1 00:00:06,965 --> 00:00:11,344 ‎NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:52,886 --> 00:00:55,847 ぼうや 3 00:01:03,730 --> 00:01:04,981 ‎ダメよ 4 00:01:07,108 --> 00:01:08,610 ‎大丈夫だから 5 00:01:08,693 --> 00:01:10,403 ‎助けたいだけ 6 00:01:11,071 --> 00:01:12,405 ‎落ち着いて 7 00:01:12,489 --> 00:01:13,990 ‎おい やめろ 8 00:01:14,074 --> 00:01:16,076 ‎怖がってるだけ 9 00:01:16,159 --> 00:01:17,118 ‎放して 10 00:01:17,660 --> 00:01:20,705 ‎苦しんでるの 助けなきゃ 11 00:01:20,789 --> 00:01:23,249 ‎ぼうやは もういない 12 00:01:23,333 --> 00:01:24,751 ‎何が分かるの 13 00:01:24,834 --> 00:01:27,504 ‎容赦なく殺されるぞ 14 00:01:27,587 --> 00:01:31,049 ‎じゃあ ここで死なせるの? 15 00:01:33,134 --> 00:01:34,803 ‎家族なのよ 16 00:01:35,428 --> 00:01:38,556 ‎家族は違う場所にいるんだ 17 00:01:39,057 --> 00:01:41,059 ‎だから捜してる 18 00:01:42,811 --> 00:01:44,187 ‎全部 妄想ね 19 00:01:44,771 --> 00:01:47,774 ‎あの子も親もいない ‎私も行く 20 00:01:50,360 --> 00:01:54,155 ‎ぼうやはともかく ‎両親の何が分かる 21 00:01:54,239 --> 00:01:57,951 ‎暗黒の大陸には ‎誰よりも詳しい 22 00:01:58,034 --> 00:01:59,244 ‎もう死んでる 23 00:01:59,327 --> 00:02:03,581 ‎君と違って ‎俺たちは簡単に諦めない 24 00:02:04,749 --> 00:02:07,460 ‎希望を失ったらどうなる? 25 00:02:07,544 --> 00:02:09,379 ‎君がいい例だな 26 00:02:12,215 --> 00:02:16,302 ‎好きにすればいい ‎もう別行動だから 27 00:02:16,386 --> 00:02:17,220 ‎いい? 28 00:02:18,596 --> 00:02:19,472 ‎ああ 29 00:02:24,477 --> 00:02:25,311 ‎ダメだ 30 00:02:28,731 --> 00:02:32,735 ‎“簡単に諦めない”って ‎言ったわね 31 00:02:37,031 --> 00:02:38,992 ‎離れろ! 32 00:03:23,244 --> 00:03:24,078 ‎ぼうや 33 00:03:28,291 --> 00:03:29,959 ‎もう手放せない 34 00:03:33,171 --> 00:03:36,799 ‎元に戻れるって ‎分かってた 35 00:03:52,565 --> 00:03:54,108 ‎顔をよく見ろ 36 00:03:54,192 --> 00:03:55,026 ‎やめて 37 00:03:55,109 --> 00:03:58,279 ‎ダメだ 俺の話を聞け 38 00:03:58,363 --> 00:04:02,325 ‎何の話? ‎会話できるなら聞くわ 39 00:04:02,408 --> 00:04:03,660 ‎聞く態度か 40 00:04:04,244 --> 00:04:07,330 ‎見た目は人間の子供だが― 41 00:04:07,413 --> 00:04:09,457 ‎これは怪獣なんだ 42 00:04:09,540 --> 00:04:11,542 ‎コッパーヘッドと同じ 43 00:04:16,130 --> 00:04:17,423 ‎どこから? 44 00:04:19,509 --> 00:04:20,343 ‎向こう 45 00:04:21,886 --> 00:04:23,096 ‎複数いる 46 00:04:29,602 --> 00:04:30,436 ‎ぼうや 47 00:04:31,229 --> 00:04:32,605 ‎戻って 48 00:04:32,689 --> 00:04:34,023 ‎放っておけ 49 00:04:43,241 --> 00:04:44,200 ‎ダメよ 50 00:05:38,963 --> 00:05:41,799 ‎ヘイリー これはまずい 51 00:05:45,094 --> 00:05:46,512 ‎待ってくれ 52 00:06:27,053 --> 00:06:29,555 ‎やめろ 彼は危険だ 53 00:06:29,639 --> 00:06:32,558 ‎あの時も ‎元に戻れないと言った 54 00:06:32,642 --> 00:06:36,646 ‎確かに誤解してたが ‎君の考えとも違う 55 00:06:36,729 --> 00:06:37,688 ‎何? 56 00:06:37,772 --> 00:06:41,234 ‎ぼうやは前から ‎同じだった 57 00:06:41,734 --> 00:06:43,903 ‎サソリやヘビも殺した 58 00:06:44,404 --> 00:06:46,072 ‎殺しは本能だ 59 00:06:47,698 --> 00:06:49,409 ‎いいえ 違うわ 60 00:07:36,372 --> 00:07:37,498 ‎来い 61 00:08:15,578 --> 00:08:16,412 ‎ぼうや 62 00:08:17,580 --> 00:08:18,623 ‎どこ? 63 00:08:21,959 --> 00:08:23,169 ‎ぼうや 64 00:08:24,045 --> 00:08:26,714 ‎ヘイリー どなるな 65 00:08:29,342 --> 00:08:30,384 ‎ぼうや 66 00:08:53,991 --> 00:08:54,951 ‎ぼうや 67 00:08:58,329 --> 00:08:59,622 ‎行かねば 68 00:09:08,756 --> 00:09:09,590 ‎ぼうや 69 00:09:15,388 --> 00:09:17,431 ‎胸に何が? 70 00:09:17,515 --> 00:09:18,349 ‎さあ 71 00:09:20,142 --> 00:09:20,977 ‎お願い 72 00:09:25,356 --> 00:09:26,566 ‎どうしよう 73 00:09:27,108 --> 00:09:27,942 ‎たぶん… 74 00:09:28,901 --> 00:09:30,528 ‎メイなら分かる 75 00:10:15,156 --> 00:10:16,365 ‎メイったら 76 00:10:24,165 --> 00:10:24,999 ‎メイ 77 00:10:25,625 --> 00:10:26,500 ‎メイ 78 00:10:31,130 --> 00:10:33,257 ‎ぼうやを助けて 79 00:10:38,346 --> 00:10:41,098 ‎私にできるとでも? 80 00:10:41,807 --> 00:10:43,059 ‎見て 81 00:10:44,685 --> 00:10:46,228 ‎これは何だ? 82 00:10:49,732 --> 00:10:50,733 ‎怪獣ダニ 83 00:10:51,567 --> 00:10:52,818 ‎どうして? 84 00:10:52,902 --> 00:10:57,531 ‎前は見捨てようとしてたのに 85 00:10:57,615 --> 00:10:59,408 ‎姫が泣いたのね 86 00:10:59,492 --> 00:11:00,743 ‎やめて 87 00:11:01,285 --> 00:11:03,829 ‎ダニの危険度を教えて 88 00:11:03,913 --> 00:11:07,124 ‎カテゴリー3でも死に至る 89 00:11:07,208 --> 00:11:12,254 ‎そんなの嫌よ ‎これを外すだけなのに 90 00:11:14,924 --> 00:11:16,592 ‎食い込んでく 91 00:11:21,013 --> 00:11:21,972 ‎待って 92 00:11:27,687 --> 00:11:29,146 ‎できたわね 93 00:11:31,649 --> 00:11:33,192 ‎ねえ 起きて 94 00:11:34,026 --> 00:11:34,860 ‎起きて 95 00:11:37,446 --> 00:11:39,156 ‎傷が深そうだ 96 00:11:45,162 --> 00:11:46,997 ‎反論はしない 97 00:11:47,081 --> 00:11:48,874 ‎希望がないと? 98 00:11:48,958 --> 00:11:50,376 ‎また それか 99 00:12:04,265 --> 00:12:05,558 ‎あるかも 100 00:12:05,641 --> 00:12:08,936 ‎ボーガンに ‎怪獣に甘い男がいた 101 00:12:09,437 --> 00:12:11,731 ‎追放され 怪獣といる 102 00:12:12,314 --> 00:12:13,774 ‎彼なら分かる? 103 00:12:13,858 --> 00:12:18,654 ‎イカれてるけど ‎頼るなら彼しかいない 104 00:12:19,238 --> 00:12:20,072 ‎行こう 105 00:12:21,365 --> 00:12:23,492 ‎どこにいる? 106 00:12:23,576 --> 00:12:26,245 ‎シドニーへ行く ‎途中ではない 107 00:12:26,746 --> 00:12:29,248 ‎場所は教えるからお好きに 108 00:12:29,331 --> 00:12:31,667 ‎彼をアトラスの中に 109 00:12:32,168 --> 00:12:33,419 ‎分かった 110 00:12:34,211 --> 00:12:35,045 ‎運ぶよ 111 00:12:43,929 --> 00:12:45,848 ‎ドリフトは無理だ 112 00:12:47,099 --> 00:12:48,392 ‎知らないわ 113 00:12:48,476 --> 00:12:52,062 ‎彼女が次の街で ‎落ち着くまで頼む 114 00:12:53,105 --> 00:12:54,774 ‎まだ助けろと? 115 00:12:54,857 --> 00:12:58,194 ‎シェーンに支配されて ‎生きたい? 116 00:12:58,277 --> 00:13:02,239 ‎君の問題は彼のせいだ ‎俺たちは帰りたいだけ 117 00:13:09,997 --> 00:13:10,831 ‎メイ 118 00:13:11,540 --> 00:13:14,752 ‎もっといい生き方が ‎あるはずだ 119 00:13:15,586 --> 00:13:17,546 ‎君だって嫌だろ? 120 00:13:19,757 --> 00:13:20,591 ‎1人で 121 00:13:48,369 --> 00:13:49,203 ‎助かる 122 00:14:33,455 --> 00:14:34,582 ‎大丈夫よ 123 00:14:59,565 --> 00:15:00,691 ‎シェーン 124 00:15:01,358 --> 00:15:03,027 ‎リクターの案だ 125 00:15:03,736 --> 00:15:04,695 ‎驚いた? 126 00:15:07,031 --> 00:15:11,952 ‎おかげでイェーガーと ‎ボーガンを失った 127 00:15:12,953 --> 00:15:15,831 ‎ボーガンを気にかけてたか 128 00:15:18,918 --> 00:15:20,127 ‎何だと? 129 00:15:24,214 --> 00:15:26,175 ‎みんな限界だ 130 00:15:27,134 --> 00:15:31,472 ‎メイを追うだけで ‎強引にやりすぎだ 131 00:15:36,018 --> 00:15:37,561 ‎イェーガーだ 132 00:15:41,315 --> 00:15:43,817 ‎俺にも分別はある 133 00:15:44,485 --> 00:15:48,113 ‎しばらく乗せてやるが ‎そのあとは― 134 00:15:48,614 --> 00:15:49,615 ‎行くんだ 135 00:15:50,658 --> 00:15:52,076 ‎イェーガーは? 136 00:15:52,576 --> 00:15:53,869 ‎クレイトンへ 137 00:15:54,453 --> 00:15:57,122 ‎お前と俺は ‎10分後に出発だ 138 00:16:21,897 --> 00:16:23,983 ‎仕方なかった 139 00:16:24,066 --> 00:16:26,151 ‎追いかけたでしょ 140 00:16:26,235 --> 00:16:27,695 ‎ヘイリーをね 141 00:16:27,778 --> 00:16:30,990 ‎彼女の感情に振り回されてる 142 00:16:31,073 --> 00:16:33,575 ‎俺は兄だ 命令はしない 143 00:16:33,659 --> 00:16:36,286 ‎じゃあ シドニーは無理 144 00:16:36,370 --> 00:16:40,499 ‎君が怪獣男の話を ‎したからだろ 145 00:16:40,582 --> 00:16:41,917 ‎あなたのため 146 00:16:42,001 --> 00:16:44,712 ‎最善を尽くしたなら― 147 00:16:44,795 --> 00:16:47,006 ‎責められはしない 148 00:16:47,089 --> 00:16:48,841 ‎彼は助からない 149 00:16:54,555 --> 00:16:55,556 ‎大丈夫? 150 00:16:56,640 --> 00:16:57,474 ‎そうね 151 00:17:01,061 --> 00:17:02,229 ‎よかった 152 00:17:04,732 --> 00:17:08,777 ‎助からないと言えば ‎終わってたのに 153 00:17:08,861 --> 00:17:10,195 ‎期待させた 154 00:17:10,279 --> 00:17:12,114 ‎どうせ信じない 155 00:17:12,197 --> 00:17:14,950 ‎ヘイリーに弱いんだな 156 00:17:16,827 --> 00:17:17,661 ‎だって― 157 00:17:19,329 --> 00:17:21,999 ‎人は真実を知るべきよ 158 00:17:24,877 --> 00:17:28,964 ‎本当は 彼に ‎助かってほしいんだろ 159 00:17:30,424 --> 00:17:32,801 ‎とりあえず今は― 160 00:17:33,594 --> 00:17:36,013 ‎仲間に最善を尽くす 161 00:17:41,185 --> 00:17:43,771 ‎お話しの邪魔ですか? 162 00:17:43,854 --> 00:17:44,897 ‎ごめん 163 00:17:45,689 --> 00:17:46,690 ‎終わった 164 00:17:47,524 --> 00:17:48,692 ‎そうですね 165 00:18:24,853 --> 00:18:27,356 ‎イェーガーは北東へ 166 00:18:27,439 --> 00:18:29,691 ‎北東に何がある? 167 00:18:29,775 --> 00:18:30,734 ‎さあね 168 00:18:50,170 --> 00:18:53,173 ‎ネバー・ネバー谷が近いわ 169 00:18:54,216 --> 00:18:55,801 ‎ロア 確認を 170 00:18:57,010 --> 00:18:59,346 ‎私の出番でしたか 171 00:18:59,429 --> 00:19:00,889 ‎難しいです 172 00:19:01,473 --> 00:19:02,891 ‎ロア 173 00:19:02,975 --> 00:19:05,853 ‎はい すぐそこです 174 00:19:05,936 --> 00:19:08,230 ‎通信ができる状態で 175 00:19:08,313 --> 00:19:12,568 ‎ぼうやを外に出した方が ‎快適そうです 176 00:19:13,527 --> 00:19:15,654 ‎空気が新鮮だから 177 00:19:16,155 --> 00:19:19,616 ‎ロアって ‎そんなに繊細だっけ? 178 00:19:19,700 --> 00:19:20,534 ‎いいえ 179 00:19:21,034 --> 00:19:24,746 ‎ここにいる間は ‎怪獣に戻らない 180 00:19:24,830 --> 00:19:26,582 ‎守ってくれただけ 181 00:19:27,291 --> 00:19:29,334 ‎なぜ 確信を? 182 00:19:30,419 --> 00:19:31,795 ‎絆がある 183 00:19:32,754 --> 00:19:34,381 ‎伝わってほしい 184 00:19:34,464 --> 00:19:36,383 ‎同感です 185 00:19:38,218 --> 00:19:39,261 ‎ねえ 186 00:19:41,346 --> 00:19:43,724 ‎少し急げる? お願い 187 00:19:51,732 --> 00:19:53,942 ‎本当にここなの? 188 00:19:55,319 --> 00:19:56,195 ‎そうよ 189 00:19:58,197 --> 00:19:59,740 ‎周りを行くか 190 00:20:00,282 --> 00:20:03,493 ‎いいえ 怪獣男は ‎谷の中にいる 191 00:20:41,156 --> 00:20:43,909 ‎日本語字幕 高橋 早苗