,438 ...dapat menimbulkan hal terburuk pada beberapa orang. 573 01:01:45,940 --> 01:01:48,209 Berapa banyak pertanyaan yang kau ajukan padanya? 574 01:01:49,644 --> 01:01:51,245 Dua. 575 01:01:51,378 --> 01:01:54,181 Ketiga pertanyaan itu adalah mantra dasar. 576 01:01:55,082 --> 01:01:57,785 Kau undang, "David Terhormat" ini ke dalam hidupmu. 577 01:01:59,887 --> 01:02:01,222 Apa yang kulakukan? 578 01:02:01,355 --> 01:02:03,625 Telusuri, "Linda Gila". 579 01:02:03,724 --> 01:02:05,560 Di situ jawabanmu. 580 01:02:05,660 --> 01:02:07,328 Linda? 581 01:02:08,563 --> 01:02:10,197 Ini Dr. Landers. 582 01:02:13,100 --> 01:02:15,236 Kau masih sulit tidur? 583 01:02:16,403 --> 01:02:18,506 Itu datang dalam kegelapan. 584 01:02:19,641 --> 01:02:25,346 Ini memakan ketakutan, kecemasan dan penderitaan kita. 585 01:02:27,147 --> 01:02:28,816 Aku bisa mendengarnya dalam tidurku. 586 01:02:29,618 --> 01:02:32,621 Linda. 587 01:02:32,721 --> 01:02:35,923 Delusimu adalah sesuatu yang telah kau putuskan 588 01:02:36,023 --> 01:02:38,859 untuk membantumu mengatasi trauma itu. 589 01:02:38,993 --> 01:02:42,997 Kau harus terima kenyataan jika ingin menjadi lebih baik. 590 01:02:43,097 --> 01:02:44,431 Kau membunuh suamimu. 591 01:02:44,532 --> 01:02:46,333 Aku tidak melakukannya. 592 01:02:46,467 --> 01:02:48,936 Dan kau menimbulkan luka kepala parah pada putramu. 593 01:02:49,069 --> 01:02:50,605 Dia bukan putraku. 594 01:02:50,705 --> 01:02:56,110 Dia putramu, dan kau membuatnya koma sampai dia mungkin tidak akan bangun lagi. 595 01:02:56,243 --> 01:03:00,515 Bagus. Jangan sampai bangun, karena ia akan mengejarku. 596 01:03:00,649 --> 01:03:01,949 Aku tahu itu akan mengejarku. 597 01:03:02,082 --> 01:03:04,084 Tapi aku tidak akan membiarkannya. Karena kau tahu kenapa? 598 01:03:04,218 --> 01:03:07,955 Aku melawan iblis. 599 01:03:08,055 --> 01:03:09,990 Aku melawan ibl... 600 01:03:11,992 --> 01:03:14,696 Kembali. 601 01:03:14,828 --> 01:03:16,564 Dia bukan putraku. 602 01:03:16,698 --> 01:03:22,002 Dia putramu, dan kau membuatnya koma sampai mungkin tidak akan bangun lagi. 603 01:03:22,803 --> 01:03:26,473 Membuatnya koma sampai dia mungkin tidak akan bangun lagi. 604 01:03:28,108 --> 01:03:32,846 David Johnson koma. 605 01:03:32,980 --> 01:03:37,451 Koma. David Johnson. Ya Tuhan. Mustahil. 606 01:03:38,520 --> 01:03:42,990 “David Johnson terbangun setelah 21 tahun dalam keadaan koma. 607 01:03:43,891 --> 01:03:48,395 Kata dokter di Rumah Sakit NewYork-Presbyterian 608 01:03:48,530 --> 01:03:50,799 dia masih belum bisa bicara, tapi sudah pulih dengan baik, 609 01:03:50,931 --> 01:03:54,268 dan berusia sepuluh tahun saat ibunya menjadi gila, 610 01:03:54,401 --> 01:03:56,571 membunuh suaminya sebelum... 611 01:03:58,339 --> 01:04:01,108 mau menghancurkan tengkorak David... 612 01:04:02,142 --> 01:04:04,144 ..dengan monitor komputer." 613 01:04:10,264 --> 01:04:12,516 KURASA DIA MEMBUNUH ANAKNYA 614 01:04:12,599 --> 01:04:14,309 BAYANGKAN JALANG ITU IBUMU 615 01:04:14,393 --> 01:04:15,632 LEBIH BAIK AKU KOMA 616 01:04:15,657 --> 01:04:16,890 Pak? 617 01:04:18,125 --> 01:04:19,828 Pak, ada yang bisa kubantu? 618 01:04:19,960 --> 01:04:21,995 Ya... 619 01:04:24,566 --> 01:04:27,836 Aku mencari pasien, David Johnson. 620 01:04:27,968 --> 01:04:29,903 Dia diterima tahun 1996. 621 01:04:30,037 --> 01:04:32,039 Luka kepala parah. 622 01:04:33,775 --> 01:04:36,644 Aneh, tidak banyak di sini. 623 01:04:36,778 --> 01:04:39,514 Mungkin ada beberapa berkas kertas di belakang, 624 01:04:39,647 --> 01:04:43,718 tapi kecuali kau keluarga, aku tidak bisa memberikan catatan medisnya. 625 01:04:43,852 --> 01:04:45,319 Keluarganya semua meninggal. 626 01:04:45,452 --> 01:04:48,523 Aku ikut berbela sungkawa, tapi aku masih belum bisa melepasnya. 627 01:04:48,656 --> 01:04:49,890 Terlalu segar. 628 01:04:51,024 --> 01:04:52,627 Terlalu segar? Apa maksudnya itu? 629 01:04:52,761 --> 01:04:54,662 Ya, dia meninggal beberapa hari yang lalu. 630 01:05:01,669 --> 01:05:05,105 Pak, apa hubunganmu dengan si almarhum? 631 01:05:11,979 --> 01:05:13,313 Aku... 632 01:05:15,182 --> 01:05:18,820 ...dihantui oleh hantu anaknya. 633 01:05:18,952 --> 01:05:23,056 Jadi divisi yang perlu kau temui adalah psikiatris. 634 01:05:23,190 --> 01:05:25,860 Dan kau perlu ke lokasi lain untuk layanan itu. 635 01:05:25,993 --> 01:05:29,129 Jadi biar kucari seseorang yang dapat membantumu dalam hal itu. 636 01:05:38,138 --> 01:05:39,774 Keamanan ke resepsi. 637 01:05:41,175 --> 01:05:42,705 Keamanan ke resepsi. 638 01:05:47,515 --> 01:05:48,550 Baik. 639 01:05:49,483 --> 01:05:51,553 Catatan, catatan, catatan. 640 01:05:52,352 --> 01:05:55,055 Johnson. Tahun '96. 641 01:05:57,725 --> 01:05:59,226 David Johnson. 642 01:06:02,334 --> 01:06:03,418 MAYAT HILANG DARI KAMAR MAYAT 643 01:06:05,867 --> 01:06:08,068 Keamanan ke resepsi. 644 01:06:09,838 --> 01:06:11,539 Dr. Landers. 645 01:06:15,877 --> 01:06:19,747 Baik, Dr. Landers, semoga kau punya jawaban. 646 01:06:37,532 --> 01:06:39,601 Dr. Lander? 647 01:06:46,908 --> 01:06:48,275 Dr. Lander? 648 01:07:04,659 --> 01:07:06,293 Apa? 649 01:07:11,699 --> 01:07:14,401 Ya Tuhan. Apa-apaan? 650 01:07:39,761 --> 01:07:41,328 Dr. Lander? 651 01:08:08,723 --> 01:08:09,857 Keluar! 652 01:08:20,835 --> 01:08:22,604 9-1-1, apa keadaan daruratmu? 653 01:08:22,737 --> 01:08:24,606 Aku perlu melaporkan mayat. 654 01:08:24,976 --> 01:08:28,230 AKU KEHILANGAN KEWARASAN. 655 01:08:37,018 --> 01:08:39,887 Hei, apa yang terjadi padamu dan saudarimu? 656 01:08:40,487 --> 01:08:45,727 Kalian dulu sangat dekat... / Baik, brengsek. Mari menari. 657 01:08:45,827 --> 01:08:47,595 Aku terus berharap kau akan berubah pikiran. 658 01:08:47,695 --> 01:08:50,230 Bisa kita bicarakan hal lain saja? 659 01:08:50,364 --> 01:08:52,432 Aku cuma ingin kau tahu aku ada di sini untukmu. 660 01:08:58,773 --> 01:09:01,241 Andy, tolong aku. / Aku mencoba menolongmu. 661 01:09:02,442 --> 01:09:04,579 Kau tidak mau, ingat? 662 01:09:04,679 --> 01:09:07,015 Kau tahu berapa kali kucoba membuatmu jujur? 663 01:09:07,115 --> 01:09:08,883 Aku memohon padamu. 664 01:09:11,586 --> 01:09:12,687 Tapi tidak. 665 01:09:13,453 --> 01:09:15,489 Kau memutuskan untuk melindungi pacarmu. 666 01:09:16,323 --> 01:09:18,325 Aku sangat mencintaimu. 667 01:09:38,178 --> 01:09:40,948 Persetan kau. 668 01:10:04,806 --> 01:10:07,307 Hei, Aurora. 669 01:10:08,710 --> 01:10:11,211 Hubungi Evelyn. 670 01:10:11,344 --> 01:10:13,614 Maaf, bisa kau mengulanginya? 671 01:10:13,748 --> 01:10:18,218 Hubungi Evelyn. 672 01:10:19,921 --> 01:10:22,757 Maaf, bisa kau mengulanginya? 673 01:10:25,827 --> 01:10:28,495 Hubungi Kyle. 674 01:10:29,296 --> 01:10:31,065 Menghubungi Kyle. 675 01:10:38,106 --> 01:10:41,809 Hei, ini Kyle. Aku ingin bicara, tapi saat ini aku tidak bisa. 676 01:10:41,943 --> 01:10:43,745 Silakan tinggalkan pesan setelah nada 677 01:10:43,878 --> 01:10:46,313 dan aku akan segera kembali menghubungimu. Jaga diri... 678 01:10:56,356 --> 01:10:57,859 Ya Tuhan. 679 01:11:14,876 --> 01:11:16,276 Hei. 680 01:11:18,478 --> 01:11:20,748 Bisa bicara tentang sesuatu? 681 01:11:20,882 --> 01:11:22,049 Kau serius? 682 01:11:23,383 --> 01:11:25,153 Kau marah denganku? 683 01:11:25,285 --> 01:11:27,088 Apa itu penting? 684 01:11:27,221 --> 01:11:29,590 Kau terkenal di internet dan aku tidak berbakat, bukan? 685 01:11:29,724 --> 01:11:32,459 Aku bisa melindungimu di kantor tapi kau tidak angkat telepon saat kukirim pesan. 686 01:11:32,593 --> 01:11:35,428 Kau bukan satu-satunya yang benci diabaikan. 687 01:11:37,665 --> 01:11:39,934 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 688 01:11:41,035 --> 01:11:42,335 Sungguh. 689 01:11:42,469 --> 01:11:44,005 Pesan semalam? 690 01:11:44,906 --> 01:11:46,607 Makan tinja. 691 01:11:52,246 --> 01:11:53,781 Apa? 692 01:11:53,915 --> 01:11:56,050 Aku tidak menulis ini. 693 01:12:06,326 --> 01:12:08,629 Hei. 694 01:12:08,729 --> 01:12:10,832 Jadi ternyata kontakku tidak harus melanggar aturan privasi apapun 695 01:12:10,965 --> 01:12:12,934 mengenai akun @___David. 696 01:12:18,405 --> 01:12:20,775 Itu bagus. Kenapa? 697 01:12:21,242 --> 01:12:22,743 Itu tidak ada. 698 01:12:26,280 --> 01:12:29,050 Tapi itu ada. Aku sedang melihatnya. 699 01:12:30,852 --> 01:12:31,986 Adam. 700 01:12:33,955 --> 01:12:35,523 Ya, aku di sini. 701 01:12:36,991 --> 01:12:39,492 Ini saatnya kau melupakannya. 702 01:12:46,067 --> 01:12:48,102 Baik. Ya. 703 01:12:51,539 --> 01:12:52,940 Baik. Terima kasih. 704 01:12:53,774 --> 01:12:56,777 Hei, bisa lihat daftar terbaruku? 705 01:12:56,911 --> 01:13:00,114 Aku ingin memastikan itu relevan, dan kau sangat ahli dalam hal itu. 706 01:13:02,583 --> 01:13:04,151 Ya, tentu. 707 01:13:04,986 --> 01:13:07,121 Ya, ayo kita lakukan! / Ya. Terima kasih. 708 01:13:08,623 --> 01:13:10,457 Harusnya ada di kotak masukmu. 709 01:13:14,057 --> 01:13:16,059 SEPULUH ALASAN BUNUH DIRI DI KANTOR 710 01:13:28,342 --> 01:13:30,011 Kenapa, Norris? 711 01:13:31,712 --> 01:13:33,147 Kau tidak ingin melakukannya? 712 01:13:33,281 --> 01:13:34,815 Apa aku ingin... Tidak, aku tidak ingin. 713 01:13:34,949 --> 01:13:36,717 Kenapa kau mengirimiku itu? 714 01:13:36,851 --> 01:13:38,586 Kupikir kau butuh bantuan. 715 01:13:38,719 --> 01:13:41,555 Sebagai.. / Kau psikopat? Itukah? 716 01:13:41,689 --> 01:13:43,524 Apa? Tidak. / Kau sinting? 717 01:13:43,658 --> 01:13:45,526 Adam, maaf. Apa yang kau bicarakan? 718 01:13:45,660 --> 01:13:47,528 Apa maksudmu? 719 01:13:49,163 --> 01:13:51,599 Norris baru saja mengirimiku hal paling kacau yang pernah kulihat. 720 01:13:51,732 --> 01:13:53,668 Tidak, aku tidak melakukannya. 721 01:13:53,801 --> 01:13:56,203 Ya Tuhan. Kalian terlibat ini? 722 01:13:56,337 --> 01:13:57,905 Adam, apa maksudmu? 723 01:13:58,039 --> 01:14:00,074 Ini lelucon? Menurut kalian ini lucu? 724 01:14:00,207 --> 01:14:02,410 Ya, semua tonton itu. Sangat lucu? 725 01:14:02,543 --> 01:14:06,647 Ya, sangat lucu. Itu ada di setiap layar. Serius? 726 01:14:06,781 --> 01:14:10,618 Hei! / Kalian brengsek. / Hei! / Kacau! 727 01:14:10,751 --> 01:14:13,421 Ya, rekam ini. Itu konten bagus untukmu? 728 01:14:13,554 --> 01:14:16,023 Hei! Apa yang terjadi? 729 01:14:16,157 --> 01:14:18,491 Lihat apa yang baru saja mereka kirim padaku, Bryce! 730 01:14:18,626 --> 01:14:21,262 Itu sangat kacau. Lihat. 731 01:14:21,286 --> 01:14:22,004 SEPULUH ALASAN JADI DIRI SENDIRI 732 01:14:22,029 --> 01:14:23,764 Tadi tidak seperti itu. 733 01:14:23,898 --> 01:14:25,333 Baik. Hei. / Mereka mengubahnya! 734 01:14:25,465 --> 01:14:26,434 Mereka mengubahnya. / Tidak apa-apa. 735 01:14:26,567 --> 01:14:28,302 Kemari. Ayo duduk. 736 01:14:28,436 --> 01:14:30,071 Duduk. 737 01:14:30,204 --> 01:14:31,906 Tidak apa-apa, semuanya. / Tadi tidak seperti itu. 738 01:14:32,039 --> 01:14:34,108 Kembali bekerja. Berhenti merekam. Tapi naluri bagus. 739 01:14:34,241 --> 01:14:35,977 Tadi tidak begitu. / Baik, hei. 740 01:14:36,110 --> 01:14:38,512 Tadi tidak begitu. / Hei, dengar. 741 01:14:38,646 --> 01:14:40,848 Kenapa kau tidak cuti? 742 01:14:40,982 --> 01:14:43,250 Jernihkan pikiranmu. 743 01:14:43,384 --> 01:14:46,087 Aku tertarik kesehatan jiwa. Itu sangat penting bagiku. 744 01:14:46,220 --> 01:14:48,789 Jadi, pulanglah. Luangkan waktu sebanyak yang kau perlukan. 745 01:14:48,923 --> 01:14:51,359 Dan jika akhir dari topik itu yang membuatmu stres, 746 01:14:51,491 --> 01:14:53,094 ketahuilah kita bisa menyerapnya. 747 01:14:53,227 --> 01:14:55,463 Kita bisa mengerjakannya. Itu yang kita lakukan. 748 01:14:55,596 --> 01:14:58,399 Kita sekeluarga di BuzzFeed. Kita saling menjaga. 749 01:14:58,532 --> 01:15:01,869 Tapi kau harus santai. 750 01:15:02,670 --> 01:15:03,904 Kau terlihat berantakan. 751 01:15:04,805 --> 01:15:06,974 Baik, semua, tidak apa-apa. 752 01:15:07,508 --> 01:15:08,509 Itu tadi seru. 753 01:15:09,477 --> 01:15:12,713 Benar, tidak apa-apa, Norris. Kenapa kau tidak istirahat? 754 01:15:13,314 --> 01:15:14,615 Baik. 755 01:15:46,614 --> 01:15:47,982 Hei, Sayang. 756 01:15:49,183 --> 01:15:50,184 Kemari. 757 01:16:01,362 --> 01:16:02,596 Apa sekarang? 758 01:16:05,466 --> 01:16:09,336 Kau brengsek suka menghakimi, Kyle, dan aku muak karenanya. 759 01:16:09,937 --> 01:16:11,439 Pergilah, Kyle. 760 01:16:12,173 --> 01:16:15,042 Aku tidak mengirimkan ini. Sial. 761 01:16:18,199 --> 01:16:20,159 BERSIAPLAH UNTUK MATI, DAVID 762 01:16:23,037 --> 01:16:24,539 KAU SANGAT SUKA PERHATIAN 763 01:16:24,622 --> 01:16:26,165 ADAM ELLIS PEMBOHONG 764 01:16:28,167 --> 01:16:30,420 ADA PESAN TERAKHIR, DAVID? 765 01:16:32,422 --> 01:16:33,798 TIDAK ADA LAGI YANG PERCAYA KEBOHONGANMU 766 01:16:33,881 --> 01:16:34,924 AKU MENGENDALIKAN SITUASI 767 01:16:37,260 --> 01:16:38,678 SAYA MEMEGANG KENDALI 768 01:16:48,609 --> 01:16:50,878 Persetan kau! 769 01:16:59,954 --> 01:17:01,722 Aku memegang kendali sekarang. 770 01:17:04,358 --> 01:17:05,659 Aku memegang kendali. 771 01:17:20,241 --> 01:17:21,242 Sial. 772 01:17:21,375 --> 01:17:23,310 Aku memegang kendali. 773 01:17:25,045 --> 01:17:26,075 Berhenti. 774 01:17:27,681 --> 01:17:29,083 Berhenti! 775 01:17:30,151 --> 01:17:30,918 Apa? 776 01:17:31,051 --> 01:17:32,820 Aku memegang kendali, David. 777 01:17:34,655 --> 01:17:39,059 Tidak. Berhenti. David, berhenti. 778 01:17:48,836 --> 01:17:50,070 Tidak, aku baru saja menyimpannya. 779 01:17:52,106 --> 01:17:54,108 David, apa yang kau lakukan? 780 01:17:55,254 --> 01:17:56,631 ITU TIGA 781 01:17:56,656 --> 01:17:57,978 Itu tiga pertanyaan. 782 01:17:58,112 --> 01:18:01,616 Sial. Itu pertanyaan. Tidak, itu... 783 01:18:08,434 --> 01:18:12,855 MATI DALAM KEBAKARAN 784 01:18:23,638 --> 01:18:25,005 Apa-apaan? 785 01:18:25,284 --> 01:18:26,536 BERMAIN DENGAN KARAKTER ADAM? 786 01:18:36,551 --> 01:18:38,786 Aku memegang kendali. 787 01:18:44,959 --> 01:18:47,094 Tidak. 788 01:18:47,228 --> 01:18:49,363 Apa yang terjadi? Tidak. 789 01:18:50,264 --> 01:18:51,232 Tidak. 790 01:18:58,906 --> 01:19:00,609 Apa yang terjadi? 791 01:19:00,741 --> 01:19:02,943 Tidak, tolong! 792 01:19:03,545 --> 01:19:06,146 Tolong aku! Tidak! 793 01:19:09,618 --> 01:19:11,318 Tolong aku! 794 01:19:11,342 --> 01:19:12,843 AMBIL KOREK 795 01:19:16,180 --> 01:19:18,140 AMBIL WISKI 796 01:19:19,809 --> 01:19:21,018 PECAHKAN BOTOLNYA 797 01:19:23,437 --> 01:19:24,340 TUANG WISKINYA 798 01:19:24,365 --> 01:19:27,935 Tidak! Tidak! Berhenti! 799 01:19:33,352 --> 01:19:35,104 NYALAKAN OVEN 800 01:19:38,045 --> 01:19:40,948 Tolong aku! 801 01:19:42,751 --> 01:19:44,151 Tidak! 802 01:19:50,791 --> 01:19:52,393 Mati terbakar! 803 01:19:52,926 --> 01:19:55,563 Tidak! 804 01:20:00,602 --> 01:20:01,835 Adam. 805 01:20:13,947 --> 01:20:15,382 Aku memegang kendali. 806 01:20:29,063 --> 01:20:32,199 Aku memegang kendali. 807 01:20:32,223 --> 01:20:34,099 HAHAHA PECUNDANG! 808 01:20:35,903 --> 01:20:37,905 Kau juga seniman? 809 01:20:45,379 --> 01:20:47,682 Kau tidak pernah bertanya tentang hariku. 810 01:20:47,816 --> 01:20:50,284 Kau tidak pernah meneleponku balik. / Orang-orang tidak menyukaimu. 811 01:20:50,417 --> 01:20:52,019 Yang kumau cuma menjadi temanmu. 812 01:20:52,152 --> 01:20:54,455 Kartunmu hampa. Sepertimu. 813 01:20:54,589 --> 01:20:56,524 Kau tidak pernah mengatakan apapun yang nyata. 814 01:20:56,658 --> 01:20:59,360 Aku punya daftar baru. "10 Alasan Utama Adam Ellis Brengsek." 815 01:20:59,493 --> 01:21:01,061 Kau di sini cuma untuk mencentang kotak. 816 01:21:01,195 --> 01:21:02,530 Kau egois. 817 01:21:02,664 --> 01:21:05,999 Terobsesi diri. / Kau sangat... / Brengsek! 818 01:21:06,133 --> 01:21:08,402 Dan kau tidak pernah bilang aku mencintaimu. / Tapi aku... 819 01:21:09,403 --> 01:21:11,472 Kenapa kau katakan hal kini padaku? 