1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,208 --> 00:00:19,708 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:19,791 --> 00:00:23,500 Mein Vater wurde vor langer Zeit geboren, 5 00:00:23,583 --> 00:00:25,916 aber er war ein Kind wie jedes andere, 6 00:00:26,000 --> 00:00:29,625 geprägt von aufgeschürften Knien und einer blühenden Fantasie. 7 00:00:29,708 --> 00:00:31,708 -Hast du sie gefunden? -Noch nicht. 8 00:00:33,416 --> 00:00:36,708 Er verstand es immer gut, Dinge zu finden. 9 00:00:36,791 --> 00:00:40,291 -Ja! Ich habe sie, Mama. -Sind noch Lutscher drin? 10 00:00:40,375 --> 00:00:43,416 Das da, das ist er, falls ihr euch wundert. 11 00:00:43,500 --> 00:00:44,333 Ich habe sie. 12 00:00:46,291 --> 00:00:48,833 -Ich komme! -Guten Morgen, Elmer. 13 00:00:48,916 --> 00:00:50,000 Guten Morgen. 14 00:00:50,083 --> 00:00:53,875 Was auch immer seine Mutter haben wollte, er besorgte es sofort. 15 00:00:53,958 --> 00:00:56,208 -Hey, Mr. Linson! -Guten Morgen, Elmer. 16 00:00:58,583 --> 00:00:59,666 Vorsichtig, Rosie. 17 00:01:02,291 --> 00:01:03,541 Da bist du ja, Elmer. 18 00:01:04,125 --> 00:01:07,041 Rechtzeitig vor Mr. Williams Zuckergelüsten. 19 00:01:10,500 --> 00:01:12,541 Ah, Erdbeere mag ich am liebsten. 20 00:01:13,625 --> 00:01:15,000 -Danke. -Gern geschehen. 21 00:01:15,750 --> 00:01:18,000 Unfassbar. Der Mann ist Zahnarzt. 22 00:01:21,458 --> 00:01:26,250 Haben Sie solche Gummibänder, die einen Bart aus der Suppe halten? 23 00:01:26,333 --> 00:01:27,666 -Elmer? -Wird erledigt. 24 00:01:27,750 --> 00:01:34,208 Mein Vater sollte bald an Orte gelangen, die noch kein Kind je betreten hatte. 25 00:01:34,291 --> 00:01:35,541 Bitte schön. 26 00:01:35,625 --> 00:01:39,208 Gefährliche, wilde, seltsame Orte, 27 00:01:39,291 --> 00:01:42,208 aber das wusste er noch nicht. 28 00:01:43,666 --> 00:01:45,041 Elmer, hilfst du mir? 29 00:01:45,125 --> 00:01:46,500 -Morgen, Dela. -Morgen. 30 00:01:46,583 --> 00:01:47,500 Morgen, Elmer. 31 00:01:47,583 --> 00:01:50,250 -Morgen, Magda. -Was haben Sie für uns? 32 00:01:50,333 --> 00:01:51,833 Mandarinen. 33 00:01:51,916 --> 00:01:54,875 Die mag auch jeder, da sie leicht zu schälen sind. 34 00:01:54,958 --> 00:01:58,083 -Bitte sehr. -Und wie viel möchten Sie dafür? 35 00:01:58,166 --> 00:02:01,625 -Für Sie 30. -Was sagst du, Elmer? 36 00:02:01,708 --> 00:02:04,375 Die hier von ganz unten sind überreif. 37 00:02:04,458 --> 00:02:07,375 -Sie sprießen schon aus. -Oh, ich verstehe. 38 00:02:07,458 --> 00:02:09,375 Wir geben Ihnen die Hälfte. 39 00:02:09,458 --> 00:02:11,875 Fünfundzwanzig ist mein bestes Angebot. 40 00:02:11,958 --> 00:02:14,416 Zwanzig, und ich nehme nächsten Monat noch eine Kiste. 41 00:02:15,625 --> 00:02:18,125 Deine Mutter ist knallhart beim Handeln. 42 00:02:18,750 --> 00:02:23,458 Mein Vater lebte in einer Welt, die für immer so zu bleiben schien. 43 00:02:24,666 --> 00:02:26,375 Aber dann änderte sich alles, 44 00:02:27,458 --> 00:02:30,000 und die Zeiten wurden eine Zeit lang hart. 45 00:02:38,791 --> 00:02:40,416 Was machen wir jetzt, Mama? 46 00:02:41,750 --> 00:02:45,583 Mach du dir keine Sorgen. Dafür bin ich zuständig, Elmer. 47 00:02:45,666 --> 00:02:49,000 Wenn wir bleiben, kommen unsere Kunden vielleicht wieder, 48 00:02:49,083 --> 00:02:50,500 und alles wird gut. 49 00:02:50,583 --> 00:02:53,166 So funktioniert die Welt leider nicht. 50 00:02:53,250 --> 00:02:56,541 -Wir fangen in der Stadt neu an. -Mit einem neuen Laden? 51 00:02:57,458 --> 00:03:01,083 -Klar. Natürlich. -Aber wir haben nichts mehr zu verkaufen. 52 00:03:02,625 --> 00:03:03,916 Du hast recht. 53 00:03:04,000 --> 00:03:08,375 Wir sollten etwas zusammenstellen, um die große Eröffnung vorzubereiten. 54 00:03:08,458 --> 00:03:11,333 Wir brauchen nur ein paar Sachen zum Anfangen. 55 00:03:11,416 --> 00:03:14,208 Da ist ein Erdbeerlutscher. Er ist aber kaputt. 56 00:03:14,291 --> 00:03:17,625 Den verkaufen wir billiger, dann reicht es etwas anderes. 57 00:03:17,708 --> 00:03:19,791 Sammelst du noch mehr Sachen? 58 00:03:33,958 --> 00:03:36,000 Das wäre alles. Mehr ist nicht da. 59 00:03:36,083 --> 00:03:38,291 Du verstehst es, Dinge zu finden. 60 00:03:39,291 --> 00:03:41,875 Wir haben sogar noch etwas Geld übrig. 61 00:03:42,708 --> 00:03:44,250 Das ist ein guter Anfang. 62 00:03:44,333 --> 00:03:46,333 Bereit für ein Abenteuer? 63 00:03:46,416 --> 00:03:47,625 Ja. 64 00:03:47,708 --> 00:03:54,458 ZWANGSVERSTEIGERT 65 00:04:45,625 --> 00:04:47,208 Hier lesen Sie alles! 66 00:04:47,291 --> 00:04:51,541 Die Rezession schlägt zu! Wer schafft es, und wer geht unter? 67 00:04:52,375 --> 00:04:53,625 Hier lesen Sie alles! 68 00:04:54,416 --> 00:04:55,500 Da wären wir. 69 00:04:56,583 --> 00:04:58,291 -Wirklich? -Ja. 70 00:04:58,375 --> 00:05:01,250 Die Stadt Nimmergrün, unser neues Zuhause. 71 00:05:08,875 --> 00:05:09,833 Sieh mal, Elmer. 72 00:05:11,125 --> 00:05:13,541 Wäre das nicht ein schöner Laden für uns? 73 00:05:14,250 --> 00:05:16,375 Es ist doch alles zugenagelt. 74 00:05:16,458 --> 00:05:18,416 Stell ihn dir vor, 75 00:05:18,500 --> 00:05:21,333 mit neuem Anstrich und ein paar Verschönerungen. 76 00:05:21,416 --> 00:05:22,458 Siehst du es? 77 00:05:23,708 --> 00:05:25,000 Ja, ich denke schon. 78 00:05:25,083 --> 00:05:27,875 Wir könnten die Schaufenster hell erleuchten. 79 00:05:28,833 --> 00:05:32,041 Und im Handumdrehen werden wir uns wie zu Hause fühlen. 80 00:05:33,875 --> 00:05:37,250 Es wird etwas dauern, bis ich alles zusammengespart habe, 81 00:05:37,333 --> 00:05:42,208 aber sobald ich das geschafft habe, haben wir alles, was wir brauchen. 82 00:05:42,291 --> 00:05:46,125 -Verlier nicht den Glauben. -Keine Sorge, Mama, das tue ich nicht. 83 00:05:47,041 --> 00:05:48,541 Unser eigener Laden. 84 00:05:48,625 --> 00:05:51,541 Genau wie früher, oder? Wie zu Hause. 85 00:05:52,125 --> 00:05:54,625 Genau so. Vertrau mir, ja? 86 00:05:55,541 --> 00:05:56,666 Alles klar. 87 00:05:56,750 --> 00:05:59,666 Wir müssen nur diese Türen öffnen. Bereit? 88 00:05:59,750 --> 00:06:01,333 Eins, 89 00:06:01,416 --> 00:06:03,083 zwei, 90 00:06:03,166 --> 00:06:04,208 drei! 91 00:06:05,541 --> 00:06:07,375 -Aus dem Weg! -Komm schon! 92 00:06:07,458 --> 00:06:09,500 Die Katze ist zu schnell, Callie. 93 00:06:09,583 --> 00:06:11,375 -Vorsicht, Kleiner. -Fang sie! 94 00:06:15,666 --> 00:06:17,833 Elmer! 95 00:06:17,916 --> 00:06:19,583 Elmer, bleib in meiner Nähe. 96 00:06:20,375 --> 00:06:22,958 Komm. Hilf mir mal. 97 00:06:23,041 --> 00:06:25,500 Er muss ganz nach oben, ins Dachgeschoss. 98 00:06:34,291 --> 00:06:38,458 -Von einem Kind sagten Sie nichts. -Das dürfte doch kein Problem sein. 99 00:06:38,541 --> 00:06:41,625 Kinder kosten extra. Vier Monate Kaution, im Voraus. 100 00:06:41,708 --> 00:06:43,166 Das ist lächerlich. 101 00:06:43,250 --> 00:06:45,791 Kinder sind laut und strapazieren die Möbel. 102 00:06:45,875 --> 00:06:48,291 Aber es gibt doch gar keine Möbel. 103 00:06:49,416 --> 00:06:52,333 Ja, weil das letzte Kind alle kaputt gemacht hat. 104 00:06:53,416 --> 00:06:57,791 In der Anzeige stand "voll möbliert". Sie erhalten Kaution für eine Woche. 105 00:07:01,375 --> 00:07:03,000 Bitte, Mrs. McClaren. 106 00:07:03,083 --> 00:07:06,625 Wir kommen von sehr weit her. Das ist ein Neuanfang für uns. 107 00:07:07,291 --> 00:07:09,583 Wir haben sogar eigene Stühle dabei. 108 00:07:15,333 --> 00:07:16,666 Drei Wochen. 109 00:07:16,750 --> 00:07:17,708 Oh, prima. 110 00:07:17,791 --> 00:07:20,416 Es tut mir leid. Man kann keinem mehr trauen. 111 00:07:20,500 --> 00:07:23,500 -Ist nichts Persönliches. -Natürlich. Ich verstehe. 112 00:07:23,583 --> 00:07:26,083 Keine Haustiere. Die sind schlimmer als Kinder. 113 00:07:26,166 --> 00:07:28,375 Keine Haustiere. Wir haben keine. 114 00:07:28,458 --> 00:07:30,333 Die Miete ist dienstags fällig, 115 00:07:30,416 --> 00:07:33,333 und ich kenne alle Ausreden. Ersparen Sie sie mir. 116 00:07:33,416 --> 00:07:36,291 -Verstanden? -Ja. Dienstags ist die Miete fällig. 117 00:07:39,125 --> 00:07:41,625 Mama, von hier aus sieht man unseren Laden. 118 00:07:43,375 --> 00:07:46,000 Komm her. Was für ein schöner Anblick. 119 00:07:46,083 --> 00:07:50,041 Dann ist diese Wohnung ja perfekt für uns. 120 00:07:52,166 --> 00:07:55,250 So. Hier kommt unser Erspartes für den Laden rein. 121 00:07:58,083 --> 00:08:00,375 Bald wird es wieder wie zu Hause sein. 122 00:08:38,916 --> 00:08:41,333 Allmählich komme ich mit den Rohren klar. 123 00:08:41,416 --> 00:08:42,333 Wie bitte? 124 00:08:42,416 --> 00:08:44,916 Ich weiß, wie ich nicht angespritzt werde. 125 00:08:45,791 --> 00:08:47,041 Das ist prima, Elmer. 126 00:08:57,791 --> 00:09:01,291 Hallo, Mrs. McClaren. Sieh mal, Elmer. Wir haben Besuch. 127 00:09:01,375 --> 00:09:03,750 Hallo, Mrs. McClaren. Wie geht es Ihnen? 128 00:09:03,833 --> 00:09:08,166 Es ist Dienstag, und da höre ich immer viele rührselige Geschichten. 129 00:09:08,250 --> 00:09:11,583 -Da kriege ich Verdauungsprobleme. -Das tut mir leid. 130 00:09:11,666 --> 00:09:13,166 Ihre Miete ist fällig. 131 00:09:13,250 --> 00:09:15,791 Die Rohre rumpeln und sind völlig undicht. 132 00:09:16,625 --> 00:09:21,250 Diese und die nächsten Wochen gibt es die Hälfte, bis die Rohre repariert sind. 133 00:09:21,333 --> 00:09:24,583 Wenn ich die Rohre repariere, muss ich mehr verlangen. 134 00:09:24,666 --> 00:09:28,875 Alles kostet Geld, Dela. Meinen Sie, ich hätte keine Probleme? 135 00:09:28,958 --> 00:09:31,166 -Warte. Mama! -Bis nächste Woche. 136 00:09:34,500 --> 00:09:37,166 Ich überlege mir, wie wir die Spardose füllen. 137 00:09:37,666 --> 00:09:42,000 Dann verschwinden deine Sorgen. Es gibt nur dich, mich und unseren Laden. 138 00:09:42,083 --> 00:09:44,333 Ich muss mir etwas Kleingeld leihen. 139 00:09:44,416 --> 00:09:47,000 -Das ist das Geld… -Ich muss telefonieren. 140 00:09:47,083 --> 00:09:48,458 Komm, geh mit mir raus. 141 00:09:52,541 --> 00:09:54,125 Nimm sie nicht alle, Mama. 142 00:09:56,083 --> 00:09:58,958 -Sonst kriegen wir den Laden nicht. -Es sind nur Münzen. 143 00:09:59,041 --> 00:10:00,583 -Wie sollen wir… -Hallo. 144 00:10:00,666 --> 00:10:02,583 Ich rufe wegen der Anzeige an. 145 00:10:02,666 --> 00:10:05,500 Ich habe einen eigenen Lieferwagen. Er ist weg? 146 00:10:06,583 --> 00:10:08,583 -Ah ja. Auf Wiederhören. -Mama? 147 00:10:09,166 --> 00:10:10,916 Schon gut. Nur noch eine. 148 00:10:11,000 --> 00:10:13,791 Hallo. Ich rufe wegen der Anzeige an. 149 00:10:13,875 --> 00:10:17,875 Ich habe einen eigenen Lieferwagen. Die erste Lieferung ist gratis. 150 00:10:17,958 --> 00:10:19,875 FAHRER GESUCHT 151 00:10:20,625 --> 00:10:22,583 Mama, vielleicht kann ich helfen. 152 00:10:22,666 --> 00:10:25,250 Sei bitte einfach still. Hallo? 153 00:10:25,333 --> 00:10:28,750 Ja, ich rufe wegen der Anzeige an. 154 00:10:28,833 --> 00:10:31,666 Nein, warten Sie. Ich habe einen eigenen Liefer… 155 00:11:04,708 --> 00:11:05,791 Lass mich in Ruhe! 156 00:11:06,750 --> 00:11:07,833 Callie, Hilfe! 157 00:11:07,916 --> 00:11:09,916 Husch! Geh weg. 158 00:11:10,708 --> 00:11:12,458 Hol dir deine Milch woanders. 159 00:11:13,375 --> 00:11:14,875 Alles in Ordnung, Gertie? 160 00:11:16,208 --> 00:11:18,375 -Bist du bereit, Eugene? -Ich bin es! 161 00:11:18,458 --> 00:11:20,208 Und los! 162 00:11:24,916 --> 00:11:27,958 Es ist eine finstere, trostlose Nacht! 163 00:11:29,125 --> 00:11:31,291 Der Wind heult. 164 00:11:34,875 --> 00:11:40,208 Ein weit entferntes Land steht am Rande des Vergessens. 165 00:11:40,291 --> 00:11:41,500 Vielen Dank. 166 00:11:41,583 --> 00:11:46,791 Die Tiere jammern: "Kann uns denn niemand retten?" 167 00:11:46,875 --> 00:11:48,041 Danke. 168 00:11:48,125 --> 00:11:52,541 Doch! Es gibt jemanden, der sie retten kann. 169 00:11:54,458 --> 00:11:57,333 Einer, der von weit her gereist ist… 170 00:11:57,916 --> 00:11:59,416 Gummibänder zu verkaufen! 171 00:11:59,500 --> 00:12:02,791 Viele Farben. Tolle Angebote, solange der Vorrat reicht. 172 00:12:02,875 --> 00:12:06,875 -…ein phänomenaler, riesiger… -Gummibänder für jeden Anlass. 173 00:12:06,958 --> 00:12:11,041 Rote, blaue. Gummibänder? Sie brauchen doch sicher Gummibänder. 174 00:12:11,125 --> 00:12:17,375 Ein fantastischer, mutiger, Feuer speiender Drache! 175 00:12:17,458 --> 00:12:19,750 Gummibänder? So billig! Fast umsonst. 176 00:12:19,833 --> 00:12:21,041 "Billig"? "Umsonst"? 177 00:12:21,583 --> 00:12:22,625 Nur heute. 178 00:12:22,708 --> 00:12:24,291 Nur heute? 179 00:12:24,375 --> 00:12:26,000 -Ich… -Dann aber schnell. 180 00:12:26,083 --> 00:12:29,500 -Ja, Sie brauchen Gummibänder. -Ein fliegender Drache! 181 00:12:29,583 --> 00:12:32,166 -Sie können sie tragen! -So ein Schnäppchen. 182 00:12:33,041 --> 00:12:34,583 -Danke schön. -Hey! 183 00:12:34,666 --> 00:12:38,666 Du hast uns die Kundin gestohlen. Sie wollte mir die Münze geben. 184 00:12:38,750 --> 00:12:40,125 Jetzt gehört sie mir. 185 00:12:40,208 --> 00:12:44,375 Nein. Wir waren nämlich zuerst hier und machten unsere Show. 186 00:12:45,125 --> 00:12:48,041 Die Show ist nicht so spektakulär wie Gummibänder. 187 00:12:48,750 --> 00:12:53,541 Ok. Jetzt hör mir mal gut zu. Entweder gibst du mir die Münze, 188 00:12:53,625 --> 00:12:56,791 oder du gibst mir etwas aus deinem Rucksack. 189 00:12:56,875 --> 00:12:59,500 -Nein. -Da ist sicher etwas Brauchbares drin. 190 00:12:59,583 --> 00:13:02,125 -Nein. -Du schuldest es mir. Es ist fair. 191 00:13:02,208 --> 00:13:03,208 Das stimmt nicht! 192 00:13:04,041 --> 00:13:05,041 Und ob. 193 00:13:09,708 --> 00:13:10,541 Lass mich! 194 00:13:12,500 --> 00:13:13,500 Ich habe sie. 195 00:13:13,583 --> 00:13:15,125 -Hey! Die Kinder… -Elmer, komm. 196 00:13:15,208 --> 00:13:17,500 -Wir müssen wieder rein. -Kommt zurück! 197 00:13:17,583 --> 00:13:19,708 Du nimmst etwas, ich nehme etwas. 198 00:13:19,791 --> 00:13:21,166 -Sie haben… -Bitte komm. 199 00:13:21,250 --> 00:13:23,958 Ich bin müde und muss Abendessen kochen. Ja? 200 00:13:24,041 --> 00:13:24,875 Sie… 201 00:13:48,750 --> 00:13:50,250 Hallihallo. 202 00:13:53,000 --> 00:13:55,958 Wie bist du hier reingekommen? Bist du mir gefolgt? 203 00:13:57,500 --> 00:13:58,833 Ich bin gleich zurück. 204 00:14:00,916 --> 00:14:03,833 Trink sie nicht ganz. Wir brauchen sie fürs Frühstück. 205 00:14:03,916 --> 00:14:04,750 In Ordnung. 206 00:14:09,041 --> 00:14:11,958 Du musst still sein. Haustiere sind nicht erlaubt. 207 00:14:12,041 --> 00:14:14,125 -Hast du etwas gesagt? -Nein, Mama. 208 00:14:14,208 --> 00:14:16,875 -Iss zu Abend, bevor es kalt wird. -Ich komme. 209 00:14:18,625 --> 00:14:21,875 Mach keinen Mucks. Ich überlege mir etwas. 210 00:14:23,250 --> 00:14:24,791 Das riecht aber gut, Mama. 211 00:14:28,708 --> 00:14:31,125 Hey, sieh mal einer an. 212 00:14:32,708 --> 00:14:33,625 Mama, ich… 213 00:14:33,708 --> 00:14:35,958 Sollen wir auf der Straße landen? 214 00:14:36,041 --> 00:14:39,000 Falls du das beabsichtigst, bist du gut darin. 215 00:14:39,083 --> 00:14:41,958 -Du verstehst das nicht. -Es gibt nichts zu verstehen. 216 00:14:42,041 --> 00:14:46,083 Bring die Katze wieder zurück, sonst wirft uns Mrs. McClaren hinaus. 217 00:14:46,166 --> 00:14:48,083 -Aber ich… -Keine Widerrede. 218 00:14:48,166 --> 00:14:49,916 Ich habe keine Zeit dafür. 219 00:14:50,000 --> 00:14:51,833 -Ich erkläre es dir. -Es reicht. 220 00:14:51,916 --> 00:14:54,500 Du lügst gleich. Ich will es nicht hören. 221 00:14:55,208 --> 00:14:59,208 Du bist die Lügnerin! Du sagtest, wir machen unten unseren Laden auf! 222 00:14:59,291 --> 00:15:01,166 So einfach ist es nicht. 223 00:15:01,250 --> 00:15:02,416 Du hast es versprochen! 224 00:15:02,500 --> 00:15:04,208 Ich meinte nicht sofort. 225 00:15:04,291 --> 00:15:08,541 -Warum sagst du mir nicht die Wahrheit? -Ich soll dir die Wahrheit sagen? 226 00:15:09,458 --> 00:15:12,750 Ich musste dich aus dem Wagen kriegen. Das ist alles. 227 00:15:12,833 --> 00:15:16,083 Und jetzt musst du diese Katze aus der Wohnung schaffen! 228 00:15:16,166 --> 00:15:19,250 Ich habe wahrlich schon genug Sorgen, verstanden? 229 00:15:21,541 --> 00:15:22,500 Es tut mir leid. 230 00:15:23,500 --> 00:15:24,833 Hab keine Angst. 231 00:15:25,500 --> 00:15:26,833 Ich habe keine Angst! 232 00:15:27,833 --> 00:15:32,208 Ich besorge das Geld und eröffne den Laden selbst. 233 00:15:32,291 --> 00:15:34,125 -Du wirst schon sehen. -Elmer. 234 00:15:36,291 --> 00:15:39,208 Hey! Auf der Treppe wird nicht gerannt! 235 00:15:39,291 --> 00:15:40,916 Ist das eine Katze? 236 00:15:41,000 --> 00:15:43,625 Was um alles in der Welt ist hier los? 237 00:15:43,708 --> 00:15:46,083 Ich bin auf mich allein gestellt, Elmer. 238 00:15:57,958 --> 00:15:58,875 Elmer! 239 00:16:08,666 --> 00:16:11,208 Was machen wir jetzt, Mama? 240 00:16:11,291 --> 00:16:15,875 Mach du dir keine Sorgen. Dafür bin ich zuständig, Elmer. 241 00:16:15,958 --> 00:16:19,250 -Vielleicht kann ich helfen. -Sei bitte einfach still. 242 00:16:22,041 --> 00:16:23,916 Hey! Komm zurück! 243 00:16:24,000 --> 00:16:25,875 Das Geld gehört uns. 244 00:16:25,958 --> 00:16:26,833 Es gehört mir! 245 00:16:26,916 --> 00:16:28,083 Schnappt ihn euch! 246 00:16:30,375 --> 00:16:33,333 -Ich habe keine Zeit. -Von einem Kind sagten Sie nichts. 247 00:16:33,416 --> 00:16:36,583 -Das dürfte kein Problem sein. -Kinder kosten extra. 248 00:16:36,666 --> 00:16:38,875 Ich habe wahrlich genug Sorgen. 249 00:16:38,958 --> 00:16:39,791 Elmer. 250 00:16:40,541 --> 00:16:41,916 Hab keine Angst. 251 00:17:00,500 --> 00:17:01,333 Hey, Cat. 252 00:17:02,833 --> 00:17:04,666 Warum ist alles so schwer? 253 00:17:07,041 --> 00:17:08,583 Fragst du mich, oder… 254 00:17:10,750 --> 00:17:13,583 Ach, du hast mit dir selbst gesprochen. Verstehe. 255 00:17:14,416 --> 00:17:15,250 Du bist… 256 00:17:15,875 --> 00:17:17,875 Elmer. 257 00:17:19,833 --> 00:17:22,000 Ach du liebe Güte. Elmer! 258 00:17:22,916 --> 00:17:26,416 Nein. Du bist eine sprechende Katze? Nein. 259 00:17:26,500 --> 00:17:30,375 Sag Bescheid, wenn du so weit bist. Ich beantworte deine Fragen. 260 00:17:35,166 --> 00:17:37,958 Wieso kannst du reden? 261 00:17:38,833 --> 00:17:40,541 Du warst nett zu mir. 262 00:17:40,625 --> 00:17:45,458 Und jetzt werde ich auch nett zu dir sein, Elmer. 263 00:17:46,750 --> 00:17:50,041 Willst du mir sieben Wünsche erfüllen? 264 00:17:50,125 --> 00:17:52,208 So ein Zauberer bin ich nicht. 265 00:17:52,291 --> 00:17:54,625 Und sind es normal nicht drei Wünsche? 266 00:17:54,708 --> 00:17:57,208 Na ja, ich brauche viel Hilfe. 267 00:17:57,291 --> 00:18:00,916 Ich brauche einen Laden für Mama und mich, dass sie keine Sorgen mehr hat. 268 00:18:01,666 --> 00:18:03,750 Aber ich habe kein Geld und… 269 00:18:03,833 --> 00:18:05,708 Und da kann ich dir helfen. 270 00:18:05,791 --> 00:18:08,541 Weißt du, ich rede nicht nur. Ich höre auch zu. 271 00:18:08,625 --> 00:18:12,125 Hier unten an den Docks höre ich von allen möglichen Dingen. 272 00:18:12,208 --> 00:18:15,375 Sie könnten einem Jungen wie dir vielleicht erlauben, 273 00:18:15,458 --> 00:18:17,750 das Geld für euren Laden zu verdienen. 274 00:18:17,833 --> 00:18:19,125 Was, zum Beispiel? 275 00:18:19,208 --> 00:18:22,541 Ein fantastischer, spektakulärer, 276 00:18:22,625 --> 00:18:24,750 echter 277 00:18:24,833 --> 00:18:29,458 fliegender, Feuer speiender Drache! 278 00:18:30,916 --> 00:18:35,125 -Klar. Nein, Drachen gibt es nicht. -Sprechende Katzen auch nicht. 279 00:18:36,958 --> 00:18:43,041 Stell dir mal vor, deinen eigenen Drachen zu haben, hier in der Stadt Nimmergrün. 280 00:18:43,125 --> 00:18:44,375 Ja, aber wie… 281 00:18:45,750 --> 00:18:47,625 Stell ihn dir einfach vor. 282 00:18:55,541 --> 00:18:59,458 Dann müsst ihr euch keine Sorgen mehr machen, du und deine Mama. 283 00:19:04,875 --> 00:19:08,958 Ich könnte Karussellfahrten und Süßigkeiten und Souvenirs verkaufen. 284 00:19:09,041 --> 00:19:11,875 Und Mama und ich könnten unseren Laden eröffnen. 285 00:19:12,416 --> 00:19:14,458 Wie finde ich den Drachen? Wo ist er? 286 00:19:14,541 --> 00:19:16,041 Das ist der leichte Teil. 287 00:19:16,916 --> 00:19:21,333 Er sitzt da drüben, auf dieser winzig kleinen Insel. 288 00:19:21,416 --> 00:19:23,833 Aber wie komme ich auf die Insel? 289 00:19:23,916 --> 00:19:27,041 Das ist auch leicht. Da ist deine Mitfahrgelegenheit. 290 00:19:37,000 --> 00:19:38,375 Grüße Soda für mich. 291 00:19:40,708 --> 00:19:41,833 Das kitzelt mich. 292 00:19:42,958 --> 00:19:43,791 Soda. 293 00:19:43,875 --> 00:19:45,208 -Ja? -Sag Hallo. 294 00:19:45,291 --> 00:19:49,958 Hallo! 295 00:19:50,041 --> 00:19:51,458 Er hat's kapiert, Soda. 296 00:19:51,541 --> 00:19:53,958 Ich soll auf einem Wal zur Insel reiten? 297 00:19:55,125 --> 00:19:57,375 So kurzfristig gab es nichts Besseres. 298 00:20:00,750 --> 00:20:01,708 Ok. Au weia. 299 00:20:03,125 --> 00:20:05,458 Ich muss mich irgendwie festhalten. 300 00:20:05,541 --> 00:20:07,791 -Soda? -Elmer! 301 00:20:07,875 --> 00:20:10,833 Bringst du mich bitte zu der Insel mit dem Drachen? 302 00:20:13,916 --> 00:20:15,541 -Soda! -Ja, Cat? 303 00:20:15,625 --> 00:20:18,041 Du solltest dich jetzt wirklich beeilen. 304 00:20:19,666 --> 00:20:22,208 Oder langsam! Langsam ist auch in Ordnung. 305 00:20:22,791 --> 00:20:24,291 Viel Spaß. Tschüss! 306 00:20:26,166 --> 00:20:27,291 So ein guter Junge. 307 00:20:27,375 --> 00:20:30,291 Hoffentlich ertrinkt er nicht oder wird gefressen. 308 00:20:30,375 --> 00:20:31,208 Oder beides. 309 00:20:36,916 --> 00:20:40,625 Soda, langsamer! Ich kann mich nirgends festhalten! 310 00:20:40,708 --> 00:20:42,958 Ich habe versprochen, schnell zu sein. 311 00:20:44,375 --> 00:20:47,250 Ja, schon, aber doch nicht so schnell. 312 00:20:47,333 --> 00:20:49,666 Mittelschnell. Gut. Das kriege ich hin. 313 00:20:51,625 --> 00:20:54,250 Weißt du, warum ich Soda heiße? Willst du es sehen? 314 00:20:54,333 --> 00:20:55,916 Nein. Nicht wirklich… 315 00:21:02,708 --> 00:21:05,958 Hast du es gesehen? Ja? 316 00:21:06,041 --> 00:21:08,000 Ja, ich habe es gesehen. 317 00:21:09,416 --> 00:21:11,375 Das brachte ich mir selbst bei. 318 00:21:11,458 --> 00:21:12,375 Super, Soda. 319 00:21:12,458 --> 00:21:14,833 Ich habe es ganz allein erfunden. 320 00:21:23,666 --> 00:21:25,250 Nicht übel, oder? 321 00:21:25,333 --> 00:21:27,083 Ich liebe die Dämmerung. 322 00:21:27,666 --> 00:21:31,166 Irgendwann in der Nacht möchte ich zu den Sternen schwimmen. 323 00:21:38,791 --> 00:21:41,666 Elmer! 324 00:21:41,750 --> 00:21:42,750 Bist du wach? 325 00:21:42,833 --> 00:21:46,416 Du bist wach, oder? Du schnarchst. Wusstest du das? 326 00:21:46,500 --> 00:21:49,625 Oder war das dein Bauch? Redet er, wenn er Hunger hat? 327 00:21:49,708 --> 00:21:53,333 Hast du Hunger. Willst du etwas Orangiges? Es ist fast Morgen. 328 00:21:53,416 --> 00:21:56,125 Wir sind mitten auf dem Meer. Woher sollen wir… 329 00:21:58,083 --> 00:21:59,041 Eine Mandarine? 330 00:22:03,333 --> 00:22:05,625 Das ist Mandarina. 331 00:22:05,708 --> 00:22:07,291 Echt spektakulär, oder? 332 00:22:08,375 --> 00:22:09,208 Ja. 333 00:22:09,916 --> 00:22:12,000 Die besten Mandarinen der Stadt. 334 00:22:12,583 --> 00:22:14,166 Oder auf dem Wasser. 335 00:22:14,250 --> 00:22:17,208 Die besten Mandarinen, die du je gegessen hast. 336 00:22:17,291 --> 00:22:20,416 Letzter Halt vor der Insel. Leg dir einen Vorrat an! 337 00:22:30,583 --> 00:22:32,416 -Die schmeckt so gut. -Ja, oder? 338 00:22:35,791 --> 00:22:38,000 Beeindruckend, oder? Das ist ein Zug. 339 00:22:49,500 --> 00:22:51,541 Elmer, ich habe eine Nase gemacht! 340 00:22:51,625 --> 00:22:55,250 Sieh doch! Sie sieht aus wie deine. Schnell, bevor sie platzt. 341 00:22:55,333 --> 00:22:57,250 Nicht schlecht. 342 00:22:57,333 --> 00:22:58,541 Danke! 343 00:22:58,625 --> 00:23:01,500 Das brachte ich mir selbst bei. Pillepalle. 344 00:23:08,125 --> 00:23:10,416 -Das wird es wohl sein. -Ja. 345 00:23:10,500 --> 00:23:12,833 Das ist die Wilde Insel. 346 00:23:14,416 --> 00:23:16,791 Hast du gerade "wilde" Insel gesagt? 347 00:23:16,875 --> 00:23:19,458 Ja, wegen der wilden Tiere. 348 00:23:19,541 --> 00:23:20,916 Wegen der wilden Tiere? 349 00:23:21,000 --> 00:23:25,541 Ja. Sie haben richtig scharfe Zähne und scharfe Klauen. 350 00:23:25,625 --> 00:23:26,458 Was? 351 00:23:26,541 --> 00:23:27,583 -Ja. -Warte. 352 00:23:27,666 --> 00:23:29,250 Sie fingen den Drachen, 353 00:23:29,333 --> 00:23:31,958 damit er die Insel immer wieder hochheben kann. 354 00:23:32,041 --> 00:23:34,833 -Wozu sollte das gut sein? -Weil sie sinkt. 355 00:23:34,916 --> 00:23:38,750 -Ist das eine Rettungsaktion? -Sagte dir die Katze gar nichts? 356 00:23:39,416 --> 00:23:40,375 Nein. 357 00:23:40,458 --> 00:23:42,666 Nun dann, Überraschung! 358 00:23:43,625 --> 00:23:44,583 Ich bin tot. 359 00:24:16,458 --> 00:24:18,541 Gute Reise! 360 00:25:11,708 --> 00:25:13,833 Keine Sorge, Drache. Ich will dich… 361 00:25:20,208 --> 00:25:21,500 Ok. 362 00:26:01,750 --> 00:26:03,125 Ok. 363 00:27:06,333 --> 00:27:07,291 Lasst ihn los! 364 00:27:07,375 --> 00:27:10,541 Hey, hört auf! Ich sagte, hört auf damit! 365 00:27:10,625 --> 00:27:13,000 Bei dem Lärm kann ich Saiwa kaum hören. 366 00:27:14,375 --> 00:27:17,166 Dank Saiwa hat uns der Drache wieder gerettet, 367 00:27:17,250 --> 00:27:19,166 und so zeigt ihr Dankbarkeit? 368 00:27:20,208 --> 00:27:24,333 Jetzt beruhigt euch. Es gibt keinen Grund, Angst zu haben. 369 00:27:25,125 --> 00:27:27,958 Ich brachte diesen Drachen zu uns, 370 00:27:28,041 --> 00:27:30,458 und wenn er uns immer wieder hochhebt, 371 00:27:30,541 --> 00:27:33,041 werden wir nie im Meer versinken. 372 00:27:38,791 --> 00:27:39,625 Hey! 373 00:27:41,500 --> 00:27:44,291 Ruhe. Seid still. 374 00:27:45,125 --> 00:27:49,916 Ich habe die Lösung. Ich werde die Wilde Insel retten. 375 00:27:50,000 --> 00:27:51,458 Ich kann nicht mehr. 376 00:27:51,541 --> 00:27:54,625 Saiwas Drache kann die Insel kaum heben. 377 00:27:54,708 --> 00:27:56,458 Hört auf ihn. Los. 378 00:27:58,500 --> 00:28:01,166 Jedes Mal verlieren wir an Boden. Ich verlor mein Zuhause. 379 00:28:01,250 --> 00:28:04,416 Das Wichtigste ist, dass wir alle Ruhe bewahren. 380 00:28:04,500 --> 00:28:07,041 Ich wäre fast ertrunken! Das droht dir auch. 381 00:28:07,125 --> 00:28:09,208 Und dir. 382 00:28:09,291 --> 00:28:10,125 Hey! 383 00:28:11,958 --> 00:28:13,458 Sei still, Tamir! 384 00:28:13,541 --> 00:28:14,375 Kwan? 385 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 Ja, Saiwa? 386 00:28:16,291 --> 00:28:17,666 Gib ihn mir. 387 00:28:18,583 --> 00:28:19,416 Ruhe! 388 00:28:22,791 --> 00:28:24,875 Hör auf! 389 00:28:25,791 --> 00:28:27,833 Ich will nicht ertrinken. 390 00:28:27,916 --> 00:28:30,416 Tamir. 391 00:28:30,500 --> 00:28:33,166 Hör mir zu. Du machst allen Angst. 392 00:28:33,250 --> 00:28:36,375 Entschuldige, Saiwa. Ich will nicht ertrinken. 393 00:28:36,458 --> 00:28:39,083 Ich will nicht ertrinken! Ich… 394 00:28:39,666 --> 00:28:42,166 Beruhigt euch. Ihr seid alle in Sicherheit. 395 00:28:42,666 --> 00:28:43,958 Seid still! 396 00:28:45,041 --> 00:28:46,625 Lasst Saiwa sprechen. 397 00:28:48,916 --> 00:28:52,250 Wenn wir in Panik ausbrechen, kann ich euch nicht retten. 398 00:28:53,083 --> 00:28:54,208 Das kann keiner. 399 00:28:55,750 --> 00:28:59,166 Bitte, ich bitte euch nur, mir zu vertrauen. 400 00:29:01,875 --> 00:29:02,916 Der Drache… 401 00:29:03,000 --> 00:29:05,208 Der Drache tut, was ich ihm sage. 402 00:29:05,291 --> 00:29:07,666 Das solltet ihr auch tun, wenn ich sage… 403 00:29:07,750 --> 00:29:09,083 Aber… 404 00:29:09,166 --> 00:29:10,208 Aber was? 405 00:29:19,000 --> 00:29:20,208 Halte ihn auf, Kwan! 406 00:29:28,166 --> 00:29:29,791 Lass los! 407 00:29:34,625 --> 00:29:35,458 Kwan! 408 00:29:35,541 --> 00:29:38,375 Hol ihn runter. Wir brauchen den Drachen dringend! 409 00:29:46,750 --> 00:29:50,375 Hol die Brüllaffen her. Wir verfolgen ihn und das Kind. 410 00:29:51,416 --> 00:29:55,708 Es besteht kein Grund zur Panik. Wir holen uns unseren Drachen zurück. 411 00:29:55,791 --> 00:29:56,708 Er versteckt sich. 412 00:29:56,791 --> 00:29:58,833 Die können sich nicht vor mir verstecken. 413 00:30:45,041 --> 00:30:46,125 Ja! 414 00:30:46,875 --> 00:30:48,708 Ich hab's geschafft! 415 00:30:48,791 --> 00:30:53,166 Ich rettete einen fantastischen, spektakulären, echten, Feuer speienden… 416 00:30:56,708 --> 00:30:58,041 …Drachen? 417 00:31:01,375 --> 00:31:03,625 Ich wollte dir nichts tun, Drache. 418 00:31:14,500 --> 00:31:16,375 Ich verletzte mich wohl selbst. 419 00:31:19,125 --> 00:31:20,791 Oh, du hast mich gerettet! 420 00:31:20,875 --> 00:31:22,291 Es ist mein Glückstag. 421 00:31:22,375 --> 00:31:26,125 Ich könnte vor Glück platzen. Halt still, damit ich dir danken kann. 422 00:31:30,916 --> 00:31:33,125 Was ist los? Umarmst du nicht gern? 423 00:31:33,208 --> 00:31:35,708 Zu cool, um öffentlich Zuneigung zu zeigen? 424 00:31:36,708 --> 00:31:37,541 Ja, ich auch. 425 00:31:39,041 --> 00:31:40,041 Bist du echt? 426 00:31:41,791 --> 00:31:44,875 Natürlich bin ich das. Könnte ich sonst das hier tun? 427 00:31:51,208 --> 00:31:52,041 Nein. 428 00:31:52,958 --> 00:31:54,000 Was sagst du? 429 00:31:54,958 --> 00:31:57,500 -Das ist nicht gut. -Ich arbeite noch dran. 430 00:32:03,250 --> 00:32:05,583 Ok. Ja, das kriege ich hin. 431 00:32:06,250 --> 00:32:07,083 Ok. 432 00:32:08,416 --> 00:32:12,125 Drache, ich habe dich gerettet, also schuldest du mir etwas. 433 00:32:12,208 --> 00:32:13,041 Stimmt's? 434 00:32:13,708 --> 00:32:16,583 Ich würde mein Leben für dich geben. 435 00:32:16,666 --> 00:32:18,375 Nein, du musst nicht… 436 00:32:18,458 --> 00:32:20,416 Für dich würde ich Meere trocknen 437 00:32:20,500 --> 00:32:23,041 und durch mein Brüllen Berge zerstören. 438 00:32:23,125 --> 00:32:27,458 Das ist… Moment mal, so etwas kannst du machen? 439 00:32:27,541 --> 00:32:28,375 Nein. 440 00:32:29,375 --> 00:32:30,458 Überhaupt nicht. 441 00:32:30,541 --> 00:32:34,541 Bei großen Gewässern wird mir schwindelig, und Feuer macht mir Angst. 442 00:32:36,416 --> 00:32:37,625 Das kann so wehtun. 443 00:32:39,083 --> 00:32:42,625 Das tut jetzt weh. Wie viele Flügel stehen hoch? 444 00:32:43,333 --> 00:32:46,750 Einer, aber der andere Flügel sieht schlaff aus. 445 00:32:46,833 --> 00:32:50,250 So dankt man mir, dass ich die Insel immer wieder hochhob? 446 00:32:50,333 --> 00:32:54,125 Ich sagte ihnen, es klappt nicht. Sonst wäre ich ein Groß-Drache. 447 00:32:54,208 --> 00:32:56,041 -Was? -Ein Groß-Drache. 448 00:32:56,125 --> 00:32:58,291 Das ist das Allerbeste. 449 00:32:58,375 --> 00:33:00,208 -Komm mit. -Nein! 450 00:33:08,125 --> 00:33:09,750 Das tat noch mehr weh. 451 00:33:09,833 --> 00:33:11,041 Junge, wo bist du? 452 00:33:13,583 --> 00:33:15,041 Du liebe Güte. 453 00:33:15,125 --> 00:33:16,958 -Es tut mir leid. -Warum… 454 00:33:17,041 --> 00:33:20,833 Ich wollte fliegen, aber mein Flügel arbeitet nicht richtig. 455 00:33:21,416 --> 00:33:23,916 Na toll. Das ist ja toll. 456 00:33:24,000 --> 00:33:25,541 Ich sitze auf einer Insel 457 00:33:25,625 --> 00:33:28,250 voller wilder Tiere mit scharfen Zähnen fest. 458 00:33:28,833 --> 00:33:31,375 Ich rettete einen flugunfähigen Drachen? 459 00:33:32,541 --> 00:33:33,583 Mit Angst vor Wasser? 460 00:33:34,541 --> 00:33:36,041 Der Feuer fürchtet? 461 00:33:37,791 --> 00:33:39,750 Aber Drachen speien doch Feuer. 462 00:33:39,833 --> 00:33:40,958 Ich nicht. 463 00:33:41,041 --> 00:33:42,708 Kannst du denn irgendetwas? 464 00:33:45,083 --> 00:33:45,916 Ich kann das. 465 00:33:47,166 --> 00:33:48,541 Warte. 466 00:33:48,625 --> 00:33:51,000 Warte. Normal schwitze ich viel mehr. 467 00:33:51,083 --> 00:33:51,916 Ok, hör auf. 468 00:33:54,708 --> 00:33:57,625 -Hast du gerade… -Das war meine Achselhöhle. 469 00:33:58,875 --> 00:34:01,458 Komm mit. Das wollte ich dir zeigen. 470 00:34:01,541 --> 00:34:04,333 So sehe ich aus, wenn ich mein Feuer kriege, 471 00:34:04,416 --> 00:34:06,250 wenn ich die Insel rette. 472 00:34:07,666 --> 00:34:08,916 Siehst du? 473 00:34:09,666 --> 00:34:10,750 Nicht wirklich. 474 00:34:10,833 --> 00:34:14,875 Nun, seit Tausenden von Jahren kommen Drachen zur Wilden Insel. 475 00:34:14,958 --> 00:34:19,625 Denn wenn wir 100 werden, und das sind nur 100 geteilt durch 476 00:34:19,708 --> 00:34:21,916 zehn in Menschen-Jungenjahren, also… 477 00:34:23,291 --> 00:34:24,916 Also… 478 00:34:26,666 --> 00:34:27,666 Zehn. 479 00:34:27,750 --> 00:34:30,416 Zehn! Ich sagte es simultan. Mit zehn Jahren 480 00:34:30,500 --> 00:34:34,250 kommen wir für ein Erwachsenwerden-Ritual auf die Wilde Insel. 481 00:34:34,333 --> 00:34:37,333 Wie Bienen zu einer Blume. Nur sind es eben Drachen. 482 00:34:37,416 --> 00:34:39,500 Und es ist eine Insel, keine Blume. 483 00:34:39,583 --> 00:34:44,750 Wir müssen die Insel vor dem Untergang bewahren, denn sie sinkt alle 100 Jahre. 484 00:34:44,833 --> 00:34:48,833 Wenn uns das gelingt, werden wir Groß-Drachen 485 00:34:48,916 --> 00:34:54,333 und speien Feuer und haben Muskeln, sind klug und mutig wie der da. 486 00:34:57,083 --> 00:35:01,291 So werde ich aussehen, wenn ich die Insel rettete und mein Feuer kriege. 487 00:35:01,375 --> 00:35:04,416 Aber du hast die Insel schon gerettet. Ich sah dich. 488 00:35:04,500 --> 00:35:06,333 Nein. So wollte es Saiwa haben. 489 00:35:06,416 --> 00:35:09,500 Aber es stimmt was nicht. Sie sinkt immer mehr. 490 00:35:09,583 --> 00:35:12,458 Und da oben ist es gruselig und heiß und schlimm. 491 00:35:12,541 --> 00:35:14,333 Wie sollst du es dann machen? 492 00:35:14,416 --> 00:35:16,500 Ich habe keinen Schimmer. 493 00:35:17,125 --> 00:35:18,750 Ich weiß nicht alles. 494 00:35:18,833 --> 00:35:21,166 -Aber es kann eine Lösung geben. -Ja. 495 00:35:21,250 --> 00:35:25,208 -Irgendjemand muss sie doch kennen. -Nein. Außer vielleicht Aratuah. 496 00:35:25,291 --> 00:35:28,166 -Wer ist das? -Er ist ein alter Schildkrötenmann. 497 00:35:28,250 --> 00:35:31,583 Er war da, als Horatio die Insel rettete. Er weiß alles über Drachen. 498 00:35:31,666 --> 00:35:33,166 Er zeichnete diesen Groß-Drachen. 499 00:35:33,250 --> 00:35:36,541 -Ok. Fragen wir ihn. -Ich weiß leider nicht, wo er ist. 500 00:35:37,541 --> 00:35:38,500 Ich bitte dich! 501 00:35:38,583 --> 00:35:41,083 Als ich auf die Insel kam, suchte ich ihn. 502 00:35:41,166 --> 00:35:44,833 Ich suchte unaufhörlich nach ihm. 503 00:35:45,583 --> 00:35:48,708 Ich dachte, Aratuah hätte mir ein Zeichen oder eine Karte 504 00:35:48,791 --> 00:35:50,458 oder so etwas hinterlassen. 505 00:35:50,541 --> 00:35:53,125 -Du verziehst dein Gesicht? -Ich helfe dir. 506 00:35:53,208 --> 00:35:54,875 Das würdest du für mich tun? 507 00:35:54,958 --> 00:35:55,833 Ja. 508 00:35:56,541 --> 00:35:59,750 Aber wenn du ein Groß-Drache bist, hilfst du mir. 509 00:35:59,833 --> 00:36:00,666 Natürlich. 510 00:36:01,250 --> 00:36:03,833 Du trittst in Nimmergrün in meiner Drachenshow auf. 511 00:36:03,916 --> 00:36:07,458 Nach meinem Erwachsenwerden-Ritual muss ich nach Hause gehen. 512 00:36:07,541 --> 00:36:08,833 Das wird ganz toll. 513 00:36:08,916 --> 00:36:13,791 Meine ganze Familie fliegt her, ich speie Feuer, und alle werden jubeln. 514 00:36:14,375 --> 00:36:18,875 Ok. Ich habe dich aber gerettet, und es muss ja nicht für immer sein. 515 00:36:18,958 --> 00:36:21,958 Ich muss nur genug Geld für meinen Laden verdienen. 516 00:36:22,041 --> 00:36:24,500 -Abgemacht? -Ok. Das hört sich gut an. 517 00:36:28,666 --> 00:36:32,916 -Ok. -Ich nenne dich "Junge mit den Lösungen". 518 00:36:33,000 --> 00:36:34,958 Elmer. Mein Name ist Elmer. 519 00:36:35,041 --> 00:36:37,541 Natürlich hast du so einen coolen Namen. 520 00:36:37,625 --> 00:36:41,416 Ich heiße Boris. Nicht so cool, aber er passt zu meinem Gesicht. 521 00:36:42,750 --> 00:36:43,791 Ich habe gelogen. 522 00:36:43,875 --> 00:36:46,666 -Der Furz kam nicht aus meiner Achsel. -Sag's mir nicht. 523 00:37:06,500 --> 00:37:07,666 Sie gehen zu Fuß. 524 00:37:08,500 --> 00:37:11,375 Der Flügel des Drachen muss schwer verletzt sein. 525 00:37:11,458 --> 00:37:12,333 Wirklich? 526 00:37:14,791 --> 00:37:15,875 Oh nein! 527 00:37:15,958 --> 00:37:17,875 So eine Katastrophe! Wir werden… 528 00:37:19,458 --> 00:37:22,625 -Hör zu! -Wie kannst du den Wicht ertragen? 529 00:37:22,708 --> 00:37:24,625 -Schüttele ihn ab. -"Wicht"? 530 00:37:24,708 --> 00:37:28,750 Das werde ich nicht tun. Er schürt Panik. Das weißt du auch, Kwan. 531 00:37:28,833 --> 00:37:31,416 Haben wir unsere letzte Chance verspielt? 532 00:37:31,500 --> 00:37:32,333 Schon gut. 533 00:37:34,083 --> 00:37:34,916 Saiwa! 534 00:37:35,875 --> 00:37:37,500 Er ist in der Nähe. 535 00:37:40,875 --> 00:37:44,000 Mein Bruder Horatio lehrte mich, sehr weit zu spucken. 536 00:37:44,083 --> 00:37:47,458 Ich könnte den Baum treffen. Soll ich's dir zeigen? Elmer? 537 00:37:48,000 --> 00:37:50,750 -Hältst du bitte nach Pfeilen Ausschau? -Ok. 538 00:37:50,833 --> 00:37:54,791 Ich habe jetzt echt Hunger. Stinktierkohl mag ich am liebsten. 539 00:37:54,875 --> 00:37:57,958 Meinst du, hier gibt es welchen? Da ist ein Pfeil! 540 00:37:58,041 --> 00:38:00,791 Nein. Da ist ein Pfeil! Verzeihung. Fehlalarm! 541 00:38:00,875 --> 00:38:02,000 Hey, weißt du was? 542 00:38:02,083 --> 00:38:04,541 -Ich werde die Pfeile suchen, ja? -Klar. 543 00:38:04,625 --> 00:38:07,250 Sei bitte still. Ich muss mich konzentrieren. 544 00:38:12,708 --> 00:38:13,833 Ach du grüne Neune. 545 00:38:16,500 --> 00:38:18,666 Das ist ein wahres Erdbeer-Eldorado! 546 00:38:21,833 --> 00:38:24,791 Fass das Zeug in meinem Rucksack nicht an. Kapiert? 547 00:38:24,875 --> 00:38:26,291 -Echt? -Es ist mir ernst. 548 00:38:26,875 --> 00:38:27,750 Schon gut. 549 00:38:29,125 --> 00:38:29,958 Warum nicht? 550 00:38:30,041 --> 00:38:32,125 -Weil ich das alles brauche. -Warum? 551 00:38:32,208 --> 00:38:34,458 -Weil. -Es ist also sehr wichtig? 552 00:38:34,541 --> 00:38:36,958 -Ja! -Wichtiger als der Pfeil? 553 00:38:41,250 --> 00:38:42,791 Ok. Klasse. Da lang. 554 00:38:42,875 --> 00:38:45,750 Ja! Aratuah, wir kommen! 555 00:38:53,458 --> 00:38:54,500 Was war das? 556 00:38:56,458 --> 00:38:59,000 -Saiwa verfolgt uns! -Er verfolgt uns? 557 00:38:59,083 --> 00:39:00,125 Er verfolgt uns! 558 00:39:05,375 --> 00:39:07,166 Lass uns hier rübergehen. 559 00:39:08,791 --> 00:39:09,708 Elmer? 560 00:39:09,791 --> 00:39:13,291 Weißt du noch? Bei Wasser wird es mir schwindelig. 561 00:39:13,375 --> 00:39:17,333 Los, Boris. Ich will nicht von etwas gefressen werden, das scharfe Klauen 562 00:39:18,458 --> 00:39:20,625 oder scharfe Zähne hat! 563 00:39:25,958 --> 00:39:28,916 -Krokodile! -Und Wasser. Vergiss das Wasser nicht. 564 00:39:32,625 --> 00:39:34,208 Und Saiwa kommt! 565 00:39:34,291 --> 00:39:37,083 Ich kann nicht zurück. Es ist so gruselig auf dem Gipfel. 566 00:39:37,166 --> 00:39:39,333 Da ist so viel Feuer. Ich verbrenne. 567 00:39:39,416 --> 00:39:43,500 -Sie kriegen dich nicht. Garantiert. -Wow, die Antwort gefällt mir. 568 00:39:43,583 --> 00:39:45,000 Nichts hält uns auf. 569 00:39:47,583 --> 00:39:48,708 Außer vielleicht er. 570 00:39:55,375 --> 00:39:58,416 Was bildest du dir ein, Drache? 571 00:40:02,000 --> 00:40:06,416 Douglas, Winifred, ihr kommt sofort zurück zu mir. 572 00:40:07,250 --> 00:40:11,333 Kinder! Es ist nicht sicher, ihr unartigen kleinen Reptilien. 573 00:40:13,541 --> 00:40:15,625 Nicht so fest, ja? 574 00:40:15,708 --> 00:40:18,291 Ihr zerdrückt mich ja noch ganz! 575 00:40:19,166 --> 00:40:21,416 Daran bist allein du schuld, Drache. 576 00:40:21,500 --> 00:40:24,958 Warum stolzierst du überhaupt hier herum? 577 00:40:25,041 --> 00:40:27,083 Stolzieren ist das aber nicht. 578 00:40:27,166 --> 00:40:29,458 Was ist das denn für ein Ding? 579 00:40:29,541 --> 00:40:30,583 Er ist ein Elmer, 580 00:40:30,666 --> 00:40:34,333 der Junge mit den Lösungen. Er hilft mir, die Insel zu retten. 581 00:40:34,416 --> 00:40:35,958 Schnell, hier entlang! 582 00:40:36,750 --> 00:40:38,916 Du willst die Wilde Insel retten? 583 00:40:39,000 --> 00:40:40,625 Du nimmst mich auf den Arm. 584 00:40:42,125 --> 00:40:44,083 Hey! Nimm mich nicht auf den Arm! 585 00:40:45,000 --> 00:40:47,916 Schnell, Boris. Wir müssen auf die andere Seite! 586 00:40:48,000 --> 00:40:50,041 Wo war ich stehen geblieben? 587 00:40:50,125 --> 00:40:51,916 Ich mache dich fertig. 588 00:40:54,333 --> 00:40:55,375 Komm, Boris! 589 00:40:55,458 --> 00:40:57,541 Das ist so schwer. 590 00:41:00,666 --> 00:41:01,791 Elmer! 591 00:41:04,208 --> 00:41:05,791 Du Drachendieb! 592 00:41:06,458 --> 00:41:08,750 Du hast es in den falschen Hals gekriegt! 593 00:41:08,833 --> 00:41:12,000 Mein Name ist Cornelius. Und ich stimme zu! 594 00:41:24,458 --> 00:41:25,583 Was passiert jetzt? 595 00:41:25,666 --> 00:41:30,041 Oh nein. Kommt, ihr Kleinen. Schnell. Ja, so. Kommt schon. Los. 596 00:41:37,916 --> 00:41:38,750 Elmer! 597 00:41:38,833 --> 00:41:41,000 -Schnell! -Hast du eine bessere Lösung? 598 00:41:41,083 --> 00:41:43,083 Die hier ist nicht gut für mich. 599 00:41:45,708 --> 00:41:47,291 Und Saiwa kommt. 600 00:41:49,291 --> 00:41:51,125 -Ich will nicht zurück! -Komm! 601 00:41:51,208 --> 00:41:52,541 Ich kann nicht. 602 00:41:52,625 --> 00:41:54,666 Saiwa, dein Drache ist hier. 603 00:41:54,750 --> 00:41:55,708 Er ist hier! 604 00:41:56,375 --> 00:41:57,375 Elmer! 605 00:41:57,458 --> 00:41:59,541 Hör zu, Boris! Du kannst ihn haben. 606 00:41:59,625 --> 00:42:00,583 Erdbeere. 607 00:42:01,416 --> 00:42:02,416 Erdbeere? 608 00:42:02,500 --> 00:42:03,458 Hol ihn dir. 609 00:42:03,541 --> 00:42:06,791 Erdbeere schmeckt fast so lecker wie Stinktierkohl. 610 00:42:07,375 --> 00:42:09,708 -Hol ihn! -Sieh mich an, Boris. 611 00:42:09,791 --> 00:42:12,500 Boris, sieh mich an. Du musst weitergehen. 612 00:42:12,583 --> 00:42:13,916 Es ist fast geschafft. 613 00:42:14,416 --> 00:42:16,541 -Elmer! -Ja, komm schon! 614 00:42:28,166 --> 00:42:29,375 Boris! 615 00:42:31,791 --> 00:42:33,625 Ach du grüne Neune! 616 00:42:34,208 --> 00:42:35,833 Schnapp dir den Lutscher. 617 00:42:38,000 --> 00:42:38,833 Hilfe! 618 00:42:47,250 --> 00:42:48,333 Ich habe euch. 619 00:42:58,333 --> 00:42:59,416 Saiwa! 620 00:43:05,916 --> 00:43:06,750 Kwan! 621 00:43:06,833 --> 00:43:09,000 -Ich kann sie nicht halten. -Ich habe ihn. 622 00:43:16,666 --> 00:43:18,083 Kinder! Hilfe! 623 00:43:18,166 --> 00:43:19,833 Kwan, du musst sie retten. 624 00:43:19,916 --> 00:43:22,750 Kwan! Du musst mir helfen. 625 00:43:22,833 --> 00:43:23,750 Kwa… 626 00:43:26,125 --> 00:43:26,958 Kwan! 627 00:43:52,125 --> 00:43:53,125 Es hat aufgehört. 628 00:43:53,208 --> 00:43:56,500 Fürs Erste, aber es wird immer 629 00:43:56,583 --> 00:43:59,291 und immer wieder passieren. 630 00:43:59,375 --> 00:44:00,916 Dann lass uns weitergehen. 631 00:44:01,000 --> 00:44:03,375 Hast du noch so ein Erdbeer-Dingsbums? 632 00:44:03,458 --> 00:44:06,416 Nein. Pfoten weg vom Rucksack. Ok? 633 00:44:06,500 --> 00:44:10,875 Ich könnte schneller laufen, wenn ich wüsste, was da drin ist. 634 00:44:10,958 --> 00:44:11,916 Nein. 635 00:44:12,000 --> 00:44:13,166 Komm schon. 636 00:44:16,083 --> 00:44:16,916 Hey. 637 00:44:17,750 --> 00:44:19,166 Boris, hör auf. 638 00:44:19,750 --> 00:44:21,375 Ehrlich? Warum? 639 00:44:21,458 --> 00:44:25,375 Es ist keine Zeit für Erklärungen. Die Insel sinkt. Weißt du noch? 640 00:44:26,333 --> 00:44:27,250 Ok. 641 00:44:28,083 --> 00:44:29,000 Lass uns gehen. 642 00:44:40,250 --> 00:44:44,125 Douglas, Winifred, ich war so besorgt. Wo ist George? George! 643 00:44:47,500 --> 00:44:49,333 Lebe ich noch? 644 00:44:51,041 --> 00:44:53,208 Ich lebe. Ganz sicher. 645 00:44:53,291 --> 00:44:55,583 Hey! Lasst das! Hört auf damit! 646 00:44:56,250 --> 00:44:58,041 Kinder, da seid ihr ja. 647 00:44:59,083 --> 00:45:00,416 Danke, Kwan. 648 00:45:01,208 --> 00:45:02,541 Saiwa? Saiwa! 649 00:45:03,500 --> 00:45:06,833 -Sie sinkt schneller. -Oh, jetzt macht er sich Sorgen. 650 00:45:08,250 --> 00:45:10,000 Nicht jetzt, Kwan. 651 00:45:10,083 --> 00:45:13,750 Ich hatte den Drachen schon. Warum musste ich umkehren? 652 00:45:13,833 --> 00:45:15,250 Hör mir gut zu. 653 00:45:15,333 --> 00:45:19,375 Die ganze Insel geht unter, wenn wir den Drachen nicht zurückerobern! 654 00:45:20,583 --> 00:45:22,250 Sie verlassen sich auf mich. 655 00:45:23,583 --> 00:45:25,583 Hast du verstanden? Auf mich. 656 00:45:27,916 --> 00:45:30,250 Irgendwann verlassen sie sich auf dich. 657 00:45:30,333 --> 00:45:34,000 -Lass sie nicht im Stich. -Aber unser Zuhause wird weg sein. 658 00:45:34,083 --> 00:45:37,041 Wir haben noch Zeit, unseren Drachen zu fangen. 659 00:45:37,625 --> 00:45:38,583 Vertrau mir. 660 00:45:50,500 --> 00:45:53,458 -Hey, Kumpel, was denkst du? -Worüber? 661 00:45:57,833 --> 00:46:00,291 Es ist schön? 662 00:46:00,375 --> 00:46:02,833 Toll! Das wird unser geheimes Freundschaftspfeifen! 663 00:46:02,916 --> 00:46:07,333 -Wir sind ja jetzt Freunde. -Ich kann nicht wirklich pfeifen. 664 00:46:07,416 --> 00:46:10,583 Nicht dein Ernst! Und wenn du ein wildes Tier triffst 665 00:46:10,666 --> 00:46:13,958 oder mein anderer Flügel verletzt ist oder Kwan und Saiwa kommen? 666 00:46:14,041 --> 00:46:18,166 -Wie sollen wir uns rufen? -Indem wir "Hilfe" rufen? 667 00:46:18,250 --> 00:46:20,291 Ich bitte dich. Das kann jeder. 668 00:46:20,375 --> 00:46:22,791 Dazu muss man nicht mal befreundet sein. 669 00:46:33,875 --> 00:46:35,791 Nicht witzig! 670 00:46:37,375 --> 00:46:38,666 Hast du Angst? 671 00:46:38,750 --> 00:46:42,041 Nein! Ich bin vorsichtig. Das ist ein Unterschied. 672 00:46:44,000 --> 00:46:47,458 -Woher hast du den Schal? -Er ist so weich. 673 00:46:47,541 --> 00:46:51,166 Er schmiegt sich gut an meine Haut. Komm. Fühle du auch mal. 674 00:46:52,416 --> 00:46:53,458 Boris. 675 00:46:55,375 --> 00:46:58,416 Es ist nicht wirklich ein weicher Schal, oder? 676 00:47:03,208 --> 00:47:05,500 George, sieh mal, wer da ist! 677 00:47:05,583 --> 00:47:09,000 Nein. Unglaublich. Das darf ja nicht wahr sein. 678 00:47:12,750 --> 00:47:15,375 Elmer? Ich bin gerade sehr vorsichtig. 679 00:47:16,875 --> 00:47:18,708 Ich werde eine Heldin sein! 680 00:47:19,750 --> 00:47:22,666 Ich habe Saiwas Drachen für ihn gefangen. 681 00:47:22,750 --> 00:47:24,708 Na ja, wir haben ihn gefangen. 682 00:47:27,250 --> 00:47:28,791 Was ist das Ding hier? 683 00:47:28,875 --> 00:47:32,166 -Es sieht süß und schön weich aus. -Sasha, lass mich. 684 00:47:32,250 --> 00:47:36,041 -Ich kriege den ersten Bissen. -Und ich bringe Saiwa den Drachen. 685 00:47:36,583 --> 00:47:38,750 Hey! Nein. Ich bringe ihn hin. 686 00:47:43,625 --> 00:47:47,208 Du siehst aus wie eine süße, saftige Melone, 687 00:47:47,291 --> 00:47:50,250 mit kleinen Haarpüscheln. 688 00:47:54,583 --> 00:47:56,083 Hör auf, Sasha. 689 00:47:58,333 --> 00:47:59,333 Sasha. 690 00:48:00,291 --> 00:48:01,416 Elmer! 691 00:48:02,708 --> 00:48:03,541 Hilfe! 692 00:48:04,416 --> 00:48:05,250 Er gehört mir! 693 00:48:05,333 --> 00:48:07,625 Nein! Das süße Stückchen gehört mir! 694 00:48:09,250 --> 00:48:11,375 Wartet! Ich habe etwas Süßes! 695 00:48:11,458 --> 00:48:12,708 Offensichtlich. 696 00:48:12,791 --> 00:48:16,666 Nein, viel süßer. Kaugummi mit Zimtgeschmack! 697 00:48:18,416 --> 00:48:22,375 Jeder Biss setzt ein köstliches, unvergleichlich süßes Aroma frei. 698 00:48:22,458 --> 00:48:25,375 So etwas habt ihr noch nie zuvor probiert. 699 00:48:25,458 --> 00:48:28,916 Das wird der Höhepunkt eures ganzen Lebens sein. 700 00:48:29,000 --> 00:48:33,125 Er kommt aus einer weit entfernten Stadt und schmeckt nach zu Hause. 701 00:48:34,083 --> 00:48:36,458 -Oh ja. Gib her! -Ich will ihn haben. 702 00:48:36,541 --> 00:48:38,583 -Er gehört mir! -Mir! 703 00:48:38,666 --> 00:48:41,875 Ich habe nur einen, ihr müsst euch also darum prügeln! 704 00:48:48,750 --> 00:48:49,625 Elmer? 705 00:48:49,708 --> 00:48:51,000 Boris! 706 00:49:06,375 --> 00:49:07,708 Wir gehen unter. 707 00:49:07,791 --> 00:49:10,625 Wir gehen unter, jeden Morgen, jeden Abend! 708 00:49:24,125 --> 00:49:25,208 Was ist, Boris? 709 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 Ich rufe dich. 710 00:49:27,750 --> 00:49:30,750 -Ja, ich habe verstanden. Was willst du? -Gut. 711 00:49:30,833 --> 00:49:32,916 Ich muss anhalten und durchatmen. 712 00:49:33,750 --> 00:49:36,916 -Keine gute Idee. -Ich kann besser fliegen als gehen. 713 00:49:37,000 --> 00:49:39,708 Je schneller wir Aratuah finden, desto eher kommen wir weg. 714 00:49:41,750 --> 00:49:42,833 Was? 715 00:49:42,916 --> 00:49:46,250 Du sagtest, dass wir nichts aus deinem Rucksack holen, 716 00:49:46,333 --> 00:49:49,458 aber die Tiger bekamen Kaugummi mit Zimtgeschmack. 717 00:49:49,541 --> 00:49:53,083 Ist die neue Regel "Finger weg, außer wir sterben"? 718 00:49:54,166 --> 00:49:56,750 Du kannst ja wieder atmen. Lass uns gehen. 719 00:49:56,833 --> 00:49:59,291 Ok. Ist Nimmerblau dein Zuhause? 720 00:49:59,375 --> 00:50:02,250 Nimmergrün. Es heißt Nimmergrün. 721 00:50:02,333 --> 00:50:06,000 Es ist die Stadt, in der ich wohne. Sie ist nicht mein Zuhause. 722 00:50:06,083 --> 00:50:08,000 Ich hatte mit Mama einen Laden. 723 00:50:08,083 --> 00:50:10,750 -Das ist also dein Zuhause? -Nein, nicht mehr. 724 00:50:10,833 --> 00:50:13,458 -Wo ist dein Zuhause? -Ich habe gerade keins. 725 00:50:13,541 --> 00:50:15,958 Erst wieder, wenn ich den Laden habe. 726 00:50:16,041 --> 00:50:18,125 -Den du hattest. -Nein, einen neuen. 727 00:50:18,208 --> 00:50:20,625 Es wird ein anderer Laden, da er neu ist? 728 00:50:20,708 --> 00:50:24,041 Nein, er wird genau gleich sein! 729 00:50:25,333 --> 00:50:26,166 Elmer! 730 00:50:28,500 --> 00:50:30,250 Elmer, alles in Ordnung? 731 00:50:30,333 --> 00:50:34,416 Ja, mir geht's gut. Pass nur auf, wo du hintrittst. 732 00:50:34,500 --> 00:50:37,166 -Jemand richtete diese Falle ein. -Was? 733 00:50:40,791 --> 00:50:42,416 Ach du grüne Neune. 734 00:50:43,666 --> 00:50:45,500 Elmer, das musst du gesehen haben. 735 00:50:45,583 --> 00:50:49,000 Hier sind so viele süße pelzige Mausdinger. 736 00:50:49,750 --> 00:50:50,750 Hallo! 737 00:50:52,583 --> 00:50:54,875 Was? Ach so, alles klar. 738 00:50:55,833 --> 00:50:57,833 Ja, es ist eine Falle für mich. 739 00:50:59,041 --> 00:51:02,541 -Hol mich hier raus! -Keine Sorge. Ich weiß, was zu tun ist. 740 00:51:02,625 --> 00:51:05,958 Wirf deinen Rucksack, Pulli, dein T-Shirt und deine Hose hoch. 741 00:51:06,041 --> 00:51:09,166 Gute Idee. Wir knüpfen aus meinen Sachen ein Seil. 742 00:51:10,416 --> 00:51:11,833 Ja. Das ist noch besser. 743 00:51:11,916 --> 00:51:15,000 -Wie sah dein Plan aus? -Egal. Wir folgen deinem. 744 00:51:20,958 --> 00:51:22,125 Hier ist etwas! 745 00:51:24,083 --> 00:51:25,041 Boris. 746 00:51:25,125 --> 00:51:27,208 Hier ist ein Stock. Halt dich fest. 747 00:51:28,375 --> 00:51:31,333 -Ich komme nicht ran. Ich muss hier raus! -Ok. 748 00:51:34,916 --> 00:51:38,041 -Boris, du musst mir helfen! -Einen kleinen Moment. 749 00:51:41,458 --> 00:51:42,291 Boris? 750 00:52:00,000 --> 00:52:02,291 Elmer! Elmer? 751 00:52:03,875 --> 00:52:04,791 Elmer! 752 00:52:10,000 --> 00:52:11,166 Elmer! 753 00:52:11,250 --> 00:52:13,458 -Sag etwas! -Komm nicht runter, Boris. 754 00:52:13,541 --> 00:52:17,166 Es ist nutzlos. 755 00:52:18,291 --> 00:52:19,375 Du hast nur Angst. 756 00:52:20,666 --> 00:52:22,833 Keine Sorge. Es wird alles gut. 757 00:52:22,916 --> 00:52:24,791 Mach dir doch nichts vor. 758 00:52:24,875 --> 00:52:29,000 Wir stecken in einem Loch fest, auf einer sinkenden Insel. 759 00:52:29,083 --> 00:52:32,833 Es wird nicht alles gut. 760 00:52:36,833 --> 00:52:38,833 Ich weiß, du hast Hunger. 761 00:52:38,916 --> 00:52:41,791 Ich besorge dir etwas. Versprochen. 762 00:52:44,166 --> 00:52:46,083 Mag es Mandarinen? 763 00:52:46,166 --> 00:52:47,708 Du hast Mandarinen? 764 00:52:47,791 --> 00:52:49,708 Mein Baby liebt Mandarinen. 765 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 Hier, bitte. 766 00:52:53,333 --> 00:52:55,583 -Ich heiße Iris. -Ich bin Elmer. 767 00:52:56,166 --> 00:52:58,708 Du bist der Junge, der Saiwas Drachen stahl. 768 00:52:58,791 --> 00:53:03,541 Diese Falle galt dir, aber ich fiel hinein, mit meinem Baby. 769 00:53:03,625 --> 00:53:04,583 Es tut mir leid. 770 00:53:04,666 --> 00:53:08,291 Warum hast du das getan? Warum hast du den Drachen gestohlen? 771 00:53:08,375 --> 00:53:11,916 -Er musste gerettet werden. -Aber wer wird uns retten? 772 00:53:12,000 --> 00:53:15,041 Saiwa hat uns immer beschützt. 773 00:53:15,125 --> 00:53:18,625 Wäre das wahr, wäre die Insel 100 Jahre lang sicher, 774 00:53:18,708 --> 00:53:21,750 und Boris wäre längst ein Groß-Drache. Verstehst du? 775 00:53:22,791 --> 00:53:25,208 Ich will nur, dass wieder alles gut wird. 776 00:53:28,208 --> 00:53:31,250 Ich bringe Boris zu Aratuah, um die richtige Lösung zu finden. 777 00:53:31,333 --> 00:53:33,125 Dann sind wir in Sicherheit? 778 00:53:33,875 --> 00:53:35,000 Da bin ich sicher. 779 00:53:35,083 --> 00:53:38,041 Da wäre ich jetzt sehr erleichtert, 780 00:53:38,125 --> 00:53:41,291 würden wir nicht ohne einen Ausweg festsitzen. 781 00:53:41,375 --> 00:53:43,208 Boris ist oben. Er kann helfen… 782 00:53:47,708 --> 00:53:48,833 Lasst ihn in Ruhe! 783 00:53:49,708 --> 00:53:52,500 Ein Baby! Du kleines süßes Schätzchen. 784 00:53:52,583 --> 00:53:56,500 -Boris! Du bist gesprungen. -Klar. Ich musste meinem Freund helfen. 785 00:53:57,458 --> 00:53:59,791 Aber wie kommen wir hier raus? 786 00:54:15,375 --> 00:54:17,416 Hey! Hört auf zu kämpfen! 787 00:54:17,500 --> 00:54:20,958 Aufhören! Lasst los! Saiwa, da unten muss etwas sein. 788 00:54:23,958 --> 00:54:25,208 Beruhige dich, Tamir. 789 00:54:25,291 --> 00:54:28,833 -Saiwa will, dass ihr euch beruhigt! -Haltet alle die Klappe! 790 00:54:29,416 --> 00:54:32,125 Drache, du kannst rauskommen. 791 00:54:35,375 --> 00:54:36,625 Dir geschieht nichts. 792 00:54:37,833 --> 00:54:38,666 Versprochen. 793 00:54:45,750 --> 00:54:48,625 Hier bin nur ich, Saiwa. Mein Baby und ich. 794 00:54:48,708 --> 00:54:49,833 Iris? 795 00:54:49,916 --> 00:54:51,458 -Komm schon, Sam. -Wartet. 796 00:54:51,541 --> 00:54:53,583 -Los. -Wir müssen sie rausholen. 797 00:54:55,958 --> 00:54:59,458 Kannst du sie nicht beruhigen? Seid jetzt endlich still. 798 00:54:59,541 --> 00:55:01,500 Warte, Iris. Wir holen dich raus. 799 00:55:08,916 --> 00:55:10,416 Wartet! 800 00:55:10,500 --> 00:55:13,000 -Was ist los? -Ich habe sie gehört, Saiwa. 801 00:55:13,083 --> 00:55:14,750 Den Drachen und den Jungen. 802 00:55:16,041 --> 00:55:19,166 Der Junge sagte, er bringt den Drachen zum Gipfel. 803 00:55:19,250 --> 00:55:21,750 Es ergibt keinen Sinn. Der Drache hasst ihn. 804 00:55:21,833 --> 00:55:25,791 Der Junge will nicht ertrinken, wie keiner von uns, Saiwa. 805 00:55:26,458 --> 00:55:28,750 Wenn ihm jemand helfen kann, dann du. 806 00:55:28,833 --> 00:55:29,833 Du ganz allein. 807 00:55:30,708 --> 00:55:33,708 -Auf zum Gipfel! -Wir müssen sie zuerst rausholen. 808 00:55:33,791 --> 00:55:36,541 Wir könnten jederzeit sinken. Es ist keine Zeit. 809 00:55:36,625 --> 00:55:37,833 Kwan! 810 00:55:37,916 --> 00:55:39,541 Nein, schon gut. 811 00:55:41,041 --> 00:55:42,291 Siehst du? 812 00:55:42,375 --> 00:55:44,666 Es wird alles wieder gut, Iris. 813 00:55:44,750 --> 00:55:46,625 Brüllaffen, kommt jetzt. 814 00:55:57,583 --> 00:55:58,833 Sie sind fort. 815 00:55:58,916 --> 00:56:00,500 Das war sehr mutig. 816 00:56:01,458 --> 00:56:02,916 Danke schön, Iris. 817 00:56:03,000 --> 00:56:07,000 Elmer, Saiwa hat allen Tieren verboten, dorthin zu gehen, 818 00:56:07,833 --> 00:56:10,500 aber ich weiß, wo Aratuah ist. 819 00:56:13,750 --> 00:56:17,583 Ich hoffe, ihr findet die Lösung, uns allen zuliebe. 820 00:56:18,333 --> 00:56:20,416 Ihr seid ab hier auf euch gestellt. 821 00:56:25,791 --> 00:56:27,458 Keine Sorge. Ich gehe voran. 822 00:56:27,541 --> 00:56:28,958 Ok. Klar. 823 00:56:31,333 --> 00:56:32,916 Geht es dir gut, Boris? 824 00:56:33,000 --> 00:56:36,916 Ja. Ich bin nur nervös, ängstlich, verängstigt, 825 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 und mir ist irgendwie schwindelig. 826 00:56:40,375 --> 00:56:41,291 Entschuldigung. 827 00:56:47,833 --> 00:56:48,833 Das muss er sein. 828 00:56:53,875 --> 00:56:57,375 -Ich werde ohnmächtig. -Atme. Vergiss nicht zu atmen. 829 00:57:07,666 --> 00:57:10,208 Kannst du ihn fragen? Frag ihn für mich, ja? 830 00:57:13,791 --> 00:57:14,625 Ok. 831 00:57:17,000 --> 00:57:18,208 Alter Aratuah? 832 00:57:19,708 --> 00:57:21,083 Wir wollen dich fragen, 833 00:57:22,458 --> 00:57:24,958 wie ein Drache die Wilde Insel retten soll. 834 00:57:25,041 --> 00:57:29,416 -Mein Flügel muss repariert werden. -Und Boris' Flügel muss repariert werden. 835 00:57:29,500 --> 00:57:32,166 Falls du so etwas machst. 836 00:57:36,666 --> 00:57:39,666 Boris ist der Drache, der die Insel retten soll. 837 00:57:39,750 --> 00:57:41,125 Frag nach meinem Feuer. 838 00:57:41,208 --> 00:57:45,041 Kannst du dem Drachen Boris sagen, wie er an sein Feuer kommt? 839 00:57:46,125 --> 00:57:48,458 Selbst wenn es ein Rätsel ist oder… 840 00:57:48,541 --> 00:57:49,625 -Ein Puzzle? -Nein. 841 00:57:50,333 --> 00:57:54,083 Oder eine Aufgabe, die wir zuerst erledigen müssen. Oder so was. 842 00:57:54,166 --> 00:57:57,000 Wir haben nur nicht viel Zeit. 843 00:58:00,916 --> 00:58:01,750 Aratuah? 844 00:58:02,958 --> 00:58:04,791 Alter Aratuah? 845 00:58:04,875 --> 00:58:06,000 Was, wenn das sein… 846 00:58:10,291 --> 00:58:12,166 Ja. Genau. 847 00:58:14,250 --> 00:58:15,583 Es war sein Hintern. 848 00:58:17,166 --> 00:58:18,000 Aratuah? 849 00:58:20,833 --> 00:58:22,833 -Weißt du was? Mach du. -Was? Nein. 850 00:58:22,916 --> 00:58:24,500 -Sag's ihm. -Ich kann nicht. 851 00:58:24,583 --> 00:58:25,625 Elmer! 852 00:58:25,708 --> 00:58:27,666 Mach es einfach. Los jetzt! 853 00:58:36,166 --> 00:58:37,875 Sollte das so sein? 854 00:58:37,958 --> 00:58:39,583 Warte mal, Boris. 855 00:58:40,833 --> 00:58:43,458 Elmer? Aratuah? 856 00:58:43,541 --> 00:58:45,416 Wir suchen dich schon so lange. 857 00:58:46,375 --> 00:58:47,666 Aratuah! 858 00:58:50,000 --> 00:58:53,041 Was hat er gesagt? Darf ich ihn auch sehen? 859 00:58:53,125 --> 00:58:55,833 -Nein. Geh da nicht rein. -Lass mich sehen. 860 00:58:55,916 --> 00:58:57,958 -Ich… Aratuah! -Nein. Bleib hier. 861 00:58:58,041 --> 00:59:00,500 Das mit dem Panzer tut mir leid. Es war ein Unfall. 862 00:59:00,583 --> 00:59:01,541 -Nein! -Aratuah! 863 00:59:01,625 --> 00:59:02,458 Er ist tot! 864 00:59:07,083 --> 00:59:07,916 Er ist tot? 865 00:59:11,958 --> 00:59:13,916 Was mache ich jetzt, Elmer? 866 00:59:14,666 --> 00:59:17,958 Ich… 867 00:59:19,958 --> 00:59:21,166 Komm, Boris. 868 00:59:21,916 --> 00:59:23,375 Wir müssen von hier weg! 869 00:59:50,791 --> 00:59:55,458 -Boris? Alles in Ordnung? -Ich muss mich an einen warmen Ort legen. 870 00:59:56,916 --> 00:59:59,166 -Ich kümmere mich um dich. -Elmer? 871 00:59:59,250 --> 01:00:03,375 Habt ihr mit Aratuah gesprochen? Wisst ihr, wie ihr uns retten könnt? 872 01:00:04,625 --> 01:00:06,208 Ja, allerdings. 873 01:00:06,291 --> 01:00:08,333 Das ist wunderbar! 874 01:00:09,416 --> 01:00:12,875 Ja, aber bevor er sein Erwachsenwerden-Ritual machen kann, 875 01:00:12,958 --> 01:00:15,375 muss sich Boris etwas ausruhen. 876 01:00:15,458 --> 01:00:18,333 Oh ja, natürlich. Ich kenne da den perfekten Ort. 877 01:00:38,375 --> 01:00:40,958 Ganz oben ist es sicher und trocken. 878 01:00:41,791 --> 01:00:44,375 -Da könnt ihr euch ausruhen. -Danke, Iris. 879 01:00:44,458 --> 01:00:48,750 Nein. Wir danken euch von Herzen. 880 01:00:58,666 --> 01:01:00,208 Du hast sicher Hunger. 881 01:01:13,250 --> 01:01:14,916 Du sagtest doch, Finger weg. 882 01:01:16,166 --> 01:01:19,500 Vergiss, was ich gesagt habe. Bedien dich einfach. 883 01:01:25,875 --> 01:01:28,208 Damit befreite ich dich von den Ranken. 884 01:01:30,041 --> 01:01:31,958 Damit sah ich Iris in der Höhle. 885 01:01:40,416 --> 01:01:42,833 Magst du Mandarinen, Boris? 886 01:01:44,125 --> 01:01:45,583 Mandarinen? 887 01:01:54,625 --> 01:01:56,958 Nein. Die ist für dich. 888 01:01:59,708 --> 01:02:02,958 Du isst nur die Schale und nicht das Fruchtfleisch? 889 01:02:03,666 --> 01:02:04,750 Natürlich nicht. 890 01:02:05,791 --> 01:02:08,125 Dann passt das sehr gut zusammen. 891 01:02:08,208 --> 01:02:10,500 Ich vergaß, wie gut sie schmecken. 892 01:02:17,291 --> 01:02:21,291 Mein Bruder Horatio brachte Mandarinen, als er ein Groß-Drache wurde. 893 01:02:22,041 --> 01:02:26,041 Ich hörte sein Pfeifen am Himmel über Blauland. 894 01:02:26,750 --> 01:02:28,250 Alle waren so stolz. 895 01:02:29,791 --> 01:02:32,125 Niemand wird je stolz auf mich sein. 896 01:02:37,250 --> 01:02:39,666 -Darf ich dir ein Geheimnis verraten? -Ja. 897 01:02:40,166 --> 01:02:43,791 Ich bin erleichtert, dass jetzt nichts von mir erwartet wird, 898 01:02:43,875 --> 01:02:47,375 denn in Wahrheit würde ich es doch nicht hinkriegen. 899 01:02:49,333 --> 01:02:52,625 Das spüre ich tief in meiner Magengrube. 900 01:02:53,666 --> 01:02:56,041 Du wärst ein toller Groß-Drache, Boris. 901 01:02:56,125 --> 01:02:58,791 Du weißt immer, was zu tun ist, Elmer. 902 01:02:58,875 --> 01:03:01,541 Du scheinst vor nichts Angst zu haben. 903 01:03:01,625 --> 01:03:03,208 Nun, ich… 904 01:03:03,291 --> 01:03:07,291 Was würde ich nur ohne dich tun? Ich würde auf dem Gipfel verbrennen 905 01:03:07,375 --> 01:03:08,916 oder im Meer ertrinken. 906 01:03:10,375 --> 01:03:12,791 Du hast recht. Ich habe vor nichts Angst. 907 01:03:14,875 --> 01:03:16,208 Ruh dich einfach aus. 908 01:03:16,291 --> 01:03:18,625 Wenn du aufwachst, habe ich die Lösung. 909 01:03:19,375 --> 01:03:21,416 Das war heute echt mein Glückstag. 910 01:03:22,166 --> 01:03:24,500 Und morgen wird noch ein größerer sein. 911 01:04:46,083 --> 01:04:53,083 Es tut mir so leid. 912 01:04:53,166 --> 01:04:55,166 -Es tut mir so leid, Elmer. -Mama? 913 01:04:55,916 --> 01:04:57,916 Es tut mir so leid, Elmer. 914 01:04:58,000 --> 01:05:01,333 -Was denn? -Er zwang mich, euch zu verraten. 915 01:05:01,416 --> 01:05:03,208 Ich musste mein Baby schützen. 916 01:05:03,291 --> 01:05:04,291 Es stimmt also. 917 01:05:05,416 --> 01:05:06,625 Boris! 918 01:05:06,708 --> 01:05:08,375 -Steh auf! -Ich bin wach! 919 01:05:08,458 --> 01:05:11,625 Du hast uns doch nur Ärger gemacht, 920 01:05:11,708 --> 01:05:13,791 du nutzloses Ding! 921 01:05:13,875 --> 01:05:15,083 Bleib weg von uns. 922 01:05:16,875 --> 01:05:19,041 -Boris, halt! -Du kommst mit mir. 923 01:05:19,125 --> 01:05:20,291 Sag es ihm, Boris, 924 01:05:20,375 --> 01:05:24,291 dass du mit Aratuah sprachst und weißt, wie man die Insel rettet. 925 01:05:25,500 --> 01:05:26,916 Du sprachst mit Aratuah? 926 01:05:27,625 --> 01:05:30,875 Er zeigte uns die wahre Lösung auf, nicht die von Saiwa. 927 01:05:33,291 --> 01:05:35,333 Dann kann er das alles aufhalten. 928 01:05:35,916 --> 01:05:37,666 Nein, das kann er nicht. 929 01:05:38,333 --> 01:05:39,625 Nicht wahr, Drache? 930 01:05:40,500 --> 01:05:42,375 Elmer? Bitte hilf mir. 931 01:05:42,458 --> 01:05:46,708 Aratuah hat ihm nicht geholfen, weil er tot ist. 932 01:05:46,791 --> 01:05:48,291 -Tot? -Tot? 933 01:05:49,291 --> 01:05:50,125 Elmer… 934 01:05:51,208 --> 01:05:53,583 -Ich… -Wie konntest du das nur tun? 935 01:05:53,666 --> 01:05:56,291 Erinnerst du dich an den Tag als du herkamst? 936 01:05:56,375 --> 01:05:58,625 Ohne Idee, wie die Insel zu retten war. 937 01:05:58,708 --> 01:06:03,250 Ich half dir, das zu tun, was du nicht tun konntest. 938 01:06:03,333 --> 01:06:04,500 Bitte, Elmer. 939 01:06:04,583 --> 01:06:07,458 Jetzt musst du nur noch mitkommen. 940 01:06:07,541 --> 01:06:10,250 -Wir retten die Insel wieder. -Ich will nicht. 941 01:06:10,333 --> 01:06:11,416 Zusammen. 942 01:06:11,500 --> 01:06:12,916 -Nein. -Lass ihn in Ruhe! 943 01:06:13,000 --> 01:06:16,958 Sei still, Junge! Er ist unser Drache, nicht deiner. 944 01:06:18,083 --> 01:06:19,208 Nein, Boris! 945 01:06:19,291 --> 01:06:20,916 -Drache! -Ich will nicht. 946 01:06:21,000 --> 01:06:22,750 -Nein. -Elmer! 947 01:06:30,291 --> 01:06:31,208 Mein Flügel! 948 01:07:04,083 --> 01:07:06,791 Wie gesagt, ich kann besser fliegen als gehen. 949 01:07:07,916 --> 01:07:10,500 Komm. Ich nehme dich mit nach Nimmergrün. 950 01:07:12,500 --> 01:07:13,333 Ja. 951 01:07:24,291 --> 01:07:28,625 Ich hoffe, ihr findet die Lösung, uns allen zuliebe. 952 01:07:28,708 --> 01:07:30,291 Sie fingen den Drachen, 953 01:07:30,375 --> 01:07:33,458 damit der die Insel immer wieder hochheben kann. 954 01:07:33,541 --> 01:07:34,375 Wozu? 955 01:07:37,000 --> 01:07:39,250 Wurzeln. Sie ziehen sie runter. 956 01:07:40,000 --> 01:07:42,208 Wir müssen die Insel anheben und sie kappen. 957 01:07:42,291 --> 01:07:43,833 -Was? -Es wäre die Rettung! 958 01:07:43,916 --> 01:07:45,708 -Wurzeln? -Ich habe die Lösung! 959 01:07:45,791 --> 01:07:49,791 Du bist der Junge mit den Lösungen. Ich wusste, du schaffst es! 960 01:07:49,875 --> 01:07:52,125 -Auf geht's! -Ja! 961 01:07:52,833 --> 01:07:55,208 Ist das… Seht doch. Ich wusste es! 962 01:07:57,458 --> 01:07:59,708 -Es gibt noch Hoffnung. -Ich wusste es. 963 01:07:59,791 --> 01:08:04,083 Dieser Drache ist nutzlos, genau wie du, Saiwa. 964 01:08:04,708 --> 01:08:06,083 Wir fangen ihn wieder. 965 01:08:06,166 --> 01:08:09,958 Wozu denn? Er kann die Insel nicht retten! 966 01:08:10,041 --> 01:08:14,000 Und du kannst das auch nicht, egal, wie viel du redest. 967 01:08:14,083 --> 01:08:17,083 Der kleine Wicht da wusste es von Anfang an. 968 01:08:17,166 --> 01:08:20,666 Ich hörte auf dich und vertraute dir. 969 01:08:20,750 --> 01:08:21,583 Kwan? 970 01:08:21,666 --> 01:08:23,291 Aber damit ist nun Schluss. 971 01:08:23,375 --> 01:08:29,041 Ich verlasse dieses sinkende Schlammloch! 972 01:08:29,125 --> 01:08:33,666 Ich kümmere mich um mich selbst, und ihr könnt alle zusammen ertrinken! 973 01:09:03,833 --> 01:09:05,666 Oh nein. Was ist passiert? 974 01:09:06,958 --> 01:09:09,291 Elmer, es sieht alles aufgebrochen aus. 975 01:09:09,375 --> 01:09:10,458 Was tun wir jetzt? 976 01:09:10,541 --> 01:09:13,041 -Ich muss dich fesseln, ok? -Was? 977 01:09:13,125 --> 01:09:15,875 Nein! Das war Saiwas Idee und… 978 01:09:15,958 --> 01:09:18,666 -Du musst auf mich hören. -Das kann nicht sein. 979 01:09:18,750 --> 01:09:21,541 Wenn wir die Insel hoch genug anheben, reißen die Wurzeln. 980 01:09:21,625 --> 01:09:24,916 Nein. Sieh dir das an. Ich werde Mist bauen und… 981 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 Nein. Denn ich begleite dich. 982 01:09:27,083 --> 01:09:29,916 -Wir tun es zusammen. -Das klingt nicht gut. 983 01:09:30,000 --> 01:09:32,750 Ich befreite dich. Ich kann die Insel befreien. 984 01:09:32,833 --> 01:09:34,208 Das ist die Lösung. 985 01:09:36,166 --> 01:09:37,250 Aber mach schnell. 986 01:09:43,833 --> 01:09:45,208 Ok, Boris. Los! 987 01:09:45,291 --> 01:09:46,708 Hoch mit dir! 988 01:10:20,708 --> 01:10:23,083 Komm schon! Du schaffst das. Heb sie an! 989 01:10:35,791 --> 01:10:37,791 Es ist fast geschafft. Auf geht's! 990 01:10:39,083 --> 01:10:42,000 Du kriegst es hin. Komm, nur noch ein bisschen! 991 01:10:44,625 --> 01:10:47,000 Du kriegst es hin, Boris! 992 01:10:55,041 --> 01:10:57,250 Boris? Boris, was ist los? 993 01:10:57,333 --> 01:10:59,458 Alles ok? Du musst sie anheben. 994 01:10:59,541 --> 01:11:01,333 -Hoch! -Ich habe die Lösung. 995 01:11:04,208 --> 01:11:06,583 Komm schon. Heb sie an! 996 01:11:06,666 --> 01:11:08,541 -Du kannst nicht hier sein. -Was? 997 01:11:08,625 --> 01:11:11,833 -Ich muss dich runterlassen. -Nein! Boris, bitte! 998 01:11:14,541 --> 01:11:15,833 Bitte! Komm schon! 999 01:11:19,208 --> 01:11:21,083 Heb sie an! 1000 01:11:34,916 --> 01:11:37,041 Heb sie an! Mach schon, Kumpel! 1001 01:12:07,791 --> 01:12:09,458 Schnell, binde mich los. 1002 01:12:10,375 --> 01:12:12,958 Boris, wir müssen von hier weg. 1003 01:12:13,041 --> 01:12:15,666 -Aber ich weiß es jetzt. -Halt still, Boris. 1004 01:12:15,750 --> 01:12:19,666 Du sagtest, ich kriege es hin, und zum ersten Mal glaubte ich es. 1005 01:12:19,750 --> 01:12:23,250 -Halt still, sonst wird das nichts. -Ich spüre es in meiner Magengrube. 1006 01:12:23,333 --> 01:12:25,750 Die Zeit ist um. Die Insel ist verloren. 1007 01:12:25,833 --> 01:12:28,500 Es klappte nicht, weil du die Lösung nicht kennst. 1008 01:12:28,583 --> 01:12:29,833 -Halt! -Ich habe sie. 1009 01:12:29,916 --> 01:12:32,250 -Nein. Hör auf! -Ich muss da reingehen. 1010 01:12:43,791 --> 01:12:45,416 Das muss ich allein machen. 1011 01:12:48,000 --> 01:12:50,833 Nein! Du weißt, was passiert. Bleib stehen! 1012 01:12:50,916 --> 01:12:53,375 -Es geht nicht. -Du verbrennst da drin. 1013 01:12:53,458 --> 01:12:56,291 -Du irrst dich. -Ich kann dir helfen. Lass mich… 1014 01:12:56,375 --> 01:12:59,708 -Bleib stehen, Boris. -Nein, ich muss da rein. Lass mich! 1015 01:13:01,958 --> 01:13:03,916 Du wirst nie ein Groß-Drache! 1016 01:13:13,125 --> 01:13:14,166 Ich bitte dich. 1017 01:13:15,333 --> 01:13:16,500 Lass mich in Ruhe. 1018 01:13:16,583 --> 01:13:19,291 Nein! Ich muss uns aus dem Schlamassel befreien! 1019 01:13:19,375 --> 01:13:20,875 Lass mich in Ruhe! 1020 01:13:31,083 --> 01:13:32,208 Vergiss es einfach. 1021 01:14:14,000 --> 01:14:14,833 Saiwa? 1022 01:14:14,916 --> 01:14:19,583 Hey! Lass ihn in Ruhe. Er muss Trinkwasser, Unterschlupf, Essen, 1023 01:14:19,666 --> 01:14:22,375 solche Sachen finden, damit wir nicht sterben. 1024 01:14:23,000 --> 01:14:26,208 Ich habe vielleicht noch etwas übrig. 1025 01:14:26,291 --> 01:14:29,875 Wir brauchen nichts von dir. 1026 01:14:29,958 --> 01:14:30,958 Ich wollte nur… 1027 01:14:35,458 --> 01:14:37,666 Ich dachte, ich könnte helfen. 1028 01:14:37,750 --> 01:14:38,583 Helfen? 1029 01:14:39,666 --> 01:14:42,125 Ich habe geholfen. 1030 01:14:42,708 --> 01:14:47,166 Als die Insel unterging, ging ich zu Aratuah, aber er war tot. 1031 01:14:48,208 --> 01:14:51,583 Ich wusste, die Angst würde uns vor dem Meer verschlingen, 1032 01:14:51,666 --> 01:14:54,583 Deshalb habe ich ihnen die Wahrheit vorenthalten. 1033 01:14:55,500 --> 01:14:59,083 Und als der Drache kam, dachten wir, wir wären in Sicherheit. 1034 01:14:59,708 --> 01:15:02,875 Aber er war dumm und voller Angst. 1035 01:15:02,958 --> 01:15:06,500 Sag das nicht. Er zog die Insel immer wieder für euch hoch. 1036 01:15:06,583 --> 01:15:10,500 Ich benutzte ihn, ja, um uns zu beschützen. 1037 01:15:10,583 --> 01:15:12,500 Wofür hast du ihn benutzt? 1038 01:15:12,583 --> 01:15:15,375 Ich tat nichts dergleichen. Ich bin sein Freund. 1039 01:15:16,791 --> 01:15:17,625 Verstehe. 1040 01:15:19,583 --> 01:15:21,666 Er hielt dich für seinen Freund. 1041 01:15:22,291 --> 01:15:23,125 Ich… 1042 01:15:25,875 --> 01:15:26,708 Dumm 1043 01:15:27,708 --> 01:15:28,750 und voller Angst. 1044 01:16:00,750 --> 01:16:03,458 Boris! 1045 01:16:23,000 --> 01:16:24,250 Boris! 1046 01:16:32,416 --> 01:16:33,250 Boris? 1047 01:16:36,625 --> 01:16:38,000 Es tut mir leid, Boris. 1048 01:16:38,083 --> 01:16:42,416 Nein. Du hattest recht. Ich kriege es nicht hin, Elmer. 1049 01:16:43,041 --> 01:16:44,791 Ich kann niemanden retten. 1050 01:16:45,666 --> 01:16:47,208 Ich kann nichts machen. 1051 01:16:48,500 --> 01:16:49,916 Ich habe zu viel Angst… 1052 01:17:02,625 --> 01:17:04,125 Ich habe auch Angst. 1053 01:17:07,791 --> 01:17:09,583 Ich habe ständig Angst. 1054 01:17:10,291 --> 01:17:13,000 Ich will immer alles lösen, kann es aber nicht. 1055 01:17:13,916 --> 01:17:14,750 Du? 1056 01:17:16,666 --> 01:17:18,208 Los, hol dir dein Feuer. 1057 01:17:18,291 --> 01:17:20,875 Und ich warte hier auf dich. 1058 01:17:27,166 --> 01:17:28,000 Danke. 1059 01:20:46,125 --> 01:20:46,958 Boris. 1060 01:20:56,291 --> 01:20:57,458 Boris. 1061 01:20:58,875 --> 01:21:00,041 Komm, Boris, bitte. 1062 01:21:42,125 --> 01:21:43,125 Boris? 1063 01:21:50,041 --> 01:21:50,958 Boris! 1064 01:21:51,041 --> 01:21:52,291 Du hast es geschafft! 1065 01:22:00,291 --> 01:22:02,250 Boris! Ja! 1066 01:22:04,333 --> 01:22:05,166 Ja! 1067 01:22:06,083 --> 01:22:07,583 Ja! 1068 01:22:09,166 --> 01:22:12,708 -Boris! Du hast es geschafft. -Du hättest es sehen sollen. 1069 01:22:12,791 --> 01:22:15,250 Da sah es aus wie in meiner Magengrube! 1070 01:22:50,583 --> 01:22:55,000 Diese Zeichnungen von Groß-Drachen sind nicht sehr realistisch, oder? 1071 01:22:55,083 --> 01:22:59,250 -Ich sehe da durchaus eine Ähnlichkeit. -Ja? Ich bin ein Groß-Drache. 1072 01:23:00,250 --> 01:23:02,208 Boris? Elmer? 1073 01:23:02,916 --> 01:23:05,208 Wir wollten uns nur bedanken. 1074 01:23:05,791 --> 01:23:06,875 Danke, Boris. 1075 01:23:08,166 --> 01:23:09,208 Danke, Boris. 1076 01:23:20,416 --> 01:23:22,166 Ich glaube, der gehört dir. 1077 01:23:26,583 --> 01:23:28,708 Seht mal! Da ist Saiwa. 1078 01:23:33,875 --> 01:23:36,291 Ich dachte, ich tue das Richtige. 1079 01:23:37,208 --> 01:23:39,166 Ich dachte, ich hätte die Lösung. 1080 01:23:40,750 --> 01:23:41,791 Ich hatte nichts. 1081 01:23:44,208 --> 01:23:45,291 Es tut mir leid. 1082 01:23:48,166 --> 01:23:50,708 Weißt du, was die Wilde Insel jetzt braucht? 1083 01:23:51,291 --> 01:23:52,791 Sie braucht dich, 1084 01:23:53,625 --> 01:23:56,541 euch alle. Ihr müsst meine Geschichte erzählen. 1085 01:23:56,625 --> 01:23:57,875 Malt sie dorthin, 1086 01:23:58,458 --> 01:23:59,541 ohne die Muskeln. 1087 01:24:01,125 --> 01:24:04,208 Damit ihr, wenn die Insel in 100 Jahren wieder sinkt 1088 01:24:04,291 --> 01:24:06,375 und der nächste Drache kommt, 1089 01:24:07,166 --> 01:24:11,041 ihn nicht fesselt oder verfolgt oder ihm Angst macht. 1090 01:24:11,125 --> 01:24:12,958 Seid sein Freund. 1091 01:24:13,041 --> 01:24:15,000 Du hast mein Wort, Boris. 1092 01:24:15,791 --> 01:24:16,750 Wird gemacht. 1093 01:24:19,833 --> 01:24:20,666 Tamir. 1094 01:24:22,666 --> 01:24:23,500 Tamir. 1095 01:24:34,833 --> 01:24:36,666 -Tschüss. Bis bald! -Tschüss. 1096 01:24:36,750 --> 01:24:39,333 -Tschüss, Boris! -Tschüss, haarige Melone! 1097 01:24:40,000 --> 01:24:41,583 Tschüss, Wilde Insel! 1098 01:25:06,666 --> 01:25:09,458 Kwan? Sieh mal hierher. 1099 01:25:09,541 --> 01:25:14,208 -Kannst du nicht eine Minute still sein? -Kwan, komm schon. Elmer! 1100 01:25:15,500 --> 01:25:17,083 -Soda! -Du hast es geschafft! 1101 01:25:17,166 --> 01:25:20,666 -Was? Was denn? -Er half mir, die Insel zu retten, Kwan. 1102 01:25:20,750 --> 01:25:23,250 Besorg dir eine Mitfahrgelegenheit zurück! 1103 01:25:26,791 --> 01:25:28,875 Ich bin stolz auf euch! 1104 01:25:50,833 --> 01:25:52,041 Eine weiche Landung. 1105 01:25:53,750 --> 01:25:55,375 Ja. Sehr gut gemacht. 1106 01:25:55,458 --> 01:25:57,500 Das ist also Nimmerblau. 1107 01:25:58,708 --> 01:25:59,541 Nimmergrün. 1108 01:26:06,875 --> 01:26:09,500 Ok. Was soll ich jetzt tun? 1109 01:26:12,458 --> 01:26:13,291 Gar nichts. 1110 01:26:14,083 --> 01:26:14,958 Was? 1111 01:26:15,041 --> 01:26:16,625 Du willst nach Hause, 1112 01:26:16,708 --> 01:26:20,500 und deiner Familie pfeifen, durch die Wolken nach Blauland. 1113 01:26:20,583 --> 01:26:22,541 Das ist mein sehnlichster Wunsch. 1114 01:26:23,291 --> 01:26:24,541 Und der Laden? 1115 01:26:25,125 --> 01:26:28,208 Und die Lösung deiner Probleme? Was wirst du tun? 1116 01:26:30,375 --> 01:26:31,708 Ich finde eine Lösung. 1117 01:26:33,708 --> 01:26:35,125 Hast du Angst? 1118 01:26:35,208 --> 01:26:36,041 Ja. 1119 01:26:36,541 --> 01:26:37,375 Ja. 1120 01:26:38,291 --> 01:26:39,291 Ich auch. 1121 01:26:43,666 --> 01:26:47,000 -Nun, ich denke mal, das heißt jetzt… -Ich… 1122 01:26:47,666 --> 01:26:49,291 -Auf Wiedersehen. -Abschied. 1123 01:26:49,375 --> 01:26:52,416 Es war schön, dich kennenzulernen. 1124 01:27:08,708 --> 01:27:10,458 Wir sehen uns, Boris. 1125 01:27:13,541 --> 01:27:15,083 Falls du mich je brauchst… 1126 01:27:56,458 --> 01:27:57,291 Elmer! 1127 01:27:58,166 --> 01:28:01,833 Deine Mutter sucht dich überall. Dein Abendessen ist fast kalt. 1128 01:28:01,916 --> 01:28:03,333 -Mein Abendessen? -Elmer! 1129 01:28:09,916 --> 01:28:10,750 Mama. 1130 01:28:19,958 --> 01:28:22,583 -Es tut mir leid, Mama. -Und es tut mir leid. 1131 01:28:22,666 --> 01:28:23,708 Ich hatte Angst. 1132 01:28:25,083 --> 01:28:26,625 Ich hatte auch Angst. 1133 01:28:59,833 --> 01:29:01,833 Jetzt dürfte alles funktionieren. 1134 01:29:07,208 --> 01:29:08,041 Perfekt. Ja. 1135 01:29:11,708 --> 01:29:12,791 Hallihallo. 1136 01:29:14,375 --> 01:29:18,000 -Komm. Mama, darf ich deinen Hut leihen? -Es ist mein guter. 1137 01:29:18,083 --> 01:29:19,000 Danke, Mama! 1138 01:29:19,083 --> 01:29:21,000 -Oh nein. -Nein. Elmer! 1139 01:29:32,125 --> 01:29:34,958 Ich dachte, wenn ich erst ein Groß-Drache bin, 1140 01:29:35,041 --> 01:29:38,541 kann ich so tun, als würde ich fliegen, aber dann… Hey! 1141 01:29:41,250 --> 01:29:42,916 Was hat so lange gedauert? 1142 01:29:43,000 --> 01:29:44,916 -Ich habe Requisiten dabei. -Ok! 1143 01:29:45,000 --> 01:29:47,375 -Ich hab's, Callie. -So war es gedacht. 1144 01:29:47,458 --> 01:29:50,708 Das sieht toll aus. Kannst du auch wirklich jonglieren? 1145 01:29:50,791 --> 01:29:52,416 Mandarinen? 1146 01:29:52,500 --> 01:29:58,708 Mein Vater sagte immer, dass Drachen die allerbesten Freunde sind. 1147 01:29:59,625 --> 01:30:02,333 Sie helfen dir durch die gruseligsten Zeiten, 1148 01:30:02,416 --> 01:30:05,208 selbst wenn sie selbst ein bisschen Angst haben. 1149 01:30:06,208 --> 01:30:10,333 Aber falls ihr zu denen gehört, die Drachen nur für Unsinn halten… 1150 01:30:11,250 --> 01:30:16,000 Na ja, es ist immer gut, die Ohren offen zu halten, 1151 01:30:17,166 --> 01:30:19,375 für alle Fälle. 1152 01:30:39,125 --> 01:30:45,166 Goldene Blätter und Mandarinen 1153 01:30:46,208 --> 01:30:50,666 Auf einer wilden 1154 01:30:50,750 --> 01:30:53,583 Wilden Insel 1155 01:30:56,583 --> 01:31:02,833 Runde Pfoten verbergen scharfe Krallen 1156 01:31:03,625 --> 01:31:08,000 Auf einer wilden 1157 01:31:08,083 --> 01:31:12,208 Wilden Insel 1158 01:31:13,208 --> 01:31:17,583 Erhebe deine Flügel hoch zum Himmel 1159 01:31:17,666 --> 01:31:21,916 Lass deine Flammen die Nacht erhellen 1160 01:31:22,000 --> 01:31:26,375 Mag dein Weg auch beschwerlich sein 1161 01:31:26,458 --> 01:31:30,500 Ich kann dir mit der Last helfen 1162 01:31:30,583 --> 01:31:35,000 Erhebe deine Flügel hoch zum Himmel 1163 01:31:35,083 --> 01:31:39,333 Lass deine Furcht in die Nacht hinaus 1164 01:31:39,416 --> 01:31:43,791 Auch wenn du keine Antworten findest 1165 01:31:43,875 --> 01:31:48,708 Ich wache heute Nacht über dich 1166 01:31:48,791 --> 01:31:55,041 Heitere Lächeln Überdecken geplatzte Träume 1167 01:31:56,000 --> 01:32:00,375 Auf einer wilden 1168 01:32:00,458 --> 01:32:03,375 Wilden Insel 1169 01:32:06,333 --> 01:32:13,333 Stolzes Brüllen Ein Drache fliegt hinauf 1170 01:32:13,416 --> 01:32:17,833 Auf einer wilden 1171 01:32:17,916 --> 01:32:23,541 Wilden Insel 1172 01:32:23,625 --> 01:32:30,250 Niemand wird fallen 1173 01:32:30,333 --> 01:32:33,708 Ich werde alle retten 1174 01:32:33,791 --> 01:32:39,541 Auf unserer wilden Insel 1175 01:32:40,458 --> 01:32:44,875 Erhebe deine Flügel hoch zum Himmel 1176 01:32:44,958 --> 01:32:49,041 Lass deine Flammen die Nacht erhellen 1177 01:32:49,125 --> 01:32:53,666 Mag dein Weg auch beschwerlich sein 1178 01:32:53,750 --> 01:32:57,416 Ich kann dir mit der Last helfen 1179 01:32:57,916 --> 01:33:02,250 Erhebe deine Flügel hoch zum Himmel 1180 01:33:02,333 --> 01:33:06,583 Lass deinen Atem Licht werden 1181 01:33:06,666 --> 01:33:11,083 Auch wenn du keine Antworten findest 1182 01:33:11,166 --> 01:33:15,375 Ich werde deinen Weg erleuchten 1183 01:33:32,833 --> 01:33:37,166 Erhebe deine Flügel hoch zum Himmel 1184 01:33:37,250 --> 01:33:41,500 Lass deinen Atem Licht werden 1185 01:33:41,583 --> 01:33:46,041 Auch wenn du keine Antworten findest 1186 01:33:46,125 --> 01:33:52,083 Ich werde deinen Weg erleuchten 1187 01:39:05,958 --> 01:39:10,958 Untertitel von: H.G. Laepple