1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,791 --> 00:00:23,500
My father was born a long time ago,
4
00:00:23,583 --> 00:00:26,083
but he was a child like any other,
5
00:00:26,166 --> 00:00:29,625
prone to scraped-up knees
and flights of fancy.
6
00:00:29,708 --> 00:00:31,583
-Have you found it?
-Not yet.
7
00:00:33,416 --> 00:00:36,708
He was always good
at finding things.
8
00:00:36,791 --> 00:00:40,291
-Yes! I got it, Mom.
-Are there any lollipops left?
9
00:00:40,375 --> 00:00:43,416
That's him there,
just in case you were wondering.
10
00:00:43,500 --> 00:00:44,333
Got 'em.
11
00:00:46,291 --> 00:00:48,833
-Coming through!
-Morning, Elmer.
12
00:00:48,916 --> 00:00:50,000
Morning, everyone.
13
00:00:50,083 --> 00:00:53,875
Whatever his mom
called for, he could get it in no time.
14
00:00:53,958 --> 00:00:55,208
Hey, Mr. Linson.
15
00:00:55,291 --> 00:00:56,208
Morning, Elmer.
16
00:00:56,291 --> 00:00:58,500
-Ooh.
17
00:00:58,583 --> 00:00:59,666
Be careful, Rosie.
18
00:01:02,333 --> 00:01:03,541
There you are, Elmer.
19
00:01:03,625 --> 00:01:07,041
Just in time
for Mr. Williams's sugar craving.
20
00:01:10,500 --> 00:01:12,541
Ah, strawberry is my favorite.
21
00:01:13,625 --> 00:01:15,250
-Thank you.
-You're welcome.
22
00:01:15,750 --> 00:01:18,000
And to think that man is a dentist.
23
00:01:21,458 --> 00:01:26,250
Have you got any rubber bands? You know,
the kind that keeps beards out of soup?
24
00:01:26,333 --> 00:01:27,666
-Elmer?
-I'm on it.
25
00:01:28,250 --> 00:01:31,291
Now,
my father would soon set foot in places
26
00:01:31,375 --> 00:01:34,208
no child had ever been before.
27
00:01:34,291 --> 00:01:35,125
Here you go.
28
00:01:35,625 --> 00:01:39,208
Dangerous, wild,
strange places,
29
00:01:39,791 --> 00:01:42,208
but he didn't know that yet.
30
00:01:43,666 --> 00:01:45,041
Elmer, can you help me?
31
00:01:45,125 --> 00:01:46,500
-Morning, Dela.
-Morning.
32
00:01:46,583 --> 00:01:47,500
Morning, Elmer.
33
00:01:47,583 --> 00:01:50,250
-Morning, Magda.
-What have you got for us today?
34
00:01:50,333 --> 00:01:51,833
Tangerines.
35
00:01:51,916 --> 00:01:54,875
Everyone likes them
because they are easy to peel.
36
00:01:54,958 --> 00:01:58,083
-Check 'em out.
-How much are you asking?
37
00:01:58,166 --> 00:02:01,625
-Uh, for you, 30.
-Hmm. What do you think, Elmer?
38
00:02:01,708 --> 00:02:04,125
Well, these ones
from the bottom are overripe.
39
00:02:04,208 --> 00:02:07,458
-They're sprouting from the inside.
-Oh, so I see.
40
00:02:07,541 --> 00:02:09,416
We'll give you half on the tangerines.
41
00:02:09,500 --> 00:02:12,041
Twenty-five, Dela.
That's the best I can do.
42
00:02:12,125 --> 00:02:14,416
Twenty, and I'll take another load
from you next month.
43
00:02:15,583 --> 00:02:17,541
Your mom drives a hard bargain, Elmer.
44
00:02:18,708 --> 00:02:20,750
My father lived
in a world
45
00:02:20,833 --> 00:02:23,500
that seemed like it would go on forever.
46
00:02:24,583 --> 00:02:26,666
But then it all began to change,
47
00:02:27,458 --> 00:02:29,916
and times got hard for a while.
48
00:02:38,791 --> 00:02:40,333
What do we do now, Mom?
49
00:02:41,750 --> 00:02:45,583
You don't have to worry about a thing.
That's my job, Elmer.
50
00:02:45,666 --> 00:02:48,791
Maybe if we stay here,
our customers will come back,
51
00:02:48,875 --> 00:02:50,375
and it'll be okay again.
52
00:02:50,458 --> 00:02:53,166
I'm afraid the world
doesn't work like that.
53
00:02:53,250 --> 00:02:56,541
-But I'll get us a new home in the city.
-A new store?
54
00:02:56,625 --> 00:03:01,083
-Sure. Of course.
-But we have nothing left to sell.
55
00:03:01,166 --> 00:03:03,916
Oh. You're right.
56
00:03:04,000 --> 00:03:08,375
We'd better get some stock together
so we'll be ready for a grand opening.
57
00:03:08,458 --> 00:03:11,333
We don't need much,
just a few things to get us started.
58
00:03:11,416 --> 00:03:14,208
There's a strawberry lollipop.
It's kinda broken though.
59
00:03:14,291 --> 00:03:17,500
We could sell it cheaply
and still make enough to buy some more.
60
00:03:17,583 --> 00:03:19,791
You think you could find
more things to sell?
61
00:03:33,958 --> 00:03:36,000
That's it. That's all there is.
62
00:03:36,083 --> 00:03:39,166
-You're so good at finding things.
63
00:03:39,250 --> 00:03:41,875
We've even got a little bit of money left.
64
00:03:41,958 --> 00:03:44,250
-It'll get us started.
65
00:03:44,333 --> 00:03:46,333
Ready for an adventure?
66
00:03:46,416 --> 00:03:47,625
Ready.
67
00:04:45,625 --> 00:04:48,708
Read all about it! Recession hits!
68
00:04:48,791 --> 00:04:51,541
Who's gonna make it, and who's sunk?
69
00:04:52,375 --> 00:04:53,500
Read all about it.
70
00:04:54,416 --> 00:04:55,500
This is it.
71
00:04:56,583 --> 00:04:58,291
-Really?
-Yep.
72
00:04:58,375 --> 00:05:01,208
Nevergreen City, our new home.
73
00:05:08,791 --> 00:05:09,625
Look, Elmer.
74
00:05:11,125 --> 00:05:13,458
Wouldn't that make a fine store for us?
75
00:05:14,250 --> 00:05:16,375
But… it's all boarded up.
76
00:05:16,458 --> 00:05:18,500
Can you imagine what it would look like
77
00:05:18,583 --> 00:05:21,333
with a little bit of paint
and some attention?
78
00:05:21,416 --> 00:05:22,458
Can you see it?
79
00:05:23,666 --> 00:05:24,916
I guess.
80
00:05:25,000 --> 00:05:27,875
We could put some bright lights
on the windows.
81
00:05:28,833 --> 00:05:32,041
And before we know it,
we'll feel right at home.
82
00:05:34,375 --> 00:05:37,250
It will take me some time
to save up for all of that.
83
00:05:37,333 --> 00:05:42,208
But when I do,
we'll have all we need to get started.
84
00:05:42,791 --> 00:05:44,041
Don't let go of it.
85
00:05:44,125 --> 00:05:46,083
Don't worry, Mom. I won't let go.
86
00:05:47,000 --> 00:05:48,541
Our own store again.
87
00:05:48,625 --> 00:05:51,541
Just like it was before, right?
Just like home.
88
00:05:52,125 --> 00:05:54,625
Just like it. Trust me, okay?
89
00:05:55,416 --> 00:05:56,250
Okay.
90
00:05:56,750 --> 00:05:59,666
We just have to open these doors. Ready?
91
00:05:59,750 --> 00:06:01,333
One,
92
00:06:01,416 --> 00:06:03,083
two…
93
00:06:03,166 --> 00:06:04,958
-…three!
94
00:06:05,041 --> 00:06:07,375
-Out of my way! Come on!
-Whoa!
95
00:06:07,458 --> 00:06:09,458
The cat's too fast
for me, Callie.
96
00:06:09,541 --> 00:06:11,375
-Watch it, kid.
-Catch her!
97
00:06:15,666 --> 00:06:17,833
Elmer! Elmer!
98
00:06:17,916 --> 00:06:19,583
-Elmer, stay close to me.
99
00:06:20,375 --> 00:06:22,958
Come on. Help me with this.
100
00:06:23,041 --> 00:06:25,750
We've got to take it
all the way up to the top.
101
00:06:34,208 --> 00:06:38,458
-You didn't say anything about a kid.
-I didn't think it'd be a problem.
102
00:06:38,541 --> 00:06:41,625
Well, kids cost extra.
Four months' deposit upfront.
103
00:06:41,708 --> 00:06:43,166
But… that's ridiculous.
104
00:06:43,250 --> 00:06:45,791
Kids are loud and rough on furniture.
105
00:06:45,875 --> 00:06:47,875
But there isn't any furniture.
106
00:06:49,333 --> 00:06:52,416
That's 'cause the last kid broke it all.
107
00:06:52,500 --> 00:06:57,750
Uh, well, the ad said fully furnished,
so I can only give you a week's deposit.
108
00:07:01,375 --> 00:07:02,916
Please, Mrs. McClaren.
109
00:07:03,000 --> 00:07:06,625
We've come a very long way,
and this is a new start for us.
110
00:07:07,291 --> 00:07:09,541
We even brought our own chairs.
111
00:07:15,375 --> 00:07:16,583
Three weeks.
112
00:07:16,666 --> 00:07:17,708
Oh, great.
113
00:07:17,791 --> 00:07:20,416
Sorry, but you can't trust anyone
these days.
114
00:07:20,500 --> 00:07:23,458
-Nothing personal.
-Yes, of course. I understand.
115
00:07:23,541 --> 00:07:26,083
And no pets.
Pets are worse than kids.
116
00:07:26,166 --> 00:07:28,416
No pets. We don't have any pets.
117
00:07:28,500 --> 00:07:30,291
Rent's due every Tuesday,
118
00:07:30,375 --> 00:07:33,250
and there's not an excuse I haven't heard,
so don't bother.
119
00:07:33,333 --> 00:07:36,208
-You got it?
-Yes, I get it. Tuesday, rent due.
120
00:07:39,083 --> 00:07:41,625
Hey, Mom, I can see our store from here.
121
00:07:43,375 --> 00:07:45,708
Come on. It's a great view.
122
00:07:46,291 --> 00:07:50,041
Then that makes
this apartment the perfect spot.
123
00:07:52,125 --> 00:07:55,250
Here, we can save up
for the store in this.
124
00:07:58,083 --> 00:08:00,375
Soon, it'll be just like home.
125
00:08:39,000 --> 00:08:41,333
I think I'm getting a hang of these pipes.
126
00:08:41,416 --> 00:08:42,333
What'd you say?
127
00:08:42,416 --> 00:08:44,416
I said I figured out
how to not get splashed.
128
00:08:45,791 --> 00:08:47,041
That's great, Elmer.
129
00:08:57,791 --> 00:08:59,708
-Hello, Mrs. McClaren.
130
00:08:59,791 --> 00:09:01,416
Look, Elmer. We have a visitor.
131
00:09:01,500 --> 00:09:03,750
Hello, Mrs. McClaren. How are you today?
132
00:09:03,833 --> 00:09:08,166
Well, it's Tuesday.
I hear a lot of sob stories on Tuesdays.
133
00:09:08,250 --> 00:09:11,708
-It makes my indigestion flare.
-I'm sorry to hear that.
134
00:09:11,791 --> 00:09:12,750
Your rent's due.
135
00:09:13,250 --> 00:09:15,750
The pipes in here rumble and spray water.
136
00:09:16,791 --> 00:09:19,791
I'll pay you half this week
and half every week
137
00:09:19,875 --> 00:09:21,208
until the pipes are fixed.
138
00:09:21,291 --> 00:09:24,583
Look, I fix the pipes.
I got to charge you more.
139
00:09:24,666 --> 00:09:28,875
Everything costs money, Dela.
Don't you think I got troubles of my own?
140
00:09:28,958 --> 00:09:31,166
-Wait. Mom!
-See you next week.
141
00:09:34,541 --> 00:09:37,166
I'll figure out a way
to fill our savings jar.
142
00:09:37,666 --> 00:09:42,000
And then you won't have to worry anymore.
It'll just be you, me, and our new store.
143
00:09:42,083 --> 00:09:44,333
I need to borrow some change, all right?
144
00:09:44,416 --> 00:09:46,791
-But that's the money--
-I need to make calls.
145
00:09:46,875 --> 00:09:48,333
Come outside with me.
146
00:09:52,541 --> 00:09:53,875
Don't use them all up, Mom.
147
00:09:56,083 --> 00:09:59,083
-We can't get our store without it.
-It's just a few coins. No big deal.
148
00:09:59,166 --> 00:10:00,583
-How are we gonna--
-Hello.
149
00:10:00,666 --> 00:10:02,583
Yes, yes, I'm calling about the ad.
150
00:10:02,666 --> 00:10:05,416
I have my own truck. It's… it's gone?
151
00:10:05,958 --> 00:10:08,583
-All right. Bye.
-Mom?
152
00:10:08,666 --> 00:10:10,916
It's okay. Just one more.
153
00:10:11,000 --> 00:10:13,791
Hello. Hi, I'm calling about the ad.
154
00:10:13,875 --> 00:10:17,875
Wait. I have my own truck,
and the first delivery is free. All right.
155
00:10:20,833 --> 00:10:22,583
But, Mom, maybe I can help.
156
00:10:22,666 --> 00:10:25,250
I just need you to be quiet. Hello.
157
00:10:25,333 --> 00:10:28,583
Yes, yes, I'm calling about the ad.
158
00:10:28,666 --> 00:10:32,291
No, wait! You don't understand.
You see, I have my own truck…
159
00:11:03,875 --> 00:11:05,791
Get off of me!
160
00:11:05,875 --> 00:11:07,833
Callie, help!
161
00:11:07,916 --> 00:11:10,541
-Shoo! Shoo! Go, go, go!
162
00:11:10,625 --> 00:11:13,291
-Get your milk someplace else.
163
00:11:13,375 --> 00:11:14,666
Are you okay, Gertie?
164
00:11:15,291 --> 00:11:16,250
Uh-huh.
165
00:11:16,333 --> 00:11:18,208
-You ready, Eugene?
-I'm ready!
166
00:11:18,291 --> 00:11:20,208
And… hit it!
167
00:11:24,916 --> 00:11:27,958
'Tis a dark and dreary night!
168
00:11:28,041 --> 00:11:29,000
Aha!
169
00:11:29,083 --> 00:11:31,125
The wind is howling.
170
00:11:34,875 --> 00:11:40,208
A far-off land teeters
at the very edge of oblivion.
171
00:11:40,291 --> 00:11:41,500
Thank you very much.
172
00:11:41,583 --> 00:11:43,750
The animals cry out,
173
00:11:43,833 --> 00:11:46,791
"Is there no one who can save us?"
174
00:11:46,875 --> 00:11:48,041
Thank you.
175
00:11:48,125 --> 00:11:52,541
Yes! Yes! There is one who can save them.
176
00:11:54,416 --> 00:11:57,333
One who's traveled both far and wide…
177
00:11:57,916 --> 00:11:59,250
Rubber bands for sale!
178
00:11:59,333 --> 00:12:02,791
All kinds of colors. Amazing deals.
Get 'em before they're gone.
179
00:12:02,875 --> 00:12:06,875
-…a most amazing, stupendous, muscly--
-Rubber bands for every occasion.
180
00:12:06,958 --> 00:12:11,041
Red ones, blue ones. Rubber bands?
You look like you need rubber bands.
181
00:12:11,125 --> 00:12:17,375
A most amazing, brave,
fire-breathing dragon!
182
00:12:17,458 --> 00:12:19,750
Rubber bands?
So cheap they're almost free!
183
00:12:19,833 --> 00:12:21,041
Cheap? Free?
184
00:12:21,583 --> 00:12:22,625
Today only.
185
00:12:22,708 --> 00:12:24,291
Today only?
186
00:12:24,375 --> 00:12:26,000
-I said--
-Oh, I'd better hurry.
187
00:12:26,083 --> 00:12:29,500
-I know you need some rubber bands.
-A flying dragon!
188
00:12:29,583 --> 00:12:32,875
-You can wear them!
-That sure is a bargain.
189
00:12:32,958 --> 00:12:34,583
-Thank you, ma'am.
-Hey!
190
00:12:34,666 --> 00:12:38,666
You took our customer!
She was about to put that coin in my hat.
191
00:12:38,750 --> 00:12:40,125
Well, it's mine now.
192
00:12:40,208 --> 00:12:44,375
No, it's not.
'Cause we were here first doin' our show.
193
00:12:44,458 --> 00:12:48,041
Uh, looks like your show
isn't as spectacular as rubber bands.
194
00:12:48,666 --> 00:12:53,541
Okay. Here's how it's going to be.
You're either going to give me that coin,
195
00:12:53,625 --> 00:12:56,791
or you're gonna give me
something out of that backpack.
196
00:12:56,875 --> 00:12:59,500
-No.
-You must have something for our show.
197
00:12:59,583 --> 00:13:02,125
-It's mine.
-But you owe me. Fair is fair.
198
00:13:02,208 --> 00:13:03,875
-No, I don't!
199
00:13:03,958 --> 00:13:06,250
-Do so.
200
00:13:08,750 --> 00:13:11,000
-Get off!
201
00:13:11,583 --> 00:13:13,500
I got it, Callie!
202
00:13:13,583 --> 00:13:15,125
-Hey! Those kids--
-Come on.
203
00:13:15,208 --> 00:13:17,500
-We have to get back inside.
-Come back here!
204
00:13:17,583 --> 00:13:19,708
You take from me, I take from you.
205
00:13:19,791 --> 00:13:21,125
-They took--
-Please, come on.
206
00:13:21,208 --> 00:13:23,958
I'm tired,
and I have to cook supper. Okay?
207
00:13:24,041 --> 00:13:25,583
They…
208
00:13:48,750 --> 00:13:50,250
Hey there.
209
00:13:53,000 --> 00:13:55,750
How did you get in here?
Did you follow me?
210
00:13:57,500 --> 00:13:59,000
I'll be back in a minute.
211
00:14:00,958 --> 00:14:03,708
Don't drink all of that.
We need some for breakfast.
212
00:14:03,791 --> 00:14:04,625
Okay.
213
00:14:07,708 --> 00:14:09,000
-Shh!
214
00:14:09,083 --> 00:14:11,916
You've got to be quiet.
No pets allowed in the apartment.
215
00:14:12,000 --> 00:14:14,083
-Did you say something?
-No, Mom.
216
00:14:14,166 --> 00:14:16,791
-Come and eat before it gets cold.
-I'm coming.
217
00:14:16,875 --> 00:14:18,541
-Shh!
218
00:14:18,625 --> 00:14:21,875
Don't make a sound.
I'll figure something out.
219
00:14:22,625 --> 00:14:24,791
Hmm! That smells really nice, Mom!
220
00:14:28,666 --> 00:14:30,541
Hey, look at that.
221
00:14:32,708 --> 00:14:33,625
Mom, I--
222
00:14:33,708 --> 00:14:35,958
Are you trying to get us thrown out
on the street?
223
00:14:36,041 --> 00:14:39,000
'Cause if you are,
this is a good way to go about it.
224
00:14:39,083 --> 00:14:41,958
-You don't understand.
-There's nothing to understand.
225
00:14:42,041 --> 00:14:46,083
Put the cat back wherever you found it,
or Mrs. McClaren will tell us to go!
226
00:14:46,166 --> 00:14:49,916
-But, I didn't--
-I don't care. I don't have time for this.
227
00:14:50,000 --> 00:14:51,750
-I can explain.
-I've had enough.
228
00:14:51,833 --> 00:14:54,500
You're about to lie,
and I don't wanna hear it.
229
00:14:55,208 --> 00:14:59,208
You're the liar! You told me
we'd start up our store right out there!
230
00:14:59,291 --> 00:15:01,166
It's not that simple.
231
00:15:01,250 --> 00:15:02,416
But you promised!
232
00:15:02,500 --> 00:15:04,208
I didn't mean right now.
233
00:15:04,291 --> 00:15:08,541
-Why don't you tell me the truth?
-You want me to tell you the truth?
234
00:15:09,458 --> 00:15:12,750
I needed you to get out of the truck.
That's all.
235
00:15:12,833 --> 00:15:16,083
And now I need you to get
that cat out of this apartment!
236
00:15:16,166 --> 00:15:18,750
Because I have enough
to worry about, okay?
237
00:15:21,583 --> 00:15:22,500
I'm sorry.
238
00:15:23,500 --> 00:15:24,833
Don't be scared.
239
00:15:25,500 --> 00:15:26,833
I'm not scared!
240
00:15:27,833 --> 00:15:32,208
I'll get the money,
and I'll open the store myself.
241
00:15:32,291 --> 00:15:33,416
You'll see.
242
00:15:33,500 --> 00:15:35,291
-Elmer.
243
00:15:36,291 --> 00:15:39,208
Hey! No runnin' on the stairs!
244
00:15:39,291 --> 00:15:40,916
-Is that a cat?
245
00:15:41,000 --> 00:15:43,625
What in the world is going on?
246
00:15:43,708 --> 00:15:45,833
I'm doing this all by myself, Elmer.
247
00:15:57,958 --> 00:15:58,875
Elmer!
248
00:16:08,166 --> 00:16:10,666
What do we do now, Mom?
249
00:16:11,291 --> 00:16:14,250
You don't have
to worry about a thing. That's my job.
250
00:16:14,333 --> 00:16:15,875
That's my job.
251
00:16:15,958 --> 00:16:19,250
-Maybe I can help.
- I just need you to be quiet.
252
00:16:22,041 --> 00:16:23,916
Hey! You come back here!
253
00:16:24,000 --> 00:16:25,875
That money belongs to us.
254
00:16:25,958 --> 00:16:28,083
-That's mine!
Get him!
255
00:16:30,375 --> 00:16:31,833
I don't have time for this.
256
00:16:31,916 --> 00:16:33,375
You didn't say anything about a kid.
257
00:16:33,458 --> 00:16:34,916
I didn't think it'd be a problem.
258
00:16:35,000 --> 00:16:36,583
Kids cost extra.
259
00:16:36,666 --> 00:16:38,875
I have enough to worry about, okay?
260
00:16:38,958 --> 00:16:40,458
-Elmer.
261
00:16:40,541 --> 00:16:43,791
Don't be scared.
262
00:17:00,500 --> 00:17:01,333
Hey, cat.
263
00:17:02,833 --> 00:17:04,666
Why is everything so hard?
264
00:17:07,041 --> 00:17:08,625
Are you asking me, or…
265
00:17:08,708 --> 00:17:10,708
Whoa!
266
00:17:10,791 --> 00:17:11,666
Oh.
267
00:17:11,750 --> 00:17:13,583
You were just talking to yourself.
I get it.
268
00:17:13,666 --> 00:17:15,208
You're…
269
00:17:15,875 --> 00:17:17,875
-Whoa.
-Elmer. Elmer?
270
00:17:19,833 --> 00:17:22,000
Oh, for goodness' sake. Elmer!
271
00:17:22,083 --> 00:17:26,416
No.
You're… a talking cat? No, no, no.
272
00:17:26,500 --> 00:17:30,375
Let me know when you're ready,
and I'll answer any questions you have.
273
00:17:35,125 --> 00:17:37,958
How… how come you can talk?
274
00:17:38,041 --> 00:17:40,541
You were kind to me.
275
00:17:40,625 --> 00:17:45,458
So now I'm gonna return
that kindness… to you, Elmer.
276
00:17:45,541 --> 00:17:50,000
Um, are you, like,
gonna grant me seven wishes?
277
00:17:50,083 --> 00:17:52,208
I am not that kind of magic.
278
00:17:52,291 --> 00:17:54,625
And isn't it usually three wishes?
279
00:17:54,708 --> 00:17:57,208
Well… I need a lot of help.
280
00:17:57,291 --> 00:18:00,916
I need to open a store for my mom and me
so she doesn't have to worry anymore.
281
00:18:01,666 --> 00:18:03,750
But I haven't got any money, and--
282
00:18:03,833 --> 00:18:05,708
And this is where I can help.
283
00:18:05,791 --> 00:18:08,666
See, I don't just talk. I listen.
284
00:18:08,750 --> 00:18:12,125
Down here at the docks,
I hear about all kinds of things.
285
00:18:12,208 --> 00:18:15,375
Things that might earn
a young person like yourself
286
00:18:15,458 --> 00:18:17,750
the money you need to open your store.
287
00:18:17,833 --> 00:18:19,125
Like what?
288
00:18:19,208 --> 00:18:22,541
An amazing, spectacular,
289
00:18:22,625 --> 00:18:24,750
real live,
290
00:18:24,833 --> 00:18:29,458
flying, fire-breathing… dragon!
291
00:18:30,916 --> 00:18:33,583
Yeah, no. Dragons aren't real.
292
00:18:33,666 --> 00:18:36,875
Neither are talking cats.
293
00:18:36,958 --> 00:18:42,958
Can't you just imagine having your
very own dragon here in Nevergreen City?
294
00:18:43,041 --> 00:18:44,291
Yeah, but how--
295
00:18:44,375 --> 00:18:47,708
Just imagine.
296
00:18:55,541 --> 00:18:59,458
You and your mom won't have to worry
about another thing.
297
00:19:03,416 --> 00:19:04,791
Wow.
298
00:19:04,875 --> 00:19:08,958
I could sell rides
and candy and souvenirs!
299
00:19:09,041 --> 00:19:11,583
And Mom and I
could finally start our store!
300
00:19:12,416 --> 00:19:14,458
Tell me where the dragon is.
How do I get it?
301
00:19:14,541 --> 00:19:16,041
That's the easy part.
302
00:19:16,916 --> 00:19:21,333
It's just sitting there…
on this little, tiny island.
303
00:19:21,416 --> 00:19:23,833
But how do I get to the island?
304
00:19:23,916 --> 00:19:25,541
That's easy too.
305
00:19:25,625 --> 00:19:26,958
I got you a ride.
306
00:19:27,041 --> 00:19:28,833
-Whoa!
307
00:19:36,083 --> 00:19:38,375
-Say hello to Soda.
308
00:19:40,708 --> 00:19:42,875
That kinda tickles a little. Uh.
309
00:19:42,958 --> 00:19:43,791
Soda.
310
00:19:43,875 --> 00:19:45,208
-Yes?
-Say hello.
311
00:19:45,291 --> 00:19:49,958
-Hello!
312
00:19:50,041 --> 00:19:51,458
Uh, he's… he's got it, Soda.
313
00:19:51,541 --> 00:19:53,916
I'm supposed to ride
a whale to the island?
314
00:19:55,125 --> 00:19:57,375
It's the best I could do on short notice.
315
00:19:57,458 --> 00:19:58,375
Uh.
316
00:20:00,750 --> 00:20:02,625
Okay, okay. Phew.
317
00:20:03,125 --> 00:20:05,458
I… I just gotta figure out how to hold on.
318
00:20:05,541 --> 00:20:07,875
-Soda?
-Elmer!
319
00:20:07,958 --> 00:20:10,833
Take me to the island with the dragon.
Please?
320
00:20:13,916 --> 00:20:15,541
-Soda!
-Yes, yes, Cat?
321
00:20:15,625 --> 00:20:18,041
Better get going as fast as you can.
322
00:20:18,125 --> 00:20:19,583
Yee-haw!
323
00:20:19,666 --> 00:20:22,208
Or slow! Slow's okay too!
324
00:20:22,291 --> 00:20:24,416
Woo! Have a good time. Bye!
325
00:20:26,250 --> 00:20:30,166
He's such a good kid.
Hope he doesn't drown or get eaten.
326
00:20:30,250 --> 00:20:31,083
Or both.
327
00:20:36,916 --> 00:20:40,625
Soda, slow down!
I got nothing to hold on to!
328
00:20:40,708 --> 00:20:44,291
But I promised the cat I'd go fast.
329
00:20:44,375 --> 00:20:47,250
-Okay, but just not so fast.
330
00:20:47,333 --> 00:20:49,333
Medium fast. Good, good. I can do that.
331
00:20:49,833 --> 00:20:51,541
Woo-hoo!
332
00:20:51,625 --> 00:20:54,250
Wanna see why I'm called Soda?
Wanna see, wanna see?
333
00:20:54,333 --> 00:20:56,625
-Nope. Not real--
334
00:21:02,708 --> 00:21:05,958
-Did you see it? Did you?
335
00:21:06,041 --> 00:21:07,875
Yeah, yeah, I saw.
336
00:21:07,958 --> 00:21:11,375
I taught myself how to do that.
337
00:21:11,458 --> 00:21:14,833
-Great, Soda.
-I made the whole thing up all by myself.
338
00:21:22,541 --> 00:21:25,250
-Wow.
-It's something, isn't it?
339
00:21:25,333 --> 00:21:27,083
I love dusk.
340
00:21:27,791 --> 00:21:31,083
One night, I wanna swim
all the way to the stars.
341
00:21:38,791 --> 00:21:41,666
Elmer! Elmer! Elmer!
342
00:21:41,750 --> 00:21:42,750
Are you awake?
343
00:21:42,833 --> 00:21:45,166
You're awake, right? You snore.
344
00:21:45,250 --> 00:21:46,416
Did you know that?
345
00:21:46,500 --> 00:21:49,541
Or maybe that was your tummy.
Does it talk when it's hungry?
346
00:21:49,625 --> 00:21:52,916
Hungry? Want something orangey?
'Cause it's almost morning, you know?
347
00:21:53,000 --> 00:21:56,333
We're in the middle of a sea.
Where are we gonna get--
348
00:21:58,000 --> 00:21:59,041
A tangerine?
349
00:22:00,166 --> 00:22:01,625
Ta-da!
350
00:22:02,125 --> 00:22:03,250
Whoa!
351
00:22:03,333 --> 00:22:05,625
This is Tangerina.
352
00:22:05,708 --> 00:22:07,291
Pretty spectacular, right?
353
00:22:07,375 --> 00:22:09,208
-Yeah.
354
00:22:09,916 --> 00:22:12,000
Best tangerines in town.
355
00:22:12,083 --> 00:22:14,125
Or, I mean, on the water.
356
00:22:14,208 --> 00:22:17,208
Best tangerines you'll ever taste.
That's for sure.
357
00:22:17,291 --> 00:22:20,375
Last stop till the island, so stock up.
358
00:22:29,458 --> 00:22:32,083
-Hmm! This is so good!
-Right?
359
00:22:35,791 --> 00:22:38,083
How about that? That's a train.
360
00:22:48,541 --> 00:22:51,750
Look! Elmer! Elmer, I made a nose!
361
00:22:51,833 --> 00:22:55,083
Look! It's just like yours!
Look quickly before it pops!
362
00:22:55,166 --> 00:22:57,250
Not bad. Not bad.
363
00:22:57,333 --> 00:23:00,958
Thanks!
Taught myself that one. No big deal.
364
00:23:07,125 --> 00:23:08,041
Wow!
365
00:23:08,125 --> 00:23:10,416
-That must be it.
-Yep.
366
00:23:10,500 --> 00:23:12,833
That's Wild Island.
367
00:23:14,416 --> 00:23:16,791
Did you say Wild Island?
368
00:23:16,875 --> 00:23:19,458
Yeah, 'cause of the wild animals.
369
00:23:19,541 --> 00:23:20,875
Wild animals?
370
00:23:20,958 --> 00:23:25,541
Yes. They have really big poky teeth
and poky claws.
371
00:23:25,625 --> 00:23:26,458
What?
372
00:23:26,541 --> 00:23:27,583
-Yep.
-Wait.
373
00:23:27,666 --> 00:23:29,250
They captured the dragon,
374
00:23:29,333 --> 00:23:31,958
so it can lift up the island
over and over again.
375
00:23:32,041 --> 00:23:34,833
-Why would anyone do that?
-'Cause it's sinking.
376
00:23:34,916 --> 00:23:38,750
-So this is a rescue?
-Didn't the cat tell you any of this?
377
00:23:39,416 --> 00:23:40,375
No!
378
00:23:40,458 --> 00:23:42,666
Well, surprise!
379
00:23:43,458 --> 00:23:44,583
I'm dead.
380
00:24:16,458 --> 00:24:19,291
-Bon voyage!
381
00:25:11,208 --> 00:25:14,666
Don't worry, dragon.
I'm here to r--
382
00:25:20,208 --> 00:25:22,750
Okay, okay.
383
00:25:42,208 --> 00:25:43,083
Oh my--
384
00:26:01,750 --> 00:26:03,041
Okay, okay.
385
00:27:06,291 --> 00:27:07,291
Let go of him!
386
00:27:07,375 --> 00:27:10,541
Hey, stop! I said knock it off!
387
00:27:10,625 --> 00:27:13,250
I can hardly hear Saiwa
with all your racket.
388
00:27:14,375 --> 00:27:17,166
Saiwa has made
the dragon save us once again,
389
00:27:17,250 --> 00:27:19,166
and this is how you show gratitude?
390
00:27:20,208 --> 00:27:24,500
Quiet down now.
There is no need to be afraid.
391
00:27:25,125 --> 00:27:27,958
I brought this dragon to us,
392
00:27:28,041 --> 00:27:30,458
and as long as he lifts us up,
393
00:27:30,541 --> 00:27:33,041
we will never be lost to the sea.
394
00:27:38,791 --> 00:27:39,625
Hey!
395
00:27:41,500 --> 00:27:44,291
Hush. Be calm, be calm.
396
00:27:45,125 --> 00:27:49,916
I have the answers.
I will save Wild Island.
397
00:27:50,000 --> 00:27:51,458
I can't take it.
398
00:27:51,541 --> 00:27:54,625
Saiwa's dragon is barely able
to lift the island now.
399
00:27:54,708 --> 00:27:56,458
Listen to him. Just listen.
400
00:27:58,500 --> 00:28:01,166
Each time, we lose more ground.
I lost my home this time.
401
00:28:01,250 --> 00:28:04,416
The most important thing
is that we all keep calm.
402
00:28:04,500 --> 00:28:07,041
I could have drowned!
You could drown next!
403
00:28:07,125 --> 00:28:08,583
And you, and you, and you--
404
00:28:08,666 --> 00:28:10,166
-Hey!
405
00:28:11,875 --> 00:28:13,458
Shut up, Tamir!
406
00:28:13,541 --> 00:28:14,375
Kwan?
407
00:28:14,875 --> 00:28:16,208
Yes, Saiwa?
408
00:28:16,291 --> 00:28:17,666
Give him to me.
409
00:28:17,750 --> 00:28:19,416
-Shush!
410
00:28:22,791 --> 00:28:24,875
Stop it. Stop it!
411
00:28:24,958 --> 00:28:27,833
I don't wanna drown.
I don't wanna drown.
412
00:28:27,916 --> 00:28:30,416
-Tamir, Tamir, Tamir!
413
00:28:30,500 --> 00:28:33,166
Listen to me. You are scaring everyone.
414
00:28:33,250 --> 00:28:36,375
I'm sorry, Saiwa.
I… I just don't wanna drown.
415
00:28:36,458 --> 00:28:39,083
I don't wanna drown!
I don't wanna drown! I--
416
00:28:39,166 --> 00:28:42,000
-Be calm. You are all safe.
417
00:28:42,666 --> 00:28:44,000
Be quiet!
418
00:28:45,041 --> 00:28:46,708
Let Saiwa speak.
419
00:28:48,916 --> 00:28:52,083
If we surrender to panic,
I cannot save you.
420
00:28:53,083 --> 00:28:54,208
No one can.
421
00:28:55,750 --> 00:28:59,166
Please, I simply ask you to trust me.
422
00:29:01,875 --> 00:29:02,916
The dragon--
423
00:29:03,000 --> 00:29:05,208
The dragon does what I make him do,
424
00:29:05,291 --> 00:29:08,500
and so should you
when I tell you to stop--
425
00:29:08,583 --> 00:29:10,166
-But, but--
-But what?
426
00:29:18,083 --> 00:29:18,916
Mom!
427
00:29:19,000 --> 00:29:20,208
Stop him, Kwan!
428
00:29:26,625 --> 00:29:28,083
Oh God--
429
00:29:28,166 --> 00:29:29,791
Let go! Let go!
430
00:29:34,625 --> 00:29:35,458
Kwan!
431
00:29:35,541 --> 00:29:38,375
Bring him down. We can't lose the dragon.
432
00:29:46,708 --> 00:29:50,541
Bring the Howlers.
We will track him and the child.
433
00:29:51,416 --> 00:29:55,708
This is not the time for panic.
We will recapture our dragon.
434
00:29:55,791 --> 00:29:56,708
But he'll hide.
435
00:29:56,791 --> 00:29:58,833
No. They can't hide from me.
436
00:29:58,916 --> 00:29:59,875
Huh.
437
00:30:40,750 --> 00:30:41,583
Whoa!
438
00:30:45,000 --> 00:30:46,125
Yeah!
439
00:30:46,875 --> 00:30:48,666
I… I did it!
440
00:30:48,750 --> 00:30:53,166
I actually saved an amazing,
spectacular, real live, fire-breathing…
441
00:30:56,708 --> 00:30:58,041
…dragon?
442
00:30:58,125 --> 00:31:01,291
Oh, ah, ooh, ooh. Ooh, ooh, ow. Ow. Ow.
443
00:31:01,375 --> 00:31:03,625
I… I mean you no harm, dragon.
444
00:31:05,916 --> 00:31:07,958
-Huh?
445
00:31:08,041 --> 00:31:10,166
-Oh!
446
00:31:10,250 --> 00:31:12,625
-Ow.
447
00:31:13,583 --> 00:31:16,083
I think I hurt myself.
448
00:31:19,125 --> 00:31:20,791
Oh, you rescued me!
449
00:31:20,875 --> 00:31:22,291
-Ooh!
-It's my lucky day.
450
00:31:22,375 --> 00:31:26,125
I'm so lucky I could explode!
Hold… hold still so I can thank you.
451
00:31:29,541 --> 00:31:33,125
-What's the matter? You not a hugger?
452
00:31:33,208 --> 00:31:35,625
Too cool for a public display
of affection?
453
00:31:36,708 --> 00:31:37,541
Yeah, me too.
454
00:31:39,041 --> 00:31:41,666
-Are you for real?
455
00:31:41,750 --> 00:31:44,583
Of course I'm real.
If I was made up, could I do this?
456
00:31:51,208 --> 00:31:52,458
No.
457
00:31:52,958 --> 00:31:54,000
What do you think?
458
00:31:54,916 --> 00:31:57,458
-This is not good.
-It's a work in progress.
459
00:32:03,250 --> 00:32:05,625
Okay. Yeah, I… I can make this work.
460
00:32:06,250 --> 00:32:08,291
All right.
461
00:32:08,375 --> 00:32:12,125
Dragon, I rescued you,
so you owe me something in return.
462
00:32:12,208 --> 00:32:13,041
Right?
463
00:32:13,666 --> 00:32:16,125
I would lay down my life for you.
464
00:32:16,666 --> 00:32:18,416
No, you don't have to do--
465
00:32:18,500 --> 00:32:20,416
-Ooh.
-I would dry up oceans with fire
466
00:32:20,500 --> 00:32:23,041
and destroy mountains
with my roar for you.
467
00:32:23,125 --> 00:32:27,458
That's oka-- Wait, you can do that?
468
00:32:27,541 --> 00:32:29,291
No.
469
00:32:29,375 --> 00:32:30,625
Not at all, really.
470
00:32:30,708 --> 00:32:34,541
I get dizzy around large bodies of water,
and I'm afraid of fire.
471
00:32:36,416 --> 00:32:39,000
It can really hurt. Ow. Ow.
472
00:32:39,083 --> 00:32:42,625
This is what hurts right now. Ow.
How many wings am I holding up?
473
00:32:43,333 --> 00:32:46,750
One, but the other wing looks
kinda floppy.
474
00:32:46,833 --> 00:32:50,250
This is the thanks I get
for lifting the island over and over?
475
00:32:50,333 --> 00:32:51,750
I told them it doesn't work.
476
00:32:51,833 --> 00:32:54,083
Because if it did,
I'd already be an After Dragon.
477
00:32:54,166 --> 00:32:56,041
-What?
-An After Dragon.
478
00:32:56,125 --> 00:32:58,291
It's only the best thing… ever.
479
00:32:58,375 --> 00:33:00,208
-Here, come with me.
-No, no!
480
00:33:06,083 --> 00:33:09,291
Ow. Ooh. Ooh. That hurt even more.
481
00:33:09,833 --> 00:33:11,041
Boy, where are you?
482
00:33:13,500 --> 00:33:15,000
-Oh gosh.
483
00:33:15,083 --> 00:33:17,125
-Sorry, sorry, sorry.
-Why did you--
484
00:33:17,208 --> 00:33:20,833
I was trying to fly,
but my wing, it's just not working.
485
00:33:20,916 --> 00:33:23,500
Great. This is great.
486
00:33:24,000 --> 00:33:28,166
I'm stuck on an island full
of wild animals with poky teeth.
487
00:33:28,833 --> 00:33:31,375
I just saved a dragon who can't fly?
488
00:33:31,458 --> 00:33:32,458
Uh-huh.
489
00:33:32,541 --> 00:33:34,458
-Who's afraid of water?
-Uh-huh.
490
00:33:34,541 --> 00:33:36,041
Has a fear of fire?
491
00:33:36,875 --> 00:33:37,708
Uh-huh.
492
00:33:37,791 --> 00:33:39,750
But dragons breathe fire.
493
00:33:39,833 --> 00:33:40,958
Not me.
494
00:33:41,041 --> 00:33:42,708
Can you do anything?
495
00:33:44,458 --> 00:33:45,875
I can do this.
496
00:33:47,166 --> 00:33:48,541
Hold on. Hold on.
497
00:33:48,625 --> 00:33:51,000
Wait. I'm usually
a lot sweatier than this.
498
00:33:51,083 --> 00:33:52,500
-Okay, stop.
499
00:33:54,708 --> 00:33:57,625
-Did you just--
-That was… my armpit.
500
00:33:58,875 --> 00:34:01,458
Look over here.
It's that thing I wanted to show you.
501
00:34:01,541 --> 00:34:04,333
That's what I'll look like
after I get my fire.
502
00:34:04,416 --> 00:34:06,291
When I save the island.
503
00:34:07,916 --> 00:34:08,916
See?
504
00:34:09,583 --> 00:34:10,750
Not really.
505
00:34:10,833 --> 00:34:14,875
Well, dragons have been coming
to Wild Island for thousands of years.
506
00:34:14,958 --> 00:34:19,625
Because when we turn 100,
which is only 100 divided by
507
00:34:19,708 --> 00:34:21,916
ten in human boy years, which is…
508
00:34:23,291 --> 00:34:24,916
which is…
509
00:34:25,750 --> 00:34:26,583
Uh…
510
00:34:26,666 --> 00:34:27,666
Ten. It's ten!
511
00:34:27,750 --> 00:34:30,416
Ten! I said it at the same time.
When we're ten years old,
512
00:34:30,500 --> 00:34:34,250
we come here to Wild Island
to do a rite of passage,
513
00:34:34,333 --> 00:34:37,333
like bees to a flower,
except for dragons, not bees.
514
00:34:37,416 --> 00:34:39,416
And it's an island, not a flower.
515
00:34:39,500 --> 00:34:44,750
We have to save Wild Island from sinking
'cause it sinks every 100 years.
516
00:34:44,833 --> 00:34:48,583
If we can do that, we become After Dragons
517
00:34:48,666 --> 00:34:54,333
who breathe fire and have muscles
and who are smart and brave like this.
518
00:34:57,208 --> 00:35:01,291
I'm pretty sure I'll look just like that
after I save the island and get my fire.
519
00:35:01,375 --> 00:35:04,416
Wait. You already saved the island.
I saw you do it.
520
00:35:04,500 --> 00:35:06,291
No. That's the way Saiwa made me do it.
521
00:35:06,375 --> 00:35:09,000
But it can't be right
because it just sinks worse the next time.
522
00:35:09,083 --> 00:35:12,166
And it's scary and fiery and bad up there.
523
00:35:12,250 --> 00:35:14,333
So how are you supposed to do it?
524
00:35:14,416 --> 00:35:16,500
I have… no idea.
525
00:35:16,583 --> 00:35:18,750
-I'm just not an answer guy.
526
00:35:18,833 --> 00:35:21,166
-It doesn't mean there isn't one.
-Nope.
527
00:35:21,250 --> 00:35:25,041
-There must be a way to figure it out.
-None. Except for Aratuah.
528
00:35:25,125 --> 00:35:28,125
-Who's that?
-He's a really old tortoise.
529
00:35:28,208 --> 00:35:31,583
He was here when Horatio saved the island,
so he knows all about dragons.
530
00:35:31,666 --> 00:35:33,166
He drew this muscly After Dragon.
531
00:35:33,250 --> 00:35:36,583
-All right. Let's go ask him.
-Except I don't know where he is.
532
00:35:36,666 --> 00:35:38,541
Aw, come on!
533
00:35:38,625 --> 00:35:41,083
When I landed on the island,
I looked for him,
534
00:35:41,166 --> 00:35:44,958
and looked and looked
and looked and looked.
535
00:35:45,583 --> 00:35:48,708
I thought maybe Aratuah would leave me
a sign or some kind of map
536
00:35:48,791 --> 00:35:50,458
or something, right?
537
00:35:50,541 --> 00:35:53,125
-Why are you making that face?
-I'll help you.
538
00:35:53,208 --> 00:35:54,875
You'd do that for me?
539
00:35:54,958 --> 00:35:56,541
-Yes.
540
00:35:56,625 --> 00:35:59,750
But after I help you become
an After Dragon, you'll help me.
541
00:35:59,833 --> 00:36:01,166
Of course.
542
00:36:01,250 --> 00:36:03,833
We'll come back to Nevergreen
and be in my dragon show.
543
00:36:03,916 --> 00:36:07,375
Except that after my rite of passage,
I'm supposed to go home.
544
00:36:07,458 --> 00:36:08,833
It's gonna be awesome.
545
00:36:08,916 --> 00:36:13,791
All my family will fly up to see me,
and I'll blow fire, and they'll all cheer.
546
00:36:14,375 --> 00:36:18,875
Okay. Well, I did rescue you,
and it doesn't have to be forever.
547
00:36:18,958 --> 00:36:21,708
I just need you to help me
earn enough money for my store.
548
00:36:22,208 --> 00:36:24,500
-Do we have a deal?
-Okay. Sounds good.
549
00:36:27,250 --> 00:36:29,250
Uh, okay.
550
00:36:29,333 --> 00:36:32,875
I'm gonna call you… Answer Guy.
551
00:36:32,958 --> 00:36:34,958
-Elmer. My name is Elmer.
552
00:36:35,041 --> 00:36:37,541
Of course you have a cool name like that.
553
00:36:37,625 --> 00:36:42,166
My name's Boris. Not as cool,
but it goes with my face.
554
00:36:42,916 --> 00:36:43,875
I lied to you, Elmer.
555
00:36:43,958 --> 00:36:46,583
-That fart didn't come from my armpit.
-I don't wanna know.
556
00:37:06,500 --> 00:37:07,666
They're on foot.
557
00:37:08,500 --> 00:37:11,375
The dragon's wing must be badly wounded.
558
00:37:11,458 --> 00:37:12,333
Badly wounded?
559
00:37:14,791 --> 00:37:15,875
Oh no!
560
00:37:15,958 --> 00:37:19,666
It's a catastrophe!
We're gonna-- No, no!
561
00:37:19,750 --> 00:37:22,625
Saiwa, how can you stand
that runt in your ear?
562
00:37:22,708 --> 00:37:24,625
-Cut him loose.
-Who you calling a runt?
563
00:37:24,708 --> 00:37:27,833
I won't cut him loose.
He'll cause panic. You know that, Kwan.
564
00:37:28,833 --> 00:37:31,416
What if we're squandering our chance
to leave a doomed island?
565
00:37:31,500 --> 00:37:33,958
Now, now.
566
00:37:34,041 --> 00:37:35,791
Saiwa!
567
00:37:35,875 --> 00:37:37,500
He's close.
568
00:37:40,916 --> 00:37:44,041
My brother Horatio
taught me to spit really far,
569
00:37:44,125 --> 00:37:47,416
and I bet I could hit that tree.
Do you wanna see? Elmer?
570
00:37:47,500 --> 00:37:50,208
-Uh, can you keep an eye out for arrows?
-Okay.
571
00:37:50,708 --> 00:37:54,791
I'm actually really hungry right now.
Skunk cabbage is my favorite.
572
00:37:54,875 --> 00:37:57,958
You don't suppose there are any
around here? There's an arrow!
573
00:37:58,041 --> 00:38:00,791
Nope. Nope. There's an arrow!
No, no, no, sorry. False alarm.
574
00:38:00,875 --> 00:38:02,000
Hey, you know what?
575
00:38:02,083 --> 00:38:04,541
-I'll be the arrow finder, okay?
-Sure.
576
00:38:04,625 --> 00:38:07,250
Just be quiet so I can concentrate.
577
00:38:12,208 --> 00:38:13,708
Oh my gosh.
578
00:38:16,375 --> 00:38:18,750
It's a whole little world of strawberry!
579
00:38:21,833 --> 00:38:24,791
Do not touch the stuff
in my backpack. Got it?
580
00:38:24,875 --> 00:38:26,125
-Really?
-I mean it.
581
00:38:26,875 --> 00:38:29,041
-Okay.
582
00:38:29,125 --> 00:38:29,958
Why?
583
00:38:30,041 --> 00:38:32,083
-'Cause I need everything in here.
-Why?
584
00:38:32,166 --> 00:38:34,458
-'Cause I do.
-So it's very important?
585
00:38:34,541 --> 00:38:36,958
-Yes!
-More important than that arrow?
586
00:38:39,500 --> 00:38:40,333
Oh!
587
00:38:41,250 --> 00:38:42,791
Okay. Great. This way.
588
00:38:42,875 --> 00:38:45,750
Yeah! Aratuah, here we come.
589
00:38:45,833 --> 00:38:47,916
-Huh?
590
00:38:53,458 --> 00:38:54,583
What was that?
591
00:38:55,500 --> 00:38:59,000
-Uh, Saiwa's coming after us!
-Coming after us?
592
00:38:59,083 --> 00:39:02,375
He's coming after us!
593
00:39:05,375 --> 00:39:06,750
We can get across here.
594
00:39:07,250 --> 00:39:08,125
Uh…
595
00:39:08,791 --> 00:39:09,708
Elmer?
596
00:39:09,791 --> 00:39:13,291
Remember when I said…
that water makes me dizzy?
597
00:39:13,375 --> 00:39:17,333
Come on, Boris. I don't wanna
get eaten by anyone with poky claws
598
00:39:18,458 --> 00:39:20,625
-or poky… teeth!
599
00:39:25,958 --> 00:39:28,916
-Crocodiles!
-And water. Don't forget the water.
600
00:39:32,625 --> 00:39:35,250
And Saiwa's coming! I can't go back.
601
00:39:35,333 --> 00:39:39,333
It's so scary up there at the summit.
All the fire. It'll burn me up!
602
00:39:39,416 --> 00:39:41,416
They won't get you. I'll make sure of it.
603
00:39:41,500 --> 00:39:45,000
Wow, I like that answer.
Nothing's gonna stop us.
604
00:39:47,583 --> 00:39:48,708
Except maybe him!
