1 00:00:07,007 --> 00:00:11,261 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:52,093 --> 00:00:54,971 Μας ακούτε; Ακούει κανείς; 3 00:00:56,723 --> 00:00:57,724 Λυπάμαι πολύ. 4 00:00:57,807 --> 00:00:59,100 ΣΤΟ ΜΑΥΡΟ 5 00:00:59,184 --> 00:01:00,769 Δεν το ήθελα. 6 00:01:04,022 --> 00:01:05,774 Γιατί δεν μ' άκουσες; 7 00:01:10,612 --> 00:01:13,031 -Τέιλορ, δεν… -Εσύ τους σκότωσες! 8 00:01:18,369 --> 00:01:21,456 -Έπρεπε να βρούμε τους γονείς. -Δεν θα γυρίσουν ποτέ. 9 00:01:21,539 --> 00:01:23,917 Πέθαναν. Αυτό είπες, θυμάσαι; 10 00:01:24,000 --> 00:01:25,418 Όχι, εγώ… 11 00:01:27,170 --> 00:01:29,547 Δεν πιστεύω να ανησύχησες για εμάς. 12 00:01:31,341 --> 00:01:32,884 Το αγριολούλουδό μου. 13 00:01:32,967 --> 00:01:36,846 Μαμά; Νόμιζα ότι πέθανες, νόμιζα ότι πέθαναν όλοι. 14 00:01:57,117 --> 00:01:58,868 Χέιλι, πρέπει να σταματήσεις. 15 00:01:59,744 --> 00:02:00,578 Τι… 16 00:02:02,956 --> 00:02:04,207 Είμαστε στη συνένωση. 17 00:02:09,587 --> 00:02:11,673 Προειδοποίηση, επικίνδυνα χαμηλή ισχύς. 18 00:02:11,756 --> 00:02:13,174 Τι συμβαίνει; 19 00:02:13,258 --> 00:02:14,175 Δεν ξέρω. 20 00:02:14,759 --> 00:02:17,053 Προειδοποίηση. 21 00:02:22,392 --> 00:02:23,393 Πρόσκρουση! 22 00:02:32,861 --> 00:02:33,695 Χέιλι; 23 00:02:34,946 --> 00:02:35,780 Καλά είμαι. 24 00:02:39,450 --> 00:02:41,035 Λόα; Τι έγινε; 25 00:02:41,119 --> 00:02:44,622 -Κυψέλες καυσίμων στο 3%… -Δεν μας προειδοποίησες. 26 00:02:44,706 --> 00:02:46,833 Κι όμως, σας προειδοποίησα. 27 00:02:47,333 --> 00:02:49,294 Για αποφυγή σύγχυσης στο μέλλον, 28 00:02:49,377 --> 00:02:53,006 όταν ακούτε να λέω "προειδοποίηση", έχετε λάβει προειδοποίηση. 29 00:02:54,549 --> 00:02:55,383 Χέιλι; 30 00:02:57,051 --> 00:02:58,803 Aυτό που άκουσες στη συνένωση… 31 00:02:59,804 --> 00:03:02,140 Σε παρακαλώ, προσπάθησε να καταλάβεις. 32 00:03:03,266 --> 00:03:05,185 Σκότωσα όσους αγαπάμε. 33 00:03:05,685 --> 00:03:07,812 Και γι' αυτό με μισεί ο αδερφός μου. 34 00:03:09,564 --> 00:03:11,024 Τι μένει να καταλάβω; 35 00:03:11,566 --> 00:03:13,359 Τι… Πού πηγαίνεις; 36 00:03:13,443 --> 00:03:14,652 Έξω. 37 00:03:18,406 --> 00:03:19,240 Και τώρα; 38 00:03:20,533 --> 00:03:23,870 Κυψέλες καυσίμων στο 3%, άρα δεν φτάνουν για περίπατο. 39 00:03:23,953 --> 00:03:25,955 Πρέπει να αποκτηθούν ανταλλακτικά. 40 00:03:26,873 --> 00:03:29,626 Καλά, θα πεταχτώ στο μαγαζί με κυψέλες καυσίμων. 41 00:03:29,709 --> 00:03:34,547 Δεν υπάρχουν μαγαζιά με κυψέλες καυσίμων. Αλλά υπάρχει το Κέντρο Στρατολόγησης ΠΑΣ. 42 00:03:34,631 --> 00:03:35,632 Το κέντρο; 43 00:03:36,466 --> 00:03:37,550 Στο Μερίντιαν; 44 00:03:37,634 --> 00:03:40,386 Ναι. Βρισκόμαστε στα περίχωρα της πόλης. 45 00:03:40,470 --> 00:03:43,973 Θεωρώ ότι οι κυψέλες καυσίμων αποθηκεύονται στον τέταρτο όροφο. 46 00:03:44,474 --> 00:03:46,768 Μάλλον πρέπει να σ' ευχαριστήσω. 47 00:03:46,851 --> 00:03:50,313 Που μένουμε προσηλωμένοι στον στόχο να φτάσουμε στο Σίδνεϊ; 48 00:03:50,396 --> 00:03:52,065 Μόνο αν το νιώθεις απαραίτητο. 49 00:03:52,148 --> 00:03:53,816 Δεν ξέρω τι είναι απαραίτητο. 50 00:03:53,900 --> 00:03:55,735 Ή σωστό ή έξυπνο ή… 51 00:03:57,403 --> 00:03:58,238 αδερφικό. 52 00:03:58,947 --> 00:04:00,240 Αν ζητάς συμβουλές, 53 00:04:00,323 --> 00:04:03,493 η συμβουλευτική δεν είναι προγραμματίσιμη δεξιότητα. 54 00:04:04,953 --> 00:04:05,870 Φυσικά και όχι. 55 00:04:07,914 --> 00:04:09,958 Θα πάω στο Κέντρο Στρατολόγησης. 56 00:04:10,041 --> 00:04:13,211 -Θα σου δώσω οδηγίες. -Δεν χρειάζεται. Έχω ξαναπάει. 57 00:04:13,294 --> 00:04:15,213 Το Μερίντιαν έχει ισοπεδωθεί. 58 00:04:15,296 --> 00:04:18,007 Πρέπει να ακολουθήσεις κάποια ορόσημα, για να… 59 00:04:19,300 --> 00:04:20,760 Μόνη μου μιλάω. 60 00:04:37,443 --> 00:04:39,779 ΠΡΟΣΟΧΗ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΑΠΑΣΦΑΛΙΣΗ 61 00:04:42,532 --> 00:04:45,785 Ποτέ δεν περίμενα ότι θα γυρίσουμε εδώ μετά από… Ξέρεις. 62 00:04:46,661 --> 00:04:49,580 -Από τότε που γλιτώσαμε στο τσακ; -Ναι. 63 00:04:50,206 --> 00:04:52,875 Κι αν κρίνουμε απ' τα γεγονότα, ήταν χάλια φάση. 64 00:04:58,923 --> 00:05:02,302 Η Λόα λέει ότι στο Κέντρο Στρατολόγησης έχει κυψέλες καυσίμων. 65 00:05:02,385 --> 00:05:04,053 -Ελπίζω να το βρω. -Να το βρεις; 66 00:05:04,137 --> 00:05:05,805 Εκεί ζούσες. 67 00:05:05,888 --> 00:05:07,223 Πριν από έξι χρόνια. 68 00:05:07,307 --> 00:05:11,352 Ξέρω μόνο ότι είναι δίπλα στο ποτάμι. Χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 69 00:05:26,576 --> 00:05:29,871 Σε καμία περίπτωση δεν θυμάμαι έτσι το Μερίντιαν. 70 00:05:29,954 --> 00:05:33,291 Πάντα ήταν πεντακάθαρο και… Ξέρεις. 71 00:05:33,374 --> 00:05:36,002 Οι άνθρωποι ήταν πολύ καλοί. 72 00:05:36,711 --> 00:05:38,004 Και όλοι αυτοί, 73 00:05:38,087 --> 00:05:39,881 όσοι δεν κατάφεραν να φύγουν, 74 00:05:39,964 --> 00:05:41,799 αυτοί φταίνε. 75 00:05:46,262 --> 00:05:48,639 Τι; Η παρουσία τους έφερε τα τέρατα. 76 00:05:50,600 --> 00:05:52,101 Ακούς τι λες; 77 00:05:52,185 --> 00:05:55,229 Τους κατηγορείς για ό,τι τους έκαναν τα Καϊτζού. 78 00:05:56,189 --> 00:05:57,231 Και ποιος φταίει; 79 00:05:57,315 --> 00:05:58,566 Τα Καϊτζού! 80 00:06:00,651 --> 00:06:02,737 Δεν είναι το ίδιο, το ξέρεις. 81 00:06:04,072 --> 00:06:05,740 Δεν σκότωσες κανέναν, Χέιλι. 82 00:06:09,660 --> 00:06:10,953 Είναι σαν να σκότωσα. 83 00:06:18,878 --> 00:06:21,422 ΚΙΝΓΚ 84 00:06:21,506 --> 00:06:22,548 Τι έγινε; 85 00:06:22,632 --> 00:06:24,300 -Χαθήκαμε; -Όχι, μόνο που… 86 00:06:25,218 --> 00:06:27,220 Ξέρω όλες τις οδούς εκεί κοντά. 87 00:06:27,804 --> 00:06:29,472 Μάλλον είμαστε στην άλλη όχθη. 88 00:06:34,644 --> 00:06:37,188 Το ακούς; Από εκεί είναι το ποτάμι. 89 00:06:37,271 --> 00:06:40,608 Στην άλλη όχθη είναι το κέντρο. Θα μας πάω εκεί χαλαρά. 90 00:06:41,901 --> 00:06:42,735 Χαλαρά; 91 00:06:44,070 --> 00:06:44,946 Εντάξει. 92 00:07:13,182 --> 00:07:14,350 Μείνε πίσω μου. 93 00:07:22,859 --> 00:07:23,734 Έλα! 94 00:07:45,882 --> 00:07:48,468 -Βγες από πίσω. Θα έρθω κι εγώ. -Τέιλορ, όχι! 95 00:07:48,551 --> 00:07:49,385 Φύγε! 96 00:08:27,131 --> 00:08:29,467 -Τέιλορ! -Χέιλι, πήγαινε στο πάρκο! 97 00:08:29,550 --> 00:08:31,135 Έρχομαι κι εγώ! 98 00:08:53,741 --> 00:08:54,825 Χέιλι; 99 00:08:56,911 --> 00:08:57,828 Χέιλι! 100 00:08:59,205 --> 00:09:00,206 Χέιλι; 101 00:09:01,165 --> 00:09:03,918 Τέιλορ, εδώ είμαι! 102 00:09:04,418 --> 00:09:06,212 Τα κατάφερες. Δόξα τω Θεώ! 103 00:09:06,295 --> 00:09:07,296 Στο τσακ. 104 00:09:07,380 --> 00:09:09,840 Στο παρά τσακ. Μάλλον βρήκα τη γέφυρα. 105 00:09:14,387 --> 00:09:16,138 Αυτό δεν είναι γέφυρα. 106 00:10:18,826 --> 00:10:21,704 Μοιάζει αυτό με Καϊτζού; 107 00:10:48,272 --> 00:10:50,191 Μη σου μπαίνουν ιδέες, μικρέ. 108 00:10:50,274 --> 00:10:53,653 Αυτό είναι δικό μας. Σύντομα θα αποκτήσεις δικό σου Γέγκερ. 109 00:10:54,820 --> 00:10:58,240 Αγάπη μου, συγγνώμη που χάσαμε την πιστοποίηση πιλότου. 110 00:10:58,324 --> 00:10:59,367 Πώς τα πήγες; 111 00:11:00,409 --> 00:11:01,243 Έσκισα. 112 00:11:01,327 --> 00:11:04,330 Φυσικά κι έσκισες. Σε καμαρώνω, γιε μου. 113 00:11:04,997 --> 00:11:05,831 Ευχαριστώ. 114 00:11:07,416 --> 00:11:08,751 Είσαι καλά; 115 00:11:09,794 --> 00:11:10,628 Ναι. 116 00:11:14,340 --> 00:11:16,008 Η Χέιλι τι έχει πάθει; 117 00:11:21,889 --> 00:11:24,433 Η καημένη νόμιζε ότι θα γυρίσεις σήμερα. 118 00:11:24,517 --> 00:11:26,310 Της λείπει πολύ ο αδερφός της. 119 00:11:31,649 --> 00:11:32,942 Ώστε τα 'μαθες. 120 00:11:35,861 --> 00:11:38,280 Πίστεψέ με, καλύτερα να 'ρχόμουν σπίτι. 121 00:11:39,490 --> 00:11:40,908 Τότε, γιατί δεν έρχεσαι; 122 00:11:42,326 --> 00:11:44,078 Πρέπει να τελειώσω πρώτα. 123 00:11:44,161 --> 00:11:46,831 Εσύ δεν έρχεσαι καν να μας δεις. 124 00:11:46,914 --> 00:11:50,167 Χέιλι, δεν έχεις ιδέα πόσο απίστευτα δύσκολα είναι εδώ. 125 00:11:50,876 --> 00:11:53,462 Μπορείς να τηλεφωνείς. Έχουν τηλέφωνα, έτσι; 126 00:11:55,589 --> 00:11:57,299 Έχεις απόλυτο δίκιο. 127 00:11:57,383 --> 00:12:00,469 Κι έχω τηλεφωνικά δικαιώματα, επειδή είμαι φοβερός. 128 00:12:00,553 --> 00:12:03,139 Σε θέλω έτοιμη για κουβεντούλα κάθε βράδυ. 129 00:12:04,265 --> 00:12:05,391 Θα είμαι έτοιμη. 130 00:12:17,361 --> 00:12:19,363 Τέιλορ; 131 00:12:20,698 --> 00:12:22,158 Τέιλορ! 132 00:12:36,630 --> 00:12:39,800 -Γιατί γελάς; -Σου είπα ότι ήξερα να έρθω. 133 00:12:40,801 --> 00:12:42,887 Στην επιστροφή πάμε από άλλο δρόμο. 134 00:12:49,435 --> 00:12:52,688 ΠΑΝΕΙΡΗΝΙΚΟ ΑΜΥΝΤΙΚΟ ΣΩΜΑ 135 00:12:56,567 --> 00:12:57,526 Πόσο κάτω; 136 00:12:58,611 --> 00:12:59,737 Τέσσερις ορόφους. 137 00:13:00,488 --> 00:13:04,158 Μακάρι να βρούμε αυτό που θέλουμε, ειδάλλως θα ψάχνουμε μαγαζί. 138 00:13:05,075 --> 00:13:06,577 -Τι; -Τίποτα. 139 00:13:20,216 --> 00:13:22,968 Οι κυψέλες καυσίμων επισκευάζονταν στο εργαστήρι. 140 00:13:23,052 --> 00:13:24,303 Άντε βρες το. 141 00:13:24,386 --> 00:13:27,139 -Δεν ξέρεις; -Οι δόκιμοι δεν είχαν πρόσβαση. 142 00:13:27,223 --> 00:13:28,808 Θα ψάξω προς τα εκεί. 143 00:13:29,433 --> 00:13:30,976 Τα λέμε εδώ σε δέκα λεπτά. 144 00:13:53,874 --> 00:13:54,959 Επιτέλους. 145 00:14:17,940 --> 00:14:18,774 Γεια… 146 00:14:29,451 --> 00:14:30,411 Σε βρήκα. 147 00:14:30,494 --> 00:14:31,912 Τέιλορ, κοίτα. 148 00:14:34,582 --> 00:14:35,875 Κυψέλη καυσίμων! 149 00:14:35,958 --> 00:14:37,084 Ναι, τέλεια! 150 00:14:37,585 --> 00:14:39,712 Ναι, αλλά όχι αυτό. 151 00:14:40,713 --> 00:14:41,881 Αυτό. 152 00:14:43,841 --> 00:14:44,967 Συνέχισε να κοιτάς. 153 00:14:48,971 --> 00:14:49,805 Τι είναι αυτό; 154 00:14:50,764 --> 00:14:51,891 Ένα παιδί; 155 00:14:51,974 --> 00:14:52,850 Ναι. 156 00:14:52,933 --> 00:14:56,061 Και νομίζω ότι η κυψέλη καυσίμων τον κρατά στη ζωή. 157 00:14:56,562 --> 00:14:59,064 Τι στο καλό έκανε η ΠΑΣ; 158 00:14:59,690 --> 00:15:00,691 Τέλος πάντων. 159 00:15:00,774 --> 00:15:02,151 Τον εγκατέλειψαν. 160 00:15:02,651 --> 00:15:04,028 Πρέπει να τον βγάλουμε. 161 00:15:04,486 --> 00:15:06,697 Δεν ξέρουμε αν μπορεί να ζήσει έξω. 162 00:15:06,780 --> 00:15:08,198 Πρέπει να το ρισκάρουμε. 163 00:15:08,824 --> 00:15:11,660 -Χέιλι, δεν… -Δεν θα τον αφήσω να πεθάνει! 164 00:15:12,244 --> 00:15:14,246 Μην το κάνεις από ενοχές. 165 00:15:16,540 --> 00:15:18,250 Δεν μπορούμε να τον αφήσουμε. 166 00:15:22,379 --> 00:15:24,381 Πώς θα το ανοίξουμε αυτό το πράμα; 167 00:15:30,346 --> 00:15:34,308 -Θα τραβήξουμε τα πλάσματα εδώ. -Τέιλορ, σε παρακαλώ. 168 00:15:37,811 --> 00:15:41,315 -Καλά, αλλά θα το κάνουμε γρήγορα. -Ωραία, έγινε. 169 00:15:43,567 --> 00:15:44,443 Κάνε πίσω. 170 00:15:45,110 --> 00:15:46,111 Μπράβο. 171 00:15:57,790 --> 00:15:58,624 Έρχονται. 172 00:16:02,586 --> 00:16:03,545 Ξανά! 173 00:16:08,801 --> 00:16:09,677 Συνέχισε εσύ! 174 00:16:54,847 --> 00:16:55,764 Όλα καλά. 175 00:16:56,974 --> 00:16:58,058 Δεν θα σε πειράξω. 176 00:16:59,727 --> 00:17:00,561 Έλα. 177 00:17:02,271 --> 00:17:03,439 Πρέπει να φύγουμε. 178 00:17:05,190 --> 00:17:06,025 Τον έχω! 179 00:17:08,569 --> 00:17:09,737 Από την άλλη πόρτα! 180 00:17:19,455 --> 00:17:20,289 Τέιλορ! 181 00:17:28,130 --> 00:17:29,506 Είσαι καλά; 182 00:17:31,216 --> 00:17:32,468 Δεν μπορεί να τρέξει. 183 00:17:33,135 --> 00:17:34,636 Γεια σου, μικρούλη. 184 00:17:34,720 --> 00:17:37,431 Μην τα φοβάσαι αυτά. Θα σε πάρουμε από δω. 185 00:17:47,483 --> 00:17:49,401 Περίμενε. Από εδώ. 186 00:17:53,614 --> 00:17:55,324 ΠΑΝΕΙΡΗΝΙΚΟ ΑΜΥΝΤΙΚΟ ΣΩΜΑ 187 00:18:00,954 --> 00:18:02,164 Πάμε! 188 00:18:07,211 --> 00:18:08,629 Δεν θα τους ξεφύγουμε. 189 00:18:11,965 --> 00:18:14,968 Βοήθεια! 190 00:18:15,052 --> 00:18:16,386 Τι κάνεις; 191 00:18:16,470 --> 00:18:20,390 -Το μεγάλο Καϊτζού τα τρώει αυτά. -Ναι, και θα μας φάει κι εμάς. 192 00:19:08,647 --> 00:19:11,150 Το μεγάλο Καϊτζού έμοιαζε με Γέγκερ. 193 00:19:11,817 --> 00:19:13,527 Δεν ξέρω πώς γίνεται, αλλά… 194 00:19:14,278 --> 00:19:15,696 μάλλον είναι και τα δύο. 195 00:19:17,739 --> 00:19:19,616 Ο κόσμος τρελάθηκε. 196 00:19:19,700 --> 00:19:23,120 Μικρά Καϊτζού, Γέγκερ-Καϊτζού, αυτός εδώ. 197 00:19:25,831 --> 00:19:27,958 Τουλάχιστον έχουμε ο ένας τον άλλον. 198 00:19:28,792 --> 00:19:29,835 Κι αυτή! 199 00:19:32,171 --> 00:19:33,380 Σπασμένη; 200 00:19:33,463 --> 00:19:34,464 Σοβαρά τώρα; 201 00:19:35,090 --> 00:19:36,466 Θα βρούμε άλλη. 202 00:19:37,134 --> 00:19:39,720 Μετά βίας επιζήσαμε ψάχνοντας αυτήν. 203 00:19:39,803 --> 00:19:41,805 Το ξέρω. Αλλά τα καταφέραμε. 204 00:19:46,727 --> 00:19:48,854 Δεν θα την έβγαζα σήμερα χωρίς εσένα. 205 00:20:02,910 --> 00:20:06,079 Εγώ δεν θα την έβγαζα πέντε χρόνια χωρίς εσένα. 206 00:20:42,115 --> 00:20:43,450 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη