1 00:00:07,048 --> 00:00:11,261 UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:27,504 --> 00:01:28,838 Hayley. 3 00:01:30,006 --> 00:01:32,634 Réveille-toi. Il se passe un truc. 4 00:01:34,677 --> 00:01:35,720 Qu'y a-t-il ? 5 00:01:35,804 --> 00:01:38,431 Des gens, dans des véhicules. On peut les rejoindre. 6 00:01:38,515 --> 00:01:39,682 Attends, des gens ? 7 00:01:40,225 --> 00:01:43,394 Et tu veux… On ne sait rien d'eux. 8 00:01:43,478 --> 00:01:45,980 On ne sait rien de personne 9 00:01:46,064 --> 00:01:48,066 parce qu'on s'est cachés cinq ans. 10 00:01:51,903 --> 00:01:53,113 Tu veux tenter ? 11 00:01:53,196 --> 00:01:56,074 On ne leur parlera pas s'ils sont louches. 12 00:01:58,284 --> 00:01:59,160 Dis-moi… 13 00:01:59,661 --> 00:02:01,579 - Tu veux marcher un peu ? - Non. 14 00:02:01,663 --> 00:02:04,624 - On le laisse ici. - C'est déconseillé. 15 00:02:04,707 --> 00:02:07,377 Le baby-sitting n'est pas programmable. 16 00:02:07,460 --> 00:02:09,629 Loa, je ne t'ai rien demandé. 17 00:02:10,213 --> 00:02:12,549 Dans ce cas, vous devriez. 18 00:02:20,932 --> 00:02:22,851 Non, on grimpera plus tard. 19 00:02:24,894 --> 00:02:26,813 Quoi ? Il s'en sortira bien. 20 00:03:34,297 --> 00:03:35,965 Boy, ne t'enfuis pas. 21 00:03:36,049 --> 00:03:37,926 Il ne fait qu'explorer. 22 00:03:38,009 --> 00:03:39,052 Et "Boy" ? 23 00:03:39,510 --> 00:03:41,763 Je vais pas l'appeler Georges, Barnabé, 24 00:03:41,846 --> 00:03:45,642 Chad ou un nom qui te plaît depuis que tu as quatre ans. 25 00:03:46,726 --> 00:03:47,936 "Boy" lui va bien. 26 00:03:54,400 --> 00:03:56,486 Tu en avais déjà vu un ? 27 00:03:56,569 --> 00:03:59,489 Non. Aucune trace à l'académie non plus. 28 00:04:03,451 --> 00:04:05,245 Regarde. Ces gens. 29 00:04:05,745 --> 00:04:08,248 Leur camion est du PPDC. Leurs armes aussi. 30 00:04:08,331 --> 00:04:10,250 Qu'est-ce qu'ils déterrent ? 31 00:04:11,000 --> 00:04:11,834 On dirait… 32 00:04:12,794 --> 00:04:13,920 des œufs de Kaiju ? 33 00:04:14,420 --> 00:04:16,381 Alors ça, c'est vraiment… 34 00:04:17,632 --> 00:04:19,842 Oh, j'espère qu'ils n'en mangent pas. 35 00:04:19,926 --> 00:04:22,553 On devrait les suivre un moment. 36 00:04:22,637 --> 00:04:23,972 Pour voir un peu… 37 00:04:24,931 --> 00:04:26,557 - C'est pas vrai. - Quoi ? 38 00:04:36,985 --> 00:04:39,279 - Elle a flairé quelque chose. - Où ? 39 00:04:41,155 --> 00:04:44,200 Non. On est là en amis. 40 00:04:46,077 --> 00:04:47,203 C'est pas vrai ! 41 00:05:10,393 --> 00:05:11,853 Ne regarde pas ! 42 00:05:16,357 --> 00:05:17,567 Le lance-roquettes ! 43 00:05:46,763 --> 00:05:47,638 Mei ! 44 00:06:09,911 --> 00:06:11,788 - Viens ! - Restez derrière moi. 45 00:06:14,540 --> 00:06:16,084 Désolé. Je voulais juste… 46 00:06:16,167 --> 00:06:17,752 T'as tué deux de mes amis. 47 00:06:17,835 --> 00:06:21,005 - On ne voulait pas. - On cherchait juste… 48 00:06:21,089 --> 00:06:23,049 On n'accepte pas les excuses ici. 49 00:06:23,132 --> 00:06:25,093 - Rickter. - T'en mêle pas, Mei. 50 00:06:25,843 --> 00:06:29,764 Si tu fais ça, il y aura des conséquences. Crois-moi. 51 00:06:34,102 --> 00:06:35,520 C'étaient aussi tes amis. 52 00:06:36,562 --> 00:06:39,524 J'ai du mal à te regarder, couvert de leur sang. 53 00:06:39,982 --> 00:06:40,817 Va te laver. 