1
00:00:06,965 --> 00:00:11,344
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:53,678 --> 00:00:56,639
VALEA DE NICĂIERI
3
00:01:04,689 --> 00:01:07,484
N-am mai văzut atâția Kaiju la un loc.
4
00:01:08,443 --> 00:01:09,944
Sunt cel puțin o duzină.
5
00:01:14,824 --> 00:01:16,326
Cum trecem de ei?
6
00:01:16,409 --> 00:01:20,205
Să trecem? Nu se poate!
N-am rezista cinci minute.
7
00:01:20,288 --> 00:01:21,498
Două minute.
8
00:01:21,581 --> 00:01:22,749
Bine. Două minute.
9
00:01:22,832 --> 00:01:25,126
Unul, dacă atacă simultan.
10
00:01:25,877 --> 00:01:26,836
Cel mai probabil.
11
00:01:26,920 --> 00:01:27,921
Nu contează.
12
00:01:28,004 --> 00:01:31,549
Ce rost are discuția? Îl ducem
pe Băiat la Sydney și asta e.
13
00:01:31,633 --> 00:01:34,552
Sydney? Va muri până la Sydney!
14
00:01:34,636 --> 00:01:37,013
Ce vrei, Hayley?
15
00:01:37,097 --> 00:01:39,974
E cea mai bună variantă.
16
00:01:40,058 --> 00:01:41,684
Mai e vreuna?
17
00:01:41,768 --> 00:01:43,353
Nu. Adică...
18
00:01:43,853 --> 00:01:46,231
Cred. Surorile din Kaiju, dar...
19
00:01:46,314 --> 00:01:49,400
Surori? Un ordin religios?
20
00:01:49,484 --> 00:01:50,610
Nu, sabat.
21
00:01:50,693 --> 00:01:55,990
Se închină la Kaiju, fură femei, ucid
bărbați. Nu vrem să le atragem atenția.
22
00:01:56,074 --> 00:01:57,408
Bine, uită de ele.
23
00:01:58,034 --> 00:02:00,036
Înapoi la tip. Ziceai că ne ajută.
24
00:02:00,120 --> 00:02:03,414
Am spus că e posibil, dar și că e nebun.
25
00:02:03,498 --> 00:02:07,293
Trăiește cu toți acești Kaiju.
Poate sunt diferiți.
26
00:02:07,377 --> 00:02:09,504
Poate a reușit să-i îmblânzească.
27
00:02:09,587 --> 00:02:11,673
Nu există așa ceva, Hayley.
28
00:02:11,756 --> 00:02:14,551
Monștrii nu pot fi îmblânziți. Niciunul.
29
00:02:17,220 --> 00:02:19,722
Scuză că spun asta,
30
00:02:19,806 --> 00:02:24,477
dar nu crezi că mușcătura de căpușă
reprezintă o selecție naturală?
31
00:02:24,561 --> 00:02:25,645
Cei slabi mor.
32
00:02:26,354 --> 00:02:28,898
Cei puternici îi protejează pe cei slabi.
33
00:02:29,566 --> 00:02:32,819
O să alergăm la la dealul ăla.
34
00:02:33,403 --> 00:02:35,780
Să vină naibii cineva cu mine!
35
00:02:35,864 --> 00:02:36,698
Scuze, Hayley.
36
00:02:36,781 --> 00:02:40,326
Nu ne luptăm cu o armată de Kaiju.
37
00:02:40,410 --> 00:02:44,164
Sunteți mai răi decât lașii.
38
00:02:44,247 --> 00:02:45,290
N-aveți inimă!
39
00:02:45,373 --> 00:02:46,791
Nu vrem să ne sinucidem.
40
00:02:47,625 --> 00:02:48,710
Nu încă.
41
00:02:53,882 --> 00:02:55,091
Alertă de proximitate.
42
00:02:55,175 --> 00:02:56,176
Poftim? Unde?
43
00:02:56,259 --> 00:02:57,635
Pregătiți-vă de impact.
44
00:03:17,405 --> 00:03:20,366
Loa! Lasă calibrarea!
Protocol conectare virtuală!
45
00:03:20,450 --> 00:03:22,035
Protocol conectare.
46
00:03:33,338 --> 00:03:36,466
În afară de coliziunea neurală,
ce ne-a lovit?
47
00:03:36,549 --> 00:03:40,637
Un Acidquill. Categoria a treia.
Pregătiți-vă de impact.
48
00:03:40,720 --> 00:03:41,554
Acum.
49
00:03:54,484 --> 00:03:56,402
Atac. Evadare!
50
00:04:14,045 --> 00:04:17,257
Atac din spate. Pivotare și blocare braț.
51
00:04:23,554 --> 00:04:25,390
M-am săturat de ciudățenii!
52
00:04:25,473 --> 00:04:26,307
Acidquill.
53
00:04:26,391 --> 00:04:27,225
Știu!
54
00:04:34,190 --> 00:04:36,109
Drăguț! Să plecăm de aici!
55
00:04:43,741 --> 00:04:47,578
V-am spus că atacul simultan
e cel mai probabil.
56
00:05:12,937 --> 00:05:15,732
Kaiju cei mici...
Ceilalți se îndreaptă spre ei.
57
00:05:16,316 --> 00:05:20,028
N-are sens. Kaiju sunt proiectați
să atace Jaeger.
58
00:05:27,910 --> 00:05:30,455
Mișcări deasupra formațiunii stâncoase.
59
00:05:30,538 --> 00:05:32,707
Ne face cu mâna?
60
00:05:32,790 --> 00:05:36,044
Cui îi pasă? Ne-a deschis calea! Hai!
61
00:05:54,437 --> 00:05:57,607
Sunt supărat
că mi-ați distrus un Acidquill.
62
00:05:57,690 --> 00:06:00,985
Deși e autoapărare, nu-mi pasă!
63
00:06:01,944 --> 00:06:06,491
De ce mama dracului ați aduce un Jaeger
într-o vale plină de Kaiju?
64
00:06:06,574 --> 00:06:08,993
Le agităm energia negativă!
65
00:06:09,702 --> 00:06:11,788
Avem nevoie de ajutorul tău!
66
00:06:19,295 --> 00:06:20,797
Pe aici. Mai repede.
67
00:06:39,190 --> 00:06:40,191
Ne cunoaștem?
68
00:06:40,691 --> 00:06:41,609
Bogan.
69
00:06:43,361 --> 00:06:45,071
Fiica lui Shane?
70
00:06:45,571 --> 00:06:48,199
Puternică, precisă, fire rebelă?
71
00:06:48,783 --> 00:06:50,493
Armele or merge pe Călăreți,
72
00:06:50,576 --> 00:06:53,204
dar pe Lucy ar agita-o și mai mult,
73
00:06:54,664 --> 00:06:56,124
vă va înghiți cu totul.
74
00:06:56,207 --> 00:07:00,628
Lucy, stai calmă!
Haide! Ai grijă de puii tăi!
75
00:07:05,508 --> 00:07:08,553
Hei! Ăsta e spațiul meu. Du-te la tine!
76
00:07:08,636 --> 00:07:09,762
M-ai auzit. Hai!
77
00:07:18,271 --> 00:07:21,691
E ca o fiică pentru mine.
Am găsit-o orfană în ou.
78
00:07:21,774 --> 00:07:24,610
Genul de diavol Jaeger
cu care ați venit voi.
79
00:07:24,694 --> 00:07:27,905
V-am spus c-am hrănit-o singur?
La propriu.
80
00:07:27,989 --> 00:07:32,285
Bebelușilor le place să fie hrăniți.
N-am să repet greșeala asta.
81
00:07:33,077 --> 00:07:34,996
Amândoi învățam pe atunci.
82
00:07:35,955 --> 00:07:37,290
I-ai spus Lucy?
83
00:07:37,373 --> 00:07:38,666
E numele ei.
84
00:07:38,749 --> 00:07:39,876
Și al tău?
85
00:07:41,002 --> 00:07:44,297
Am multe nume. Îmblânzitor
de Kaiju, Nebunul din Vale,
86
00:07:44,380 --> 00:07:46,924
Wallaby zevzecul. Cretin nenorocit.
87
00:07:47,508 --> 00:07:48,843
Și Stângaciul.
88
00:07:49,552 --> 00:07:51,846
Serios? Sunt dreptaci, oameni buni!
89
00:07:52,388 --> 00:07:54,307
Pe care îl preferi?
90
00:07:56,225 --> 00:07:57,310
Scaraoțchi.
91
00:08:04,650 --> 00:08:06,277
Acolo. Pune-l acolo.
92
00:08:23,544 --> 00:08:26,631
Trei înțepături exterioare, colț central.
93
00:08:27,215 --> 00:08:29,967
O căpușă Kaiju. Greu de scos.
94
00:08:30,635 --> 00:08:33,804
- Cum ai scos-o?
- Am înțepat-o și eu.
95
00:08:34,430 --> 00:08:35,723
N-a mai rămas nimic.
96
00:08:35,806 --> 00:08:38,684
Cui îi pasă? Îl poți ajuta?
97
00:08:38,768 --> 00:08:42,522
Problema e că ele nu mușcă oameni.
98
00:08:42,605 --> 00:08:45,900
Băiatul nu e ca majoritatea.
99
00:08:48,236 --> 00:08:52,532
Am studiat căpușele. Sunt cea mai mare
amenințare naturală pentru Kaiju.
100
00:08:55,451 --> 00:08:58,996
Dar nu-l pot ajuta pe copil
dacă nu știu ce e cu adevărat.
101
00:08:59,497 --> 00:09:01,832
L-am găsit.
102
00:09:02,333 --> 00:09:05,294
Într-un laborator abandonat.
Părea un copil obișnuit.
103
00:09:05,378 --> 00:09:06,254
Dar?
104
00:09:06,879 --> 00:09:09,465
Într-o zi, a devenit altceva.
105
00:09:10,550 --> 00:09:11,467
Un Kaiju.
106
00:09:11,551 --> 00:09:13,678
Ne-a salvat de un Copperhead.
107
00:09:14,428 --> 00:09:16,430
Copperhead. Îi știu bine.
108
00:09:16,514 --> 00:09:19,016
Venea uneori să-și vadă puii.
109
00:09:19,100 --> 00:09:21,227
- Pui?
- Chestia aia avea copii?
110
00:09:21,310 --> 00:09:23,354
Trei. Frumoși ca tatăl lor.
111
00:09:23,437 --> 00:09:27,066
- Erau patru până când...
- Hai să ne concentrăm!
112
00:09:27,567 --> 00:09:29,360
Bine, micuțul ăsta.
113
00:09:30,278 --> 00:09:33,948
Nu e un ucigaș ca alți Kaiju. E nevinovat.
114
00:09:34,031 --> 00:09:38,536
Acum are sens. Un Kaiju
cu un strop de ADN uman, cel mai probabil.
115
00:09:38,619 --> 00:09:43,332
Mă întreb cum e grefat. Trihelixul lor
n-ar trebui să fie compatibil cu...
116
00:09:44,333 --> 00:09:45,251
Scuze!
117
00:09:46,043 --> 00:09:49,589
Judecând după mărime și formă,
e opera unei căpușe de hibrizi.
118
00:09:49,672 --> 00:09:50,548
Adică?
119
00:09:50,631 --> 00:09:52,091
Atacă doar hibrizi,
120
00:09:52,174 --> 00:09:54,302
care trăiesc în Divizie,
121
00:09:54,385 --> 00:09:56,887
iar teritoriul ăla aparține Surorilor.
122
00:09:58,764 --> 00:10:03,144
Fecioare diavolești. Se furișează aici
și-mi fură copiii. Le urăsc!
123
00:10:03,227 --> 00:10:05,229
Fură Kaiju?
124
00:10:05,313 --> 00:10:06,314
Cu alți Kaiju.
125
00:10:06,397 --> 00:10:09,191
Au o legătură psihică.
126
00:10:09,275 --> 00:10:11,068
Nu știu cine e sclavul de fapt.
127
00:10:11,152 --> 00:10:14,864
Așa că eu le prind
ca să-mi hrănesc Kaiju.
128
00:10:18,242 --> 00:10:21,579
Valea mea e un adăpost.
Nu ca în Tărâmul Nimănui.
129
00:10:21,662 --> 00:10:24,457
Dacă le iubești și ai grijă de ele,,
130
00:10:24,540 --> 00:10:26,667
vin, rămân și te iubesc și ele.
131
00:10:27,168 --> 00:10:28,794
Când nu reușesc să le apăr…
132
00:10:29,295 --> 00:10:32,131
Îmi pare rău pentru familia ta.
133
00:10:33,132 --> 00:10:34,800
Dar poate o ajuți pe a mea.
134
00:10:35,551 --> 00:10:37,845
Te rog. Îl poți ajuta pe Băiat?
135
00:10:40,806 --> 00:10:42,516
Mușcături de căpușe. Da.
136
00:10:42,600 --> 00:10:46,437
Mi-am pierdut și eu câțiva copii
până să nimeresc antidotul.
137
00:10:46,520 --> 00:10:47,813
Îi dau și copilului.
138
00:10:47,897 --> 00:10:49,148
Crezi că va merge?
139
00:10:49,231 --> 00:10:50,566
Sigur va merge!
140
00:10:50,650 --> 00:10:54,028
Sau îi va face rău.
Dar pot garanta că va face ceva.
141
00:10:54,111 --> 00:10:55,404
Ce anume?
142
00:10:56,197 --> 00:10:57,198
Să-l omoare?
143
00:10:57,782 --> 00:10:59,075
Oricum e pe moarte.
144
00:10:59,742 --> 00:11:00,660
Tu deciz.
145
00:11:03,621 --> 00:11:05,414
- Fă-o!
- Doar câteva picături.
146
00:11:05,498 --> 00:11:06,332
Revin imediat.
147
00:11:07,083 --> 00:11:09,627
Am văzut ieri flaconul.
Sau săptămâna trecută?
148
00:11:09,710 --> 00:11:11,504
Uite-l! Nu, asta e urina mea.
149
00:11:15,299 --> 00:11:16,634
Te vei simți mai bine.
150
00:11:21,847 --> 00:11:23,724
Spune-mi că nu e nebun.
151
00:11:24,517 --> 00:11:26,143
Ba e.
152
00:11:27,478 --> 00:11:30,022
Dar adevărata întrebare? A făcut-o?
153
00:11:31,190 --> 00:11:32,733
Am conviețuit cu Kaiju.
154
00:11:32,817 --> 00:11:35,611
Asta ar putea schimba totul.
155
00:11:37,154 --> 00:11:41,367
Poate ar fi mai bine
să nu funcționeze antidotul.
156
00:11:44,453 --> 00:11:46,247
E greu să-ți dorești asta.
157
00:11:47,998 --> 00:11:48,874
L-am găsit!
158
00:11:51,293 --> 00:11:54,880
Da, frumusețile alea au început
să atace Kaiju cam de un an.
159
00:11:54,964 --> 00:11:56,298
- Ce e?
- Testicul.
160
00:11:58,509 --> 00:11:59,343
Evoluție.
161
00:12:06,892 --> 00:12:11,272
O facem afară, în caz că decide
să-și exploreze iar partea Kaiju.
162
00:12:11,355 --> 00:12:12,273
Haide!
163
00:12:16,569 --> 00:12:19,155
Îi auziți? Familia mea minunată.
164
00:12:19,697 --> 00:12:21,657
Îi salut în fiecare seară.
165
00:12:22,908 --> 00:12:24,827
Atunci vorbesc eu cu ei.
166
00:12:24,910 --> 00:12:28,622
Energia pe care o creează
e așa pozitivă, pașnică.
167
00:12:41,552 --> 00:12:43,888
Se pare că-s cam agitați în seara asta.
168
00:12:43,971 --> 00:12:46,307
Probabil că Jaegerul i-a indispus.
169
00:12:47,516 --> 00:12:48,642
Unde te duci?
170
00:12:49,143 --> 00:12:52,480
Energia e peste tot.
Nu pot lucra în condițiile astea.
171
00:12:52,563 --> 00:12:55,524
Niște carne de Spintecător
ar trebui să-i calmeze.
172
00:13:32,102 --> 00:13:33,103
Nu!
173
00:13:34,188 --> 00:13:36,899
Nu e bine. Nu e bine deloc.
174
00:13:38,442 --> 00:13:40,069
Spintecătorii sunt...
175
00:13:41,195 --> 00:13:42,029
Ce este?
176
00:13:42,655 --> 00:13:43,697
Surorile!
177
00:13:43,781 --> 00:13:46,325
Ce e? Au venit surorile?
178
00:13:46,408 --> 00:13:50,454
Ar trebui să știi până acum, Mei.
Surorile sunt peste tot.
179
00:13:50,538 --> 00:13:54,458
Dar nu contează. Kaiju n-au nevoie
de mâncare ca să se calmeze.
180
00:13:55,501 --> 00:13:58,963
Cum v-am spus, trebuie să le arăți iubire.
181
00:13:59,046 --> 00:14:03,008
Și te iubesc și ei pe tine.
E adevărul străvechi și spiritual.
182
00:14:03,551 --> 00:14:06,679
Se înrăutățește. Te rog, dă-i antidotul.
183
00:14:06,762 --> 00:14:08,681
Da. E timpul să plecăm.
184
00:14:19,233 --> 00:14:23,654
Da, copiii tăi. N-am uitat.
Uite, sunt chiar aici bunătățile!
185
00:14:25,489 --> 00:14:27,616
Știu, îmi răsfăț nepoții.
186
00:14:30,744 --> 00:14:32,204
Frumoasă, nu?
187
00:14:32,288 --> 00:14:35,749
Specia ei a distrus zidul australian
în primul atac.
188
00:14:35,833 --> 00:14:37,001
Priviți-o acum!
189
00:14:38,711 --> 00:14:40,045
Mâncați, micuților!
190
00:14:43,674 --> 00:14:46,427
Hai, Lucy!
Am vorbit despre temperamentul tău.
191
00:14:48,429 --> 00:14:52,099
Așa, vezi? O să-ți iei cina
mâine după ce mai strâng.
192
00:14:52,850 --> 00:14:55,102
Chiar crede că i-a îmblânzit.
193
00:14:59,732 --> 00:15:01,483
Nu par fericiți.
194
00:15:01,567 --> 00:15:03,444
Nu-ți face griji, se vor calma.
195
00:15:03,527 --> 00:15:07,031
Lucy, scumpo,
poți să-ți calmezi frații și surorile?
196
00:15:08,657 --> 00:15:09,491
Te rog.
197
00:15:27,301 --> 00:15:28,135
Nu!
198
00:15:31,096 --> 00:15:31,931
Fugiți!
199
00:15:38,354 --> 00:15:42,024
Nebunul! N-a fost dragoste.
Nu le păsa decât de mâncarea lui!
200
00:15:42,107 --> 00:15:47,863
- Și acum e mort.
- Și antidotul. Era singura lui șansă!
201
00:16:03,963 --> 00:16:06,131
Fugi! Am prins-o.
202
00:16:30,906 --> 00:16:32,700
Kaiju se apropie.
203
00:16:37,621 --> 00:16:38,872
Loa! Protocol de conectare!
204
00:16:38,956 --> 00:16:40,290
Iar? O să doară.
205
00:17:13,240 --> 00:17:15,159
S-au detectat întreruperi.
206
00:17:21,290 --> 00:17:22,124
Hayley!
207
00:17:27,463 --> 00:17:29,840
Nu e momentul. Concentrează-te!
208
00:17:32,843 --> 00:17:34,428
Hayley, deconectează-te.
209
00:17:35,137 --> 00:17:37,264
Ce? Nu. Pot face asta!
210
00:17:37,347 --> 00:17:38,432
Nu poți.
211
00:17:42,144 --> 00:17:43,270
Mei, preia controlul!
212
00:17:46,148 --> 00:17:48,067
Kaiju sunt pe urmele noastre.
213
00:17:52,780 --> 00:17:54,531
Divizia e în față.
214
00:17:55,407 --> 00:17:56,408
Încotro?
215
00:17:56,492 --> 00:17:58,952
Semnalele Kaiju vin din stânga.
216
00:17:59,453 --> 00:18:01,497
După stâncă și apoi fă la dreapta.
217
00:18:03,791 --> 00:18:06,418
Alt Kaiju se apropie din față.
218
00:18:08,754 --> 00:18:09,880
Suntem blocați!
219
00:18:09,963 --> 00:18:13,008
Loa! Crestătura. Scanare profundă!
220
00:18:13,759 --> 00:18:17,471
Scanare. Detectez un canion îngust
la 800 de metri.
221
00:18:17,554 --> 00:18:19,389
Trebuie să ajungi înaintea lor.
222
00:18:19,473 --> 00:18:20,307
Crezi?
223
00:18:45,415 --> 00:18:48,127
DIVIZIA, VALEA DE NICĂIERI
224
00:19:25,497 --> 00:19:29,626
Kaiju nu ne urmăresc,
dar au rămas la intrarea în canion.
225
00:19:43,348 --> 00:19:45,267
Atenție! Semnale din față.
226
00:19:46,018 --> 00:19:47,394
Alți Kaiju?
227
00:19:47,477 --> 00:19:48,478
Negativ.
228
00:19:48,562 --> 00:19:50,314
Loa, lumini!
229
00:19:54,776 --> 00:19:56,820
Sunt Jaegeri?
230
00:19:58,989 --> 00:20:00,449
Ce loc e ăsta?
231
00:20:06,246 --> 00:20:08,040
Teritoriul Surorilor.
232
00:20:33,106 --> 00:20:35,859
Subtitrarea: Corina Mihaela Banu