605
00:39:55,375 --> 00:39:58,583
What do you think you're doing, dragon?
606
00:40:02,000 --> 00:40:06,500
Douglas, Winifred,
you get back here right now.
607
00:40:06,583 --> 00:40:11,333
Children! It's not safe,
you naughty little reptiles.
608
00:40:13,541 --> 00:40:15,541
Ease up, will you?
609
00:40:15,625 --> 00:40:18,291
You're squeezing the life out of me.
610
00:40:18,375 --> 00:40:21,458
This is all your fault, dragon.
611
00:40:21,541 --> 00:40:24,958
What do you think you're doing,
swanning about down here?
612
00:40:25,041 --> 00:40:27,083
This isn't exactly swanning!
613
00:40:27,166 --> 00:40:29,458
-What in the world is this thing?
614
00:40:29,541 --> 00:40:30,583
That's an Elmer.
615
00:40:30,666 --> 00:40:34,333
He's the answer guy.
He's gonna help me save the island.
616
00:40:34,416 --> 00:40:35,958
Quickly, this way!
617
00:40:36,041 --> 00:40:38,833
You? Save Wild Island?
618
00:40:38,916 --> 00:40:42,041
You're pulling my leg.
619
00:40:42,125 --> 00:40:44,916
-Hey! Stop pulling my leg!
620
00:40:45,000 --> 00:40:47,916
Hurry, Boris.
We gotta… climb to the other side!
621
00:40:48,000 --> 00:40:49,625
Now, where was I?
622
00:40:50,250 --> 00:40:51,916
I'll snap you in two.
623
00:40:54,333 --> 00:40:55,375
Come on, Boris!
624
00:40:55,458 --> 00:40:57,541
This is so hard.
625
00:40:59,916 --> 00:41:01,333
-Elmer!
626
00:41:03,083 --> 00:41:06,375
-You dragon thief!
627
00:41:06,458 --> 00:41:08,750
You have the wrong end
of the stick, crocodile!
628
00:41:08,833 --> 00:41:11,458
My name is Cornelius. And I agree!
629
00:41:13,000 --> 00:41:15,583
No!
630
00:41:24,458 --> 00:41:25,583
What's happening?
631
00:41:25,666 --> 00:41:27,833
Oh no. Come on, wee ones.
632
00:41:27,916 --> 00:41:30,041
Quick. Here you go.
Come on. Let's go.
633
00:41:36,916 --> 00:41:38,750
Elmer! Elmer!
634
00:41:38,833 --> 00:41:41,000
-Hurry, Boris!
-Have you got a better answer?
635
00:41:41,083 --> 00:41:43,083
This one's not working so well for me.
636
00:41:45,708 --> 00:41:47,291
And Saiwa's coming.
637
00:41:49,291 --> 00:41:51,125
-Don't make me go back!
-Come on, Boris!
638
00:41:51,208 --> 00:41:52,541
Oh, no, I can't.
639
00:41:52,625 --> 00:41:54,666
Saiwa, your dragon is here.
640
00:41:54,750 --> 00:41:55,875
He's here!
641
00:41:56,375 --> 00:41:57,375
Elmer!
642
00:41:57,458 --> 00:41:59,541
-Look, Boris! It's all yours.
643
00:41:59,625 --> 00:42:00,583
Strawberry.
644
00:42:00,666 --> 00:42:02,416
Strawberry?
645
00:42:02,500 --> 00:42:03,458
Come and get it.
646
00:42:03,541 --> 00:42:06,791
Strawberry is almost as tasty
as skunk cabbage.
647
00:42:07,375 --> 00:42:09,708
-Get him!
-Look at me, Boris.
648
00:42:09,791 --> 00:42:12,583
Boris, look at me.
You just gotta keep on going.
649
00:42:12,666 --> 00:42:13,791
We're almost there.
650
00:42:14,375 --> 00:42:16,541
-Elmer!
-Come on!
651
00:42:27,666 --> 00:42:29,375
Boris!
652
00:42:31,333 --> 00:42:33,625
Uh, oh.
653
00:42:34,208 --> 00:42:35,833
Grab onto the lollipop.
654
00:42:37,000 --> 00:42:38,708
Oh! Whoa! Help!
655
00:42:41,958 --> 00:42:43,583
Whoa!
656
00:42:47,166 --> 00:42:48,333
I've got you.
657
00:42:58,333 --> 00:42:59,416
-Saiwa!
658
00:43:05,041 --> 00:43:06,750
-Kwan!
659
00:43:06,833 --> 00:43:09,000
-I can't hold them.
-But I have him.
660
00:43:16,666 --> 00:43:18,083
Children! Help!
661
00:43:18,166 --> 00:43:19,833
Kwan, you must save them.
662
00:43:19,916 --> 00:43:21,291
Kwan!
663
00:43:22,833 --> 00:43:23,750
Kwa--
664
00:43:26,125 --> 00:43:27,416
-Kwan!
665
00:43:52,041 --> 00:43:53,125
It stopped.
666
00:43:53,208 --> 00:43:56,166
For now, but… it'll happen again
667
00:43:56,666 --> 00:43:59,291
and again and again.
668
00:43:59,375 --> 00:44:00,833
Let's keep moving, then.
669
00:44:00,916 --> 00:44:03,291
Got any more
of those strawberry things?
670
00:44:03,375 --> 00:44:06,416
No. And paws off the backpack. Okay?
671
00:44:06,500 --> 00:44:10,875
Well… I'm pretty sure I could go faster
if you showed me what's in there.
672
00:44:10,958 --> 00:44:11,833
No.
673
00:44:11,916 --> 00:44:13,083
Aw, come on.
674
00:44:16,041 --> 00:44:17,666
Hey.
675
00:44:17,750 --> 00:44:18,750
Boris, stop!
676
00:44:19,750 --> 00:44:21,375
Really? Why?
677
00:44:21,458 --> 00:44:25,375
Look, I don't have time to explain.
The island is sinking. Remember?
678
00:44:26,333 --> 00:44:27,250
Okay.
679
00:44:28,083 --> 00:44:28,916
Let's go.
680
00:44:39,458 --> 00:44:46,250
Oh, Douglas, Winifred, I was so worried.
Where's George? George!
681
00:44:47,500 --> 00:44:49,333
Am I alive? Am I alive?
682
00:44:51,041 --> 00:44:53,208
Alive. Most definitely alive.
683
00:44:53,291 --> 00:44:55,541
-Hey! Cut it out! Stop it!
684
00:44:55,625 --> 00:44:58,375
Oh, children, there you are.
685
00:44:58,458 --> 00:45:00,416
Oh, thank you, Kwan.
686
00:45:00,500 --> 00:45:02,541
-Saiwa? Saiwa!
687
00:45:03,500 --> 00:45:06,833
-It's sinking faster now.
-Oh, oh, now he's worried.
688
00:45:08,250 --> 00:45:10,000
Oh, not now, Kwan. Not now.
689
00:45:10,083 --> 00:45:13,750
But I had the dragon. I had him.
Why did you make me turn back?
690
00:45:13,833 --> 00:45:15,250
Listen. Listen to me.
691
00:45:15,333 --> 00:45:19,375
The whole island will be gone
if we don't recapture that dragon!
692
00:45:20,666 --> 00:45:21,916
They all look to me.
693
00:45:23,583 --> 00:45:25,583
Do you understand? To me.
694
00:45:28,083 --> 00:45:30,250
Someday, they will look to you.
695
00:45:30,333 --> 00:45:34,000
-And you must not abandon them.
-But our home will be gone.
696
00:45:34,083 --> 00:45:37,041
We still have time to capture our dragon.
697
00:45:37,625 --> 00:45:38,708
Trust me.
698
00:45:50,500 --> 00:45:53,708
-Hey, buddy, what do you think?
-About what?
699
00:45:57,791 --> 00:46:00,291
It's… um, nice?
700
00:46:00,375 --> 00:46:02,833
Great! That could be
our secret friendship whistle.
701
00:46:02,916 --> 00:46:07,333
-You know, 'cause we're friends now.
-I'm not really a whistler.
702
00:46:07,416 --> 00:46:10,583
Are you kidding me?
What if you meet another wild animal,
703
00:46:10,666 --> 00:46:13,958
or I hurt my other wing
or see a Howler or Kwan or Saiwa?
704
00:46:14,041 --> 00:46:18,166
-How are we supposed to call each other?
-By saying "help"?
705
00:46:18,250 --> 00:46:20,291
Oh, come on! Anyone can do that.
706
00:46:20,375 --> 00:46:22,958
You don't even have to be
friends or anything.
707
00:46:32,791 --> 00:46:35,791
-Not funny!
708
00:46:37,291 --> 00:46:38,666
Are you scared?
709
00:46:38,750 --> 00:46:42,041
No! I am cautious. There is a difference.
710
00:46:44,000 --> 00:46:47,458
-Where did you get that scarf?
-It's so soft.
711
00:46:47,541 --> 00:46:51,166
It feels really good against my skin.
Go on. Give it a feel.
712
00:46:52,291 --> 00:46:53,458
Boris.
713
00:46:55,375 --> 00:46:58,375
It's not really a soft scarf, is it?
714
00:46:59,208 --> 00:47:00,291
Uh…
715
00:47:03,208 --> 00:47:05,500
-George, look who it is!
716
00:47:05,583 --> 00:47:06,916
No.
717
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
No way. You're messing with me.
718
00:47:12,750 --> 00:47:15,375
Elmer? I'm feeling really cautious.
719
00:47:16,875 --> 00:47:18,708
I'm going to be a hero!
720
00:47:18,791 --> 00:47:22,666
-I captured Saiwa's dragon for him.
721
00:47:22,750 --> 00:47:24,666
Well, we captured him.
722
00:47:27,250 --> 00:47:28,791
-What's this thing?
723
00:47:28,875 --> 00:47:30,666
It looks sweet and chewy.
724
00:47:31,166 --> 00:47:33,250
Sasha, give it here.
I'll take the first bite.
725
00:47:33,333 --> 00:47:35,916
And I'll take the dragon to Saiwa.
726
00:47:36,583 --> 00:47:38,750
-Hey! No, you don't. I'll take it.
727
00:47:43,625 --> 00:47:47,208
You look just like a sweet, juicy melon
728
00:47:47,291 --> 00:47:50,250
with bits of hair stuck to you.
729
00:47:54,083 --> 00:47:56,083
Stop it, Sasha.
730
00:47:58,333 --> 00:48:00,208
-Sasha.
731
00:48:00,291 --> 00:48:01,416
Elmer!
732
00:48:02,708 --> 00:48:03,750
Help!
733
00:48:04,416 --> 00:48:05,250
He's mine!
734
00:48:05,333 --> 00:48:07,625
No! That sweet little morsel is mine!
735
00:48:09,250 --> 00:48:11,375
Wait! I have something sweet!
736
00:48:11,458 --> 00:48:12,708
Obviously.
737
00:48:12,791 --> 00:48:16,125
No, no, much sweeter.
Cinnamon-flavored bubble gum!
738
00:48:18,416 --> 00:48:22,375
Every chew releases a whole new burst
of mouthwatering sweetness!
739
00:48:22,458 --> 00:48:24,958
You've not tasted anything like it before,
740
00:48:25,041 --> 00:48:28,916
and it will be the… the highlight
of your entire existence.
741
00:48:29,000 --> 00:48:32,958
It comes from a little town far away,
and… it tastes like home.
742
00:48:33,041 --> 00:48:34,000
-Oooh.
-Yum.
743
00:48:34,083 --> 00:48:36,458
-Oh, yes. Give me! Give it!
-I want some!
744
00:48:36,541 --> 00:48:37,416
-Mine!
-Mine!
745
00:48:37,500 --> 00:48:38,583
Mine!
746
00:48:38,666 --> 00:48:41,666
I've only got one,
so you're gonna have to fight for it!
747
00:48:48,750 --> 00:48:49,625
Elmer?
748
00:48:49,708 --> 00:48:51,000
Boris!
749
00:49:06,375 --> 00:49:07,708
Sinking, sinking.
750
00:49:07,791 --> 00:49:10,625
Every morning,
every night, sinking, sinking!
751
00:49:10,708 --> 00:49:12,875
-Sinking.
752
00:49:24,125 --> 00:49:25,208
What is it, Boris?
753
00:49:25,291 --> 00:49:27,666
I'm calling you.
754
00:49:27,750 --> 00:49:30,750
-Yes, I get it, but what do you want?
-Okay, good.
755
00:49:30,833 --> 00:49:33,625
I gotta stop and catch my breath.
756
00:49:33,708 --> 00:49:36,916
-Not a good idea.
-I'm a better flier… than a walker.
757
00:49:37,000 --> 00:49:39,708
The sooner we find Aratuah,
the sooner we get out of here.
758
00:49:41,750 --> 00:49:42,833
What?
759
00:49:42,916 --> 00:49:46,375
You know, you said no more stuff
from the backpack,
760
00:49:46,458 --> 00:49:49,166
but you gave those tigers
that cinnamon-flavored bubble gum,
761
00:49:49,250 --> 00:49:53,083
so is the new rule "no stuff from
the backpack unless we're gonna die?"
