1 00:00:08,174 --> 00:00:13,596 Rapporterna om seismisk aktivitet handlar om brott i centrala Australien. 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,306 Vi har sett dem förut. 3 00:00:15,390 --> 00:00:17,726 Portaler från ett okänt helvete. Varje… 4 00:00:17,809 --> 00:00:21,229 …gigantiska monster, kända världen över som Kaiju. 5 00:00:21,312 --> 00:00:25,025 Vårt enda försvar? Våra egna hemsnickrade monster, Jaegers. 6 00:00:25,108 --> 00:00:28,820 Städer i Australien fortsätter att falla, liksom våra Jaegers. 7 00:00:28,903 --> 00:00:30,447 Antalet döda ökar snabbt. 8 00:00:30,530 --> 00:00:34,617 PPDC:s arméchef Rask har beordrat evakuering. 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,954 Alla här har fem dagar på sig att nå följande städer: 10 00:00:38,038 --> 00:00:40,999 Brisbane, Darwin, Perth eller Sydney. 11 00:00:41,082 --> 00:00:43,585 Kommer ni inte dit, blir ni inte hämtade. 12 00:00:43,668 --> 00:00:46,087 Ingen räddar oss. Gud vare med oss alla. 13 00:01:41,267 --> 00:01:44,729 -Det ser ut som jordens undergång. -Det bestämmer vi. 14 00:01:45,980 --> 00:01:49,067 Vi instämmer. Vi har lite kvar att ge. 15 00:01:50,276 --> 00:01:53,655 Det är personligt för oss. Vi kan inte be dig stanna, Marauder. 16 00:01:53,738 --> 00:01:57,575 Gör som ni vill. Vi är bara här för att döda Kaiju. 17 00:01:58,535 --> 00:02:01,704 Tack, Zeus. Nu hämtar vi våra barn. 18 00:02:14,217 --> 00:02:15,218 Kom igen. 19 00:02:16,219 --> 00:02:17,595 -Kom igen! -Den är nära! 20 00:02:17,679 --> 00:02:19,389 Varför kör vi inte? 21 00:02:40,118 --> 00:02:41,911 Förlåt att vi är sena. 22 00:03:07,645 --> 00:03:09,063 Hunter Vertigo, kom. 23 00:03:09,147 --> 00:03:10,607 Ito, vi är framme. 24 00:03:10,690 --> 00:03:13,151 Retirera med alla Jaegers till stranden. 25 00:03:13,234 --> 00:03:15,069 Men folk evakueras fortfarande. 26 00:03:15,153 --> 00:03:17,488 Jag vet. Vi har förlorat kontinenten. 27 00:03:17,572 --> 00:03:20,575 Ta er till Sydney på nåt sätt. Jag övervakar er… 28 00:03:21,409 --> 00:03:23,703 Ito. 29 00:03:23,786 --> 00:03:24,621 Brina! 30 00:03:29,500 --> 00:03:31,419 Root, starta kryokanonerna! 31 00:03:33,046 --> 00:03:35,506 All tillgänglig kraft till kryokanonerna. 32 00:03:36,925 --> 00:03:41,054 -Var är kanonerna, Root? -Fulladdade om tre, två… 33 00:04:08,206 --> 00:04:09,415 Satelliterna. 34 00:04:10,083 --> 00:04:11,793 De har initierat the Black. 35 00:04:11,876 --> 00:04:13,795 Då får vi klara oss själva. 36 00:04:29,477 --> 00:04:32,146 På med bältena. Det lär bli skumpigt. 37 00:04:45,743 --> 00:04:48,955 Vi måste skynda oss. Den ligger inte utslagen länge. 38 00:04:49,914 --> 00:04:51,249 Zeus! 39 00:04:51,749 --> 00:04:54,419 Oroa dig inte för oss. Få undan barnen, bara! 40 00:05:52,894 --> 00:05:54,187 Var är vi? 41 00:05:54,812 --> 00:05:57,732 Vi är nog nära Shadow Basin, men var är den? 42 00:06:00,985 --> 00:06:02,987 Det finns ingen bas. Den är borta. 43 00:06:03,654 --> 00:06:04,947 Vart ska vi ta vägen? 44 00:06:06,491 --> 00:06:08,534 Kaiju kategori tre närmar sig. 45 00:06:14,374 --> 00:06:15,458 Ut, allihop! 46 00:06:15,541 --> 00:06:17,043 Ta skydd bland klipporna! 47 00:06:17,794 --> 00:06:20,713 Sätt fart! 48 00:06:21,964 --> 00:06:24,050 Mamma! Pappa! Se upp! 49 00:06:42,902 --> 00:06:45,279 -Brina! -Jag vet! 50 00:06:57,875 --> 00:06:59,585 -Bra jobbat! -Tack. 51 00:06:59,669 --> 00:07:01,170 Gör redo en stridsspets. 52 00:07:01,254 --> 00:07:02,338 -Armerad. -Ge eld. 53 00:07:41,210 --> 00:07:42,295 Mamma! 54 00:07:43,087 --> 00:07:45,047 Där är min lilla vildblomma. 55 00:07:47,758 --> 00:07:50,136 Du var inte orolig för oss, va? 56 00:07:51,846 --> 00:07:52,680 Lite grann. 57 00:07:54,390 --> 00:07:58,561 Jag fattar inte hur ni klarade er, men jag är stolt över dig. 58 00:07:58,644 --> 00:07:59,562 Tack, pappa. 59 00:08:00,771 --> 00:08:02,398 Vad hände med Shadow Basin? 60 00:08:03,900 --> 00:08:09,697 Den är borta. Begravd, som alla de andra. Kaiju har tagit kontinenten. 61 00:08:09,780 --> 00:08:12,492 PPDC får inte lämna nåt av värde kvar. 62 00:08:12,575 --> 00:08:13,826 Men vi, då? 63 00:08:26,964 --> 00:08:30,092 Ni har nog med mat och vatten tills vi återvänder. 64 00:08:31,010 --> 00:08:32,929 Det tar nog bara några veckor. 65 00:08:36,349 --> 00:08:37,475 Mamma, nej! 66 00:08:37,558 --> 00:08:39,018 Snälla, ge er inte av. 67 00:08:39,519 --> 00:08:42,063 Åker vi nu kommer vi fortare tillbaka. 68 00:08:42,146 --> 00:08:44,565 Ta med oss. Vi får plats. 69 00:08:44,649 --> 00:08:47,235 Jag kan styra. Jag har tränat, och jag kan… 70 00:08:47,318 --> 00:08:51,113 Jag vet, men Hunter klarar sig inte till Sydney. 71 00:08:51,197 --> 00:08:55,409 -Förr eller senare får vi gå till fots. -Varför kan ni inte stanna, då? 72 00:08:55,493 --> 00:08:57,119 För att ingen hjälp kommer! 73 00:08:58,246 --> 00:08:59,789 Så vi måste hämta hjälp. 74 00:09:00,289 --> 00:09:03,125 Men vi kan inte göra det och samtidigt skydda er. 75 00:09:04,502 --> 00:09:07,672 Jag ber om din hjälp en gång till. 76 00:09:07,755 --> 00:09:10,216 Nej. Jag gör det inte. 77 00:09:10,299 --> 00:09:11,175 Taylor. 78 00:09:12,552 --> 00:09:15,471 Pappa gav mig de här när jag blev Jaeger-pilot. 79 00:09:16,764 --> 00:09:19,725 Du skulle få dem när du var klar med utbildningen. 80 00:09:20,226 --> 00:09:23,479 Ta hand om dem tills vi kommer tillbaka. 81 00:09:26,941 --> 00:09:28,776 Om ni inte kommer tillbaka, då? 82 00:09:29,360 --> 00:09:33,447 Inget kan nånsin hålla oss ifrån er. Aldrig nånsin. 83 00:09:33,948 --> 00:09:34,949 Lovar du? 84 00:09:35,032 --> 00:09:36,450 På heder och samvete. 85 00:09:36,534 --> 00:09:37,994 Snälla, pappa. 86 00:09:41,205 --> 00:09:42,039 Ge er av nu. 87 00:09:43,082 --> 00:09:44,125 Vi klarar oss. 88 00:09:44,792 --> 00:09:45,751 Det vet jag. 89 00:09:46,627 --> 00:09:50,006 Okej. Gör som din bror säger medan vi är borta. 90 00:09:50,089 --> 00:09:51,507 Måste jag det? 91 00:09:52,883 --> 00:09:54,885 -Gör ditt bästa. -Okej. 92 00:10:05,605 --> 00:10:08,024 Oroa dig inte. De återvänder. 93 00:10:09,275 --> 00:10:10,610 Det gör de ju alltid. 94 00:10:27,960 --> 00:10:31,255 5 ÅR SENARE 95 00:10:58,991 --> 00:11:03,162 Om ni når klyftan innan fredag borde du hinna ifatt Terri och Dobbs. 96 00:11:03,913 --> 00:11:05,831 Jag skaffade lite förnödenheter. 97 00:11:13,339 --> 00:11:15,341 Var hittade du allt det här? 98 00:11:15,424 --> 00:11:18,511 Jag stal det. Att ta lite från alla verkade rättvist. 99 00:11:20,012 --> 00:11:21,847 Bli inte arg, Cory. 100 00:11:21,931 --> 00:11:28,104 Du behöver det här mer än vi, och när nån märker det är du redan långt borta. 101 00:11:29,146 --> 00:11:31,482 Hayley, följ med oss. 102 00:11:31,982 --> 00:11:35,152 Ni kommer att klara det bra. Jättebra. 103 00:11:35,236 --> 00:11:36,946 Ni klarar det jättebra. 104 00:11:37,863 --> 00:11:39,156 Men du, då? 105 00:11:39,865 --> 00:11:42,034 Jag är kvar här, i säkerhet. 106 00:11:42,993 --> 00:11:45,329 -För alltid. -Hade du inte gett dig av? 107 00:11:48,332 --> 00:11:51,419 Jag väntade, och hoppades att du skulle ändra dig. 108 00:11:52,086 --> 00:11:54,088 Det gjorde jag inte. Du, då? 109 00:11:58,217 --> 00:11:59,176 Inte nu. 110 00:12:00,261 --> 00:12:02,513 -Hayley, du har sysslor. -De kan vänta. 111 00:12:02,596 --> 00:12:04,849 Det har de. Gå nu. 112 00:12:09,603 --> 00:12:13,566 Håll kursen, men bli inte sedda. Då når ni stranden på nolltid. 113 00:12:14,150 --> 00:12:15,526 Lätt som en plätt. 114 00:12:15,609 --> 00:12:17,486 Lätt som en plätt. Ja. 115 00:12:18,404 --> 00:12:21,365 Jag skickar hjälp så fort vi når kusten. 116 00:12:21,449 --> 00:12:22,950 Om ni når dit. 117 00:12:23,617 --> 00:12:25,870 Vi hade fått hjälp om det vore säkert. 118 00:12:28,581 --> 00:12:30,207 Hayley vet vart vi ska om… 119 00:12:30,291 --> 00:12:33,210 -Det gör vi inte. -Okej. Förlåt. 120 00:12:34,170 --> 00:12:35,588 Jag kommer att sakna er. 121 00:12:37,465 --> 00:12:39,425 Ja. Detsamma. 122 00:12:55,608 --> 00:12:59,028 -Letar du efter Hayley? -Hej, Shannon. 123 00:12:59,111 --> 00:13:02,364 Ja. Hon ska sköta sina sysslor, men det gör hon inte. 124 00:13:02,448 --> 00:13:05,034 Hon och Rosa gör sig redo hemma hos dig. 125 00:13:05,117 --> 00:13:06,202 För vad då? 126 00:13:06,285 --> 00:13:08,496 Fallet. Alla ska dit. 127 00:13:09,121 --> 00:13:13,125 Jag bad dem slå följe med oss. Du borde också hänga med. 128 00:13:13,918 --> 00:13:16,045 Visst. Det låter bra. 129 00:13:22,968 --> 00:13:26,222 Synd att du inte hittade piloten som bar hjälmen. 130 00:13:28,808 --> 00:13:29,892 Hayley? 131 00:13:30,726 --> 00:13:32,686 Jag ska nog gå. Sök upp mig sen. 132 00:13:35,022 --> 00:13:37,066 Hej, Taylor! Hej då, Taylor. 133 00:13:48,327 --> 00:13:52,248 -Fan, Hayley! Du lovade! -Jag vet, men innan du blir arg… 134 00:13:53,082 --> 00:13:56,085 Innan du blir argare, hör på mig. 135 00:13:56,168 --> 00:13:58,337 Den låg vid kanten av sänkan, och… 136 00:13:58,420 --> 00:13:59,505 Vid stupet? 137 00:13:59,588 --> 00:14:01,340 Ja, men jag var försiktig. 138 00:14:01,841 --> 00:14:05,594 Det finns säkert mer där ute. Kanske nåt som hjälper oss hem. 139 00:14:05,678 --> 00:14:09,223 Det du gör hjälper oss inte hem. Det kommer att döda oss. 140 00:14:10,099 --> 00:14:12,017 Det har du sagt i fem år. 141 00:14:12,101 --> 00:14:15,062 Inget kommer att hända oss, för det gör det aldrig. 142 00:14:15,145 --> 00:14:18,065 Jag skulle hålla dig vid liv, inte underhålla dig. 143 00:14:18,148 --> 00:14:20,109 Förlåt om det inte räcker. 144 00:14:20,192 --> 00:14:23,445 Det här är inget liv. Vi väntar bara på att dö. 145 00:14:23,529 --> 00:14:27,449 -Vi väntar på mamma och pappa! -De kommer aldrig tillbaka! 146 00:14:27,533 --> 00:14:29,285 -Det gör de! -De är döda! 147 00:14:34,874 --> 00:14:35,875 De är döda. 148 00:14:50,764 --> 00:14:51,807 Visst, eller hur? 149 00:14:58,230 --> 00:14:59,440 Taylor. Hej. 150 00:15:00,190 --> 00:15:01,650 Kevin, flytta dig. 151 00:15:02,234 --> 00:15:03,319 Sätt dig här. 152 00:15:04,445 --> 00:15:05,821 Jag är glad att du kom. 153 00:15:06,697 --> 00:15:07,698 Mår du bra? 154 00:15:07,781 --> 00:15:08,616 Ja. 155 00:15:09,742 --> 00:15:11,702 Kanske. Jag vet inte. 156 00:15:11,785 --> 00:15:12,870 Var är Hayley? 157 00:15:12,953 --> 00:15:14,204 Vi bråkade igen. 158 00:15:14,872 --> 00:15:18,083 Hon stack iväg. Jag hoppades att hon var här. 159 00:15:18,167 --> 00:15:21,712 Jag såg henne på väg mot gränsområdet. Hon verkade upprörd. 160 00:15:52,868 --> 00:15:53,702 Hallå? 161 00:16:22,856 --> 00:16:24,441 Herregud! 162 00:16:51,218 --> 00:16:52,553 Välkommen, kadett. 163 00:16:53,595 --> 00:16:54,513 Vem är du? 164 00:16:56,390 --> 00:16:59,560 Jag heter Loa. AI åt Atlas Destroyer. 165 00:17:00,394 --> 00:17:03,313 Atlas Destroyer? Är det namnet på den här Jaegern? 166 00:17:04,690 --> 00:17:05,607 Svar ja. 167 00:17:08,068 --> 00:17:10,362 Vänligen rör inte det, kadett. 168 00:17:10,446 --> 00:17:12,698 -Hayley. -Kadett Hayley. 169 00:17:13,198 --> 00:17:15,659 Varför tog du dig in här genom taket? 170 00:17:15,743 --> 00:17:19,079 -Genväg. -Och varför använde du inte stegen? 171 00:17:19,163 --> 00:17:20,622 Kortare genväg? 172 00:17:20,706 --> 00:17:22,458 Fascinerande. 173 00:17:22,541 --> 00:17:24,543 -Är du redo att börja? -Ja. 174 00:17:25,669 --> 00:17:27,629 -Börja med vad? -Pilotträning. 175 00:17:28,130 --> 00:17:30,716 Menar du att träna till Jaegerpilot? 176 00:17:30,799 --> 00:17:32,843 Korrekt. Ska vi börja? 177 00:17:32,926 --> 00:17:34,928 Herregud, ja! 178 00:17:35,596 --> 00:17:38,265 Gratulerar till att du förtjänat din plats 179 00:17:38,348 --> 00:17:41,643 hos PPDC:s unga elit. Under de kommande sex månaderna… 180 00:17:41,727 --> 00:17:43,395 Sex månader? 181 00:17:43,479 --> 00:17:46,148 Lektion ett. Att bekanta dig med din Jaeger. 182 00:17:47,900 --> 00:17:52,738 För att börja lektionen, säg "börja". För att gå vidare till nästa, säg "nästa". 183 00:17:53,322 --> 00:17:54,323 Nästa? 184 00:17:55,365 --> 00:17:58,827 Bra jobbat, kadett. Lektion två. Grunderna i att drifta. 185 00:17:58,911 --> 00:18:00,913 Drifta, okej. Börja. 186 00:18:00,996 --> 00:18:06,835 För att kunna styra en Jaeger måste minst två piloter sammanlänka sina sinnen… 187 00:18:06,919 --> 00:18:09,755 -Loa, hur lång tid tar det här? -För dig? 188 00:18:09,838 --> 00:18:12,049 -Nästa. -Att förstå pilotutrustningen. 189 00:18:12,132 --> 00:18:15,094 -Nästa. -Lektion fyra, din andrepilot. 190 00:18:15,177 --> 00:18:17,596 -Nästa. -Utmärkt jobbat. 191 00:18:17,679 --> 00:18:18,972 Tack. Nästa. 192 00:18:19,473 --> 00:18:21,642 -Vapensystem. -Nästa. 193 00:18:21,725 --> 00:18:23,310 -Sensoriska system. -Nästa. 194 00:18:23,393 --> 00:18:24,645 -Kritiska… -Nästa. 195 00:18:25,229 --> 00:18:26,897 -Avancerad styrning… -Nästa. 196 00:18:26,980 --> 00:18:28,565 -Lektion 12… -Nästa. 197 00:18:28,649 --> 00:18:30,442 -Lektion 13… -Nästa. 198 00:18:30,526 --> 00:18:32,653 -Fjorton… Femton… -Nästa! 199 00:18:32,736 --> 00:18:34,446 -Tjugo… Trettio… -Nästa. 200 00:18:36,657 --> 00:18:40,369 Gratulerar, kadetten. Du har genomfört din träning på rekordtid. 201 00:18:40,452 --> 00:18:42,830 Jag överlämnar dig nu till Jaegerns AI. 202 00:18:42,913 --> 00:18:45,541 Den visar dig din första gångcykel. 203 00:18:47,084 --> 00:18:48,293 Nu kör vi! 204 00:18:49,211 --> 00:18:52,256 Gångcykeln börjar när din andrepilot anländer. 205 00:18:53,173 --> 00:18:56,593 Men det är ju bara träning. Kan inte du vara andrepilot? 206 00:18:56,677 --> 00:18:58,137 -Nej. -Hayley? 207 00:18:58,804 --> 00:19:01,348 Taylor? Taylor, jag är här! 208 00:19:02,432 --> 00:19:04,601 Hayley! Hayl… 209 00:19:07,688 --> 00:19:11,275 Atlas Destroyer? Är den fortfarande kvar här? 210 00:19:12,526 --> 00:19:13,610 Kan du tänka dig? 211 00:19:14,361 --> 00:19:15,571 Kom hit! 212 00:19:26,123 --> 00:19:29,084 Datorn, jag vill presentera min andrepilot. 213 00:19:29,751 --> 00:19:31,003 Andrepilot bekräftad. 214 00:19:31,545 --> 00:19:33,172 Välkommen, kadett Taylor. 215 00:19:33,255 --> 00:19:35,632 Vänta. Känner du henne? 216 00:19:36,967 --> 00:19:39,845 Lite grann. Loa ledde pilotutbildningen. 217 00:19:39,928 --> 00:19:43,265 -Jag vet. Hon tränade mig. -Varför evakuerades du inte? 218 00:19:43,348 --> 00:19:44,892 Utmärkt fråga, kadett. 219 00:19:45,517 --> 00:19:51,064 Enligt PPDC var jag inte så viktig att jag behövde bli räddad. 220 00:19:51,940 --> 00:19:53,525 Lämnade de dig bara? 221 00:19:53,609 --> 00:19:56,445 Nej. De försökte också spränga mig. 222 00:19:56,528 --> 00:20:00,324 Vem bryr sig om varför hon är här? Det viktiga är att hon är här. 223 00:20:00,407 --> 00:20:04,244 -Hon är vår biljett härifrån. -Hayley, vi är inte piloter. 224 00:20:04,328 --> 00:20:08,665 Det är jag, numera. Och du klarade din Jaeger-träning med toppbetyg. 225 00:20:09,291 --> 00:20:13,337 -Det skriftliga provet. -Påbörjar gångcykel. Öppnar hangardörrar. 226 00:20:13,420 --> 00:20:15,631 Hangardörrar? Nej! Vänta, sluta! 227 00:20:28,602 --> 00:20:29,937 -Nej. -Vad är det? 228 00:20:30,020 --> 00:20:31,730 Det är alldeles för högljutt. 229 00:20:36,860 --> 00:20:38,278 Loa, stäng av det! 230 00:20:41,782 --> 00:20:43,450 Tror du att nån hörde det? 231 00:20:46,662 --> 00:20:47,621 Vad är det där? 232 00:20:48,997 --> 00:20:53,627 Kaiju. Kategori fyra. Kodnamn Copperhead. Även känd som Jaeger-krossaren. 233 00:20:53,710 --> 00:20:55,337 Den närmar sig nu. 234 00:20:55,420 --> 00:20:57,881 Det är lugnt. Det är bara en simulation. 235 00:20:57,965 --> 00:21:00,342 Det är inte på riktigt. Eller hur? 236 00:21:00,425 --> 00:21:03,387 Fel. Den anländer just nu till Shadow Basin. 237 00:21:04,096 --> 00:21:04,972 Byn. 238 00:21:13,855 --> 00:21:15,315 Spring till kanten! 239 00:21:48,390 --> 00:21:49,725 -Nej! -Nej! 240 00:21:55,397 --> 00:21:56,315 Hayley, spring! 241 00:22:09,453 --> 00:22:10,996 Loa, Copperhead jagar oss. 242 00:22:11,079 --> 00:22:12,873 -Hjälp oss! -Jag hjälper er. 243 00:22:12,956 --> 00:22:17,544 -Jag har aldrig driftat. Hur gör man? -Det var lektion två. Jag tar fram den. 244 00:22:20,547 --> 00:22:22,549 Nej! Bara hjälp oss! 245 00:22:22,632 --> 00:22:24,051 Jag ska göra mitt bästa. 246 00:22:48,075 --> 00:22:49,743 Där är min lilla vildblomma. 247 00:22:49,826 --> 00:22:52,662 Gör som din bror säger medan vi är borta, Hayley. 248 00:22:52,746 --> 00:22:55,832 -Följ med oss. -Er neuralbrygga är instabil. 249 00:22:56,458 --> 00:22:59,711 Hayley, fokusera på mig. Inte på minnena! 250 00:22:59,795 --> 00:23:02,839 Mamma och pappa kommer aldrig tillbaka! 251 00:23:02,923 --> 00:23:06,343 Taylor? Var är du, Taylor? 252 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 Hayley! 253 00:23:10,847 --> 00:23:13,600 Taylor, jag är här! 254 00:23:16,561 --> 00:23:19,189 Neuralt handslag på 72%. 255 00:23:23,026 --> 00:23:24,653 Hayley! 256 00:23:24,736 --> 00:23:26,863 Neuralt handslag på 100%. 257 00:23:40,836 --> 00:23:42,295 Hayley, är du okej? 258 00:23:42,879 --> 00:23:44,047 Jag tror det. 259 00:23:46,216 --> 00:23:49,344 -Vad ska vi göra? -Avfyra alla vapen. 260 00:23:54,975 --> 00:23:55,934 BESEGRAD 261 00:23:56,017 --> 00:23:57,853 -Anfall med dödlig utgång. -Ja! 262 00:23:57,936 --> 00:24:00,355 Så skulle jag sagt om vapnen var riktiga. 263 00:24:00,439 --> 00:24:01,440 Vad? 264 00:24:01,523 --> 00:24:04,276 Det här är en tränings-Jaeger. Inga vapen. 265 00:24:38,977 --> 00:24:40,729 Taylor, stupet! 266 00:24:46,401 --> 00:24:47,819 Loa, hjälp oss! 267 00:24:52,157 --> 00:24:53,325 Ligg platt. 268 00:24:53,408 --> 00:24:54,326 -Vad? -Vad? 269 00:24:54,409 --> 00:24:55,744 Ner på magen, nu! 270 00:25:18,266 --> 00:25:19,434 Är den död? 271 00:25:19,935 --> 00:25:21,728 Nej. Den kommer tillbaka. 272 00:25:50,173 --> 00:25:51,091 Är nån där? 273 00:25:52,050 --> 00:25:53,552 Vem som helst? 274 00:25:53,635 --> 00:25:55,887 Vi är här! Vi är… 275 00:26:14,322 --> 00:26:15,156 Nej. 276 00:26:18,660 --> 00:26:23,832 Jag är så ledsen. 277 00:26:23,915 --> 00:26:27,294 Förlåt mig, Rosa. Jag ville inte… 278 00:26:29,212 --> 00:26:32,882 Jag dödade henne. Jag dödade allihop. 279 00:26:35,594 --> 00:26:37,637 Vi måste ge oss av. Kom. 280 00:26:58,074 --> 00:26:59,701 Vad ska vi ta oss till? 281 00:27:00,327 --> 00:27:04,205 Vi ska hitta mamma och pappa och sen sticker vi härifrån. 282 00:27:29,731 --> 00:27:31,232 Undertexter: Mats Nilsson