1
00:00:07,007 --> 00:00:11,302
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:52,177 --> 00:00:55,138
ΧΑΣΜΑ
3
00:01:22,499 --> 00:01:25,376
Θα θέλατε να ταυτοποιήσω αυτά τα Γέγκερ;
4
00:01:25,460 --> 00:01:26,377
Όχι, ευχαριστώ.
5
00:01:28,046 --> 00:01:31,549
Ξέρεις τι θα ήθελα;
Να φύγουμε από αυτό το τρομακτικό μέρος.
6
00:01:31,633 --> 00:01:32,842
Πήγαινε πιο γρήγορα.
7
00:01:33,968 --> 00:01:35,887
Αναγνωρίζω κάποιες εξωστολές.
8
00:01:39,099 --> 00:01:41,101
Ευτυχώς δεν μας κυνηγούν τα Καϊτζού.
9
00:01:41,184 --> 00:01:44,104
Φυσικά και όχι.
Υπηρέτησαν ήδη τον σκοπό τους.
10
00:01:44,187 --> 00:01:45,230
Τον σκοπό τους;
11
00:01:45,730 --> 00:01:47,732
Μας οδήγησαν σε μια παγίδα θανάτου.
12
00:01:47,816 --> 00:01:50,693
Είναι ανάγκη να τα βλέπεις όλα τόσο μαύρα;
13
00:01:51,194 --> 00:01:52,987
Παλιά αγαπούσα τη διασκέδαση.
14
00:01:55,198 --> 00:01:58,493
Προειδοποίηση.
Πολλαπλά εισερχόμενα σήματα κινδύνου.
15
00:02:01,746 --> 00:02:03,456
Τι το προκαλεί αυτό;
16
00:02:03,540 --> 00:02:06,835
Οι αισθητήρες κίνησης έμειναν ενεργοί.
Κλείσε τους συναγερμούς.
17
00:02:06,918 --> 00:02:09,212
Και κλείσε τα φώτα! Μας κάνουν στόχο.
18
00:02:15,552 --> 00:02:19,222
Αν οι Αδελφές δεν ήξεραν
ότι περάσαμε το Χάσμα, τώρα το έμαθαν.
19
00:02:19,848 --> 00:02:23,643
Και; Περνάμε. Παλεύουμε αν χρειαστεί,
βγαίνουμε από την άλλη πλευρά.
20
00:02:23,726 --> 00:02:25,353
Τη βάψαμε.
21
00:02:25,436 --> 00:02:27,438
Εντοπίζω φλόγες μπροστά.
22
00:02:31,484 --> 00:02:32,569
Ας συνεχίσουμε.
23
00:02:45,415 --> 00:02:50,128
ΤΟ
ΠΑΙΔΙ
24
00:02:50,712 --> 00:02:53,715
"Το παιδί"; Θέλουν τον Μικρό;
25
00:02:53,798 --> 00:02:56,050
Δεν γίνεται να σταματήσουμε! Πάμε!
26
00:03:06,060 --> 00:03:09,981
Τι σχέση έχει με τον Μικρό;
Πώς ξέρουν οι Αδελφές για αυτόν;
27
00:03:10,064 --> 00:03:12,317
Αναγνωρίζουν τα Καϊτζού όταν τα δουν.
28
00:03:14,027 --> 00:03:16,362
-Περίμενε, σταμάτα!
-Γιατί;
29
00:03:20,450 --> 00:03:21,826
Περί αυτού πρόκειται.
30
00:03:21,910 --> 00:03:26,497
Ο Άνθρωπος Μπάνιαπ είπε ότι το τσιμπούρι
ήταν από εδώ. Το έστειλαν οι Αδελφές.
31
00:03:27,415 --> 00:03:28,333
Γιατί;
32
00:03:28,416 --> 00:03:31,085
Αν αρρώσταινε,
θα τον φέρναμε εδώ για να σωθεί.
33
00:03:31,753 --> 00:03:34,631
Είναι τρελό.
Λες ότι θέλουν τόσο πολύ τον Μικρό,
34
00:03:34,714 --> 00:03:37,800
που θα τον δηλητηρίαζαν
μήπως τον φέρναμε εδώ;
35
00:03:37,884 --> 00:03:42,263
Οι Αδελφές δεν κάνουν τίποτα τυχαία.
Είδες πώς μας ανάγκασαν να έρθουμε εδώ.
36
00:03:42,347 --> 00:03:45,266
Τώρα που ξέρουμε ότι τον θέλουν,
είναι το εισιτήριό μας.
37
00:03:45,350 --> 00:03:49,395
Έχει δίκιο. Δεν επιτίθενται
από φόβο μην κάνουν κακό στον Μικρό.
38
00:03:49,479 --> 00:03:53,191
Αν φτάσουμε στα σύνορα,
θα τον ανταλλάξουμε με την ελευθερία μας.
39
00:03:53,274 --> 00:03:55,985
Τέιλορ! Το σκέφτεσαι;
40
00:03:56,069 --> 00:03:58,863
Χρειάζεται βοήθεια.
Δεν θα αντέξει μέχρι εκεί.
41
00:03:58,947 --> 00:04:02,033
Αν τον δώσεις στις Αδελφές,
δεν θα αντέξουμε εμείς.
42
00:04:02,116 --> 00:04:04,911
Δεν θα τον αφήσω να πεθάνει
επειδή φοβόμαστε.
43
00:04:04,994 --> 00:04:08,039
Αν τον δηλητηρίασαν,
μπορούν να τον γιατρέψουν.
44
00:04:08,122 --> 00:04:11,751
Ακριβώς. Θα κάνουμε μια συμφωνία.
Τους τον δίνουμε, μας αφήνουν.
45
00:04:11,834 --> 00:04:12,961
-Όχι!
-Επικοινωνείς;
46
00:04:13,503 --> 00:04:15,505
Εσείς οι δύο δεν με ακούτε.
47
00:04:15,588 --> 00:04:18,216
Θα πάω εγώ τον Μικρό. Όταν γίνει καλά…
48
00:04:18,299 --> 00:04:20,927
Θα έχουν το παιδί
και μια νέα Αδελφή. Τέλεια.
49
00:04:21,010 --> 00:04:22,220
Δεν θα έχουν τίποτα.
50
00:04:22,303 --> 00:04:25,515
Θα μας βοηθήσει ο Άτλαντας.
Όπως στο Μπόγκαν.
51
00:04:25,598 --> 00:04:28,601
Το Μπόγκαν ήταν καταστροφή.
Χέιλι, το χειρίζομαι.
52
00:04:29,560 --> 00:04:33,273
Οι Αδελφές δεν κάνουν συμφωνίες.
Δεν θα δώσουμε το πλεονέκτημά μας.
53
00:04:33,356 --> 00:04:38,403
Πλεονέκτημα; Είναι ένα παιδί που σώσαμε
και θα το προστατεύσουμε πάση θυσία!
54
00:04:38,486 --> 00:04:40,822
Θες να ζήσει ο Μικρός; Άσ' τον να φύγει.
55
00:04:40,905 --> 00:04:44,033
Εμένα με νοιάζει μόνο
να σε πάω στους γονείς μας.
56
00:04:44,117 --> 00:04:47,245
Δεν τον παρατάω. Ούτε εδώ ούτε στα σύνορα.
57
00:04:47,787 --> 00:04:49,497
Εντοπίστηκε Καϊτζού μπροστά.
58
00:04:52,208 --> 00:04:53,584
Τι είδους είναι αυτό;
59
00:04:53,668 --> 00:04:55,420
Οι σαρώσεις είναι ασαφείς.
60
00:04:55,503 --> 00:04:58,464
Ίσως είναι υβρίδιο.
Ο Μπάνιαπ είπε ότι ζουν εδώ.
61
00:04:58,548 --> 00:05:00,550
Ενεργοποίηση όλων των συστημάτων.
62
00:05:00,633 --> 00:05:02,719
Όχι, περίμενε. Κάτι δεν πάει καλά.
63
00:05:03,428 --> 00:05:06,055
Ξέρει ότι είμαστε εδώ.
Γιατί δεν επιτίθεται;
64
00:05:07,307 --> 00:05:08,224
Ποιος νοιάζεται;
65
00:05:08,308 --> 00:05:11,686
Έχουμε το στοιχείο της έκπληξης.
Ας επιτεθούμε. Λόα;
66
00:05:11,769 --> 00:05:14,856
Όχι, Λόα. Πολεμάμε μόνο όταν πρέπει.
67
00:05:14,939 --> 00:05:17,442
Η επόμενη μάχη ίσως είναι η τελευταία μας.
68
00:05:20,236 --> 00:05:21,070
Έρχεται.
69
00:05:41,674 --> 00:05:42,675
Μας προσπερνάει.
70
00:05:56,814 --> 00:05:57,857
Τι ήταν αυτό;
71
00:05:58,775 --> 00:05:59,650
Άγνωστο.
72
00:06:04,781 --> 00:06:06,908
Το υβρίδιο είναι εκτός εμβέλειας.
73
00:06:10,453 --> 00:06:12,372
Αλλά κατέβασε έναν επιβάτη.
74
00:06:14,749 --> 00:06:16,250
Λόα, σφράγισε τις πόρτες.
75
00:06:25,718 --> 00:06:27,845
Περιμέναμε τόσο καιρό.
76
00:06:28,846 --> 00:06:30,681
Έλα σε εμάς.
77
00:06:32,683 --> 00:06:33,643
Εκλεκτέ.
78
00:06:34,560 --> 00:06:36,396
Μη φοβάσαι.
79
00:06:40,900 --> 00:06:43,694
-Συστήματα έτοιμα. Έναρξη συνένωσης.
-Μάλιστα.
80
00:06:50,952 --> 00:06:52,328
Η σύνδεση ολοκληρώθηκε.
81
00:06:57,792 --> 00:07:00,837
Προειδοποίηση.
Οι αγωγοί ωμοπλάτης έχουν υποστεί ζημιά.
82
00:07:00,920 --> 00:07:03,631
-Χάσαμε τα χέρια;
-Μπορείς να τους παρακάμψεις;
83
00:07:03,714 --> 00:07:06,759
Όχι. Απαιτείται χειροκίνητη επισκευή.
84
00:07:08,719 --> 00:07:10,680
Ας ξεφορτωθούμε τον λαθρεπιβάτη.
85
00:07:43,629 --> 00:07:45,631
Μέι! Μπες μέσα. Τώρα!
86
00:08:01,272 --> 00:08:02,523
Λόα, πού βρίσκονται;
87
00:08:02,607 --> 00:08:06,402
Άγνωστο. Το ανώμαλο έδαφος
δυσκολεύει τη σάρωση για Καϊτζού.
88
00:08:06,486 --> 00:08:09,947
Είναι ακόμα κάπου εκεί έξω.
Πρέπει να σηκωθούμε.
89
00:08:13,326 --> 00:08:14,202
Κολλήσαμε.
90
00:08:16,412 --> 00:08:19,582
Ήταν μία από τις Αδελφές.
Έκοψε κάποιους αγωγούς.
91
00:08:19,665 --> 00:08:22,168
Η Μέι είχε δίκιο.
Δεν βρεθήκαμε εδώ τυχαία.
92
00:08:23,503 --> 00:08:26,839
-Θέλουν τον Μικρό.
-Ξέρω ότι οι Αδελφές έχουν αντίδοτο.
93
00:08:26,923 --> 00:08:30,718
Ή θα με αφήσουν να μείνω μαζί του
ή θα αντιμετωπίσουν τον Άτλαντα.
94
00:08:30,801 --> 00:08:32,637
Θα τον πάω έξω.
95
00:08:33,930 --> 00:08:35,848
Όχι. Δεν θα τον πας.
96
00:08:38,976 --> 00:08:40,770
Άσε με να φύγω!
97
00:08:41,437 --> 00:08:43,856
Άκουσέ με λίγο, σε παρακαλώ.
98
00:08:43,940 --> 00:08:46,067
Δεν συμφωνώ με το σχέδιό σου.
99
00:08:46,150 --> 00:08:48,986
Σκέφτηκες το δικό σου; Το σκέφτηκες καλά;
100
00:08:49,070 --> 00:08:51,280
Θα πας τον Μικρό στα χέρια τους;
101
00:08:51,364 --> 00:08:53,449
Θα σας χάσουμε και τους δύο.
102
00:08:53,533 --> 00:08:54,367
Μα ο Άτλαντας…
103
00:08:54,450 --> 00:08:58,955
Είναι μεγάλο ρίσκο να εμπλακεί ο Άτλαντας
σε μια επιχείρηση διάσωσης.
104
00:09:00,498 --> 00:09:04,418
Άκου. Έχουμε μέρες να κοιμηθούμε.
Κανείς δεν σκέφτεται καθαρά.
105
00:09:05,586 --> 00:09:08,172
Το ξέρω. Έχουμε μόνο κακές επιλογές.
106
00:09:08,756 --> 00:09:12,301
Αλλά συμφωνούμε στην επισκευή
του Άτλαντα, ώστε να αμυνθούμε.
107
00:09:12,802 --> 00:09:13,636
Σωστά;
108
00:09:15,304 --> 00:09:18,057
Θα πάρει λίγες ώρες.
Ο Μικρός θα είναι μια χαρά.
109
00:09:20,309 --> 00:09:23,563
Ξεκουραστείτε.
Θα φτιάξω τον αγωγό και θα σας ξυπνήσω.
110
00:09:50,506 --> 00:09:52,466
ΤΟ
ΠΑΙΔΙ
111
00:11:44,954 --> 00:11:45,788
Μικρέ…
112
00:11:48,749 --> 00:11:50,167
Δεν το ήθελα αυτό.
113
00:11:53,045 --> 00:11:54,213
Είναι για τη Χέιλι.
114
00:11:55,423 --> 00:11:58,175
Εσύ κι εγώ πρέπει
να την κρατήσουμε ασφαλή.
115
00:12:06,183 --> 00:12:07,268
Λυπάμαι πολύ.
116
00:12:14,275 --> 00:12:16,152
Πήρατε αυτό που θέλατε.
117
00:12:16,235 --> 00:12:19,071
Τώρα οι υπόλοιποι θα φύγουμε με ασφάλεια.
118
00:12:19,864 --> 00:12:21,574
Να ξεκαθαρίσουμε κάτι.
119
00:12:21,657 --> 00:12:24,326
Αν γυρεύετε μάχη, θα την έχετε.
120
00:12:24,827 --> 00:12:27,204
Σας εγγυώμαι ότι θα το μετανιώσετε.
121
00:12:49,602 --> 00:12:51,020
Δεν το έκανες.
122
00:12:51,771 --> 00:12:52,688
Ποιο πράγμα;
123
00:12:54,690 --> 00:12:55,649
Πού είναι;
124
00:12:56,609 --> 00:12:59,153
Τέιλορ! Πού είναι ο Μικρός;
125
00:13:00,196 --> 00:13:02,656
Πρέπει να φύγουμε. Ο Άτλαντας διορθώθηκε.
126
00:13:14,084 --> 00:13:15,377
Πώς μπόρεσες;
127
00:13:19,757 --> 00:13:21,258
Πώς μπόρεσες;
128
00:13:22,802 --> 00:13:26,347
Ήταν ο μόνος τρόπος.
Ο Μικρός θα ζήσει, εμείς θα φύγουμε.
129
00:13:32,561 --> 00:13:36,816
Πέταξες το διαπραγματευτικό μας χαρτί.
Οι Αδελφές δεν θα μας αφήσουν.
130
00:13:36,899 --> 00:13:39,401
Πήραν αυτό που ήθελαν. Έχουμε ελπίδα.
131
00:13:39,985 --> 00:13:43,280
Πρέπει να μας φροντίσω όλους,
όχι μόνο τον Μικρό.
132
00:13:43,364 --> 00:13:46,450
Ας εμπιστευτούμε μια αίρεση θανάτου
που τη βρίσκει με αίμα τεράτων.
133
00:13:46,534 --> 00:13:48,452
Μπες. Θα το σκάσουμε τρέχοντας.
134
00:13:50,704 --> 00:13:52,790
Χέιλι. Σε παρακαλώ.
135
00:13:54,250 --> 00:13:56,293
Ανιχνεύονται υβρίδια που πλησιάζουν.
136
00:13:56,919 --> 00:13:59,964
Εσύ φταις, δόκιμε. Μπες μέσα!
137
00:14:52,933 --> 00:14:54,810
Επίθεση. Στροφή για αποφυγή.
138
00:15:18,000 --> 00:15:21,211
Ωραία, δόκιμε.
Κατάφερες να το νευριάσεις κι άλλο.
139
00:15:21,295 --> 00:15:24,214
-Δεν ήταν ο στόχος μου.
-Ετοιμαστείτε για πρόσκρουση.
140
00:15:41,732 --> 00:15:45,277
Μπορείς να το κρατήσεις μόνη σου;
Θέλω να το ξαναδοκιμάσω.
141
00:15:45,361 --> 00:15:47,112
Μην αστοχήσεις!
142
00:16:06,006 --> 00:16:06,840
Ναι!
143
00:16:06,924 --> 00:16:10,094
Συγκράτησε τους πανηγυρισμούς.
Εντοπίστηκε νέα κίνηση.
144
00:16:17,184 --> 00:16:21,397
Για τη δόξα του θηρίου.
Στην υπηρεσία των θεών.
145
00:16:21,981 --> 00:16:24,108
Με τη δύναμη των Καϊτζού.
146
00:16:24,775 --> 00:16:28,612
Να είμαστε άξιες. Να είμαστε παρούσες.
147
00:16:28,696 --> 00:16:33,534
Να προσφέρουμε αίμα
και να ξαναγεννηθούμε με ιχώρ.
148
00:16:34,284 --> 00:16:36,495
Για τη δόξα του θηρίου.
149
00:16:36,578 --> 00:16:38,372
Στην υπηρεσία των θεών.
150
00:16:38,914 --> 00:16:40,958
Με τη δύναμη των Καϊτζού.
151
00:16:42,001 --> 00:16:43,544
Να είμαστε άξιες.
152
00:16:44,086 --> 00:16:45,546
Να είμαστε παρούσες.
153
00:16:46,088 --> 00:16:50,426
Να προσφέρουμε αίμα
και να ξαναγεννηθούμε με ιχώρ.
154
00:16:51,427 --> 00:16:53,554
Για τη δόξα του θηρίου.
155
00:16:53,637 --> 00:16:55,556
Στην υπηρεσία των θεών.
156
00:16:56,140 --> 00:16:58,183
Με τη δύναμη των Καϊτζού.
157
00:16:59,018 --> 00:17:00,769
Να είμαστε άξιες.
158
00:17:01,311 --> 00:17:02,563
Να είμαστε παρούσες.
159
00:17:03,355 --> 00:17:07,735
Να προσφέρουμε αίμα
και να ξαναγεννηθούμε με ιχώρ.
160
00:17:30,674 --> 00:17:33,343
Εντάξει, Λόα. Να πανηγυρίσουμε τώρα;
161
00:17:33,427 --> 00:17:36,722
Όχι. Εντοπίστηκαν τρία υβρίδια.
162
00:17:36,805 --> 00:17:37,931
Τι;
163
00:17:38,015 --> 00:17:41,060
Ανόητε!
Οι Αδελφές δεν θα μας αφήσουν να φύγουμε.
164
00:17:41,560 --> 00:17:43,896
Η επιθυμία σου είναι η προσφορά μας.
165
00:17:43,979 --> 00:17:46,106
Η σφαγή σου, το τελετουργικό μας.
166
00:17:46,899 --> 00:17:47,900
Οι γόνοι σου…
167
00:17:47,983 --> 00:17:49,401
Το πεπρωμένο μας.
168
00:18:12,674 --> 00:18:14,218
Πες στα Καϊτζού να φύγουν,
169
00:18:14,968 --> 00:18:15,886
αλλιώς πέθανες.
170
00:18:17,763 --> 00:18:19,848
Ρημάξτε, καταστρέψτε,
171
00:18:20,766 --> 00:18:21,600
αφανίστε.
172
00:18:36,949 --> 00:18:38,158
Τώρα θα το βουλώσει.
173
00:18:38,784 --> 00:18:40,869
Σταμάτησαν και τα Καϊτζού.
174
00:18:40,953 --> 00:18:43,205
Και τώρα έχουμε μια όμηρο.
175
00:19:08,772 --> 00:19:10,357
Χέιλι, εγώ…
176
00:19:11,358 --> 00:19:14,945
Όχι. Δεν θα πεις κουβέντα σε καμιά μας.
177
00:19:17,364 --> 00:19:20,075
Εντοπίστηκε όχημα που πλησιάζει.
178
00:19:20,159 --> 00:19:21,326
Είναι οι Αδελφές;
179
00:19:21,410 --> 00:19:23,704
Απροσδιόριστο. Στην οθόνη.
180
00:19:30,460 --> 00:19:32,337
Απίστευτο.
181
00:19:33,005 --> 00:19:34,631
Με ακολούθησε μέχρι εδώ.
182
00:19:34,715 --> 00:19:37,968
Ο Σέιν ακόμα πιστεύει
ότι μπορεί να μας πάρει το Γέγκερ;
183
00:19:39,386 --> 00:19:41,096
Δεν είναι εδώ για το Γέγκερ.
184
00:19:54,484 --> 00:19:58,614
Με ψέκασες με το αίμα του Τζόελ
και περιμένεις να γυρίσω στο Μπόγκαν;
185
00:19:59,156 --> 00:20:01,533
Δεν θα γυρίσω ποτέ. Ποτέ!
186
00:20:02,242 --> 00:20:04,953
Είμαι σίγουρος ότι δεν λέει ευχαριστώ.
187
00:20:05,037 --> 00:20:07,289
Χωρίς εμάς, θα ήσασταν νεκροί.
188
00:20:07,372 --> 00:20:10,125
Οι Αδελφές έστελναν κι άλλα Καϊτζού.
189
00:20:10,209 --> 00:20:12,211
Τι σκεφτόσουν που ήρθες εδώ;
190
00:20:12,294 --> 00:20:14,296
Τι σκεφτόσουν που με ακολούθησες;
191
00:20:14,922 --> 00:20:17,257
Εντάξει. Δεν θέλεις να μου πεις; Καλά.
192
00:20:18,383 --> 00:20:20,260
Σκέφτηκα ότι πρέπει να το δείτε αυτό.
193
00:20:26,683 --> 00:20:29,311
Αυτή προσπαθούσε να σας σκοτώσει.
194
00:20:37,486 --> 00:20:38,320
Μαμά;
195
00:21:09,685 --> 00:21:12,437
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια