1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,208 --> 00:00:19,708
NETFLIX PRÄSENTIERT
4
00:00:19,791 --> 00:00:23,500
Mein Vater wurde vor langer Zeit geboren,
5
00:00:23,583 --> 00:00:25,916
aber er war ein Kind wie jedes andere,
6
00:00:26,000 --> 00:00:29,625
geprägt von aufgeschürften Knien
und einer blühenden Fantasie.
7
00:00:29,708 --> 00:00:31,708
-Hast du sie gefunden?
-Noch nicht.
8
00:00:33,416 --> 00:00:36,708
Er verstand es immer gut, Dinge zu finden.
9
00:00:36,791 --> 00:00:40,291
-Ja! Ich habe sie, Mama.
-Sind noch Lutscher drin?
10
00:00:40,375 --> 00:00:43,416
Das da, das ist er,
falls ihr euch wundert.
11
00:00:43,500 --> 00:00:44,333
Ich habe sie.
12
00:00:46,291 --> 00:00:48,833
-Ich komme!
-Guten Morgen, Elmer.
13
00:00:48,916 --> 00:00:50,000
Guten Morgen.
14
00:00:50,083 --> 00:00:53,875
Was auch immer seine Mutter haben wollte,
er besorgte es sofort.
15
00:00:53,958 --> 00:00:56,208
-Hey, Mr. Linson!
-Guten Morgen, Elmer.
16
00:00:58,583 --> 00:00:59,666
Vorsichtig, Rosie.
17
00:01:02,291 --> 00:01:03,541
Da bist du ja, Elmer.
18
00:01:04,125 --> 00:01:07,041
Rechtzeitig
vor Mr. Williams Zuckergelüsten.
19
00:01:10,500 --> 00:01:12,541
Ah, Erdbeere mag ich am liebsten.
20
00:01:13,625 --> 00:01:15,000
-Danke.
-Gern geschehen.
21
00:01:15,750 --> 00:01:18,000
Unfassbar. Der Mann ist Zahnarzt.
22
00:01:21,458 --> 00:01:26,250
Haben Sie solche Gummibänder,
die einen Bart aus der Suppe halten?
23
00:01:26,333 --> 00:01:27,666
-Elmer?
-Wird erledigt.
24
00:01:27,750 --> 00:01:34,208
Mein Vater sollte bald an Orte gelangen,
die noch kein Kind je betreten hatte.
25
00:01:34,291 --> 00:01:35,541
Bitte schön.
26
00:01:35,625 --> 00:01:39,208
Gefährliche, wilde, seltsame Orte,
27
00:01:39,291 --> 00:01:42,208
aber das wusste er noch nicht.
28
00:01:43,666 --> 00:01:45,041
Elmer, hilfst du mir?
29
00:01:45,125 --> 00:01:46,500
-Morgen, Dela.
-Morgen.
30
00:01:46,583 --> 00:01:47,500
Morgen, Elmer.
31
00:01:47,583 --> 00:01:50,250
-Morgen, Magda.
-Was haben Sie für uns?
32
00:01:50,333 --> 00:01:51,833
Mandarinen.
33
00:01:51,916 --> 00:01:54,875
Die mag auch jeder,
da sie leicht zu schälen sind.
34
00:01:54,958 --> 00:01:58,083
-Bitte sehr.
-Und wie viel möchten Sie dafür?
35
00:01:58,166 --> 00:02:01,625
-Für Sie 30.
-Was sagst du, Elmer?
36
00:02:01,708 --> 00:02:04,375
Die hier von ganz unten sind überreif.
37
00:02:04,458 --> 00:02:07,375
-Sie sprießen schon aus.
-Oh, ich verstehe.
38
00:02:07,458 --> 00:02:09,375
Wir geben Ihnen die Hälfte.
39
00:02:09,458 --> 00:02:11,875
Fünfundzwanzig ist mein bestes Angebot.
40
00:02:11,958 --> 00:02:14,416
Zwanzig, und ich nehme nächsten Monat
noch eine Kiste.
41
00:02:15,625 --> 00:02:18,125
Deine Mutter ist knallhart beim Handeln.
42
00:02:18,750 --> 00:02:23,458
Mein Vater lebte in einer Welt,
die für immer so zu bleiben schien.
43
00:02:24,666 --> 00:02:26,375
Aber dann änderte sich alles,
44
00:02:27,458 --> 00:02:30,000
und die Zeiten wurden eine Zeit lang hart.
45
00:02:38,791 --> 00:02:40,416
Was machen wir jetzt, Mama?
46
00:02:41,750 --> 00:02:45,583
Mach du dir keine Sorgen.
Dafür bin ich zuständig, Elmer.
47
00:02:45,666 --> 00:02:49,000
Wenn wir bleiben,
kommen unsere Kunden vielleicht wieder,
48
00:02:49,083 --> 00:02:50,500
und alles wird gut.
49
00:02:50,583 --> 00:02:53,166
So funktioniert die Welt leider nicht.
50
00:02:53,250 --> 00:02:56,541
-Wir fangen in der Stadt neu an.
-Mit einem neuen Laden?
51
00:02:57,458 --> 00:03:01,083
-Klar. Natürlich.
-Aber wir haben nichts mehr zu verkaufen.
52
00:03:02,625 --> 00:03:03,916
Du hast recht.
53
00:03:04,000 --> 00:03:08,375
Wir sollten etwas zusammenstellen,
um die große Eröffnung vorzubereiten.
54
00:03:08,458 --> 00:03:11,333
Wir brauchen nur ein paar Sachen
zum Anfangen.
55
00:03:11,416 --> 00:03:14,208
Da ist ein Erdbeerlutscher.
Er ist aber kaputt.
56
00:03:14,291 --> 00:03:17,625
Den verkaufen wir billiger,
dann reicht es etwas anderes.
57
00:03:17,708 --> 00:03:19,791
Sammelst du noch mehr Sachen?
58
00:03:33,958 --> 00:03:36,000
Das wäre alles. Mehr ist nicht da.
59
00:03:36,083 --> 00:03:38,291
Du verstehst es, Dinge zu finden.
60
00:03:39,291 --> 00:03:41,875
Wir haben sogar noch etwas Geld übrig.
61
00:03:42,708 --> 00:03:44,250
Das ist ein guter Anfang.
62
00:03:44,333 --> 00:03:46,333
Bereit für ein Abenteuer?
63
00:03:46,416 --> 00:03:47,625
Ja.
64
00:03:47,708 --> 00:03:54,458
ZWANGSVERSTEIGERT
65
00:04:45,625 --> 00:04:47,208
Hier lesen Sie alles!
66
00:04:47,291 --> 00:04:51,541
Die Rezession schlägt zu!
Wer schafft es, und wer geht unter?
67
00:04:52,375 --> 00:04:53,625
Hier lesen Sie alles!
68
00:04:54,416 --> 00:04:55,500
Da wären wir.
69
00:04:56,583 --> 00:04:58,291
-Wirklich?
-Ja.
70
00:04:58,375 --> 00:05:01,250
Die Stadt Nimmergrün, unser neues Zuhause.
71
00:05:08,875 --> 00:05:09,833
Sieh mal, Elmer.
72
00:05:11,125 --> 00:05:13,541
Wäre das nicht ein schöner Laden für uns?
73
00:05:14,250 --> 00:05:16,375
Es ist doch alles zugenagelt.
74
00:05:16,458 --> 00:05:18,416
Stell ihn dir vor,
75
00:05:18,500 --> 00:05:21,333
mit neuem Anstrich
und ein paar Verschönerungen.
76
00:05:21,416 --> 00:05:22,458
Siehst du es?
77
00:05:23,708 --> 00:05:25,000
Ja, ich denke schon.
78
00:05:25,083 --> 00:05:27,875
Wir könnten
die Schaufenster hell erleuchten.
79
00:05:28,833 --> 00:05:32,041
Und im Handumdrehen
werden wir uns wie zu Hause fühlen.
80
00:05:33,875 --> 00:05:37,250
Es wird etwas dauern,
bis ich alles zusammengespart habe,
81
00:05:37,333 --> 00:05:42,208
aber sobald ich das geschafft habe,
haben wir alles, was wir brauchen.
82
00:05:42,291 --> 00:05:46,125
-Verlier nicht den Glauben.
-Keine Sorge, Mama, das tue ich nicht.
83
00:05:47,041 --> 00:05:48,541
Unser eigener Laden.
84
00:05:48,625 --> 00:05:51,541
Genau wie früher, oder? Wie zu Hause.
85
00:05:52,125 --> 00:05:54,625
Genau so. Vertrau mir, ja?
86
00:05:55,541 --> 00:05:56,666
Alles klar.
87
00:05:56,750 --> 00:05:59,666
Wir müssen nur diese Türen öffnen. Bereit?
88
00:05:59,750 --> 00:06:01,333
Eins,
89
00:06:01,416 --> 00:06:03,083
zwei,
90
00:06:03,166 --> 00:06:04,208
drei!
91
00:06:05,541 --> 00:06:07,375
-Aus dem Weg!
-Komm schon!
92
00:06:07,458 --> 00:06:09,500
Die Katze ist zu schnell, Callie.
93
00:06:09,583 --> 00:06:11,375
-Vorsicht, Kleiner.
-Fang sie!
94
00:06:15,666 --> 00:06:17,833
Elmer!
95
00:06:17,916 --> 00:06:19,583
Elmer, bleib in meiner Nähe.
96
00:06:20,375 --> 00:06:22,958
Komm. Hilf mir mal.
97
00:06:23,041 --> 00:06:25,500
Er muss ganz nach oben, ins Dachgeschoss.
98
00:06:34,291 --> 00:06:38,458
-Von einem Kind sagten Sie nichts.
-Das dürfte doch kein Problem sein.
99
00:06:38,541 --> 00:06:41,625
Kinder kosten extra.
Vier Monate Kaution, im Voraus.
100
00:06:41,708 --> 00:06:43,166
Das ist lächerlich.
101
00:06:43,250 --> 00:06:45,791
Kinder sind laut
und strapazieren die Möbel.
102
00:06:45,875 --> 00:06:48,291
Aber es gibt doch gar keine Möbel.
103
00:06:49,416 --> 00:06:52,333
Ja, weil das letzte Kind
alle kaputt gemacht hat.
104
00:06:53,416 --> 00:06:57,791
In der Anzeige stand "voll möbliert".
Sie erhalten Kaution für eine Woche.
105
00:07:01,375 --> 00:07:03,000
Bitte, Mrs. McClaren.
106
00:07:03,083 --> 00:07:06,625
Wir kommen von sehr weit her.
Das ist ein Neuanfang für uns.
107
00:07:07,291 --> 00:07:09,583
Wir haben sogar eigene Stühle dabei.
108
00:07:15,333 --> 00:07:16,666
Drei Wochen.
109
00:07:16,750 --> 00:07:17,708
Oh, prima.
110
00:07:17,791 --> 00:07:20,416
Es tut mir leid.
Man kann keinem mehr trauen.
111
00:07:20,500 --> 00:07:23,500
-Ist nichts Persönliches.
-Natürlich. Ich verstehe.
112
00:07:23,583 --> 00:07:26,083
Keine Haustiere.
Die sind schlimmer als Kinder.
113
00:07:26,166 --> 00:07:28,375
Keine Haustiere. Wir haben keine.
114
00:07:28,458 --> 00:07:30,333
Die Miete ist dienstags fällig,
115
00:07:30,416 --> 00:07:33,333
und ich kenne alle Ausreden.
Ersparen Sie sie mir.
116
00:07:33,416 --> 00:07:36,291
-Verstanden?
-Ja. Dienstags ist die Miete fällig.
117
00:07:39,125 --> 00:07:41,625
Mama, von hier aus
sieht man unseren Laden.
118
00:07:43,375 --> 00:07:46,000
Komm her. Was für ein schöner Anblick.
119
00:07:46,083 --> 00:07:50,041
Dann ist diese Wohnung ja perfekt für uns.
120
00:07:52,166 --> 00:07:55,250
So. Hier kommt unser Erspartes
für den Laden rein.
121
00:07:58,083 --> 00:08:00,375
Bald wird es wieder wie zu Hause sein.
122
00:08:38,916 --> 00:08:41,333
Allmählich komme ich mit den Rohren klar.
123
00:08:41,416 --> 00:08:42,333
Wie bitte?
124
00:08:42,416 --> 00:08:44,916
Ich weiß,
wie ich nicht angespritzt werde.
125
00:08:45,791 --> 00:08:47,041
Das ist prima, Elmer.
126
00:08:57,791 --> 00:09:01,291
Hallo, Mrs. McClaren.
Sieh mal, Elmer. Wir haben Besuch.
127
00:09:01,375 --> 00:09:03,750
Hallo, Mrs. McClaren. Wie geht es Ihnen?
128
00:09:03,833 --> 00:09:08,166
Es ist Dienstag, und da höre ich
immer viele rührselige Geschichten.
129
00:09:08,250 --> 00:09:11,583
-Da kriege ich Verdauungsprobleme.
-Das tut mir leid.
130
00:09:11,666 --> 00:09:13,166
Ihre Miete ist fällig.
131
00:09:13,250 --> 00:09:15,791
Die Rohre rumpeln und sind völlig undicht.
132
00:09:16,625 --> 00:09:21,250
Diese und die nächsten Wochen gibt es
die Hälfte, bis die Rohre repariert sind.
133
00:09:21,333 --> 00:09:24,583
Wenn ich die Rohre repariere,
muss ich mehr verlangen.
134
00:09:24,666 --> 00:09:28,875
Alles kostet Geld, Dela.
Meinen Sie, ich hätte keine Probleme?
135
00:09:28,958 --> 00:09:31,166
-Warte. Mama!
-Bis nächste Woche.
136
00:09:34,500 --> 00:09:37,166
Ich überlege mir,
wie wir die Spardose füllen.
137
00:09:37,666 --> 00:09:42,000
Dann verschwinden deine Sorgen.
Es gibt nur dich, mich und unseren Laden.
138
00:09:42,083 --> 00:09:44,333
Ich muss mir etwas Kleingeld leihen.
139
00:09:44,416 --> 00:09:47,000
-Das ist das Geld…
-Ich muss telefonieren.
140
00:09:47,083 --> 00:09:48,458
Komm, geh mit mir raus.
141
00:09:52,541 --> 00:09:54,125
Nimm sie nicht alle, Mama.
142
00:09:56,083 --> 00:09:58,958
-Sonst kriegen wir den Laden nicht.
-Es sind nur Münzen.
143
00:09:59,041 --> 00:10:00,583
-Wie sollen wir…
-Hallo.
144
00:10:00,666 --> 00:10:02,583
Ich rufe wegen der Anzeige an.
145
00:10:02,666 --> 00:10:05,500
Ich habe einen eigenen Lieferwagen.
Er ist weg?
146
00:10:06,583 --> 00:10:08,583
-Ah ja. Auf Wiederhören.
-Mama?
147
00:10:09,166 --> 00:10:10,916
Schon gut. Nur noch eine.
148
00:10:11,000 --> 00:10:13,791
Hallo. Ich rufe wegen der Anzeige an.
149
00:10:13,875 --> 00:10:17,875
Ich habe einen eigenen Lieferwagen.
Die erste Lieferung ist gratis.
150
00:10:17,958 --> 00:10:19,875
FAHRER GESUCHT
151
00:10:20,625 --> 00:10:22,583
Mama, vielleicht kann ich helfen.
152
00:10:22,666 --> 00:10:25,250
Sei bitte einfach still. Hallo?
153
00:10:25,333 --> 00:10:28,750
Ja, ich rufe wegen der Anzeige an.
154
00:10:28,833 --> 00:10:31,666
Nein, warten Sie.
Ich habe einen eigenen Liefer…
155
00:11:04,708 --> 00:11:05,791
Lass mich in Ruhe!
156
00:11:06,750 --> 00:11:07,833
Callie, Hilfe!
157
00:11:07,916 --> 00:11:09,916
Husch! Geh weg.
158
00:11:10,708 --> 00:11:12,458
Hol dir deine Milch woanders.
159
00:11:13,375 --> 00:11:14,875
Alles in Ordnung, Gertie?
160
00:11:16,208 --> 00:11:18,375
-Bist du bereit, Eugene?
-Ich bin es!
161
00:11:18,458 --> 00:11:20,208
Und los!
162
00:11:24,916 --> 00:11:27,958
Es ist eine finstere, trostlose Nacht!
163
00:11:29,125 --> 00:11:31,291
Der Wind heult.
164
00:11:34,875 --> 00:11:40,208
Ein weit entferntes Land
steht am Rande des Vergessens.
165
00:11:40,291 --> 00:11:41,500
Vielen Dank.
166
00:11:41,583 --> 00:11:46,791
Die Tiere jammern:
"Kann uns denn niemand retten?"
167
00:11:46,875 --> 00:11:48,041
Danke.
168
00:11:48,125 --> 00:11:52,541
Doch! Es gibt jemanden,
der sie retten kann.
169
00:11:54,458 --> 00:11:57,333
Einer, der von weit her gereist ist…
170
00:11:57,916 --> 00:11:59,416
Gummibänder zu verkaufen!
171
00:11:59,500 --> 00:12:02,791
Viele Farben.
Tolle Angebote, solange der Vorrat reicht.
172
00:12:02,875 --> 00:12:06,875
-…ein phänomenaler, riesiger…
-Gummibänder für jeden Anlass.
173
00:12:06,958 --> 00:12:11,041
Rote, blaue. Gummibänder?
Sie brauchen doch sicher Gummibänder.
174
00:12:11,125 --> 00:12:17,375
Ein fantastischer, mutiger,
Feuer speiender Drache!
175
00:12:17,458 --> 00:12:19,750
Gummibänder? So billig! Fast umsonst.
176
00:12:19,833 --> 00:12:21,041
"Billig"? "Umsonst"?
177
00:12:21,583 --> 00:12:22,625
Nur heute.
178
00:12:22,708 --> 00:12:24,291
Nur heute?
179
00:12:24,375 --> 00:12:26,000
-Ich…
-Dann aber schnell.
180
00:12:26,083 --> 00:12:29,500
-Ja, Sie brauchen Gummibänder.
-Ein fliegender Drache!
181
00:12:29,583 --> 00:12:32,166
-Sie können sie tragen!
-So ein Schnäppchen.
182
00:12:33,041 --> 00:12:34,583
-Danke schön.
-Hey!
183
00:12:34,666 --> 00:12:38,666
Du hast uns die Kundin gestohlen.
Sie wollte mir die Münze geben.
184
00:12:38,750 --> 00:12:40,125
Jetzt gehört sie mir.
185
00:12:40,208 --> 00:12:44,375
Nein. Wir waren nämlich zuerst hier
und machten unsere Show.
186
00:12:45,125 --> 00:12:48,041
Die Show ist nicht so spektakulär
wie Gummibänder.
187
00:12:48,750 --> 00:12:53,541
Ok. Jetzt hör mir mal gut zu.
Entweder gibst du mir die Münze,
188
00:12:53,625 --> 00:12:56,791
oder du gibst mir etwas
aus deinem Rucksack.
189
00:12:56,875 --> 00:12:59,500
-Nein.
-Da ist sicher etwas Brauchbares drin.
190
00:12:59,583 --> 00:13:02,125
-Nein.
-Du schuldest es mir. Es ist fair.
191
00:13:02,208 --> 00:13:03,208
Das stimmt nicht!
192
00:13:04,041 --> 00:13:05,041
Und ob.
193
00:13:09,708 --> 00:13:10,541
Lass mich!
194
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
Ich habe sie.
195
00:13:13,583 --> 00:13:15,125
-Hey! Die Kinder…
-Elmer, komm.
196
00:13:15,208 --> 00:13:17,500
-Wir müssen wieder rein.
-Kommt zurück!
197
00:13:17,583 --> 00:13:19,708
Du nimmst etwas, ich nehme etwas.
198
00:13:19,791 --> 00:13:21,166
-Sie haben…
-Bitte komm.
199
00:13:21,250 --> 00:13:23,958
Ich bin müde
und muss Abendessen kochen. Ja?
200
00:13:24,041 --> 00:13:24,875
Sie…
201
00:13:48,750 --> 00:13:50,250
Hallihallo.
202
00:13:53,000 --> 00:13:55,958
Wie bist du hier reingekommen?
Bist du mir gefolgt?
203
00:13:57,500 --> 00:13:58,833
Ich bin gleich zurück.
204
00:14:00,916 --> 00:14:03,833
Trink sie nicht ganz.
Wir brauchen sie fürs Frühstück.
205
00:14:03,916 --> 00:14:04,750
In Ordnung.
206
00:14:09,041 --> 00:14:11,958
Du musst still sein.
Haustiere sind nicht erlaubt.
207
00:14:12,041 --> 00:14:14,125
-Hast du etwas gesagt?
-Nein, Mama.
208
00:14:14,208 --> 00:14:16,875
-Iss zu Abend, bevor es kalt wird.
-Ich komme.
209
00:14:18,625 --> 00:14:21,875
Mach keinen Mucks. Ich überlege mir etwas.
210
00:14:23,250 --> 00:14:24,791
Das riecht aber gut, Mama.
211
00:14:28,708 --> 00:14:31,125
Hey, sieh mal einer an.
212
00:14:32,708 --> 00:14:33,625
Mama, ich…
213
00:14:33,708 --> 00:14:35,958
Sollen wir auf der Straße landen?
214
00:14:36,041 --> 00:14:39,000
Falls du das beabsichtigst,
bist du gut darin.
215
00:14:39,083 --> 00:14:41,958
-Du verstehst das nicht.
-Es gibt nichts zu verstehen.
216
00:14:42,041 --> 00:14:46,083
Bring die Katze wieder zurück,
sonst wirft uns Mrs. McClaren hinaus.
217
00:14:46,166 --> 00:14:48,083
-Aber ich…
-Keine Widerrede.
218
00:14:48,166 --> 00:14:49,916
Ich habe keine Zeit dafür.
219
00:14:50,000 --> 00:14:51,833
-Ich erkläre es dir.
-Es reicht.
220
00:14:51,916 --> 00:14:54,500
Du lügst gleich. Ich will es nicht hören.
221
00:14:55,208 --> 00:14:59,208
Du bist die Lügnerin! Du sagtest,
wir machen unten unseren Laden auf!
222
00:14:59,291 --> 00:15:01,166
So einfach ist es nicht.
223
00:15:01,250 --> 00:15:02,416
Du hast es versprochen!
224
00:15:02,500 --> 00:15:04,208
Ich meinte nicht sofort.
225
00:15:04,291 --> 00:15:08,541
-Warum sagst du mir nicht die Wahrheit?
-Ich soll dir die Wahrheit sagen?
226
00:15:09,458 --> 00:15:12,750
Ich musste dich aus dem Wagen kriegen.
Das ist alles.
227
00:15:12,833 --> 00:15:16,083
Und jetzt musst du diese Katze
aus der Wohnung schaffen!
228
00:15:16,166 --> 00:15:19,250
Ich habe wahrlich schon genug Sorgen,
verstanden?
229
00:15:21,541 --> 00:15:22,500
Es tut mir leid.
230
00:15:23,500 --> 00:15:24,833
Hab keine Angst.
231
00:15:25,500 --> 00:15:26,833
Ich habe keine Angst!
232
00:15:27,833 --> 00:15:32,208
Ich besorge das Geld
und eröffne den Laden selbst.
233
00:15:32,291 --> 00:15:34,125
-Du wirst schon sehen.
-Elmer.
234
00:15:36,291 --> 00:15:39,208
Hey! Auf der Treppe wird nicht gerannt!
235
00:15:39,291 --> 00:15:40,916
Ist das eine Katze?
236
00:15:41,000 --> 00:15:43,625
Was um alles in der Welt ist hier los?
237
00:15:43,708 --> 00:15:46,083
Ich bin auf mich allein gestellt, Elmer.
238
00:15:57,958 --> 00:15:58,875
Elmer!
239
00:16:08,666 --> 00:16:11,208
Was machen wir jetzt, Mama?
240
00:16:11,291 --> 00:16:15,875
Mach du dir keine Sorgen.
Dafür bin ich zuständig, Elmer.
241
00:16:15,958 --> 00:16:19,250
-Vielleicht kann ich helfen.
-Sei bitte einfach still.
242
00:16:22,041 --> 00:16:23,916
Hey! Komm zurück!
243
00:16:24,000 --> 00:16:25,875
Das Geld gehört uns.
244
00:16:25,958 --> 00:16:26,833
Es gehört mir!
245
00:16:26,916 --> 00:16:28,083
Schnappt ihn euch!
246
00:16:30,375 --> 00:16:33,333
-Ich habe keine Zeit.
-Von einem Kind sagten Sie nichts.
247
00:16:33,416 --> 00:16:36,583
-Das dürfte kein Problem sein.
-Kinder kosten extra.
248
00:16:36,666 --> 00:16:38,875
Ich habe wahrlich genug Sorgen.
249
00:16:38,958 --> 00:16:39,791
Elmer.
250
00:16:40,541 --> 00:16:41,916
Hab keine Angst.
251
00:17:00,500 --> 00:17:01,333
Hey, Cat.
252
00:17:02,833 --> 00:17:04,666
Warum ist alles so schwer?
253
00:17:07,041 --> 00:17:08,583
Fragst du mich, oder…
254
00:17:10,750 --> 00:17:13,583
Ach, du hast
mit dir selbst gesprochen. Verstehe.
255
00:17:14,416 --> 00:17:15,250
Du bist…
256
00:17:15,875 --> 00:17:17,875
Elmer.
257
00:17:19,833 --> 00:17:22,000
Ach du liebe Güte. Elmer!
258
00:17:22,916 --> 00:17:26,416
Nein. Du bist eine sprechende Katze? Nein.
259
00:17:26,500 --> 00:17:30,375
Sag Bescheid, wenn du so weit bist.
Ich beantworte deine Fragen.
260
00:17:35,166 --> 00:17:37,958
Wieso kannst du reden?
261
00:17:38,833 --> 00:17:40,541
Du warst nett zu mir.
262
00:17:40,625 --> 00:17:45,458
Und jetzt werde ich
auch nett zu dir sein, Elmer.
263
00:17:46,750 --> 00:17:50,041
Willst du mir sieben Wünsche erfüllen?
264
00:17:50,125 --> 00:17:52,208
So ein Zauberer bin ich nicht.
265
00:17:52,291 --> 00:17:54,625
Und sind es normal nicht drei Wünsche?
266
00:17:54,708 --> 00:17:57,208
Na ja, ich brauche viel Hilfe.
267
00:17:57,291 --> 00:18:00,916
Ich brauche einen Laden für Mama und mich,
dass sie keine Sorgen mehr hat.
268
00:18:01,666 --> 00:18:03,750
Aber ich habe kein Geld und…
269
00:18:03,833 --> 00:18:05,708
Und da kann ich dir helfen.
270
00:18:05,791 --> 00:18:08,541
Weißt du, ich rede nicht nur.
Ich höre auch zu.
271
00:18:08,625 --> 00:18:12,125
Hier unten an den Docks
höre ich von allen möglichen Dingen.
272
00:18:12,208 --> 00:18:15,375
Sie könnten einem Jungen wie dir
vielleicht erlauben,
273
00:18:15,458 --> 00:18:17,750
das Geld für euren Laden zu verdienen.
274
00:18:17,833 --> 00:18:19,125
Was, zum Beispiel?
275
00:18:19,208 --> 00:18:22,541
Ein fantastischer, spektakulärer,
276
00:18:22,625 --> 00:18:24,750
echter
277
00:18:24,833 --> 00:18:29,458
fliegender, Feuer speiender Drache!
278
00:18:30,916 --> 00:18:35,125
-Klar. Nein, Drachen gibt es nicht.
-Sprechende Katzen auch nicht.
279
00:18:36,958 --> 00:18:43,041
Stell dir mal vor, deinen eigenen Drachen
zu haben, hier in der Stadt Nimmergrün.
280
00:18:43,125 --> 00:18:44,375
Ja, aber wie…
281
00:18:45,750 --> 00:18:47,625
Stell ihn dir einfach vor.
282
00:18:55,541 --> 00:18:59,458
Dann müsst ihr euch keine Sorgen
mehr machen, du und deine Mama.
283
00:19:04,875 --> 00:19:08,958
Ich könnte Karussellfahrten
und Süßigkeiten und Souvenirs verkaufen.
284
00:19:09,041 --> 00:19:11,875
Und Mama und ich
könnten unseren Laden eröffnen.
285
00:19:12,416 --> 00:19:14,458
Wie finde ich den Drachen? Wo ist er?
286
00:19:14,541 --> 00:19:16,041
Das ist der leichte Teil.
287
00:19:16,916 --> 00:19:21,333
Er sitzt da drüben,
auf dieser winzig kleinen Insel.
288
00:19:21,416 --> 00:19:23,833
Aber wie komme ich auf die Insel?
289
00:19:23,916 --> 00:19:27,041
Das ist auch leicht.
Da ist deine Mitfahrgelegenheit.
290
00:19:37,000 --> 00:19:38,375
Grüße Soda für mich.
291
00:19:40,708 --> 00:19:41,833
Das kitzelt mich.
292
00:19:42,958 --> 00:19:43,791
Soda.
293
00:19:43,875 --> 00:19:45,208
-Ja?
-Sag Hallo.
294
00:19:45,291 --> 00:19:49,958
Hallo!
295
00:19:50,041 --> 00:19:51,458
Er hat's kapiert, Soda.
296
00:19:51,541 --> 00:19:53,958
Ich soll auf einem Wal zur Insel reiten?
297
00:19:55,125 --> 00:19:57,375
So kurzfristig gab es nichts Besseres.
298
00:20:00,750 --> 00:20:01,708
Ok. Au weia.
299
00:20:03,125 --> 00:20:05,458
Ich muss mich irgendwie festhalten.
300
00:20:05,541 --> 00:20:07,791
-Soda?
-Elmer!
301
00:20:07,875 --> 00:20:10,833
Bringst du mich bitte
zu der Insel mit dem Drachen?
302
00:20:13,916 --> 00:20:15,541
-Soda!
-Ja, Cat?
303
00:20:15,625 --> 00:20:18,041
Du solltest dich jetzt wirklich beeilen.
304
00:20:19,666 --> 00:20:22,208
Oder langsam! Langsam ist auch in Ordnung.
305
00:20:22,791 --> 00:20:24,291
Viel Spaß. Tschüss!
306
00:20:26,166 --> 00:20:27,291
So ein guter Junge.
307
00:20:27,375 --> 00:20:30,291
Hoffentlich ertrinkt er nicht
oder wird gefressen.
308
00:20:30,375 --> 00:20:31,208
Oder beides.
309
00:20:36,916 --> 00:20:40,625
Soda, langsamer!
Ich kann mich nirgends festhalten!
310
00:20:40,708 --> 00:20:42,958
Ich habe versprochen, schnell zu sein.
311
00:20:44,375 --> 00:20:47,250
Ja, schon, aber doch nicht so schnell.
312
00:20:47,333 --> 00:20:49,666
Mittelschnell. Gut. Das kriege ich hin.
313
00:20:51,625 --> 00:20:54,250
Weißt du, warum ich Soda heiße?
Willst du es sehen?
314
00:20:54,333 --> 00:20:55,916
Nein. Nicht wirklich…
315
00:21:02,708 --> 00:21:05,958
Hast du es gesehen? Ja?
316
00:21:06,041 --> 00:21:08,000
Ja, ich habe es gesehen.
317
00:21:09,416 --> 00:21:11,375
Das brachte ich mir selbst bei.
318
00:21:11,458 --> 00:21:12,375
Super, Soda.
319
00:21:12,458 --> 00:21:14,833
Ich habe es ganz allein erfunden.
320
00:21:23,666 --> 00:21:25,250
Nicht übel, oder?
321
00:21:25,333 --> 00:21:27,083
Ich liebe die Dämmerung.
322
00:21:27,666 --> 00:21:31,166
Irgendwann in der Nacht
möchte ich zu den Sternen schwimmen.
323
00:21:38,791 --> 00:21:41,666
Elmer!
324
00:21:41,750 --> 00:21:42,750
Bist du wach?
325
00:21:42,833 --> 00:21:46,416
Du bist wach, oder?
Du schnarchst. Wusstest du das?
326
00:21:46,500 --> 00:21:49,625
Oder war das dein Bauch?
Redet er, wenn er Hunger hat?
327
00:21:49,708 --> 00:21:53,333
Hast du Hunger. Willst du etwas Orangiges?
Es ist fast Morgen.
328
00:21:53,416 --> 00:21:56,125
Wir sind mitten auf dem Meer.
Woher sollen wir…
329
00:21:58,083 --> 00:21:59,041
Eine Mandarine?
330
00:22:03,333 --> 00:22:05,625
Das ist Mandarina.
331
00:22:05,708 --> 00:22:07,291
Echt spektakulär, oder?
332
00:22:08,375 --> 00:22:09,208
Ja.
333
00:22:09,916 --> 00:22:12,000
Die besten Mandarinen der Stadt.
334
00:22:12,583 --> 00:22:14,166
Oder auf dem Wasser.
335
00:22:14,250 --> 00:22:17,208
Die besten Mandarinen,
die du je gegessen hast.
336
00:22:17,291 --> 00:22:20,416
Letzter Halt vor der Insel.
Leg dir einen Vorrat an!
337
00:22:30,583 --> 00:22:32,416
-Die schmeckt so gut.
-Ja, oder?
338
00:22:35,791 --> 00:22:38,000
Beeindruckend, oder? Das ist ein Zug.
339
00:22:49,500 --> 00:22:51,541
Elmer, ich habe eine Nase gemacht!
340
00:22:51,625 --> 00:22:55,250
Sieh doch! Sie sieht aus wie deine.
Schnell, bevor sie platzt.
341
00:22:55,333 --> 00:22:57,250
Nicht schlecht.
342
00:22:57,333 --> 00:22:58,541
Danke!
343
00:22:58,625 --> 00:23:01,500
Das brachte ich mir selbst bei.
Pillepalle.
344
00:23:08,125 --> 00:23:10,416
-Das wird es wohl sein.
-Ja.
345
00:23:10,500 --> 00:23:12,833
Das ist die Wilde Insel.
346
00:23:14,416 --> 00:23:16,791
Hast du gerade "wilde" Insel gesagt?
347
00:23:16,875 --> 00:23:19,458
Ja, wegen der wilden Tiere.
348
00:23:19,541 --> 00:23:20,916
Wegen der wilden Tiere?
349
00:23:21,000 --> 00:23:25,541
Ja. Sie haben richtig scharfe Zähne
und scharfe Klauen.
350
00:23:25,625 --> 00:23:26,458
Was?
351
00:23:26,541 --> 00:23:27,583
-Ja.
-Warte.
352
00:23:27,666 --> 00:23:29,250
Sie fingen den Drachen,
353
00:23:29,333 --> 00:23:31,958
damit er die Insel
immer wieder hochheben kann.
354
00:23:32,041 --> 00:23:34,833
-Wozu sollte das gut sein?
-Weil sie sinkt.
355
00:23:34,916 --> 00:23:38,750
-Ist das eine Rettungsaktion?
-Sagte dir die Katze gar nichts?
356
00:23:39,416 --> 00:23:40,375
Nein.
357
00:23:40,458 --> 00:23:42,666
Nun dann, Überraschung!
358
00:23:43,625 --> 00:23:44,583
Ich bin tot.
359
00:24:16,458 --> 00:24:18,541
Gute Reise!
360
00:25:11,708 --> 00:25:13,833
Keine Sorge, Drache. Ich will dich…
361
00:25:20,208 --> 00:25:21,500
Ok.
362
00:26:01,750 --> 00:26:03,125
Ok.
363
00:27:06,333 --> 00:27:07,291
Lasst ihn los!
364
00:27:07,375 --> 00:27:10,541
Hey, hört auf! Ich sagte, hört auf damit!
365
00:27:10,625 --> 00:27:13,000
Bei dem Lärm kann ich Saiwa kaum hören.
366
00:27:14,375 --> 00:27:17,166
Dank Saiwa hat uns der Drache
wieder gerettet,
367
00:27:17,250 --> 00:27:19,166
und so zeigt ihr Dankbarkeit?
368
00:27:20,208 --> 00:27:24,333
Jetzt beruhigt euch.
Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.
369
00:27:25,125 --> 00:27:27,958
Ich brachte diesen Drachen zu uns,
370
00:27:28,041 --> 00:27:30,458
und wenn er uns immer wieder hochhebt,
371
00:27:30,541 --> 00:27:33,041
werden wir nie im Meer versinken.
372
00:27:38,791 --> 00:27:39,625
Hey!
373
00:27:41,500 --> 00:27:44,291
Ruhe. Seid still.
374
00:27:45,125 --> 00:27:49,916
Ich habe die Lösung.
Ich werde die Wilde Insel retten.
375
00:27:50,000 --> 00:27:51,458
Ich kann nicht mehr.
376
00:27:51,541 --> 00:27:54,625
Saiwas Drache kann die Insel kaum heben.
377
00:27:54,708 --> 00:27:56,458
Hört auf ihn. Los.
378
00:27:58,500 --> 00:28:01,166
Jedes Mal verlieren wir an Boden.
Ich verlor mein Zuhause.
379
00:28:01,250 --> 00:28:04,416
Das Wichtigste ist,
dass wir alle Ruhe bewahren.
380
00:28:04,500 --> 00:28:07,041
Ich wäre fast ertrunken!
Das droht dir auch.
381
00:28:07,125 --> 00:28:09,208
Und dir.
382
00:28:09,291 --> 00:28:10,125
Hey!
383
00:28:11,958 --> 00:28:13,458
Sei still, Tamir!
384
00:28:13,541 --> 00:28:14,375
Kwan?
385
00:28:14,875 --> 00:28:16,208
Ja, Saiwa?
386
00:28:16,291 --> 00:28:17,666
Gib ihn mir.
387
00:28:18,583 --> 00:28:19,416
Ruhe!
388
00:28:22,791 --> 00:28:24,875
Hör auf!
389
00:28:25,791 --> 00:28:27,833
Ich will nicht ertrinken.
390
00:28:27,916 --> 00:28:30,416
Tamir.
391
00:28:30,500 --> 00:28:33,166
Hör mir zu. Du machst allen Angst.
392
00:28:33,250 --> 00:28:36,375
Entschuldige, Saiwa.
Ich will nicht ertrinken.
393
00:28:36,458 --> 00:28:39,083
Ich will nicht ertrinken! Ich…
394
00:28:39,666 --> 00:28:42,166
Beruhigt euch.
Ihr seid alle in Sicherheit.
395
00:28:42,666 --> 00:28:43,958
Seid still!
396
00:28:45,041 --> 00:28:46,625
Lasst Saiwa sprechen.
397
00:28:48,916 --> 00:28:52,250
Wenn wir in Panik ausbrechen,
kann ich euch nicht retten.
398
00:28:53,083 --> 00:28:54,208
Das kann keiner.
399
00:28:55,750 --> 00:28:59,166
Bitte, ich bitte euch nur,
mir zu vertrauen.
400
00:29:01,875 --> 00:29:02,916
Der Drache…
401
00:29:03,000 --> 00:29:05,208
Der Drache tut, was ich ihm sage.
402
00:29:05,291 --> 00:29:07,666
Das solltet ihr auch tun, wenn ich sage…
403
00:29:07,750 --> 00:29:09,083
Aber…
404
00:29:09,166 --> 00:29:10,208
Aber was?
405
00:29:19,000 --> 00:29:20,208
Halte ihn auf, Kwan!
406
00:29:28,166 --> 00:29:29,791
Lass los!
407
00:29:34,625 --> 00:29:35,458
Kwan!
408
00:29:35,541 --> 00:29:38,375
Hol ihn runter.
Wir brauchen den Drachen dringend!
409
00:29:46,750 --> 00:29:50,375
Hol die Brüllaffen her.
Wir verfolgen ihn und das Kind.
410
00:29:51,416 --> 00:29:55,708
Es besteht kein Grund zur Panik.
Wir holen uns unseren Drachen zurück.
411
00:29:55,791 --> 00:29:56,708
Er versteckt sich.
412
00:29:56,791 --> 00:29:58,833
Die können sich nicht vor mir verstecken.
413
00:30:45,041 --> 00:30:46,125
Ja!
414
00:30:46,875 --> 00:30:48,708
Ich hab's geschafft!
415
00:30:48,791 --> 00:30:53,166
Ich rettete einen fantastischen,
spektakulären, echten, Feuer speienden…
416
00:30:56,708 --> 00:30:58,041
…Drachen?
417
00:31:01,375 --> 00:31:03,625
Ich wollte dir nichts tun, Drache.
418
00:31:14,500 --> 00:31:16,375
Ich verletzte mich wohl selbst.
419
00:31:19,125 --> 00:31:20,791
Oh, du hast mich gerettet!
420
00:31:20,875 --> 00:31:22,291
Es ist mein Glückstag.
421
00:31:22,375 --> 00:31:26,125
Ich könnte vor Glück platzen.
Halt still, damit ich dir danken kann.
422
00:31:30,916 --> 00:31:33,125
Was ist los? Umarmst du nicht gern?
423
00:31:33,208 --> 00:31:35,708
Zu cool,
um öffentlich Zuneigung zu zeigen?
424
00:31:36,708 --> 00:31:37,541
Ja, ich auch.
425
00:31:39,041 --> 00:31:40,041
Bist du echt?
426
00:31:41,791 --> 00:31:44,875
Natürlich bin ich das.
Könnte ich sonst das hier tun?
427
00:31:51,208 --> 00:31:52,041
Nein.
428
00:31:52,958 --> 00:31:54,000
Was sagst du?
429
00:31:54,958 --> 00:31:57,500
-Das ist nicht gut.
-Ich arbeite noch dran.
430
00:32:03,250 --> 00:32:05,583
Ok. Ja, das kriege ich hin.
431
00:32:06,250 --> 00:32:07,083
Ok.
432
00:32:08,416 --> 00:32:12,125
Drache, ich habe dich gerettet,
also schuldest du mir etwas.
433
00:32:12,208 --> 00:32:13,041
Stimmt's?
434
00:32:13,708 --> 00:32:16,583
Ich würde mein Leben für dich geben.
435
00:32:16,666 --> 00:32:18,375
Nein, du musst nicht…
436
00:32:18,458 --> 00:32:20,416
Für dich würde ich Meere trocknen
437
00:32:20,500 --> 00:32:23,041
und durch mein Brüllen Berge zerstören.
438
00:32:23,125 --> 00:32:27,458
Das ist… Moment mal,
so etwas kannst du machen?
439
00:32:27,541 --> 00:32:28,375
Nein.
440
00:32:29,375 --> 00:32:30,458
Überhaupt nicht.
441
00:32:30,541 --> 00:32:34,541
Bei großen Gewässern wird mir schwindelig,
und Feuer macht mir Angst.
442
00:32:36,416 --> 00:32:37,625
Das kann so wehtun.
443
00:32:39,083 --> 00:32:42,625
Das tut jetzt weh.
Wie viele Flügel stehen hoch?
444
00:32:43,333 --> 00:32:46,750
Einer, aber der andere Flügel
sieht schlaff aus.
445
00:32:46,833 --> 00:32:50,250
So dankt man mir,
dass ich die Insel immer wieder hochhob?
446
00:32:50,333 --> 00:32:54,125
Ich sagte ihnen, es klappt nicht.
Sonst wäre ich ein Groß-Drache.
447
00:32:54,208 --> 00:32:56,041
-Was?
-Ein Groß-Drache.
448
00:32:56,125 --> 00:32:58,291
Das ist das Allerbeste.
449
00:32:58,375 --> 00:33:00,208
-Komm mit.
-Nein!
450
00:33:08,125 --> 00:33:09,750
Das tat noch mehr weh.
451
00:33:09,833 --> 00:33:11,041
Junge, wo bist du?
452
00:33:13,583 --> 00:33:15,041
Du liebe Güte.
453
00:33:15,125 --> 00:33:16,958
-Es tut mir leid.
-Warum…
454
00:33:17,041 --> 00:33:20,833
Ich wollte fliegen,
aber mein Flügel arbeitet nicht richtig.
455
00:33:21,416 --> 00:33:23,916
Na toll. Das ist ja toll.
456
00:33:24,000 --> 00:33:25,541
Ich sitze auf einer Insel
457
00:33:25,625 --> 00:33:28,250
voller wilder Tiere
mit scharfen Zähnen fest.
458
00:33:28,833 --> 00:33:31,375
Ich rettete einen flugunfähigen Drachen?
459
00:33:32,541 --> 00:33:33,583
Mit Angst vor Wasser?
460
00:33:34,541 --> 00:33:36,041
Der Feuer fürchtet?
461
00:33:37,791 --> 00:33:39,750
Aber Drachen speien doch Feuer.
462
00:33:39,833 --> 00:33:40,958
Ich nicht.
463
00:33:41,041 --> 00:33:42,708
Kannst du denn irgendetwas?
464
00:33:45,083 --> 00:33:45,916
Ich kann das.
465
00:33:47,166 --> 00:33:48,541
Warte.
466
00:33:48,625 --> 00:33:51,000
Warte. Normal schwitze ich viel mehr.
467
00:33:51,083 --> 00:33:51,916
Ok, hör auf.
468
00:33:54,708 --> 00:33:57,625
-Hast du gerade…
-Das war meine Achselhöhle.
469
00:33:58,875 --> 00:34:01,458
Komm mit. Das wollte ich dir zeigen.
470
00:34:01,541 --> 00:34:04,333
So sehe ich aus,
wenn ich mein Feuer kriege,
471
00:34:04,416 --> 00:34:06,250
wenn ich die Insel rette.
472
00:34:07,666 --> 00:34:08,916
Siehst du?
473
00:34:09,666 --> 00:34:10,750
Nicht wirklich.
474
00:34:10,833 --> 00:34:14,875
Nun, seit Tausenden von Jahren
kommen Drachen zur Wilden Insel.
475
00:34:14,958 --> 00:34:19,625
Denn wenn wir 100 werden,
und das sind nur 100 geteilt durch
476
00:34:19,708 --> 00:34:21,916
zehn in Menschen-Jungenjahren, also…
477
00:34:23,291 --> 00:34:24,916
Also…
478
00:34:26,666 --> 00:34:27,666
Zehn.
479
00:34:27,750 --> 00:34:30,416
Zehn! Ich sagte es simultan.
Mit zehn Jahren
480
00:34:30,500 --> 00:34:34,250
kommen wir für ein Erwachsenwerden-Ritual
auf die Wilde Insel.
481
00:34:34,333 --> 00:34:37,333
Wie Bienen zu einer Blume.
Nur sind es eben Drachen.
482
00:34:37,416 --> 00:34:39,500
Und es ist eine Insel, keine Blume.
483
00:34:39,583 --> 00:34:44,750
Wir müssen die Insel vor dem Untergang
bewahren, denn sie sinkt alle 100 Jahre.
484
00:34:44,833 --> 00:34:48,833
Wenn uns das gelingt,
werden wir Groß-Drachen
485
00:34:48,916 --> 00:34:54,333
und speien Feuer und haben Muskeln,
sind klug und mutig wie der da.
486
00:34:57,083 --> 00:35:01,291
So werde ich aussehen, wenn ich
die Insel rettete und mein Feuer kriege.
487
00:35:01,375 --> 00:35:04,416
Aber du hast die Insel schon gerettet.
Ich sah dich.
488
00:35:04,500 --> 00:35:06,333
Nein. So wollte es Saiwa haben.
489
00:35:06,416 --> 00:35:09,500
Aber es stimmt was nicht.
Sie sinkt immer mehr.
490
00:35:09,583 --> 00:35:12,458
Und da oben ist es gruselig
und heiß und schlimm.
491
00:35:12,541 --> 00:35:14,333
Wie sollst du es dann machen?
492
00:35:14,416 --> 00:35:16,500
Ich habe keinen Schimmer.
493
00:35:17,125 --> 00:35:18,750
Ich weiß nicht alles.
494
00:35:18,833 --> 00:35:21,166
-Aber es kann eine Lösung geben.
-Ja.
495
00:35:21,250 --> 00:35:25,208
-Irgendjemand muss sie doch kennen.
-Nein. Außer vielleicht Aratuah.
496
00:35:25,291 --> 00:35:28,166
-Wer ist das?
-Er ist ein alter Schildkrötenmann.
497
00:35:28,250 --> 00:35:31,583
Er war da, als Horatio die Insel rettete.
Er weiß alles über Drachen.
498
00:35:31,666 --> 00:35:33,166
Er zeichnete diesen Groß-Drachen.
499
00:35:33,250 --> 00:35:36,541
-Ok. Fragen wir ihn.
-Ich weiß leider nicht, wo er ist.
500
00:35:37,541 --> 00:35:38,500
Ich bitte dich!
501
00:35:38,583 --> 00:35:41,083
Als ich auf die Insel kam, suchte ich ihn.
502
00:35:41,166 --> 00:35:44,833
Ich suchte unaufhörlich nach ihm.
503
00:35:45,583 --> 00:35:48,708
Ich dachte, Aratuah hätte mir
ein Zeichen oder eine Karte
504
00:35:48,791 --> 00:35:50,458
oder so etwas hinterlassen.
505
00:35:50,541 --> 00:35:53,125
-Du verziehst dein Gesicht?
-Ich helfe dir.
506
00:35:53,208 --> 00:35:54,875
Das würdest du für mich tun?
507
00:35:54,958 --> 00:35:55,833
Ja.
508
00:35:56,541 --> 00:35:59,750
Aber wenn du ein Groß-Drache bist,
hilfst du mir.
509
00:35:59,833 --> 00:36:00,666
Natürlich.
510
00:36:01,250 --> 00:36:03,833
Du trittst in Nimmergrün
in meiner Drachenshow auf.
511
00:36:03,916 --> 00:36:07,458
Nach meinem Erwachsenwerden-Ritual
muss ich nach Hause gehen.
512
00:36:07,541 --> 00:36:08,833
Das wird ganz toll.
513
00:36:08,916 --> 00:36:13,791
Meine ganze Familie fliegt her,
ich speie Feuer, und alle werden jubeln.
514
00:36:14,375 --> 00:36:18,875
Ok. Ich habe dich aber gerettet,
und es muss ja nicht für immer sein.
515
00:36:18,958 --> 00:36:21,958
Ich muss nur genug Geld
für meinen Laden verdienen.
516
00:36:22,041 --> 00:36:24,500
-Abgemacht?
-Ok. Das hört sich gut an.
517
00:36:28,666 --> 00:36:32,916
-Ok.
-Ich nenne dich "Junge mit den Lösungen".
518
00:36:33,000 --> 00:36:34,958
Elmer. Mein Name ist Elmer.
519
00:36:35,041 --> 00:36:37,541
Natürlich hast du so einen coolen Namen.
520
00:36:37,625 --> 00:36:41,416
Ich heiße Boris. Nicht so cool,
aber er passt zu meinem Gesicht.
521
00:36:42,750 --> 00:36:43,791
Ich habe gelogen.
522
00:36:43,875 --> 00:36:46,666
-Der Furz kam nicht aus meiner Achsel.
-Sag's mir nicht.
523
00:37:06,500 --> 00:37:07,666
Sie gehen zu Fuß.
524
00:37:08,500 --> 00:37:11,375
Der Flügel des Drachen
muss schwer verletzt sein.
525
00:37:11,458 --> 00:37:12,333
Wirklich?
526
00:37:14,791 --> 00:37:15,875
Oh nein!
527
00:37:15,958 --> 00:37:17,875
So eine Katastrophe! Wir werden…
528
00:37:19,458 --> 00:37:22,625
-Hör zu!
-Wie kannst du den Wicht ertragen?
529
00:37:22,708 --> 00:37:24,625
-Schüttele ihn ab.
-"Wicht"?
530
00:37:24,708 --> 00:37:28,750
Das werde ich nicht tun.
Er schürt Panik. Das weißt du auch, Kwan.
531
00:37:28,833 --> 00:37:31,416
Haben wir unsere letzte Chance verspielt?
532
00:37:31,500 --> 00:37:32,333
Schon gut.
533
00:37:34,083 --> 00:37:34,916
Saiwa!
534
00:37:35,875 --> 00:37:37,500
Er ist in der Nähe.
535
00:37:40,875 --> 00:37:44,000
Mein Bruder Horatio
lehrte mich, sehr weit zu spucken.
536
00:37:44,083 --> 00:37:47,458
Ich könnte den Baum treffen.
Soll ich's dir zeigen? Elmer?
537
00:37:48,000 --> 00:37:50,750
-Hältst du bitte nach Pfeilen Ausschau?
-Ok.
538
00:37:50,833 --> 00:37:54,791
Ich habe jetzt echt Hunger.
Stinktierkohl mag ich am liebsten.
539
00:37:54,875 --> 00:37:57,958
Meinst du, hier gibt es welchen?
Da ist ein Pfeil!
540
00:37:58,041 --> 00:38:00,791
Nein. Da ist ein Pfeil!
Verzeihung. Fehlalarm!
541
00:38:00,875 --> 00:38:02,000
Hey, weißt du was?
542
00:38:02,083 --> 00:38:04,541
-Ich werde die Pfeile suchen, ja?
-Klar.
543
00:38:04,625 --> 00:38:07,250
Sei bitte still.
Ich muss mich konzentrieren.
544
00:38:12,708 --> 00:38:13,833
Ach du grüne Neune.
545
00:38:16,500 --> 00:38:18,666
Das ist ein wahres Erdbeer-Eldorado!
546
00:38:21,833 --> 00:38:24,791
Fass das Zeug
in meinem Rucksack nicht an. Kapiert?
547
00:38:24,875 --> 00:38:26,291
-Echt?
-Es ist mir ernst.
548
00:38:26,875 --> 00:38:27,750
Schon gut.
549
00:38:29,125 --> 00:38:29,958
Warum nicht?
550
00:38:30,041 --> 00:38:32,125
-Weil ich das alles brauche.
-Warum?
551
00:38:32,208 --> 00:38:34,458
-Weil.
-Es ist also sehr wichtig?
552
00:38:34,541 --> 00:38:36,958
-Ja!
-Wichtiger als der Pfeil?
553
00:38:41,250 --> 00:38:42,791
Ok. Klasse. Da lang.
554
00:38:42,875 --> 00:38:45,750
Ja! Aratuah, wir kommen!
555
00:38:53,458 --> 00:38:54,500
Was war das?
556
00:38:56,458 --> 00:38:59,000
-Saiwa verfolgt uns!
-Er verfolgt uns?
557
00:38:59,083 --> 00:39:00,125
Er verfolgt uns!
558
00:39:05,375 --> 00:39:07,166
Lass uns hier rübergehen.
559
00:39:08,791 --> 00:39:09,708
Elmer?
560
00:39:09,791 --> 00:39:13,291
Weißt du noch?
Bei Wasser wird es mir schwindelig.
561
00:39:13,375 --> 00:39:17,333
Los, Boris. Ich will nicht von etwas
gefressen werden, das scharfe Klauen
562
00:39:18,458 --> 00:39:20,625
oder scharfe Zähne hat!
563
00:39:25,958 --> 00:39:28,916
-Krokodile!
-Und Wasser. Vergiss das Wasser nicht.
564
00:39:32,625 --> 00:39:34,208
Und Saiwa kommt!
565
00:39:34,291 --> 00:39:37,083
Ich kann nicht zurück.
Es ist so gruselig auf dem Gipfel.
566
00:39:37,166 --> 00:39:39,333
Da ist so viel Feuer. Ich verbrenne.
567
00:39:39,416 --> 00:39:43,500
-Sie kriegen dich nicht. Garantiert.
-Wow, die Antwort gefällt mir.
568
00:39:43,583 --> 00:39:45,000
Nichts hält uns auf.
569
00:39:47,583 --> 00:39:48,708
Außer vielleicht er.
570
00:39:55,375 --> 00:39:58,416
Was bildest du dir ein, Drache?
571
00:40:02,000 --> 00:40:06,416
Douglas, Winifred,
ihr kommt sofort zurück zu mir.
572
00:40:07,250 --> 00:40:11,333
Kinder! Es ist nicht sicher,
ihr unartigen kleinen Reptilien.
573
00:40:13,541 --> 00:40:15,625
Nicht so fest, ja?
574
00:40:15,708 --> 00:40:18,291
Ihr zerdrückt mich ja noch ganz!
575
00:40:19,166 --> 00:40:21,416
Daran bist allein du schuld, Drache.
576
00:40:21,500 --> 00:40:24,958
Warum stolzierst du überhaupt hier herum?
577
00:40:25,041 --> 00:40:27,083
Stolzieren ist das aber nicht.
578
00:40:27,166 --> 00:40:29,458
Was ist das denn für ein Ding?
579
00:40:29,541 --> 00:40:30,583
Er ist ein Elmer,
580
00:40:30,666 --> 00:40:34,333
der Junge mit den Lösungen.
Er hilft mir, die Insel zu retten.
581
00:40:34,416 --> 00:40:35,958
Schnell, hier entlang!
582
00:40:36,750 --> 00:40:38,916
Du willst die Wilde Insel retten?
583
00:40:39,000 --> 00:40:40,625
Du nimmst mich auf den Arm.
584
00:40:42,125 --> 00:40:44,083
Hey! Nimm mich nicht auf den Arm!
585
00:40:45,000 --> 00:40:47,916
Schnell, Boris.
Wir müssen auf die andere Seite!
586
00:40:48,000 --> 00:40:50,041
Wo war ich stehen geblieben?
587
00:40:50,125 --> 00:40:51,916
Ich mache dich fertig.
588
00:40:54,333 --> 00:40:55,375
Komm, Boris!
589
00:40:55,458 --> 00:40:57,541
Das ist so schwer.
590
00:41:00,666 --> 00:41:01,791
Elmer!
591
00:41:04,208 --> 00:41:05,791
Du Drachendieb!
592
00:41:06,458 --> 00:41:08,750
Du hast es in den falschen Hals gekriegt!
593
00:41:08,833 --> 00:41:12,000
Mein Name ist Cornelius.
Und ich stimme zu!
594
00:41:24,458 --> 00:41:25,583
Was passiert jetzt?
595
00:41:25,666 --> 00:41:30,041
Oh nein. Kommt, ihr Kleinen.
Schnell. Ja, so. Kommt schon. Los.
596
00:41:37,916 --> 00:41:38,750
Elmer!
597
00:41:38,833 --> 00:41:41,000
-Schnell!
-Hast du eine bessere Lösung?
598
00:41:41,083 --> 00:41:43,083
Die hier ist nicht gut für mich.
599
00:41:45,708 --> 00:41:47,291
Und Saiwa kommt.
600
00:41:49,291 --> 00:41:51,125
-Ich will nicht zurück!
-Komm!
601
00:41:51,208 --> 00:41:52,541
Ich kann nicht.
602
00:41:52,625 --> 00:41:54,666
Saiwa, dein Drache ist hier.
603
00:41:54,750 --> 00:41:55,708
Er ist hier!
604
00:41:56,375 --> 00:41:57,375
Elmer!
605
00:41:57,458 --> 00:41:59,541
Hör zu, Boris! Du kannst ihn haben.
606
00:41:59,625 --> 00:42:00,583
Erdbeere.
607
00:42:01,416 --> 00:42:02,416
Erdbeere?
608
00:42:02,500 --> 00:42:03,458
Hol ihn dir.
609
00:42:03,541 --> 00:42:06,791
Erdbeere schmeckt
fast so lecker wie Stinktierkohl.
610
00:42:07,375 --> 00:42:09,708
-Hol ihn!
-Sieh mich an, Boris.
611
00:42:09,791 --> 00:42:12,500
Boris, sieh mich an. Du musst weitergehen.
612
00:42:12,583 --> 00:42:13,916
Es ist fast geschafft.
613
00:42:14,416 --> 00:42:16,541
-Elmer!
-Ja, komm schon!
614
00:42:28,166 --> 00:42:29,375
Boris!
615
00:42:31,791 --> 00:42:33,625
Ach du grüne Neune!
616
00:42:34,208 --> 00:42:35,833
Schnapp dir den Lutscher.
617
00:42:38,000 --> 00:42:38,833
Hilfe!
618
00:42:47,250 --> 00:42:48,333
Ich habe euch.
619
00:42:58,333 --> 00:42:59,416
Saiwa!
620
00:43:05,916 --> 00:43:06,750
Kwan!
621
00:43:06,833 --> 00:43:09,000
-Ich kann sie nicht halten.
-Ich habe ihn.
622
00:43:16,666 --> 00:43:18,083
Kinder! Hilfe!
623
00:43:18,166 --> 00:43:19,833
Kwan, du musst sie retten.
624
00:43:19,916 --> 00:43:22,750
Kwan! Du musst mir helfen.
625
00:43:22,833 --> 00:43:23,750
Kwa…
626
00:43:26,125 --> 00:43:26,958
Kwan!
627
00:43:52,125 --> 00:43:53,125
Es hat aufgehört.
628
00:43:53,208 --> 00:43:56,500
Fürs Erste, aber es wird immer
629
00:43:56,583 --> 00:43:59,291
und immer wieder passieren.
630
00:43:59,375 --> 00:44:00,916
Dann lass uns weitergehen.
631
00:44:01,000 --> 00:44:03,375
Hast du noch so ein Erdbeer-Dingsbums?
632
00:44:03,458 --> 00:44:06,416
Nein. Pfoten weg vom Rucksack. Ok?
633
00:44:06,500 --> 00:44:10,875
Ich könnte schneller laufen,
wenn ich wüsste, was da drin ist.
634
00:44:10,958 --> 00:44:11,916
Nein.
635
00:44:12,000 --> 00:44:13,166
Komm schon.
636
00:44:16,083 --> 00:44:16,916
Hey.
637
00:44:17,750 --> 00:44:19,166
Boris, hör auf.
638
00:44:19,750 --> 00:44:21,375
Ehrlich? Warum?
639
00:44:21,458 --> 00:44:25,375
Es ist keine Zeit für Erklärungen.
Die Insel sinkt. Weißt du noch?
640
00:44:26,333 --> 00:44:27,250
Ok.
641
00:44:28,083 --> 00:44:29,000
Lass uns gehen.
642
00:44:40,250 --> 00:44:44,125
Douglas, Winifred, ich war so besorgt.
Wo ist George? George!
643
00:44:47,500 --> 00:44:49,333
Lebe ich noch?
644
00:44:51,041 --> 00:44:53,208
Ich lebe. Ganz sicher.
645
00:44:53,291 --> 00:44:55,583
Hey! Lasst das! Hört auf damit!
646
00:44:56,250 --> 00:44:58,041
Kinder, da seid ihr ja.
647
00:44:59,083 --> 00:45:00,416
Danke, Kwan.
648
00:45:01,208 --> 00:45:02,541
Saiwa? Saiwa!
649
00:45:03,500 --> 00:45:06,833
-Sie sinkt schneller.
-Oh, jetzt macht er sich Sorgen.
650
00:45:08,250 --> 00:45:10,000
Nicht jetzt, Kwan.
651
00:45:10,083 --> 00:45:13,750
Ich hatte den Drachen schon.
Warum musste ich umkehren?
652
00:45:13,833 --> 00:45:15,250
Hör mir gut zu.
653
00:45:15,333 --> 00:45:19,375
Die ganze Insel geht unter,
wenn wir den Drachen nicht zurückerobern!
654
00:45:20,583 --> 00:45:22,250
Sie verlassen sich auf mich.
655
00:45:23,583 --> 00:45:25,583
Hast du verstanden? Auf mich.
656
00:45:27,916 --> 00:45:30,250
Irgendwann verlassen sie sich auf dich.
657
00:45:30,333 --> 00:45:34,000
-Lass sie nicht im Stich.
-Aber unser Zuhause wird weg sein.
658
00:45:34,083 --> 00:45:37,041
Wir haben noch Zeit,
unseren Drachen zu fangen.
659
00:45:37,625 --> 00:45:38,583
Vertrau mir.
660
00:45:50,500 --> 00:45:53,458
-Hey, Kumpel, was denkst du?
-Worüber?
661
00:45:57,833 --> 00:46:00,291
Es ist schön?
662
00:46:00,375 --> 00:46:02,833
Toll! Das wird unser
geheimes Freundschaftspfeifen!
663
00:46:02,916 --> 00:46:07,333
-Wir sind ja jetzt Freunde.
-Ich kann nicht wirklich pfeifen.
664
00:46:07,416 --> 00:46:10,583
Nicht dein Ernst!
Und wenn du ein wildes Tier triffst
665
00:46:10,666 --> 00:46:13,958
oder mein anderer Flügel verletzt ist
oder Kwan und Saiwa kommen?
666
00:46:14,041 --> 00:46:18,166
-Wie sollen wir uns rufen?
-Indem wir "Hilfe" rufen?
667
00:46:18,250 --> 00:46:20,291
Ich bitte dich. Das kann jeder.
668
00:46:20,375 --> 00:46:22,791
Dazu muss man nicht mal befreundet sein.
669
00:46:33,875 --> 00:46:35,791
Nicht witzig!
670
00:46:37,375 --> 00:46:38,666
Hast du Angst?
671
00:46:38,750 --> 00:46:42,041
Nein! Ich bin vorsichtig.
Das ist ein Unterschied.
672
00:46:44,000 --> 00:46:47,458
-Woher hast du den Schal?
-Er ist so weich.
673
00:46:47,541 --> 00:46:51,166
Er schmiegt sich gut an meine Haut.
Komm. Fühle du auch mal.
674
00:46:52,416 --> 00:46:53,458
Boris.
675
00:46:55,375 --> 00:46:58,416
Es ist nicht wirklich
ein weicher Schal, oder?
676
00:47:03,208 --> 00:47:05,500
George, sieh mal, wer da ist!
677
00:47:05,583 --> 00:47:09,000
Nein. Unglaublich.
Das darf ja nicht wahr sein.
678
00:47:12,750 --> 00:47:15,375
Elmer? Ich bin gerade sehr vorsichtig.
679
00:47:16,875 --> 00:47:18,708
Ich werde eine Heldin sein!
680
00:47:19,750 --> 00:47:22,666
Ich habe Saiwas Drachen für ihn gefangen.
681
00:47:22,750 --> 00:47:24,708
Na ja, wir haben ihn gefangen.
682
00:47:27,250 --> 00:47:28,791
Was ist das Ding hier?
683
00:47:28,875 --> 00:47:32,166
-Es sieht süß und schön weich aus.
-Sasha, lass mich.
684
00:47:32,250 --> 00:47:36,041
-Ich kriege den ersten Bissen.
-Und ich bringe Saiwa den Drachen.
685
00:47:36,583 --> 00:47:38,750
Hey! Nein. Ich bringe ihn hin.
686
00:47:43,625 --> 00:47:47,208
Du siehst aus
wie eine süße, saftige Melone,
687
00:47:47,291 --> 00:47:50,250
mit kleinen Haarpüscheln.
688
00:47:54,583 --> 00:47:56,083
Hör auf, Sasha.
689
00:47:58,333 --> 00:47:59,333
Sasha.
690
00:48:00,291 --> 00:48:01,416
Elmer!
691
00:48:02,708 --> 00:48:03,541
Hilfe!
692
00:48:04,416 --> 00:48:05,250
Er gehört mir!
693
00:48:05,333 --> 00:48:07,625
Nein! Das süße Stückchen gehört mir!
694
00:48:09,250 --> 00:48:11,375
Wartet! Ich habe etwas Süßes!
695
00:48:11,458 --> 00:48:12,708
Offensichtlich.
696
00:48:12,791 --> 00:48:16,666
Nein, viel süßer.
Kaugummi mit Zimtgeschmack!
697
00:48:18,416 --> 00:48:22,375
Jeder Biss setzt ein köstliches,
unvergleichlich süßes Aroma frei.
698
00:48:22,458 --> 00:48:25,375
So etwas habt ihr noch nie zuvor probiert.
699
00:48:25,458 --> 00:48:28,916
Das wird der Höhepunkt
eures ganzen Lebens sein.
700
00:48:29,000 --> 00:48:33,125
Er kommt aus einer weit entfernten Stadt
und schmeckt nach zu Hause.
701
00:48:34,083 --> 00:48:36,458
-Oh ja. Gib her!
-Ich will ihn haben.
702
00:48:36,541 --> 00:48:38,583
-Er gehört mir!
-Mir!
703
00:48:38,666 --> 00:48:41,875
Ich habe nur einen,
ihr müsst euch also darum prügeln!
704
00:48:48,750 --> 00:48:49,625
Elmer?
705
00:48:49,708 --> 00:48:51,000
Boris!
706
00:49:06,375 --> 00:49:07,708
Wir gehen unter.
707
00:49:07,791 --> 00:49:10,625
Wir gehen unter,
jeden Morgen, jeden Abend!
708
00:49:24,125 --> 00:49:25,208
Was ist, Boris?
709
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
Ich rufe dich.
710
00:49:27,750 --> 00:49:30,750
-Ja, ich habe verstanden. Was willst du?
-Gut.
711
00:49:30,833 --> 00:49:32,916
Ich muss anhalten und durchatmen.
712
00:49:33,750 --> 00:49:36,916
-Keine gute Idee.
-Ich kann besser fliegen als gehen.
713
00:49:37,000 --> 00:49:39,708
Je schneller wir Aratuah finden,
desto eher kommen wir weg.
714
00:49:41,750 --> 00:49:42,833
Was?
715
00:49:42,916 --> 00:49:46,250
Du sagtest, dass wir nichts
aus deinem Rucksack holen,
716
00:49:46,333 --> 00:49:49,458
aber die Tiger bekamen
Kaugummi mit Zimtgeschmack.
717
00:49:49,541 --> 00:49:53,083
Ist die neue Regel
"Finger weg, außer wir sterben"?
718
00:49:54,166 --> 00:49:56,750
Du kannst ja wieder atmen. Lass uns gehen.
719
00:49:56,833 --> 00:49:59,291
Ok. Ist Nimmerblau dein Zuhause?
720
00:49:59,375 --> 00:50:02,250
Nimmergrün. Es heißt Nimmergrün.
721
00:50:02,333 --> 00:50:06,000
Es ist die Stadt, in der ich wohne.
Sie ist nicht mein Zuhause.
722
00:50:06,083 --> 00:50:08,000
Ich hatte mit Mama einen Laden.
723
00:50:08,083 --> 00:50:10,750
-Das ist also dein Zuhause?
-Nein, nicht mehr.
724
00:50:10,833 --> 00:50:13,458
-Wo ist dein Zuhause?
-Ich habe gerade keins.
725
00:50:13,541 --> 00:50:15,958
Erst wieder, wenn ich den Laden habe.
726
00:50:16,041 --> 00:50:18,125
-Den du hattest.
-Nein, einen neuen.
727
00:50:18,208 --> 00:50:20,625
Es wird ein anderer Laden, da er neu ist?
728
00:50:20,708 --> 00:50:24,041
Nein, er wird genau gleich sein!
729
00:50:25,333 --> 00:50:26,166
Elmer!
730
00:50:28,500 --> 00:50:30,250
Elmer, alles in Ordnung?
731
00:50:30,333 --> 00:50:34,416
Ja, mir geht's gut.
Pass nur auf, wo du hintrittst.
732
00:50:34,500 --> 00:50:37,166
-Jemand richtete diese Falle ein.
-Was?
733
00:50:40,791 --> 00:50:42,416
Ach du grüne Neune.
734
00:50:43,666 --> 00:50:45,500
Elmer, das musst du gesehen haben.
735
00:50:45,583 --> 00:50:49,000
Hier sind
so viele süße pelzige Mausdinger.
736
00:50:49,750 --> 00:50:50,750
Hallo!
737
00:50:52,583 --> 00:50:54,875
Was? Ach so, alles klar.
738
00:50:55,833 --> 00:50:57,833
Ja, es ist eine Falle für mich.
739
00:50:59,041 --> 00:51:02,541
-Hol mich hier raus!
-Keine Sorge. Ich weiß, was zu tun ist.
740
00:51:02,625 --> 00:51:05,958
Wirf deinen Rucksack, Pulli,
dein T-Shirt und deine Hose hoch.
741
00:51:06,041 --> 00:51:09,166
Gute Idee.
Wir knüpfen aus meinen Sachen ein Seil.
742
00:51:10,416 --> 00:51:11,833
Ja. Das ist noch besser.
743
00:51:11,916 --> 00:51:15,000
-Wie sah dein Plan aus?
-Egal. Wir folgen deinem.
744
00:51:20,958 --> 00:51:22,125
Hier ist etwas!
745
00:51:24,083 --> 00:51:25,041
Boris.
746
00:51:25,125 --> 00:51:27,208
Hier ist ein Stock. Halt dich fest.
747
00:51:28,375 --> 00:51:31,333
-Ich komme nicht ran. Ich muss hier raus!
-Ok.
748
00:51:34,916 --> 00:51:38,041
-Boris, du musst mir helfen!
-Einen kleinen Moment.
749
00:51:41,458 --> 00:51:42,291
Boris?
750
00:52:00,000 --> 00:52:02,291
Elmer! Elmer?
751
00:52:03,875 --> 00:52:04,791
Elmer!
752
00:52:10,000 --> 00:52:11,166
Elmer!
753
00:52:11,250 --> 00:52:13,458
-Sag etwas!
-Komm nicht runter, Boris.
754
00:52:13,541 --> 00:52:17,166
Es ist nutzlos.
755
00:52:18,291 --> 00:52:19,375
Du hast nur Angst.
756
00:52:20,666 --> 00:52:22,833
Keine Sorge. Es wird alles gut.
757
00:52:22,916 --> 00:52:24,791
Mach dir doch nichts vor.
758
00:52:24,875 --> 00:52:29,000
Wir stecken in einem Loch fest,
auf einer sinkenden Insel.
759
00:52:29,083 --> 00:52:32,833
Es wird nicht alles gut.
760
00:52:36,833 --> 00:52:38,833
Ich weiß, du hast Hunger.
761
00:52:38,916 --> 00:52:41,791
Ich besorge dir etwas. Versprochen.
762
00:52:44,166 --> 00:52:46,083
Mag es Mandarinen?
763
00:52:46,166 --> 00:52:47,708
Du hast Mandarinen?
764
00:52:47,791 --> 00:52:49,708
Mein Baby liebt Mandarinen.
765
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
Hier, bitte.
766
00:52:53,333 --> 00:52:55,583
-Ich heiße Iris.
-Ich bin Elmer.
767
00:52:56,166 --> 00:52:58,708
Du bist der Junge,
der Saiwas Drachen stahl.
768
00:52:58,791 --> 00:53:03,541
Diese Falle galt dir,
aber ich fiel hinein, mit meinem Baby.
769
00:53:03,625 --> 00:53:04,583
Es tut mir leid.
770
00:53:04,666 --> 00:53:08,291
Warum hast du das getan?
Warum hast du den Drachen gestohlen?
771
00:53:08,375 --> 00:53:11,916
-Er musste gerettet werden.
-Aber wer wird uns retten?
772
00:53:12,000 --> 00:53:15,041
Saiwa hat uns immer beschützt.
773
00:53:15,125 --> 00:53:18,625
Wäre das wahr,
wäre die Insel 100 Jahre lang sicher,
774
00:53:18,708 --> 00:53:21,750
und Boris wäre längst ein Groß-Drache.
Verstehst du?
775
00:53:22,791 --> 00:53:25,208
Ich will nur, dass wieder alles gut wird.
776
00:53:28,208 --> 00:53:31,250
Ich bringe Boris zu Aratuah,
um die richtige Lösung zu finden.
777
00:53:31,333 --> 00:53:33,125
Dann sind wir in Sicherheit?
778
00:53:33,875 --> 00:53:35,000
Da bin ich sicher.
779
00:53:35,083 --> 00:53:38,041
Da wäre ich jetzt sehr erleichtert,
780
00:53:38,125 --> 00:53:41,291
würden wir nicht
ohne einen Ausweg festsitzen.
781
00:53:41,375 --> 00:53:43,208
Boris ist oben. Er kann helfen…
782
00:53:47,708 --> 00:53:48,833
Lasst ihn in Ruhe!
783
00:53:49,708 --> 00:53:52,500
Ein Baby! Du kleines süßes Schätzchen.
784
00:53:52,583 --> 00:53:56,500
-Boris! Du bist gesprungen.
-Klar. Ich musste meinem Freund helfen.
785
00:53:57,458 --> 00:53:59,791
Aber wie kommen wir hier raus?
786
00:54:15,375 --> 00:54:17,416
Hey! Hört auf zu kämpfen!
787
00:54:17,500 --> 00:54:20,958
Aufhören! Lasst los!
Saiwa, da unten muss etwas sein.
788
00:54:23,958 --> 00:54:25,208
Beruhige dich, Tamir.
789
00:54:25,291 --> 00:54:28,833
-Saiwa will, dass ihr euch beruhigt!
-Haltet alle die Klappe!
790
00:54:29,416 --> 00:54:32,125
Drache, du kannst rauskommen.
791
00:54:35,375 --> 00:54:36,625
Dir geschieht nichts.
792
00:54:37,833 --> 00:54:38,666
Versprochen.
793
00:54:45,750 --> 00:54:48,625
Hier bin nur ich, Saiwa.
Mein Baby und ich.
794
00:54:48,708 --> 00:54:49,833
Iris?
795
00:54:49,916 --> 00:54:51,458
-Komm schon, Sam.
-Wartet.
796
00:54:51,541 --> 00:54:53,583
-Los.
-Wir müssen sie rausholen.
797
00:54:55,958 --> 00:54:59,458
Kannst du sie nicht beruhigen?
Seid jetzt endlich still.
798
00:54:59,541 --> 00:55:01,500
Warte, Iris. Wir holen dich raus.
799
00:55:08,916 --> 00:55:10,416
Wartet!
800
00:55:10,500 --> 00:55:13,000
-Was ist los?
-Ich habe sie gehört, Saiwa.
801
00:55:13,083 --> 00:55:14,750
Den Drachen und den Jungen.
802
00:55:16,041 --> 00:55:19,166
Der Junge sagte,
er bringt den Drachen zum Gipfel.
803
00:55:19,250 --> 00:55:21,750
Es ergibt keinen Sinn.
Der Drache hasst ihn.
804
00:55:21,833 --> 00:55:25,791
Der Junge will nicht ertrinken,
wie keiner von uns, Saiwa.
805
00:55:26,458 --> 00:55:28,750
Wenn ihm jemand helfen kann, dann du.
806
00:55:28,833 --> 00:55:29,833
Du ganz allein.
807
00:55:30,708 --> 00:55:33,708
-Auf zum Gipfel!
-Wir müssen sie zuerst rausholen.
808
00:55:33,791 --> 00:55:36,541
Wir könnten jederzeit sinken.
Es ist keine Zeit.
809
00:55:36,625 --> 00:55:37,833
Kwan!
810
00:55:37,916 --> 00:55:39,541
Nein, schon gut.
811
00:55:41,041 --> 00:55:42,291
Siehst du?
812
00:55:42,375 --> 00:55:44,666
Es wird alles wieder gut, Iris.
813
00:55:44,750 --> 00:55:46,625
Brüllaffen, kommt jetzt.
814
00:55:57,583 --> 00:55:58,833
Sie sind fort.
815
00:55:58,916 --> 00:56:00,500
Das war sehr mutig.
816
00:56:01,458 --> 00:56:02,916
Danke schön, Iris.
817
00:56:03,000 --> 00:56:07,000
Elmer, Saiwa hat allen Tieren verboten,
dorthin zu gehen,
818
00:56:07,833 --> 00:56:10,500
aber ich weiß, wo Aratuah ist.
819
00:56:13,750 --> 00:56:17,583
Ich hoffe, ihr findet die Lösung,
uns allen zuliebe.
820
00:56:18,333 --> 00:56:20,416
Ihr seid ab hier auf euch gestellt.
821
00:56:25,791 --> 00:56:27,458
Keine Sorge. Ich gehe voran.
822
00:56:27,541 --> 00:56:28,958
Ok. Klar.
823
00:56:31,333 --> 00:56:32,916
Geht es dir gut, Boris?
824
00:56:33,000 --> 00:56:36,916
Ja. Ich bin nur nervös,
ängstlich, verängstigt,
825
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
und mir ist irgendwie schwindelig.
826
00:56:40,375 --> 00:56:41,291
Entschuldigung.
827
00:56:47,833 --> 00:56:48,833
Das muss er sein.
828
00:56:53,875 --> 00:56:57,375
-Ich werde ohnmächtig.
-Atme. Vergiss nicht zu atmen.
829
00:57:07,666 --> 00:57:10,208
Kannst du ihn fragen?
Frag ihn für mich, ja?
830
00:57:13,791 --> 00:57:14,625
Ok.
831
00:57:17,000 --> 00:57:18,208
Alter Aratuah?
832
00:57:19,708 --> 00:57:21,083
Wir wollen dich fragen,
833
00:57:22,458 --> 00:57:24,958
wie ein Drache
die Wilde Insel retten soll.
834
00:57:25,041 --> 00:57:29,416
-Mein Flügel muss repariert werden.
-Und Boris' Flügel muss repariert werden.
835
00:57:29,500 --> 00:57:32,166
Falls du so etwas machst.
836
00:57:36,666 --> 00:57:39,666
Boris ist der Drache,
der die Insel retten soll.
837
00:57:39,750 --> 00:57:41,125
Frag nach meinem Feuer.
838
00:57:41,208 --> 00:57:45,041
Kannst du dem Drachen Boris sagen,
wie er an sein Feuer kommt?
839
00:57:46,125 --> 00:57:48,458
Selbst wenn es ein Rätsel ist oder…
840
00:57:48,541 --> 00:57:49,625
-Ein Puzzle?
-Nein.
841
00:57:50,333 --> 00:57:54,083
Oder eine Aufgabe, die wir zuerst
erledigen müssen. Oder so was.
842
00:57:54,166 --> 00:57:57,000
Wir haben nur nicht viel Zeit.
843
00:58:00,916 --> 00:58:01,750
Aratuah?
844
00:58:02,958 --> 00:58:04,791
Alter Aratuah?
845
00:58:04,875 --> 00:58:06,000
Was, wenn das sein…
846
00:58:10,291 --> 00:58:12,166
Ja. Genau.
847
00:58:14,250 --> 00:58:15,583
Es war sein Hintern.
848
00:58:17,166 --> 00:58:18,000
Aratuah?
849
00:58:20,833 --> 00:58:22,833
-Weißt du was? Mach du.
-Was? Nein.
850
00:58:22,916 --> 00:58:24,500
-Sag's ihm.
-Ich kann nicht.
851
00:58:24,583 --> 00:58:25,625
Elmer!
852
00:58:25,708 --> 00:58:27,666
Mach es einfach. Los jetzt!
853
00:58:36,166 --> 00:58:37,875
Sollte das so sein?
854
00:58:37,958 --> 00:58:39,583
Warte mal, Boris.
855
00:58:40,833 --> 00:58:43,458
Elmer? Aratuah?
856
00:58:43,541 --> 00:58:45,416
Wir suchen dich schon so lange.
857
00:58:46,375 --> 00:58:47,666
Aratuah!
858
00:58:50,000 --> 00:58:53,041
Was hat er gesagt?
Darf ich ihn auch sehen?
859
00:58:53,125 --> 00:58:55,833
-Nein. Geh da nicht rein.
-Lass mich sehen.
860
00:58:55,916 --> 00:58:57,958
-Ich… Aratuah!
-Nein. Bleib hier.
861
00:58:58,041 --> 00:59:00,500
Das mit dem Panzer tut mir leid.
Es war ein Unfall.
862
00:59:00,583 --> 00:59:01,541
-Nein!
-Aratuah!
863
00:59:01,625 --> 00:59:02,458
Er ist tot!
864
00:59:07,083 --> 00:59:07,916
Er ist tot?
865
00:59:11,958 --> 00:59:13,916
Was mache ich jetzt, Elmer?
866
00:59:14,666 --> 00:59:17,958
Ich…
867
00:59:19,958 --> 00:59:21,166
Komm, Boris.
868
00:59:21,916 --> 00:59:23,375
Wir müssen von hier weg!
869
00:59:50,791 --> 00:59:55,458
-Boris? Alles in Ordnung?
-Ich muss mich an einen warmen Ort legen.
870
00:59:56,916 --> 00:59:59,166
-Ich kümmere mich um dich.
-Elmer?
871
00:59:59,250 --> 01:00:03,375
Habt ihr mit Aratuah gesprochen?
Wisst ihr, wie ihr uns retten könnt?
872
01:00:04,625 --> 01:00:06,208
Ja, allerdings.
873
01:00:06,291 --> 01:00:08,333
Das ist wunderbar!
874
01:00:09,416 --> 01:00:12,875
Ja, aber bevor er
sein Erwachsenwerden-Ritual machen kann,
875
01:00:12,958 --> 01:00:15,375
muss sich Boris etwas ausruhen.
876
01:00:15,458 --> 01:00:18,333
Oh ja, natürlich.
Ich kenne da den perfekten Ort.
877
01:00:38,375 --> 01:00:40,958
Ganz oben ist es sicher und trocken.
878
01:00:41,791 --> 01:00:44,375
-Da könnt ihr euch ausruhen.
-Danke, Iris.
879
01:00:44,458 --> 01:00:48,750
Nein. Wir danken euch von Herzen.
880
01:00:58,666 --> 01:01:00,208
Du hast sicher Hunger.
881
01:01:13,250 --> 01:01:14,916
Du sagtest doch, Finger weg.
882
01:01:16,166 --> 01:01:19,500
Vergiss, was ich gesagt habe.
Bedien dich einfach.
883
01:01:25,875 --> 01:01:28,208
Damit befreite ich dich von den Ranken.
884
01:01:30,041 --> 01:01:31,958
Damit sah ich Iris in der Höhle.
885
01:01:40,416 --> 01:01:42,833
Magst du Mandarinen, Boris?
886
01:01:44,125 --> 01:01:45,583
Mandarinen?
887
01:01:54,625 --> 01:01:56,958
Nein. Die ist für dich.
888
01:01:59,708 --> 01:02:02,958
Du isst nur die Schale
und nicht das Fruchtfleisch?
889
01:02:03,666 --> 01:02:04,750
Natürlich nicht.
890
01:02:05,791 --> 01:02:08,125
Dann passt das sehr gut zusammen.
891
01:02:08,208 --> 01:02:10,500
Ich vergaß, wie gut sie schmecken.
892
01:02:17,291 --> 01:02:21,291
Mein Bruder Horatio brachte Mandarinen,
als er ein Groß-Drache wurde.
893
01:02:22,041 --> 01:02:26,041
Ich hörte sein Pfeifen
am Himmel über Blauland.
894
01:02:26,750 --> 01:02:28,250
Alle waren so stolz.
895
01:02:29,791 --> 01:02:32,125
Niemand wird je stolz auf mich sein.
896
01:02:37,250 --> 01:02:39,666
-Darf ich dir ein Geheimnis verraten?
-Ja.
897
01:02:40,166 --> 01:02:43,791
Ich bin erleichtert,
dass jetzt nichts von mir erwartet wird,
898
01:02:43,875 --> 01:02:47,375
denn in Wahrheit
würde ich es doch nicht hinkriegen.
899
01:02:49,333 --> 01:02:52,625
Das spüre ich tief in meiner Magengrube.
900
01:02:53,666 --> 01:02:56,041
Du wärst ein toller Groß-Drache, Boris.
901
01:02:56,125 --> 01:02:58,791
Du weißt immer, was zu tun ist, Elmer.
902
01:02:58,875 --> 01:03:01,541
Du scheinst vor nichts Angst zu haben.
903
01:03:01,625 --> 01:03:03,208
Nun, ich…
904
01:03:03,291 --> 01:03:07,291
Was würde ich nur ohne dich tun?
Ich würde auf dem Gipfel verbrennen
905
01:03:07,375 --> 01:03:08,916
oder im Meer ertrinken.
906
01:03:10,375 --> 01:03:12,791
Du hast recht. Ich habe vor nichts Angst.
907
01:03:14,875 --> 01:03:16,208
Ruh dich einfach aus.
908
01:03:16,291 --> 01:03:18,625
Wenn du aufwachst, habe ich die Lösung.
909
01:03:19,375 --> 01:03:21,416
Das war heute echt mein Glückstag.
910
01:03:22,166 --> 01:03:24,500
Und morgen wird noch ein größerer sein.
911
01:04:46,083 --> 01:04:53,083
Es tut mir so leid.
912
01:04:53,166 --> 01:04:55,166
-Es tut mir so leid, Elmer.
-Mama?
913
01:04:55,916 --> 01:04:57,916
Es tut mir so leid, Elmer.
914
01:04:58,000 --> 01:05:01,333
-Was denn?
-Er zwang mich, euch zu verraten.
915
01:05:01,416 --> 01:05:03,208
Ich musste mein Baby schützen.
916
01:05:03,291 --> 01:05:04,291
Es stimmt also.
917
01:05:05,416 --> 01:05:06,625
Boris!
918
01:05:06,708 --> 01:05:08,375
-Steh auf!
-Ich bin wach!
919
01:05:08,458 --> 01:05:11,625
Du hast uns doch nur Ärger gemacht,
920
01:05:11,708 --> 01:05:13,791
du nutzloses Ding!
921
01:05:13,875 --> 01:05:15,083
Bleib weg von uns.
922
01:05:16,875 --> 01:05:19,041
-Boris, halt!
-Du kommst mit mir.
923
01:05:19,125 --> 01:05:20,291
Sag es ihm, Boris,
924
01:05:20,375 --> 01:05:24,291
dass du mit Aratuah sprachst
und weißt, wie man die Insel rettet.
925
01:05:25,500 --> 01:05:26,916
Du sprachst mit Aratuah?
926
01:05:27,625 --> 01:05:30,875
Er zeigte uns die wahre Lösung auf,
nicht die von Saiwa.
927
01:05:33,291 --> 01:05:35,333
Dann kann er das alles aufhalten.
928
01:05:35,916 --> 01:05:37,666
Nein, das kann er nicht.
929
01:05:38,333 --> 01:05:39,625
Nicht wahr, Drache?
930
01:05:40,500 --> 01:05:42,375
Elmer? Bitte hilf mir.
931
01:05:42,458 --> 01:05:46,708
Aratuah hat ihm nicht geholfen,
weil er tot ist.
932
01:05:46,791 --> 01:05:48,291
-Tot?
-Tot?
933
01:05:49,291 --> 01:05:50,125
Elmer…
934
01:05:51,208 --> 01:05:53,583
-Ich…
-Wie konntest du das nur tun?
935
01:05:53,666 --> 01:05:56,291
Erinnerst du dich an den Tag
als du herkamst?
936
01:05:56,375 --> 01:05:58,625
Ohne Idee, wie die Insel zu retten war.
937
01:05:58,708 --> 01:06:03,250
Ich half dir, das zu tun,
was du nicht tun konntest.
938
01:06:03,333 --> 01:06:04,500
Bitte, Elmer.
939
01:06:04,583 --> 01:06:07,458
Jetzt musst du nur noch mitkommen.
940
01:06:07,541 --> 01:06:10,250
-Wir retten die Insel wieder.
-Ich will nicht.
941
01:06:10,333 --> 01:06:11,416
Zusammen.
942
01:06:11,500 --> 01:06:12,916
-Nein.
-Lass ihn in Ruhe!
943
01:06:13,000 --> 01:06:16,958
Sei still, Junge!
Er ist unser Drache, nicht deiner.
944
01:06:18,083 --> 01:06:19,208
Nein, Boris!
945
01:06:19,291 --> 01:06:20,916
-Drache!
-Ich will nicht.
946
01:06:21,000 --> 01:06:22,750
-Nein.
-Elmer!
947
01:06:30,291 --> 01:06:31,208
Mein Flügel!
948
01:07:04,083 --> 01:07:06,791
Wie gesagt,
ich kann besser fliegen als gehen.
949
01:07:07,916 --> 01:07:10,500
Komm. Ich nehme dich mit nach Nimmergrün.
950
01:07:12,500 --> 01:07:13,333
Ja.
951
01:07:24,291 --> 01:07:28,625
Ich hoffe, ihr findet die Lösung,
uns allen zuliebe.
952
01:07:28,708 --> 01:07:30,291
Sie fingen den Drachen,
953
01:07:30,375 --> 01:07:33,458
damit der die Insel
immer wieder hochheben kann.
954
01:07:33,541 --> 01:07:34,375
Wozu?
955
01:07:37,000 --> 01:07:39,250
Wurzeln. Sie ziehen sie runter.
956
01:07:40,000 --> 01:07:42,208
Wir müssen die Insel anheben
und sie kappen.
957
01:07:42,291 --> 01:07:43,833
-Was?
-Es wäre die Rettung!
958
01:07:43,916 --> 01:07:45,708
-Wurzeln?
-Ich habe die Lösung!
959
01:07:45,791 --> 01:07:49,791
Du bist der Junge mit den Lösungen.
Ich wusste, du schaffst es!
960
01:07:49,875 --> 01:07:52,125
-Auf geht's!
-Ja!
961
01:07:52,833 --> 01:07:55,208
Ist das… Seht doch. Ich wusste es!
962
01:07:57,458 --> 01:07:59,708
-Es gibt noch Hoffnung.
-Ich wusste es.
963
01:07:59,791 --> 01:08:04,083
Dieser Drache ist nutzlos,
genau wie du, Saiwa.
964
01:08:04,708 --> 01:08:06,083
Wir fangen ihn wieder.
965
01:08:06,166 --> 01:08:09,958
Wozu denn? Er kann die Insel nicht retten!
966
01:08:10,041 --> 01:08:14,000
Und du kannst das auch nicht,
egal, wie viel du redest.
967
01:08:14,083 --> 01:08:17,083
Der kleine Wicht da
wusste es von Anfang an.
968
01:08:17,166 --> 01:08:20,666
Ich hörte auf dich und vertraute dir.
969
01:08:20,750 --> 01:08:21,583
Kwan?
970
01:08:21,666 --> 01:08:23,291
Aber damit ist nun Schluss.
971
01:08:23,375 --> 01:08:29,041
Ich verlasse dieses sinkende Schlammloch!
972
01:08:29,125 --> 01:08:33,666
Ich kümmere mich um mich selbst,
und ihr könnt alle zusammen ertrinken!
973
01:09:03,833 --> 01:09:05,666
Oh nein. Was ist passiert?
974
01:09:06,958 --> 01:09:09,291
Elmer, es sieht alles aufgebrochen aus.
975
01:09:09,375 --> 01:09:10,458
Was tun wir jetzt?
976
01:09:10,541 --> 01:09:13,041
-Ich muss dich fesseln, ok?
-Was?
977
01:09:13,125 --> 01:09:15,875
Nein! Das war Saiwas Idee und…
978
01:09:15,958 --> 01:09:18,666
-Du musst auf mich hören.
-Das kann nicht sein.
979
01:09:18,750 --> 01:09:21,541
Wenn wir die Insel hoch genug anheben,
reißen die Wurzeln.
980
01:09:21,625 --> 01:09:24,916
Nein. Sieh dir das an.
Ich werde Mist bauen und…
981
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
Nein. Denn ich begleite dich.
982
01:09:27,083 --> 01:09:29,916
-Wir tun es zusammen.
-Das klingt nicht gut.
983
01:09:30,000 --> 01:09:32,750
Ich befreite dich.
Ich kann die Insel befreien.
984
01:09:32,833 --> 01:09:34,208
Das ist die Lösung.
985
01:09:36,166 --> 01:09:37,250
Aber mach schnell.
986
01:09:43,833 --> 01:09:45,208
Ok, Boris. Los!
987
01:09:45,291 --> 01:09:46,708
Hoch mit dir!
988
01:10:20,708 --> 01:10:23,083
Komm schon! Du schaffst das. Heb sie an!
989
01:10:35,791 --> 01:10:37,791
Es ist fast geschafft. Auf geht's!
990
01:10:39,083 --> 01:10:42,000
Du kriegst es hin.
Komm, nur noch ein bisschen!
991
01:10:44,625 --> 01:10:47,000
Du kriegst es hin, Boris!
992
01:10:55,041 --> 01:10:57,250
Boris? Boris, was ist los?
993
01:10:57,333 --> 01:10:59,458
Alles ok? Du musst sie anheben.
994
01:10:59,541 --> 01:11:01,333
-Hoch!
-Ich habe die Lösung.
995
01:11:04,208 --> 01:11:06,583
Komm schon. Heb sie an!
996
01:11:06,666 --> 01:11:08,541
-Du kannst nicht hier sein.
-Was?
997
01:11:08,625 --> 01:11:11,833
-Ich muss dich runterlassen.
-Nein! Boris, bitte!
998
01:11:14,541 --> 01:11:15,833
Bitte! Komm schon!
999
01:11:19,208 --> 01:11:21,083
Heb sie an!
1000
01:11:34,916 --> 01:11:37,041
Heb sie an! Mach schon, Kumpel!
1001
01:12:07,791 --> 01:12:09,458
Schnell, binde mich los.
1002
01:12:10,375 --> 01:12:12,958
Boris, wir müssen von hier weg.
1003
01:12:13,041 --> 01:12:15,666
-Aber ich weiß es jetzt.
-Halt still, Boris.
1004
01:12:15,750 --> 01:12:19,666
Du sagtest, ich kriege es hin,
und zum ersten Mal glaubte ich es.
1005
01:12:19,750 --> 01:12:23,250
-Halt still, sonst wird das nichts.
-Ich spüre es in meiner Magengrube.
1006
01:12:23,333 --> 01:12:25,750
Die Zeit ist um. Die Insel ist verloren.
1007
01:12:25,833 --> 01:12:28,500
Es klappte nicht,
weil du die Lösung nicht kennst.
1008
01:12:28,583 --> 01:12:29,833
-Halt!
-Ich habe sie.
1009
01:12:29,916 --> 01:12:32,250
-Nein. Hör auf!
-Ich muss da reingehen.
1010
01:12:43,791 --> 01:12:45,416
Das muss ich allein machen.
1011
01:12:48,000 --> 01:12:50,833
Nein! Du weißt, was passiert.
Bleib stehen!
1012
01:12:50,916 --> 01:12:53,375
-Es geht nicht.
-Du verbrennst da drin.
1013
01:12:53,458 --> 01:12:56,291
-Du irrst dich.
-Ich kann dir helfen. Lass mich…
1014
01:12:56,375 --> 01:12:59,708
-Bleib stehen, Boris.
-Nein, ich muss da rein. Lass mich!
1015
01:13:01,958 --> 01:13:03,916
Du wirst nie ein Groß-Drache!
1016
01:13:13,125 --> 01:13:14,166
Ich bitte dich.
1017
01:13:15,333 --> 01:13:16,500
Lass mich in Ruhe.
1018
01:13:16,583 --> 01:13:19,291
Nein! Ich muss uns
aus dem Schlamassel befreien!
1019
01:13:19,375 --> 01:13:20,875
Lass mich in Ruhe!
1020
01:13:31,083 --> 01:13:32,208
Vergiss es einfach.
1021
01:14:14,000 --> 01:14:14,833
Saiwa?
1022
01:14:14,916 --> 01:14:19,583
Hey! Lass ihn in Ruhe.
Er muss Trinkwasser, Unterschlupf, Essen,
1023
01:14:19,666 --> 01:14:22,375
solche Sachen finden,
damit wir nicht sterben.
1024
01:14:23,000 --> 01:14:26,208
Ich habe vielleicht noch etwas übrig.
1025
01:14:26,291 --> 01:14:29,875
Wir brauchen nichts von dir.
1026
01:14:29,958 --> 01:14:30,958
Ich wollte nur…
1027
01:14:35,458 --> 01:14:37,666
Ich dachte, ich könnte helfen.
1028
01:14:37,750 --> 01:14:38,583
Helfen?
1029
01:14:39,666 --> 01:14:42,125
Ich habe geholfen.
1030
01:14:42,708 --> 01:14:47,166
Als die Insel unterging,
ging ich zu Aratuah, aber er war tot.
1031
01:14:48,208 --> 01:14:51,583
Ich wusste, die Angst würde uns
vor dem Meer verschlingen,
1032
01:14:51,666 --> 01:14:54,583
Deshalb habe ich ihnen
die Wahrheit vorenthalten.
1033
01:14:55,500 --> 01:14:59,083
Und als der Drache kam,
dachten wir, wir wären in Sicherheit.
1034
01:14:59,708 --> 01:15:02,875
Aber er war dumm und voller Angst.
1035
01:15:02,958 --> 01:15:06,500
Sag das nicht. Er zog die Insel
immer wieder für euch hoch.
1036
01:15:06,583 --> 01:15:10,500
Ich benutzte ihn, ja,
um uns zu beschützen.
1037
01:15:10,583 --> 01:15:12,500
Wofür hast du ihn benutzt?
1038
01:15:12,583 --> 01:15:15,375
Ich tat nichts dergleichen.
Ich bin sein Freund.
1039
01:15:16,791 --> 01:15:17,625
Verstehe.
1040
01:15:19,583 --> 01:15:21,666
Er hielt dich für seinen Freund.
1041
01:15:22,291 --> 01:15:23,125
Ich…
1042
01:15:25,875 --> 01:15:26,708
Dumm
1043
01:15:27,708 --> 01:15:28,750
und voller Angst.
1044
01:16:00,750 --> 01:16:03,458
Boris!
1045
01:16:23,000 --> 01:16:24,250
Boris!
1046
01:16:32,416 --> 01:16:33,250
Boris?
1047
01:16:36,625 --> 01:16:38,000
Es tut mir leid, Boris.
1048
01:16:38,083 --> 01:16:42,416
Nein. Du hattest recht.
Ich kriege es nicht hin, Elmer.
1049
01:16:43,041 --> 01:16:44,791
Ich kann niemanden retten.
1050
01:16:45,666 --> 01:16:47,208
Ich kann nichts machen.
1051
01:16:48,500 --> 01:16:49,916
Ich habe zu viel Angst…
1052
01:17:02,625 --> 01:17:04,125
Ich habe auch Angst.
1053
01:17:07,791 --> 01:17:09,583
Ich habe ständig Angst.
1054
01:17:10,291 --> 01:17:13,000
Ich will immer alles lösen,
kann es aber nicht.
1055
01:17:13,916 --> 01:17:14,750
Du?
1056
01:17:16,666 --> 01:17:18,208
Los, hol dir dein Feuer.
1057
01:17:18,291 --> 01:17:20,875
Und ich warte hier auf dich.
1058
01:17:27,166 --> 01:17:28,000
Danke.
1059
01:20:46,125 --> 01:20:46,958
Boris.
1060
01:20:56,291 --> 01:20:57,458
Boris.
1061
01:20:58,875 --> 01:21:00,041
Komm, Boris, bitte.
1062
01:21:42,125 --> 01:21:43,125
Boris?
1063
01:21:50,041 --> 01:21:50,958
Boris!
1064
01:21:51,041 --> 01:21:52,291
Du hast es geschafft!
1065
01:22:00,291 --> 01:22:02,250
Boris! Ja!
1066
01:22:04,333 --> 01:22:05,166
Ja!
1067
01:22:06,083 --> 01:22:07,583
Ja!
1068
01:22:09,166 --> 01:22:12,708
-Boris! Du hast es geschafft.
-Du hättest es sehen sollen.
1069
01:22:12,791 --> 01:22:15,250
Da sah es aus wie in meiner Magengrube!
1070
01:22:50,583 --> 01:22:55,000
Diese Zeichnungen von Groß-Drachen
sind nicht sehr realistisch, oder?
1071
01:22:55,083 --> 01:22:59,250
-Ich sehe da durchaus eine Ähnlichkeit.
-Ja? Ich bin ein Groß-Drache.
1072
01:23:00,250 --> 01:23:02,208
Boris? Elmer?
1073
01:23:02,916 --> 01:23:05,208
Wir wollten uns nur bedanken.
1074
01:23:05,791 --> 01:23:06,875
Danke, Boris.
1075
01:23:08,166 --> 01:23:09,208
Danke, Boris.
1076
01:23:20,416 --> 01:23:22,166
Ich glaube, der gehört dir.
1077
01:23:26,583 --> 01:23:28,708
Seht mal! Da ist Saiwa.
1078
01:23:33,875 --> 01:23:36,291
Ich dachte, ich tue das Richtige.
1079
01:23:37,208 --> 01:23:39,166
Ich dachte, ich hätte die Lösung.
1080
01:23:40,750 --> 01:23:41,791
Ich hatte nichts.
1081
01:23:44,208 --> 01:23:45,291
Es tut mir leid.
1082
01:23:48,166 --> 01:23:50,708
Weißt du,
was die Wilde Insel jetzt braucht?
1083
01:23:51,291 --> 01:23:52,791
Sie braucht dich,
1084
01:23:53,625 --> 01:23:56,541
euch alle.
Ihr müsst meine Geschichte erzählen.
1085
01:23:56,625 --> 01:23:57,875
Malt sie dorthin,
1086
01:23:58,458 --> 01:23:59,541
ohne die Muskeln.
1087
01:24:01,125 --> 01:24:04,208
Damit ihr,
wenn die Insel in 100 Jahren wieder sinkt
1088
01:24:04,291 --> 01:24:06,375
und der nächste Drache kommt,
1089
01:24:07,166 --> 01:24:11,041
ihn nicht fesselt oder verfolgt
oder ihm Angst macht.
1090
01:24:11,125 --> 01:24:12,958
Seid sein Freund.
1091
01:24:13,041 --> 01:24:15,000
Du hast mein Wort, Boris.
1092
01:24:15,791 --> 01:24:16,750
Wird gemacht.
1093
01:24:19,833 --> 01:24:20,666
Tamir.
1094
01:24:22,666 --> 01:24:23,500
Tamir.
1095
01:24:34,833 --> 01:24:36,666
-Tschüss. Bis bald!
-Tschüss.
1096
01:24:36,750 --> 01:24:39,333
-Tschüss, Boris!
-Tschüss, haarige Melone!
1097
01:24:40,000 --> 01:24:41,583
Tschüss, Wilde Insel!
1098
01:25:06,666 --> 01:25:09,458
Kwan? Sieh mal hierher.
1099
01:25:09,541 --> 01:25:14,208
-Kannst du nicht eine Minute still sein?
-Kwan, komm schon. Elmer!
1100
01:25:15,500 --> 01:25:17,083
-Soda!
-Du hast es geschafft!
1101
01:25:17,166 --> 01:25:20,666
-Was? Was denn?
-Er half mir, die Insel zu retten, Kwan.
1102
01:25:20,750 --> 01:25:23,250
Besorg dir eine Mitfahrgelegenheit zurück!
1103
01:25:26,791 --> 01:25:28,875
Ich bin stolz auf euch!
1104
01:25:50,833 --> 01:25:52,041
Eine weiche Landung.
1105
01:25:53,750 --> 01:25:55,375
Ja. Sehr gut gemacht.
1106
01:25:55,458 --> 01:25:57,500
Das ist also Nimmerblau.
1107
01:25:58,708 --> 01:25:59,541
Nimmergrün.
1108
01:26:06,875 --> 01:26:09,500
Ok. Was soll ich jetzt tun?
1109
01:26:12,458 --> 01:26:13,291
Gar nichts.
1110
01:26:14,083 --> 01:26:14,958
Was?
1111
01:26:15,041 --> 01:26:16,625
Du willst nach Hause,
1112
01:26:16,708 --> 01:26:20,500
und deiner Familie pfeifen,
durch die Wolken nach Blauland.
1113
01:26:20,583 --> 01:26:22,541
Das ist mein sehnlichster Wunsch.
1114
01:26:23,291 --> 01:26:24,541
Und der Laden?
1115
01:26:25,125 --> 01:26:28,208
Und die Lösung deiner Probleme?
Was wirst du tun?
1116
01:26:30,375 --> 01:26:31,708
Ich finde eine Lösung.
1117
01:26:33,708 --> 01:26:35,125
Hast du Angst?
1118
01:26:35,208 --> 01:26:36,041
Ja.
1119
01:26:36,541 --> 01:26:37,375
Ja.
1120
01:26:38,291 --> 01:26:39,291
Ich auch.
1121
01:26:43,666 --> 01:26:47,000
-Nun, ich denke mal, das heißt jetzt…
-Ich…
1122
01:26:47,666 --> 01:26:49,291
-Auf Wiedersehen.
-Abschied.
1123
01:26:49,375 --> 01:26:52,416
Es war schön, dich kennenzulernen.
1124
01:27:08,708 --> 01:27:10,458
Wir sehen uns, Boris.
1125
01:27:13,541 --> 01:27:15,083
Falls du mich je brauchst…
1126
01:27:56,458 --> 01:27:57,291
Elmer!
1127
01:27:58,166 --> 01:28:01,833
Deine Mutter sucht dich überall.
Dein Abendessen ist fast kalt.
1128
01:28:01,916 --> 01:28:03,333
-Mein Abendessen?
-Elmer!
1129
01:28:09,916 --> 01:28:10,750
Mama.
1130
01:28:19,958 --> 01:28:22,583
-Es tut mir leid, Mama.
-Und es tut mir leid.
1131
01:28:22,666 --> 01:28:23,708
Ich hatte Angst.
1132
01:28:25,083 --> 01:28:26,625
Ich hatte auch Angst.
1133
01:28:59,833 --> 01:29:01,833
Jetzt dürfte alles funktionieren.
1134
01:29:07,208 --> 01:29:08,041
Perfekt. Ja.
1135
01:29:11,708 --> 01:29:12,791
Hallihallo.
1136
01:29:14,375 --> 01:29:18,000
-Komm. Mama, darf ich deinen Hut leihen?
-Es ist mein guter.
1137
01:29:18,083 --> 01:29:19,000
Danke, Mama!
1138
01:29:19,083 --> 01:29:21,000
-Oh nein.
-Nein. Elmer!
1139
01:29:32,125 --> 01:29:34,958
Ich dachte,
wenn ich erst ein Groß-Drache bin,
1140
01:29:35,041 --> 01:29:38,541
kann ich so tun, als würde ich fliegen,
aber dann… Hey!
1141
01:29:41,250 --> 01:29:42,916
Was hat so lange gedauert?
1142
01:29:43,000 --> 01:29:44,916
-Ich habe Requisiten dabei.
-Ok!
1143
01:29:45,000 --> 01:29:47,375
-Ich hab's, Callie.
-So war es gedacht.
1144
01:29:47,458 --> 01:29:50,708
Das sieht toll aus.
Kannst du auch wirklich jonglieren?
1145
01:29:50,791 --> 01:29:52,416
Mandarinen?
1146
01:29:52,500 --> 01:29:58,708
Mein Vater sagte immer,
dass Drachen die allerbesten Freunde sind.
1147
01:29:59,625 --> 01:30:02,333
Sie helfen dir durch
die gruseligsten Zeiten,
1148
01:30:02,416 --> 01:30:05,208
selbst wenn sie selbst
ein bisschen Angst haben.
1149
01:30:06,208 --> 01:30:10,333
Aber falls ihr zu denen gehört,
die Drachen nur für Unsinn halten…
1150
01:30:11,250 --> 01:30:16,000
Na ja, es ist immer gut,
die Ohren offen zu halten,
1151
01:30:17,166 --> 01:30:19,375
für alle Fälle.
1152
01:30:39,125 --> 01:30:45,166
Goldene Blätter und Mandarinen
1153
01:30:46,208 --> 01:30:50,666
Auf einer wilden
1154
01:30:50,750 --> 01:30:53,583
Wilden Insel
1155
01:30:56,583 --> 01:31:02,833
Runde Pfoten verbergen scharfe Krallen
1156
01:31:03,625 --> 01:31:08,000
Auf einer wilden
1157
01:31:08,083 --> 01:31:12,208
Wilden Insel
1158
01:31:13,208 --> 01:31:17,583
Erhebe deine Flügel hoch zum Himmel
1159
01:31:17,666 --> 01:31:21,916
Lass deine Flammen die Nacht erhellen
1160
01:31:22,000 --> 01:31:26,375
Mag dein Weg auch beschwerlich sein
1161
01:31:26,458 --> 01:31:30,500
Ich kann dir mit der Last helfen
1162
01:31:30,583 --> 01:31:35,000
Erhebe deine Flügel hoch zum Himmel
1163
01:31:35,083 --> 01:31:39,333
Lass deine Furcht in die Nacht hinaus
1164
01:31:39,416 --> 01:31:43,791
Auch wenn du keine Antworten findest
1165
01:31:43,875 --> 01:31:48,708
Ich wache heute Nacht über dich
1166
01:31:48,791 --> 01:31:55,041
Heitere Lächeln
Überdecken geplatzte Träume
1167
01:31:56,000 --> 01:32:00,375
Auf einer wilden
1168
01:32:00,458 --> 01:32:03,375
Wilden Insel
1169
01:32:06,333 --> 01:32:13,333
Stolzes Brüllen
Ein Drache fliegt hinauf
1170
01:32:13,416 --> 01:32:17,833
Auf einer wilden
1171
01:32:17,916 --> 01:32:23,541
Wilden Insel
1172
01:32:23,625 --> 01:32:30,250
Niemand wird fallen
1173
01:32:30,333 --> 01:32:33,708
Ich werde alle retten
1174
01:32:33,791 --> 01:32:39,541
Auf unserer wilden Insel
1175
01:32:40,458 --> 01:32:44,875
Erhebe deine Flügel hoch zum Himmel
1176
01:32:44,958 --> 01:32:49,041
Lass deine Flammen die Nacht erhellen
1177
01:32:49,125 --> 01:32:53,666
Mag dein Weg auch beschwerlich sein
1178
01:32:53,750 --> 01:32:57,416
Ich kann dir mit der Last helfen
1179
01:32:57,916 --> 01:33:02,250
Erhebe deine Flügel hoch zum Himmel
1180
01:33:02,333 --> 01:33:06,583
Lass deinen Atem Licht werden
1181
01:33:06,666 --> 01:33:11,083
Auch wenn du keine Antworten findest
1182
01:33:11,166 --> 01:33:15,375
Ich werde deinen Weg erleuchten
1183
01:33:32,833 --> 01:33:37,166
Erhebe deine Flügel hoch zum Himmel
1184
01:33:37,250 --> 01:33:41,500
Lass deinen Atem Licht werden
1185
01:33:41,583 --> 01:33:46,041
Auch wenn du keine Antworten findest
1186
01:33:46,125 --> 01:33:52,083
Ich werde deinen Weg erleuchten
1187
01:39:05,958 --> 01:39:10,958
Untertitel von: H.G. Laepple