762
00:49:54,083 --> 00:49:56,750
Sounds like you got your breath back,
so let's go.
763
00:49:56,833 --> 00:49:59,291
Okay. Is Neverblue your home?
764
00:49:59,375 --> 00:50:02,250
Nevergreen.
It's called Nevergreen.
765
00:50:02,333 --> 00:50:05,458
It's just a place where I live,
but it's not my home.
766
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
I used to have a store with my mom.
767
00:50:08,083 --> 00:50:10,791
-So that's your home, then?
-Uh, no, not anymore.
768
00:50:10,875 --> 00:50:13,375
-Then where's your home?
-I don't have one right now.
769
00:50:13,458 --> 00:50:16,041
But I will when I set up the store.
770
00:50:16,125 --> 00:50:18,041
-That you had.
-No. A new one.
771
00:50:18,125 --> 00:50:20,583
Oh, so this store's gonna
be different 'cause it's new?
772
00:50:20,666 --> 00:50:22,750
No, it's… it's gonna be the…
773
00:50:22,833 --> 00:50:24,041
…same!
774
00:50:25,333 --> 00:50:27,500
Elmer!
775
00:50:28,416 --> 00:50:30,250
Elmer, are you okay?
776
00:50:30,333 --> 00:50:34,333
Yeah, I'm… I'm fine.
Just be careful where you stand.
777
00:50:34,416 --> 00:50:36,125
Somebody set this trap.
778
00:50:36,208 --> 00:50:37,166
What?
779
00:50:40,791 --> 00:50:42,416
Oh my gosh.
780
00:50:43,666 --> 00:50:45,500
Elmer, you've gotta see this.
781
00:50:45,583 --> 00:50:49,000
There are so many
cute little furry mouse things.
782
00:50:49,750 --> 00:50:50,750
Hello!
783
00:50:51,541 --> 00:50:54,916
What? Oh, I get it.
784
00:50:55,750 --> 00:50:58,958
Yeah, it's a trap for me.
785
00:50:59,041 --> 00:51:02,416
-You gotta get me out of here!
-Don't worry. I know what to do.
786
00:51:02,500 --> 00:51:05,958
Throw me your backpack, sweater,
shirt, pants. Everything.
787
00:51:06,041 --> 00:51:09,166
Good idea.
We can tie a rope out of my clothes.
788
00:51:09,250 --> 00:51:11,833
Oh. Yeah. That's probably better.
789
00:51:11,916 --> 00:51:15,000
-Wait, what was your plan?
-Doesn't matter. We can try it your way.
790
00:51:20,958 --> 00:51:22,125
Something's down here!
791
00:51:24,083 --> 00:51:25,125
Boris.
792
00:51:25,208 --> 00:51:27,208
Here's a stick. Grab on.
793
00:51:28,458 --> 00:51:31,333
-I can't reach it, Boris! I gotta get out!
-Okay.
794
00:51:34,916 --> 00:51:38,041
-Boris, you gotta help!
-Just a second!
795
00:51:41,458 --> 00:51:42,708
-Boris?
796
00:52:00,000 --> 00:52:02,291
Elmer! Elmer?
797
00:52:03,875 --> 00:52:04,791
Elmer!
798
00:52:10,000 --> 00:52:11,291
Elmer!
799
00:52:11,375 --> 00:52:13,458
-Answer me!
-Don't come down, Boris.
800
00:52:13,541 --> 00:52:17,166
It's… useless. It's useless.
801
00:52:17,250 --> 00:52:19,416
-You're just scared.
802
00:52:19,916 --> 00:52:22,833
-Don't worry. It's going to be okay.
803
00:52:22,916 --> 00:52:24,791
Get real.
804
00:52:24,875 --> 00:52:29,000
We are in a hole on a sinking island.
805
00:52:29,083 --> 00:52:32,708
It's not gonna be okay.
806
00:52:36,833 --> 00:52:38,416
I know you're hungry.
807
00:52:38,916 --> 00:52:41,791
I'll get you something. I promise.
808
00:52:44,166 --> 00:52:46,083
Does… he like tangerines?
809
00:52:46,166 --> 00:52:47,666
You got tangerines?
810
00:52:47,750 --> 00:52:50,250
-My baby loves tangerines.
811
00:52:50,333 --> 00:52:52,625
-Here you go.
812
00:52:53,250 --> 00:52:55,583
-My name's Iris.
-I'm Elmer.
813
00:52:56,166 --> 00:52:58,583
You're the boy who took Saiwa's dragon.
814
00:52:58,666 --> 00:53:03,541
They made this trap for you,
but I fell in with my baby.
815
00:53:03,625 --> 00:53:04,583
I… I'm sorry.
816
00:53:04,666 --> 00:53:08,291
Why did you do it?
Why did you take the dragon?
817
00:53:08,375 --> 00:53:11,916
-He needed to be rescued.
-But who's gonna rescue us?
818
00:53:12,000 --> 00:53:15,041
Saiwa, he had a way of keeping us safe.
819
00:53:15,125 --> 00:53:18,666
If that was true, the island would've been
safe for a hundred years,
820
00:53:18,750 --> 00:53:21,750
and Boris would be an After Dragon.
Don't you see?
821
00:53:22,875 --> 00:53:25,958
-I just want it to be okay again.
822
00:53:26,625 --> 00:53:27,458
It will be.
823
00:53:28,208 --> 00:53:31,250
I'm taking Boris to Aratuah
to find the real answer.
824
00:53:31,333 --> 00:53:33,125
And we'll be safe then?
825
00:53:33,916 --> 00:53:35,000
I'm sure of it.
826
00:53:35,083 --> 00:53:38,041
Well, that would be such a relief,
827
00:53:38,125 --> 00:53:41,291
if we weren't trapped
in a hole with no way out.
828
00:53:41,375 --> 00:53:43,625
-Boris is up there. He can help--
829
00:53:47,041 --> 00:53:49,041
Get away from him!
830
00:53:49,125 --> 00:53:52,583
Whoa, a baby! Ha, you little coochie coo.
831
00:53:52,666 --> 00:53:56,500
-Boris! You jumped in.
-Of course. I had to help my friend.
832
00:53:56,583 --> 00:53:59,791
-But… how are we gonna get out?
833
00:54:15,291 --> 00:54:17,416
Hey, hey! Stop fighting!
834
00:54:17,500 --> 00:54:20,958
Stop! Let go!
Saiwa, there's something down here.
835
00:54:23,958 --> 00:54:25,083
Calm down, Tamir.
836
00:54:25,166 --> 00:54:28,416
-Saiwa says calm down! Calm down!
-Everybody, shut up!
837
00:54:29,416 --> 00:54:32,125
Dragon… you can come out.
838
00:54:35,333 --> 00:54:36,541
You won't be harmed.
839
00:54:37,833 --> 00:54:38,666
I promise.
840
00:54:45,750 --> 00:54:48,625
-It's only me, Saiwa. Me and my baby.
841
00:54:48,708 --> 00:54:49,833
Iris?
842
00:54:49,916 --> 00:54:51,458
-Come on, Saiwa.
-Wait, Kwan.
843
00:54:51,541 --> 00:54:53,583
-Let's keep moving.
-We have to get them out.
844
00:54:55,958 --> 00:54:57,708
Can't you stop them fighting?
845
00:54:57,791 --> 00:54:59,458
Hush. Hush now.
846
00:54:59,541 --> 00:55:01,500
Hold on, Iris. We'll get you out.
847
00:55:08,916 --> 00:55:10,416
Wait, wait, wait!
848
00:55:10,500 --> 00:55:13,166
-What is it?
-I… I heard them, Saiwa.
849
00:55:13,250 --> 00:55:14,750
The dragon and the boy.
850
00:55:15,916 --> 00:55:19,166
The boy said
he was taking the dragon to the summit.
851
00:55:19,250 --> 00:55:21,750
That doesn't make sense.
The dragon hates it there.
852
00:55:21,833 --> 00:55:25,791
The boy doesn't want to drown.
None of us do, Saiwa.
853
00:55:26,458 --> 00:55:28,750
If anyone can help him now, it's you.
854
00:55:28,833 --> 00:55:30,625
-Just you.
855
00:55:30,708 --> 00:55:33,708
-Let's go to the summit!
-We have to get her out first.
856
00:55:33,791 --> 00:55:36,541
We could sink at any second.
We don't have time.
857
00:55:36,625 --> 00:55:37,833
Kwan!
858
00:55:37,916 --> 00:55:39,541
No, it's okay.
859
00:55:41,041 --> 00:55:41,875
See?
860
00:55:42,375 --> 00:55:44,625
We'll be all right, Iris.
861
00:55:44,708 --> 00:55:47,833
-Howlers, come.
862
00:55:57,583 --> 00:55:58,416
They're gone.
863
00:55:58,916 --> 00:56:00,500
That was very brave.
864
00:56:01,458 --> 00:56:02,916
Thank you, Iris.
865
00:56:03,000 --> 00:56:06,958
Elmer, Saiwa has forbidden
all the animals from going there…
866
00:56:07,791 --> 00:56:10,500
…but I know where Aratuah is.
867
00:56:13,750 --> 00:56:17,583
I hope you find the answer,
for all our sakes.
868
00:56:18,333 --> 00:56:20,041
You're on your own from here.
869
00:56:23,750 --> 00:56:25,750
Uh…
870
00:56:25,833 --> 00:56:27,458
Don't worry. I'll go first.
871
00:56:27,541 --> 00:56:28,958
Okay. Sure.
872
00:56:31,333 --> 00:56:32,916
Are you all right, Boris?
873
00:56:33,000 --> 00:56:36,958
Yeah. It's just I'm nervous,
anxious, scared,
874
00:56:37,041 --> 00:56:39,166
and I got that dizzy thing going on.
875
00:56:39,250 --> 00:56:41,083
-Sorry.
876
00:56:47,833 --> 00:56:48,875
That must be him.
877
00:56:53,875 --> 00:56:57,375
-I'm gonna faint.
-Breathe. Just don't forget to breathe.
878
00:57:06,541 --> 00:57:10,083
Uh, can you ask him?
Just ask him for me, will ya?
879
00:57:12,458 --> 00:57:14,541
Okay.
880
00:57:16,916 --> 00:57:18,208
Ancient Aratuah?
881
00:57:19,708 --> 00:57:21,041
We've come to ask you,
882
00:57:22,458 --> 00:57:24,791
how is a dragon supposed
to save Wild Island?
883
00:57:24,875 --> 00:57:28,750
-And fix my wing.
-And fix… Boris's wing?
884
00:57:29,291 --> 00:57:32,166
If… that's something that you do.
885
00:57:35,708 --> 00:57:39,666
Uh, Boris is the dragon
who has come to save the island.
886
00:57:39,750 --> 00:57:41,083
Ask about my fire.
887
00:57:41,166 --> 00:57:45,041
Can you… tell the dragon Boris
how to get his fire?
888
00:57:46,125 --> 00:57:48,458
Even if it's like a… a riddle or a--
889
00:57:48,541 --> 00:57:50,250
-Puzzle?
-No. Uh…
890
00:57:50,333 --> 00:57:53,958
Like… like a task we need
to do first or… or something.
891
00:57:54,041 --> 00:57:57,000
It's just… that we don't have much time.
892
00:57:59,916 --> 00:58:01,708
Uh, Aratuah?
893
00:58:02,875 --> 00:58:04,791
Ancient Aratuah?
894
00:58:04,875 --> 00:58:06,000
What if that's his…
895
00:58:09,000 --> 00:58:10,208
Oh.
896
00:58:10,291 --> 00:58:11,750
Yeah. Right.
897
00:58:13,041 --> 00:58:15,583
-It was his butt.
-Shh.
898
00:58:15,666 --> 00:58:18,000
-Aratuah?
899
00:58:20,833 --> 00:58:22,833
-You know what? You try.
-What? No.
900
00:58:22,916 --> 00:58:24,500
-Just tell him.
-I can't.
901
00:58:24,583 --> 00:58:27,666
-Elmer!
-Just do it. Just go!
902
00:58:29,375 --> 00:58:30,208
Uh…
903
00:58:36,125 --> 00:58:37,958
Is that supposed to happen?
904
00:58:38,041 --> 00:58:39,583
Wait a second, Boris.
905
00:58:40,791 --> 00:58:42,875
Elmer? Aratuah?
906
00:58:43,541 --> 00:58:45,416
We've been looking for so long.
907
00:58:46,375 --> 00:58:47,250
Aratuah!
908
00:58:50,083 --> 00:58:53,041
What did he say? Elmer, what did he say?
Can I see? Can I see him?
909
00:58:53,125 --> 00:58:55,833
-No. Don't go in there. No.
-Come on, let me see.
910
00:58:55,916 --> 00:58:57,958
-I wanna-- Aratuah!
-Stop. Don't go in there.
911
00:58:58,041 --> 00:59:00,500
Sorry about cracking your shell.
It was an accident.
912
00:59:00,583 --> 00:59:01,541
-No! Stop!
-Aratuah!
913
00:59:01,625 --> 00:59:02,458
He's dead!
914
00:59:07,083 --> 00:59:07,958
He's dead?
915
00:59:11,875 --> 00:59:13,291
What do I do now, Elmer?
916
00:59:14,583 --> 00:59:17,958
I… I… I--
917
00:59:19,958 --> 00:59:21,166
Come on, Boris.
918
00:59:21,958 --> 00:59:22,791
We gotta go!
919
00:59:50,750 --> 00:59:52,375
Boris? Are you okay?
920
00:59:53,166 --> 00:59:55,458
I just need to lie down someplace warm.
921
00:59:56,916 --> 00:59:58,125
I'll look after you.
922
00:59:58,208 --> 00:59:59,166
Elmer?
923
00:59:59,250 --> 01:00:02,583
You spoke to Aratuah?
You know how to save us?
924
01:00:04,541 --> 01:00:05,708
We… we did.
925
01:00:05,791 --> 01:00:08,333
-Oh, that's wonderful!
926
01:00:09,375 --> 01:00:12,875
Yeah, but before he can do
his rite of passage,
927
01:00:12,958 --> 01:00:15,375
Boris just-- He needs to rest, you know?
928
01:00:15,458 --> 01:00:18,333
Oh, of course. Of course.
I know just the place.
929
01:00:38,375 --> 01:00:40,958
Right at the top is safe and dry.
930
01:00:41,791 --> 01:00:44,375
-You can rest there.
-Thank you, Iris.
931
01:00:44,458 --> 01:00:48,750
No, no, no. Thank you… so much.
932
01:00:58,666 --> 01:01:00,208
You must be hungry.
933
01:01:13,250 --> 01:01:15,083
You said it's not for sharing.
934
01:01:15,666 --> 01:01:17,083
Forget what I said.
935
01:01:17,833 --> 01:01:19,500
Just… help yourself.
936
01:01:25,916 --> 01:01:28,166
That's what I used
to free you from the vines.
937
01:01:30,125 --> 01:01:31,875
That helped me see Iris in the pit.
938
01:01:40,333 --> 01:01:42,833
Do you like… tangerines, Boris?
939
01:01:44,125 --> 01:01:45,583
Tangerines?
940
01:01:54,625 --> 01:01:56,458
No, no, that's for you.
941
01:01:59,666 --> 01:02:02,958
You eat just the peel
and not the fleshy part?
942
01:02:03,583 --> 01:02:05,666
Of course not.
943
01:02:05,750 --> 01:02:08,125
Then this is gonna work out just fine.
944
01:02:08,208 --> 01:02:12,375
I forgot how good they taste.
945
01:02:17,291 --> 01:02:19,666
My brother Horatio brought me
tangerines home
946
01:02:19,750 --> 01:02:21,875
when he became an After Dragon.
947
01:02:21,958 --> 01:02:26,041
I could hear his whistle…
in the sky over Blueland.
948
01:02:26,708 --> 01:02:28,416
Everyone was so proud.
949
01:02:29,708 --> 01:02:32,125
No one's ever going to be proud of me.
950
01:02:37,416 --> 01:02:39,375
-Can I tell you a secret?
-Yeah.
951
01:02:40,125 --> 01:02:43,791
I'm kind of relieved that I'm not expected
to do anything now
952
01:02:43,875 --> 01:02:47,291
because the truth is
I couldn't do it anyway.
953
01:02:49,250 --> 01:02:52,625
That's what I really feel
in the pit of my stomach.
954
01:02:53,583 --> 01:02:56,041
I bet you'd be
a great After Dragon, Boris.
955
01:02:56,125 --> 01:03:01,541
You always know what to do, Elmer.
You don't seem to be scared of anything.
956
01:03:01,625 --> 01:03:03,041
Well, I--
957
01:03:03,125 --> 01:03:05,083
I don't know what I'd do without you.
958
01:03:05,166 --> 01:03:08,916
I'd be burned up at the summit
or drowned in the sea.
959
01:03:10,541 --> 01:03:12,791
You're right. I'm not scared of anything.
960
01:03:14,875 --> 01:03:16,250
Just rest.
961
01:03:16,333 --> 01:03:18,666
When you wake up, I'll have the answer.
962
01:03:19,416 --> 01:03:21,250
This really was my lucky day.
963
01:03:22,166 --> 01:03:24,458
And tomorrow's gonna be even luckier.
964
01:04:38,375 --> 01:04:41,375
I'm sorry. I'm sorry, Elmer.
965
01:04:41,458 --> 01:04:45,000
I'm sorry. Elmer, I'm sorry.
966
01:04:45,875 --> 01:04:50,750
I'm sorry. I'm so sorry.
967
01:04:50,833 --> 01:04:54,458
I'm sorry. I'm so sorry, Elmer.
968
01:04:54,541 --> 01:04:55,375
Mom?
969
01:04:55,875 --> 01:04:57,916
I'm so sorry, Elmer.
970
01:04:58,000 --> 01:05:01,333
-For what?
-He made me tell him where you were.
971
01:05:01,416 --> 01:05:03,208
-I had to protect my baby.
972
01:05:03,291 --> 01:05:04,625
So it's true.
973
01:05:05,416 --> 01:05:06,625
-Boris!
-I'm up.
974
01:05:06,708 --> 01:05:08,375
-Boris, get up!
-I'm up!
975
01:05:08,458 --> 01:05:11,625
Look at all the trouble
you have caused us,
976
01:05:11,708 --> 01:05:13,791
you worthless thing!
977
01:05:13,875 --> 01:05:16,000
Stay away from us, Kwan.
978
01:05:16,875 --> 01:05:19,041
-Boris, stop!
-You're coming with me!
979
01:05:19,125 --> 01:05:20,291
Tell him, Boris,
980
01:05:20,375 --> 01:05:24,291
that you spoke to Aratuah,
that you know how to save the island.
981
01:05:25,500 --> 01:05:26,916
You spoke to Aratuah?
982
01:05:27,625 --> 01:05:30,458
He told us the real answer, not Saiwa's.
983
01:05:33,250 --> 01:05:35,333
Then he can stop all of this.
984
01:05:35,916 --> 01:05:37,666
No, he cannot.
985
01:05:38,291 --> 01:05:39,791
Isn't that right, dragon?
986
01:05:40,500 --> 01:05:42,375
Elmer? Please help.
987
01:05:42,458 --> 01:05:46,708
Aratuah did not help him
because he's dead.
988
01:05:46,791 --> 01:05:48,291
-Dead?
-Dead?
989
01:05:48,375 --> 01:05:50,125
-Elmer.
990
01:05:51,166 --> 01:05:53,625
-I… I…
-How could you?
991
01:05:53,708 --> 01:05:56,291
Do you remember the day
you came here, dragon?
992
01:05:56,375 --> 01:05:58,625
You had no idea how to save this island.
993
01:05:58,708 --> 01:06:03,250
I helped you do
what you knew you could not.
994
01:06:03,333 --> 01:06:04,500
Please, Elmer.
995
01:06:04,583 --> 01:06:07,541
Now all you have to do
is come with me now.
996
01:06:07,625 --> 01:06:10,250
-We will save the island again.
-I don't wanna go back--
997
01:06:10,333 --> 01:06:11,416
Together.
998
01:06:11,500 --> 01:06:12,916
-I can't.
-Leave him alone!
999
01:06:13,000 --> 01:06:16,375
Ok, quiet, boy!
He's our dragon, not yours.
1000
01:06:18,083 --> 01:06:19,208
No, Boris!
1001
01:06:19,291 --> 01:06:20,833
-Dragon!
-I don't wanna go back.
1002
01:06:20,916 --> 01:06:22,750
-No!
-Elmer!
1003
01:06:27,708 --> 01:06:29,125
-Aw!
1004
01:06:30,291 --> 01:06:31,208
My wing!
1005
01:06:55,625 --> 01:06:58,208
Yeah!
1006
01:06:59,333 --> 01:07:00,666
Whoo-hoo!
1007
01:07:04,125 --> 01:07:06,791
I told you I'm a better flier
than a walker.
1008
01:07:07,916 --> 01:07:10,500
We can go now.
I can take you back to Nevergreen.
1009
01:07:12,416 --> 01:07:13,250
Yeah.
1010
01:07:24,291 --> 01:07:26,000
I hope you find the answer,
1011
01:07:26,833 --> 01:07:28,166
for all our sakes.
1012
01:07:28,708 --> 01:07:30,291
They captured the dragon
1013
01:07:30,375 --> 01:07:33,416
so it could lift up
the island over and over again.
1014
01:07:33,500 --> 01:07:34,333
Why?
1015
01:07:37,000 --> 01:07:39,250
Roots. They're dragging it down.
1016
01:07:39,875 --> 01:07:42,208
If we can lift it high enough
to snap the roots…
1017
01:07:42,291 --> 01:07:43,833
-What?
-…we can save the island!
1018
01:07:43,916 --> 01:07:45,708
-Roots?
-I have the answer!
1019
01:07:45,791 --> 01:07:49,625
Because you're the answer guy!
I knew you'd come through!
1020
01:07:49,708 --> 01:07:52,125
-Yeah.
-Let's go!
1021
01:07:52,208 --> 01:07:56,166
-Is it? Look! I knew it!
1022
01:07:56,250 --> 01:07:57,375
Aw, hurrah.
1023
01:07:57,458 --> 01:07:59,583
-There is still hope.
-I knew it! I knew it!
1024
01:07:59,666 --> 01:08:04,083
That dragon is useless,
and so are you, Saiwa.
1025
01:08:04,166 --> 01:08:06,083
-We can recapture him.
1026
01:08:06,166 --> 01:08:09,958
For what? He can't save the island!
1027
01:08:10,041 --> 01:08:13,583
And you can't either,
no matter how much you talk.
1028
01:08:14,083 --> 01:08:17,083
That little runt there knew it
from the start!
1029
01:08:17,166 --> 01:08:20,625
I listened to you. I trusted you.
1030
01:08:20,708 --> 01:08:21,583
Kwan?
1031
01:08:21,666 --> 01:08:22,791
But not anymore.
1032
01:08:23,375 --> 01:08:29,041
I'm getting off of this sinking mudhole!
1033
01:08:29,125 --> 01:08:33,666
I'm gonna take care of myself,
and you can all drown together!
1034
01:09:03,833 --> 01:09:05,666
Oh my God. What… What's… happened?
1035
01:09:07,041 --> 01:09:10,458
Elmer, it's like it cracked open.
What… what do we do now?
1036
01:09:10,541 --> 01:09:13,041
-I have to tie you up, okay?
-What?
1037
01:09:13,125 --> 01:09:15,875
No, no! That… that was Saiwa's idea, and--
1038
01:09:15,958 --> 01:09:18,666
-Calm down. You need to listen to me.
-That can't be right.
1039
01:09:18,750 --> 01:09:21,541
If we lift the island high enough,
it'll snap the roots.
1040
01:09:21,625 --> 01:09:24,916
No, no, no.
Look at this place. I'll mess up. I--
1041
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
No, you won't because I'm coming with you.
1042
01:09:27,083 --> 01:09:29,916
-We're gonna do it together.
-Doesn't seem right.
1043
01:09:30,000 --> 01:09:34,208
I freed you. I can free the island.
This is the answer.
1044
01:09:36,166 --> 01:09:37,250
Do it fast.
1045
01:09:43,833 --> 01:09:45,208
Okay, Boris. Go!
1046
01:09:45,291 --> 01:09:46,916
-Lift, lift!
-Yeah.
1047
01:10:20,708 --> 01:10:23,208
-Come on! You can do this! Lift! Lift!
1048
01:10:35,750 --> 01:10:39,000
-You're almost there. Come on, now.
1049
01:10:39,083 --> 01:10:42,000
You're doing it!
Come on, just a little more!
1050
01:10:44,625 --> 01:10:47,958
-You're doing it, Boris! You're doing it!
1051
01:10:55,041 --> 01:10:57,250
Boris? Boris, what's wrong?
1052
01:10:57,333 --> 01:10:59,458
Are you okay? You've gotta lift.
1053
01:10:59,541 --> 01:11:01,333
-Lift!
-I have the answer.
1054
01:11:04,208 --> 01:11:06,583
Come on! Lift! Lift!
1055
01:11:06,666 --> 01:11:08,541
-You can't be here, Elmer.
-What?
1056
01:11:08,625 --> 01:11:11,250
-I have to let you down.
-No, no, no! Boris, please!
1057
01:11:14,541 --> 01:11:15,833
Please! Come on!
1058
01:11:19,208 --> 01:11:21,083
Lift! Lift!
1059
01:11:34,166 --> 01:11:37,041
-Lift! Come on, bud!
1060
01:12:08,291 --> 01:12:09,458
Quick, untie me.
1061
01:12:10,375 --> 01:12:12,958
Boris, we have to get out of here.
1062
01:12:13,041 --> 01:12:15,666
-But I understand now.
-Hold still, Boris.
1063
01:12:15,750 --> 01:12:19,666
We were flying and you said I could do it,
and I believed it for the first time.
1064
01:12:19,750 --> 01:12:23,333
-Hold still, or I can't cut you free.
-I could feel it in the pit of my stomach.
1065
01:12:23,416 --> 01:12:25,750
We don't have time now.
The island is done for.
1066
01:12:25,833 --> 01:12:28,500
Listen, it didn't work
because you don't have the answer.
1067
01:12:28,583 --> 01:12:29,750
-Stop!
-I do.
1068
01:12:29,833 --> 01:12:32,250
-No! Just stop!
-I have to go in there.
1069
01:12:43,875 --> 01:12:45,416
I have to do it on my own.
1070
01:12:48,000 --> 01:12:50,833
No! You know what will happen. Just stop!
1071
01:12:50,916 --> 01:12:53,375
-I can't stop!
-You'll burn up in there.
1072
01:12:53,458 --> 01:12:56,291
-You're wrong.
-Listen, I can help. Just let me help.
1073
01:12:56,375 --> 01:12:59,916
-Just stop, Boris. Stop.
-No. I've gotta go. Just let me go!
1074
01:13:01,958 --> 01:13:03,916
You'll never be an After Dragon!
1075
01:13:13,125 --> 01:13:14,166
Come on.
1076
01:13:15,333 --> 01:13:16,500
Leave me alone.
1077
01:13:16,583 --> 01:13:19,291
No! Because I have to get us out
of this mess!
1078
01:13:19,375 --> 01:13:20,875
I said leave me alone!
1079
01:13:31,083 --> 01:13:32,000
Forget you too.
1080
01:14:14,000 --> 01:14:14,833
Saiwa?
1081
01:14:14,916 --> 01:14:19,583
Hey! Shh! Leave him alone.
He has to find fresh water, shelter, food,
1082
01:14:19,666 --> 01:14:22,375
you know, little stuff like that
so we don't die.
1083
01:14:23,000 --> 01:14:26,208
I… I might have something left for you.
1084
01:14:26,291 --> 01:14:29,875
We don't need anything from you.
1085
01:14:29,958 --> 01:14:32,125
-I was trying to--
1086
01:14:35,416 --> 01:14:37,208
I… I thought I could help.
1087
01:14:37,750 --> 01:14:38,583
Help?
1088
01:14:39,625 --> 01:14:42,125
I… helped.
1089
01:14:42,708 --> 01:14:47,291
When the island started sinking,
I went to Aratuah, but he was gone.
1090
01:14:48,208 --> 01:14:50,875
I knew fear would drown us
long before the sea,
1091
01:14:50,958 --> 01:14:54,583
so… I kept the truth from them.
1092
01:14:55,500 --> 01:14:58,541
And when the dragon came,
we thought we were saved.
1093
01:14:59,666 --> 01:15:02,875
But he was foolish… and frightened.
1094
01:15:02,958 --> 01:15:06,500
Don't say that. He pulled
the island up for you over and over.
1095
01:15:06,583 --> 01:15:10,500
I used him, yes, to keep us safe.
1096
01:15:10,583 --> 01:15:12,541
-What did you use him for?
1097
01:15:12,625 --> 01:15:14,791
I… I didn't. I'm his friend.
1098
01:15:15,458 --> 01:15:19,000
Oh. I see.
1099
01:15:19,583 --> 01:15:21,666
He thought you were his friend.
1100
01:15:22,250 --> 01:15:24,041
-I…
1101
01:15:25,875 --> 01:15:26,708
Foolish.
1102
01:15:27,708 --> 01:15:28,750
And frightened.
1103
01:16:00,750 --> 01:16:03,458
Boris! Boris!
1104
01:16:23,000 --> 01:16:24,250
Boris!
1105
01:16:32,416 --> 01:16:33,250
Boris?
1106
01:16:36,625 --> 01:16:38,000
I'm sorry, Boris.
1107
01:16:38,083 --> 01:16:42,000
No. You were right. I can't do it, Elmer.
1108
01:16:43,041 --> 01:16:44,791
I can't save anyone.
1109
01:16:45,666 --> 01:16:47,208
I can't do anything.
1110
01:16:48,500 --> 01:16:49,666
I'm too scared.
1111
01:17:02,625 --> 01:17:04,125
I get scared too.
1112
01:17:07,791 --> 01:17:09,541
I get scared all the time.
1113
01:17:10,375 --> 01:17:13,000
I try to figure everything out,
but I can't.
1114
01:17:13,916 --> 01:17:14,750
You?
1115
01:17:15,416 --> 01:17:17,583
Go get your fire.
1116
01:17:18,291 --> 01:17:20,833
And I'll be here for you
when you get back.
1117
01:17:27,166 --> 01:17:28,000
Thank you.
1118
01:20:46,041 --> 01:20:48,458
Boris.
1119
01:20:56,291 --> 01:20:58,791
Boris.
1120
01:20:58,875 --> 01:21:00,250
Come on, Boris, please.
1121
01:21:42,125 --> 01:21:43,125
Boris?
1122
01:21:49,958 --> 01:21:50,958
Boris!
1123
01:21:51,041 --> 01:21:52,208
Boris, you did it!
1124
01:22:00,291 --> 01:22:01,833
Boris! Yeah!
1125
01:22:03,166 --> 01:22:05,083
-Yes!
1126
01:22:06,083 --> 01:22:07,583
Yeah!
1127
01:22:09,166 --> 01:22:12,708
-Boris! You did it, Boris!
-You should have seen it, Elmer.
1128
01:22:12,791 --> 01:22:15,750
The whole place was
like the pit of my stomach.
1129
01:22:50,583 --> 01:22:55,000
You know, these After Dragon drawings,
they're not very realistic, are they?
1130
01:22:55,083 --> 01:22:56,500
I think there's a resemblance.
1131
01:22:56,583 --> 01:22:57,416
Yeah?
1132
01:22:57,500 --> 01:22:59,250
I'm an After Dragon.
1133
01:22:59,333 --> 01:23:02,208
-Boris? Elmer?
1134
01:23:02,916 --> 01:23:05,208
We just wanted to say thank you.
1135
01:23:05,791 --> 01:23:07,041
Thank you, Boris.
1136
01:23:08,166 --> 01:23:09,291
Thank you, Boris.
1137
01:23:20,416 --> 01:23:23,500
-I believe this is yours.
1138
01:23:23,583 --> 01:23:24,666
Aw.
1139
01:23:25,833 --> 01:23:28,708
-Look! It's Saiwa.
1140
01:23:33,791 --> 01:23:36,291
I thought I was doing the right thing.
1141
01:23:37,208 --> 01:23:38,958
I thought I had the answer.
1142
01:23:40,750 --> 01:23:41,791
I had nothing.
1143
01:23:44,166 --> 01:23:45,291
I am sorry.
1144
01:23:48,125 --> 01:23:50,708
You know what Wild Island needs now?
1145
01:23:51,291 --> 01:23:52,250
It needs you,
1146
01:23:53,583 --> 01:23:55,958
all of you, to tell my story.
1147
01:23:56,583 --> 01:23:57,875
Draw it up here
1148
01:23:58,458 --> 01:23:59,583
without the muscles.
1149
01:24:01,125 --> 01:24:04,208
So when the island sinks again
in a hundred years
1150
01:24:04,291 --> 01:24:06,250
and the next dragon comes,
1151
01:24:07,125 --> 01:24:10,583
you're not gonna tie them up
or chase them or scare them.
1152
01:24:11,125 --> 01:24:12,958
You'll be their friend.
1153
01:24:13,041 --> 01:24:15,000
You have my word, Boris.
1154
01:24:15,791 --> 01:24:16,750
It will be done.
1155
01:24:19,833 --> 01:24:20,666
Tamir.
1156
01:24:22,666 --> 01:24:23,500
Tamir.
1157
01:24:23,583 --> 01:24:24,916
I--
1158
01:24:34,833 --> 01:24:36,666
-Bye! See ya!
-Bye, Boris.
1159
01:24:36,750 --> 01:24:38,000
Bye, Boris!
1160
01:24:38,083 --> 01:24:39,333
Bye, hairy melon!
1161
01:24:39,916 --> 01:24:41,083
Bye, Wild Island!
1162
01:24:45,416 --> 01:24:47,416
Whoo-hoo!
1163
01:25:06,666 --> 01:25:09,458
Kwan! Kwan! Kwan! Look over here, Kwan.
1164
01:25:09,541 --> 01:25:12,750
-Can you just be quiet for one minute?
-Kwan, come on.
1165
01:25:12,833 --> 01:25:14,208
Elmer!
1166
01:25:15,500 --> 01:25:17,083
-Hey, Soda!
-You did it!
1167
01:25:17,166 --> 01:25:20,666
-Did what? What did he do?
-He helped me save the island, Kwan.
1168
01:25:20,750 --> 01:25:23,208
You might wanna hitch a ride back!
1169
01:25:26,791 --> 01:25:28,875
I'm proud of you!
1170
01:25:50,833 --> 01:25:51,666
Soft landing.
1171
01:25:53,750 --> 01:25:55,375
Yeah. Nicely done.
1172
01:25:55,458 --> 01:25:57,791
So this is Neverblue.
1173
01:25:57,875 --> 01:25:59,500
Nevergreen.
1174
01:26:05,250 --> 01:26:06,125
Oh.
1175
01:26:06,875 --> 01:26:09,000
Okay. What do you want me to do?
1176
01:26:12,458 --> 01:26:13,291
Nothing.
1177
01:26:14,000 --> 01:26:14,958
What?
1178
01:26:15,041 --> 01:26:16,125
You wanna go home,
1179
01:26:16,791 --> 01:26:20,500
whistle to your family through the clouds
over Blueland, right?
1180
01:26:20,583 --> 01:26:22,416
Sure I do, more than anything.
1181
01:26:23,291 --> 01:26:24,541
What about the store?
1182
01:26:25,125 --> 01:26:28,166
And solving all your problems?
I mean, what are you gonna do?
1183
01:26:30,375 --> 01:26:31,500
I'll figure it out.
1184
01:26:33,708 --> 01:26:35,125
Are you scared?
1185
01:26:35,208 --> 01:26:36,041
Yeah.
1186
01:26:36,541 --> 01:26:37,375
Yeah.
1187
01:26:37,916 --> 01:26:39,291
Me too.
1188
01:26:43,750 --> 01:26:47,666
-Well, I guess this is, uh…
-Um, I--
1189
01:26:47,750 --> 01:26:49,166
-Goodbye.
-…it?
1190
01:26:49,250 --> 01:26:51,916
It was nice to meet you.
1191
01:27:08,708 --> 01:27:10,458
I'll be seeing you, Boris.
1192
01:27:13,625 --> 01:27:14,833
If you ever need me…
1193
01:27:56,416 --> 01:27:57,250
Elmer!
1194
01:27:58,291 --> 01:28:01,833
Your mom's been looking for you.
Your supper's almost cold.
1195
01:28:01,916 --> 01:28:03,375
-My supper?
-Elmer!
1196
01:28:09,916 --> 01:28:10,750
Mama.
1197
01:28:19,958 --> 01:28:22,708
-I'm sorry, Mom.
-And I'm sorry.
1198
01:28:22,791 --> 01:28:23,625
I got scared.
1199
01:28:25,083 --> 01:28:26,541
I got scared too.
1200
01:28:59,833 --> 01:29:01,708
That ought to do it, Dela.
1201
01:29:06,416 --> 01:29:08,041
Oh. Perfect. Yeah.
1202
01:29:11,708 --> 01:29:12,791
Hey there.
1203
01:29:14,375 --> 01:29:18,000
-Come on. Hey, Mom, can I borrow your hat?
-That's my good one.
1204
01:29:18,083 --> 01:29:19,000
Thanks, Mom!
1205
01:29:19,083 --> 01:29:21,000
-Oh no.
-No! Elmer!
1206
01:29:32,125 --> 01:29:34,958
I was thinking how about
once I turn into an After Dragon,
1207
01:29:35,041 --> 01:29:38,541
I make like I'm going to fly away,
but then-- Hey!
1208
01:29:41,166 --> 01:29:42,416
What took ya so long?
1209
01:29:43,000 --> 01:29:44,375
I found some more props.
1210
01:29:45,000 --> 01:29:46,416
-Okay.
-I got it, Callie.
1211
01:29:46,500 --> 01:29:49,041
-That was the plan.
-That looks great, guys.
1212
01:29:49,125 --> 01:29:50,708
Are you sure you know how to juggle?
1213
01:29:50,791 --> 01:29:52,458
-Tangerines?
-Thanks.
1214
01:29:52,541 --> 01:29:54,583
My father always said
1215
01:29:54,666 --> 01:29:58,708
that dragons make
the very best of friends.
1216
01:29:59,625 --> 01:30:02,291
They'll see you through
the scariest of times,
1217
01:30:02,375 --> 01:30:04,708
even if they're
a little bit scared themselves.
1218
01:30:05,916 --> 01:30:10,041
But for those of you who believe
that dragons are nothing but nonsense,
1219
01:30:11,208 --> 01:30:15,958
well… it's always good
to keep your ears open…
1220
01:30:17,166 --> 01:30:19,375
…just in case.