1 00:00:07,048 --> 00:00:11,261 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,231 Χαλάρωσε, ρέιντζερ. 3 00:01:05,315 --> 00:01:07,650 ΣΕ ΠΛΗΡΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 4 00:01:07,734 --> 00:01:10,236 Πού… βρίσκομαι; 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,906 Στο Μπόγκαν ακόμα, στο περίπου. 6 00:01:14,616 --> 00:01:16,785 Χανγκόβερ απ' τη συνένωση. Θα ζήσεις. 7 00:01:16,868 --> 00:01:20,080 Το έχω ξαναπάθει, αλλά όχι τόσο έντονα. 8 00:01:20,830 --> 00:01:23,291 Ποιος έχει δική του νευρωνική γέφυρα; 9 00:01:24,125 --> 00:01:25,835 Αυτός που δεν του λες ψέματα. 10 00:01:27,087 --> 00:01:28,922 Πιες αυτό και κόψε την γκρίνια. 11 00:01:29,964 --> 00:01:30,799 Τι είναι αυτό; 12 00:01:32,926 --> 00:01:33,927 Γάλα από Καϊτζού. 13 00:01:36,346 --> 00:01:37,222 Γάλα είναι; 14 00:01:37,305 --> 00:01:39,516 Όχι, αλλά είναι από Καϊτζού. 15 00:02:09,170 --> 00:02:11,631 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΜΕΡΙΝΤΙΑΝ ΚΑΤΟΙΚΟΙ: ΜΗΔΕΝ 16 00:02:45,039 --> 00:02:47,292 Δεν στήνουμε, βγάλτε τα βασικά. 17 00:02:47,834 --> 00:02:49,836 Γεννήτρια, καλώδια, ανιχνευτές. 18 00:02:49,919 --> 00:02:52,297 -Δεν θα μείνουμε. -Καλή σκέψη. 19 00:02:52,380 --> 00:02:54,591 Κάπου εδώ εντοπίστηκε η βιομηχανή. 20 00:02:54,674 --> 00:02:57,760 Άντε να ξεκουνήσουμε το Γέγκερ. Πού είναι ο Τζόελ; 21 00:02:59,220 --> 00:03:00,138 Πάω να τον βρω. 22 00:03:08,855 --> 00:03:11,107 Ναι! Έτσι! Πάμε! 23 00:03:11,608 --> 00:03:12,525 Τι… 24 00:03:24,996 --> 00:03:26,080 Έληξε. 25 00:03:26,164 --> 00:03:29,792 Το να βρούμε τους γονείς, να πάμε στο Σίδνεϊ, να σας προστατέψω… 26 00:03:29,876 --> 00:03:32,837 Κόφ' το! Κάνεις λες και χάσαμε τον Άτλαντα. 27 00:03:34,297 --> 00:03:35,256 Τον χάσαμε. 28 00:03:37,091 --> 00:03:37,967 Άκουσέ με. 29 00:03:38,927 --> 00:03:41,930 Για να πάρουν το Γέγκερ μας, πρέπει να το κινήσουν. 30 00:03:42,680 --> 00:03:46,392 Τι πιθανότητες έχουν να κάνουν συνένωση αυτά τα κατακάθια; 31 00:03:47,018 --> 00:03:49,687 Το βλέπεις; Θα μας χρειαστούν. 32 00:03:49,771 --> 00:03:51,522 Κι όταν μπούμε στον θάλαμο, 33 00:03:51,606 --> 00:03:54,901 θα τους δείξουμε τι μπορούμε να κάνουμε στη συνένωση. 34 00:04:00,990 --> 00:04:01,950 Τζόελ. 35 00:04:03,952 --> 00:04:04,869 Γαμώτο. 36 00:04:05,954 --> 00:04:06,871 Να σε. 37 00:04:08,248 --> 00:04:09,540 Σε έψαχνα. 38 00:04:15,004 --> 00:04:16,214 Είχε ακόμα! 39 00:04:16,297 --> 00:04:18,132 Τι σου 'χω πει για το ποτό; 40 00:04:19,133 --> 00:04:21,636 Εγώ σου 'χω πει να μην το παίζεις μάνα μου. 41 00:04:22,804 --> 00:04:26,266 Τζόελ, δεν μιλάμε για τη νευρωνική γέφυρα του Σέιν. 42 00:04:26,349 --> 00:04:29,936 "Κοτζάμ Γέγκερ βρήκαμε, Τζόελ. Βάλε τα δυνατά σου, Τζόελ". 43 00:04:30,019 --> 00:04:33,147 Ακριβώς. Αν απογοητεύσεις τον Σέιν, σ' έστειλε. 44 00:04:33,231 --> 00:04:35,692 Όχι. Μην ανησυχείς. 45 00:04:35,775 --> 00:04:38,987 Δεν υπάρχει άλλος τεχνικός στο Μαύρο, ο Σέιν το ξέρει. 46 00:04:39,654 --> 00:04:41,656 "Τζόελ, δεν έχεις καμιά ανάγκη". 47 00:04:42,657 --> 00:04:44,993 Ένα από αυτά τα παιδιά είναι δόκιμος. 48 00:04:45,076 --> 00:04:46,035 Δόκιμος; 49 00:04:47,787 --> 00:04:48,621 Ξέρεις κάτι; 50 00:04:49,122 --> 00:04:51,791 Πρέπει να ρίξω μια ματιά σ' εκείνο το Γέγκερ. 51 00:05:01,843 --> 00:05:03,094 Εξολοθρευτής Άτλαντας. 52 00:05:03,177 --> 00:05:05,388 Κλάσης 3, ξηλωμένα εξαρτήματα. 53 00:05:05,888 --> 00:05:08,057 Γι' αυτό το εγκατέλειψαν. 54 00:05:11,185 --> 00:05:12,562 Κάν' το να δουλέψει. 55 00:05:12,645 --> 00:05:14,897 Φυσικά. Πού είναι ο συγκυβερνήτης μου; 56 00:05:19,193 --> 00:05:20,028 Όχι. 57 00:05:20,528 --> 00:05:23,948 Να μου λείπουν τα τραύματά του. Κι αυτουνού τα δικά μου. 58 00:05:25,533 --> 00:05:27,618 Σωστά, είναι αχταρμάς το μυαλό του. 59 00:05:28,328 --> 00:05:30,038 Δεν θέλεις συνένωση μαζί μου; 60 00:05:30,705 --> 00:05:33,916 -Εσύ με ξέρεις καλύτερα απ' όλους. -Έχω ήδη απαντήσει. 61 00:05:34,000 --> 00:05:37,003 Θα το πιλοτάρουμε ο αδερφός μου κι εγώ. Όπου θέλετε. 62 00:05:38,838 --> 00:05:40,465 Θα σου στείλω αναβάτες. 63 00:05:40,548 --> 00:05:41,674 Αναβάτες; 64 00:05:41,758 --> 00:05:44,635 -Αυτοί είναι δίποδες αμοιβάδες. -Επισκεύασέ το. 65 00:06:04,447 --> 00:06:05,782 Αυτό είναι αντίκα. 66 00:06:06,532 --> 00:06:08,117 Παρουσιάσου, σε παρακαλώ. 67 00:06:08,201 --> 00:06:09,535 Γουάρικ Τζόελ. 68 00:06:09,619 --> 00:06:14,290 Τεχνικός Γέγκερ, αριθμός μητρώου JR238D, Θόλος Εκτόξευσης του Μπρίσμπεϊν. 69 00:06:14,874 --> 00:06:18,419 Ο Άτλαντας έκανε αναβάθμιση σε αυτές τις εγκαταστάσεις. 70 00:06:18,503 --> 00:06:20,463 Με αποτελέσματα κάτω του μετρίου. 71 00:06:21,047 --> 00:06:22,215 Κάτω του μετρίου; 72 00:06:22,298 --> 00:06:26,594 Μιλάει το πολεμικό Γέγκερ που υποβιβάστηκε σε εκπαιδευτικό. 73 00:06:26,677 --> 00:06:30,932 Καθώς δεν έχεις πιλοτάρει ποτέ, η αξιολόγησή σου είναι ανυπόστατη. 74 00:06:31,015 --> 00:06:32,767 Ακούσιος σαρκασμός. 75 00:06:33,393 --> 00:06:35,853 Αυτό το γουστάρω πολύ. 76 00:06:36,646 --> 00:06:38,147 Πάμε να σε επισκευάσουμε; 77 00:06:38,231 --> 00:06:42,819 Είσαι υπερβολικά άπειρος και μεθυσμένος για να μπεις στον θάλαμό μου. 78 00:06:44,112 --> 00:06:47,031 Βρήκα το τέλειο κορίτσι, κι είναι μηχάνημα 20 μέτρων. 79 00:06:49,784 --> 00:06:51,828 Εσύ είσαι ο συγκυβερνήτης μου; 80 00:06:51,911 --> 00:06:53,496 Τέλεια. Το 'χεις; 81 00:06:53,579 --> 00:06:54,747 Χαλαρά! 82 00:06:54,831 --> 00:06:56,416 Πάμε να το δαμάσουμε! 83 00:06:57,750 --> 00:06:58,584 Ναι… 84 00:07:13,349 --> 00:07:14,434 Επόμενος. 85 00:07:36,122 --> 00:07:37,290 Πάρτε τον από δω. 86 00:07:45,256 --> 00:07:46,340 Τι πρόβλημα έχετε; 87 00:07:46,424 --> 00:07:50,970 Δεν σου δίνω άλλους αναβάτες! Αυτό το πράμα κάνει πουρέ το μυαλό τους! 88 00:07:53,598 --> 00:07:56,225 Έτσι όπως το βλέπω εγώ, σιγά την απώλεια. 89 00:07:56,309 --> 00:08:00,021 Θα μου δώσεις όσους χρειαστούν για να κουνηθεί αυτό το πράμα. 90 00:08:00,605 --> 00:08:01,439 Κατάλαβες; 91 00:08:02,565 --> 00:08:05,735 Άλλη μία μερίδα μυαλά πουρέ, παρακαλώ. 92 00:08:05,818 --> 00:08:08,488 Θα αναγκαστούν να μας αφήσουν να πιλοτάρουμε. 93 00:08:10,031 --> 00:08:11,157 Πού είναι ο Μικρός; 94 00:08:12,283 --> 00:08:14,535 Γιατί μόνο εγώ τον προσέχω; 95 00:08:15,077 --> 00:08:17,538 Μικρέ! 96 00:08:23,836 --> 00:08:25,087 Τι κάνεις; 97 00:08:28,007 --> 00:08:28,966 Σε δάγκωσε; 98 00:08:29,800 --> 00:08:31,928 Ευτυχώς που δεν σου έκανε πληγή. 99 00:08:36,182 --> 00:08:37,183 Εσύ το σκότωσες; 100 00:08:48,945 --> 00:08:52,073 Οι πολλαπλές συνενώσεις έχουν παρενέργειες, όπως… 101 00:08:52,156 --> 00:08:54,367 Έχω ζήσει χειρότερα μεθύσια. Επόμενος! 102 00:08:57,078 --> 00:08:58,746 Εκκίνηση νευρωνικής επαφής. 103 00:08:59,872 --> 00:09:01,082 Η σύνδεση προχωράει. 104 00:09:02,708 --> 00:09:04,085 Η σύνδεση ολοκληρώθηκε. 105 00:09:04,168 --> 00:09:06,587 Ναι! Δεξί ημισφαίριο, εντάξει. 106 00:09:07,880 --> 00:09:09,590 Αριστερό ημισφαίριο, εντάξει. 107 00:09:13,427 --> 00:09:15,179 Λόα, κόψε τη σύνδεση! 108 00:09:19,100 --> 00:09:21,102 Προειδοποίηση. 109 00:09:21,185 --> 00:09:22,853 Ασταθής νευροανάδραση. 110 00:09:22,937 --> 00:09:24,522 Απόπειρα τερματισμού. 111 00:09:31,070 --> 00:09:32,738 Τι διάολο γίνεται εκεί μέσα; 112 00:09:49,630 --> 00:09:51,757 Καϊτζού, κατηγορίας 4. 113 00:09:51,841 --> 00:09:52,967 Γαμώτο! 114 00:09:53,467 --> 00:09:56,470 Αποσύνδεση νευρωνικής επαφής. Τερματισμός. 115 00:10:18,701 --> 00:10:19,535 Τι έκανες; 116 00:10:20,620 --> 00:10:23,331 Συγχαρητήρια. Τώρα δεν έχεις κανέναν πιλότο. 117 00:10:23,914 --> 00:10:26,250 Πώς είσαι έτσι; Πήγαινε στον γιατρό. 118 00:10:26,334 --> 00:10:27,501 Καλή ιδέα. 119 00:10:28,002 --> 00:10:31,005 Πάντα γράφει μερικά φαρμακάκια παραπάνω. 120 00:10:36,302 --> 00:10:37,303 Σε προειδοποίησα. 121 00:10:37,928 --> 00:10:40,473 Τραβήξαμε την προσοχή με αυτόν τον σαματά. 122 00:10:51,734 --> 00:10:52,902 Είσαι καλά, αφεντικό; 123 00:10:52,985 --> 00:10:55,321 -Σε πόση ώρα; -Σε 15 λεπτά το πολύ. 124 00:11:01,160 --> 00:11:02,244 Το θυμάσαι αυτό; 125 00:11:02,328 --> 00:11:04,497 Το Καϊτζού που δεν σκότωσες; 126 00:11:04,580 --> 00:11:08,417 -Τι; Τι έγινε; -Έρχεται να τελειώσει τη δουλειά. 127 00:11:08,501 --> 00:11:11,003 Όχι. Πρέπει να φύγουμε. 128 00:11:11,087 --> 00:11:12,713 Όλοι μας. Πάμε! 129 00:11:13,422 --> 00:11:14,799 -Τέιλορ! -Έχει δίκιο. 130 00:11:14,882 --> 00:11:17,802 Ο Κόπερχεντ θα διαλύσει τα πάντα και μετά το Γέγκερ. 131 00:11:17,885 --> 00:11:21,097 Άσε μας στον θάλαμο. Μπορούμε να χειριστούμε τον Άτλαντα. 132 00:11:21,681 --> 00:11:23,391 Εσύ όχι. Μόνο αυτή. 133 00:11:24,475 --> 00:11:25,393 Θα το κάνω. 134 00:11:27,103 --> 00:11:29,271 Η συμφωνία είναι ή κι οι δύο ή κανείς. 135 00:11:30,314 --> 00:11:32,775 Μόνο ένας κάνει συμφωνίες στο Μπόγκαν. 136 00:11:32,858 --> 00:11:34,110 Δεν είσαι εσύ αυτός. 137 00:11:35,778 --> 00:11:36,612 Πιλοτάρω εγώ. 138 00:11:38,280 --> 00:11:40,700 Αλλά θέλω κάποιον με εκπαίδευση. 139 00:11:40,783 --> 00:11:44,870 Αυτόν; Δεν είναι σε θέση μετά την πνευματική μας σύσκεψη. 140 00:11:45,663 --> 00:11:47,248 Ξέρω καλά πώς είναι αυτό. 141 00:11:51,085 --> 00:11:52,002 Δικός σου. 142 00:11:52,086 --> 00:11:54,714 Όχι! Δεν θα αντέξει άλλη συνένωση. 143 00:11:55,423 --> 00:11:56,590 Θα το κάνω εγώ. 144 00:11:56,674 --> 00:12:00,803 Χάρη σου κάνω, πριγκιπέσα. Το μυαλό μου δεν είναι ευχάριστο μέρος. 145 00:12:02,179 --> 00:12:03,305 Μη! Τέιλ… 146 00:12:05,433 --> 00:12:06,267 Μέι. 147 00:12:06,350 --> 00:12:09,854 Πήγαινέ το στο επόμενο κατάλυμα, στο εργοστάσιο λιγνίτη. 148 00:12:09,937 --> 00:12:14,108 Πρέπει να φτάσουμε πριν μας προλάβει το Καϊτζού. Φύγαμε! 149 00:12:34,754 --> 00:12:36,839 Μην ανησυχείς, δεν θα πάθει τίποτα. 150 00:12:45,055 --> 00:12:48,601 Καλώς ήρθες, δόκιμε Τέιλορ. Έχουμε νέα υποψήφια βλέπω. 151 00:12:48,684 --> 00:12:50,394 -Ταυτότητα, παρακαλώ. -Μέι. 152 00:12:50,478 --> 00:12:52,563 Προειδοποίηση, δόκιμε Μέι. 153 00:12:53,147 --> 00:12:56,066 Οι προηγούμενοι υποψήφιοι δεν κατάφεραν συνένωση. 154 00:12:56,150 --> 00:12:57,693 Μην ανησυχείς για εμένα. 155 00:12:57,777 --> 00:12:59,737 Στολές, Λόα. Έρχεται ο Κόπερχεντ. 156 00:12:59,820 --> 00:13:00,696 Θετικό. 157 00:13:13,125 --> 00:13:15,628 Για κάτσε… Δεν έχεις ξαναμπεί σε Γέγκερ; 158 00:13:16,879 --> 00:13:18,297 Μην ανησυχείς. Το 'χω. 159 00:13:29,225 --> 00:13:32,478 Τέιλορ, τα εγκεφαλικά σου κύματα δείχνουν ίχνη στρες. 160 00:13:32,561 --> 00:13:34,146 Καλά είμαι, κάνε γρήγορα. 161 00:13:34,230 --> 00:13:36,899 Θετικό. Εκκίνηση νευρωνικής επαφής. 162 00:13:36,982 --> 00:13:38,484 Δεξί ημισφαίριο, εντάξει. 163 00:13:38,567 --> 00:13:39,944 Αριστερό ημισφαίριο… 164 00:13:40,027 --> 00:13:43,113 Προειδοποίηση, μη ευθυγράμμιση σύνδεσης πιλότων. 165 00:13:54,583 --> 00:13:57,253 Μέι, εδώ δεν μπορείς να κρύψεις τίποτα. 166 00:13:57,336 --> 00:13:59,755 Η συνένωση απαιτεί πλήρη πρόσβαση. 167 00:13:59,839 --> 00:14:02,508 Η απώθηση αναμνήσεων δεν επιτρέπει τη σύνδεση. 168 00:14:03,342 --> 00:14:07,513 Χέστηκα τι υπάρχει στο παρελθόν σου. Αυτό πρέπει να το κάνουμε μαζί. 169 00:14:48,971 --> 00:14:51,432 ΣΥΝΔΕΣΗ 34% 170 00:14:51,515 --> 00:14:54,018 Καϊτζού Κόπερχεντ. Στα 7.000 μέτρα. 171 00:14:54,101 --> 00:14:58,314 Μέι, αν δεν συνεργαστείς, δεν θα ζήσουμε πάνω από δύο λεπτά. 172 00:14:58,397 --> 00:14:59,732 Άσε με να μπω. 173 00:15:01,942 --> 00:15:02,818 Εντάξει! 174 00:15:18,876 --> 00:15:20,794 Σκότωσε, για να μη σε σκοτώσουν. 175 00:15:37,811 --> 00:15:39,647 Τώρα… είσαι δική μου. 176 00:15:42,441 --> 00:15:46,236 Ολοκλήρωση νευρωνικής επαφής. Ενεργοποίηση διεπαφής πιλότων-Γέγκερ. 177 00:15:46,320 --> 00:15:48,238 Επίθεση σε 60 δευτερόλεπτα. 178 00:15:48,948 --> 00:15:51,325 Για όλα όσο πέρασες… λυπάμαι πολύ. 179 00:15:53,494 --> 00:15:56,705 Δεν θέλω παρηγοριά. Έπρεπε να είχες σκοτώσει το Καϊτζού. 180 00:15:58,499 --> 00:16:00,542 Συνιστάται άμεση υποχώρηση. 181 00:16:15,724 --> 00:16:18,519 Τι έγινε; Πάρ' τα πόδια σου, πρέπει να τρέξουμε. 182 00:16:19,812 --> 00:16:20,646 Το ήξερα! 183 00:16:20,729 --> 00:16:23,857 Αυτά τα συναισθήματα δεν είναι δικά σου, δόκιμε. 184 00:16:23,941 --> 00:16:25,067 Δικά μου είναι. 185 00:16:25,150 --> 00:16:26,944 Άφησέ τα στην άκρη και πάμε. 186 00:16:27,027 --> 00:16:27,945 Δεν… 187 00:16:28,737 --> 00:16:29,905 Δεν μπορώ. 188 00:16:33,325 --> 00:16:35,160 Τι στο καλό κάνεις; 189 00:16:45,504 --> 00:16:49,591 Πρόσκρουση με Καϊτζού σε 20 δεύτερα. Επιλέξτε ενέργεια, παρακαλώ. 190 00:16:49,675 --> 00:16:51,802 Έχουμε διαταγή να μην εμπλακούμε. 191 00:16:51,885 --> 00:16:53,095 Πρέπει… 192 00:16:54,263 --> 00:16:56,390 Πρέπει να αντιστεκόμαστε στα τέρατα. 193 00:16:56,473 --> 00:16:57,349 Σωστά; 194 00:16:57,433 --> 00:16:58,308 Ναι. 195 00:16:58,809 --> 00:17:01,437 -Όχι τώρα, όμως. -Δεν θα το σκάσω αυτήν τη φορά. 196 00:17:02,146 --> 00:17:04,189 Αν επιζήσουμε, θα σε σκοτώσω. 197 00:17:05,441 --> 00:17:09,945 Υπενθύμιση: Ο Άτλαντας δεν φέρει όπλα. Διαθέτετε μόνο σωματικά πλήγματα. 198 00:17:10,029 --> 00:17:10,904 Ό,τι πεις. 199 00:17:21,123 --> 00:17:24,710 Πάρε… επιτέλους… τα πόδια σου. 200 00:17:25,502 --> 00:17:29,089 Προσπαθώ. Δεν μπορώ να συγχρονίσω τις κινήσεις μας. 201 00:17:29,173 --> 00:17:31,717 Δεν έχεις καθόλου συντονισμό, έτσι; 202 00:17:32,760 --> 00:17:37,181 Γι' αυτό τα πήγες χάλια στην εκπαίδευση. Πίστεψε στον εαυτό σου, πάρε μια απόφαση. 203 00:17:37,264 --> 00:17:38,223 Βούλωσέ το! 204 00:17:38,307 --> 00:17:40,601 Απορώ πώς ζει ακόμα η αδερφή σου και το μούλικο. 205 00:17:40,684 --> 00:17:42,936 Είπα "Βούλωσέ το"! 206 00:18:07,377 --> 00:18:08,879 Δεν μπορώ να ξεφύγω. 207 00:18:08,962 --> 00:18:10,380 Ξεκόλλα! 208 00:18:16,136 --> 00:18:17,930 Βλάβη στο δεξί χέρι. 209 00:18:18,013 --> 00:18:23,143 ΒΛΑΒΗ 210 00:18:24,853 --> 00:18:26,063 Σήκω πάνω! 211 00:18:26,146 --> 00:18:28,315 Φεύγουμε. Τώρα! 212 00:18:28,398 --> 00:18:29,608 Το δεξί χέρι πάγωσε. 213 00:18:29,691 --> 00:18:30,984 Απόρριψη ώμου. 214 00:19:03,642 --> 00:19:05,853 Ο Κόπερχεντ καταδιώκει και πλησιάζει. 215 00:19:08,605 --> 00:19:10,023 Δεν μπορούμε να ξεφύγουμε. 216 00:19:10,107 --> 00:19:12,067 Σπάιντερ, λαμβάνεις; 217 00:19:12,860 --> 00:19:13,944 Γεια σου, Μέι. 218 00:19:14,027 --> 00:19:16,071 Πόσο απέχει το ναρκοπέδιο; 219 00:19:16,155 --> 00:19:19,491 Είστε ήδη μέσα. Γιατί παλέψατε; 220 00:19:19,575 --> 00:19:22,202 -Έπρεπε να… -Σκάσε και πυροδότησε. 221 00:19:22,286 --> 00:19:24,163 Περιμένω το σήμα του Σέιν. 222 00:19:24,663 --> 00:19:27,749 -Το ξέρεις. -Δίνω εγώ το σήμα. Κάν' το! 223 00:19:27,833 --> 00:19:29,626 Κακό του κεφαλιού σου. 224 00:19:30,335 --> 00:19:35,632 Βόρειο πέρασμα, δυτικός βράχος, κεντρική πεδιάδα, ανατολικός γκρεμός… 225 00:19:36,717 --> 00:19:38,635 Νότια κορυφογραμμή! 226 00:19:54,109 --> 00:19:56,778 Ακριβώς από κάτω μας, ηλίθιε! 227 00:19:59,323 --> 00:20:00,449 Ξανά! 228 00:20:29,519 --> 00:20:31,396 Σπάιντερ, άλλη μία! 229 00:20:31,480 --> 00:20:32,689 Όχι. 230 00:20:32,773 --> 00:20:35,734 Δεν με νοιάζει αν είμαστε πολύ κοντά. Πυροδότηση. 231 00:21:11,186 --> 00:21:12,145 Τον σκοτώσαμε; 232 00:21:12,229 --> 00:21:13,146 Αρνητικό. 233 00:21:13,230 --> 00:21:15,816 Ο Κόπερχεντ είναι λιπόθυμος. 234 00:21:15,899 --> 00:21:16,984 Πάμε να φύγουμε. 235 00:21:21,863 --> 00:21:24,032 Πόσα χρόνια έχασα μαζί σου; 236 00:21:25,450 --> 00:21:29,579 Τίποτα δεν έμαθες; Δεν αρχίζεις καβγά που δεν μπορείς να τελειώσεις. 237 00:21:30,372 --> 00:21:33,292 Ξέρεις τι μου κόστισαν οι άθλιες αποφάσεις σου; 238 00:21:33,375 --> 00:21:35,085 Δες τον μοναδικό τεχνικό μου. 239 00:21:37,087 --> 00:21:38,588 Ίδιος φαίνεται. 240 00:21:38,672 --> 00:21:40,632 Εξακόσιες νάρκες! 241 00:21:40,716 --> 00:21:42,718 Το μισό μου οπλοστάσιο! 242 00:21:43,302 --> 00:21:46,471 Και αχρήστευσες το μοναδικό Γέγκερ στο Μαύρο. 243 00:21:47,639 --> 00:21:50,559 Έπρεπε να σε αφήσω στους δρόμους όταν σε βρήκα. 244 00:21:51,059 --> 00:21:52,728 Ξέρεις πού θα κατέληγες; 245 00:21:53,312 --> 00:21:55,314 Τι θα σε έβαζαν να κάνεις; 246 00:21:57,899 --> 00:21:58,775 Εγώ το έκανα. 247 00:22:02,779 --> 00:22:03,613 Ποιο; 248 00:22:04,197 --> 00:22:06,783 Εγώ γύρισα να πολεμήσω. Δεν είχε επιλογή. 249 00:22:11,913 --> 00:22:13,165 Αυτό ήθελα να ακούσω. 250 00:22:14,416 --> 00:22:15,917 Άφησέ τον ήσυχο! 251 00:22:16,001 --> 00:22:17,336 Σέιν, σταμάτα. 252 00:22:18,628 --> 00:22:19,629 Τι είπες; 253 00:22:19,713 --> 00:22:21,214 Εγώ τον έβαλα στο Γέγκερ. 254 00:22:21,298 --> 00:22:22,424 Δεν ήταν σε θέση. 255 00:22:25,010 --> 00:22:26,887 Ξέρεις γιατί σε υπερασπίζεται; 256 00:22:27,512 --> 00:22:29,139 Γιατί σε θεωρεί μοναδικό. 257 00:22:29,765 --> 00:22:30,974 Αλλά δεν είσαι. 258 00:22:31,058 --> 00:22:35,145 Το Μαύρο έφαγε όλους τους αδύναμους σαν εσένα τον πρώτο μήνα. 259 00:22:35,228 --> 00:22:38,732 Οπότε… καλύτερα να τελειώσουμε τη δουλειά. 260 00:22:38,815 --> 00:22:39,775 Όχι! 261 00:22:43,278 --> 00:22:46,281 Θα ήταν πιο ανθρωπιστικό να καθαρίσω και τους τρεις. 262 00:22:47,407 --> 00:22:51,495 Σε παρακαλώ, άφησέ μας. Θα φύγουμε. 263 00:22:52,621 --> 00:22:53,497 Σέιν. 264 00:22:53,580 --> 00:22:55,499 Ζήτησαν τη βοήθειά μας. 265 00:22:56,166 --> 00:22:59,753 Μπούκαρες στο μυαλό του και τους πήρες ό,τι είχαν. 266 00:22:59,836 --> 00:23:02,672 Και πήρες αυτό που ήθελες, ένα Γέγκερ. 267 00:23:03,673 --> 00:23:08,261 Θα το επισκευάσουμε, θα το εξοπλίσουμε και θα γίνεις ο ισχυρότερος στο Μαύρο. 268 00:23:11,431 --> 00:23:13,058 Ή αυτοί θα φύγουν… 269 00:23:14,518 --> 00:23:15,519 ή εγώ. 270 00:23:21,400 --> 00:23:23,610 Αν είστε ακόμη εδώ το χάραμα, 271 00:23:24,194 --> 00:23:25,362 πεθάνατε. 272 00:23:29,116 --> 00:23:31,368 Κι εμείς οι δύο… δεν τελειώσαμε. 273 00:23:32,953 --> 00:23:34,121 Ούτε κατά διάνοια. 274 00:24:07,904 --> 00:24:09,239 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη