1 00:00:07,007 --> 00:00:11,302 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:52,177 --> 00:00:55,138 ΧΑΣΜΑ 3 00:01:22,499 --> 00:01:25,376 Θα θέλατε να ταυτοποιήσω αυτά τα Γέγκερ; 4 00:01:25,460 --> 00:01:26,377 Όχι, ευχαριστώ. 5 00:01:28,046 --> 00:01:31,549 Ξέρεις τι θα ήθελα; Να φύγουμε από αυτό το τρομακτικό μέρος. 6 00:01:31,633 --> 00:01:32,842 Πήγαινε πιο γρήγορα. 7 00:01:33,968 --> 00:01:35,887 Αναγνωρίζω κάποιες εξωστολές. 8 00:01:39,099 --> 00:01:41,101 Ευτυχώς δεν μας κυνηγούν τα Καϊτζού. 9 00:01:41,184 --> 00:01:44,104 Φυσικά και όχι. Υπηρέτησαν ήδη τον σκοπό τους. 10 00:01:44,187 --> 00:01:45,230 Τον σκοπό τους; 11 00:01:45,730 --> 00:01:47,732 Μας οδήγησαν σε μια παγίδα θανάτου. 12 00:01:47,816 --> 00:01:50,693 Είναι ανάγκη να τα βλέπεις όλα τόσο μαύρα; 13 00:01:51,194 --> 00:01:52,987 Παλιά αγαπούσα τη διασκέδαση. 14 00:01:55,198 --> 00:01:58,493 Προειδοποίηση. Πολλαπλά εισερχόμενα σήματα κινδύνου. 15 00:02:01,746 --> 00:02:03,456 Τι το προκαλεί αυτό; 16 00:02:03,540 --> 00:02:06,835 Οι αισθητήρες κίνησης έμειναν ενεργοί. Κλείσε τους συναγερμούς. 17 00:02:06,918 --> 00:02:09,212 Και κλείσε τα φώτα! Μας κάνουν στόχο. 18 00:02:15,552 --> 00:02:19,222 Αν οι Αδελφές δεν ήξεραν ότι περάσαμε το Χάσμα, τώρα το έμαθαν. 19 00:02:19,848 --> 00:02:23,643 Και; Περνάμε. Παλεύουμε αν χρειαστεί, βγαίνουμε από την άλλη πλευρά. 20 00:02:23,726 --> 00:02:25,353 Τη βάψαμε. 21 00:02:25,436 --> 00:02:27,438 Εντοπίζω φλόγες μπροστά. 22 00:02:31,484 --> 00:02:32,569 Ας συνεχίσουμε. 23 00:02:45,415 --> 00:02:50,128 ΤΟ ΠΑΙΔΙ 24 00:02:50,712 --> 00:02:53,715 "Το παιδί"; Θέλουν τον Μικρό; 25 00:02:53,798 --> 00:02:56,050 Δεν γίνεται να σταματήσουμε! Πάμε! 26 00:03:06,060 --> 00:03:09,981 Τι σχέση έχει με τον Μικρό; Πώς ξέρουν οι Αδελφές για αυτόν; 27 00:03:10,064 --> 00:03:12,317 Αναγνωρίζουν τα Καϊτζού όταν τα δουν. 28 00:03:14,027 --> 00:03:16,362 -Περίμενε, σταμάτα! -Γιατί; 29 00:03:20,450 --> 00:03:21,826 Περί αυτού πρόκειται. 30 00:03:21,910 --> 00:03:26,497 Ο Άνθρωπος Μπάνιαπ είπε ότι το τσιμπούρι ήταν από εδώ. Το έστειλαν οι Αδελφές. 31 00:03:27,415 --> 00:03:28,333 Γιατί; 32 00:03:28,416 --> 00:03:31,085 Αν αρρώσταινε, θα τον φέρναμε εδώ για να σωθεί. 33 00:03:31,753 --> 00:03:34,631 Είναι τρελό. Λες ότι θέλουν τόσο πολύ τον Μικρό, 34 00:03:34,714 --> 00:03:37,800 που θα τον δηλητηρίαζαν μήπως τον φέρναμε εδώ; 35 00:03:37,884 --> 00:03:42,263 Οι Αδελφές δεν κάνουν τίποτα τυχαία. Είδες πώς μας ανάγκασαν να έρθουμε εδώ. 36 00:03:42,347 --> 00:03:45,266 Τώρα που ξέρουμε ότι τον θέλουν, είναι το εισιτήριό μας. 37 00:03:45,350 --> 00:03:49,395 Έχει δίκιο. Δεν επιτίθενται από φόβο μην κάνουν κακό στον Μικρό. 38 00:03:49,479 --> 00:03:53,191 Αν φτάσουμε στα σύνορα, θα τον ανταλλάξουμε με την ελευθερία μας. 39 00:03:53,274 --> 00:03:55,985 Τέιλορ! Το σκέφτεσαι; 40 00:03:56,069 --> 00:03:58,863 Χρειάζεται βοήθεια. Δεν θα αντέξει μέχρι εκεί. 41 00:03:58,947 --> 00:04:02,033 Αν τον δώσεις στις Αδελφές, δεν θα αντέξουμε εμείς. 42 00:04:02,116 --> 00:04:04,911 Δεν θα τον αφήσω να πεθάνει επειδή φοβόμαστε. 43 00:04:04,994 --> 00:04:08,039 Αν τον δηλητηρίασαν, μπορούν να τον γιατρέψουν. 44 00:04:08,122 --> 00:04:11,751 Ακριβώς. Θα κάνουμε μια συμφωνία. Τους τον δίνουμε, μας αφήνουν. 45 00:04:11,834 --> 00:04:12,961 -Όχι! -Επικοινωνείς; 46 00:04:13,503 --> 00:04:15,505 Εσείς οι δύο δεν με ακούτε. 47 00:04:15,588 --> 00:04:18,216 Θα πάω εγώ τον Μικρό. Όταν γίνει καλά… 48 00:04:18,299 --> 00:04:20,927 Θα έχουν το παιδί και μια νέα Αδελφή. Τέλεια. 49 00:04:21,010 --> 00:04:22,220 Δεν θα έχουν τίποτα. 50 00:04:22,303 --> 00:04:25,515 Θα μας βοηθήσει ο Άτλαντας. Όπως στο Μπόγκαν. 51 00:04:25,598 --> 00:04:28,601 Το Μπόγκαν ήταν καταστροφή. Χέιλι, το χειρίζομαι. 52 00:04:29,560 --> 00:04:33,273 Οι Αδελφές δεν κάνουν συμφωνίες. Δεν θα δώσουμε το πλεονέκτημά μας. 53 00:04:33,356 --> 00:04:38,403 Πλεονέκτημα; Είναι ένα παιδί που σώσαμε και θα το προστατεύσουμε πάση θυσία! 54 00:04:38,486 --> 00:04:40,822 Θες να ζήσει ο Μικρός; Άσ' τον να φύγει. 55 00:04:40,905 --> 00:04:44,033 Εμένα με νοιάζει μόνο να σε πάω στους γονείς μας. 56 00:04:44,117 --> 00:04:47,245 Δεν τον παρατάω. Ούτε εδώ ούτε στα σύνορα. 57 00:04:47,787 --> 00:04:49,497 Εντοπίστηκε Καϊτζού μπροστά. 58 00:04:52,208 --> 00:04:53,584 Τι είδους είναι αυτό; 59 00:04:53,668 --> 00:04:55,420 Οι σαρώσεις είναι ασαφείς. 60 00:04:55,503 --> 00:04:58,464 Ίσως είναι υβρίδιο. Ο Μπάνιαπ είπε ότι ζουν εδώ. 61 00:04:58,548 --> 00:05:00,550 Ενεργοποίηση όλων των συστημάτων. 62 00:05:00,633 --> 00:05:02,719 Όχι, περίμενε. Κάτι δεν πάει καλά. 63 00:05:03,428 --> 00:05:06,055 Ξέρει ότι είμαστε εδώ. Γιατί δεν επιτίθεται; 64 00:05:07,307 --> 00:05:08,224 Ποιος νοιάζεται; 65 00:05:08,308 --> 00:05:11,686 Έχουμε το στοιχείο της έκπληξης. Ας επιτεθούμε. Λόα; 66 00:05:11,769 --> 00:05:14,856 Όχι, Λόα. Πολεμάμε μόνο όταν πρέπει. 67 00:05:14,939 --> 00:05:17,442 Η επόμενη μάχη ίσως είναι η τελευταία μας. 68 00:05:20,236 --> 00:05:21,070 Έρχεται. 69 00:05:41,674 --> 00:05:42,675 Μας προσπερνάει. 70 00:05:56,814 --> 00:05:57,857 Τι ήταν αυτό; 71 00:05:58,775 --> 00:05:59,650 Άγνωστο. 72 00:06:04,781 --> 00:06:06,908 Το υβρίδιο είναι εκτός εμβέλειας. 73 00:06:10,453 --> 00:06:12,372 Αλλά κατέβασε έναν επιβάτη. 74 00:06:14,749 --> 00:06:16,250 Λόα, σφράγισε τις πόρτες. 75 00:06:25,718 --> 00:06:27,845 Περιμέναμε τόσο καιρό. 76 00:06:28,846 --> 00:06:30,681 Έλα σε εμάς. 77 00:06:32,683 --> 00:06:33,643 Εκλεκτέ. 78 00:06:34,560 --> 00:06:36,396 Μη φοβάσαι. 79 00:06:40,900 --> 00:06:43,694 -Συστήματα έτοιμα. Έναρξη συνένωσης. -Μάλιστα. 80 00:06:50,952 --> 00:06:52,328 Η σύνδεση ολοκληρώθηκε. 81 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Προειδοποίηση. Οι αγωγοί ωμοπλάτης έχουν υποστεί ζημιά. 82 00:07:00,920 --> 00:07:03,631 -Χάσαμε τα χέρια; -Μπορείς να τους παρακάμψεις; 83 00:07:03,714 --> 00:07:06,759 Όχι. Απαιτείται χειροκίνητη επισκευή. 84 00:07:08,719 --> 00:07:10,680 Ας ξεφορτωθούμε τον λαθρεπιβάτη. 85 00:07:43,629 --> 00:07:45,631 Μέι! Μπες μέσα. Τώρα! 86 00:08:01,272 --> 00:08:02,523 Λόα, πού βρίσκονται; 87 00:08:02,607 --> 00:08:06,402 Άγνωστο. Το ανώμαλο έδαφος δυσκολεύει τη σάρωση για Καϊτζού. 88 00:08:06,486 --> 00:08:09,947 Είναι ακόμα κάπου εκεί έξω. Πρέπει να σηκωθούμε. 89 00:08:13,326 --> 00:08:14,202 Κολλήσαμε. 90 00:08:16,412 --> 00:08:19,582 Ήταν μία από τις Αδελφές. Έκοψε κάποιους αγωγούς. 91 00:08:19,665 --> 00:08:22,168 Η Μέι είχε δίκιο. Δεν βρεθήκαμε εδώ τυχαία. 92 00:08:23,503 --> 00:08:26,839 -Θέλουν τον Μικρό. -Ξέρω ότι οι Αδελφές έχουν αντίδοτο. 93 00:08:26,923 --> 00:08:30,718 Ή θα με αφήσουν να μείνω μαζί του ή θα αντιμετωπίσουν τον Άτλαντα. 94 00:08:30,801 --> 00:08:32,637 Θα τον πάω έξω. 95 00:08:33,930 --> 00:08:35,848 Όχι. Δεν θα τον πας. 96 00:08:38,976 --> 00:08:40,770 Άσε με να φύγω! 97 00:08:41,437 --> 00:08:43,856 Άκουσέ με λίγο, σε παρακαλώ. 98 00:08:43,940 --> 00:08:46,067 Δεν συμφωνώ με το σχέδιό σου. 99 00:08:46,150 --> 00:08:48,986 Σκέφτηκες το δικό σου; Το σκέφτηκες καλά; 100 00:08:49,070 --> 00:08:51,280 Θα πας τον Μικρό στα χέρια τους; 101 00:08:51,364 --> 00:08:53,449 Θα σας χάσουμε και τους δύο. 102 00:08:53,533 --> 00:08:54,367 Μα ο Άτλαντας… 103 00:08:54,450 --> 00:08:58,955 Είναι μεγάλο ρίσκο να εμπλακεί ο Άτλαντας σε μια επιχείρηση διάσωσης. 104 00:09:00,498 --> 00:09:04,418 Άκου. Έχουμε μέρες να κοιμηθούμε. Κανείς δεν σκέφτεται καθαρά. 105 00:09:05,586 --> 00:09:08,172 Το ξέρω. Έχουμε μόνο κακές επιλογές. 106 00:09:08,756 --> 00:09:12,301 Αλλά συμφωνούμε στην επισκευή του Άτλαντα, ώστε να αμυνθούμε. 107 00:09:12,802 --> 00:09:13,636 Σωστά; 108 00:09:15,304 --> 00:09:18,057 Θα πάρει λίγες ώρες. Ο Μικρός θα είναι μια χαρά. 109 00:09:20,309 --> 00:09:23,563 Ξεκουραστείτε. Θα φτιάξω τον αγωγό και θα σας ξυπνήσω. 110 00:09:50,506 --> 00:09:52,466 ΤΟ ΠΑΙΔΙ 111 00:11:44,954 --> 00:11:45,788 Μικρέ… 112 00:11:48,749 --> 00:11:50,167 Δεν το ήθελα αυτό. 113 00:11:53,045 --> 00:11:54,213 Είναι για τη Χέιλι. 114 00:11:55,423 --> 00:11:58,175 Εσύ κι εγώ πρέπει να την κρατήσουμε ασφαλή. 115 00:12:06,183 --> 00:12:07,268 Λυπάμαι πολύ. 116 00:12:14,275 --> 00:12:16,152 Πήρατε αυτό που θέλατε. 117 00:12:16,235 --> 00:12:19,071 Τώρα οι υπόλοιποι θα φύγουμε με ασφάλεια. 118 00:12:19,864 --> 00:12:21,574 Να ξεκαθαρίσουμε κάτι. 119 00:12:21,657 --> 00:12:24,326 Αν γυρεύετε μάχη, θα την έχετε. 120 00:12:24,827 --> 00:12:27,204 Σας εγγυώμαι ότι θα το μετανιώσετε. 121 00:12:49,602 --> 00:12:51,020 Δεν το έκανες. 122 00:12:51,771 --> 00:12:52,688 Ποιο πράγμα; 123 00:12:54,690 --> 00:12:55,649 Πού είναι; 124 00:12:56,609 --> 00:12:59,153 Τέιλορ! Πού είναι ο Μικρός; 125 00:13:00,196 --> 00:13:02,656 Πρέπει να φύγουμε. Ο Άτλαντας διορθώθηκε. 126 00:13:14,084 --> 00:13:15,377 Πώς μπόρεσες; 127 00:13:19,757 --> 00:13:21,258 Πώς μπόρεσες; 128 00:13:22,802 --> 00:13:26,347 Ήταν ο μόνος τρόπος. Ο Μικρός θα ζήσει, εμείς θα φύγουμε. 129 00:13:32,561 --> 00:13:36,816 Πέταξες το διαπραγματευτικό μας χαρτί. Οι Αδελφές δεν θα μας αφήσουν. 130 00:13:36,899 --> 00:13:39,401 Πήραν αυτό που ήθελαν. Έχουμε ελπίδα. 131 00:13:39,985 --> 00:13:43,280 Πρέπει να μας φροντίσω όλους, όχι μόνο τον Μικρό. 132 00:13:43,364 --> 00:13:46,450 Ας εμπιστευτούμε μια αίρεση θανάτου που τη βρίσκει με αίμα τεράτων. 133 00:13:46,534 --> 00:13:48,452 Μπες. Θα το σκάσουμε τρέχοντας. 134 00:13:50,704 --> 00:13:52,790 Χέιλι. Σε παρακαλώ. 135 00:13:54,250 --> 00:13:56,293 Ανιχνεύονται υβρίδια που πλησιάζουν. 136 00:13:56,919 --> 00:13:59,964 Εσύ φταις, δόκιμε. Μπες μέσα! 137 00:14:52,933 --> 00:14:54,810 Επίθεση. Στροφή για αποφυγή. 138 00:15:18,000 --> 00:15:21,211 Ωραία, δόκιμε. Κατάφερες να το νευριάσεις κι άλλο. 139 00:15:21,295 --> 00:15:24,214 -Δεν ήταν ο στόχος μου. -Ετοιμαστείτε για πρόσκρουση. 140 00:15:41,732 --> 00:15:45,277 Μπορείς να το κρατήσεις μόνη σου; Θέλω να το ξαναδοκιμάσω. 141 00:15:45,361 --> 00:15:47,112 Μην αστοχήσεις! 142 00:16:06,006 --> 00:16:06,840 Ναι! 143 00:16:06,924 --> 00:16:10,094 Συγκράτησε τους πανηγυρισμούς. Εντοπίστηκε νέα κίνηση. 144 00:16:17,184 --> 00:16:21,397 Για τη δόξα του θηρίου. Στην υπηρεσία των θεών. 145 00:16:21,981 --> 00:16:24,108 Με τη δύναμη των Καϊτζού. 146 00:16:24,775 --> 00:16:28,612 Να είμαστε άξιες. Να είμαστε παρούσες. 147 00:16:28,696 --> 00:16:33,534 Να προσφέρουμε αίμα και να ξαναγεννηθούμε με ιχώρ. 148 00:16:34,284 --> 00:16:36,495 Για τη δόξα του θηρίου. 149 00:16:36,578 --> 00:16:38,372 Στην υπηρεσία των θεών. 150 00:16:38,914 --> 00:16:40,958 Με τη δύναμη των Καϊτζού. 151 00:16:42,001 --> 00:16:43,544 Να είμαστε άξιες. 152 00:16:44,086 --> 00:16:45,546 Να είμαστε παρούσες. 153 00:16:46,088 --> 00:16:50,426 Να προσφέρουμε αίμα και να ξαναγεννηθούμε με ιχώρ. 154 00:16:51,427 --> 00:16:53,554 Για τη δόξα του θηρίου. 155 00:16:53,637 --> 00:16:55,556 Στην υπηρεσία των θεών. 156 00:16:56,140 --> 00:16:58,183 Με τη δύναμη των Καϊτζού. 157 00:16:59,018 --> 00:17:00,769 Να είμαστε άξιες. 158 00:17:01,311 --> 00:17:02,563 Να είμαστε παρούσες. 159 00:17:03,355 --> 00:17:07,735 Να προσφέρουμε αίμα και να ξαναγεννηθούμε με ιχώρ. 160 00:17:30,674 --> 00:17:33,343 Εντάξει, Λόα. Να πανηγυρίσουμε τώρα; 161 00:17:33,427 --> 00:17:36,722 Όχι. Εντοπίστηκαν τρία υβρίδια. 162 00:17:36,805 --> 00:17:37,931 Τι; 163 00:17:38,015 --> 00:17:41,060 Ανόητε! Οι Αδελφές δεν θα μας αφήσουν να φύγουμε. 164 00:17:41,560 --> 00:17:43,896 Η επιθυμία σου είναι η προσφορά μας. 165 00:17:43,979 --> 00:17:46,106 Η σφαγή σου, το τελετουργικό μας. 166 00:17:46,899 --> 00:17:47,900 Οι γόνοι σου… 167 00:17:47,983 --> 00:17:49,401 Το πεπρωμένο μας. 168 00:18:12,674 --> 00:18:14,218 Πες στα Καϊτζού να φύγουν, 169 00:18:14,968 --> 00:18:15,886 αλλιώς πέθανες. 170 00:18:17,763 --> 00:18:19,848 Ρημάξτε, καταστρέψτε, 171 00:18:20,766 --> 00:18:21,600 αφανίστε. 172 00:18:36,949 --> 00:18:38,158 Τώρα θα το βουλώσει. 173 00:18:38,784 --> 00:18:40,869 Σταμάτησαν και τα Καϊτζού. 174 00:18:40,953 --> 00:18:43,205 Και τώρα έχουμε μια όμηρο. 175 00:19:08,772 --> 00:19:10,357 Χέιλι, εγώ… 176 00:19:11,358 --> 00:19:14,945 Όχι. Δεν θα πεις κουβέντα σε καμιά μας. 177 00:19:17,364 --> 00:19:20,075 Εντοπίστηκε όχημα που πλησιάζει. 178 00:19:20,159 --> 00:19:21,326 Είναι οι Αδελφές; 179 00:19:21,410 --> 00:19:23,704 Απροσδιόριστο. Στην οθόνη. 180 00:19:30,460 --> 00:19:32,337 Απίστευτο. 181 00:19:33,005 --> 00:19:34,631 Με ακολούθησε μέχρι εδώ. 182 00:19:34,715 --> 00:19:37,968 Ο Σέιν ακόμα πιστεύει ότι μπορεί να μας πάρει το Γέγκερ; 183 00:19:39,386 --> 00:19:41,096 Δεν είναι εδώ για το Γέγκερ. 184 00:19:54,484 --> 00:19:58,614 Με ψέκασες με το αίμα του Τζόελ και περιμένεις να γυρίσω στο Μπόγκαν; 185 00:19:59,156 --> 00:20:01,533 Δεν θα γυρίσω ποτέ. Ποτέ! 186 00:20:02,242 --> 00:20:04,953 Είμαι σίγουρος ότι δεν λέει ευχαριστώ. 187 00:20:05,037 --> 00:20:07,289 Χωρίς εμάς, θα ήσασταν νεκροί. 188 00:20:07,372 --> 00:20:10,125 Οι Αδελφές έστελναν κι άλλα Καϊτζού. 189 00:20:10,209 --> 00:20:12,211 Τι σκεφτόσουν που ήρθες εδώ; 190 00:20:12,294 --> 00:20:14,296 Τι σκεφτόσουν που με ακολούθησες; 191 00:20:14,922 --> 00:20:17,257 Εντάξει. Δεν θέλεις να μου πεις; Καλά. 192 00:20:18,383 --> 00:20:20,260 Σκέφτηκα ότι πρέπει να το δείτε αυτό. 193 00:20:26,683 --> 00:20:29,311 Αυτή προσπαθούσε να σας σκοτώσει. 194 00:20:37,486 --> 00:20:38,320 Μαμά; 195 00:21:09,685 --> 00:21:12,437 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια