1 00:00:07,007 --> 00:00:11,302 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:52,177 --> 00:00:55,346 LA GRANDE FAILLE 3 00:01:22,499 --> 00:01:25,376 Vous voulez que j'identifie ces Jaegers ? 4 00:01:25,460 --> 00:01:26,503 Non, merci, Loa. 5 00:01:28,046 --> 00:01:29,464 Tu sais ce que je veux ? 6 00:01:29,547 --> 00:01:31,549 Sortir de ce musée de l'horreur. 7 00:01:31,633 --> 00:01:33,259 Accélère la cadence ! 8 00:01:33,968 --> 00:01:35,887 Je reconnais certains mechas. 9 00:01:39,015 --> 00:01:41,101 Les Kaijus ont arrêté la chasse. 10 00:01:41,184 --> 00:01:44,104 Normal. Ils ont rempli leur mission. 11 00:01:44,187 --> 00:01:45,188 Quelle mission ? 12 00:01:45,730 --> 00:01:47,732 Nous acculer dans ce piège mortel. 13 00:01:47,816 --> 00:01:50,693 Pourquoi tu vois toujours tout en noir ? 14 00:01:51,194 --> 00:01:52,570 J'ai été insouciante. 15 00:01:55,198 --> 00:01:58,493 Alerte. Signaux de détresse. Multiples et croissants. 16 00:02:01,746 --> 00:02:03,456 Déclenchés par quoi ? 17 00:02:03,540 --> 00:02:06,835 Les détecteurs de mouvement. Loa, coupe les alarmes ! 18 00:02:06,918 --> 00:02:09,212 Et la lumière. On est trop repérables. 19 00:02:15,552 --> 00:02:19,264 Maintenant, les Sœurs savent qu'on traverse la Grande Faille. 20 00:02:19,848 --> 00:02:23,643 Et alors ? On fonce dans le tas et on sort de l'autre côté. 21 00:02:23,726 --> 00:02:25,353 On est dans la merde. 22 00:02:25,436 --> 00:02:27,438 Flammes détectées droit devant. 23 00:02:31,484 --> 00:02:32,569 On continue. 24 00:02:45,415 --> 00:02:50,128 L'ENFANT 25 00:02:50,712 --> 00:02:53,715 "L'enfant" ? Elles veulent Boy ? 26 00:02:53,798 --> 00:02:56,050 Il ne faut pas s'arrêter. Fonce ! 27 00:03:06,060 --> 00:03:09,981 Quel rapport avec Boy ? Comment les Sœurs pourraient le connaître ? 28 00:03:10,064 --> 00:03:12,483 Elles flairent un Kaiju à 100 mètres. 29 00:03:14,027 --> 00:03:15,361 Attends ! Arrête ! 30 00:03:15,445 --> 00:03:16,446 Pourquoi ? 31 00:03:20,450 --> 00:03:21,826 La voilà l'explication. 32 00:03:21,910 --> 00:03:24,871 L'homme-Bunyip a dit que la tique venait d'ici. 33 00:03:24,954 --> 00:03:26,497 Les Sœurs l'ont envoyée ! 34 00:03:27,415 --> 00:03:28,333 Pourquoi ? 35 00:03:28,416 --> 00:03:31,085 Nous obliger à livrer Boy pour le sauver. 36 00:03:31,669 --> 00:03:35,715 C'est débile. Elles veulent Boy au point de l'empoisonner 37 00:03:35,798 --> 00:03:37,800 en pariant qu'on viendra ici ? 38 00:03:37,884 --> 00:03:42,263 Les Sœurs ne font rien au hasard. Elles nous ont poussés jusqu' ici. 39 00:03:42,347 --> 00:03:45,433 Elles veulent le gamin, c'est notre billet de sortie. 40 00:03:45,516 --> 00:03:49,479 Elle a raison. Elles n'ont pas attaqué par peur que Boy soit blessé. 41 00:03:49,562 --> 00:03:53,191 On gagne la frontière, puis on l'échange contre notre liberté. 42 00:03:53,274 --> 00:03:55,985 Taylor, tu es d'accord avec elle ? 43 00:03:56,069 --> 00:03:58,863 Il y a urgence. Il sera mort d'ici la frontière. 44 00:03:58,947 --> 00:04:02,033 Si on le livre aux Sœurs, on ne l'atteindra jamais. 45 00:04:02,116 --> 00:04:04,911 Je refuse que Boy meure parce qu'on a trop peur. 46 00:04:04,994 --> 00:04:08,039 Si elles l'ont empoisonné, elles peuvent le sauver. 47 00:04:08,122 --> 00:04:11,751 Oui. On fait un pacte. On leur donne Boy, elles nous oublient. 48 00:04:11,834 --> 00:04:13,002 - Non ! - Tu rêves ! 49 00:04:13,503 --> 00:04:15,505 Vous ne m'écoutez pas. 50 00:04:15,588 --> 00:04:18,216 Moi, j'emmène Boy, et quand il est guéri… 51 00:04:18,299 --> 00:04:20,969 Elles auront gagné Boy et une Sœur. Super. 52 00:04:21,052 --> 00:04:25,515 Elles n'auront ni l'un ni l'autre, Atlas nous fera évader. Comme à Bogan. 53 00:04:25,598 --> 00:04:28,601 Bogan a été un désastre. Hayley, je m'en occupe. 54 00:04:29,560 --> 00:04:33,273 Les Sœurs ne négocient pas. On ne va pas leur céder notre joker. 55 00:04:33,356 --> 00:04:38,403 Un joker ? C'est un enfant qu'on a sauvé et qu'on va protéger quoi qu'il en coûte ! 56 00:04:38,486 --> 00:04:40,780 Tu veux que Boy vive ? Il doit partir. 57 00:04:40,863 --> 00:04:44,033 T'emmener retrouver nos parents est ma seule priorité. 58 00:04:44,117 --> 00:04:47,245 Je ne l'abandonnerai pas. Ni ici, ni à la frontière. 59 00:04:47,787 --> 00:04:49,497 Kaiju détecté droit devant. 60 00:04:52,208 --> 00:04:53,584 C'est quelle espèce ? 61 00:04:53,668 --> 00:04:55,420 Analyse non concluante. 62 00:04:55,503 --> 00:04:58,464 Un hybride ? Ils vivent ici d'après l'homme-Bunyip. 63 00:04:58,548 --> 00:05:00,550 Loa ! Active tous les systèmes. 64 00:05:00,633 --> 00:05:02,719 Non, attends ! C'est pas logique. 65 00:05:03,386 --> 00:05:06,055 Il sait qu'on est là, et il n'attaque pas ? 66 00:05:07,307 --> 00:05:11,686 Justement, on a l'avantage de la surprise, éliminons-le. Loa ? 67 00:05:11,769 --> 00:05:17,066 Non. On attaque que si on y est obligé. Ça pourrait être notre dernier combat. 68 00:05:20,236 --> 00:05:21,070 Il approche. 69 00:05:41,674 --> 00:05:42,800 Il nous dépasse. 70 00:05:56,814 --> 00:05:57,857 C'était quoi ? 71 00:05:58,816 --> 00:05:59,817 Indéterminé. 72 00:06:04,781 --> 00:06:06,783 L'hybride est hors de portée. 73 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 Mais il a déposé un passager. 74 00:06:14,624 --> 00:06:16,250 Loa, verrouille les accès ! 75 00:06:25,718 --> 00:06:27,845 Nous avons attendu si longtemps. 76 00:06:28,846 --> 00:06:30,681 Viens à nous. 77 00:06:32,683 --> 00:06:33,643 L'élu. 78 00:06:34,560 --> 00:06:36,479 N'aie pas peur. 79 00:06:40,650 --> 00:06:42,610 Systèmes activés. Dérive engagée. 80 00:06:42,693 --> 00:06:43,653 Confirmé. 81 00:06:50,952 --> 00:06:52,245 Connexion effectuée. 82 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Alerte. Conduits d'énergie scapulaire endommagés. 83 00:07:00,920 --> 00:07:03,631 - On a plus de bras ? - Fais une dérivation. 84 00:07:03,714 --> 00:07:06,342 Négatif. Réparation manuelle nécessaire. 85 00:07:08,719 --> 00:07:10,721 On descend d'abord le clandestin. 86 00:07:44,130 --> 00:07:45,715 Mei ! Rentre. Vite ! 87 00:08:01,272 --> 00:08:02,523 Loa ! Où sont-ils ? 88 00:08:02,607 --> 00:08:06,402 Échec. Le relief rend impossible la recherche de Kaijus. 89 00:08:06,486 --> 00:08:09,989 Ils sont là, quelque part. On doit se relever. 90 00:08:13,326 --> 00:08:14,410 On est coincé. 91 00:08:16,412 --> 00:08:19,582 C'était une Sœur. Elle a sectionné un conduit. 92 00:08:19,665 --> 00:08:22,293 Mei avait raison. On n'est pas là par hasard. 93 00:08:23,503 --> 00:08:24,587 Elles veulent Boy. 94 00:08:25,087 --> 00:08:26,839 Les Sœurs ont un antidote. 95 00:08:26,923 --> 00:08:30,134 Je resterai avec lui ou elles devront affronter Atlas. 96 00:08:30,718 --> 00:08:32,428 Maintenant, je l'emmène. 97 00:08:33,930 --> 00:08:35,848 Non. Pas question. 98 00:08:38,976 --> 00:08:40,728 Lâche-moi ! 99 00:08:41,437 --> 00:08:43,856 Écoute-moi une seconde, s'il te plaît. 100 00:08:43,940 --> 00:08:46,067 Je ne cautionne pas ton plan ! 101 00:08:46,150 --> 00:08:48,986 Tu as réfléchi au tien ? Vraiment réfléchi ? 102 00:08:49,070 --> 00:08:51,280 Tu leur sers Boy sur un plateau. 103 00:08:51,364 --> 00:08:53,449 Pourquoi elles vous libéreraient ? 104 00:08:53,533 --> 00:08:54,367 Mais Atlas va… 105 00:08:54,450 --> 00:08:57,119 Engager Atlas dans une opération de sauvetage 106 00:08:57,203 --> 00:08:58,955 est beaucoup trop risqué. 107 00:09:00,498 --> 00:09:04,335 On n'a pas dormi depuis des jours. Personne n'a les idées claires. 108 00:09:05,586 --> 00:09:08,047 Je sais. Toutes nos options sont nulles. 109 00:09:08,631 --> 00:09:12,301 La seule valable est qu'il faut réparer Atlas pour se défendre. 110 00:09:12,802 --> 00:09:13,636 Pas vrai ? 111 00:09:15,304 --> 00:09:17,974 Ce ne sera pas long. Boy tiendra le coup. 112 00:09:20,309 --> 00:09:23,563 Reposez-vous. Je répare le conduit et je vous réveille. 113 00:09:50,506 --> 00:09:52,466 L'ENFANT 114 00:11:44,954 --> 00:11:45,788 Boy… 115 00:11:48,708 --> 00:11:50,084 Je ne voulais pas. 116 00:11:53,045 --> 00:11:54,130 C'est pour Hayley. 117 00:11:55,423 --> 00:11:58,259 Toi et moi devons la protéger. 118 00:12:06,183 --> 00:12:07,351 Je suis désolé. 119 00:12:14,275 --> 00:12:15,401 Il est à vous. 120 00:12:16,235 --> 00:12:19,238 Maintenant, vous nous laissez partir gentiment. 121 00:12:19,822 --> 00:12:21,657 Mais que ce soit bien clair. 122 00:12:21,741 --> 00:12:24,285 Si vous cherchez la guerre, vous l'aurez. 123 00:12:24,785 --> 00:12:27,204 Je vous garantis que vous le regretterez. 124 00:12:49,602 --> 00:12:51,020 Tu n'as pas fait ça ? 125 00:12:51,771 --> 00:12:52,605 Fait quoi ? 126 00:12:54,690 --> 00:12:55,649 Où il est ? 127 00:12:56,609 --> 00:12:58,861 Taylor ! Où est Boy ? 128 00:13:00,279 --> 00:13:02,656 Il faut y aller. Atlas est réparé. 129 00:13:14,084 --> 00:13:15,294 Comment tu as pu ? 130 00:13:19,757 --> 00:13:21,258 Comment tu as pu ? 131 00:13:22,802 --> 00:13:26,180 C'était le seul moyen. Boy va vivre, on peut partir. 132 00:13:32,561 --> 00:13:36,816 Tu as gâché notre joker. Les Sœurs ne nous laisseront pas partir. 133 00:13:36,899 --> 00:13:39,485 Mais si, elles ont eu ce qu'elles veulent. 134 00:13:39,985 --> 00:13:43,280 Je dois faire au mieux pour nous tous, pas que pour Boy. 135 00:13:43,364 --> 00:13:46,659 Oui, fions-nous aux nonnes shootées au sang de monstres ! 136 00:13:46,742 --> 00:13:48,452 En place. On tente le coup. 137 00:13:50,704 --> 00:13:52,790 Hayley. S'il te plaît. 138 00:13:54,250 --> 00:13:56,293 Hybrides en approche rapide. 139 00:13:56,877 --> 00:13:59,964 C'est ta faute, ducon. Grouille-toi ! 140 00:14:52,933 --> 00:14:54,810 Assaut à revers. Esquive. 141 00:15:18,000 --> 00:15:20,794 Bravo ! Tu as réussi à l'énerver encore plus. 142 00:15:21,295 --> 00:15:24,214 - C'est pas ce que je visais. - Impact imminent. 143 00:15:41,732 --> 00:15:45,277 Tu peux te débrouiller toute seule ? Je veux réessayer. 144 00:15:45,361 --> 00:15:46,946 Ne le rate pas ! 145 00:16:06,006 --> 00:16:06,840 Ça y est ! 146 00:16:06,924 --> 00:16:10,094 Ne te réjouis pas trop vite. Mouvement détecté. 147 00:16:17,184 --> 00:16:21,397 À la gloire de la bête. Au service des dieux. 148 00:16:21,981 --> 00:16:24,108 Par le pouvoir du Kaiju. 149 00:16:24,775 --> 00:16:28,612 Puissions-nous être dignes. Puissions-nous servir. 150 00:16:28,696 --> 00:16:33,325 Puissions-nous servir de notre sang et renaître dans l'ichor. 151 00:16:34,284 --> 00:16:38,372 À la gloire de la bête. Au service des dieux. 152 00:16:38,872 --> 00:16:41,041 Par le pouvoir du Kaiju. 153 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 Puissions-nous être dignes. 154 00:16:44,086 --> 00:16:45,587 Puissions-nous servir. 155 00:16:46,088 --> 00:16:50,509 Puissions-nous servir de notre sang et renaître dans l'ichor. 156 00:16:51,427 --> 00:16:55,556 À la gloire de la bête. Au service des dieux. 157 00:16:56,140 --> 00:16:58,183 Par le pouvoir du Kaiju. 158 00:16:59,018 --> 00:17:00,728 Puissions-nous être dignes. 159 00:17:01,228 --> 00:17:02,563 Puissions-nous servir. 160 00:17:03,355 --> 00:17:07,317 Puissions-nous servir de notre sang et renaître dans l'ichor. 161 00:17:30,674 --> 00:17:33,343 Et maintenant, Loa, on peut se réjouir ? 162 00:17:33,927 --> 00:17:36,722 Non. Trois hybrides en approche détectés. 163 00:17:36,805 --> 00:17:37,931 Quoi ? 164 00:17:38,015 --> 00:17:40,976 Abruti ! Les Sœurs ne nous laisseront pas partir. 165 00:17:41,560 --> 00:17:43,353 Ta volonté est notre volonté. 166 00:17:43,979 --> 00:17:45,898 Tes carnages, nos rites. 167 00:17:46,398 --> 00:17:47,816 Ta descendance… 168 00:17:47,900 --> 00:17:49,359 notre destinée. 169 00:18:12,674 --> 00:18:14,093 Rappelle tes Kaijus, 170 00:18:14,968 --> 00:18:15,886 ou tu es morte. 171 00:18:17,763 --> 00:18:19,973 Détruisez, éliminez, 172 00:18:20,766 --> 00:18:21,642 dévorez. 173 00:18:36,990 --> 00:18:38,158 Ça la fera taire. 174 00:18:38,784 --> 00:18:40,452 Ça a aussi calmé les Kaijus. 175 00:18:40,953 --> 00:18:43,247 Et maintenant, on a une otage. 176 00:19:09,273 --> 00:19:10,482 Hayley, je… 177 00:19:11,358 --> 00:19:14,945 Non. On ne veut pas t'entendre. Ni l'une ni l'autre. 178 00:19:17,364 --> 00:19:19,616 Véhicule en approche détecté. 179 00:19:20,159 --> 00:19:21,326 Ce sont les Sœurs ? 180 00:19:21,410 --> 00:19:23,495 Indéterminé. Affichage écran. 181 00:19:30,460 --> 00:19:32,504 Incroyable ! 182 00:19:33,005 --> 00:19:34,631 Il m'a suivie jusqu'ici. 183 00:19:34,715 --> 00:19:37,968 Shane pense toujours pouvoir piquer notre Jaeger ? 184 00:19:39,386 --> 00:19:41,221 Il n'est pas là pour le Jaeger. 185 00:19:54,484 --> 00:19:58,697 Tu m'as aspergée des tripes de Joel et tu veux que je rentre à Bogan ? 186 00:19:59,198 --> 00:20:01,658 Je ne reviendrai jamais. Jamais ! 187 00:20:02,242 --> 00:20:04,953 Je suis d'avis qu'elle ne dit pas merci. 188 00:20:05,037 --> 00:20:07,206 Sans nous, vous seriez tous morts. 189 00:20:07,289 --> 00:20:10,042 Les Sœurs vous envoyaient plus de Kaijus. 190 00:20:10,125 --> 00:20:12,211 Qu´est-ce qui t'a pris de venir ici ? 191 00:20:12,294 --> 00:20:14,296 Qu'est-ce qui t'a pris de me suivre ? 192 00:20:14,880 --> 00:20:17,382 Tu ne veux rien me dire, très bien. 193 00:20:18,342 --> 00:20:20,260 J'ai un truc à vous montrer. 194 00:20:26,683 --> 00:20:29,311 C'est elle qui essaie de vous tuer. 195 00:20:37,486 --> 00:20:38,445 Maman ? 196 00:21:09,685 --> 00:21:12,437 Sous-titres : Frédérique Biehler