1
00:00:06,965 --> 00:00:11,344
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ANIME ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:53,678 --> 00:00:56,639
ΚΟΙΛΑΔΑ ΤΟΥ ΠΟΤΕ
3
00:01:04,689 --> 00:01:07,484
Δεν έχω ξαναδεί τόσα Καϊτζού μαζεμένα.
4
00:01:08,443 --> 00:01:10,153
Εντοπίζω τουλάχιστον δώδεκα.
5
00:01:14,783 --> 00:01:16,326
Πώς θα περάσουμε από μέσα;
6
00:01:16,409 --> 00:01:20,205
Από μέσα; Δεν πρόκειται.
Δεν θα αντέχαμε ούτε πέντε λεπτά.
7
00:01:20,288 --> 00:01:21,498
Δύο λεπτά.
8
00:01:21,581 --> 00:01:22,749
Καλά. Δύο λεπτά.
9
00:01:22,832 --> 00:01:25,126
Ένα, αν γίνουν ταυτόχρονες επιθέσεις.
10
00:01:25,794 --> 00:01:26,836
Είναι πιο πιθανό.
11
00:01:26,920 --> 00:01:27,921
Δεν έχει σημασία.
12
00:01:28,004 --> 00:01:31,549
Θα πάμε τον Μικρό στο Σίδνεϊ
ελπίζοντας για το καλύτερο.
13
00:01:31,633 --> 00:01:34,552
Στο Σίδνεϊ;
Θα έχει πεθάνει μέχρι να φτάσουμε εκεί!
14
00:01:34,636 --> 00:01:37,013
Τι θέλεις, Χέιλι;
15
00:01:37,097 --> 00:01:39,974
Και τα δύο είναι καλύτερα
από την άλλη επιλογή.
16
00:01:40,058 --> 00:01:41,684
Υπάρχει κι άλλη επιλογή;
17
00:01:41,768 --> 00:01:43,353
Όχι. Δηλαδή…
18
00:01:43,853 --> 00:01:46,231
Μάλλον. Οι Αδελφές των Καϊτζού, αλλά…
19
00:01:46,314 --> 00:01:49,400
Αδελφές; Κάτι σαν θρησκευτικό τάγμα;
20
00:01:49,484 --> 00:01:50,610
Κάτι σαν μάγισσες.
21
00:01:50,693 --> 00:01:53,738
Λατρεύουν τα Καϊτζού,
κλέβουν γυναίκες, σκοτώνουν άντρες.
22
00:01:53,822 --> 00:01:55,990
Δεν θέλουμε να ενδιαφερθούν για μας.
23
00:01:56,074 --> 00:01:57,408
Εντάξει, ξέχνα τες.
24
00:01:58,034 --> 00:02:00,036
Είπες ότι θα μας βοηθούσε κάποιος.
25
00:02:00,120 --> 00:02:03,414
Είπα ότι ίσως μας βοηθήσει.
Είπα ότι είναι και τρελός.
26
00:02:03,498 --> 00:02:07,293
Ζει με όλα αυτά τα Καϊτζού.
Ίσως είναι διαφορετικά.
27
00:02:07,377 --> 00:02:09,504
Ίσως βρήκε τρόπο να τα εξημερώσει.
28
00:02:09,587 --> 00:02:11,673
Άσε τα "ίσως", Χέιλι.
29
00:02:11,756 --> 00:02:14,717
Τα τέρατα δεν εξημερώνονται.
Οποιοδήποτε από αυτά.
30
00:02:17,220 --> 00:02:19,722
Συγγνώμη που θα το πω,
31
00:02:19,806 --> 00:02:24,477
αλλά έχετε σκεφτεί ότι το δάγκωμα
του τσιμπουριού ήταν φυσική επιλογή;
32
00:02:24,561 --> 00:02:26,271
Οι αδύναμοι πεθαίνουν.
33
00:02:26,354 --> 00:02:28,898
Αλλά οι ισχυροί
προστατεύουν τους αδύναμους.
34
00:02:29,566 --> 00:02:32,819
Λοιπόν, θα τρέξουμε
για να πάμε στο οροπέδιο, εντάξει;
35
00:02:33,403 --> 00:02:35,780
Κάποιος να μπει στον εξοπλισμό μαζί μου!
36
00:02:35,864 --> 00:02:36,698
Λυπάμαι.
37
00:02:36,781 --> 00:02:40,326
Ναι, όχι.
Δεν θα πολεμήσουμε στρατό από Καϊτζού.
38
00:02:40,410 --> 00:02:44,164
Εσείς οι δύο είστε χειρότεροι από δειλοί.
39
00:02:44,247 --> 00:02:45,290
Είστε άκαρδοι!
40
00:02:45,373 --> 00:02:46,875
Χωρίς τάσεις αυτοκτονίας.
41
00:02:47,625 --> 00:02:49,169
Τουλάχιστον όχι ακόμα.
42
00:02:53,840 --> 00:02:55,091
Συναγερμός εγγύτητας.
43
00:02:55,175 --> 00:02:57,635
-Τι; Πού;
-Ετοιμαστείτε για πρόσκρουση.
44
00:03:17,363 --> 00:03:20,366
Άσε το καλιμπράρισμα!
Πρωτόκολλο έκτακτης συνένωσης!
45
00:03:20,450 --> 00:03:22,243
Επείγουσα ακολουθία συνένωσης.
46
00:03:33,338 --> 00:03:36,466
Εκτός από τη νευρωνική σύγκρουση,
τι μας χτύπησε;
47
00:03:36,549 --> 00:03:40,637
Ένα Ασιντκουίλ. Κατηγορία 3.
Ετοιμαστείτε για πρόσκρουση.
48
00:03:40,720 --> 00:03:41,554
Τώρα.
49
00:03:54,484 --> 00:03:56,444
Έρχεται χτύπημα Κουίλ. Αποφύγετε.
50
00:04:14,045 --> 00:04:17,257
Επίθεση Κουίλ από πίσω.
Περιστροφή μέσης και κλείδωμα.
51
00:04:23,554 --> 00:04:25,390
Αρκετά σε ανέχτηκα, φρικιό!
52
00:04:25,473 --> 00:04:26,307
Ασιντκουίλ.
53
00:04:26,391 --> 00:04:27,225
Το ξέρω!
54
00:04:34,190 --> 00:04:36,109
Ωραία. Τώρα ας φύγουμε από δω!
55
00:04:43,741 --> 00:04:47,578
Για την ιστορία, είπα
ότι η ταυτόχρονη επίθεση ήταν πιο πιθανή.
56
00:05:12,937 --> 00:05:15,732
Κατευθύνονται προς τα μικρότερα Καϊτζού.
57
00:05:16,316 --> 00:05:20,028
Δεν είναι λογικό. Είναι σχεδιασμένα
να επιτίθενται σε Γέγκερ.
58
00:05:27,910 --> 00:05:30,455
Ανιχνεύω κίνηση πάνω στον βράχο.
59
00:05:30,538 --> 00:05:32,707
Μας κουνάει το χέρι;
60
00:05:32,790 --> 00:05:36,044
Ποιος νοιάζεται; Μας άνοιξε δρόμο. Τρέξτε!
61
00:05:54,437 --> 00:05:57,607
Είμαι λίγο τσαντισμένος
που νικήσατε ένα Ασιντκουίλ.
62
00:05:57,690 --> 00:06:01,069
Μπορείτε να πείτε ότι ήταν αυτοάμυνα,
αλλά δεν με νοιάζει!
63
00:06:01,944 --> 00:06:06,491
Γιατί στο καλό φέρατε έναν Γέγκερ
σε μια κοιλάδα γεμάτη Καϊτζού;
64
00:06:06,574 --> 00:06:08,993
Προκαλείτε την αρνητική τους ενέργεια.
65
00:06:09,702 --> 00:06:11,788
Γιατί χρειαζόμαστε τη βοήθειά σου.
66
00:06:19,295 --> 00:06:20,922
Από εδώ. Μη χαζολογάτε.
67
00:06:39,190 --> 00:06:40,191
Έχουμε γνωριστεί;
68
00:06:40,691 --> 00:06:41,609
Μπόγκαν.
69
00:06:43,361 --> 00:06:45,071
Η κόρη του Σέιν;
70
00:06:45,571 --> 00:06:48,199
Μισθοφόρος; Καλό σημάδι, οξύθυμος;
71
00:06:48,783 --> 00:06:50,493
Τα όπλα πιάνουν σε αναβάτες,
72
00:06:50,576 --> 00:06:53,204
αλλά για τη Λούσι,
απλώς προσθέτει λίγη γεύση
73
00:06:54,664 --> 00:06:56,124
όταν σας καταπιεί.
74
00:06:56,207 --> 00:07:00,628
Λοιπόν, Λούσι, μην ανησυχείς.
Πήγαινε. Φρόντισε τα μικρά σου.
75
00:07:05,508 --> 00:07:08,553
Έλα! Αυτός είναι ο χώρος μου.
Πήγαινε στον δικό σου!
76
00:07:08,636 --> 00:07:09,929
Με άκουσες. Πήγαινε!
77
00:07:18,271 --> 00:07:21,691
Είναι σαν κόρη μου.
Τη βρήκα ορφανή στην παρτίδα της.
78
00:07:21,774 --> 00:07:24,610
Σαν το Γέγκερ με το οποίο ήρθατε.
79
00:07:24,694 --> 00:07:27,905
Ανέφερα ότι την τάιζα με το χέρι;
Κυριολεκτικά.
80
00:07:27,989 --> 00:07:30,324
Τα μωρά θέλουν να τρώνε από την παλάμη.
81
00:07:30,408 --> 00:07:32,285
Ένα λάθος που δεν θα ξανακάνω.
82
00:07:33,077 --> 00:07:34,996
Μαθαίναμε και οι δύο τότε.
83
00:07:35,955 --> 00:07:37,290
Τη φώναξες Λούσι;
84
00:07:37,373 --> 00:07:38,666
Ναι, έτσι τη λένε.
85
00:07:38,749 --> 00:07:39,876
Και εσένα;
86
00:07:41,002 --> 00:07:44,297
Με φωνάζουν διάφορα.
Γητευτή Καϊτζού. Τρελό του Ποτέ.
87
00:07:44,380 --> 00:07:47,008
Γουπ Γουπ Γουάλαμπι. Τρελό καθίκι.
88
00:07:47,508 --> 00:07:48,843
Και Αριστερόχειρα.
89
00:07:49,552 --> 00:07:51,846
Σοβαρά; Είμαι δεξιόχειρας!
90
00:07:52,388 --> 00:07:54,307
Ποιο προτιμάς;
91
00:07:56,225 --> 00:07:57,310
Άνθρωπο Μπάνιαπ.
92
00:08:04,650 --> 00:08:06,068
Εκεί. Ξάπλωσέ τον.
93
00:08:23,503 --> 00:08:26,631
Τρία εξωτερικά διατρητικά τραύματα,
τρύπημα από δόντι.
94
00:08:27,215 --> 00:08:29,967
Τσιμπούρι Καϊτζού. Δύσκολα απομακρύνεται.
95
00:08:30,635 --> 00:08:33,804
-Πώς το βγάλατε;
-Του έκανα κι εγώ κάποια τραύματα.
96
00:08:34,430 --> 00:08:35,723
Δεν έμεινε κάτι.
97
00:08:35,806 --> 00:08:38,684
Ποιος νοιάζεται; Μπορείς να τον βοηθήσεις;
98
00:08:38,768 --> 00:08:42,522
Το πρόβλημα είναι ότι αυτά τα έντομα
δεν δαγκώνουν ανθρώπους.
99
00:08:42,605 --> 00:08:45,900
Ο Μικρός δεν είναι
σαν τους περισσότερους ανθρώπους.
100
00:08:48,236 --> 00:08:52,532
Μελετώ τα τσιμπούρια, μιας κι είναι
η μεγαλύτερη απειλή των Καϊτζού.
101
00:08:55,451 --> 00:08:58,996
Μα δεν μπορώ να βοηθήσω
αυτό το παιδί, αν δεν ξέρω τι είναι.
102
00:08:59,497 --> 00:09:04,043
Τον βρήκαμε
σε ένα εγκαταλελειμμένο εργαστήριο ΠΑΣ.
103
00:09:04,126 --> 00:09:06,254
-Έμοιαζε με κανονικό παιδί.
-Αλλά;
104
00:09:06,879 --> 00:09:09,632
Μια μέρα μεταμορφώθηκε σε κάτι άλλο.
105
00:09:10,550 --> 00:09:11,467
Σε Καϊτζού.
106
00:09:11,551 --> 00:09:13,678
Μας έσωσε από ένα Κόπερχεντ.
107
00:09:14,428 --> 00:09:16,389
Το Κόπερχεντ. Το ξέρω καλά.
108
00:09:16,472 --> 00:09:19,016
Έρχεται πού και πού
για να δει τα μικρά του.
109
00:09:19,100 --> 00:09:21,227
-Μικρά;
-Αυτό το πράγμα είχε παιδιά;
110
00:09:21,310 --> 00:09:23,354
Τρία. Κακότροπα σαν τον μπαμπά τους.
111
00:09:23,437 --> 00:09:27,066
-Υπήρχαν τέσσερα μέχρι που το άλλο…
-Να συγκεντρωθούμε;
112
00:09:27,567 --> 00:09:29,610
Σωστά, στον μικρό από δω.
113
00:09:30,278 --> 00:09:33,948
Δεν είναι δολοφόνος όπως άλλα Καϊτζού.
Είναι αθώος.
114
00:09:34,031 --> 00:09:38,536
Τώρα είναι λογικό να είναι Καϊτζού
με μια στάλα ανθρώπινου DNA.
115
00:09:38,619 --> 00:09:43,332
Πώς να είναι; Η τριπλή έλικά τους
δεν πρέπει να είναι συμβατή με τη διπλή…
116
00:09:44,333 --> 00:09:45,251
Ναι, συγγνώμη.
117
00:09:46,043 --> 00:09:49,589
Κρίνοντας από το μέγεθος και το δάγκωμα,
ήταν υβριδικό τσιμπούρι.
118
00:09:49,672 --> 00:09:50,548
Δηλαδή;
119
00:09:50,631 --> 00:09:52,091
Κυνηγούν μόνο υβρίδια,
120
00:09:52,174 --> 00:09:54,302
που ζουν κυρίως στο Χάσμα,
121
00:09:54,385 --> 00:09:56,887
και αυτή η περιοχή ανήκει στις Αδελφές.
122
00:09:58,764 --> 00:10:03,144
Φριχτές κόρες. Τρυπώνουν εδώ μέσα
και κλέβουν τα μωρά μου. Τις μισώ!
123
00:10:03,227 --> 00:10:05,229
Κλέβουν Καϊτζού;
124
00:10:05,313 --> 00:10:06,314
Με άλλα Καϊτζού.
125
00:10:06,397 --> 00:10:09,191
Έχουν κάποιον ανίερο ψυχικό δεσμό.
126
00:10:09,275 --> 00:10:11,068
Δεν ξέρω ποιος είναι σκλάβος ποιου.
127
00:10:11,152 --> 00:10:14,864
Οπότε, τα πιάνω και τα χρησιμοποιώ
για να ταΐσω τα Καϊτζού μου.
128
00:10:18,242 --> 00:10:21,579
Η κοιλάδα μου είναι καταφύγιο.
Σε αντίθεση με το υπόλοιπο Μαύρο.
129
00:10:21,662 --> 00:10:24,457
Δείχνεις σ' αυτά
τα υπέροχα πλάσματα αγάπη,
130
00:10:24,540 --> 00:10:27,084
έρχονται, μένουν
κι ανταποδίδουν την αγάπη.
131
00:10:27,168 --> 00:10:29,211
Όταν δεν καταφέρνω να τα προστατεύσω…
132
00:10:29,295 --> 00:10:32,131
Λυπάμαι για την οικογένειά σου.
133
00:10:33,132 --> 00:10:34,967
Μα ίσως βοηθήσεις τη δική μου.
134
00:10:35,551 --> 00:10:37,845
Σε παρακαλώ. Θα βοηθήσεις τον Μικρό;
135
00:10:40,806 --> 00:10:42,516
Τσιμπήματα τσιμπουριών. Ναι.
136
00:10:42,600 --> 00:10:46,437
Έχασα κάποια αγαπημένα μου
μέχρι να πετύχω το αντίδοτο.
137
00:10:46,520 --> 00:10:49,148
-Θα το δοκιμάσουμε στο παιδί.
-Λες να βοηθήσει;
138
00:10:49,231 --> 00:10:50,566
Σίγουρα θα βοηθήσει!
139
00:10:50,650 --> 00:10:54,028
Ή σίγουρα θα πονέσει.
Αλλά εγγυώμαι ότι κάτι θα κάνει.
140
00:10:54,111 --> 00:10:55,404
Όπως;
141
00:10:56,197 --> 00:10:59,075
-Μπορεί να τον σκοτώσει;
-Πεθαίνει ούτως ή άλλως.
142
00:10:59,742 --> 00:11:00,701
Εσύ αποφασίζεις.
143
00:11:03,621 --> 00:11:06,582
-Κάν' το.
-Αρκούν λίγες σταγόνες. Επιστρέφω αμέσως.
144
00:11:07,083 --> 00:11:09,627
Είδα το φιαλίδιο χθες. Ή πριν μία βδομάδα;
145
00:11:09,710 --> 00:11:11,504
Να το. Όχι, είναι τα ούρα μου.
146
00:11:15,257 --> 00:11:16,634
Θα γίνεις σύντομα καλά.
147
00:11:21,847 --> 00:11:24,058
Πες μου ότι δεν είναι τελείως τρελός.
148
00:11:24,975 --> 00:11:26,143
Είναι.
149
00:11:27,478 --> 00:11:30,272
Αλλά το πραγματικό ερώτημα; Το έχει κάνει;
150
00:11:31,190 --> 00:11:32,733
Να συνυπάρχει με Καϊτζού.
151
00:11:32,817 --> 00:11:35,611
Αν ναι, μπορεί να αλλάξει τα πάντα.
152
00:11:37,154 --> 00:11:41,367
Ίσως θα ήταν καλύτερο για όλους
να μη λειτουργήσει το αντίδοτο.
153
00:11:44,453 --> 00:11:46,247
Δύσκολο να το ευχηθείς.
154
00:11:47,998 --> 00:11:48,874
Το βρήκα!
155
00:11:51,293 --> 00:11:54,880
Ναι, αυτές οι ομορφιές άρχισαν
να εμφανίζονται στα Καϊτζού.
156
00:11:54,964 --> 00:11:56,298
-Τι είναι;
-Όρχεις.
157
00:11:58,509 --> 00:11:59,468
Εξέλιξη.
158
00:12:06,767 --> 00:12:07,852
Θα το κάνουμε έξω,
159
00:12:07,935 --> 00:12:11,272
αν αποφασίσει να εξερευνήσει ξανά
την πλευρά του ως Καϊτζού.
160
00:12:11,355 --> 00:12:12,273
Ελάτε.
161
00:12:16,569 --> 00:12:19,155
Τα ακούτε; Η υπέροχη οικογένειά μου.
162
00:12:19,697 --> 00:12:21,991
Καλωσορίζω το κάλεσμά τους κάθε βράδυ.
163
00:12:22,908 --> 00:12:24,827
Τότε επικοινωνώ μαζί τους.
164
00:12:24,910 --> 00:12:28,789
Η ενέργεια που δημιουργεί
είναι τόσο θετική, γαλήνια.
165
00:12:41,552 --> 00:12:43,888
Είναι λιγάκι πιο επιθετικά απόψε.
166
00:12:43,971 --> 00:12:46,307
Θα έχουν ταραχτεί βλέποντας το Γέγκερ.
167
00:12:47,516 --> 00:12:48,642
Πού πηγαίνεις;
168
00:12:49,143 --> 00:12:52,480
Έχει πολλή ενέργεια.
Δεν μπορώ να δουλέψω έτσι.
169
00:12:52,563 --> 00:12:55,524
Λίγες μπριζόλες Ρίπερ
θα επαναφέρουν την ισορροπία.
170
00:13:32,102 --> 00:13:33,103
Όχι!
171
00:13:34,188 --> 00:13:36,899
Δεν είναι καλό. Καθόλου καλό.
172
00:13:38,442 --> 00:13:40,069
Τα Ρίπερ είναι…
173
00:13:41,195 --> 00:13:42,029
Τι συνέβη;
174
00:13:42,655 --> 00:13:43,697
Οι Αδελφές!
175
00:13:43,781 --> 00:13:46,325
Τι, είναι εδώ; Είναι εδώ οι Αδελφές;
176
00:13:46,408 --> 00:13:50,454
Κάτι που θα έπρεπε να ξέρετε, Μέι.
Οι Αδελφές είναι παντού.
177
00:13:50,538 --> 00:13:54,500
Δεν έχει σημασία. Τα Καϊτζού μου
δεν θέλουν φαγητό για να ηρεμήσουν.
178
00:13:55,501 --> 00:13:58,963
Όπως σας είπα, δείξε τους αγάπη, εντάξει;
179
00:13:59,046 --> 00:14:03,008
Ανταποδίδουν την αγάπη.
Είναι μια αλήθεια. Αρχαία. Πνευματική.
180
00:14:03,551 --> 00:14:06,679
Χειροτερεύει.
Σε παρακαλώ, δώσ' του το αντίδοτο.
181
00:14:06,762 --> 00:14:08,848
Ναι. Ώρα να φεύγουμε.
182
00:14:19,233 --> 00:14:23,654
Ναι, τα μωρά σου. Δεν τα ξέχασα.
Κοίτα, εδώ είναι οι λιχουδιές!
183
00:14:25,489 --> 00:14:27,616
Ξέρω, κακομαθαίνω τα εγγόνια μου.
184
00:14:30,744 --> 00:14:32,204
Όμορφη, έτσι δεν είναι;
185
00:14:32,288 --> 00:14:35,749
Το είδος της έσπασε το Τείχος
της Αυστραλίας στην πρώτη επίθεση.
186
00:14:35,833 --> 00:14:37,001
Δείτε την τώρα.
187
00:14:38,711 --> 00:14:40,045
Φάτε, μικρoύλια.
188
00:14:43,674 --> 00:14:46,427
Έλα τώρα, Λούσι.
Μιλήσαμε για την οξυθυμία σου.
189
00:14:48,429 --> 00:14:52,099
Ορίστε. Θα φας αύριο, όταν μαζέψω κι άλλα.
190
00:14:52,850 --> 00:14:55,185
Πιστεύει ότι τα εξημέρωσε.
191
00:14:59,732 --> 00:15:01,483
Δεν ακούγονται χαρούμενα.
192
00:15:01,567 --> 00:15:03,444
Μην ανησυχείς, θα ηρεμήσουν.
193
00:15:03,527 --> 00:15:07,031
Λούσι, θα πας να πεις στα αδέρφια σου
να κάνουν ησυχία;
194
00:15:08,657 --> 00:15:09,491
Σε παρακαλώ.
195
00:15:27,301 --> 00:15:28,135
Όχι!
196
00:15:31,096 --> 00:15:31,931
Τρέξτε!
197
00:15:38,354 --> 00:15:42,024
Ανόητε τρελέ! Δεν ήταν αγάπη.
Τα ένοιαζε μόνο το φαγητό!
198
00:15:42,107 --> 00:15:47,863
Και τώρα χάθηκε. Όπως και το αντίδοτο.
Ήταν η μόνη ελπίδα για τον Μικρό.
199
00:16:03,963 --> 00:16:06,131
Συνέχισε να τρέχεις! Την κρατάω.
200
00:16:30,906 --> 00:16:32,700
Πλησιάζει Καϊτζού.
201
00:16:37,579 --> 00:16:38,872
Λόα, έκτακτη συνένωση.
202
00:16:38,956 --> 00:16:40,290
Πάλι; Θα πονέσει.
203
00:17:13,240 --> 00:17:15,159
Εντοπίστηκαν διαταραχές συνένωσης.
204
00:17:21,290 --> 00:17:22,124
Χέιλι!
205
00:17:27,463 --> 00:17:29,965
Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή.
Συγκεντρώσου!
206
00:17:32,843 --> 00:17:34,428
Χέιλι, αποδέσμευση.
207
00:17:35,137 --> 00:17:37,264
Τι; Όχι. Μπορώ να το κάνω!
208
00:17:37,347 --> 00:17:38,432
Όχι τώρα.
209
00:17:42,144 --> 00:17:43,270
Μέι, αναλαμβάνεις.
210
00:17:46,148 --> 00:17:48,067
Μας κυνηγούν πολλαπλά Καϊτζού.
211
00:17:52,780 --> 00:17:54,531
Το Χάσμα είναι μπροστά.
212
00:17:55,407 --> 00:17:56,366
Προς τα πού;
213
00:17:56,450 --> 00:17:58,952
Ενδείξεις Καϊτζού πλησιάζουν από αριστερά.
214
00:17:59,453 --> 00:18:01,497
Ακολουθήστε την πλαγιά στα δεξιά.
215
00:18:03,791 --> 00:18:06,418
Κι άλλο Καϊτζού πλησιάζει από μπροστά.
216
00:18:08,754 --> 00:18:09,880
Παγιδευτήκαμε!
217
00:18:09,963 --> 00:18:13,008
Λόα! Αυτή η σχισμή. Κάνε βαθιά σάρωση.
218
00:18:13,759 --> 00:18:17,471
Σαρώνω. Εντοπίζω ένα στενό φαράγγι
800 μέτρα μπροστά.
219
00:18:17,554 --> 00:18:19,389
Προτείνω να πάτε πριν από αυτά.
220
00:18:19,473 --> 00:18:20,307
Λες;
221
00:18:45,415 --> 00:18:48,127
ΧΑΣΜΑ - ΚΟΙΛΑΔΑ ΤΟΥ ΠΟΤΕ
222
00:19:25,372 --> 00:19:29,626
Τα Καϊτζού δεν κυνηγούν, μα έχουν
συγκεντρωθεί στην είσοδο του φαραγγιού.
223
00:19:43,348 --> 00:19:45,392
Προειδοποίηση. Ενδείξεις μπροστά.
224
00:19:46,018 --> 00:19:47,394
Κι άλλα Καϊτζού;
225
00:19:47,477 --> 00:19:48,478
Αρνητικό.
226
00:19:48,562 --> 00:19:50,314
Λόα, προβολείς.
227
00:19:54,776 --> 00:19:56,820
Γέγκερ είναι αυτά;
228
00:19:58,989 --> 00:20:00,616
Τι είναι αυτό το μέρος;
229
00:20:06,246 --> 00:20:08,207
Η περιοχή των Αδελφών.
230
00:20:33,106 --> 00:20:35,859
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια