1 00:00:06,965 --> 00:00:11,344 SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX 2 00:00:53,678 --> 00:00:56,639 NEVER NEVER 3 00:01:04,564 --> 00:01:07,484 Saya tak pernah lihat banyak Kaiju di satu tempat. 4 00:01:08,318 --> 00:01:10,153 Ada sekurang-kurangnya sedozen. 5 00:01:14,824 --> 00:01:16,326 Bagaimana nak lepasinya? 6 00:01:16,409 --> 00:01:20,205 Lepasinya? Tidak! Kita takkan bertahan lima minit. 7 00:01:20,288 --> 00:01:21,498 Dua minit. 8 00:01:21,581 --> 00:01:22,749 Baiklah. Dua minit. 9 00:01:22,832 --> 00:01:25,126 Satu, jika menahan serangan serentak. 10 00:01:25,752 --> 00:01:26,836 Kemungkinan besar. 11 00:01:26,920 --> 00:01:31,633 Tak penting. Usah bincang. Kita akan bawa Budak ke Sydney dan harap yang terbaik. 12 00:01:31,716 --> 00:01:34,552 Sydney? Dia akan mati sebelum tiba di Sydney! 13 00:01:34,636 --> 00:01:37,013 Apa kamu mahu, Hayley? 14 00:01:37,097 --> 00:01:40,016 Percayalah, dua-dua lebih baik daripada yang lain. 15 00:01:40,100 --> 00:01:41,684 Ada pilihan lain? 16 00:01:41,768 --> 00:01:43,353 Tak. Itu… 17 00:01:43,853 --> 00:01:46,231 Mungkin. Adik-beradik Kaiju, tapi… 18 00:01:46,314 --> 00:01:49,400 Adik-beradik? Seperti kumpulan agama? 19 00:01:49,484 --> 00:01:50,610 Seperti kultus. 20 00:01:50,693 --> 00:01:55,990 Mereka puja Kaiju, curi wanita, bunuh lelaki. Usah tarik perhatian mereka. 21 00:01:56,074 --> 00:01:57,408 Okey, lupakan mereka. 22 00:01:57,951 --> 00:01:59,911 Awak kata lelaki ini boleh bantu. 23 00:01:59,994 --> 00:02:03,414 Saya kata mungkin dia boleh bantu. Saya juga kata dia gila. 24 00:02:03,498 --> 00:02:07,293 Dia tinggal dengan semua Kaiju ini. Mungkin ia berbeza. 25 00:02:07,377 --> 00:02:11,673 - Mungkin dia jumpa cara jinakkannya. - Bukan mungkin, Hayley. 26 00:02:11,756 --> 00:02:14,551 Raksasa tak boleh dijinakkan. Mana-mana raksasa. 27 00:02:17,220 --> 00:02:19,722 Maafkan saya kerana beritahu ini, 28 00:02:19,806 --> 00:02:24,477 tapi awak pernah rasa gigitan kuman itu pemilihan semula jadi? 29 00:02:24,561 --> 00:02:25,645 Yang lemah mati. 30 00:02:26,354 --> 00:02:28,898 Tapi yang kuat melindungi yang lemah. 31 00:02:29,566 --> 00:02:32,819 Sekarang, kita akan berlari ke bukit meja itu, faham? 32 00:02:33,403 --> 00:02:35,780 Tolong sertai saya! 33 00:02:35,864 --> 00:02:36,698 Maaf, Hayley. 34 00:02:36,781 --> 00:02:40,326 Tidak. Kami takkan lawan askar Kaiju. 35 00:02:40,410 --> 00:02:44,122 Awak berdua lebih teruk daripada pengecut. 36 00:02:44,205 --> 00:02:45,290 Tak berhati perut! 37 00:02:45,373 --> 00:02:46,916 Tapi tak ingin bunuh diri. 38 00:02:47,625 --> 00:02:49,169 Setidaknya belum lagi. 39 00:02:53,882 --> 00:02:55,091 Amaran kehampiran. 40 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 Apa? Di mana? 41 00:02:56,259 --> 00:02:57,635 Bersedia untuk impak. 42 00:03:17,405 --> 00:03:20,408 Loa! Lancarkan penentukuran! Protokol pengemudian kecemasan. 43 00:03:20,491 --> 00:03:22,285 Turutan pengemudian kecemasan. 44 00:03:33,338 --> 00:03:36,466 Selain perlanggaran saraf itu, apa yang langgar kita? 45 00:03:36,549 --> 00:03:40,637 Acidquill. Kategori Tiga. Bersedia untuk impak. 46 00:03:40,720 --> 00:03:41,554 Sekarang. 47 00:03:54,484 --> 00:03:56,402 Serangan menghampiri. Elak! 48 00:04:14,045 --> 00:04:17,257 Serangan dari belakang. Alih pinggang dan kunci lengan. 49 00:04:23,554 --> 00:04:25,390 Saya tak tahan dengan asid itu! 50 00:04:25,473 --> 00:04:26,307 Acidquill. 51 00:04:26,391 --> 00:04:27,225 Saya tahu! 52 00:04:34,190 --> 00:04:36,109 Bagus. Sekarang, mari pergi! 53 00:04:43,741 --> 00:04:47,578 Untuk peringatan, saya dah kata serangan serentak mungkin berlaku. 54 00:05:12,937 --> 00:05:15,732 Yang lain menuju ke arah Kaiju lebih kecil. 55 00:05:16,316 --> 00:05:20,028 Itu tak masuk akal. Kaiju direka untuk menyerang Jaeger. 56 00:05:27,785 --> 00:05:30,455 Saya mengesan pergerakan di atas formasi batu. 57 00:05:30,538 --> 00:05:32,707 Adakah dia melambai? 58 00:05:32,790 --> 00:05:36,044 Siapa peduli? Dia beri laluan untuk kita! Lari! 59 00:05:54,437 --> 00:05:57,607 Saya agak marah awak musnahkan Acidquill. 60 00:05:57,690 --> 00:06:00,985 Walaupun awak kata ia pertahanan diri, saya tak peduli! 61 00:06:01,944 --> 00:06:06,491 Kenapa awak bawa Jaeger ke lembah yang penuh dengan Kaiju? 62 00:06:06,574 --> 00:06:08,993 Mengacau tenaga negatifnya! 63 00:06:09,702 --> 00:06:11,788 Sebab kami perlukan bantuan awak. 64 00:06:19,295 --> 00:06:20,797 Ikut sini. Cepat sikit. 65 00:06:39,107 --> 00:06:40,191 Kita pernah jumpa? 66 00:06:40,691 --> 00:06:41,609 Bogan. 67 00:06:43,361 --> 00:06:45,071 Anak perempuan Shane? 68 00:06:45,571 --> 00:06:48,199 Pejuang diupah? Pandai menembak, panas baran? 69 00:06:48,783 --> 00:06:53,204 Pistol BB berkesan terhadap Penunggang, tapi bagi Lucy, ia tambah perisa 70 00:06:54,664 --> 00:06:56,124 apabila ia telan awak. 71 00:06:56,207 --> 00:07:00,628 Lucy, tiada apa yang perlu dirisaukan. Teruskan. Jaga anak-anak awak! 72 00:07:05,508 --> 00:07:08,553 Hei! Ini ruang saya. Pergi ke tempat awak! 73 00:07:08,636 --> 00:07:09,762 Dengar tak? Pergi! 74 00:07:18,271 --> 00:07:21,691 Ia macam anak saya. Saya jumpa ia terbiar di dalam klac. 75 00:07:21,774 --> 00:07:24,610 Oleh syaitan Jaeger seperti yang awak tunggang. 76 00:07:24,694 --> 00:07:27,905 Saya ada cakap yang ia makan tangan? Benar. 77 00:07:27,989 --> 00:07:32,285 Anak suka diberi makan dengan tapak tangan ke atas. Saya takkan silap lagi. 78 00:07:33,077 --> 00:07:34,996 Kami berdua belajar ketika itu. 79 00:07:35,955 --> 00:07:37,290 Awak panggilnya Lucy? 80 00:07:37,373 --> 00:07:38,666 Ya, itu namanya. 81 00:07:38,749 --> 00:07:39,876 Nama awak pula? 82 00:07:41,002 --> 00:07:44,297 Berbeza-beza. Pakar Kaiju. Si Gila Never Never. 83 00:07:44,380 --> 00:07:46,924 Woop Woop Wallaby. Lelaki Sewel. 84 00:07:47,508 --> 00:07:48,843 Si Kidal juga. 85 00:07:49,552 --> 00:07:51,846 Patutkah? Ia ''Si Kanan'', semua! 86 00:07:52,388 --> 00:07:54,307 Mana satu yang awak suka? 87 00:07:56,225 --> 00:07:57,310 Wira Raksasa. 88 00:08:04,650 --> 00:08:06,277 Baiklah. Letak dia di situ. 89 00:08:23,544 --> 00:08:26,631 Tiga tusukan luar, suntikan tengah taring. 90 00:08:27,215 --> 00:08:29,967 Itu memang kuman Kaiju. Sukar ditanggalkan. 91 00:08:30,635 --> 00:08:33,804 - Bagaimana awak tanggalkannya? - Saya tembaknya. 92 00:08:34,430 --> 00:08:35,723 Ia dah tiada lagi. 93 00:08:35,806 --> 00:08:38,684 Siapa peduli? Boleh awak tolong dia? 94 00:08:38,768 --> 00:08:42,522 Masalahnya ialah kuman itu tak menggigit orang. 95 00:08:42,605 --> 00:08:45,900 Budak bukan macam orang lain. 96 00:08:48,236 --> 00:08:52,532 Saya mengkaji kutu. Ia ancaman semula jadi terhadap Kaiju. 97 00:08:55,368 --> 00:08:58,996 Tapi saya tak boleh tolong dia kalau saya tak tahu apakah dia. 98 00:08:59,497 --> 00:09:01,832 Kami terjumpa dia. 99 00:09:02,333 --> 00:09:05,294 Di makmal terbiar PPDC. Dia macam budak biasa. 100 00:09:05,378 --> 00:09:06,254 Tapi? 101 00:09:06,879 --> 00:09:09,465 Suatu hari, dia jadi benda lain. 102 00:09:10,550 --> 00:09:13,678 - Kaiju. - Dia selamatkan kami daripada Copperhead. 103 00:09:14,428 --> 00:09:16,430 Copperhead. Saya kenalnya. 104 00:09:16,514 --> 00:09:19,016 Adakala ia datang periksa anak-anaknya. 105 00:09:19,100 --> 00:09:21,227 - Anak-anak? - Benda itu ada anak? 106 00:09:21,310 --> 00:09:23,354 Tiga. Panas baran seperti ayahnya. 107 00:09:23,437 --> 00:09:27,066 - Dulu ada empat hingga satu… - Apa kata kita beri perhatian? 108 00:09:27,567 --> 00:09:29,360 Betul, si kecil ini. 109 00:09:30,278 --> 00:09:33,948 Dia bukan pembunuh seperti Kaiju lain. Dia tak bersalah. 110 00:09:34,031 --> 00:09:38,536 Masuk akal jika dia Kaiju dengan sedikit DNA manusia. 111 00:09:38,619 --> 00:09:43,332 Saya tertanya-tanya cara ia dicantumkan. Heliks trio ia tak serasi dengan… 112 00:09:44,333 --> 00:09:45,251 Maaf. 113 00:09:46,043 --> 00:09:49,589 Berdasarkan saiz dan penempatan gigitan, itu kuman kacukan. 114 00:09:49,672 --> 00:09:50,506 Maksudnya apa? 115 00:09:50,590 --> 00:09:52,091 Ia cuma menggigit kacukan 116 00:09:52,174 --> 00:09:56,637 yang kebanyakannya tinggal di Pemisah dan kawasan itu milik Adik-beradik. 117 00:09:58,639 --> 00:10:03,144 Dayang neraka. Mereka ke sini dan curi anak saya. Saya benci mereka! 118 00:10:03,227 --> 00:10:05,229 Mereka curi Kaiju? 119 00:10:05,313 --> 00:10:09,191 - Dengan Kaiju lain. - Mereka ada ikatan mental tak suci. 120 00:10:09,275 --> 00:10:11,068 Tak pasti siapa hambanya. 121 00:10:11,152 --> 00:10:14,864 Jadi, saya tangkap anjing mereka dan beri Kaiju saya makan. 122 00:10:18,242 --> 00:10:21,412 Lembah saya selamat. Tak seperti tempat lain di Black. 123 00:10:21,495 --> 00:10:24,332 Cintai makhluk hebat ini dan penuhi keperluannya. 124 00:10:24,415 --> 00:10:26,959 Ia akan datang, kekal dan cinta kita semula. 125 00:10:27,043 --> 00:10:29,211 Apabila saya gagal lindunginya… 126 00:10:29,295 --> 00:10:32,131 Saya simpati atas keluarga awak. 127 00:10:33,132 --> 00:10:35,051 Tapi awak boleh bantu keluarga saya. 128 00:10:35,551 --> 00:10:37,845 Tolonglah. Boleh awak tolong Budak? 129 00:10:40,806 --> 00:10:42,433 Gigitan kuman. Ya. 130 00:10:42,516 --> 00:10:46,354 Anak-anak saya juga mati disebabkannya hingga saya dapat antibisa. 