1 00:00:06,965 --> 00:00:11,344 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ANIME ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:53,678 --> 00:00:56,639 ΚΟΙΛΑΔΑ ΤΟΥ ΠΟΤΕ 3 00:01:04,689 --> 00:01:07,484 Δεν έχω ξαναδεί τόσα Καϊτζού μαζεμένα. 4 00:01:08,443 --> 00:01:10,153 Εντοπίζω τουλάχιστον δώδεκα. 5 00:01:14,783 --> 00:01:16,326 Πώς θα περάσουμε από μέσα; 6 00:01:16,409 --> 00:01:20,205 Από μέσα; Δεν πρόκειται. Δεν θα αντέχαμε ούτε πέντε λεπτά. 7 00:01:20,288 --> 00:01:21,498 Δύο λεπτά. 8 00:01:21,581 --> 00:01:22,749 Καλά. Δύο λεπτά. 9 00:01:22,832 --> 00:01:25,126 Ένα, αν γίνουν ταυτόχρονες επιθέσεις. 10 00:01:25,794 --> 00:01:26,836 Είναι πιο πιθανό. 11 00:01:26,920 --> 00:01:27,921 Δεν έχει σημασία. 12 00:01:28,004 --> 00:01:31,549 Θα πάμε τον Μικρό στο Σίδνεϊ ελπίζοντας για το καλύτερο. 13 00:01:31,633 --> 00:01:34,552 Στο Σίδνεϊ; Θα έχει πεθάνει μέχρι να φτάσουμε εκεί! 14 00:01:34,636 --> 00:01:37,013 Τι θέλεις, Χέιλι; 15 00:01:37,097 --> 00:01:39,974 Και τα δύο είναι καλύτερα από την άλλη επιλογή. 16 00:01:40,058 --> 00:01:41,684 Υπάρχει κι άλλη επιλογή; 17 00:01:41,768 --> 00:01:43,353 Όχι. Δηλαδή… 18 00:01:43,853 --> 00:01:46,231 Μάλλον. Οι Αδελφές των Καϊτζού, αλλά… 19 00:01:46,314 --> 00:01:49,400 Αδελφές; Κάτι σαν θρησκευτικό τάγμα; 20 00:01:49,484 --> 00:01:50,610 Κάτι σαν μάγισσες. 21 00:01:50,693 --> 00:01:53,738 Λατρεύουν τα Καϊτζού, κλέβουν γυναίκες, σκοτώνουν άντρες. 22 00:01:53,822 --> 00:01:55,990 Δεν θέλουμε να ενδιαφερθούν για μας. 23 00:01:56,074 --> 00:01:57,408 Εντάξει, ξέχνα τες. 24 00:01:58,034 --> 00:02:00,036 Είπες ότι θα μας βοηθούσε κάποιος. 25 00:02:00,120 --> 00:02:03,414 Είπα ότι ίσως μας βοηθήσει. Είπα ότι είναι και τρελός. 26 00:02:03,498 --> 00:02:07,293 Ζει με όλα αυτά τα Καϊτζού. Ίσως είναι διαφορετικά. 27 00:02:07,377 --> 00:02:09,504 Ίσως βρήκε τρόπο να τα εξημερώσει. 28 00:02:09,587 --> 00:02:11,673 Άσε τα "ίσως", Χέιλι. 29 00:02:11,756 --> 00:02:14,717 Τα τέρατα δεν εξημερώνονται. Οποιοδήποτε από αυτά. 30 00:02:17,220 --> 00:02:19,722 Συγγνώμη που θα το πω, 31 00:02:19,806 --> 00:02:24,477 αλλά έχετε σκεφτεί ότι το δάγκωμα του τσιμπουριού ήταν φυσική επιλογή; 32 00:02:24,561 --> 00:02:26,271 Οι αδύναμοι πεθαίνουν. 33 00:02:26,354 --> 00:02:28,898 Αλλά οι ισχυροί προστατεύουν τους αδύναμους. 34 00:02:29,566 --> 00:02:32,819 Λοιπόν, θα τρέξουμε για να πάμε στο οροπέδιο, εντάξει; 35 00:02:33,403 --> 00:02:35,780 Κάποιος να μπει στον εξοπλισμό μαζί μου! 36 00:02:35,864 --> 00:02:36,698 Λυπάμαι. 37 00:02:36,781 --> 00:02:40,326 Ναι, όχι. Δεν θα πολεμήσουμε στρατό από Καϊτζού. 38 00:02:40,410 --> 00:02:44,164 Εσείς οι δύο είστε χειρότεροι από δειλοί. 39 00:02:44,247 --> 00:02:45,290 Είστε άκαρδοι! 40 00:02:45,373 --> 00:02:46,875 Χωρίς τάσεις αυτοκτονίας. 41 00:02:47,625 --> 00:02:49,169 Τουλάχιστον όχι ακόμα. 42 00:02:53,840 --> 00:02:55,091 Συναγερμός εγγύτητας. 43 00:02:55,175 --> 00:02:57,635 -Τι; Πού; -Ετοιμαστείτε για πρόσκρουση. 44 00:03:17,363 --> 00:03:20,366 Άσε το καλιμπράρισμα! Πρωτόκολλο έκτακτης συνένωσης! 45 00:03:20,450 --> 00:03:22,243 Επείγουσα ακολουθία συνένωσης. 46 00:03:33,338 --> 00:03:36,466 Εκτός από τη νευρωνική σύγκρουση, τι μας χτύπησε; 47 00:03:36,549 --> 00:03:40,637 Ένα Ασιντκουίλ. Κατηγορία 3. Ετοιμαστείτε για πρόσκρουση. 48 00:03:40,720 --> 00:03:41,554 Τώρα. 49 00:03:54,484 --> 00:03:56,444 Έρχεται χτύπημα Κουίλ. Αποφύγετε. 50 00:04:14,045 --> 00:04:17,257 Επίθεση Κουίλ από πίσω. Περιστροφή μέσης και κλείδωμα. 51 00:04:23,554 --> 00:04:25,390 Αρκετά σε ανέχτηκα, φρικιό! 52 00:04:25,473 --> 00:04:26,307 Ασιντκουίλ. 53 00:04:26,391 --> 00:04:27,225 Το ξέρω! 54 00:04:34,190 --> 00:04:36,109 Ωραία. Τώρα ας φύγουμε από δω! 55 00:04:43,741 --> 00:04:47,578 Για την ιστορία, είπα ότι η ταυτόχρονη επίθεση ήταν πιο πιθανή. 56 00:05:12,937 --> 00:05:15,732 Κατευθύνονται προς τα μικρότερα Καϊτζού. 57 00:05:16,316 --> 00:05:20,028 Δεν είναι λογικό. Είναι σχεδιασμένα να επιτίθενται σε Γέγκερ. 58 00:05:27,910 --> 00:05:30,455 Ανιχνεύω κίνηση πάνω στον βράχο. 59 00:05:30,538 --> 00:05:32,707 Μας κουνάει το χέρι; 60 00:05:32,790 --> 00:05:36,044 Ποιος νοιάζεται; Μας άνοιξε δρόμο. Τρέξτε! 61 00:05:54,437 --> 00:05:57,607 Είμαι λίγο τσαντισμένος που νικήσατε ένα Ασιντκουίλ. 62 00:05:57,690 --> 00:06:01,069 Μπορείτε να πείτε ότι ήταν αυτοάμυνα, αλλά δεν με νοιάζει! 63 00:06:01,944 --> 00:06:06,491 Γιατί στο καλό φέρατε έναν Γέγκερ σε μια κοιλάδα γεμάτη Καϊτζού; 64 00:06:06,574 --> 00:06:08,993 Προκαλείτε την αρνητική τους ενέργεια. 65 00:06:09,702 --> 00:06:11,788 Γιατί χρειαζόμαστε τη βοήθειά σου. 66 00:06:19,295 --> 00:06:20,922 Από εδώ. Μη χαζολογάτε. 67 00:06:39,190 --> 00:06:40,191 Έχουμε γνωριστεί; 68 00:06:40,691 --> 00:06:41,609 Μπόγκαν. 69 00:06:43,361 --> 00:06:45,071 Η κόρη του Σέιν; 70 00:06:45,571 --> 00:06:48,199 Μισθοφόρος; Καλό σημάδι, οξύθυμος; 71 00:06:48,783 --> 00:06:50,493 Τα όπλα πιάνουν σε αναβάτες, 72 00:06:50,576 --> 00:06:53,204 αλλά για τη Λούσι, απλώς προσθέτει λίγη γεύση 73 00:06:54,664 --> 00:06:56,124 όταν σας καταπιεί. 74 00:06:56,207 --> 00:07:00,628 Λοιπόν, Λούσι, μην ανησυχείς. Πήγαινε. Φρόντισε τα μικρά σου. 75 00:07:05,508 --> 00:07:08,553 Έλα! Αυτός είναι ο χώρος μου. Πήγαινε στον δικό σου! 76 00:07:08,636 --> 00:07:09,929 Με άκουσες. Πήγαινε! 77 00:07:18,271 --> 00:07:21,691 Είναι σαν κόρη μου. Τη βρήκα ορφανή στην παρτίδα της. 78 00:07:21,774 --> 00:07:24,610 Σαν το Γέγκερ με το οποίο ήρθατε. 79 00:07:24,694 --> 00:07:27,905 Ανέφερα ότι την τάιζα με το χέρι; Κυριολεκτικά. 80 00:07:27,989 --> 00:07:30,324 Τα μωρά θέλουν να τρώνε από την παλάμη. 81 00:07:30,408 --> 00:07:32,285 Ένα λάθος που δεν θα ξανακάνω. 82 00:07:33,077 --> 00:07:34,996 Μαθαίναμε και οι δύο τότε. 83 00:07:35,955 --> 00:07:37,290 Τη φώναξες Λούσι; 84 00:07:37,373 --> 00:07:38,666 Ναι, έτσι τη λένε. 85 00:07:38,749 --> 00:07:39,876 Και εσένα; 86 00:07:41,002 --> 00:07:44,297 Με φωνάζουν διάφορα. Γητευτή Καϊτζού. Τρελό του Ποτέ. 87 00:07:44,380 --> 00:07:47,008 Γουπ Γουπ Γουάλαμπι. Τρελό καθίκι. 88 00:07:47,508 --> 00:07:48,843 Και Αριστερόχειρα. 89 00:07:49,552 --> 00:07:51,846 Σοβαρά; Είμαι δεξιόχειρας! 90 00:07:52,388 --> 00:07:54,307 Ποιο προτιμάς; 91 00:07:56,225 --> 00:07:57,310 Άνθρωπο Μπάνιαπ. 92 00:08:04,650 --> 00:08:06,068 Εκεί. Ξάπλωσέ τον. 93 00:08:23,503 --> 00:08:26,631 Τρία εξωτερικά διατρητικά τραύματα, τρύπημα από δόντι. 94 00:08:27,215 --> 00:08:29,967 Τσιμπούρι Καϊτζού. Δύσκολα απομακρύνεται. 95 00:08:30,635 --> 00:08:33,804 -Πώς το βγάλατε; -Του έκανα κι εγώ κάποια τραύματα. 96 00:08:34,430 --> 00:08:35,723 Δεν έμεινε κάτι. 97 00:08:35,806 --> 00:08:38,684 Ποιος νοιάζεται; Μπορείς να τον βοηθήσεις; 98 00:08:38,768 --> 00:08:42,522 Το πρόβλημα είναι ότι αυτά τα έντομα δεν δαγκώνουν ανθρώπους. 99 00:08:42,605 --> 00:08:45,900 Ο Μικρός δεν είναι σαν τους περισσότερους ανθρώπους. 100 00:08:48,236 --> 00:08:52,532 Μελετώ τα τσιμπούρια, μιας κι είναι η μεγαλύτερη απειλή των Καϊτζού. 101 00:08:55,451 --> 00:08:58,996 Μα δεν μπορώ να βοηθήσω αυτό το παιδί, αν δεν ξέρω τι είναι. 102 00:08:59,497 --> 00:09:04,043 Τον βρήκαμε σε ένα εγκαταλελειμμένο εργαστήριο ΠΑΣ. 103 00:09:04,126 --> 00:09:06,254 -Έμοιαζε με κανονικό παιδί. -Αλλά; 104 00:09:06,879 --> 00:09:09,632 Μια μέρα μεταμορφώθηκε σε κάτι άλλο. 105 00:09:10,550 --> 00:09:11,467 Σε Καϊτζού. 106 00:09:11,551 --> 00:09:13,678 Μας έσωσε από ένα Κόπερχεντ. 107 00:09:14,428 --> 00:09:16,389 Το Κόπερχεντ. Το ξέρω καλά. 108 00:09:16,472 --> 00:09:19,016 Έρχεται πού και πού για να δει τα μικρά του. 109 00:09:19,100 --> 00:09:21,227 -Μικρά; -Αυτό το πράγμα είχε παιδιά; 110 00:09:21,310 --> 00:09:23,354 Τρία. Κακότροπα σαν τον μπαμπά τους. 111 00:09:23,437 --> 00:09:27,066 -Υπήρχαν τέσσερα μέχρι που το άλλο… -Να συγκεντρωθούμε; 112 00:09:27,567 --> 00:09:29,610 Σωστά, στον μικρό από δω. 113 00:09:30,278 --> 00:09:33,948 Δεν είναι δολοφόνος όπως άλλα Καϊτζού. Είναι αθώος. 114 00:09:34,031 --> 00:09:38,536 Τώρα είναι λογικό να είναι Καϊτζού με μια στάλα ανθρώπινου DNA. 115 00:09:38,619 --> 00:09:43,332 Πώς να είναι; Η τριπλή έλικά τους δεν πρέπει να είναι συμβατή με τη διπλή… 116 00:09:44,333 --> 00:09:45,251 Ναι, συγγνώμη. 117 00:09:46,043 --> 00:09:49,589 Κρίνοντας από το μέγεθος και το δάγκωμα, ήταν υβριδικό τσιμπούρι. 118 00:09:49,672 --> 00:09:50,548 Δηλαδή; 119 00:09:50,631 --> 00:09:52,091 Κυνηγούν μόνο υβρίδια, 120 00:09:52,174 --> 00:09:54,302 που ζουν κυρίως στο Χάσμα, 121 00:09:54,385 --> 00:09:56,887 και αυτή η περιοχή ανήκει στις Αδελφές. 122 00:09:58,764 --> 00:10:03,144 Φριχτές κόρες. Τρυπώνουν εδώ μέσα και κλέβουν τα μωρά μου. Τις μισώ! 123 00:10:03,227 --> 00:10:05,229 Κλέβουν Καϊτζού; 124 00:10:05,313 --> 00:10:06,314 Με άλλα Καϊτζού. 125 00:10:06,397 --> 00:10:09,191 Έχουν κάποιον ανίερο ψυχικό δεσμό. 126 00:10:09,275 --> 00:10:11,068 Δεν ξέρω ποιος είναι σκλάβος ποιου. 127 00:10:11,152 --> 00:10:14,864 Οπότε, τα πιάνω και τα χρησιμοποιώ για να ταΐσω τα Καϊτζού μου. 128 00:10:18,242 --> 00:10:21,579 Η κοιλάδα μου είναι καταφύγιο. Σε αντίθεση με το υπόλοιπο Μαύρο. 129 00:10:21,662 --> 00:10:24,457 Δείχνεις σ' αυτά τα υπέροχα πλάσματα αγάπη, 130 00:10:24,540 --> 00:10:27,084 έρχονται, μένουν κι ανταποδίδουν την αγάπη. 131 00:10:27,168 --> 00:10:29,211 Όταν δεν καταφέρνω να τα προστατεύσω… 132 00:10:29,295 --> 00:10:32,131 Λυπάμαι για την οικογένειά σου. 133 00:10:33,132 --> 00:10:34,967 Μα ίσως βοηθήσεις τη δική μου. 134 00:10:35,551 --> 00:10:37,845 Σε παρακαλώ. Θα βοηθήσεις τον Μικρό; 135 00:10:40,806 --> 00:10:42,516 Τσιμπήματα τσιμπουριών. Ναι. 136 00:10:42,600 --> 00:10:46,437 Έχασα κάποια αγαπημένα μου μέχρι να πετύχω το αντίδοτο. 137 00:10:46,520 --> 00:10:49,148 -Θα το δοκιμάσουμε στο παιδί. -Λες να βοηθήσει; 138 00:10:49,231 --> 00:10:50,566 Σίγουρα θα βοηθήσει! 139 00:10:50,650 --> 00:10:54,028 Ή σίγουρα θα πονέσει. Αλλά εγγυώμαι ότι κάτι θα κάνει. 140 00:10:54,111 --> 00:10:55,404 Όπως; 141 00:10:56,197 --> 00:10:59,075 -Μπορεί να τον σκοτώσει; -Πεθαίνει ούτως ή άλλως. 142 00:10:59,742 --> 00:11:00,701 Εσύ αποφασίζεις. 143 00:11:03,621 --> 00:11:06,582 -Κάν' το. -Αρκούν λίγες σταγόνες. Επιστρέφω αμέσως. 144 00:11:07,083 --> 00:11:09,627 Είδα το φιαλίδιο χθες. Ή πριν μία βδομάδα; 145 00:11:09,710 --> 00:11:11,504 Να το. Όχι, είναι τα ούρα μου. 146 00:11:15,257 --> 00:11:16,634 Θα γίνεις σύντομα καλά. 147 00:11:21,847 --> 00:11:24,058 Πες μου ότι δεν είναι τελείως τρελός. 148 00:11:24,975 --> 00:11:26,143 Είναι. 149 00:11:27,478 --> 00:11:30,272 Αλλά το πραγματικό ερώτημα; Το έχει κάνει; 150 00:11:31,190 --> 00:11:32,733 Να συνυπάρχει με Καϊτζού. 151 00:11:32,817 --> 00:11:35,611 Αν ναι, μπορεί να αλλάξει τα πάντα. 152 00:11:37,154 --> 00:11:41,367 Ίσως θα ήταν καλύτερο για όλους να μη λειτουργήσει το αντίδοτο. 153 00:11:44,453 --> 00:11:46,247 Δύσκολο να το ευχηθείς. 154 00:11:47,998 --> 00:11:48,874 Το βρήκα! 155 00:11:51,293 --> 00:11:54,880 Ναι, αυτές οι ομορφιές άρχισαν να εμφανίζονται στα Καϊτζού. 156 00:11:54,964 --> 00:11:56,298 -Τι είναι; -Όρχεις. 157 00:11:58,509 --> 00:11:59,468 Εξέλιξη. 158 00:12:06,767 --> 00:12:07,852 Θα το κάνουμε έξω, 159 00:12:07,935 --> 00:12:11,272 αν αποφασίσει να εξερευνήσει ξανά την πλευρά του ως Καϊτζού. 160 00:12:11,355 --> 00:12:12,273 Ελάτε. 161 00:12:16,569 --> 00:12:19,155 Τα ακούτε; Η υπέροχη οικογένειά μου. 162 00:12:19,697 --> 00:12:21,991 Καλωσορίζω το κάλεσμά τους κάθε βράδυ. 163 00:12:22,908 --> 00:12:24,827 Τότε επικοινωνώ μαζί τους. 164 00:12:24,910 --> 00:12:28,789 Η ενέργεια που δημιουργεί είναι τόσο θετική, γαλήνια. 165 00:12:41,552 --> 00:12:43,888 Είναι λιγάκι πιο επιθετικά απόψε. 166 00:12:43,971 --> 00:12:46,307 Θα έχουν ταραχτεί βλέποντας το Γέγκερ. 167 00:12:47,516 --> 00:12:48,642 Πού πηγαίνεις; 168 00:12:49,143 --> 00:12:52,480 Έχει πολλή ενέργεια. Δεν μπορώ να δουλέψω έτσι. 169 00:12:52,563 --> 00:12:55,524 Λίγες μπριζόλες Ρίπερ θα επαναφέρουν την ισορροπία. 170 00:13:32,102 --> 00:13:33,103 Όχι! 171 00:13:34,188 --> 00:13:36,899 Δεν είναι καλό. Καθόλου καλό. 172 00:13:38,442 --> 00:13:40,069 Τα Ρίπερ είναι… 173 00:13:41,195 --> 00:13:42,029 Τι συνέβη; 174 00:13:42,655 --> 00:13:43,697 Οι Αδελφές! 175 00:13:43,781 --> 00:13:46,325 Τι, είναι εδώ; Είναι εδώ οι Αδελφές; 176 00:13:46,408 --> 00:13:50,454 Κάτι που θα έπρεπε να ξέρετε, Μέι. Οι Αδελφές είναι παντού. 177 00:13:50,538 --> 00:13:54,500 Δεν έχει σημασία. Τα Καϊτζού μου δεν θέλουν φαγητό για να ηρεμήσουν. 178 00:13:55,501 --> 00:13:58,963 Όπως σας είπα, δείξε τους αγάπη, εντάξει; 179 00:13:59,046 --> 00:14:03,008 Ανταποδίδουν την αγάπη. Είναι μια αλήθεια. Αρχαία. Πνευματική. 180 00:14:03,551 --> 00:14:06,679 Χειροτερεύει. Σε παρακαλώ, δώσ' του το αντίδοτο. 181 00:14:06,762 --> 00:14:08,848 Ναι. Ώρα να φεύγουμε. 182 00:14:19,233 --> 00:14:23,654 Ναι, τα μωρά σου. Δεν τα ξέχασα. Κοίτα, εδώ είναι οι λιχουδιές! 183 00:14:25,489 --> 00:14:27,616 Ξέρω, κακομαθαίνω τα εγγόνια μου. 184 00:14:30,744 --> 00:14:32,204 Όμορφη, έτσι δεν είναι; 185 00:14:32,288 --> 00:14:35,749 Το είδος της έσπασε το Τείχος της Αυστραλίας στην πρώτη επίθεση. 186 00:14:35,833 --> 00:14:37,001 Δείτε την τώρα. 187 00:14:38,711 --> 00:14:40,045 Φάτε, μικρoύλια. 188 00:14:43,674 --> 00:14:46,427 Έλα τώρα, Λούσι. Μιλήσαμε για την οξυθυμία σου. 189 00:14:48,429 --> 00:14:52,099 Ορίστε. Θα φας αύριο, όταν μαζέψω κι άλλα. 190 00:14:52,850 --> 00:14:55,185 Πιστεύει ότι τα εξημέρωσε. 191 00:14:59,732 --> 00:15:01,483 Δεν ακούγονται χαρούμενα. 192 00:15:01,567 --> 00:15:03,444 Μην ανησυχείς, θα ηρεμήσουν. 193 00:15:03,527 --> 00:15:07,031 Λούσι, θα πας να πεις στα αδέρφια σου να κάνουν ησυχία; 194 00:15:08,657 --> 00:15:09,491 Σε παρακαλώ. 195 00:15:27,301 --> 00:15:28,135 Όχι! 196 00:15:31,096 --> 00:15:31,931 Τρέξτε! 197 00:15:38,354 --> 00:15:42,024 Ανόητε τρελέ! Δεν ήταν αγάπη. Τα ένοιαζε μόνο το φαγητό! 198 00:15:42,107 --> 00:15:47,863 Και τώρα χάθηκε. Όπως και το αντίδοτο. Ήταν η μόνη ελπίδα για τον Μικρό. 199 00:16:03,963 --> 00:16:06,131 Συνέχισε να τρέχεις! Την κρατάω. 200 00:16:30,906 --> 00:16:32,700 Πλησιάζει Καϊτζού. 201 00:16:37,579 --> 00:16:38,872 Λόα, έκτακτη συνένωση. 202 00:16:38,956 --> 00:16:40,290 Πάλι; Θα πονέσει. 203 00:17:13,240 --> 00:17:15,159 Εντοπίστηκαν διαταραχές συνένωσης. 204 00:17:21,290 --> 00:17:22,124 Χέιλι! 205 00:17:27,463 --> 00:17:29,965 Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή. Συγκεντρώσου! 206 00:17:32,843 --> 00:17:34,428 Χέιλι, αποδέσμευση. 207 00:17:35,137 --> 00:17:37,264 Τι; Όχι. Μπορώ να το κάνω! 208 00:17:37,347 --> 00:17:38,432 Όχι τώρα. 209 00:17:42,144 --> 00:17:43,270 Μέι, αναλαμβάνεις. 210 00:17:46,148 --> 00:17:48,067 Μας κυνηγούν πολλαπλά Καϊτζού. 211 00:17:52,780 --> 00:17:54,531 Το Χάσμα είναι μπροστά. 212 00:17:55,407 --> 00:17:56,366 Προς τα πού; 213 00:17:56,450 --> 00:17:58,952 Ενδείξεις Καϊτζού πλησιάζουν από αριστερά. 214 00:17:59,453 --> 00:18:01,497 Ακολουθήστε την πλαγιά στα δεξιά. 215 00:18:03,791 --> 00:18:06,418 Κι άλλο Καϊτζού πλησιάζει από μπροστά. 216 00:18:08,754 --> 00:18:09,880 Παγιδευτήκαμε! 217 00:18:09,963 --> 00:18:13,008 Λόα! Αυτή η σχισμή. Κάνε βαθιά σάρωση. 218 00:18:13,759 --> 00:18:17,471 Σαρώνω. Εντοπίζω ένα στενό φαράγγι 800 μέτρα μπροστά. 219 00:18:17,554 --> 00:18:19,389 Προτείνω να πάτε πριν από αυτά. 220 00:18:19,473 --> 00:18:20,307 Λες; 221 00:18:45,415 --> 00:18:48,127 ΧΑΣΜΑ - ΚΟΙΛΑΔΑ ΤΟΥ ΠΟΤΕ 222 00:19:25,372 --> 00:19:29,626 Τα Καϊτζού δεν κυνηγούν, μα έχουν συγκεντρωθεί στην είσοδο του φαραγγιού. 223 00:19:43,348 --> 00:19:45,392 Προειδοποίηση. Ενδείξεις μπροστά. 224 00:19:46,018 --> 00:19:47,394 Κι άλλα Καϊτζού; 225 00:19:47,477 --> 00:19:48,478 Αρνητικό. 226 00:19:48,562 --> 00:19:50,314 Λόα, προβολείς. 227 00:19:54,776 --> 00:19:56,820 Γέγκερ είναι αυτά; 228 00:19:58,989 --> 00:20:00,616 Τι είναι αυτό το μέρος; 229 00:20:06,246 --> 00:20:08,207 Η περιοχή των Αδελφών. 230 00:20:33,106 --> 00:20:35,859 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια