1 00:00:06,965 --> 00:00:11,344 ‎NETFLIX 原創動畫影集 2 00:00:53,678 --> 00:00:56,639 ‎劇名:永不谷 3 00:01:04,689 --> 00:01:07,484 ‎我從沒見過一個地方有這麼多怪獸 4 00:01:08,443 --> 00:01:09,944 ‎我掃描到至少有12隻 5 00:01:14,824 --> 00:01:16,326 ‎我們要怎麼通過山谷? 6 00:01:16,409 --> 00:01:20,205 ‎通過?不行!我們撐不過五分鐘 7 00:01:20,288 --> 00:01:21,498 ‎兩分鐘 8 00:01:21,581 --> 00:01:22,749 ‎好吧,兩分鐘 9 00:01:22,832 --> 00:01:25,126 ‎如果遭多隻怪獸同時攻擊 ‎只能撐一分鐘 10 00:01:25,877 --> 00:01:26,836 ‎這情況更有可能 11 00:01:26,920 --> 00:01:27,921 ‎不重要 12 00:01:28,004 --> 00:01:29,130 ‎這根本不值得討論 13 00:01:29,214 --> 00:01:31,549 ‎我們會把男孩送到雪梨 ‎希望他吉人天相 14 00:01:31,633 --> 00:01:34,552 ‎雪梨?他還沒到雪梨就已經死了! 15 00:01:34,636 --> 00:01:37,013 ‎妳想怎麼樣,海莉? 16 00:01:37,097 --> 00:01:39,974 ‎對,相信我 ‎這兩個選擇都比另一個好 17 00:01:40,058 --> 00:01:41,684 ‎還有別的選擇? 18 00:01:41,768 --> 00:01:43,353 ‎沒有,嗯… 19 00:01:43,853 --> 00:01:46,231 ‎我猜想而已,怪獸姐妹會,但是… 20 00:01:46,314 --> 00:01:49,400 ‎姐妹會?像修道會之類的組織嗎? 21 00:01:49,484 --> 00:01:50,610 ‎女巫團才對 22 00:01:50,693 --> 00:01:55,990 ‎她們崇拜怪獸,拐走女人,殺死男人 ‎我們不希望她們看上我們 23 00:01:56,074 --> 00:01:57,408 ‎好,算了吧 24 00:01:58,034 --> 00:02:00,036 ‎說回這個人,妳說他可以幫忙 25 00:02:00,120 --> 00:02:03,414 ‎我說他或許可以幫忙 ‎但我也說過他是個瘋子 26 00:02:03,498 --> 00:02:07,293 ‎他跟這些怪獸一起生活 ‎或許牠們是不同的 27 00:02:07,377 --> 00:02:09,504 ‎或許他找到方法馴服牠們 28 00:02:09,587 --> 00:02:11,673 ‎這件事情不存在或許,海莉 29 00:02:11,756 --> 00:02:14,551 ‎怪物不能被馴服,任何怪物都不能 30 00:02:17,220 --> 00:02:19,722 ‎請恕我直言 31 00:02:19,806 --> 00:02:24,477 ‎但妳想過蜱蟲咬他 ‎也許是物競天擇的過程嗎? 32 00:02:24,561 --> 00:02:25,645 ‎弱肉強食 33 00:02:26,354 --> 00:02:28,898 ‎但強者應保護弱者 34 00:02:29,566 --> 00:02:32,819 ‎我們要跑到那座平頂山,明白嗎? 35 00:02:33,403 --> 00:02:35,780 ‎找人跟我一起操控這該死的裝置! 36 00:02:35,864 --> 00:02:36,698 ‎對不起,海莉 37 00:02:36,781 --> 00:02:40,326 ‎沒錯,我們不會跟一大群怪獸搏鬥 38 00:02:40,410 --> 00:02:44,164 ‎你們是超級懦夫 39 00:02:44,247 --> 00:02:45,290 ‎太無情了! 40 00:02:45,373 --> 00:02:46,875 ‎對,但我們也不想去送死 41 00:02:47,625 --> 00:02:48,710 ‎至少目前還不想 42 00:02:53,840 --> 00:02:55,091 ‎有物體逼近 43 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 ‎什麼?哪裡? 44 00:02:56,259 --> 00:02:57,635 ‎做好撞擊的準備 45 00:03:17,405 --> 00:03:20,366 ‎蘿亞!省略校準!緊急浮動聯結! 46 00:03:20,450 --> 00:03:22,035 ‎緊急浮動聯結序列 47 00:03:33,338 --> 00:03:36,466 ‎除了神經撞擊外 ‎剛剛是什麼東西擊中我們? 48 00:03:36,549 --> 00:03:40,637 ‎第三量級的酸刺,為撞擊做準備 49 00:03:40,720 --> 00:03:41,554 ‎現在 50 00:03:54,484 --> 00:03:56,402 ‎酸刺來襲,閃避! 51 00:04:14,045 --> 00:04:17,257 ‎酸刺從後面攻擊,腰部樞軸和臂鎖 52 00:04:23,554 --> 00:04:25,390 ‎這酸性怪物煩死了! 53 00:04:25,473 --> 00:04:26,307 ‎是酸刺 54 00:04:26,391 --> 00:04:27,225 ‎我知道! 55 00:04:34,190 --> 00:04:36,109 ‎很棒,馬上離開這裡吧! 56 00:04:43,741 --> 00:04:47,578 ‎我先聲明 ‎我確實說過牠們較有可能同時攻擊 57 00:05:12,937 --> 00:05:15,732 ‎那些小怪獸,其他怪獸朝牠們衝過去 58 00:05:16,316 --> 00:05:20,028 ‎這不合理,怪獸只想要攻擊機甲獵人 59 00:05:27,910 --> 00:05:30,455 ‎我偵測到岩層頂部有動靜 60 00:05:30,538 --> 00:05:32,707 ‎他在揮手嗎? 61 00:05:32,790 --> 00:05:36,044 ‎別管了,他為我們開路!快跑! 62 00:05:54,437 --> 00:05:57,607 ‎我很不爽,你們幹掉了一隻酸刺 63 00:05:57,690 --> 00:06:00,985 ‎雖然你們可以說是自衛,但我不管! 64 00:06:01,944 --> 00:06:06,074 ‎你們搞什麼鬼 ‎把機甲獵人開到滿是怪獸的山谷裡? 65 00:06:06,574 --> 00:06:08,993 ‎挑起牠們的負能量! 66 00:06:09,702 --> 00:06:11,788 ‎因為我們需要你幫忙 67 00:06:19,295 --> 00:06:20,797 ‎這邊,別浪費時間 68 00:06:39,190 --> 00:06:40,191 ‎我們見過嗎? 69 00:06:40,691 --> 00:06:41,609 ‎博根 70 00:06:43,361 --> 00:06:45,071 ‎謝恩的女兒? 71 00:06:45,571 --> 00:06:48,199 ‎傭兵?槍法準,脾氣壞? 72 00:06:48,783 --> 00:06:50,493 ‎球彈槍對騎兵可能管用 73 00:06:50,576 --> 00:06:53,204 ‎但對露西來說只是小菜一碟 74 00:06:54,664 --> 00:06:56,124 ‎然後牠會一口把妳吞掉 75 00:06:56,207 --> 00:07:00,628 ‎冷靜,露西,沒什麼好緊張 ‎去照顧妳的小孩吧! 76 00:07:05,508 --> 00:07:08,553 ‎喂!這是我的地方,妳去妳的! 77 00:07:08,636 --> 00:07:09,762 ‎妳聽到了,走吧! 78 00:07:18,271 --> 00:07:21,691 ‎牠就像我的女兒 ‎我在牠的巢穴裡發現牠父母雙亡 79 00:07:21,774 --> 00:07:24,610 ‎就是你們開的這種機甲獵人 ‎害死牠的父母 80 00:07:24,694 --> 00:07:27,905 ‎我有說過我親手餵牠嗎?名副其實 81 00:07:27,989 --> 00:07:32,285 ‎嬰兒喜歡吃放在手掌上的東西 ‎我不會再犯同一個錯誤 82 00:07:33,077 --> 00:07:34,996 ‎那時候我們都在學習 83 00:07:35,955 --> 00:07:37,290 ‎你叫牠露西嗎? 84 00:07:37,373 --> 00:07:38,666 ‎對,是牠的名字 85 00:07:38,749 --> 00:07:39,876 ‎那你的名字呢? 86 00:07:41,002 --> 00:07:44,297 ‎我有不同的名字 ‎怪獸訓練師、永不谷瘋子 87 00:07:44,380 --> 00:07:46,924 ‎臭沙袋鼠、瘋癲的混蛋 88 00:07:47,508 --> 00:07:48,843 ‎還有左撇子 89 00:07:49,552 --> 00:07:51,846 ‎真的嗎?是“右撇子”! 90 00:07:52,388 --> 00:07:54,307 ‎你喜歡我們怎樣稱呼你? 91 00:07:56,225 --> 00:07:57,310 ‎水獸男 92 00:08:04,650 --> 00:08:06,277 ‎好了,把他放在那邊 93 00:08:23,544 --> 00:08:26,631 ‎三處表面刺傷 ‎被蜱蟲中間的毒牙刺中 94 00:08:27,215 --> 00:08:29,967 ‎是怪獸蜱蟲,要擺脫牠很難 95 00:08:30,635 --> 00:08:33,804 ‎-是怎麼擺脫牠的? ‎-我在牠身上轟開幾個洞 96 00:08:34,430 --> 00:08:35,723 ‎那就死無全屍了 97 00:08:35,806 --> 00:08:38,684 ‎別管了!你能幫他嗎? 98 00:08:38,768 --> 00:08:42,522 ‎問題是這些蜱蟲不會咬人類 99 00:08:42,605 --> 00:08:45,900 ‎男孩不像一般人 100 00:08:48,236 --> 00:08:52,532 ‎我一直在研究蜱蟲 ‎牠們是怪獸的最大天敵 101 00:08:55,451 --> 00:08:58,996 ‎但如果我不知這小孩真正是什麼 ‎我沒辦法幫他 102 00:08:59,497 --> 00:09:01,832 ‎我們算是找到他 103 00:09:02,333 --> 00:09:05,294 ‎在一個廢棄的環太平洋防衛軍實驗室 ‎他像個普通的孩子 104 00:09:05,378 --> 00:09:06,379 ‎但是呢? 105 00:09:06,879 --> 00:09:09,465 ‎有一天,他變成了別的東西 106 00:09:10,550 --> 00:09:11,467 ‎一隻怪獸 107 00:09:11,551 --> 00:09:13,678 ‎他力敵銅頭蝮救了我們 108 00:09:14,428 --> 00:09:16,430 ‎銅頭蝮,我很熟悉牠 109 00:09:16,514 --> 00:09:19,016 ‎牠有時會來看牠的孩子 110 00:09:19,100 --> 00:09:21,227 ‎-孩子? ‎-那怪物有小孩? 111 00:09:21,310 --> 00:09:23,312 ‎三隻,像牠們爸爸一樣脾氣很壞 112 00:09:23,396 --> 00:09:27,066 ‎-其實以前有四隻,直到有一隻… ‎-我們專心工作好嗎? 113 00:09:27,567 --> 00:09:29,360 ‎對,這個小孩 114 00:09:30,278 --> 00:09:33,948 ‎他不像其他怪獸那樣殺人如麻 ‎他什麼都不懂 115 00:09:34,031 --> 00:09:38,536 ‎這就說得通了,他是怪獸 ‎但很可能帶有一點人類基因 116 00:09:38,619 --> 00:09:40,413 ‎不知道他的基因是怎麼移植的? 117 00:09:40,496 --> 00:09:43,332 ‎牠們的三螺旋應該跟我們的雙… 118 00:09:44,333 --> 00:09:45,251 ‎是的,對不起 119 00:09:46,043 --> 00:09:49,589 ‎從傷口的大小和位置判斷 ‎是一隻混種蜱蟲所致的 120 00:09:49,672 --> 00:09:50,548 ‎什麼意思? 121 00:09:50,631 --> 00:09:52,091 ‎牠們只會攻擊混種生物 122 00:09:52,174 --> 00:09:54,302 ‎混種生物大多生活在分界點 123 00:09:54,385 --> 00:09:56,887 ‎那裡是姐妹會的勢力範圍 124 00:09:58,764 --> 00:10:03,144 ‎醜死的地獄少女,她們偷偷潛進來 ‎偷走我的寶寶,我恨死她們! 125 00:10:03,227 --> 00:10:05,229 ‎她們把怪獸偷走? 126 00:10:05,313 --> 00:10:06,314 ‎跟其他怪獸一起行事 127 00:10:06,397 --> 00:10:09,191 ‎他們之間有邪惡的牽絆 128 00:10:09,275 --> 00:10:11,068 ‎不確定誰受誰操控 129 00:10:11,152 --> 00:10:14,864 ‎所以我捕捉牠們殘暴的小孩 ‎用來餵飽我的怪獸 130 00:10:18,242 --> 00:10:21,579 ‎我的山谷是避難所 ‎跟黑色禁區的其他地方不同 131 00:10:21,662 --> 00:10:24,457 ‎你向這些了不起的生物 ‎釋出愛意,養活牠們 132 00:10:24,540 --> 00:10:26,667 ‎牠們就會選擇在這裡棲息 ‎並回報你的愛 133 00:10:27,168 --> 00:10:28,794 ‎所以當我無法保護牠們時… 134 00:10:29,295 --> 00:10:32,131 ‎我為你的家人感到難過 135 00:10:33,132 --> 00:10:34,800 ‎但或許你可以救我的家人 136 00:10:35,551 --> 00:10:37,845 ‎拜託你,你可以救救男孩嗎? 137 00:10:40,806 --> 00:10:42,516 ‎蜱蟲咬傷,沒問題 138 00:10:42,600 --> 00:10:46,437 ‎蜱蟲殺死了我幾個寶貝 ‎後來我終於煉製出抗毒血清 139 00:10:46,520 --> 00:10:47,813 ‎我們試試用來治療這小孩 140 00:10:47,897 --> 00:10:49,148 ‎你覺得會有用嗎? 141 00:10:49,231 --> 00:10:50,566 ‎一定有用! 142 00:10:50,650 --> 00:10:54,028 ‎或一定造成傷害 ‎但我可以保證肯定有分別 143 00:10:54,111 --> 00:10:55,404 ‎例如會怎樣? 144 00:10:56,197 --> 00:10:57,198 ‎也許會令他死掉? 145 00:10:57,782 --> 00:10:59,075 ‎反正他也快死了 146 00:10:59,700 --> 00:11:00,660 ‎妳決定吧,妹妹 147 00:11:03,621 --> 00:11:05,414 ‎-試一試吧 ‎-應該幾滴就行 148 00:11:05,498 --> 00:11:06,332 ‎我馬上回來 149 00:11:07,083 --> 00:11:09,627 ‎我昨天才看過那小藥瓶 ‎還是上個禮拜呢? 150 00:11:09,710 --> 00:11:11,504 ‎在這裡,不,是我的尿 151 00:11:15,299 --> 00:11:16,634 ‎你很快就會好起來 152 00:11:21,847 --> 00:11:23,724 ‎告訴我他不是瘋得無可救藥 153 00:11:24,517 --> 00:11:26,143 ‎他是瘋得無可救藥 154 00:11:27,478 --> 00:11:30,022 ‎但真正的問題呢?他做到了嗎? 155 00:11:31,190 --> 00:11:32,733 ‎與怪獸共存 156 00:11:32,817 --> 00:11:35,611 ‎如果是真的,可能會改變一切 157 00:11:37,154 --> 00:11:41,367 ‎也許抗毒血清沒效用 ‎對大家才是最好的 158 00:11:44,453 --> 00:11:46,247 ‎要許這個願很難啊 159 00:11:47,998 --> 00:11:48,874 ‎找到了! 160 00:11:51,293 --> 00:11:54,880 ‎對,澳洲淪陷還不到一年 ‎怪獸身上就長出這些好東西 161 00:11:54,964 --> 00:11:56,298 ‎-這是什麼? ‎-睪丸 162 00:11:58,509 --> 00:11:59,343 ‎進化 163 00:12:06,892 --> 00:12:11,272 ‎我們在外面處理,以防他又變成怪獸 164 00:12:11,355 --> 00:12:12,273 ‎快點 165 00:12:16,569 --> 00:12:19,155 ‎聽到了嗎?是我超棒的家人 166 00:12:19,697 --> 00:12:21,657 ‎我每晚都回應牠們的鳴叫 167 00:12:22,908 --> 00:12:24,827 ‎我就是在這時候跟牠們溝通 168 00:12:24,910 --> 00:12:28,622 ‎製造出很正面和平靜的能量 169 00:12:41,552 --> 00:12:43,888 ‎看來今晚有點興奮過頭了 170 00:12:43,971 --> 00:12:46,307 ‎牠們看到機甲獵人大概很激動 171 00:12:47,516 --> 00:12:48,642 ‎你要去哪裡? 172 00:12:49,143 --> 00:12:52,480 ‎周圍都是能量,這樣我不能工作 173 00:12:52,563 --> 00:12:55,524 ‎給牠們點美味的開膛獸生肉排 ‎牠們應該能冷靜下來 174 00:13:32,102 --> 00:13:33,103 ‎不! 175 00:13:34,188 --> 00:13:36,899 ‎不好了,真的不好了 176 00:13:38,442 --> 00:13:40,069 ‎開膛獸,牠們… 177 00:13:41,195 --> 00:13:42,029 ‎怎麼回事? 178 00:13:42,655 --> 00:13:43,697 ‎姐妹會! 179 00:13:43,781 --> 00:13:46,325 ‎什麼,她們來了?姐妹會來了? 180 00:13:46,408 --> 00:13:50,454 ‎有件事妳現在必須知道,阿梅 ‎姐妹會無處不在 181 00:13:50,538 --> 00:13:54,458 ‎但聽我說,這沒關係 ‎我的怪獸沒有食物也能冷靜下來 182 00:13:55,501 --> 00:13:58,963 ‎如我所說,向牠們釋出愛意,對吧? 183 00:13:59,046 --> 00:14:03,008 ‎牠們會回報我的愛 ‎這是從古至今的事實,屬於精神層面 184 00:14:03,551 --> 00:14:06,679 ‎他越來越嚴重了,請給他抗毒血清 185 00:14:06,762 --> 00:14:08,681 ‎對,我們該動身了 186 00:14:19,233 --> 00:14:23,654 ‎對了,妳的孩子,我沒忘記 ‎妳看,美食就在這裡! 187 00:14:25,489 --> 00:14:27,616 ‎我知道,我太溺愛我的孫子了 188 00:14:30,744 --> 00:14:32,204 ‎牠很漂亮吧? 189 00:14:32,288 --> 00:14:35,749 ‎牠的族群在第一次襲擊中 ‎摧毀了澳大利亞圍牆 190 00:14:35,833 --> 00:14:37,001 ‎看看牠! 191 00:14:38,711 --> 00:14:40,045 ‎吃吧,小寶貝 192 00:14:43,674 --> 00:14:46,427 ‎別這樣,露西,我們討論過妳的脾氣 193 00:14:48,429 --> 00:14:49,597 ‎好了,看到了嗎? 194 00:14:49,680 --> 00:14:52,099 ‎我將獵物趕到一起後 ‎妳明天就可以吃晚餐了 195 00:14:52,850 --> 00:14:55,102 ‎他真的以為自己馴服了牠們 196 00:14:59,732 --> 00:15:01,483 ‎牠們似乎並不開心 197 00:15:01,567 --> 00:15:03,444 ‎別擔心,牠們會冷靜下來 198 00:15:03,527 --> 00:15:07,031 ‎露西,親愛的 ‎可以讓妳的兄弟姐妹安靜點嗎? 199 00:15:08,657 --> 00:15:09,491 ‎拜託 200 00:15:27,301 --> 00:15:28,135 ‎不! 201 00:15:31,096 --> 00:15:31,931 ‎快跑! 202 00:15:38,354 --> 00:15:42,024 ‎大笨蛋!那不是愛 ‎牠們只在乎他的食物! 203 00:15:42,107 --> 00:15:47,863 ‎現在他死了,抗毒血清也沒了 ‎那是男孩唯一的生存機會! 204 00:16:03,963 --> 00:16:06,131 ‎繼續跑!我抓住她了 205 00:16:30,906 --> 00:16:32,700 ‎怪獸入侵者接近 206 00:16:37,621 --> 00:16:38,872 ‎蘿雅!緊急浮動聯結! 207 00:16:38,956 --> 00:16:40,290 ‎又來嗎?這樣會受傷 208 00:17:13,240 --> 00:17:15,159 ‎偵測到浮動聯結模式受干擾 209 00:17:21,290 --> 00:17:22,124 ‎海莉! 210 00:17:27,463 --> 00:17:29,923 ‎現在別分心,集中精神! 211 00:17:32,843 --> 00:17:34,428 ‎海莉,脫離裝置 212 00:17:35,137 --> 00:17:37,264 ‎什麼?不,我可以的! 213 00:17:37,347 --> 00:17:38,432 ‎妳現在不行 214 00:17:42,144 --> 00:17:43,270 ‎阿梅,接手 215 00:17:46,148 --> 00:17:48,067 ‎多隻怪獸仍在追趕 216 00:17:52,780 --> 00:17:54,531 ‎分界點就在前面 217 00:17:55,407 --> 00:17:56,408 ‎哪邊? 218 00:17:56,492 --> 00:17:58,952 ‎怪獸從左邊接近 219 00:17:59,453 --> 00:18:01,497 ‎沿著右邊的懸崖壁走 220 00:18:03,791 --> 00:18:06,418 ‎有別的怪獸正從前方逼近 221 00:18:08,754 --> 00:18:09,880 ‎我們被困了! 222 00:18:09,963 --> 00:18:13,008 ‎蘿亞!對那谷道進行深層掃描! 223 00:18:13,759 --> 00:18:17,471 ‎掃描中,偵測到前方800公尺 ‎有一個狹窄峽谷 224 00:18:17,554 --> 00:18:19,389 ‎我建議你們要比牠們搶先一步到達 225 00:18:19,473 --> 00:18:20,307 ‎是嗎? 226 00:18:45,415 --> 00:18:48,127 ‎(分界點,阿特拉斯,永不谷) 227 00:19:25,497 --> 00:19:29,626 ‎怪獸沒追上來 ‎但牠們仍聚集在峽谷入口 228 00:19:43,432 --> 00:19:45,267 ‎警告,前面有標示 229 00:19:46,018 --> 00:19:47,394 ‎更多怪獸嗎? 230 00:19:47,477 --> 00:19:48,478 ‎不是 231 00:19:48,562 --> 00:19:50,314 ‎蘿亞,泛光燈 232 00:19:54,776 --> 00:19:56,820 ‎那些是機甲獵人嗎? 233 00:19:58,989 --> 00:20:00,449 ‎這是什麼地方? 234 00:20:06,246 --> 00:20:08,040 ‎怪獸姐妹會的勢力範圍 235 00:20:35,943 --> 00:20:38,695 ‎字幕翻譯:李恒聰