131 00:10:46,437 --> 00:10:49,148 - Mari pulihkan dia dengannya. - Ia membantu? 132 00:10:49,231 --> 00:10:50,566 Ia pasti membantu! 133 00:10:50,650 --> 00:10:54,028 Atau pasti sakit. Tapi saya jamin ia akan buat sesuatu. 134 00:10:54,111 --> 00:10:55,404 Seperti apa? 135 00:10:56,113 --> 00:10:57,198 Mungkin bunuh dia? 136 00:10:57,782 --> 00:10:59,075 Dia sudah nazak. 137 00:10:59,659 --> 00:11:00,910 Keputusan kamu, adik. 138 00:11:03,537 --> 00:11:06,499 - Berinya. - Beberapa titisan saja. Tunggu sekejap. 139 00:11:07,083 --> 00:11:09,627 Saya nampak bebuli itu semalam. Atau minggu lepas? 140 00:11:09,710 --> 00:11:11,504 Ini dia. Tak, itu air kencing saya. 141 00:11:15,257 --> 00:11:16,634 Kamu akan sembuh nanti. 142 00:11:21,847 --> 00:11:23,724 Cakaplah dia tak gila. 143 00:11:24,517 --> 00:11:26,143 Dia gila. 144 00:11:27,478 --> 00:11:30,022 Tapi soalan sebenar? Dia dah lakukannya? 145 00:11:31,190 --> 00:11:32,733 Hidup dengan Kaiju. 146 00:11:32,817 --> 00:11:35,611 Jika ya, ia boleh mengubah segalanya. 147 00:11:37,154 --> 00:11:41,367 Mungkin benda terbaik untuk semua adalah jika antibisa tak berkesan. 148 00:11:44,453 --> 00:11:46,247 Sesuatu yang sukar diharapkan. 149 00:11:47,998 --> 00:11:48,874 Dah jumpa! 150 00:11:51,293 --> 00:11:54,880 Ya, ia mula muncul pada Kaiju dalam setahun Fall. 151 00:11:54,964 --> 00:11:56,382 - Apakah ini? - Testikel. 152 00:11:58,509 --> 00:11:59,343 Evolusi. 153 00:12:06,892 --> 00:12:11,272 Kita akan buat di luar jika dia mahu jadi Kaiju semula. 154 00:12:11,355 --> 00:12:12,273 Ayuh. 155 00:12:16,569 --> 00:12:19,155 Dengar tak? Keluarga saya yang hebat. 156 00:12:19,655 --> 00:12:21,907 Saya sambut panggilannya setiap malam. 157 00:12:22,825 --> 00:12:24,827 Ketika itulah saya bersamanya. 158 00:12:24,910 --> 00:12:28,622 Tenaga yang diciptanya sangat positif dan tenang. 159 00:12:41,552 --> 00:12:43,846 Nampaknya sedikit ganas malam ini. 160 00:12:43,929 --> 00:12:46,307 Mungkin melihat Jaeger buat ia beremosi. 161 00:12:47,516 --> 00:12:48,642 Awak nak ke mana? 162 00:12:49,143 --> 00:12:52,480 Tenaga di seluruh tempat. Saya tak boleh buat kerja. 163 00:12:52,563 --> 00:12:55,524 Stik Ripper mentah akan menjadikannya tenang. 164 00:13:32,102 --> 00:13:33,103 Tidak! 165 00:13:34,188 --> 00:13:36,899 Tak bagus. Memang tak bagus. 166 00:13:38,442 --> 00:13:40,069 Ripper, ia… 167 00:13:41,111 --> 00:13:42,112 Apa yang berlaku? 168 00:13:42,655 --> 00:13:43,697 Adik-beradik! 169 00:13:43,781 --> 00:13:46,325 Mereka di sini? Adik-beradik di sini? 170 00:13:46,408 --> 00:13:50,454 Awak patut tahu itu sekarang, Mei. Adik-beradik ada di mana-mana. 171 00:13:50,538 --> 00:13:54,458 Tapi ia tak penting. Kaiju saya tak perlu makan untuk bertenang. 172 00:13:55,501 --> 00:13:58,963 Seperti yang saya cakap, cintainya, okey? 173 00:13:59,046 --> 00:14:03,008 Ia akan cintai awak juga. Ia kebenaran. Purba. Rohani. 174 00:14:03,551 --> 00:14:06,679 Dia semakin teruk. Tolong beri dia antibisa. 175 00:14:06,762 --> 00:14:08,681 Ya. Masa untuk kita pergi. 176 00:14:19,233 --> 00:14:23,654 Ya, anak-anak awak. Saya tak lupa. Lihat, makanan ada di sini! 177 00:14:25,489 --> 00:14:27,616 Saya tahu, saya manjakan cucu saya. 178 00:14:30,744 --> 00:14:35,749 Cantik, bukan? Spesiesnya yang musnahkan Tembok Australia dalam serangan pertama. 179 00:14:35,833 --> 00:14:37,001 Lihatlah ia! 180 00:14:38,711 --> 00:14:40,045 Makanlah, si kecil. 181 00:14:43,632 --> 00:14:46,427 Tolonglah, Lucy. Kita dah bincang perangai awak. 182 00:14:48,429 --> 00:14:52,099 Lihat? Awak akan dapat makan malam esok selepas saya kumpulnya. 183 00:14:52,850 --> 00:14:55,102 Dia betul-betul fikir dia jinakkannya. 184 00:14:59,732 --> 00:15:01,483 Ia tak kedengaran gembira. 185 00:15:01,567 --> 00:15:03,444 Usah risau, ia akan bertenang. 186 00:15:03,527 --> 00:15:07,031 Lucy, sayang. Boleh awak diamkan adik-beradik awak? 187 00:15:08,657 --> 00:15:09,491 Tolonglah. 188 00:15:27,301 --> 00:15:28,135 Tidak! 189 00:15:31,096 --> 00:15:31,931 Lari! 190 00:15:38,354 --> 00:15:42,024 Bodoh! Ia bukan cinta. Ia cuma pedulikan makanannya! 191 00:15:42,107 --> 00:15:47,863 Kini dia dah tiada. Begitu juga antibisa. Itu satu-satunya peluang Budak! 192 00:16:03,963 --> 00:16:06,131 Teruskan berlari! Saya dapat dia. 193 00:16:30,906 --> 00:16:32,700 Penceroboh Kaiju menghampiri. 194 00:16:37,496 --> 00:16:40,249 - Loa! Pengemudian kecemasan! - Sekali lagi? Ini pasti sakit. 195 00:17:13,073 --> 00:17:15,159 Gangguan corak pengemudian dikesan. 196 00:17:21,290 --> 00:17:22,124 Hayley! 197 00:17:27,463 --> 00:17:29,840 Sekarang bukan masanya. Fokus! 198 00:17:32,843 --> 00:17:34,428 Hayley, nyahpasang. 199 00:17:35,137 --> 00:17:37,264 Apa? Tak. Saya boleh buat! 200 00:17:37,347 --> 00:17:38,474 Bukan sekarang. 201 00:17:42,144 --> 00:17:43,270 Mei, ambil alih. 202 00:17:46,148 --> 00:17:48,067 Sejumlah Kaiju masih mengejar. 203 00:17:52,780 --> 00:17:54,531 Pemisah di depan. 204 00:17:55,407 --> 00:17:56,408 Arah mana? 205 00:17:56,492 --> 00:17:58,952 Tanda kenal Kaiju menghampiri dari kiri. 206 00:17:59,453 --> 00:18:01,497 Ikut muka tebing di sebelah kanan. 207 00:18:03,791 --> 00:18:06,418 Kaiju tambahan sedang menghampiri dari depan. 208 00:18:08,754 --> 00:18:09,880 Kita terperangkap! 209 00:18:09,963 --> 00:18:13,008 Loa! Imbas takuk itu! 210 00:18:13,759 --> 00:18:17,471 Mengimbas. Ngarai sempit dikesan 800 meter di depan. 211 00:18:17,554 --> 00:18:19,389 Pergi sebelum ia tiba. 212 00:18:19,473 --> 00:18:20,307 Tentulah. 213 00:18:45,415 --> 00:18:48,127 PEMISAH, A.D., NEVER NEVER 214 00:19:25,497 --> 00:19:29,626 Kaiju tidak mengejar, tapi ia berkumpul di pintu masuk ngarai. 215 00:19:43,348 --> 00:19:45,267 Amaran. Tanda kenal di depan. 216 00:19:46,018 --> 00:19:47,394 Lebih banyak Kaiju? 217 00:19:47,477 --> 00:19:48,478 Negatif. 218 00:19:48,562 --> 00:19:50,314 Loa, lampu sorot. 219 00:19:54,776 --> 00:19:56,820 Adakah itu Jaeger? 220 00:19:58,989 --> 00:20:00,449 Apakah tempat ini? 221 00:20:06,246 --> 00:20:08,040 Kawasan Adik-beradik. 222 00:20:33,106 --> 00:20:35,859 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi