1
00:00:07,007 --> 00:00:11,302
UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:52,177 --> 00:00:55,346
LA GRANDE FAILLE
3
00:01:22,499 --> 00:01:25,376
Vous voulez que j'identifie ces Jaegers ?
4
00:01:25,460 --> 00:01:26,503
Non, merci, Loa.
5
00:01:28,046 --> 00:01:29,464
Tu sais ce que je veux ?
6
00:01:29,547 --> 00:01:31,549
Sortir de ce musée de l'horreur.
7
00:01:31,633 --> 00:01:33,259
Accélère la cadence !
8
00:01:33,968 --> 00:01:35,887
Je reconnais certains mechas.
9
00:01:39,015 --> 00:01:41,101
Les Kaijus ont arrêté la chasse.
10
00:01:41,184 --> 00:01:44,104
Normal. Ils ont rempli leur mission.
11
00:01:44,187 --> 00:01:45,188
Quelle mission ?
12
00:01:45,730 --> 00:01:47,732
Nous acculer dans ce piège mortel.
13
00:01:47,816 --> 00:01:50,693
Pourquoi tu vois toujours tout en noir ?
14
00:01:51,194 --> 00:01:52,570
J'ai été insouciante.
15
00:01:55,198 --> 00:01:58,493
Alerte. Signaux de détresse.
Multiples et croissants.
16
00:02:01,746 --> 00:02:03,456
Déclenchés par quoi ?
17
00:02:03,540 --> 00:02:06,835
Les détecteurs de mouvement.
Loa, coupe les alarmes !
18
00:02:06,918 --> 00:02:09,212
Et la lumière. On est trop repérables.
19
00:02:15,552 --> 00:02:19,264
Maintenant, les Sœurs savent
qu'on traverse la Grande Faille.
20
00:02:19,848 --> 00:02:23,643
Et alors ? On fonce dans le tas
et on sort de l'autre côté.
21
00:02:23,726 --> 00:02:25,353
On est dans la merde.
22
00:02:25,436 --> 00:02:27,438
Flammes détectées droit devant.
23
00:02:31,484 --> 00:02:32,569
On continue.
24
00:02:45,415 --> 00:02:50,128
L'ENFANT
25
00:02:50,712 --> 00:02:53,715
"L'enfant" ? Elles veulent Boy ?
26
00:02:53,798 --> 00:02:56,050
Il ne faut pas s'arrêter. Fonce !
27
00:03:06,060 --> 00:03:09,981
Quel rapport avec Boy ? Comment les Sœurs
pourraient le connaître ?
28
00:03:10,064 --> 00:03:12,483
Elles flairent un Kaiju à 100 mètres.
29
00:03:14,027 --> 00:03:15,361
Attends ! Arrête !
30
00:03:15,445 --> 00:03:16,446
Pourquoi ?
31
00:03:20,450 --> 00:03:21,826
La voilà l'explication.
32
00:03:21,910 --> 00:03:24,871
L'homme-Bunyip a dit
que la tique venait d'ici.
33
00:03:24,954 --> 00:03:26,497
Les Sœurs l'ont envoyée !
34
00:03:27,415 --> 00:03:28,333
Pourquoi ?
35
00:03:28,416 --> 00:03:31,085
Nous obliger à livrer Boy pour le sauver.
36
00:03:31,669 --> 00:03:35,715
C'est débile. Elles veulent Boy
au point de l'empoisonner
37
00:03:35,798 --> 00:03:37,800
en pariant qu'on viendra ici ?
38
00:03:37,884 --> 00:03:42,263
Les Sœurs ne font rien au hasard.
Elles nous ont poussés jusqu' ici.
39
00:03:42,347 --> 00:03:45,433
Elles veulent le gamin,
c'est notre billet de sortie.
40
00:03:45,516 --> 00:03:49,479
Elle a raison. Elles n'ont pas attaqué
par peur que Boy soit blessé.
41
00:03:49,562 --> 00:03:53,191
On gagne la frontière,
puis on l'échange contre notre liberté.
42
00:03:53,274 --> 00:03:55,985
Taylor, tu es d'accord avec elle ?
43
00:03:56,069 --> 00:03:58,863
Il y a urgence.
Il sera mort d'ici la frontière.
44
00:03:58,947 --> 00:04:02,033
Si on le livre aux Sœurs,
on ne l'atteindra jamais.
45
00:04:02,116 --> 00:04:04,911
Je refuse que Boy meure
parce qu'on a trop peur.
46
00:04:04,994 --> 00:04:08,039
Si elles l'ont empoisonné,
elles peuvent le sauver.
47
00:04:08,122 --> 00:04:11,751
Oui. On fait un pacte.
On leur donne Boy, elles nous oublient.
48
00:04:11,834 --> 00:04:13,002
- Non !
- Tu rêves !
49
00:04:13,503 --> 00:04:15,505
Vous ne m'écoutez pas.
50
00:04:15,588 --> 00:04:18,216
Moi, j'emmène Boy, et quand il est guéri…
51
00:04:18,299 --> 00:04:20,969
Elles auront gagné Boy et une Sœur. Super.
52
00:04:21,052 --> 00:04:25,515
Elles n'auront ni l'un ni l'autre,
Atlas nous fera évader. Comme à Bogan.
53
00:04:25,598 --> 00:04:28,601
Bogan a été un désastre.
Hayley, je m'en occupe.
54
00:04:29,560 --> 00:04:33,273
Les Sœurs ne négocient pas.
On ne va pas leur céder notre joker.
55
00:04:33,356 --> 00:04:38,403
Un joker ? C'est un enfant qu'on a sauvé
et qu'on va protéger quoi qu'il en coûte !
56
00:04:38,486 --> 00:04:40,780
Tu veux que Boy vive ? Il doit partir.
57
00:04:40,863 --> 00:04:44,033
T'emmener retrouver nos parents
est ma seule priorité.
58
00:04:44,117 --> 00:04:47,245
Je ne l'abandonnerai pas.
Ni ici, ni à la frontière.
59
00:04:47,787 --> 00:04:49,497
Kaiju détecté droit devant.
60
00:04:52,208 --> 00:04:53,584
C'est quelle espèce ?
61
00:04:53,668 --> 00:04:55,420
Analyse non concluante.
62
00:04:55,503 --> 00:04:58,464
Un hybride ? Ils vivent ici
d'après l'homme-Bunyip.
63
00:04:58,548 --> 00:05:00,550
Loa ! Active tous les systèmes.
64
00:05:00,633 --> 00:05:02,719
Non, attends ! C'est pas logique.
65
00:05:03,386 --> 00:05:06,055
Il sait qu'on est là,
et il n'attaque pas ?
66
00:05:07,307 --> 00:05:11,686
Justement, on a l'avantage de la surprise,
éliminons-le. Loa ?
67
00:05:11,769 --> 00:05:17,066
Non. On attaque que si on y est obligé.
Ça pourrait être notre dernier combat.
68
00:05:20,236 --> 00:05:21,070
Il approche.
69
00:05:41,674 --> 00:05:42,800
Il nous dépasse.
70
00:05:56,814 --> 00:05:57,857
C'était quoi ?
71
00:05:58,816 --> 00:05:59,817
Indéterminé.
72
00:06:04,781 --> 00:06:06,783
L'hybride est hors de portée.
73
00:06:10,370 --> 00:06:12,372
Mais il a déposé un passager.
74
00:06:14,624 --> 00:06:16,250
Loa, verrouille les accès !
75
00:06:25,718 --> 00:06:27,845
Nous avons attendu si longtemps.
76
00:06:28,846 --> 00:06:30,681
Viens à nous.
77
00:06:32,683 --> 00:06:33,643
L'élu.
78
00:06:34,560 --> 00:06:36,479
N'aie pas peur.
79
00:06:40,650 --> 00:06:42,610
Systèmes activés. Dérive engagée.
80
00:06:42,693 --> 00:06:43,653
Confirmé.
81
00:06:50,952 --> 00:06:52,245
Connexion effectuée.
82
00:06:57,792 --> 00:07:00,837
Alerte.
Conduits d'énergie scapulaire endommagés.
83
00:07:00,920 --> 00:07:03,631
- On a plus de bras ?
- Fais une dérivation.
84
00:07:03,714 --> 00:07:06,342
Négatif. Réparation manuelle nécessaire.
85
00:07:08,719 --> 00:07:10,721
On descend d'abord le clandestin.
86
00:07:44,130 --> 00:07:45,715
Mei ! Rentre. Vite !
87
00:08:01,272 --> 00:08:02,523
Loa ! Où sont-ils ?
88
00:08:02,607 --> 00:08:06,402
Échec. Le relief rend impossible
la recherche de Kaijus.
89
00:08:06,486 --> 00:08:09,989
Ils sont là, quelque part.
On doit se relever.
90
00:08:13,326 --> 00:08:14,410
On est coincé.
91
00:08:16,412 --> 00:08:19,582
C'était une Sœur.
Elle a sectionné un conduit.
92
00:08:19,665 --> 00:08:22,293
Mei avait raison.
On n'est pas là par hasard.
93
00:08:23,503 --> 00:08:24,587
Elles veulent Boy.
94
00:08:25,087 --> 00:08:26,839
Les Sœurs ont un antidote.
95
00:08:26,923 --> 00:08:30,134
Je resterai avec lui
ou elles devront affronter Atlas.
96
00:08:30,718 --> 00:08:32,428
Maintenant, je l'emmène.
97
00:08:33,930 --> 00:08:35,848
Non. Pas question.
98
00:08:38,976 --> 00:08:40,728
Lâche-moi !
99
00:08:41,437 --> 00:08:43,856
Écoute-moi une seconde, s'il te plaît.
100
00:08:43,940 --> 00:08:46,067
Je ne cautionne pas ton plan !
101
00:08:46,150 --> 00:08:48,986
Tu as réfléchi au tien ?
Vraiment réfléchi ?
102
00:08:49,070 --> 00:08:51,280
Tu leur sers Boy sur un plateau.
103
00:08:51,364 --> 00:08:53,449
Pourquoi elles vous libéreraient ?
104
00:08:53,533 --> 00:08:54,367
Mais Atlas va…
105
00:08:54,450 --> 00:08:57,119
Engager Atlas
dans une opération de sauvetage
106
00:08:57,203 --> 00:08:58,955
est beaucoup trop risqué.
107
00:09:00,498 --> 00:09:04,335
On n'a pas dormi depuis des jours.
Personne n'a les idées claires.
108
00:09:05,586 --> 00:09:08,047
Je sais. Toutes nos options sont nulles.
109
00:09:08,631 --> 00:09:12,301
La seule valable est qu'il faut
réparer Atlas pour se défendre.
110
00:09:12,802 --> 00:09:13,636
Pas vrai ?
111
00:09:15,304 --> 00:09:17,974
Ce ne sera pas long. Boy tiendra le coup.
112
00:09:20,309 --> 00:09:23,563
Reposez-vous. Je répare le conduit
et je vous réveille.
113
00:09:50,506 --> 00:09:52,466
L'ENFANT
114
00:11:44,954 --> 00:11:45,788
Boy…
115
00:11:48,708 --> 00:11:50,084
Je ne voulais pas.
116
00:11:53,045 --> 00:11:54,130
C'est pour Hayley.
117
00:11:55,423 --> 00:11:58,259
Toi et moi devons la protéger.
118
00:12:06,183 --> 00:12:07,351
Je suis désolé.
119
00:12:14,275 --> 00:12:15,401
Il est à vous.
120
00:12:16,235 --> 00:12:19,238
Maintenant,
vous nous laissez partir gentiment.
121
00:12:19,822 --> 00:12:21,657
Mais que ce soit bien clair.
122
00:12:21,741 --> 00:12:24,285
Si vous cherchez la guerre, vous l'aurez.
123
00:12:24,785 --> 00:12:27,204
Je vous garantis que vous le regretterez.
124
00:12:49,602 --> 00:12:51,020
Tu n'as pas fait ça ?
125
00:12:51,771 --> 00:12:52,605
Fait quoi ?
126
00:12:54,690 --> 00:12:55,649
Où il est ?
127
00:12:56,609 --> 00:12:58,861
Taylor ! Où est Boy ?
128
00:13:00,279 --> 00:13:02,656
Il faut y aller. Atlas est réparé.
129
00:13:14,084 --> 00:13:15,294
Comment tu as pu ?
130
00:13:19,757 --> 00:13:21,258
Comment tu as pu ?
131
00:13:22,802 --> 00:13:26,180
C'était le seul moyen.
Boy va vivre, on peut partir.
132
00:13:32,561 --> 00:13:36,816
Tu as gâché notre joker.
Les Sœurs ne nous laisseront pas partir.
133
00:13:36,899 --> 00:13:39,485
Mais si, elles ont eu ce qu'elles veulent.
134
00:13:39,985 --> 00:13:43,280
Je dois faire au mieux pour nous tous,
pas que pour Boy.
135
00:13:43,364 --> 00:13:46,659
Oui, fions-nous aux nonnes
shootées au sang de monstres !
136
00:13:46,742 --> 00:13:48,452
En place. On tente le coup.
137
00:13:50,704 --> 00:13:52,790
Hayley. S'il te plaît.
138
00:13:54,250 --> 00:13:56,293
Hybrides en approche rapide.
139
00:13:56,877 --> 00:13:59,964
C'est ta faute, ducon. Grouille-toi !
140
00:14:52,933 --> 00:14:54,810
Assaut à revers. Esquive.
141
00:15:18,000 --> 00:15:20,794
Bravo !
Tu as réussi à l'énerver encore plus.
142
00:15:21,295 --> 00:15:24,214
- C'est pas ce que je visais.
- Impact imminent.
143
00:15:41,732 --> 00:15:45,277
Tu peux te débrouiller toute seule ?
Je veux réessayer.
144
00:15:45,361 --> 00:15:46,946
Ne le rate pas !
145
00:16:06,006 --> 00:16:06,840
Ça y est !
146
00:16:06,924 --> 00:16:10,094
Ne te réjouis pas trop vite.
Mouvement détecté.
147
00:16:17,184 --> 00:16:21,397
À la gloire de la bête.
Au service des dieux.
148
00:16:21,981 --> 00:16:24,108
Par le pouvoir du Kaiju.
149
00:16:24,775 --> 00:16:28,612
Puissions-nous être dignes.
Puissions-nous servir.
150
00:16:28,696 --> 00:16:33,325
Puissions-nous servir de notre sang
et renaître dans l'ichor.
151
00:16:34,284 --> 00:16:38,372
À la gloire de la bête.
Au service des dieux.
152
00:16:38,872 --> 00:16:41,041
Par le pouvoir du Kaiju.
153
00:16:42,001 --> 00:16:44,003
Puissions-nous être dignes.
154
00:16:44,086 --> 00:16:45,587
Puissions-nous servir.
155
00:16:46,088 --> 00:16:50,509
Puissions-nous servir de notre sang
et renaître dans l'ichor.
156
00:16:51,427 --> 00:16:55,556
À la gloire de la bête.
Au service des dieux.
157
00:16:56,140 --> 00:16:58,183
Par le pouvoir du Kaiju.
158
00:16:59,018 --> 00:17:00,728
Puissions-nous être dignes.
159
00:17:01,228 --> 00:17:02,563
Puissions-nous servir.
160
00:17:03,355 --> 00:17:07,317
Puissions-nous servir de notre sang
et renaître dans l'ichor.
161
00:17:30,674 --> 00:17:33,343
Et maintenant, Loa, on peut se réjouir ?
162
00:17:33,927 --> 00:17:36,722
Non. Trois hybrides en approche détectés.
163
00:17:36,805 --> 00:17:37,931
Quoi ?
164
00:17:38,015 --> 00:17:40,976
Abruti ! Les Sœurs
ne nous laisseront pas partir.
165
00:17:41,560 --> 00:17:43,353
Ta volonté est notre volonté.
166
00:17:43,979 --> 00:17:45,898
Tes carnages, nos rites.
167
00:17:46,398 --> 00:17:47,816
Ta descendance…
168
00:17:47,900 --> 00:17:49,359
notre destinée.
169
00:18:12,674 --> 00:18:14,093
Rappelle tes Kaijus,
170
00:18:14,968 --> 00:18:15,886
ou tu es morte.
171
00:18:17,763 --> 00:18:19,973
Détruisez, éliminez,
172
00:18:20,766 --> 00:18:21,642
dévorez.
173
00:18:36,990 --> 00:18:38,158
Ça la fera taire.
174
00:18:38,784 --> 00:18:40,452
Ça a aussi calmé les Kaijus.
175
00:18:40,953 --> 00:18:43,247
Et maintenant, on a une otage.
176
00:19:09,273 --> 00:19:10,482
Hayley, je…
177
00:19:11,358 --> 00:19:14,945
Non. On ne veut pas t'entendre.
Ni l'une ni l'autre.
178
00:19:17,364 --> 00:19:19,616
Véhicule en approche détecté.
179
00:19:20,159 --> 00:19:21,326
Ce sont les Sœurs ?
180
00:19:21,410 --> 00:19:23,495
Indéterminé. Affichage écran.
181
00:19:30,460 --> 00:19:32,504
Incroyable !
182
00:19:33,005 --> 00:19:34,631
Il m'a suivie jusqu'ici.
183
00:19:34,715 --> 00:19:37,968
Shane pense toujours pouvoir
piquer notre Jaeger ?
184
00:19:39,386 --> 00:19:41,221
Il n'est pas là pour le Jaeger.
185
00:19:54,484 --> 00:19:58,697
Tu m'as aspergée des tripes de Joel
et tu veux que je rentre à Bogan ?
186
00:19:59,198 --> 00:20:01,658
Je ne reviendrai jamais. Jamais !
187
00:20:02,242 --> 00:20:04,953
Je suis d'avis qu'elle ne dit pas merci.
188
00:20:05,037 --> 00:20:07,206
Sans nous, vous seriez tous morts.
189
00:20:07,289 --> 00:20:10,042
Les Sœurs vous envoyaient plus de Kaijus.
190
00:20:10,125 --> 00:20:12,211
Qu´est-ce qui t'a pris de venir ici ?
191
00:20:12,294 --> 00:20:14,296
Qu'est-ce qui t'a pris de me suivre ?
192
00:20:14,880 --> 00:20:17,382
Tu ne veux rien me dire, très bien.
193
00:20:18,342 --> 00:20:20,260
J'ai un truc à vous montrer.
194
00:20:26,683 --> 00:20:29,311
C'est elle qui essaie de vous tuer.
195
00:20:37,486 --> 00:20:38,445
Maman ?
196
00:21:09,685 --> 00:21:12,437
Sous-titres : Frédérique Biehler