820 01:21:25,854 --> 01:21:27,354 Kau tahu ini, Adam. 821 01:21:29,423 --> 01:21:32,159 Jauh di lubuk hati, kau tahu kau tidak berharga. 822 01:21:32,727 --> 01:21:34,995 Terimalah, kau sendirian. 823 01:21:36,363 --> 01:21:38,432 Kau tidak akan pernah merasa cukup. 824 01:21:39,066 --> 01:21:40,602 Jadi menyerahlah. 825 01:22:01,856 --> 01:22:04,586 Dia belum menjawab teleponnya. Kau pernah bicara dengannya? 826 01:22:04,726 --> 01:22:06,393 Astaga! Adam! 827 01:22:11,165 --> 01:22:12,600 Adam! / Buka! 828 01:22:12,734 --> 01:22:15,002 Kau di dalam sana? Ellis! / Bisa mendengarku? 829 01:22:15,135 --> 01:22:16,704 Apa-apaan... / Adam! 830 01:22:17,672 --> 01:22:19,641 Tempat apa ini? Ini mimpi buruk. 831 01:22:33,387 --> 01:22:34,689 Aku akan menelepon 9-1-1. 832 01:22:36,624 --> 01:22:38,459 Awas! / Ellis! 833 01:22:40,461 --> 01:22:42,196 Ellis, kami di luar. / Bisa mendengarku? 834 01:22:42,329 --> 01:22:44,264 Aku tidak sendiri. / Bertahanlah. 835 01:22:44,998 --> 01:22:46,233 Halo? Adam! 836 01:22:46,366 --> 01:22:49,571 Kadang aku kesepian, tapi aku tidak sendirian. 837 01:22:50,738 --> 01:22:52,339 Dan aku sudah cukup. 838 01:22:54,776 --> 01:22:55,710 Aku cukup. 839 01:22:57,879 --> 01:22:58,746 Aku cukup. 840 01:23:01,081 --> 01:23:02,750 Dan aku terbangun. 841 01:23:08,756 --> 01:23:09,757 Adam! 842 01:23:12,192 --> 01:23:13,360 Adam! 843 01:23:13,494 --> 01:23:15,930 Ellis! 844 01:23:16,063 --> 01:23:18,065 Adam, kau di dalam? 845 01:23:24,104 --> 01:23:26,006 Kami mencoba menolong. 846 01:23:26,139 --> 01:23:27,509 Ellis! 847 01:23:35,315 --> 01:23:37,351 Ellis! 848 01:24:03,611 --> 01:24:06,514 Mati! Mati! 849 01:24:15,757 --> 01:24:17,124 Ellis! 850 01:24:19,027 --> 01:24:20,528 Adam! 851 01:24:24,331 --> 01:24:26,199 Kemari! Aku menolongmu. 852 01:24:26,333 --> 01:24:28,503 Ayo! 853 01:25:10,477 --> 01:25:12,446 Tetap di sisi Alpha. 854 01:25:17,117 --> 01:25:21,355 Semua akan baik saja. 855 01:25:24,792 --> 01:25:25,827 Aku mencintaimu. 856 01:25:43,811 --> 01:25:44,912 Astaga. 857 01:25:49,216 --> 01:25:50,918 Hei, Sayang. Kemari. / Lihat siapa di sini. 858 01:25:51,986 --> 01:25:55,288 Kemari. Kau datang. Aku memelukmu. 859 01:25:55,823 --> 01:25:57,592 Aku memelukmu. Kemari. 860 01:25:58,258 --> 01:26:00,695 Hei. Ini dia. 861 01:26:07,001 --> 01:26:09,202 Kau menemukan mereka. 862 01:26:15,409 --> 01:26:18,245 Maaf, Ellis. 863 01:26:19,981 --> 01:26:21,716 Karena tidak mempercayaimu. 864 01:26:21,849 --> 01:26:24,652 Ya, kau memberitahu kami ada yang tidak beres, kami harusnya mendengar. 865 01:26:24,786 --> 01:26:25,820 Ya. 866 01:26:26,587 --> 01:26:29,289 Aku mendorong kalian menjauh, itu bukan salahmu. 867 01:26:31,859 --> 01:26:33,427 Tapi aku di sini sekarang. 868 01:26:34,862 --> 01:26:36,363 Aku hadir. 869 01:26:40,868 --> 01:26:42,235 Aku cuma... 870 01:26:43,838 --> 01:26:46,674 ...perlu berusaha membiarkan kalian masuk lebih banyak. 871 01:26:51,979 --> 01:26:53,313 Dan akan kulakukan. 872 01:26:55,616 --> 01:26:56,718 Aku berjanji. 873 01:27:14,936 --> 01:27:16,904 Dan tweet terakhir Adam Ellis, 874 01:27:17,038 --> 01:27:20,875 "Untuk semua yang bertanya apa aku masih hidup, aku baik-baik saja." 875 01:27:21,008 --> 01:27:22,375 Emoji damai. 876 01:27:23,410 --> 01:27:28,049 Entah denga kalian. Tapi ini omong kosong. 877 01:27:28,182 --> 01:27:30,151 Sekarang katakan ada apa. 878 01:27:31,080 --> 01:27:32,581 UNTUNG KAU MENGEKSPOSNYA 879 01:27:32,665 --> 01:27:35,042 KALIAN SUDAH DENGAR ITU AKAN DIJADIKAN FILM! 880 01:27:36,356 --> 01:27:38,492 Kulihat kau, BeardedBoy233. 881 01:27:38,626 --> 01:27:40,260 Terima kasih berlangganannya. 882 01:27:41,548 --> 01:27:43,371 ELLIS PEMBOHONG PALSU 883 01:27:43,396 --> 01:27:47,367 Ellis bodoh jika mengira kita akan bersikap baik di Internet 884 01:27:47,502 --> 01:27:49,604 karena cerita hantunya. 885 01:27:57,044 --> 01:27:58,378 Persetan kau, jalang. 886 01:27:58,513 --> 01:28:02,382 Jangan ke saluranku dan mencoba membungkam kebebasan bicaraku. 887 01:28:03,084 --> 01:28:04,519 Terima kasih. 888 01:28:04,551 --> 01:28:06,053 @(D)___DAVID BERLANGGANAN 889 01:28:06,486 --> 01:28:11,491 Ayolah, siapa di antara kalian yang membuat akun David Terhormat bodoh? 890 01:28:11,787 --> 01:28:12,830 AJUKAN TIGA PERTANYAAN 891 01:28:12,913 --> 01:28:14,707 AYO! TANYA! 892 01:28:14,790 --> 01:28:15,671 TIDAK! 893 01:28:15,696 --> 01:28:17,198 Baik, aku ikut bermain. 894 01:28:18,365 --> 01:28:22,904 David Terhormat, kenapa kau jelek sekali? 895 01:28:23,799 --> 01:28:25,799 KENAPA KAU JELEK? 896 01:28:25,884 --> 01:28:27,720 ITU SATU PERTANYAAN 897 01:28:27,745 --> 01:28:28,743 Baik. 898 01:28:28,876 --> 01:28:34,314 David Terhormat. Karena orang tuamu berusaha memboikotmu? 899 01:28:35,983 --> 01:28:37,384 Aku merasa sangat bersalah. 900 01:28:37,730 --> 01:28:39,064 ITU DUA PERTANYAAN 901 01:28:39,854 --> 01:28:43,724 David Terhormat, sungguh? 902 01:28:46,447 --> 01:28:48,615 ITU TIGA PERTANYAAN 903 01:28:51,699 --> 01:28:52,733 Lihat? 904 01:28:54,367 --> 01:28:55,803 Ini sangat bodoh. 905 01:28:56,469 --> 01:28:59,540 Hebat, teman-teman. Sangat he... 906 01:29:39,396 --> 01:29:54,396 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 907 01:29:54,420 --> 01:30:09,420 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69