1 00:01:01,458 --> 00:01:05,375 ‎聖なる‎証(あかし) 2 00:01:08,458 --> 00:01:09,500 ‎こんにちは 3 00:01:10,541 --> 00:01:12,250 ‎これは始まり 4 00:01:12,833 --> 00:01:16,250 ‎映画「聖なる証」が ‎今から始まる 5 00:01:17,666 --> 00:01:21,541 ‎これから皆さんが出会う ‎登場人物たちは 6 00:01:22,041 --> 00:01:25,375 ‎自身の物語を ‎全身全霊で信じている 7 00:01:26,291 --> 00:01:28,875 ‎私たちは物語あっての存在 8 00:01:29,708 --> 00:01:33,000 ‎だから皆さんに ‎この話を信じてほしい 9 00:01:35,416 --> 00:01:37,791 ‎時代設定は1862年 10 00:01:38,625 --> 00:01:41,708 ‎英国を出発し ‎アイルランドへ向かう 11 00:01:42,208 --> 00:01:45,500 ‎大‎飢饉(ききん)‎の深い傷が今も残る地 12 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 ‎アイルランド人は ‎英国の責任だと非難した 13 00:01:51,333 --> 00:01:53,333 ‎看護師が座っている 14 00:01:54,208 --> 00:01:56,208 ‎英国人の看護師だ 15 00:01:57,541 --> 00:01:59,416 ‎独り 旅路に就く 16 00:02:00,708 --> 00:02:03,458 ‎彼女と共に物語が始まる 17 00:03:37,041 --> 00:03:39,041 ‎英国の看護師だな 18 00:03:40,708 --> 00:03:41,708 ‎なぜ? 19 00:03:42,416 --> 00:03:46,666 ‎修道女と看護師を預かるが ‎君は修道女じゃない 20 00:03:47,333 --> 00:03:48,333 ‎そうね 21 00:03:50,875 --> 00:03:51,958 ‎マギー! 22 00:03:54,125 --> 00:03:57,958 ‎オドネル家に滞在するのかと 23 00:03:58,750 --> 00:04:00,083 ‎失望した? 24 00:04:00,166 --> 00:04:01,250 ‎別に… 25 00:04:01,333 --> 00:04:05,250 ‎一家は村外れに住んでるし ‎客室もない 26 00:04:05,333 --> 00:04:07,750 ‎あなたと修道女はここに 27 00:04:10,125 --> 00:04:11,541 ‎なぜ修道女を? 28 00:04:11,625 --> 00:04:12,958 ‎土地柄よ 29 00:04:14,291 --> 00:04:15,500 ‎あなたの部屋 30 00:04:16,541 --> 00:04:18,416 ‎朝食は8時よ 31 00:04:48,666 --> 00:04:49,666 ‎おはよう 32 00:04:49,750 --> 00:04:52,208 ‎アナを実験しに来たの? 33 00:04:52,708 --> 00:04:54,958 ‎いいえ 知り合い? 34 00:04:55,583 --> 00:04:57,875 ‎ここでは皆 知り合いよ 35 00:04:59,083 --> 00:05:00,916 ‎学校で席が隣だった 36 00:05:01,000 --> 00:05:01,666 ‎そう 37 00:05:04,083 --> 00:05:06,416 ‎子宝に恵まれてる 38 00:05:06,500 --> 00:05:10,166 ‎私の子は1人だけ ‎あとは先妻の子よ 39 00:05:10,833 --> 00:05:12,541 ‎恵みでなく詐欺ね 40 00:05:13,541 --> 00:05:16,791 ‎ライトさん ‎委員たちが待ってる 41 00:05:17,291 --> 00:05:18,666 ‎まず朝食を 42 00:05:19,375 --> 00:05:20,125 ‎さあ 43 00:05:23,875 --> 00:05:24,875 ‎ありがとう 44 00:05:38,708 --> 00:05:40,958 ‎観察期間は2週間 45 00:05:41,041 --> 00:05:42,333 ‎2週間だ 46 00:05:42,416 --> 00:05:43,666 ‎長すぎる 47 00:05:43,750 --> 00:05:45,041 ‎完璧にやる 48 00:05:45,125 --> 00:05:49,625 ‎少女目当ての見物客が ‎村に押し寄せている 49 00:05:49,708 --> 00:05:50,708 ‎新聞記者も 50 00:05:50,791 --> 00:05:54,875 ‎己の欲望のために ‎我々を笑いぐさにしている 51 00:05:54,958 --> 00:05:56,166 ‎医学論文だ 52 00:05:56,250 --> 00:05:57,500 ‎全国紙のな 53 00:05:57,583 --> 00:05:59,250 ‎質問しても? 54 00:05:59,333 --> 00:06:02,625 ‎少女の問題は何なのか ‎聞いていません 55 00:06:03,541 --> 00:06:04,958 ‎何も問題はない 56 00:06:07,958 --> 00:06:09,208 ‎そうですか 57 00:06:09,791 --> 00:06:11,958 ‎では英国に戻ります 58 00:06:13,958 --> 00:06:16,125 ‎アナ・オドネルは食べない 59 00:06:17,458 --> 00:06:20,625 ‎病院では ‎強制的に食べさせます 60 00:06:20,708 --> 00:06:22,541 ‎強制してはならない 61 00:06:22,625 --> 00:06:25,125 ‎しつこく勧めてもいけない 62 00:06:25,208 --> 00:06:28,750 ‎だが本人が希望すれば ‎食事を与えること 63 00:06:28,833 --> 00:06:32,166 ‎11歳の誕生日以来 ‎奇跡的なことに 64 00:06:32,250 --> 00:06:33,791 ‎何も食べていない 65 00:06:33,875 --> 00:06:36,000 ‎奇跡のはずないだろ 66 00:06:36,083 --> 00:06:38,833 ‎少女が食事を取らずに 67 00:06:38,916 --> 00:06:43,375 ‎生き延びている理由を ‎究明することが目的だ 68 00:06:44,208 --> 00:06:46,000 ‎彼女を見張れと? 69 00:06:46,500 --> 00:06:47,375 ‎そうだ 70 00:06:48,875 --> 00:06:52,083 ‎8時間ごとの交代制だ 71 00:06:52,166 --> 00:06:56,833 ‎朝5時 昼の1時 ‎夜9時に交代すること 72 00:06:57,791 --> 00:06:59,541 ‎問題ないかね 73 00:07:00,333 --> 00:07:03,333 ‎2人で協議はしないこと 74 00:07:03,416 --> 00:07:05,625 ‎最終日の14日目に 75 00:07:05,708 --> 00:07:09,208 ‎それぞれ ‎証言をしてもらいたい 76 00:07:10,833 --> 00:07:13,833 ‎最後に食べたのはいつですか 77 00:07:16,750 --> 00:07:17,875 ‎4か月前 78 00:07:21,708 --> 00:07:22,958 ‎ありえない 79 00:07:25,541 --> 00:07:28,541 ‎マクブリアティ先生 ‎看護師は2人かと 80 00:07:29,041 --> 00:07:32,416 ‎シスター・マイケルが ‎2人目の看護師だ 81 00:07:35,458 --> 00:07:39,375 ‎修道女がいることで ‎オドネル家が安心する 82 00:07:39,875 --> 00:07:44,791 ‎科学的思考に欠ける ‎一部の委員もな 83 00:08:00,000 --> 00:08:02,125 ‎少女は寝たきりですよね 84 00:08:02,750 --> 00:08:04,500 ‎決めつけるのは早い 85 00:08:06,416 --> 00:08:07,583 ‎あの家だ 86 00:08:40,875 --> 00:08:41,833 ‎先生 87 00:08:41,916 --> 00:08:43,458 ‎やあ ロザリーン 88 00:08:45,500 --> 00:08:46,250 ‎どうも 89 00:08:47,458 --> 00:08:48,291 ‎よろしく 90 00:08:54,833 --> 00:08:55,583 ‎どうぞ 91 00:08:55,666 --> 00:08:56,833 ‎ありがとう 92 00:08:56,916 --> 00:08:59,958 ‎娘さんの既往歴を聞いても? 93 00:09:00,791 --> 00:09:02,666 ‎既往歴って? 94 00:09:02,750 --> 00:09:05,750 ‎娘さんは4か月 ‎食べていませんね 95 00:09:07,208 --> 00:09:08,291 ‎そうだ 96 00:09:14,166 --> 00:09:16,291 ‎でも健康だと? 97 00:09:17,750 --> 00:09:19,708 ‎少し虚弱だけど 98 00:09:21,041 --> 00:09:22,416 ‎本人は元気だと 99 00:09:23,416 --> 00:09:24,666 ‎食欲は? 100 00:09:25,416 --> 00:09:26,875 ‎前から食は細い 101 00:09:28,000 --> 00:09:29,583 ‎会えます? 102 00:09:29,666 --> 00:09:31,833 ‎今は来客中なの 103 00:09:33,375 --> 00:09:34,375 ‎来客? 104 00:09:35,583 --> 00:09:36,750 ‎始終 来る 105 00:09:37,500 --> 00:09:38,708 ‎あちこちから 106 00:09:40,083 --> 00:09:42,750 ‎オドネルさん どうも 107 00:09:44,416 --> 00:09:45,500 ‎先生 108 00:09:46,375 --> 00:09:48,125 ‎ライトさんだ 109 00:09:53,791 --> 00:09:55,500 ‎“歓迎する”と 110 00:09:57,500 --> 00:09:58,500 ‎どうも 111 00:10:01,416 --> 00:10:02,416 ‎恐らく… 112 00:10:05,041 --> 00:10:09,708 ‎観察は病院で行った方が ‎適切かと 113 00:10:10,625 --> 00:10:11,541 ‎嫌よ 114 00:10:12,041 --> 00:10:13,916 ‎どこにも行かせない 115 00:10:17,416 --> 00:10:18,666 ‎ありがとう 116 00:10:19,916 --> 00:10:21,000 ‎感謝します 117 00:10:21,500 --> 00:10:22,833 ‎これを 118 00:10:22,916 --> 00:10:24,083 ‎結構です 119 00:10:24,166 --> 00:10:25,833 ‎娘さんに 120 00:10:27,875 --> 00:10:30,375 ‎では献金箱に 121 00:10:31,583 --> 00:10:32,833 ‎彼女は宝よ 122 00:10:35,125 --> 00:10:36,208 ‎奇跡ね 123 00:10:42,541 --> 00:10:43,916 ‎どうも 先生 124 00:10:46,208 --> 00:10:47,750 ‎それでは 125 00:10:54,875 --> 00:10:56,416 ‎尊き十字架よ 126 00:10:56,500 --> 00:11:01,666 ‎救い主イエスの慈悲深き ‎尊者に施されし十字架よ 127 00:11:01,750 --> 00:11:05,000 ‎主の‎御血(おんち)‎に染まる ‎あなたを愛します 128 00:11:05,083 --> 00:11:06,000 ‎アナ 129 00:11:11,333 --> 00:11:12,333 ‎こんにちは 130 00:11:13,000 --> 00:11:15,833 ‎エリザベス・ライトよ ‎名字で呼んで 131 00:11:15,916 --> 00:11:16,750 ‎こちらへ 132 00:11:18,000 --> 00:11:19,250 ‎口を開けて 133 00:11:24,416 --> 00:11:25,500 ‎腕を上げて 134 00:11:29,333 --> 00:11:30,333 ‎下ろして 135 00:11:49,750 --> 00:11:50,916 ‎後ろを向いて 136 00:11:58,875 --> 00:12:00,041 ‎前を向いて 137 00:12:00,541 --> 00:12:02,166 ‎目を大きく開けて 138 00:12:22,791 --> 00:12:24,208 ‎健康そうね 139 00:12:26,625 --> 00:12:27,750 ‎不安? 140 00:12:30,583 --> 00:12:32,000 ‎なぜ不安だと? 141 00:12:34,041 --> 00:12:37,375 ‎私のような他人が会いに来る 142 00:12:41,000 --> 00:12:42,541 ‎私が来た理由を? 143 00:12:43,833 --> 00:12:45,458 ‎食べさせないため 144 00:12:47,708 --> 00:12:48,958 ‎観察しに来た 145 00:12:50,916 --> 00:12:52,666 ‎食べるのは止めない 146 00:12:57,291 --> 00:12:59,833 ‎長期の断食は危険よ 147 00:13:03,166 --> 00:13:04,833 ‎食べなくていい 148 00:13:07,000 --> 00:13:10,375 ‎天からマナを与えられてる 149 00:13:15,833 --> 00:13:17,125 ‎どんな気分? 150 00:13:20,291 --> 00:13:21,375 ‎満たされる 151 00:13:39,333 --> 00:13:41,166 ‎息子さんはどこに? 152 00:13:44,333 --> 00:13:47,625 ‎神のお導きで遠くへ行った 153 00:13:49,333 --> 00:13:51,250 ‎お子さんは? 154 00:13:51,833 --> 00:13:52,583 ‎いない 155 00:13:56,833 --> 00:13:58,000 ‎夫を亡くした 156 00:14:03,208 --> 00:14:04,916 ‎1年足らずで 157 00:14:11,958 --> 00:14:14,833 ‎敬愛する尊き十字架よ 158 00:14:14,916 --> 00:14:20,125 ‎救い主イエスの慈悲深き ‎尊者に施されし十字架よ 159 00:14:20,208 --> 00:14:23,291 ‎主の御血に染まる ‎あなたを愛します 160 00:14:23,375 --> 00:14:24,375 ‎アーメン 161 00:14:34,250 --> 00:14:35,708 ‎どうも シスター 162 00:14:35,791 --> 00:14:36,833 ‎こんばんは 163 00:15:01,125 --> 00:15:02,125 ‎それで? 164 00:15:03,666 --> 00:15:06,250 ‎わざわざ呼びつけられて… 165 00:15:06,333 --> 00:15:07,875 ‎強制してない 166 00:15:07,958 --> 00:15:09,208 ‎お代わり? 167 00:15:09,291 --> 00:15:11,250 ‎専門家として意見を… 168 00:15:11,333 --> 00:15:12,791 ‎俺が聞いてやる 169 00:15:12,875 --> 00:15:16,166 ‎隠れて食べてるはずの ‎少女について 170 00:15:16,250 --> 00:15:18,958 ‎専門家として意見しろと? 171 00:15:19,041 --> 00:15:20,458 ‎そんなとこだ 172 00:15:22,500 --> 00:15:25,500 ‎こんなことに ‎よそから看護師を? 173 00:15:25,583 --> 00:15:27,208 ‎遅れた村ね 174 00:15:28,666 --> 00:15:32,250 ‎“遅れた村”か ‎クリミアでも看護しただろ 175 00:15:32,333 --> 00:15:35,625 ‎ライアンさん ‎この件に看護は無関係よ 176 00:15:35,708 --> 00:15:38,875 ‎座ってるだけで ‎カネが稼げるんだ 177 00:15:38,958 --> 00:15:40,500 ‎俺の上に座れば… 178 00:15:40,583 --> 00:15:41,666 ‎黙ってろ 179 00:15:43,041 --> 00:15:44,916 ‎茶番だと証明しろ 180 00:15:45,500 --> 00:15:48,125 ‎証明して さっさと帰れ 181 00:18:25,083 --> 00:18:26,875 ‎私が目を描いた 182 00:18:27,833 --> 00:18:29,041 ‎後からね 183 00:18:30,250 --> 00:18:31,791 ‎誤解してました 184 00:18:34,000 --> 00:18:36,125 ‎息子さんは移住したかと 185 00:18:39,958 --> 00:18:41,708 ‎子供は手元に置く 186 00:18:43,666 --> 00:18:44,791 ‎お悔やみを 187 00:18:47,958 --> 00:18:49,375 ‎幸福なことよ 188 00:18:51,083 --> 00:18:53,416 ‎早々に神のそばへ行けた 189 00:19:05,166 --> 00:19:06,458 ‎もう戻る? 190 00:19:06,958 --> 00:19:07,750 ‎いいえ 191 00:19:09,041 --> 00:19:11,208 ‎新鮮な空気は肺にいい 192 00:19:13,250 --> 00:19:14,833 ‎随分 大きな靴ね 193 00:19:17,833 --> 00:19:19,041 ‎兄のよ 194 00:19:26,458 --> 00:19:27,708 ‎食べたい? 195 00:19:31,250 --> 00:19:32,541 ‎水を飲む? 196 00:19:39,458 --> 00:19:40,500 ‎ありがとう 197 00:19:41,291 --> 00:19:42,291 ‎もっと? 198 00:19:42,791 --> 00:19:43,583 ‎大丈夫 199 00:20:04,333 --> 00:20:05,500 ‎それは? 200 00:20:06,791 --> 00:20:08,041 ‎聖セシリア 201 00:20:08,958 --> 00:20:10,875 ‎音楽の守護聖人なの 202 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 ‎心で音楽を聴けた 203 00:20:19,708 --> 00:20:21,458 ‎幸運な人ね 204 00:20:22,875 --> 00:20:24,041 ‎聖ルチア 205 00:20:25,500 --> 00:20:28,166 ‎盲人と目の保護聖人よ 206 00:20:29,958 --> 00:20:33,375 ‎聖アグネスは純潔の守護聖人 207 00:20:34,916 --> 00:20:36,291 ‎お気に入りは? 208 00:20:38,041 --> 00:20:38,750 ‎これ 209 00:20:39,541 --> 00:20:42,958 ‎聖カタリナの神秘の結婚 210 00:20:43,541 --> 00:20:47,583 ‎彼女にしか見えない指輪を ‎幼子イエスから頂く 211 00:20:53,541 --> 00:20:55,291 ‎誰もが選ばれうる 212 00:20:56,083 --> 00:20:57,833 ‎聖人でも罪人でも 213 00:21:00,958 --> 00:21:04,125 ‎ハンガリーの聖エリザベス ‎夫を亡くした 214 00:21:06,958 --> 00:21:08,875 ‎最も罪深い 215 00:21:13,458 --> 00:21:15,458 ‎そんなことない 216 00:21:16,375 --> 00:21:18,125 ‎そういう意味では… 217 00:21:19,625 --> 00:21:20,625 ‎分かってる 218 00:21:26,041 --> 00:21:30,000 ‎家族はあなたを ‎エリザベスと呼ぶの? 219 00:21:31,416 --> 00:21:32,666 ‎イライザ? 220 00:21:33,625 --> 00:21:34,958 ‎ベティ? 221 00:21:37,458 --> 00:21:39,000 ‎呼び名はない 222 00:21:39,916 --> 00:21:41,625 ‎もう家族はいない 223 00:21:44,875 --> 00:21:46,125 ‎お気の毒に 224 00:21:49,250 --> 00:21:53,291 ‎4か月も食べていない ‎子供には見えない 225 00:21:53,791 --> 00:21:54,791 ‎本当に 226 00:21:55,750 --> 00:21:59,541 ‎生命力が燃えたぎっている 227 00:21:59,625 --> 00:22:02,000 ‎アナ 気分はいいかね 228 00:22:02,833 --> 00:22:05,708 ‎はい 神父様 お陰さまで 229 00:22:06,541 --> 00:22:07,708 ‎いい子だ 230 00:22:08,666 --> 00:22:09,750 ‎じっとして 231 00:22:13,750 --> 00:22:14,375 ‎1… 232 00:22:15,500 --> 00:22:16,125 ‎2… 233 00:22:17,375 --> 00:22:18,000 ‎3… 234 00:22:19,041 --> 00:22:19,791 ‎4… 235 00:22:19,875 --> 00:22:22,125 ‎もしかするとアナは 236 00:22:22,208 --> 00:22:26,833 ‎未知の栄養成分に ‎生かされているのでは 237 00:22:26,916 --> 00:22:28,083 ‎どんな? 238 00:22:29,625 --> 00:22:31,416 ‎例えば磁力とか 239 00:22:32,666 --> 00:22:34,833 ‎香りの微粒子とか 240 00:22:34,916 --> 00:22:38,125 ‎アナには頻繁に来客が 241 00:22:39,041 --> 00:22:42,541 ‎隔離された環境で ‎正確に観察すべきです 242 00:22:43,875 --> 00:22:44,666 ‎先生 243 00:22:59,583 --> 00:23:02,333 ‎患者の分も食べてるのか 244 00:23:09,791 --> 00:23:11,083 ‎無礼だった 245 00:23:11,958 --> 00:23:12,958 ‎すまない 246 00:23:14,541 --> 00:23:16,916 ‎「テレグラフ」紙の ‎ウィル・バーンだ 247 00:23:17,750 --> 00:23:19,500 ‎ロンドンから来た 248 00:23:20,875 --> 00:23:21,875 ‎君と同じ 249 00:23:23,750 --> 00:23:26,083 ‎奇跡の少女を取材したい 250 00:23:26,166 --> 00:23:27,916 ‎来客は断ってる 251 00:23:29,458 --> 00:23:30,666 ‎医者の指示よ 252 00:23:31,500 --> 00:23:33,125 ‎誰が彼に指示を? 