1
00:00:06,965 --> 00:00:11,344
SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX
2
00:00:53,678 --> 00:00:56,639
NEVER NEVER
3
00:01:04,564 --> 00:01:07,484
Saya tak pernah lihat
banyak Kaiju di satu tempat.
4
00:01:08,318 --> 00:01:10,153
Ada sekurang-kurangnya sedozen.
5
00:01:14,824 --> 00:01:16,326
Bagaimana nak lepasinya?
6
00:01:16,409 --> 00:01:20,205
Lepasinya? Tidak!
Kita takkan bertahan lima minit.
7
00:01:20,288 --> 00:01:21,498
Dua minit.
8
00:01:21,581 --> 00:01:22,749
Baiklah. Dua minit.
9
00:01:22,832 --> 00:01:25,126
Satu, jika menahan serangan serentak.
10
00:01:25,752 --> 00:01:26,836
Kemungkinan besar.
11
00:01:26,920 --> 00:01:31,633
Tak penting. Usah bincang. Kita akan bawa
Budak ke Sydney dan harap yang terbaik.
12
00:01:31,716 --> 00:01:34,552
Sydney? Dia akan mati
sebelum tiba di Sydney!
13
00:01:34,636 --> 00:01:37,013
Apa kamu mahu, Hayley?
14
00:01:37,097 --> 00:01:40,016
Percayalah, dua-dua lebih baik
daripada yang lain.
15
00:01:40,100 --> 00:01:41,684
Ada pilihan lain?
16
00:01:41,768 --> 00:01:43,353
Tak. Itu…
17
00:01:43,853 --> 00:01:46,231
Mungkin. Adik-beradik Kaiju, tapi…
18
00:01:46,314 --> 00:01:49,400
Adik-beradik? Seperti kumpulan agama?
19
00:01:49,484 --> 00:01:50,610
Seperti kultus.
20
00:01:50,693 --> 00:01:55,990
Mereka puja Kaiju, curi wanita,
bunuh lelaki. Usah tarik perhatian mereka.
21
00:01:56,074 --> 00:01:57,408
Okey, lupakan mereka.
22
00:01:57,951 --> 00:01:59,911
Awak kata lelaki ini boleh bantu.
23
00:01:59,994 --> 00:02:03,414
Saya kata mungkin dia boleh bantu.
Saya juga kata dia gila.
24
00:02:03,498 --> 00:02:07,293
Dia tinggal dengan semua Kaiju ini.
Mungkin ia berbeza.
25
00:02:07,377 --> 00:02:11,673
- Mungkin dia jumpa cara jinakkannya.
- Bukan mungkin, Hayley.
26
00:02:11,756 --> 00:02:14,551
Raksasa tak boleh dijinakkan.
Mana-mana raksasa.
27
00:02:17,220 --> 00:02:19,722
Maafkan saya kerana beritahu ini,
28
00:02:19,806 --> 00:02:24,477
tapi awak pernah rasa
gigitan kuman itu pemilihan semula jadi?
29
00:02:24,561 --> 00:02:25,645
Yang lemah mati.
30
00:02:26,354 --> 00:02:28,898
Tapi yang kuat melindungi yang lemah.
31
00:02:29,566 --> 00:02:32,819
Sekarang, kita akan berlari
ke bukit meja itu, faham?
32
00:02:33,403 --> 00:02:35,780
Tolong sertai saya!
33
00:02:35,864 --> 00:02:36,698
Maaf, Hayley.
34
00:02:36,781 --> 00:02:40,326
Tidak. Kami takkan lawan askar Kaiju.
35
00:02:40,410 --> 00:02:44,122
Awak berdua lebih teruk daripada pengecut.
36
00:02:44,205 --> 00:02:45,290
Tak berhati perut!
37
00:02:45,373 --> 00:02:46,916
Tapi tak ingin bunuh diri.
38
00:02:47,625 --> 00:02:49,169
Setidaknya belum lagi.
39
00:02:53,882 --> 00:02:55,091
Amaran kehampiran.
40
00:02:55,175 --> 00:02:56,176
Apa? Di mana?
41
00:02:56,259 --> 00:02:57,635
Bersedia untuk impak.
42
00:03:17,405 --> 00:03:20,408
Loa! Lancarkan penentukuran!
Protokol pengemudian kecemasan.
43
00:03:20,491 --> 00:03:22,285
Turutan pengemudian kecemasan.
44
00:03:33,338 --> 00:03:36,466
Selain perlanggaran saraf itu,
apa yang langgar kita?
45
00:03:36,549 --> 00:03:40,637
Acidquill. Kategori Tiga.
Bersedia untuk impak.
46
00:03:40,720 --> 00:03:41,554
Sekarang.
47
00:03:54,484 --> 00:03:56,402
Serangan menghampiri. Elak!
48
00:04:14,045 --> 00:04:17,257
Serangan dari belakang.
Alih pinggang dan kunci lengan.
49
00:04:23,554 --> 00:04:25,390
Saya tak tahan dengan asid itu!
50
00:04:25,473 --> 00:04:26,307
Acidquill.
51
00:04:26,391 --> 00:04:27,225
Saya tahu!
52
00:04:34,190 --> 00:04:36,109
Bagus. Sekarang, mari pergi!
53
00:04:43,741 --> 00:04:47,578
Untuk peringatan, saya dah kata
serangan serentak mungkin berlaku.
54
00:05:12,937 --> 00:05:15,732
Yang lain menuju
ke arah Kaiju lebih kecil.
55
00:05:16,316 --> 00:05:20,028
Itu tak masuk akal.
Kaiju direka untuk menyerang Jaeger.
56
00:05:27,785 --> 00:05:30,455
Saya mengesan pergerakan
di atas formasi batu.
57
00:05:30,538 --> 00:05:32,707
Adakah dia melambai?
58
00:05:32,790 --> 00:05:36,044
Siapa peduli? Dia beri laluan
untuk kita! Lari!
59
00:05:54,437 --> 00:05:57,607
Saya agak marah awak musnahkan Acidquill.
60
00:05:57,690 --> 00:06:00,985
Walaupun awak kata
ia pertahanan diri, saya tak peduli!
61
00:06:01,944 --> 00:06:06,491
Kenapa awak bawa Jaeger
ke lembah yang penuh dengan Kaiju?
62
00:06:06,574 --> 00:06:08,993
Mengacau tenaga negatifnya!
63
00:06:09,702 --> 00:06:11,788
Sebab kami perlukan bantuan awak.
64
00:06:19,295 --> 00:06:20,797
Ikut sini. Cepat sikit.
65
00:06:39,107 --> 00:06:40,191
Kita pernah jumpa?
66
00:06:40,691 --> 00:06:41,609
Bogan.
67
00:06:43,361 --> 00:06:45,071
Anak perempuan Shane?
68
00:06:45,571 --> 00:06:48,199
Pejuang diupah?
Pandai menembak, panas baran?
69
00:06:48,783 --> 00:06:53,204
Pistol BB berkesan terhadap Penunggang,
tapi bagi Lucy, ia tambah perisa
70
00:06:54,664 --> 00:06:56,124
apabila ia telan awak.
71
00:06:56,207 --> 00:07:00,628
Lucy, tiada apa yang perlu dirisaukan.
Teruskan. Jaga anak-anak awak!
72
00:07:05,508 --> 00:07:08,553
Hei! Ini ruang saya. Pergi ke tempat awak!
73
00:07:08,636 --> 00:07:09,762
Dengar tak? Pergi!
74
00:07:18,271 --> 00:07:21,691
Ia macam anak saya.
Saya jumpa ia terbiar di dalam klac.
75
00:07:21,774 --> 00:07:24,610
Oleh syaitan Jaeger
seperti yang awak tunggang.
76
00:07:24,694 --> 00:07:27,905
Saya ada cakap
yang ia makan tangan? Benar.
77
00:07:27,989 --> 00:07:32,285
Anak suka diberi makan dengan tapak tangan
ke atas. Saya takkan silap lagi.
78
00:07:33,077 --> 00:07:34,996
Kami berdua belajar ketika itu.
79
00:07:35,955 --> 00:07:37,290
Awak panggilnya Lucy?
80
00:07:37,373 --> 00:07:38,666
Ya, itu namanya.
81
00:07:38,749 --> 00:07:39,876
Nama awak pula?
82
00:07:41,002 --> 00:07:44,297
Berbeza-beza. Pakar Kaiju.
Si Gila Never Never.
83
00:07:44,380 --> 00:07:46,924
Woop Woop Wallaby. Lelaki Sewel.
84
00:07:47,508 --> 00:07:48,843
Si Kidal juga.
85
00:07:49,552 --> 00:07:51,846
Patutkah? Ia ''Si Kanan'', semua!
86
00:07:52,388 --> 00:07:54,307
Mana satu yang awak suka?
87
00:07:56,225 --> 00:07:57,310
Wira Raksasa.
88
00:08:04,650 --> 00:08:06,277
Baiklah. Letak dia di situ.
89
00:08:23,544 --> 00:08:26,631
Tiga tusukan luar, suntikan tengah taring.
90
00:08:27,215 --> 00:08:29,967
Itu memang kuman Kaiju.
Sukar ditanggalkan.
91
00:08:30,635 --> 00:08:33,804
- Bagaimana awak tanggalkannya?
- Saya tembaknya.
92
00:08:34,430 --> 00:08:35,723
Ia dah tiada lagi.
93
00:08:35,806 --> 00:08:38,684
Siapa peduli? Boleh awak tolong dia?
94
00:08:38,768 --> 00:08:42,522
Masalahnya ialah kuman itu
tak menggigit orang.
95
00:08:42,605 --> 00:08:45,900
Budak bukan macam orang lain.
96
00:08:48,236 --> 00:08:52,532
Saya mengkaji kutu.
Ia ancaman semula jadi terhadap Kaiju.
97
00:08:55,368 --> 00:08:58,996
Tapi saya tak boleh tolong dia
kalau saya tak tahu apakah dia.
98
00:08:59,497 --> 00:09:01,832
Kami terjumpa dia.
99
00:09:02,333 --> 00:09:05,294
Di makmal terbiar PPDC.
Dia macam budak biasa.
100
00:09:05,378 --> 00:09:06,254
Tapi?
101
00:09:06,879 --> 00:09:09,465
Suatu hari, dia jadi benda lain.
102
00:09:10,550 --> 00:09:13,678
- Kaiju.
- Dia selamatkan kami daripada Copperhead.
103
00:09:14,428 --> 00:09:16,430
Copperhead. Saya kenalnya.
104
00:09:16,514 --> 00:09:19,016
Adakala ia datang periksa anak-anaknya.
105
00:09:19,100 --> 00:09:21,227
- Anak-anak?
- Benda itu ada anak?
106
00:09:21,310 --> 00:09:23,354
Tiga. Panas baran seperti ayahnya.
107
00:09:23,437 --> 00:09:27,066
- Dulu ada empat hingga satu…
- Apa kata kita beri perhatian?
108
00:09:27,567 --> 00:09:29,360
Betul, si kecil ini.
109
00:09:30,278 --> 00:09:33,948
Dia bukan pembunuh
seperti Kaiju lain. Dia tak bersalah.
110
00:09:34,031 --> 00:09:38,536
Masuk akal jika dia Kaiju
dengan sedikit DNA manusia.
111
00:09:38,619 --> 00:09:43,332
Saya tertanya-tanya cara ia dicantumkan.
Heliks trio ia tak serasi dengan…
112
00:09:44,333 --> 00:09:45,251
Maaf.
113
00:09:46,043 --> 00:09:49,589
Berdasarkan saiz dan penempatan gigitan,
itu kuman kacukan.
114
00:09:49,672 --> 00:09:50,506
Maksudnya apa?
115
00:09:50,590 --> 00:09:52,091
Ia cuma menggigit kacukan
116
00:09:52,174 --> 00:09:56,637
yang kebanyakannya tinggal di Pemisah
dan kawasan itu milik Adik-beradik.
117
00:09:58,639 --> 00:10:03,144
Dayang neraka. Mereka ke sini
dan curi anak saya. Saya benci mereka!
118
00:10:03,227 --> 00:10:05,229
Mereka curi Kaiju?
119
00:10:05,313 --> 00:10:09,191
- Dengan Kaiju lain.
- Mereka ada ikatan mental tak suci.
120
00:10:09,275 --> 00:10:11,068
Tak pasti siapa hambanya.
121
00:10:11,152 --> 00:10:14,864
Jadi, saya tangkap anjing mereka
dan beri Kaiju saya makan.
122
00:10:18,242 --> 00:10:21,412
Lembah saya selamat.
Tak seperti tempat lain di Black.
123
00:10:21,495 --> 00:10:24,332
Cintai makhluk hebat ini
dan penuhi keperluannya.
124
00:10:24,415 --> 00:10:26,959
Ia akan datang, kekal
dan cinta kita semula.
125
00:10:27,043 --> 00:10:29,211
Apabila saya gagal lindunginya…
126
00:10:29,295 --> 00:10:32,131
Saya simpati atas keluarga awak.
127
00:10:33,132 --> 00:10:35,051
Tapi awak boleh bantu keluarga saya.
128
00:10:35,551 --> 00:10:37,845
Tolonglah. Boleh awak tolong Budak?
129
00:10:40,806 --> 00:10:42,433
Gigitan kuman. Ya.
130
00:10:42,516 --> 00:10:46,354
Anak-anak saya juga mati disebabkannya
hingga saya dapat antibisa.
131
00:10:46,437 --> 00:10:49,148
- Mari pulihkan dia dengannya.
- Ia membantu?
132
00:10:49,231 --> 00:10:50,566
Ia pasti membantu!
133
00:10:50,650 --> 00:10:54,028
Atau pasti sakit.
Tapi saya jamin ia akan buat sesuatu.
134
00:10:54,111 --> 00:10:55,404
Seperti apa?
135
00:10:56,113 --> 00:10:57,198
Mungkin bunuh dia?
136
00:10:57,782 --> 00:10:59,075
Dia sudah nazak.
137
00:10:59,659 --> 00:11:00,910
Keputusan kamu, adik.
138
00:11:03,537 --> 00:11:06,499
- Berinya.
- Beberapa titisan saja. Tunggu sekejap.
139
00:11:07,083 --> 00:11:09,627
Saya nampak bebuli itu semalam.
Atau minggu lepas?
140
00:11:09,710 --> 00:11:11,504
Ini dia. Tak, itu air kencing saya.
141
00:11:15,257 --> 00:11:16,634
Kamu akan sembuh nanti.
142
00:11:21,847 --> 00:11:23,724
Cakaplah dia tak gila.
143
00:11:24,517 --> 00:11:26,143
Dia gila.
144
00:11:27,478 --> 00:11:30,022
Tapi soalan sebenar? Dia dah lakukannya?
145
00:11:31,190 --> 00:11:32,733
Hidup dengan Kaiju.
146
00:11:32,817 --> 00:11:35,611
Jika ya, ia boleh mengubah segalanya.
147
00:11:37,154 --> 00:11:41,367
Mungkin benda terbaik untuk semua
adalah jika antibisa tak berkesan.
148
00:11:44,453 --> 00:11:46,247
Sesuatu yang sukar diharapkan.
149
00:11:47,998 --> 00:11:48,874
Dah jumpa!
150
00:11:51,293 --> 00:11:54,880
Ya, ia mula muncul
pada Kaiju dalam setahun Fall.
151
00:11:54,964 --> 00:11:56,382
- Apakah ini?
- Testikel.
152
00:11:58,509 --> 00:11:59,343
Evolusi.
153
00:12:06,892 --> 00:12:11,272
Kita akan buat di luar
jika dia mahu jadi Kaiju semula.
154
00:12:11,355 --> 00:12:12,273
Ayuh.
155
00:12:16,569 --> 00:12:19,155
Dengar tak? Keluarga saya yang hebat.
156
00:12:19,655 --> 00:12:21,907
Saya sambut panggilannya setiap malam.
157
00:12:22,825 --> 00:12:24,827
Ketika itulah saya bersamanya.
158
00:12:24,910 --> 00:12:28,622
Tenaga yang diciptanya
sangat positif dan tenang.
159
00:12:41,552 --> 00:12:43,846
Nampaknya sedikit ganas malam ini.
160
00:12:43,929 --> 00:12:46,307
Mungkin melihat Jaeger buat ia beremosi.
161
00:12:47,516 --> 00:12:48,642
Awak nak ke mana?
162
00:12:49,143 --> 00:12:52,480
Tenaga di seluruh tempat.
Saya tak boleh buat kerja.
163
00:12:52,563 --> 00:12:55,524
Stik Ripper mentah
akan menjadikannya tenang.
164
00:13:32,102 --> 00:13:33,103
Tidak!
165
00:13:34,188 --> 00:13:36,899
Tak bagus. Memang tak bagus.
166
00:13:38,442 --> 00:13:40,069
Ripper, ia…
167
00:13:41,111 --> 00:13:42,112
Apa yang berlaku?
168
00:13:42,655 --> 00:13:43,697
Adik-beradik!
169
00:13:43,781 --> 00:13:46,325
Mereka di sini? Adik-beradik di sini?
170
00:13:46,408 --> 00:13:50,454
Awak patut tahu itu sekarang, Mei.
Adik-beradik ada di mana-mana.
171
00:13:50,538 --> 00:13:54,458
Tapi ia tak penting. Kaiju saya
tak perlu makan untuk bertenang.
172
00:13:55,501 --> 00:13:58,963
Seperti yang saya cakap, cintainya, okey?
173
00:13:59,046 --> 00:14:03,008
Ia akan cintai awak juga.
Ia kebenaran. Purba. Rohani.
174
00:14:03,551 --> 00:14:06,679
Dia semakin teruk.
Tolong beri dia antibisa.
175
00:14:06,762 --> 00:14:08,681
Ya. Masa untuk kita pergi.
176
00:14:19,233 --> 00:14:23,654
Ya, anak-anak awak. Saya tak lupa.
Lihat, makanan ada di sini!
177
00:14:25,489 --> 00:14:27,616
Saya tahu, saya manjakan cucu saya.
178
00:14:30,744 --> 00:14:35,749
Cantik, bukan? Spesiesnya yang musnahkan
Tembok Australia dalam serangan pertama.
179
00:14:35,833 --> 00:14:37,001
Lihatlah ia!
180
00:14:38,711 --> 00:14:40,045
Makanlah, si kecil.
181
00:14:43,632 --> 00:14:46,427
Tolonglah, Lucy.
Kita dah bincang perangai awak.
182
00:14:48,429 --> 00:14:52,099
Lihat? Awak akan dapat makan malam
esok selepas saya kumpulnya.
183
00:14:52,850 --> 00:14:55,102
Dia betul-betul fikir dia jinakkannya.
184
00:14:59,732 --> 00:15:01,483
Ia tak kedengaran gembira.
185
00:15:01,567 --> 00:15:03,444
Usah risau, ia akan bertenang.
186
00:15:03,527 --> 00:15:07,031
Lucy, sayang. Boleh awak diamkan
adik-beradik awak?
187
00:15:08,657 --> 00:15:09,491
Tolonglah.
188
00:15:27,301 --> 00:15:28,135
Tidak!
189
00:15:31,096 --> 00:15:31,931
Lari!
190
00:15:38,354 --> 00:15:42,024
Bodoh! Ia bukan cinta.
Ia cuma pedulikan makanannya!
191
00:15:42,107 --> 00:15:47,863
Kini dia dah tiada. Begitu juga antibisa.
Itu satu-satunya peluang Budak!
192
00:16:03,963 --> 00:16:06,131
Teruskan berlari! Saya dapat dia.
193
00:16:30,906 --> 00:16:32,700
Penceroboh Kaiju menghampiri.
194
00:16:37,496 --> 00:16:40,249
- Loa! Pengemudian kecemasan!
- Sekali lagi? Ini pasti sakit.
195
00:17:13,073 --> 00:17:15,159
Gangguan corak pengemudian dikesan.
196
00:17:21,290 --> 00:17:22,124
Hayley!
197
00:17:27,463 --> 00:17:29,840
Sekarang bukan masanya. Fokus!
198
00:17:32,843 --> 00:17:34,428
Hayley, nyahpasang.
199
00:17:35,137 --> 00:17:37,264
Apa? Tak. Saya boleh buat!
200
00:17:37,347 --> 00:17:38,474
Bukan sekarang.
201
00:17:42,144 --> 00:17:43,270
Mei, ambil alih.
202
00:17:46,148 --> 00:17:48,067
Sejumlah Kaiju masih mengejar.
203
00:17:52,780 --> 00:17:54,531
Pemisah di depan.
204
00:17:55,407 --> 00:17:56,408
Arah mana?
205
00:17:56,492 --> 00:17:58,952
Tanda kenal Kaiju menghampiri dari kiri.
206
00:17:59,453 --> 00:18:01,497
Ikut muka tebing di sebelah kanan.
207
00:18:03,791 --> 00:18:06,418
Kaiju tambahan
sedang menghampiri dari depan.
208
00:18:08,754 --> 00:18:09,880
Kita terperangkap!
209
00:18:09,963 --> 00:18:13,008
Loa! Imbas takuk itu!
210
00:18:13,759 --> 00:18:17,471
Mengimbas. Ngarai sempit dikesan
800 meter di depan.
211
00:18:17,554 --> 00:18:19,389
Pergi sebelum ia tiba.
212
00:18:19,473 --> 00:18:20,307
Tentulah.
213
00:18:45,415 --> 00:18:48,127
PEMISAH, A.D., NEVER NEVER
214
00:19:25,497 --> 00:19:29,626
Kaiju tidak mengejar,
tapi ia berkumpul di pintu masuk ngarai.
215
00:19:43,348 --> 00:19:45,267
Amaran. Tanda kenal di depan.
216
00:19:46,018 --> 00:19:47,394
Lebih banyak Kaiju?
217
00:19:47,477 --> 00:19:48,478
Negatif.
218
00:19:48,562 --> 00:19:50,314
Loa, lampu sorot.
219
00:19:54,776 --> 00:19:56,820
Adakah itu Jaeger?
220
00:19:58,989 --> 00:20:00,449
Apakah tempat ini?
221
00:20:06,246 --> 00:20:08,040
Kawasan Adik-beradik.
222
00:20:33,106 --> 00:20:35,859
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi