1 00:00:07,048 --> 00:00:11,261 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,231 Rolig, pilot. 3 00:01:07,734 --> 00:01:10,236 Hvor er jeg? 4 00:01:10,320 --> 00:01:12,906 Stadig i Bogan. På en måde. 5 00:01:14,616 --> 00:01:16,785 Tankekoblingstømmermænd. Du overlever. 6 00:01:16,868 --> 00:01:20,163 Ja, jeg har prøvet det før, men ikke sådan her. 7 00:01:20,830 --> 00:01:23,291 Og hvem har sin egen neurale bro? 8 00:01:24,125 --> 00:01:25,668 Folk, man ikke lyver for. 9 00:01:27,087 --> 00:01:29,047 Drik det her, og stop brokkeriet. 10 00:01:29,964 --> 00:01:30,799 Hvad er det? 11 00:01:32,926 --> 00:01:33,802 Kaiju-mælk. 12 00:01:36,346 --> 00:01:37,222 Er det mælk? 13 00:01:37,305 --> 00:01:39,516 Nej, men det kommer fra en kaiju. 14 00:02:08,753 --> 00:02:11,631 VELKOMMEN TIL MERIDIAN - NUL INDBYGGERE 15 00:02:45,039 --> 00:02:49,836 Ingen telte. Kun det mest nødvendige. Generatorer, strømkabler, scannere. 16 00:02:49,919 --> 00:02:52,297 -Vi bliver her ikke. -Godt valg. 17 00:02:52,380 --> 00:02:54,591 Den biomech blev set her i området. 18 00:02:54,674 --> 00:02:57,760 Lad os få jägeren i gang. Hvor fanden er Joel? 19 00:02:59,220 --> 00:03:00,138 Jeg finder ham. 20 00:03:08,855 --> 00:03:11,107 Ja, kom så! Gør det! 21 00:03:11,608 --> 00:03:12,442 Hvad? 22 00:03:24,996 --> 00:03:29,792 Det er slut med at finde mor og far, komme til Sydney, beskytte dig og Dreng… 23 00:03:29,876 --> 00:03:32,837 Hold op. Du opfører dig, som om vi ikke får Atlas igen. 24 00:03:34,297 --> 00:03:35,256 Det gør vi ikke. 25 00:03:37,091 --> 00:03:37,967 Hør på mig. 26 00:03:38,927 --> 00:03:41,679 For at tage jägeren skal de få den til at gå. 27 00:03:42,680 --> 00:03:46,392 Tror du, at to af de skvadderhoveder kan tankekoble? 28 00:03:47,018 --> 00:03:49,687 Ser du? De behøver os. 29 00:03:49,771 --> 00:03:51,522 Når vi først er i cockpittet, 30 00:03:51,606 --> 00:03:54,901 viser vi dem, hvad vi kan, når vi er tankekoblet. 31 00:04:00,990 --> 00:04:01,824 Joel. 32 00:04:03,952 --> 00:04:04,869 Pokkers. 33 00:04:05,954 --> 00:04:06,871 Der var du. 34 00:04:07,747 --> 00:04:09,540 Jeg har ledt efter dig. 35 00:04:15,004 --> 00:04:18,132 -Der var lidt tilbage. -Hvad har jeg sagt om det? 36 00:04:19,133 --> 00:04:21,636 Hvad har jeg sagt om, at du leger min mor? 37 00:04:22,804 --> 00:04:26,266 Joel, du skal ikke bare tune Shanes neurale bro. 38 00:04:26,349 --> 00:04:29,936 "Det er sgu hele jägeren, Joel." "Op på dupperne, Joel." 39 00:04:30,019 --> 00:04:33,147 Nemlig. Skuffer du Shane nu, gør han det af med dig. 40 00:04:33,231 --> 00:04:35,692 Nej. Bare rolig. 41 00:04:35,775 --> 00:04:39,153 Der er ikke andre koblingsteknikere, og det ved Shane godt. 42 00:04:39,654 --> 00:04:41,656 "Du er jo skudsikker, Joel." 43 00:04:42,657 --> 00:04:44,909 En af ungerne er PPDC-kadet. 44 00:04:44,993 --> 00:04:46,035 Kadet? 45 00:04:47,787 --> 00:04:48,621 Ved du hvad? 46 00:04:49,122 --> 00:04:51,708 Jeg bør nok se nærmere på den jäger. 47 00:05:01,843 --> 00:05:03,094 Atlas Destroyer. 48 00:05:03,177 --> 00:05:05,388 Gammel Mark 3. Kun det basale udstyr. 49 00:05:05,888 --> 00:05:08,057 Intet under, PPDC efterlod den. 50 00:05:11,185 --> 00:05:12,562 Få den til at gå. 51 00:05:12,645 --> 00:05:14,731 Klart. Hvor er min andenpilot? 52 00:05:19,193 --> 00:05:20,028 Nej. 53 00:05:20,528 --> 00:05:24,449 Jeg behøver ikke hans dæmoner, og han behøver ikke mine. 54 00:05:25,533 --> 00:05:27,660 Du har ret. I har for meget rod. 55 00:05:28,328 --> 00:05:29,912 Vil du ikke koble med mig? 56 00:05:30,705 --> 00:05:33,499 -Du kender mig bedst. -Jeg har allerede svaret. 57 00:05:34,000 --> 00:05:37,420 Min bror og jeg styrer den gerne, hvor I vil have den hen. 58 00:05:38,838 --> 00:05:40,465 Jeg sender nogle Rotter. 59 00:05:40,548 --> 00:05:43,760 Rotter? De har ikke en hel hjerne tilsammen. 60 00:05:43,843 --> 00:05:45,219 Få det til at fungere. 61 00:06:04,447 --> 00:06:05,782 Det er et oldtidsfund. 62 00:06:06,532 --> 00:06:08,117 Identificer dig. 63 00:06:08,201 --> 00:06:09,494 Wyrick, Joel. 64 00:06:09,577 --> 00:06:14,248 J-Tech, PPDC-nummer JR238D, Brisbane Shatterdome. 65 00:06:14,874 --> 00:06:18,419 Atlas Destroyer fik mindre justeringer der. 66 00:06:18,503 --> 00:06:20,463 Resultatet var under middel. 67 00:06:21,047 --> 00:06:22,215 Under middel? 68 00:06:22,298 --> 00:06:26,594 Og det kommer fra en kamp-jäger, der blev degraderet til kadet-instruktør. 69 00:06:26,677 --> 00:06:30,932 Da du aldrig har styret nogen af delene, er din vurdering værdiløs. 70 00:06:31,015 --> 00:06:32,767 Utilsigtet sarkasme. 71 00:06:33,393 --> 00:06:38,147 Det er faktisk lidt tiltrækkende. Skal vi få dig i gang? 72 00:06:38,231 --> 00:06:42,318 Jeg mener, du er for uerfaren og for fuld til at være i mit cockpit. 73 00:06:42,443 --> 00:06:44,445 TEKNIKER - VÆRDILØS PROMILLE - 0,82 74 00:06:44,570 --> 00:06:47,031 Den perfekte pige er en 40 meter høj jäger. 75 00:06:49,784 --> 00:06:51,411 Du er min andenpilot. 76 00:06:51,911 --> 00:06:53,496 Skønt. Kan du klare det? 77 00:06:53,579 --> 00:06:56,416 Ja, for fanden! Lad os tæmme den. 78 00:06:57,750 --> 00:06:58,584 Ja. 79 00:07:13,349 --> 00:07:14,434 Og næste. 80 00:07:36,122 --> 00:07:37,290 Få ham væk herfra. 81 00:07:45,256 --> 00:07:46,340 Hvad er problemet? 82 00:07:46,424 --> 00:07:51,095 Du får ikke flere Rotter. Den ting gør deres hjerner til grød. 83 00:07:53,598 --> 00:07:56,225 Det gør vist ikke den store forskel. 84 00:07:56,309 --> 00:08:00,021 Giv mig så mange Rotter, som det kræver at få den til at gå. 85 00:08:00,605 --> 00:08:01,439 Forstået? 86 00:08:02,565 --> 00:08:05,735 En portion hjernegrød mere, tak. 87 00:08:05,818 --> 00:08:08,321 Med den fart må de lade os styre den. 88 00:08:10,031 --> 00:08:10,865 Hvor er Dreng? 89 00:08:12,283 --> 00:08:14,994 Hvorfor er det kun mig, der holder øje med ham? 90 00:08:15,077 --> 00:08:17,538 Dreng! 91 00:08:23,836 --> 00:08:25,087 Hvad laver du? 92 00:08:28,007 --> 00:08:28,966 Bed den dig? 93 00:08:29,800 --> 00:08:31,928 Den bed heldigvis ikke hul. 94 00:08:36,182 --> 00:08:37,183 Dræbte du den? 95 00:08:48,945 --> 00:08:52,073 Advarsel. Flere tankekoblinger kan give bivirkninger som… 96 00:08:52,156 --> 00:08:54,367 Jeg har haft værre drukture. Næste! 97 00:08:57,078 --> 00:08:58,746 Opretter neural forbindelse. 98 00:08:59,872 --> 00:09:00,957 Oprettelse i gang. 99 00:09:02,708 --> 00:09:04,085 Forbindelse oprettet. 100 00:09:04,168 --> 00:09:06,587 Sådan! Højre hjernehalvdel klar. 101 00:09:07,880 --> 00:09:09,507 Venstre hjernehalvdel klar. 102 00:09:13,427 --> 00:09:15,179 Loa! Afbryd forbindelsen! 103 00:09:19,100 --> 00:09:21,102 Advarsel. 104 00:09:21,185 --> 00:09:24,522 Neural feedback, ustabil. Forsøger nedlukning. 105 00:09:31,070 --> 00:09:32,738 Hvad fanden foregår der? 106 00:09:49,630 --> 00:09:52,967 Kaiju, kategori 4. Åh, mand! 107 00:09:53,467 --> 00:09:56,470 Neural forbindelse deaktiveret. Nedlukning fuldført. 108 00:10:18,701 --> 00:10:19,535 Hvad gjorde du? 109 00:10:20,620 --> 00:10:23,331 Tillykke. Du har nu nul piloter. 110 00:10:23,414 --> 00:10:26,250 Kors! Se dig lige. Gå til lægen. 111 00:10:26,334 --> 00:10:27,376 God idé. 112 00:10:28,002 --> 00:10:31,005 Han ordinerer altid lidt ekstra medicin. 113 00:10:36,302 --> 00:10:37,261 Du blev advaret. 114 00:10:37,928 --> 00:10:40,473 Al den tumult tiltrak noget opmærksomhed. 115 00:10:51,734 --> 00:10:52,902 Går det, chef? 116 00:10:52,985 --> 00:10:55,321 -Hvor længe? -Højst 15 minutter. 117 00:11:01,160 --> 00:11:02,244 Kan du huske den? 118 00:11:02,328 --> 00:11:04,497 Den kaiju, du ikke fik nedlagt. 119 00:11:04,580 --> 00:11:08,417 -Hvad? Hvad med den? -Den kommer her for at afslutte kampen. 120 00:11:08,501 --> 00:11:12,713 Nej. Vi må væk herfra. Os allesammen. Kom så! 121 00:11:13,422 --> 00:11:14,799 -Taylor! -Hun har ret. 122 00:11:14,882 --> 00:11:17,802 Copperhead pulveriserer lejren og knuser jägeren. 123 00:11:17,885 --> 00:11:21,097 Luk os ind i cockpittet. Vi kan få Atlas til at gå. 124 00:11:21,681 --> 00:11:25,393 -Ikke dig. Kun hende. -Jeg gør det. 125 00:11:27,103 --> 00:11:29,271 Det er os begge eller ingen af os. 126 00:11:30,314 --> 00:11:32,775 Kun én forhandler i Bogan, 127 00:11:32,858 --> 00:11:33,984 og det er ikke dig. 128 00:11:35,778 --> 00:11:36,612 Jeg styrer. 129 00:11:38,280 --> 00:11:40,700 Men jeg skal bruge en, der faktisk er oplært. 130 00:11:40,783 --> 00:11:44,745 Ham? Han er ikke i form efter vores lille tankemøde. 131 00:11:45,663 --> 00:11:47,248 Jeg kender den form. 132 00:11:51,085 --> 00:11:52,002 Tag ham. 133 00:11:52,086 --> 00:11:54,714 Nej. Taylor kan ikke klare en kobling til. 134 00:11:55,423 --> 00:11:56,590 Lad mig gøre det. 135 00:11:56,674 --> 00:12:00,928 Jeg gør dig en tjeneste, prinsesse. Min hjerne er ikke et rart sted. 136 00:12:02,179 --> 00:12:03,305 Nej. T… 137 00:12:05,433 --> 00:12:09,437 Mei, før den jäger til vores næste lejr ved kulkraftværket. 138 00:12:09,937 --> 00:12:14,108 Bogan skal over markerne, før kaijuen når frem. Kom afsted! 139 00:12:34,754 --> 00:12:36,422 Bare rolig. Han klarer sig. 140 00:12:45,055 --> 00:12:46,348 Velkommen, kadet Taylor. 141 00:12:46,432 --> 00:12:48,601 Jeg ser, du har en ny kandidat med. 142 00:12:48,684 --> 00:12:49,769 Identitet, tak. 143 00:12:49,852 --> 00:12:52,563 -Mei. -Jeg må advare dig, kadet Mei. 144 00:12:53,147 --> 00:12:56,066 Tidligere kandidater klarede tankekobling skidt. 145 00:12:56,150 --> 00:12:59,737 -Tænk ikke på mig. -Klæd os på, Loa. Copperhead er på vej. 146 00:12:59,820 --> 00:13:00,696 Forstået. 147 00:13:13,125 --> 00:13:15,377 Vent. Har du aldrig været i en jäger? 148 00:13:16,879 --> 00:13:18,297 Rolig. Jeg klarer den. 149 00:13:29,225 --> 00:13:32,478 Kadet Taylor, din hjerne viser tegn på nylig stress. 150 00:13:32,561 --> 00:13:36,899 -Jeg har det fint. Fart på. -Forstået. Opretter neural forbindelse. 151 00:13:36,982 --> 00:13:39,944 Højre hjernehalvdel klar. Venstre hjernehalvdel… 152 00:13:40,027 --> 00:13:43,113 Advarsel. Piloter er ude af takt. 153 00:13:54,583 --> 00:13:57,253 Mei? Du må ikke undertrykke noget her. 154 00:13:57,336 --> 00:13:59,755 Kobling kræver fuld mental adgang. 155 00:13:59,839 --> 00:14:02,842 Blokerer du for minder, forhindres koblingen. 156 00:14:03,342 --> 00:14:07,513 Jeg vil skide på din fortid. Vi må gøre det her sammen. 157 00:14:48,971 --> 00:14:51,432 FORBINDELSE: 34 % TILSTAND: FORBINDELSE PÅ VEJ 158 00:14:51,515 --> 00:14:54,018 Kaiju Copperhead 7.000 meter væk og nærmer sig. 159 00:14:54,101 --> 00:14:58,314 Vi overlever ikke de næste to minutter, hvis du ikke åbner op. 160 00:14:58,397 --> 00:14:59,732 Luk mig nu ind. 161 00:15:01,942 --> 00:15:02,818 Fint. 162 00:15:18,876 --> 00:15:20,461 Dræb eller bliv dræbt. 163 00:15:37,811 --> 00:15:39,647 Nu … er du min. 164 00:15:42,441 --> 00:15:46,236 Neural forbindelse fuldført. Pilot til jäger-interface aktiveret. 165 00:15:46,320 --> 00:15:48,238 60 sekunder til angreb. 166 00:15:48,948 --> 00:15:51,450 Det, du har gennemlevet … det gør mig ondt. 167 00:15:53,494 --> 00:15:56,705 Skråt op. Vi var ikke her, hvis du havde dræbt den kaiju. 168 00:15:58,499 --> 00:16:00,751 Øjeblikkelig tilbagetrækning tilrådes. 169 00:16:15,724 --> 00:16:18,519 Hvorfor står du stille? Flyt benene. Vi må løbe. 170 00:16:19,812 --> 00:16:20,646 Jeg vidste det. 171 00:16:20,729 --> 00:16:25,067 De følelser er ikke dine, kadet. De er mine. 172 00:16:25,150 --> 00:16:26,944 Smid dem ud, og lad os smutte. 173 00:16:27,027 --> 00:16:29,905 Det kan jeg ikke. 174 00:16:33,325 --> 00:16:35,160 Hvad fanden laver du? 175 00:16:45,504 --> 00:16:49,591 Kaiju-anslag om 20 sekunder. Vælg venligst en handling. 176 00:16:49,675 --> 00:16:51,802 Vi fik ordre på ikke at kæmpe. 177 00:16:51,885 --> 00:16:53,095 Vi er nødt til… 178 00:16:54,263 --> 00:16:57,349 Vi er nødt til at kæmpe imod de uhyrer. Er vi ikke? 179 00:16:57,433 --> 00:16:58,308 Jo. 180 00:16:58,809 --> 00:17:01,437 -Men ikke nu. -Jeg flygter ikke denne gang. 181 00:17:02,146 --> 00:17:04,773 Overlever vi, slår jeg dig ihjel. 182 00:17:05,441 --> 00:17:09,945 Påmindelse: Atlas Destroyer har ingen våben. Kun fysisk kamp mulig. 183 00:17:10,029 --> 00:17:10,904 Ja, ja. 184 00:17:21,123 --> 00:17:24,710 Vil du … følge … med? 185 00:17:25,502 --> 00:17:29,089 Jeg prøver. Vores bevægelser er ikke synkrone. 186 00:17:29,173 --> 00:17:31,717 Du har ingen koordinering, vel? 187 00:17:32,760 --> 00:17:37,181 Klart, du stank til pilotoplæringen. Stol på dig selv. Tag en beslutning! 188 00:17:37,264 --> 00:17:40,601 -Hold nu bare mund. -Utroligt, din søster og møgungen lever. 189 00:17:40,684 --> 00:17:42,936 Jeg sagde: Hold mund! 190 00:18:07,377 --> 00:18:08,295 Jeg sidder fast. 191 00:18:08,879 --> 00:18:10,380 Væk med dig! 192 00:18:16,136 --> 00:18:17,930 Højre arm beskadiget. 193 00:18:18,013 --> 00:18:23,143 SKADE 194 00:18:24,853 --> 00:18:26,063 Op! 195 00:18:26,146 --> 00:18:28,315 Vi går nu. Lige nu. 196 00:18:28,398 --> 00:18:29,608 Højre arm er kold. 197 00:18:29,691 --> 00:18:30,984 Afstøder skulder. 198 00:19:03,642 --> 00:19:05,853 Copperhead genoptager forfølgelsen. 199 00:19:08,605 --> 00:19:10,023 Den indhenter os. 200 00:19:10,107 --> 00:19:12,359 Spyder, kom ind. 201 00:19:12,860 --> 00:19:13,944 Hej, Mei. 202 00:19:14,027 --> 00:19:16,071 Hvor langt er der til minefeltet? 203 00:19:16,155 --> 00:19:19,491 I er i det nu. Hvorfor ville I kæmpe imod den tingest? 204 00:19:19,575 --> 00:19:22,202 -I skulle blive ved… -Hold mund, og spræng. 205 00:19:22,286 --> 00:19:24,580 Først, når Shane giver signal. 206 00:19:24,663 --> 00:19:27,749 -Det ved du godt. -Jeg giver signal. Gør det! 207 00:19:27,833 --> 00:19:29,626 Det er dit liv. Bogstaveligt talt. 208 00:19:30,335 --> 00:19:35,632 Nordpassage, vestlig mark, midterste slette, østlige klippe… 209 00:19:36,717 --> 00:19:38,635 Sydlige bjergkam, der. 210 00:19:54,109 --> 00:19:56,778 Det var lige under os, din idiot. 211 00:19:59,323 --> 00:20:00,449 Spræng igen. 212 00:20:29,519 --> 00:20:31,396 Spyder, giv den en til. 213 00:20:31,480 --> 00:20:32,689 Nej. 214 00:20:32,773 --> 00:20:35,734 Jeg blæser på, om vi er for tæt på. Gør det nu. 215 00:21:11,186 --> 00:21:12,145 Dræbte vi den? 216 00:21:12,229 --> 00:21:13,146 Nej. 217 00:21:13,230 --> 00:21:16,984 -Copperhead er bevidstløs. -Så lad os komme væk herfra. 218 00:21:21,863 --> 00:21:24,366 Hvor mange år har jeg spildt på dig, hvad? 219 00:21:25,450 --> 00:21:27,035 Har du intet lært? 220 00:21:27,119 --> 00:21:29,579 Start ikke en kamp, du ikke kan afslutte. 221 00:21:30,372 --> 00:21:33,292 Ved du, hvad dine halvhjernede beslutninger har kostet? 222 00:21:33,375 --> 00:21:35,085 Se min eneste koblingstekniker. 223 00:21:37,087 --> 00:21:38,588 Han ligner da sig selv. 224 00:21:38,672 --> 00:21:42,718 600 miner. Halvdelen af mit arsenal ødslet væk. 225 00:21:43,302 --> 00:21:46,471 Og du skadede den eneste jäger i Det Sorte. 226 00:21:47,639 --> 00:21:50,976 Jeg skulle have efterladt dig på gaden, hvor jeg fandt dig. 227 00:21:51,059 --> 00:21:55,314 Ved du, hvor du så havde været nu? Hvad de havde tvunget dig til? 228 00:21:57,899 --> 00:21:58,817 Jeg gjorde det. 229 00:22:02,779 --> 00:22:03,613 Gjorde hvad? 230 00:22:03,697 --> 00:22:06,783 Jeg vendte mig for at kæmpe. Hun måtte følge med. 231 00:22:11,913 --> 00:22:13,623 Det var det, jeg ville høre. 232 00:22:14,416 --> 00:22:15,917 Lad ham være! 233 00:22:16,001 --> 00:22:17,336 Stop, Shane. 234 00:22:18,628 --> 00:22:21,214 -Hvad sagde du? -Jeg fik ham derind. 235 00:22:21,298 --> 00:22:22,507 Han var ikke i form. 236 00:22:25,010 --> 00:22:27,012 Ved du, hvorfor hun forsvarer dig? 237 00:22:27,512 --> 00:22:30,974 Fordi hun tror, du er noget særligt, men det er du ikke. 238 00:22:31,058 --> 00:22:35,145 Det Sorte udraderede svæklinge som dig i løbet af den første måned. 239 00:22:35,228 --> 00:22:38,732 Så … jeg kan vel lige så godt gøre arbejdet færdigt, ikke? 240 00:22:38,815 --> 00:22:39,775 Nej! 241 00:22:43,278 --> 00:22:46,156 Måske er det mere humant at nakke jer alle tre. 242 00:22:47,407 --> 00:22:51,495 Lad være. Lad os gå. Vi tager herfra. 243 00:22:52,621 --> 00:22:53,497 Shane. 244 00:22:53,580 --> 00:22:55,499 De kom for at få hjælp. 245 00:22:55,582 --> 00:22:59,336 Du brasede ind i knægtens hjerne og tog alt fra dem. 246 00:22:59,836 --> 00:23:02,672 Og du fik det, du ville have. En jäger. 247 00:23:03,673 --> 00:23:08,261 Vi reparerer den og giver den våben, så er du den mægtigste i Det Sorte. 248 00:23:11,431 --> 00:23:15,435 Enten lader du dem gå … eller også går jeg. 249 00:23:21,400 --> 00:23:23,610 Hvis I tre stadig er her ved solopgang, 250 00:23:24,194 --> 00:23:25,362 bliver I dræbt. 251 00:23:29,116 --> 00:23:31,368 Og vi to er ikke færdige. 252 00:23:32,953 --> 00:23:34,121 På ingen måde. 253 00:24:06,486 --> 00:24:09,239 Tekster af: Pia C. Hvid