253 00:23:34,333 --> 00:23:37,666 ‎元はと言えば ‎あの医者が記者を呼んだ 254 00:23:38,583 --> 00:23:40,208 ‎記事を書いてる 255 00:23:43,416 --> 00:23:45,125 ‎仕事をしてるだけ 256 00:23:47,208 --> 00:23:48,250 ‎私もよ 257 00:23:50,625 --> 00:23:54,000 ‎代わりに君を取材しても? 258 00:23:54,625 --> 00:23:57,291 ‎“少女を監視する ‎ナイチンゲール” 259 00:23:58,833 --> 00:24:01,000 ‎患者の話はしない 260 00:24:02,125 --> 00:24:03,500 ‎特に記者には 261 00:24:03,583 --> 00:24:06,708 ‎僕は数多くの出版社に ‎寄稿してる 262 00:24:07,208 --> 00:24:09,333 ‎稼げれば手当たり次第? 263 00:24:18,916 --> 00:24:22,750 ‎君だってカネのために ‎看守役を引き受けた 264 00:24:29,750 --> 00:24:30,500 ‎キティ 265 00:24:32,666 --> 00:24:36,208 ‎アナが最後に食べた物を ‎覚えてる? 266 00:24:37,041 --> 00:24:38,458 ‎聖体拝領のパン 267 00:24:40,416 --> 00:24:44,416 ‎アナの誕生日と初聖体が ‎同じ日だった 268 00:24:45,000 --> 00:24:46,250 ‎祝福の日よ 269 00:24:48,083 --> 00:24:49,833 ‎水と小麦だけ? 270 00:24:52,166 --> 00:24:54,250 ‎そうじゃない 271 00:24:54,333 --> 00:24:56,708 ‎イエスの肉体と血よ 272 00:24:57,625 --> 00:25:00,291 ‎物語じゃなく事実が必要なの 273 00:25:03,791 --> 00:25:04,958 ‎ごめんなさい 274 00:25:05,833 --> 00:25:06,833 ‎悪気は… 275 00:25:10,083 --> 00:25:13,375 ‎見分けをつけることが ‎私の役目… 276 00:25:13,458 --> 00:25:15,958 ‎私は泥炭 ‎あなたは真実を探す 277 00:25:19,583 --> 00:25:20,416 ‎そうね 278 00:25:23,750 --> 00:25:25,958 ‎あなただって物語が必要 279 00:25:26,458 --> 00:25:28,625 ‎だから手帳に書いてる 280 00:25:28,708 --> 00:25:29,458 ‎どうも 281 00:25:32,625 --> 00:25:34,625 ‎立派な聖書だこと 282 00:25:41,541 --> 00:25:42,791 ‎また会った 283 00:25:43,500 --> 00:25:44,583 ‎言ったはず 284 00:25:45,083 --> 00:25:47,916 ‎私たちは ‎物語あっての存在だと 285 00:25:49,708 --> 00:25:51,833 ‎タデウス神父が来られた 286 00:25:53,416 --> 00:25:55,208 ‎ランプを頼んだのね 287 00:25:56,875 --> 00:25:57,500 ‎ええ 288 00:25:58,500 --> 00:26:00,208 ‎ロウソクは暗すぎる 289 00:26:00,291 --> 00:26:01,583 ‎いい夢をね 290 00:26:02,458 --> 00:26:04,666 ‎しっかり観察しないと 291 00:26:06,291 --> 00:26:07,875 ‎液体燃料よ 292 00:26:07,958 --> 00:26:08,958 ‎おやすみ 293 00:26:09,458 --> 00:26:11,958 ‎芯の長さにも注意して 294 00:26:12,041 --> 00:26:13,291 ‎気を付ける 295 00:26:16,041 --> 00:26:17,583 ‎おやすみ キティ 296 00:26:20,166 --> 00:26:22,166 ‎消さなくても眠れる? 297 00:26:22,250 --> 00:26:24,125 ‎大丈夫よ ミス… 298 00:26:25,375 --> 00:26:26,416 ‎ベッツィ? 299 00:26:27,750 --> 00:26:29,833 ‎ライト看護師よ 300 00:26:31,458 --> 00:26:32,458 ‎何か見た? 301 00:26:32,541 --> 00:26:33,708 ‎話せない 302 00:26:34,375 --> 00:26:35,708 ‎おやすみ アナ 303 00:26:37,041 --> 00:26:38,583 ‎おやすみなさい 304 00:28:28,250 --> 00:28:32,041 ‎主の御血に染まる ‎あなたを愛します 305 00:28:32,125 --> 00:28:33,125 ‎アーメン 306 00:28:34,333 --> 00:28:35,750 ‎おはよう アナ 307 00:28:37,833 --> 00:28:39,083 ‎おはよう… 308 00:28:41,375 --> 00:28:42,375 ‎リリー? 309 00:28:43,625 --> 00:28:47,125 ‎だったら私も ‎あなたの名前を考えないと 310 00:28:50,791 --> 00:28:52,041 ‎おはよう… 311 00:28:53,000 --> 00:28:53,833 ‎リジー 312 00:28:58,708 --> 00:29:00,291 ‎アニーと呼ぶ? 313 00:29:04,458 --> 00:29:05,583 ‎アナベル? 314 00:29:06,375 --> 00:29:07,500 ‎ハンナ? 315 00:29:09,666 --> 00:29:12,541 ‎それだと私じゃなくなる 316 00:29:15,500 --> 00:29:16,500 ‎ナンシー 317 00:29:17,750 --> 00:29:18,916 ‎ナンは? 318 00:29:20,708 --> 00:29:23,000 ‎ナンがいい 319 00:29:25,333 --> 00:29:26,958 ‎じゃあ ナン… 320 00:29:29,750 --> 00:29:31,708 ‎あなたに謝らないと 321 00:29:34,291 --> 00:29:35,625 ‎昨夜― 322 00:29:37,375 --> 00:29:40,458 ‎あなたの宝物を壊した ‎ごめんなさい 323 00:29:59,875 --> 00:30:01,791 ‎お兄さんの髪? 324 00:30:08,416 --> 00:30:09,666 ‎寂しいわね 325 00:30:12,333 --> 00:30:14,541 ‎お母さんも悲しんでる 326 00:30:18,083 --> 00:30:20,000 ‎悲しみは神の‎鋤(すき) 327 00:30:23,916 --> 00:30:25,000 ‎つまり? 328 00:30:26,916 --> 00:30:28,416 ‎地を整える 329 00:30:33,000 --> 00:30:34,333 ‎実はね… 330 00:30:37,375 --> 00:30:39,375 ‎母にリブと呼ばれてた 331 00:30:42,791 --> 00:30:43,458 ‎リブ 332 00:30:45,458 --> 00:30:46,458 ‎リブさん 333 00:32:38,750 --> 00:32:41,916 ‎聖母マリア ‎主はあなたと共に 334 00:32:42,000 --> 00:32:43,458 ‎祝福され… 335 00:32:43,541 --> 00:32:44,958 ‎何か見つけた? 336 00:32:45,833 --> 00:32:47,666 ‎見つけるものはない 337 00:32:50,208 --> 00:32:51,000 ‎そうね 338 00:33:03,833 --> 00:33:05,041 ‎おはよう 339 00:33:08,583 --> 00:33:12,000 ‎忠実にして親愛なる ‎我が守護の天使… 340 00:33:12,958 --> 00:33:13,958 ‎リブさん 341 00:33:14,791 --> 00:33:15,500 ‎何? 342 00:33:16,625 --> 00:33:18,625 ‎戦争に行ったの? 343 00:33:22,083 --> 00:33:25,166 ‎ええ こっちを向いて座って 344 00:33:27,708 --> 00:33:29,208 ‎どうだった? 345 00:33:31,875 --> 00:33:34,041 ‎大変だった 346 00:33:37,875 --> 00:33:40,500 ‎兵士の看護をした 347 00:33:43,208 --> 00:33:45,250 ‎兵士は惨状を目撃した 348 00:33:47,291 --> 00:33:49,041 ‎ひどいこともした 349 00:33:49,750 --> 00:33:51,500 ‎重病だった? 350 00:33:54,083 --> 00:33:55,583 ‎そういう人も 351 00:34:01,500 --> 00:34:02,250 ‎でも… 352 00:34:03,958 --> 00:34:05,583 ‎名誉なことだった 353 00:34:07,166 --> 00:34:09,666 ‎臨終に立ち会うのはね 354 00:34:11,833 --> 00:34:13,083 ‎話を聞けた 355 00:34:15,625 --> 00:34:17,125 ‎彼らの物語を 356 00:34:17,916 --> 00:34:18,708 ‎開けて 357 00:34:27,791 --> 00:34:31,041 ‎魂は一時 ‎煉獄(れんごく)‎の炎に焼かれる 358 00:34:31,750 --> 00:34:32,958 ‎浄化のために 359 00:34:34,375 --> 00:34:37,583 ‎でも地獄の魂は ‎永遠に焼かれる 360 00:34:41,375 --> 00:34:43,500 ‎お兄さんは天国にいる 361 00:34:46,666 --> 00:34:48,666 ‎それは分からない 362 00:35:33,458 --> 00:35:36,416 ‎ロンドンに戻るのかと 363 00:35:36,500 --> 00:35:37,500 ‎どうかな 364 00:35:38,916 --> 00:35:43,291 ‎毎日 記事を送るよう ‎編集者に言われた 365 00:35:43,958 --> 00:35:47,166 ‎僕に書けるのは ‎風刺的な臆測だけ 366 00:35:47,666 --> 00:35:49,583 ‎助けてほしい 367 00:35:50,083 --> 00:35:51,458 ‎修道女に頼んで 368 00:35:52,041 --> 00:35:57,125 ‎杖でぶたれるのがオチだ ‎多くの罪を犯したからな 369 00:35:57,958 --> 00:35:59,958 ‎いい記事になる 370 00:36:01,458 --> 00:36:03,208 ‎娘で‎金儲(かねもう)‎けを? 371 00:36:04,083 --> 00:36:05,583 ‎全て献金箱に 372 00:36:06,125 --> 00:36:07,750 ‎教会が黒幕か 373 00:36:08,291 --> 00:36:10,666 ‎労力の割に稼げない 374 00:36:11,500 --> 00:36:13,458 ‎医者の名声のためか 375 00:36:13,541 --> 00:36:17,208 ‎いいえ 彼は ‎アナの生命力を‎称(たた)‎えてる 376 00:36:17,958 --> 00:36:22,708 ‎フリンは? 一家の家主だし ‎特に信心深い 377 00:36:23,250 --> 00:36:25,958 ‎アナを奇跡の子に ‎したがってる 378 00:36:26,458 --> 00:36:28,333 ‎彼は家に来ない 379 00:36:30,291 --> 00:36:32,250 ‎じゃあアナのペテンか 380 00:36:33,791 --> 00:36:38,416 ‎目を酷使して ‎彼女をじっと観察してるけど 381 00:36:38,500 --> 00:36:40,750 ‎水以外 口にしてない 382 00:36:43,208 --> 00:36:44,375 ‎演技だ 383 00:37:29,625 --> 00:37:31,875 ‎私のベッドに神の祝福を 384 00:37:31,958 --> 00:37:36,708 ‎私の魂を守ってくださるよう ‎神に祈ります 385 00:37:37,333 --> 00:37:39,458 ‎目覚める前に死んだなら 386 00:37:39,958 --> 00:37:42,291 ‎どうか私をお導きください 387 00:37:42,791 --> 00:37:47,000 ‎目覚めさせることなく ‎私の魂を… 388 00:37:47,583 --> 00:37:49,583 ‎アナとの接触を禁じる 389 00:37:50,083 --> 00:37:52,833 ‎私とシスター以外 触れない 390 00:37:52,916 --> 00:37:54,166 ‎部屋を出て 391 00:37:54,250 --> 00:37:55,125 ‎そんな 392 00:37:55,208 --> 00:37:57,458 ‎観察における条件よ 393 00:37:57,541 --> 00:37:59,000 ‎就寝前の祈りを 394 00:37:59,083 --> 00:38:01,250 ‎階段でどうぞ 立って 395 00:38:01,333 --> 00:38:02,375 ‎シスター 396 00:38:02,458 --> 00:38:04,458 ‎先生の指示なの? 397 00:38:04,541 --> 00:38:05,083 ‎出て 398 00:38:05,166 --> 00:38:07,250 ‎母のキスは神聖よ 399 00:38:07,333 --> 00:38:08,333 ‎おやすみ 400 00:38:10,458 --> 00:38:11,916 ‎少しの間だけよ 401 00:38:12,000 --> 00:38:15,291 ‎よそ者に ‎割って入る権利はない 402 00:39:54,625 --> 00:39:56,166 ‎シチューが切れた 403 00:39:59,083 --> 00:40:00,041 ‎大丈夫 404 00:40:00,125 --> 00:40:01,250 ‎他の物を 405 00:40:01,333 --> 00:40:02,125 ‎どうも 406 00:40:03,041 --> 00:40:04,208 ‎彼女だ 407 00:40:12,125 --> 00:40:13,416 ‎助かった 408 00:40:17,625 --> 00:40:19,041 ‎ペテン師は元気? 409 00:40:23,166 --> 00:40:24,250 ‎弱ってる 410 00:40:27,166 --> 00:40:29,250 ‎でも飢えてはいない 411 00:40:29,333 --> 00:40:31,625 ‎食べてるから当然だ 412 00:40:32,166 --> 00:40:35,125 ‎巧妙な方法でな ‎黒幕は誰だ? 413 00:40:38,916 --> 00:40:41,250 ‎君まで だまされるとは 414 00:40:42,708 --> 00:40:44,208 ‎アナは誠実よ 415 00:40:49,875 --> 00:40:50,541 ‎ほら 416 00:40:54,375 --> 00:40:55,583 ‎会わせてくれ 417 00:40:57,541 --> 00:41:02,333 ‎僕が新たな視点で ‎すぐに見抜いてみせる 418 00:41:02,833 --> 00:41:04,500 ‎自信過剰ね 419 00:41:05,166 --> 00:41:09,708 ‎家族の接近を禁じたから ‎事実はすぐに判明する 420 00:41:09,791 --> 00:41:12,541 ‎食事を与えられなくなる 421 00:41:12,625 --> 00:41:16,125 ‎食べない少女の話は ‎真実となり 422 00:41:16,208 --> 00:41:17,333 ‎彼女は死ぬ 423 00:41:18,625 --> 00:41:20,083 ‎白状すればいい 424 00:41:20,166 --> 00:41:23,458 ‎白状すれば ‎住む家を追われ― 425 00:41:23,541 --> 00:41:25,375 ‎教会から破門され 426 00:41:25,458 --> 00:41:30,750 ‎虚偽の陳述 ‎隠蔽(いんぺい) ‎詐欺共謀罪で裁かれる 427 00:41:33,416 --> 00:41:36,833 ‎一家がそんな試練を ‎負うとでも? 428 00:41:37,833 --> 00:41:39,083 ‎ありがとう 429 00:42:09,166 --> 00:42:10,375 ‎おかえり 430 00:42:10,458 --> 00:42:11,250 ‎ママ 431 00:42:11,333 --> 00:42:12,458 ‎やあ アナ 432 00:42:13,333 --> 00:42:14,875 ‎上に行ってて 433 00:42:16,291 --> 00:42:16,916 ‎さあ 434 00:42:17,000 --> 00:42:18,458 ‎構わないわ 435 00:42:24,375 --> 00:42:29,291 ‎ロザリーンの話では ‎家族との接触を禁じたとか 436 00:42:31,083 --> 00:42:32,375 ‎すみませんが 437 00:42:32,875 --> 00:42:36,125 ‎客観的な報告のために ‎必要です 438 00:42:37,875 --> 00:42:39,833 ‎あなたには分からない 439 00:42:39,916 --> 00:42:42,916 ‎主任司祭として心配なのは 440 00:42:43,000 --> 00:42:45,708 ‎家族が平安を ‎得られないことだ 441 00:42:46,583 --> 00:42:48,833 ‎ではなぜ こんな茶番を? 442 00:42:49,583 --> 00:42:52,416 ‎君は質問する立場にない 443 00:42:53,166 --> 00:42:55,916 ‎観察だけすればいい 444 00:42:57,791 --> 00:42:59,333 ‎では私のやり方で 445 00:43:00,708 --> 00:43:03,750 ‎敬愛する尊き十字架よ 446 00:43:04,250 --> 00:43:10,500 ‎救い主イエスの慈悲深き ‎尊者に施されし十字架よ 447 00:43:11,000 --> 00:43:14,666 ‎主の御血に染まる ‎あなたを敬愛します 448 00:43:14,750 --> 00:43:15,750 ‎アーメン 449 00:43:48,750 --> 00:43:49,750 ‎上を見て 450 00:43:53,416 --> 00:43:54,416 ‎私を見て 451 00:44:14,041 --> 00:44:14,916 ‎開けて 452 00:44:24,708 --> 00:44:25,750 ‎吐き出して 453 00:44:27,833 --> 00:44:28,833 ‎いいから 454 00:44:59,208 --> 00:45:01,500 ‎ウィルによろしく伝えて 455 00:45:02,750 --> 00:45:05,500 ‎バーンさんと知り合い? 456 00:45:06,583 --> 00:45:08,291 ‎幼なじみよ 457 00:45:09,250 --> 00:45:11,750 ‎でも彼は学校へ 私は… 458 00:45:12,500 --> 00:45:13,500 ‎行ってない 459 00:45:16,000 --> 00:45:17,750 ‎今は新聞記者ね 460 00:45:21,916 --> 00:45:24,541 ‎ウィルの家族は家に籠もった 461 00:45:25,583 --> 00:45:27,000 ‎彼が去った後ね 462 00:45:32,041 --> 00:45:33,458 ‎飢饉が起こり― 463 00:45:34,541 --> 00:45:36,625 ‎内側から扉を封鎖した 464 00:45:38,375 --> 00:45:39,375 ‎なぜ? 465 00:45:41,875 --> 00:45:43,041 ‎尊厳のため 466 00:45:44,000 --> 00:45:47,250 ‎道端で餓死するのが ‎恥だからよ 467 00:45:48,666 --> 00:45:49,416 ‎そんな 468 00:45:53,958 --> 00:45:55,708 ‎よろしく伝えて 469 00:46:41,083 --> 00:46:42,333 ‎ライトさん 470 00:46:44,208 --> 00:46:45,208 ‎待って 471 00:46:46,375 --> 00:46:47,625 ‎どうした? 472 00:46:48,875 --> 00:46:52,875 ‎キティに家族のことを聞いた ‎私 知らなくて… 473 00:46:52,958 --> 00:46:54,083 ‎何の話だ 474 00:46:59,833 --> 00:47:01,458 ‎凄惨(せいさん)‎だろ 475 00:47:04,250 --> 00:47:05,708 ‎あなたは よそに 476 00:47:07,625 --> 00:47:09,666 ‎近くにいれば助けてた 477 00:47:47,083 --> 00:47:48,208 ‎ありがとう 478 00:47:50,125 --> 00:47:53,041 ‎いや こちらこそ 479 00:48:01,000 --> 00:48:02,958 ‎私を嫌いかと 480 00:48:06,125 --> 00:48:07,875 ‎そんなことない 481 00:48:16,791 --> 00:48:18,125 ‎娘がいた 482 00:48:23,750 --> 00:48:26,083 ‎生後3週間と2日で死んだ 483 00:48:28,375 --> 00:48:29,500 ‎残念だ 484 00:48:33,416 --> 00:48:34,750 ‎君の夫は? 485 00:48:37,875 --> 00:48:40,125 ‎その数日後に消えた 486 00:48:45,291 --> 00:48:46,916 ‎もう死んでるかも 487 00:48:49,791 --> 00:48:52,833 ‎敬愛する尊き十字架よ 488 00:48:53,666 --> 00:49:00,000 ‎救い主イエスの慈悲深き ‎尊者に施されし十字架よ 489 00:49:00,083 --> 00:49:04,333 ‎主の御血に染まる ‎あなたを敬愛します 490 00:49:04,416 --> 00:49:05,416 ‎アーメン 491 00:49:06,708 --> 00:49:10,208 ‎タデウス神父が ‎何度も唱えろと? 492 00:49:10,291 --> 00:49:12,041 ‎神父様じゃない 493 00:49:12,541 --> 00:49:13,916 ‎33回よ 494 00:49:15,125 --> 00:49:16,750 ‎なぜ33回なの 495 00:49:16,833 --> 00:49:20,500 ‎主の年齢よ ‎死後3日目に復活された 496 00:49:21,291 --> 00:49:22,916 ‎3は神聖な数字 497 00:49:24,875 --> 00:49:26,291 ‎訪問客? 498 00:49:26,375 --> 00:49:29,250 ‎違う 私の友人ょ 499 00:49:30,666 --> 00:49:31,791 ‎やあ アナ 500 00:49:33,250 --> 00:49:35,750 ‎僕はウィル ‎こっちはバリーだ 501 00:49:38,333 --> 00:49:41,625 ‎訪れたことのない国はなく 502 00:49:42,375 --> 00:49:45,500 ‎昼夜を問わず ‎誰にも目撃されない 503 00:49:45,583 --> 00:49:46,666 ‎私は何だ? 504 00:49:47,541 --> 00:49:49,583 ‎目に見えず― 505 00:49:50,750 --> 00:49:52,416 ‎どこでも行ける人 506 00:49:52,916 --> 00:49:54,125 ‎もの‎かも 507 00:49:54,208 --> 00:49:56,333 ‎彼女にヒントは不要だ 508 00:49:58,041 --> 00:49:58,833 ‎風? 509 00:50:03,000 --> 00:50:06,291 ‎バーンさんは ‎多くの国を旅したのよ 510 00:50:06,375 --> 00:50:10,708 ‎ロシアやパンジャブ ‎エジプトの記事を書いた 511 00:50:11,208 --> 00:50:13,416 ‎スフィンクスを見たの? 512 00:50:13,500 --> 00:50:15,083 ‎背中に乗ったよ 513 00:50:15,625 --> 00:50:17,166 ‎高さ20メートルだ 514 00:50:19,166 --> 00:50:19,958 ‎これを 515 00:50:24,125 --> 00:50:25,125 ‎何なの? 516 00:50:25,625 --> 00:50:27,250 ‎ソーマトロープだ 517 00:50:27,750 --> 00:50:31,250 ‎親指と人さし指で ‎紐(ひも)‎をねじって 518 00:50:36,166 --> 00:50:37,708 ‎籠の中? 外? 519 00:50:37,791 --> 00:50:39,375 ‎決めるのは君だ 520 00:50:40,541 --> 00:50:42,375 ‎中か 外か 521 00:50:42,458 --> 00:50:44,583 ‎中か 外か 522 00:50:45,750 --> 00:50:47,625 ‎中か 外か 523 00:50:48,250 --> 00:50:50,916 ‎中か 外か 524 00:50:51,708 --> 00:50:53,875 ‎中 外 525 00:50:55,416 --> 00:50:58,500 ‎“後の日に 私の…” 526 00:51:00,291 --> 00:51:02,083 ‎“皮は…” 527 00:51:03,000 --> 00:51:05,083 ‎“剥ぎ…” 528 00:51:05,166 --> 00:51:06,875 ‎剥ぎ取られ 529 00:51:06,958 --> 00:51:08,583 ‎“剥ぎ取られ” 530 00:51:09,916 --> 00:51:11,916 ‎“私は 私の…” 531 00:51:13,583 --> 00:51:14,541 ‎肉体 532 00:51:14,625 --> 00:51:18,333 ‎“肉体から神を見るだろう” 533 00:51:19,625 --> 00:51:21,666 ‎“私は神を…” 534 00:51:22,375 --> 00:51:24,000 ‎“仰ぎ見るのだ” 535 00:51:37,333 --> 00:51:38,666 ‎オドネル夫人 536 00:51:39,958 --> 00:51:42,083 ‎アナは衰弱してる 537 00:51:42,916 --> 00:51:45,416 ‎顔色が悪いし疲れてる 538 00:51:46,791 --> 00:51:48,541 ‎娘は健康だった 539 00:51:49,958 --> 00:51:52,958 ‎あなたが ‎家族から引き離すまでは 540 00:51:54,208 --> 00:51:55,208 ‎ご主人 541 00:51:56,333 --> 00:51:58,458 ‎回復してほしいのでは? 542 00:51:59,416 --> 00:52:00,750 ‎もちろんだ 543 00:52:00,833 --> 00:52:02,833 ‎では食べるよう説得を 544 00:52:04,250 --> 00:52:05,666 ‎約束させられた 545 00:52:06,583 --> 00:52:08,125 ‎あの子の誕生日に 546 00:52:10,166 --> 00:52:11,375 ‎二度と― 547 00:52:13,291 --> 00:52:15,416 ‎“食べろ”と言わないと 548 00:52:35,833 --> 00:52:36,833 ‎妻と… 549 00:52:40,958 --> 00:52:42,500 ‎子供たちに捧げる 550 00:52:47,416 --> 00:52:49,166 ‎私だけの儀式だ 551 00:52:53,875 --> 00:52:55,375 ‎忘れないため 552 00:53:02,666 --> 00:53:03,666 ‎それで… 553 00:53:07,708 --> 00:53:09,416 ‎痛みを訴えている? 554 00:53:10,750 --> 00:53:12,875 ‎我慢すると知ってるはず 555 00:53:17,833 --> 00:53:22,791 ‎植物のように 日光を ‎エネルギーに変換する力を 556 00:53:22,875 --> 00:53:24,458 ‎得たとしたら? 557 00:53:25,166 --> 00:53:26,833 ‎危険な状態です 558 00:53:26,916 --> 00:53:29,583 ‎偉大な科学的発見は… 559 00:53:29,666 --> 00:53:34,041 ‎アルキメデスや ‎ニュートンもそうだが 560 00:53:34,125 --> 00:53:38,041 ‎初めは黒魔術のように ‎扱われていたはずだ 561 00:53:38,125 --> 00:53:41,625 ‎科学ではなく茶番よ ‎観察はやめるべき 562 00:53:41,708 --> 00:53:44,250 ‎貧血 浮腫 ‎壊血病 ペラグラ… 563 00:53:44,333 --> 00:53:45,666 ‎君は看護師だ 564 00:53:45,750 --> 00:53:49,250 ‎診断するのはやめたまえ 565 00:53:50,416 --> 00:53:53,375 ‎君の仕事は観察だ ‎干渉じゃない 566 00:53:53,458 --> 00:53:56,583 ‎君はあの子の母親でも ‎医者でもない 567 00:53:58,541 --> 00:54:00,166 ‎度が過ぎるぞ 568 00:54:01,083 --> 00:54:03,166 ‎食べないと死ぬ 569 00:54:03,916 --> 00:54:06,166 ‎いいから仕事をしろ 570 00:56:06,375 --> 00:56:08,500 ‎食べ物を下さい 571 00:56:10,958 --> 00:56:12,791 ‎じきに食事の時間よ 572 00:56:14,375 --> 00:56:16,791 ‎娘の望みなら食べさせて 573 00:56:17,916 --> 00:56:19,500 ‎スープならある 574 00:56:20,875 --> 00:56:22,875 ‎十分です どうも 575 00:56:30,916 --> 00:56:31,708 ‎冷めてる 576 00:56:31,791 --> 00:56:33,000 ‎構わない 577 00:56:34,000 --> 00:56:35,166 ‎ありがとう 578 00:56:52,500 --> 00:56:53,750 ‎リブさん? 579 00:56:55,208 --> 00:56:56,708 ‎口を開けて 580 00:57:00,875 --> 00:57:03,125 ‎こうするしかない 581 00:57:03,208 --> 00:57:04,250 ‎やめて 582 00:57:04,333 --> 00:57:06,916 ‎いいから口を開けて 583 00:57:07,000 --> 00:57:08,416 ‎動くと痛いわよ 584 00:57:08,500 --> 00:57:10,708 ‎アナ 口を開けて 585 00:57:10,791 --> 00:57:12,583 ‎じっとして! 586 00:57:14,125 --> 00:57:16,041 ‎開けて さあ 587 00:57:16,541 --> 00:57:18,208 ‎開けなさい 588 00:57:19,416 --> 00:57:20,416 ‎開けて 589 00:57:43,625 --> 00:57:44,625 ‎ごめんね 590 00:57:47,833 --> 00:57:48,708 ‎許して 591 00:57:54,916 --> 00:57:55,666 ‎アナ? 592 00:57:57,000 --> 00:57:58,166 ‎大丈夫? 593 00:58:03,375 --> 00:58:04,625 ‎大丈夫よ 594 00:58:18,416 --> 00:58:19,416 ‎大丈夫? 595 00:58:22,250 --> 00:58:23,416 ‎戻るべきね 596 00:58:23,500 --> 00:58:24,166 ‎ダメ 597 00:58:26,041 --> 00:58:27,458 ‎見せたいものが 598 00:58:27,541 --> 00:58:28,666 ‎また今度 599 00:58:28,750 --> 00:58:30,125 ‎あなたじゃない 600 00:58:33,875 --> 00:58:34,708 ‎あなたに 601 00:58:39,958 --> 00:58:41,458 ‎気を付けて 602 00:58:49,791 --> 00:58:51,041 ‎聖なる泉か 603 00:58:53,250 --> 00:58:55,250 ‎昔 よくここに 604 00:58:57,958 --> 00:59:00,083 ‎“小石を回転させる…” 605 00:59:01,333 --> 00:59:02,458 ‎“‎窪(くぼ)‎みの中で” 606 00:59:03,208 --> 00:59:04,333 ‎“窪み”か 607 00:59:07,625 --> 00:59:10,958 ‎“布で患部をこすり ‎サンザシに結ぶ” 608 00:59:13,500 --> 00:59:14,250 ‎そうよ 609 00:59:15,833 --> 00:59:18,083 ‎“木が朽ちる頃には” 610 00:59:19,166 --> 00:59:21,041 ‎“痛みが消える” 611 00:59:26,666 --> 00:59:28,416 ‎記事を提出した 612 00:59:29,416 --> 00:59:30,958 ‎“緩やかな殺人” 613 00:59:31,041 --> 00:59:33,458 ‎他の委員に訴えるべきだ 614 00:59:34,458 --> 00:59:35,458 ‎死ぬぞ 615 00:59:35,541 --> 00:59:36,333 ‎やめて 616 00:59:42,333 --> 00:59:43,125 ‎アナ? 617 00:59:46,958 --> 00:59:47,666 ‎アナ 618 00:59:50,333 --> 00:59:52,208 ‎アナ しっかり 619 00:59:59,625 --> 01:00:03,291 ‎あとは私が連れていく ‎さあ アナ 620 01:00:03,375 --> 01:00:04,958 ‎やめさせるんだ 621 01:00:11,333 --> 01:00:12,333 ‎アナ! 622 01:00:21,208 --> 01:00:23,791 ‎もう大丈夫よ 623 01:00:27,625 --> 01:00:29,583 ‎少し気を失っただけ 624 01:00:32,083 --> 01:00:33,083 ‎何か… 625 01:00:35,291 --> 01:00:37,583 ‎欲しいものはある? 626 01:00:41,875 --> 01:00:42,958 ‎ない? 627 01:00:45,625 --> 01:00:48,000 ‎本当に何もないの? 628 01:00:51,583 --> 01:00:53,541 ‎少し眠りたい 629 01:00:56,375 --> 01:00:58,250 ‎そしたら目覚める 630 01:01:01,458 --> 01:01:02,791 ‎目覚める 631 01:01:21,625 --> 01:01:22,791 ‎彼女は? 632 01:01:36,958 --> 01:01:39,458 ‎“アナ・オドネル…” 633 01:01:40,333 --> 01:01:45,958 ‎“湿地帯に暮らす ‎慎(つつ)‎ましい夫婦の一人娘は” 634 01:01:46,041 --> 01:01:51,333 ‎“空気以外の栄養源を ‎必要としないようだ” 635 01:01:54,708 --> 01:01:56,375 ‎最良の師ね 636 01:01:56,458 --> 01:01:57,916 ‎なぜ車いすに? 637 01:01:58,583 --> 01:02:02,875 ‎先生がオトウェイ卿から ‎借りてくださった 638 01:02:03,416 --> 01:02:05,833 ‎回復するまでの間だけだ 639 01:02:13,125 --> 01:02:14,666 ‎前にかがんで 640 01:02:31,875 --> 01:02:32,916 ‎息を吸って 641 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 ‎もう一度 642 01:03:25,625 --> 01:03:26,375 ‎中 643 01:03:29,041 --> 01:03:29,958 ‎外 644 01:03:33,000 --> 01:03:33,875 ‎中 645 01:03:36,916 --> 01:03:37,833 ‎外 646 01:03:52,208 --> 01:03:54,083 ‎起きて さあ 647 01:03:55,208 --> 01:03:57,416 ‎私の腕をつかんで 648 01:05:08,250 --> 01:05:09,500 ‎交代する 649 01:05:09,583 --> 01:05:10,916 ‎まだ早いわ 650 01:05:17,583 --> 01:05:18,250 ‎じゃあ 651 01:05:18,333 --> 01:05:19,333 ‎さよなら 652 01:05:20,333 --> 01:05:21,083 ‎どうも 653 01:05:21,166 --> 01:05:21,750 ‎では 654 01:05:39,083 --> 01:05:40,458 ‎“天のマナ” 655 01:05:42,791 --> 01:05:44,250 ‎マナで生きてる 656 01:05:50,916 --> 01:05:52,875 ‎“母のキスは神聖” 657 01:05:56,625 --> 01:05:58,666 ‎あなたには分からない 658 01:06:01,291 --> 01:06:02,750 ‎そうね でも… 659 01:06:04,708 --> 01:06:09,000 ‎お母さんは ‎口移しで食べ物を… 660 01:06:09,083 --> 01:06:10,291 ‎天のマナ 661 01:06:10,375 --> 01:06:11,375 ‎与えた 662 01:06:11,458 --> 01:06:12,291 ‎神のマナ 663 01:06:12,375 --> 01:06:13,750 ‎生かすために 664 01:06:13,833 --> 01:06:14,625 ‎マナよ 665 01:06:15,916 --> 01:06:18,625 ‎違う 食べ物よ 666 01:06:23,791 --> 01:06:25,791 ‎聖なる秘密だった 667 01:06:26,833 --> 01:06:28,083 ‎神秘だった 668 01:06:29,458 --> 01:06:30,166 ‎アナ 669 01:06:31,458 --> 01:06:33,083 ‎報告しないと 670 01:06:34,458 --> 01:06:35,625 ‎職務なの 671 01:06:36,375 --> 01:06:39,083 ‎真相を突き止めるために来た 672 01:06:41,166 --> 01:06:42,500 ‎じゃあ食べて 673 01:06:50,666 --> 01:06:52,666 ‎お母さんのキスを許す 674 01:06:53,666 --> 01:06:54,666 ‎また… 675 01:06:56,583 --> 01:06:58,000 ‎また神が― 676 01:06:59,083 --> 01:07:02,333 ‎あなたにマナを与えてくれる 677 01:07:07,125 --> 01:07:09,000 ‎なぜ食べないの? 678 01:07:10,083 --> 01:07:11,333 ‎敬愛する… 679 01:07:13,416 --> 01:07:15,541 ‎尊き十字架よ 680 01:07:16,750 --> 01:07:19,750 ‎救い主イエスの慈悲深き― 681 01:07:20,458 --> 01:07:24,000 ‎尊者に施されし十字架よ 682 01:07:27,250 --> 01:07:28,333 ‎お祈りね 683 01:07:32,000 --> 01:07:33,750 ‎33回 唱える 684 01:07:36,666 --> 01:07:38,291 ‎断食中に 685 01:07:39,541 --> 01:07:41,958 ‎なぜ そんなことを? 686 01:07:43,333 --> 01:07:46,250 ‎魂が解放される 687 01:07:49,291 --> 01:07:50,333 ‎解放? 688 01:07:50,875 --> 01:07:52,041 ‎地獄から 689 01:07:56,000 --> 01:07:57,000 ‎お兄さん? 690 01:08:02,333 --> 01:08:04,583 ‎あと少しのはず 691 01:08:08,333 --> 01:08:08,958 ‎アナ 692 01:08:09,958 --> 01:08:13,250 ‎断食では ‎1回の食事を抜くだけよ 693 01:08:15,083 --> 01:08:16,583 ‎償いの場合はね 694 01:08:23,916 --> 01:08:26,541 ‎兄を救わないといけないの 695 01:08:26,625 --> 01:08:28,833 ‎地獄の業火から 696 01:08:31,958 --> 01:08:34,791 ‎兄は燃え続けてる 697 01:08:34,875 --> 01:08:35,708 ‎違う 698 01:08:36,208 --> 01:08:40,666 ‎違わない ‎地獄とはそういう所よ 699 01:08:40,750 --> 01:08:42,333 ‎絶え間ない 700 01:08:42,416 --> 01:08:44,791 ‎お兄さんは子供だった 701 01:08:46,375 --> 01:08:49,125 ‎炎に焼かれるはずがない 702 01:08:54,125 --> 01:08:55,375 ‎何をしたの 703 01:09:02,541 --> 01:09:04,083 ‎兄が“二重”だと 704 01:09:08,416 --> 01:09:09,166 ‎何が? 705 01:09:12,875 --> 01:09:14,125 ‎二重の愛 706 01:09:17,833 --> 01:09:19,083 ‎妹であり… 707 01:09:21,375 --> 01:09:22,541 ‎妻だと 708 01:09:25,958 --> 01:09:26,958 ‎だから私… 709 01:09:38,875 --> 01:09:39,958 ‎何歳の時? 710 01:09:45,166 --> 01:09:45,916 ‎9歳 711 01:09:53,625 --> 01:09:54,791 ‎一度だけ? 712 01:10:02,375 --> 01:10:03,875 ‎愛は永遠よ 713 01:10:06,625 --> 01:10:09,000 ‎まるで物語のようだった 714 01:10:11,041 --> 01:10:13,041 ‎夜中に結婚した 715 01:10:18,625 --> 01:10:20,333 ‎その後 兄は病気に 716 01:10:23,333 --> 01:10:26,625 ‎神聖じゃなかったから ‎兄は罰を受けた 717 01:10:30,666 --> 01:10:31,708 ‎それで… 718 01:10:33,166 --> 01:10:34,625 ‎ママが… 719 01:10:38,333 --> 01:10:41,333 ‎私のせいで兄は召されたと 720 01:10:42,000 --> 01:10:44,750 ‎違う それは‎嘘(うそ)‎よ 721 01:10:46,958 --> 01:10:48,666 ‎そうじゃない 722 01:10:49,583 --> 01:10:50,333 ‎違う 723 01:10:57,375 --> 01:10:59,000 ‎私も兄を愛した 724 01:12:15,375 --> 01:12:20,500 ‎我々に緊急で ‎報告したいことがあるとか 725 01:12:21,416 --> 01:12:22,333 ‎はい 726 01:12:23,500 --> 01:12:24,541 ‎言いたまえ 727 01:12:26,666 --> 01:12:28,416 ‎アナは‎瀕死(ひんし)‎です 728 01:12:29,208 --> 01:12:30,000 ‎何を… 729 01:12:30,083 --> 01:12:34,000 ‎立ち上がることも ‎動くことも ほぼできない 730 01:12:34,708 --> 01:12:37,958 ‎熱っぽく ‎何時間も脈が速くなる 731 01:12:38,041 --> 01:12:41,541 ‎患者の体調に ‎懸念があるなら― 732 01:12:42,250 --> 01:12:45,666 ‎全員を呼び出さず ‎私の所に… 733 01:12:45,750 --> 01:12:50,041 ‎観察により アナは ‎栄養を取れなくなった 734 01:12:52,958 --> 01:12:53,875 ‎続けて 735 01:13:00,166 --> 01:13:02,708 ‎アナの母親 オドネル夫人が 736 01:13:03,250 --> 01:13:05,958 ‎口移しで ‎食べ物を与えてました 737 01:13:07,500 --> 01:13:13,250 ‎朝と夜 娘にキスをする時に ‎こっそり与えたんです 738 01:13:14,541 --> 01:13:15,666 ‎鳥のように 739 01:13:17,375 --> 01:13:21,250 ‎真相を解明したのだから ‎観察を中止し― 740 01:13:21,333 --> 01:13:24,125 ‎アナを救ってください 741 01:13:26,291 --> 01:13:27,291 ‎嘘だ 742 01:13:29,375 --> 01:13:30,708 ‎嘘じゃない 743 01:13:32,041 --> 01:13:36,708 ‎看護師を雇ったのが ‎大きな間違いだった 744 01:13:37,291 --> 01:13:38,666 ‎特に英国人は 745 01:13:38,750 --> 01:13:40,875 ‎なぜ私が嘘をつくんです 746 01:13:41,375 --> 01:13:44,166 ‎例の“緩やかな殺人”だ 747 01:13:44,250 --> 01:13:46,958 ‎書いたのは記者だ ‎彼女じゃない 748 01:13:47,041 --> 01:13:50,333 ‎彼女が記者に ‎アナを会わせたのでは? 749 01:13:50,416 --> 01:13:52,875 ‎バーンさんに聞けばいい 750 01:13:52,958 --> 01:13:58,916 ‎実の親に接触を禁じておいて ‎記者に引き合わせるとは 751 01:13:59,000 --> 01:14:01,333 ‎言われた仕事をしてるだけ 752 01:14:02,833 --> 01:14:04,500 ‎シスター・マイケル 753 01:14:05,291 --> 01:14:08,875 ‎母が娘に口移しするのを ‎見たかね? 754 01:14:13,708 --> 01:14:14,458 ‎その… 755 01:14:15,750 --> 01:14:17,666 ‎いいえ オトウェイ卿 756 01:14:17,750 --> 01:14:19,583 ‎やはり嘘だ 757 01:14:19,666 --> 01:14:20,250 ‎違う 758 01:14:20,333 --> 01:14:21,333 ‎作り話だ 759 01:14:21,416 --> 01:14:22,541 ‎嘘じゃない 760 01:14:22,625 --> 01:14:23,875 ‎人選ミスだ 761 01:14:23,958 --> 01:14:25,000 ‎事実です 762 01:14:28,000 --> 01:14:31,416 ‎アナ本人に聞くべきかと 763 01:14:38,166 --> 01:14:39,083 ‎よかろう 764 01:14:39,958 --> 01:14:41,291 ‎呼んでくれ 765 01:14:48,916 --> 01:14:49,916 ‎入って 766 01:15:12,916 --> 01:15:14,250 ‎よく来た 767 01:15:18,166 --> 01:15:18,916 ‎アナ 768 01:15:20,916 --> 01:15:25,875 ‎ライトさんから ‎我々に報告があった 769 01:15:25,958 --> 01:15:27,916 ‎目撃したそうだ 770 01:15:29,000 --> 01:15:32,000 ‎君とお母さんのある行動を 771 01:15:34,750 --> 01:15:38,750 ‎お母さんに ‎食事を与えられたかね? 772 01:15:39,666 --> 01:15:43,958 ‎お母さんの口から食べ物を? 773 01:15:52,666 --> 01:15:57,166 ‎では もう少し率直に ‎質問しよう 774 01:15:58,583 --> 01:16:01,291 ‎この4か月の間に― 775 01:16:02,250 --> 01:16:04,458 ‎何か食べたかね? 776 01:16:14,958 --> 01:16:16,291 ‎天のマナを 777 01:16:18,541 --> 01:16:19,833 ‎それだけです 778 01:16:20,541 --> 01:16:21,791 ‎よく答えた 779 01:16:24,208 --> 01:16:27,416 ‎観察は予定どおり ‎続けるように 780 01:16:27,500 --> 01:16:28,500 ‎愚かだ 781 01:16:28,583 --> 01:16:30,750 ‎ライアン 観察は続ける 782 01:16:30,833 --> 01:16:33,583 ‎彼女が真相を話したのに 783 01:16:33,666 --> 01:16:36,250 ‎観察には全員が同意した 784 01:16:36,833 --> 01:16:38,666 ‎最後まで続ける 785 01:16:41,583 --> 01:16:43,708 ‎では死ぬまで看護します 786 01:16:46,791 --> 01:16:48,833 ‎今まで何度もやった 787 01:16:50,958 --> 01:16:52,125 ‎以上です 788 01:16:56,041 --> 01:16:59,708 ‎明晩 君のために ‎荘厳ミサを行う 789 01:17:01,083 --> 01:17:06,166 ‎力と希望 ‎君の回復のために祈ろう 790 01:17:06,250 --> 01:17:07,958 ‎神父様 感謝します 791 01:18:04,458 --> 01:18:05,458 ‎いい子ね 792 01:18:06,583 --> 01:18:08,166 ‎終わったわ 793 01:18:09,791 --> 01:18:10,916 ‎もう大丈夫 794 01:18:12,833 --> 01:18:14,375 ‎横になって 795 01:18:15,125 --> 01:18:17,666 ‎そう 目を閉じて 796 01:18:24,125 --> 01:18:25,375 ‎死が近い 797 01:18:30,500 --> 01:18:31,750 ‎選ばれし者よ 798 01:18:32,250 --> 01:18:34,750 ‎違う 普通の子供よ 799 01:18:36,041 --> 01:18:37,333 ‎分かってない 800 01:18:37,416 --> 01:18:38,166 ‎待って 801 01:18:44,250 --> 01:18:46,625 ‎確かに そのとおりよ 802 01:18:49,125 --> 01:18:52,291 ‎あなたたちの人生を ‎理解してない 803 01:18:55,791 --> 01:18:57,416 ‎でも悲しみと― 804 01:18:58,625 --> 01:18:59,875 ‎喪失は分かる 805 01:19:02,625 --> 01:19:04,958 ‎我が子を失う痛みも 806 01:19:09,041 --> 01:19:10,041 ‎まさか… 807 01:19:11,333 --> 01:19:16,583 ‎アナを救えるのに見放すのは ‎恐ろしい行為だわ 808 01:19:22,833 --> 01:19:24,958 ‎あの子の救済のためよ 809 01:19:29,833 --> 01:19:32,083 ‎また おやすみのキスを 810 01:19:34,875 --> 01:19:36,125 ‎朝でもいい 811 01:19:37,208 --> 01:19:37,791 ‎ねえ 812 01:19:37,875 --> 01:19:40,958 ‎現世は 瞬く間に終わる 813 01:19:44,625 --> 01:19:46,375 ‎来世は永遠なの 814 01:19:49,666 --> 01:19:53,291 ‎私の子供たちは天国へ行ける 815 01:20:44,916 --> 01:20:46,416 ‎正気じゃない 816 01:20:47,583 --> 01:20:48,666 ‎どうかしてる 817 01:20:48,750 --> 01:20:50,541 ‎じゃあ独りでやる 818 01:20:50,625 --> 01:20:52,750 ‎親から引き離すとは 819 01:20:52,833 --> 01:20:54,375 ‎見捨てられた子よ 820 01:20:54,458 --> 01:20:58,666 ‎君は彼らを誤解してる ‎娘を愛してるんだ 821 01:20:58,750 --> 01:21:01,375 ‎愛してるなら行動すべき 822 01:21:01,458 --> 01:21:04,583 ‎傍観せずに止めるべきでしょ 823 01:21:04,666 --> 01:21:09,416 ‎信仰と祈りで行動してる ‎君には分からない 824 01:21:09,500 --> 01:21:11,208 ‎そうかもね 825 01:21:11,291 --> 01:21:14,500 ‎でもこれは ‎哲学的な問題じゃない 826 01:21:15,666 --> 01:21:18,666 ‎子供が見殺しにされるのよ 827 01:21:20,166 --> 01:21:22,750 ‎あなただって そう書いた 828 01:21:22,833 --> 01:21:23,666 ‎彼らは… 829 01:21:23,750 --> 01:21:24,958 ‎娘を見捨てた 830 01:21:25,041 --> 01:21:25,708 ‎違う 831 01:21:25,791 --> 01:21:27,125 ‎助けてよ 832 01:21:28,166 --> 01:21:32,250 ‎今晩 一家はミサに行く ‎最後のチャンスなの 833 01:21:32,333 --> 01:21:33,333 ‎お願い 834 01:21:34,541 --> 01:21:37,083 ‎9時の日没後に泉に来て 835 01:21:41,083 --> 01:21:43,500 ‎私たちもやり直せる 836 01:21:45,083 --> 01:21:47,166 ‎新しい物語を始めるの 837 01:21:47,250 --> 01:21:48,500 ‎望んでない 838 01:21:49,250 --> 01:21:51,583 ‎私を愛せとは言ってない 839 01:21:52,083 --> 01:21:54,333 ‎あの子を助ければ… 840 01:21:56,416 --> 01:21:59,750 ‎私たちもやり直すことで ‎満たされる 841 01:21:59,833 --> 01:22:00,833 ‎やめて 842 01:22:10,916 --> 01:22:12,625 ‎来たくないなら… 843 01:22:16,875 --> 01:22:17,875 ‎本当は… 844 01:22:19,000 --> 01:22:20,625 ‎来てほしいけど 845 01:22:22,541 --> 01:22:27,000 ‎せめてダブリンまで送って ‎それ以上は頼まない 846 01:22:29,458 --> 01:22:31,958 ‎簡単な頼み事じゃない 847 01:22:33,958 --> 01:22:36,250 ‎誘拐だ 牢獄行きだぞ 848 01:22:36,333 --> 01:22:38,958 ‎これがあなたの家族なら? 849 01:22:43,625 --> 01:22:46,625 ‎ごめんなさい 悪かったわ 850 01:22:46,708 --> 01:22:48,208 ‎ウィル 待って 851 01:22:48,291 --> 01:22:50,708 ‎お願い 私が悪かった 852 01:24:10,083 --> 01:24:10,833 ‎アナ 853 01:24:12,791 --> 01:24:14,458 ‎アナ 起きて 854 01:24:16,791 --> 01:24:17,541 ‎アナ 855 01:24:23,333 --> 01:24:25,958 ‎神の‎御許(みもと)‎に行くの? 856 01:24:29,083 --> 01:24:29,916 ‎そうよ 857 01:24:32,125 --> 01:24:33,458 ‎もうすぐね 858 01:24:37,125 --> 01:24:38,750 ‎アナは神の元へ 859 01:24:43,291 --> 01:24:44,875 ‎アナはもう死ぬ 860 01:24:57,250 --> 01:24:58,416 ‎もし… 861 01:25:01,125 --> 01:25:04,541 ‎もし アナの死後に ‎あなたが― 862 01:25:06,250 --> 01:25:07,541 ‎目覚めたら? 863 01:25:10,083 --> 01:25:11,583 ‎生まれ変わるの 864 01:25:13,208 --> 01:25:14,708 ‎9歳の少女に 865 01:25:18,291 --> 01:25:21,166 ‎この子に ‎悪いことは起きてない 866 01:25:31,333 --> 01:25:32,958 ‎彼女の名前は? 867 01:25:38,916 --> 01:25:39,625 ‎ねえ 868 01:25:44,041 --> 01:25:45,125 ‎ナン 869 01:25:46,291 --> 01:25:47,166 ‎ナン 870 01:25:49,166 --> 01:25:50,375 ‎そうよね 871 01:25:54,500 --> 01:25:56,791 ‎アナはもう死ぬ 872 01:25:58,208 --> 01:25:59,000 ‎そうよ 873 01:26:01,958 --> 01:26:03,458 ‎アナは死ぬ 874 01:26:05,250 --> 01:26:07,333 ‎でもナンは生きる 875 01:26:26,708 --> 01:26:28,791 ‎神の元へ行く時間よ 876 01:26:30,833 --> 01:26:31,916 ‎大丈夫 877 01:26:33,875 --> 01:26:35,375 ‎私がついてる 878 01:26:38,541 --> 01:26:40,000 ‎目を閉じて 879 01:26:43,708 --> 01:26:44,500 ‎さあ 880 01:26:55,000 --> 01:26:55,833 ‎閉じて 881 01:27:02,208 --> 01:27:03,500 ‎そうよ 882 01:27:06,041 --> 01:27:07,291 ‎それでいい 883 01:27:11,625 --> 01:27:13,083 ‎さよなら アナ 884 01:27:24,166 --> 01:27:25,166 ‎ナン? 885 01:27:34,583 --> 01:27:35,458 ‎ナン 886 01:27:43,583 --> 01:27:45,250 ‎ナン 起きて 887 01:27:51,916 --> 01:27:52,833 ‎ナン 888 01:28:08,666 --> 01:28:09,916 ‎私はナン? 889 01:28:17,500 --> 01:28:18,500 ‎そうよ 890 01:28:21,833 --> 01:28:23,250 ‎あなたはナン 891 01:32:01,000 --> 01:32:02,375 ‎全て ここに 892 01:32:28,250 --> 01:32:32,000 ‎“午後8時22分 ‎重度の肺うっ血” 893 01:32:33,625 --> 01:32:37,250 ‎“午後8時43分 せん妄” 894 01:32:38,500 --> 01:32:41,708 ‎“午後8時49分 呼吸困難” 895 01:32:42,416 --> 01:32:44,083 ‎“不整脈” 896 01:32:45,291 --> 01:32:47,166 ‎“午後8時57分” 897 01:32:49,625 --> 01:32:50,458 ‎“死亡” 898 01:32:55,875 --> 01:32:59,833 ‎ひとつ 分からないのは… 899 01:33:02,333 --> 01:33:04,583 ‎なぜ家が燃えたか 900 01:33:06,416 --> 01:33:07,416 ‎説明を 901 01:33:11,791 --> 01:33:13,041 ‎告白します 902 01:33:15,041 --> 01:33:17,416 ‎アナが死んで取り乱した 903 01:33:19,291 --> 01:33:21,166 ‎蘇生を試みた時 904 01:33:22,291 --> 01:33:23,291 ‎私のス… 905 01:33:25,041 --> 01:33:26,166 ‎ランプが― 906 01:33:28,000 --> 01:33:30,083 ‎服に当たり倒れた 907 01:33:33,375 --> 01:33:37,041 ‎観察を頼んだのに ‎全てを灰にするとは 908 01:33:37,125 --> 01:33:40,375 ‎骨すらない 捜索隊は何を? 909 01:33:40,458 --> 01:33:43,250 ‎大雨で捜索が難航した 910 01:33:43,333 --> 01:33:44,208 ‎まったく 911 01:33:44,291 --> 01:33:46,125 ‎あそこは聖地となる 912 01:33:46,208 --> 01:33:48,041 ‎フリン 愚かなことを 913 01:33:48,125 --> 01:33:52,125 ‎遺体があれば ‎子供を餓死させたとバレてた 914 01:33:52,208 --> 01:33:54,708 ‎神聖さだけが存在する場所だ 915 01:33:55,208 --> 01:33:58,208 ‎暗黒時代以後 初の聖人だ 916 01:33:58,291 --> 01:33:59,708 ‎神父 反論を 917 01:33:59,791 --> 01:34:02,708 ‎何も証明されていない 918 01:34:03,750 --> 01:34:04,708 ‎確かに 919 01:34:04,791 --> 01:34:07,333 ‎この女が家を燃やし 920 01:34:07,416 --> 01:34:10,958 ‎奇跡の証拠を ‎全て灰にしたからだ 921 01:34:11,041 --> 01:34:12,083 ‎勘弁しろ 922 01:34:12,583 --> 01:34:14,041 ‎告発かね? 923 01:34:14,125 --> 01:34:17,125 ‎当然 警察に通報すべきだ 924 01:34:17,208 --> 01:34:18,541 ‎もういい 925 01:34:20,625 --> 01:34:25,833 ‎私が思うに ‎差し迫って考えるべきは 926 01:34:26,333 --> 01:34:32,083 ‎彼女が法的責任を ‎問われるか否かという点だ 927 01:34:32,583 --> 01:34:35,583 ‎彼女は少女を観察し ‎死を‎看取(みと)‎った 928 01:34:36,708 --> 01:34:38,458 ‎我々 委員の指示で 929 01:34:48,125 --> 01:34:49,958 ‎村に‎留(とど)‎まるように 930 01:34:50,500 --> 01:34:54,416 ‎巡査長の許可が出るまで ‎去ってはならない 931 01:34:55,000 --> 01:34:57,250 ‎黙って去った場合は 932 01:34:57,833 --> 01:35:00,708 ‎報酬を支払わない 933 01:35:24,166 --> 01:35:25,166 ‎痛む? 934 01:35:31,375 --> 01:35:32,375 ‎ひどすぎる 935 01:35:33,833 --> 01:35:36,250 ‎連中は断食をやめさせず― 936 01:35:37,125 --> 01:35:38,875 ‎あの子は死んだ 937 01:35:42,250 --> 01:35:43,416 ‎男どものせい 938 01:36:00,916 --> 01:36:01,916 ‎ひとつ… 939 01:36:04,500 --> 01:36:05,916 ‎聞いても? 940 01:36:12,416 --> 01:36:14,833 ‎昨夜 あなたを見つける前― 941 01:36:17,916 --> 01:36:22,125 ‎私は‎幻(ビジョン)‎を与えられた 942 01:36:25,625 --> 01:36:29,500 ‎胸騒ぎがして ‎ミサを途中で退席したの 943 01:36:32,708 --> 01:36:34,708 ‎家に向かう途中― 944 01:36:36,000 --> 01:36:37,083 ‎見たわ 945 01:36:40,166 --> 01:36:41,333 ‎天使を 946 01:36:42,875 --> 01:36:44,291 ‎馬に乗り― 947 01:36:44,875 --> 01:36:47,166 ‎アナと一緒に去った 948 01:37:05,750 --> 01:37:07,708 ‎新しい世界へ行けた? 949 01:37:08,791 --> 01:37:10,416 ‎行けると約束して 950 01:37:18,750 --> 01:37:19,750 ‎約束する 951 01:37:23,000 --> 01:37:27,500 ‎“遺体は発見されなかった” 952 01:37:29,416 --> 01:37:33,208 ‎“かの有名な断食の少女は” 953 01:37:33,291 --> 01:37:40,083 ‎“遺体のない状態で ‎死亡を宣告された” 954 01:37:43,625 --> 01:37:45,458 ‎“誰にも責任はない” 955 01:37:47,083 --> 01:37:51,750 ‎“少女の父親と母親も” 956 01:37:52,625 --> 01:37:56,041 ‎“罪には問われなかった” 957 01:37:56,125 --> 01:37:59,291 ‎“この両親は我が子を…” 958 01:38:01,375 --> 01:38:03,000 ‎“衰弱させた” 959 01:38:05,291 --> 01:38:07,916 ‎“また老医に対しても” 960 01:38:08,875 --> 01:38:11,750 ‎“責任の追及はなかった” 961 01:38:12,708 --> 01:38:18,041 ‎“若返りの泉を見つけたと ‎彼は妄信していた” 962 01:38:20,916 --> 01:38:23,416 ‎“自薦の委員たちも―” 963 01:38:24,416 --> 01:38:29,250 ‎“少女の餓死を ‎監督した理由の説明は” 964 01:38:29,916 --> 01:38:31,875 ‎“求められなかった” 965 01:38:33,625 --> 01:38:39,166 ‎“恐らく 喪失に嘆き ‎不作為の罪を悔いる行動は” 966 01:38:39,666 --> 01:38:44,666 ‎“村や国といった ‎集合体に留まらない” 967 01:38:46,208 --> 01:38:48,458 ‎“大英帝国の至る所で” 968 01:38:48,541 --> 01:38:53,625 ‎“見捨てられた子供たちが ‎毎晩 路上で―” 969 01:38:53,708 --> 01:38:55,583 ‎“死んでいる” 970 01:38:58,041 --> 01:39:00,583 ‎“悲嘆に暮れる世界全体が” 971 01:39:00,666 --> 01:39:03,583 ‎“聖なる証を求めている” 972 01:39:03,666 --> 01:39:06,625 ‎“あらゆる子供たちの中に” 973 01:40:07,041 --> 01:40:08,208 ‎リブさん 974 01:40:38,791 --> 01:40:43,041 ‎ノーサンバーランド号 ‎シドニー行きの搭乗開始 975 01:40:43,750 --> 01:40:44,916 ‎開けろ 976 01:40:52,166 --> 01:40:52,916 ‎氏名を 977 01:40:53,000 --> 01:40:54,750 ‎エリザベス・チェシャー 978 01:41:00,083 --> 01:41:02,958 ‎“CHESHIRE” 979 01:41:04,708 --> 01:41:06,583 ‎ウィルキー・チェシャー 980 01:41:09,750 --> 01:41:10,583 ‎氏名を 981 01:41:14,500 --> 01:41:15,916 ‎さあ 言って 982 01:41:19,250 --> 01:41:20,708 ‎ナン・チェシャー 983 01:41:26,500 --> 01:41:28,500 ‎では進んで 984 01:41:28,583 --> 01:41:29,583 ‎どうも 985 01:41:32,125 --> 01:41:33,125 ‎次の人 986 01:42:34,375 --> 01:42:36,583 ‎中 外 987 01:42:37,291 --> 01:42:39,666 ‎中 外 988 01:48:01,583 --> 01:48:05,333 ‎日本語字幕 土岐 美佳