54 00:06:40,900 --> 00:06:44,278 Je suis désolé. On allait vous laisser tranquilles, mais… 55 00:06:44,362 --> 00:06:46,489 Où est votre véhicule ? 56 00:06:46,572 --> 00:06:47,949 En fait, on… 57 00:06:48,449 --> 00:06:50,368 - On a marché. - Quoi ? 58 00:06:50,451 --> 00:06:51,869 Ah oui ? Depuis où ? 59 00:06:53,037 --> 00:06:53,913 Par là. 60 00:06:54,872 --> 00:06:55,957 J'y suis passée. 61 00:06:56,541 --> 00:06:58,376 Les montagnes. Meridian. 62 00:07:06,384 --> 00:07:10,638 Notre campement n'est pas loin. Vous avez besoin de ravitaillement, non ? 63 00:07:11,431 --> 00:07:13,349 - Eh bien… - Il a l'air affamé. 64 00:07:13,433 --> 00:07:14,809 Boy, non. 65 00:07:14,892 --> 00:07:16,269 Ça peut te blesser. 66 00:07:19,897 --> 00:07:20,815 Moi, c'est Mei. 67 00:07:21,983 --> 00:07:24,277 Et si on lui donnait à manger ? 68 00:07:24,777 --> 00:07:27,530 - Hayley. C'est mon frère… - Taylor. 69 00:07:28,239 --> 00:07:29,907 - Et lui ? - Boy. 70 00:07:29,991 --> 00:07:31,868 On l'appelle comme ça. 71 00:07:33,035 --> 00:07:34,662 Il ne parle pas vraiment. 72 00:08:00,980 --> 00:08:02,064 Il est curieux. 73 00:08:04,650 --> 00:08:09,822 - Ça te sera fatal dans la Black Zone. - La Black Zone. Oui, c'est vrai. 74 00:08:11,491 --> 00:08:12,450 La Black Zone ? 75 00:08:13,993 --> 00:08:16,037 Alors, qu'est-ce qu'il a ? 76 00:08:16,120 --> 00:08:18,372 Il faisait partie de notre communauté. 77 00:08:19,499 --> 00:08:20,333 Et ? 78 00:08:21,417 --> 00:08:22,627 Un Kaiju l'a trouvé. 79 00:08:40,520 --> 00:08:42,772 Patron. Les voleurs d'œufs arrivent. 80 00:08:43,856 --> 00:08:45,191 Il manque des visages. 81 00:08:46,150 --> 00:08:47,527 Il y en a des nouveaux. 82 00:09:06,671 --> 00:09:08,673 Le camouflage suffit contre les Kaijus ? 83 00:09:08,756 --> 00:09:12,468 Pas toujours. Parfois, on doit plier bagage. 84 00:09:24,605 --> 00:09:26,190 - Des œufs ? - Deux. 85 00:09:26,274 --> 00:09:27,358 Et le Kaiju ? 86 00:09:27,441 --> 00:09:28,276 Mort. 87 00:09:30,278 --> 00:09:31,487 À cause d'eux ? 88 00:09:31,571 --> 00:09:32,655 Sans le vouloir. 89 00:09:32,738 --> 00:09:33,990 Ils sont inoffensifs. 90 00:09:34,865 --> 00:09:36,200 Descendez. C'est bon. 91 00:09:38,327 --> 00:09:39,996 Bienvenue à Bogan. 92 00:09:40,079 --> 00:09:41,414 Vous devez avoir faim. 93 00:09:41,497 --> 00:09:43,291 Merci, monsieur. Oui. 94 00:09:49,505 --> 00:09:51,799 Rickter, donne-leur à manger. 95 00:09:53,175 --> 00:09:54,677 Et des habits pour celui-là. 96 00:09:57,138 --> 00:09:58,014 Suivez-moi. 97 00:10:03,227 --> 00:10:04,312 D'où ils sortent ? 98 00:10:04,812 --> 00:10:08,441 - Ils auraient marché jusqu'ici. - Vois ce qu'ils cachent. 99 00:10:08,524 --> 00:10:09,525 Comme toujours. 100 00:10:10,026 --> 00:10:12,570 Mon échange avec l'équipe de Ferno est fichu 101 00:10:12,653 --> 00:10:14,655 vu que j'avais promis quatre œufs. 102 00:10:15,406 --> 00:10:17,742 Ils prendront ce qu'on a et c'est tout. 103 00:10:18,284 --> 00:10:22,246 - Pas de victime, cette fois. Compris ? - C'est à eux de voir. 104 00:10:33,215 --> 00:10:34,300 Ils sont proches ? 105 00:10:35,009 --> 00:10:38,304 À dix minutes. Des riders pour les accueillir ? 106 00:10:38,888 --> 00:10:41,724 Non. Ils sont juste là pour affaires. 107 00:10:44,518 --> 00:10:45,394 Je rêve. 108 00:10:55,404 --> 00:10:56,697 Vous avez vu ça ? 109 00:10:59,784 --> 00:11:02,745 - Tu sais ce que c'est ? - Des pièces de Jaeger. 110 00:11:15,424 --> 00:11:18,260 Pas de Ferno, cette fois. Juste son clébard. 111 00:11:24,475 --> 00:11:28,437 Ça me paraît bien. Mais je ne vois pas le gros lot. 112 00:11:35,403 --> 00:11:36,237 Pas mal. 113 00:11:36,821 --> 00:11:37,697 Pas mal ? 114 00:11:37,780 --> 00:11:40,908 Elles sont chargées. Et elles ne sont pas données. 115 00:11:41,701 --> 00:11:43,828 Elles sont rares dans la Black Zone. 116 00:11:44,704 --> 00:11:47,957 Des années d'énergie, pleines. Ça vaut cher en troc. 117 00:11:48,457 --> 00:11:50,251 Combien ? 118 00:11:51,168 --> 00:11:53,003 Pourquoi ? T'es intéressé ? 119 00:11:53,087 --> 00:11:57,133 Bien sûr que non. On en ferait quoi ? 120 00:11:57,633 --> 00:11:58,592 Va savoir. 121 00:11:59,719 --> 00:12:03,639 Demarcus, on dirait que tu n'as pas trop foiré. 122 00:12:05,850 --> 00:12:06,892 Là-dedans. 123 00:12:18,279 --> 00:12:20,030 J'en vois pas quatre. 124 00:12:25,161 --> 00:12:28,289 Pourquoi Ferno veut ça ? Ça ne se mange pas. 125 00:12:28,372 --> 00:12:31,292 Un jour, un mec en a ouvert un et a sucé le jaune. 126 00:12:31,375 --> 00:12:34,879 Sa mâchoire s'est dissoute. Maintenant, il a l'air crétin. 127 00:12:34,962 --> 00:12:37,548 M. Ferno fait du troc avec les Sœurs. 128 00:12:38,716 --> 00:12:41,635 Ces folles dans les collines ? Ça ne m'étonne pas. 129 00:12:41,719 --> 00:12:44,930 Je suis sérieux. Elles n'aiment pas être déçues. 130 00:12:45,014 --> 00:12:46,766 Il m'en faut quatre. 131 00:12:46,849 --> 00:12:48,976 Le Kaiju qui nous fournit est mort. 132 00:12:49,852 --> 00:12:53,689 Du coup, ces deux-là valent plus. Tu les veux ou pas ? 133 00:12:57,735 --> 00:12:58,861 Prenez la mallette. 134 00:13:06,577 --> 00:13:10,331 La moitié des œufs, la moitié des batteries. 135 00:13:10,831 --> 00:13:12,374 J'ai besoin des deux. 136 00:13:16,670 --> 00:13:19,423 Pourquoi vous sortez toujours vos flingues ? 137 00:13:31,393 --> 00:13:33,687 - Partons d'ici. - Pas sans batterie. 138 00:13:33,771 --> 00:13:35,606 Taylor, je t'en prie. 139 00:13:37,650 --> 00:13:40,152 D'accord. Je reviendrai plus tard. 140 00:13:48,452 --> 00:13:50,079 Vous partez pas, j'espère ? 141 00:13:50,162 --> 00:13:51,372 Ce serait malpoli 142 00:13:51,455 --> 00:13:54,041 après qu'on vous a accueillis. 143 00:13:54,667 --> 00:13:57,336 On a été invités, et on est prêts à partir. 144 00:13:57,419 --> 00:13:59,713 Désolé de briser l'illusion, 145 00:13:59,797 --> 00:14:02,591 mais Mei ne vous a pas invités. 146 00:14:03,092 --> 00:14:04,844 Elle vous a amenés ici. 147 00:14:18,399 --> 00:14:20,025 Allez ! Démarre. 148 00:14:32,121 --> 00:14:34,748 Demarcus, on aurait pu éviter ça. 149 00:14:38,377 --> 00:14:39,378 Et maintenant ? 150 00:14:39,461 --> 00:14:40,462 Tu vis. 151 00:14:41,338 --> 00:14:44,174 Pour pouvoir dire à Ferno que s'il riposte, 152 00:14:44,675 --> 00:14:46,635 je le donne en pâture aux Kaijus. 153 00:14:52,308 --> 00:14:53,142 Non ! 154 00:14:56,478 --> 00:15:00,107 - Qu'est-ce que vous foutez ? - Je laisse les Sœurs régler ça. 155 00:15:00,941 --> 00:15:03,444 Assurez-vous que notre ami rentre chez lui. 156 00:15:03,944 --> 00:15:05,321 Salue Ferno de ma part. 157 00:15:14,747 --> 00:15:15,915 Descends de là. 158 00:15:20,711 --> 00:15:24,757 Si Ferno survit, il voudra se venger grâce à toi et tes amis. 159 00:15:28,218 --> 00:15:31,305 Le plus vieux semble vouloir une batterie. 160 00:15:31,388 --> 00:15:32,890 J'ignore encore pourquoi. 161 00:15:37,686 --> 00:15:38,687 Amène-les-moi. 162 00:16:01,377 --> 00:16:02,503 À quelle distance ? 163 00:16:03,963 --> 00:16:05,923 - Loin. - En montagne ? 164 00:16:06,423 --> 00:16:07,549 Peut-être. 165 00:16:10,302 --> 00:16:14,431 Une fille de 14 ans et un simplet ont descendu la montagne avec toi ? 166 00:16:18,143 --> 00:16:19,937 Où est votre véhicule ? 167 00:16:20,437 --> 00:16:23,273 Je n'en ai pas. Quelles sont ces voix ? 168 00:16:23,357 --> 00:16:24,858 T'occupe pas de ça. 169 00:16:24,942 --> 00:16:26,568 Comment t'es arrivé à Meridian ? 170 00:16:28,195 --> 00:16:29,488 Pas à pas. 171 00:16:31,699 --> 00:16:33,826 Tu te crois malin. 172 00:16:37,121 --> 00:16:40,457 Écoute, si ton frère lui dit la vérité, il… 173 00:16:41,667 --> 00:16:42,584 Il vivra. 174 00:16:43,085 --> 00:16:44,753 Parle-moi de tes parents. 175 00:16:45,254 --> 00:16:46,255 Où sont-ils ? 176 00:16:46,755 --> 00:16:47,673 Vivants ? 177 00:16:48,799 --> 00:16:52,469 Comment as-tu survécu dans la Black Zone ? Où vivais-tu ? 178 00:16:58,809 --> 00:17:02,479 Mei a une arme pointée sur ta sœur. Tu veux la revoir ? Parle. 179 00:17:02,563 --> 00:17:06,233 T'as pas vécu à Meridian. L'endroit grouille de rippers. 180 00:17:06,942 --> 00:17:08,944 Dis-moi où était ta communauté. 181 00:17:10,070 --> 00:17:11,321 Combien d'années ? 182 00:17:13,157 --> 00:17:14,658 Qui était le chef ? 183 00:17:15,409 --> 00:17:16,493 Pourquoi partir ? 184 00:17:17,745 --> 00:17:19,455 Quelqu'un te cherche ? 185 00:17:20,080 --> 00:17:22,082 Ne t'avise pas de me mentir. 186 00:17:23,917 --> 00:17:25,169 Où sont tes parents ? 187 00:17:27,379 --> 00:17:29,006 Pourquoi t'ont-ils laissé ? 188 00:17:30,507 --> 00:17:31,925 Ils sont partis ? 189 00:17:33,093 --> 00:17:37,222 Comment tu t'en es sorti sans arme ? Avez-vous vu des débris de méca ? 190 00:18:21,850 --> 00:18:22,935 Parle-moi de… 191 00:18:23,435 --> 00:18:27,856 Combien de Kaijus as-tu rencontré ? Comment comptes-tu rester en vie ? 192 00:18:28,273 --> 00:18:30,776 Comment protégeras-tu ta sœur et le petit ? 193 00:18:31,276 --> 00:18:33,695 - Tu as un plan, au moins ? - Arrêtez ! 194 00:18:34,696 --> 00:18:35,906 Plus de questions. 195 00:18:35,989 --> 00:18:37,074 J'en ai assez. 196 00:18:40,244 --> 00:18:43,288 Tu peux y aller. Merci de ta coopération. 197 00:18:57,344 --> 00:18:58,595 Bien joué, Mei. 198 00:18:59,555 --> 00:19:01,181 On a un Jaeger. 199 00:19:38,802 --> 00:19:40,137 Sous-titres : Axelle Castro