1 00:00:07,007 --> 00:00:11,302 ‎NETFLIX 原创动漫剧集 2 00:00:55,180 --> 00:00:56,848 ‎不要 3 00:00:58,099 --> 00:01:01,102 ‎(怪兽姐妹会) 4 00:01:05,023 --> 00:01:05,857 ‎妈妈? 5 00:01:06,900 --> 00:01:08,151 ‎妈妈 听我说 是我呀 6 00:01:09,027 --> 00:01:11,362 ‎我是泰勒 她是海莉 7 00:01:16,367 --> 00:01:18,411 ‎你们最好退后 8 00:01:19,662 --> 00:01:22,165 ‎我还以为爸妈跟怪兽作战牺牲了 9 00:01:22,957 --> 00:01:24,709 ‎而不是变成这样 10 00:01:30,131 --> 00:01:32,258 ‎妈妈 你记得我吧 11 00:01:32,926 --> 00:01:33,760 ‎是不是? 12 00:01:40,141 --> 00:01:41,935 ‎看到了吧?不会有事… 13 00:01:48,191 --> 00:01:50,026 ‎她不再是你们的妈妈了 孩子 14 00:01:51,736 --> 00:01:53,238 ‎是啊 她已经不是了 15 00:01:54,656 --> 00:01:56,324 ‎姐妹会把女人抓走以后 16 00:01:56,825 --> 00:01:58,993 ‎就会进入她的大脑 她的思想 17 00:01:59,619 --> 00:02:01,037 ‎把她本来的样子… 18 00:02:02,163 --> 00:02:03,373 ‎替换成其他东西 19 00:02:03,873 --> 00:02:05,375 ‎不自然的东西 20 00:02:05,458 --> 00:02:06,417 ‎太恶心了 21 00:02:07,460 --> 00:02:10,296 ‎我见过姐妹会的人都不像人类了 22 00:02:14,926 --> 00:02:16,010 ‎我不知道… 23 00:02:16,845 --> 00:02:17,679 ‎海莉 24 00:02:18,471 --> 00:02:21,015 ‎别来找我寻求安慰 25 00:02:24,102 --> 00:02:25,895 ‎那男孩走了 是吧? 26 00:02:28,314 --> 00:02:31,276 ‎是啊 没错 谁在乎呢?斯拜德 27 00:02:34,946 --> 00:02:38,199 ‎不!别碰她!她还在里面 28 00:02:42,203 --> 00:02:44,289 ‎我之前说得没错 29 00:02:47,458 --> 00:02:50,587 ‎也许她还在里面 ‎只有一种办法能知道 30 00:02:52,380 --> 00:02:53,506 ‎你在说什么? 31 00:02:53,590 --> 00:02:54,924 ‎李梅明白我的意思 32 00:02:57,343 --> 00:02:58,720 ‎我知道你在说什么了 33 00:02:59,220 --> 00:03:03,057 ‎说到潜入别人的记忆 ‎谢恩比谁都厉害 34 00:03:03,141 --> 00:03:04,934 ‎他很有经验呢 35 00:03:06,436 --> 00:03:08,062 ‎像是同步连接那样吗? 36 00:03:08,646 --> 00:03:09,689 ‎-好呢 ‎-嘿 37 00:03:09,772 --> 00:03:11,691 ‎好呢 我们试试吧 必须这样做! 38 00:03:11,774 --> 00:03:13,234 ‎我们把她带进操作舱吧 39 00:03:13,735 --> 00:03:18,573 ‎等等!他不是想要提供帮助 ‎他是想做等价交换 40 00:03:20,033 --> 00:03:21,326 ‎你想要我们的机甲猎人啊 41 00:03:21,409 --> 00:03:23,077 ‎在黑色禁区 没有什么是免费的 42 00:03:23,912 --> 00:03:25,622 ‎帮我把机甲猎人开回博根 43 00:03:25,705 --> 00:03:30,752 ‎我就进入她的记忆 看看还剩下什么 ‎捞出来给这对可怜的兄妹 44 00:03:33,671 --> 00:03:36,925 ‎我不是你交易的商品 45 00:03:38,551 --> 00:03:40,970 ‎李梅 你跟他们不是一伙的 46 00:03:41,679 --> 00:03:43,514 ‎我把你抚养长大 视如己出 47 00:03:43,598 --> 00:03:45,099 ‎我们重新做一家人吧 48 00:03:45,600 --> 00:03:46,601 ‎来吧 49 00:03:47,852 --> 00:03:49,646 ‎你想当我的父亲吗? 50 00:03:50,188 --> 00:03:53,024 ‎那就帮帮他们 别要求任何回报 51 00:03:56,069 --> 00:03:57,195 ‎把她送进机甲猎人吧 52 00:04:08,915 --> 00:04:10,708 ‎我可以保证 他很有诚意的 李梅 53 00:04:11,209 --> 00:04:15,880 ‎这不是一件容易的事 ‎她的脑子里都是邪恶污秽的东西 54 00:04:19,384 --> 00:04:21,052 ‎不可能比他的思想更糟糕了 55 00:04:22,262 --> 00:04:25,848 ‎愿我们值得 愿得到引领 56 00:04:26,349 --> 00:04:28,559 ‎从我们的灵魂中获得慰藉 57 00:04:28,643 --> 00:04:30,812 ‎从我们的血管里得到供养 58 00:04:30,895 --> 00:04:34,315 ‎愿我们值得 愿得到引领 59 00:04:34,941 --> 00:04:37,443 ‎从我们的灵魂中获得慰藉 60 00:04:37,527 --> 00:04:39,237 ‎从我们的血管里得到供养 61 00:04:39,737 --> 00:04:43,324 ‎愿我们值得 愿得到引领 62 00:04:43,866 --> 00:04:46,286 ‎从我们的灵魂中获得慰藉 63 00:04:46,369 --> 00:04:48,371 ‎从我们的血管里得到供养 64 00:04:49,289 --> 00:04:53,459 ‎我们渴望献身 以您之名 至死不渝 65 00:04:53,960 --> 00:04:55,169 ‎看见我们 66 00:04:55,670 --> 00:04:56,879 ‎了解我们 67 00:04:56,963 --> 00:04:58,464 ‎召唤我们 68 00:04:58,548 --> 00:04:59,966 ‎解放我们 69 00:05:20,028 --> 00:05:23,948 ‎咬伤平息了你内心的骚动 70 00:05:24,032 --> 00:05:27,410 ‎那女孩蒙蔽了你的双眼 71 00:05:27,493 --> 00:05:31,122 ‎毒害了你的高贵血统 72 00:05:31,622 --> 00:05:36,336 ‎用人性的脆弱玷污了大人 73 00:05:39,464 --> 00:05:41,341 ‎我们会净化你 74 00:05:41,841 --> 00:05:45,803 ‎从你的脑海中抹去关于那女孩的记忆 75 00:05:45,887 --> 00:05:47,722 ‎净化你的身体 76 00:05:47,805 --> 00:05:51,934 ‎帮你做好准备 践行你的使命 77 00:05:58,691 --> 00:06:05,198 ‎唯有通过诸神仁慈的净化 ‎我们才能变得纯洁 78 00:06:07,825 --> 00:06:12,747 ‎当孩子的血管里 ‎只有我们的血液流过时 79 00:06:12,830 --> 00:06:16,334 ‎他的献祭才能完成 80 00:06:16,417 --> 00:06:21,381 ‎才能以怪兽救世主的身份带领我们! 81 00:06:42,735 --> 00:06:46,406 ‎圣主 救世主 圣主 救世主 82 00:06:46,489 --> 00:06:50,618 ‎圣主 救世主 圣主 救世主! 83 00:07:05,675 --> 00:07:07,718 ‎会没事的 妈妈! 84 00:07:07,802 --> 00:07:09,303 ‎这样会有帮助的 我保证 85 00:07:10,179 --> 00:07:11,597 ‎洛亚 快点 86 00:07:17,353 --> 00:07:19,105 ‎系统已做好同步连接准备 87 00:07:19,188 --> 00:07:22,733 ‎但必须警告你们 她被怪兽感染了 ‎进行同步连接很可能会导致… 88 00:07:22,817 --> 00:07:23,693 ‎闭嘴吧 机器人 89 00:07:27,238 --> 00:07:28,072 ‎找到她 90 00:07:28,823 --> 00:07:29,907 ‎拜托了 91 00:07:29,991 --> 00:07:32,493 ‎如果还有她的本性残存 我会找到的 92 00:07:33,786 --> 00:07:34,954 ‎准备好了 洛亚 93 00:07:36,038 --> 00:07:38,291 ‎准备开始神经桥接 94 00:07:38,374 --> 00:07:39,292 ‎等等 95 00:07:40,126 --> 00:07:44,005 ‎洛亚想告诉你什么? ‎可能会导致什么? 96 00:07:45,798 --> 00:07:47,216 ‎你是一个好姑娘 李梅 97 00:07:49,760 --> 00:07:53,598 ‎如果你觉得 帮我一次忙 ‎就能抵消你对我做过的一切… 98 00:07:55,808 --> 00:07:56,767 ‎连接完成 99 00:08:26,088 --> 00:08:26,964 ‎布瑞娜? 100 00:08:28,466 --> 00:08:29,467 ‎布瑞娜·特拉维斯? 101 00:08:31,844 --> 00:08:33,596 ‎牺牲 猎物 102 00:08:34,096 --> 00:08:35,389 ‎入侵者 103 00:08:35,473 --> 00:08:37,767 ‎牺牲 猎物 104 00:08:37,850 --> 00:08:38,935 ‎入侵者 105 00:08:39,018 --> 00:08:41,145 ‎牺牲 猎物 106 00:08:52,406 --> 00:08:53,574 ‎嘿! 107 00:09:12,635 --> 00:09:16,013 ‎我在这里 跟着我的声音 108 00:09:22,937 --> 00:09:23,980 ‎我的姐妹们 109 00:09:25,982 --> 00:09:27,858 ‎怪兽救世主已经来了 110 00:09:48,462 --> 00:09:50,548 ‎你是来加入我们的吗? 111 00:10:11,027 --> 00:10:12,653 ‎这边 112 00:10:31,839 --> 00:10:35,051 ‎如果我们没能回去 告诉泰勒和海莉… 113 00:10:36,052 --> 00:10:37,219 ‎告诉他们 我们努力过了 114 00:10:38,512 --> 00:10:39,680 ‎我们爱他们 115 00:10:41,265 --> 00:10:42,099 ‎姐妹会 116 00:10:43,059 --> 00:10:43,976 ‎她们找到我们了 117 00:10:48,606 --> 00:10:50,066 ‎你跑不过她们的 118 00:10:55,112 --> 00:10:58,574 ‎你待在这里 我把她们引走 ‎我们在悉尼见 119 00:11:01,827 --> 00:11:02,662 ‎布瑞娜! 120 00:11:04,205 --> 00:11:05,122 ‎布瑞娜 121 00:11:06,332 --> 00:11:09,460 ‎等我们再见到孩子们的时候 ‎我们就能重逢了 122 00:11:37,863 --> 00:11:40,658 ‎我们越早出发 就能越早回来 123 00:11:47,623 --> 00:11:51,127 ‎布瑞娜! ‎他们需要你赶紧回去 离开这里 124 00:11:51,711 --> 00:11:52,545 ‎傻瓜 125 00:11:56,966 --> 00:11:59,677 ‎这里之外 一无所有 126 00:12:02,805 --> 00:12:05,266 ‎而且你也逃不出去了 127 00:12:36,380 --> 00:12:37,423 ‎入侵者 128 00:12:38,048 --> 00:12:39,925 ‎你无处可去了 129 00:12:44,680 --> 00:12:46,223 ‎你为什么要反抗? 130 00:12:52,521 --> 00:12:54,523 ‎你是我们的一员了 131 00:12:56,817 --> 00:12:57,693 ‎泰勒! 132 00:13:00,279 --> 00:13:03,407 ‎我需要找到你的母亲 ‎告诉我她在哪里 133 00:13:20,049 --> 00:13:21,509 ‎布瑞娜 让我进去! 134 00:13:22,134 --> 00:13:25,471 ‎海莉和泰勒派我来的 ‎他们需要你 可恶! 135 00:13:35,898 --> 00:13:38,526 ‎你答应过泰勒 永远让他拥有钥匙 136 00:13:50,371 --> 00:13:53,374 ‎泰勒 来见见你的小妹妹 137 00:13:54,291 --> 00:13:55,626 ‎这是海莉 138 00:13:57,711 --> 00:13:59,255 ‎既然她已经出生了 139 00:14:00,381 --> 00:14:03,300 ‎我要给你一个非常特别的东西 140 00:14:07,221 --> 00:14:08,180 ‎这是一把钥匙 141 00:14:08,848 --> 00:14:11,600 ‎这是一把看不见的钥匙 ‎所以没人能拿走 142 00:14:12,393 --> 00:14:14,478 ‎但永远都归你拥有 143 00:14:16,814 --> 00:14:18,107 ‎这是打开我内心的钥匙 144 00:14:18,858 --> 00:14:22,069 ‎所以即使妹妹让我忙到不行 145 00:14:22,152 --> 00:14:24,905 ‎你也会知道 我永远有时间陪你 146 00:14:34,999 --> 00:14:38,085 ‎-你怎么会知道钥匙的事? ‎-我跟他同步连接过 147 00:14:38,711 --> 00:14:41,380 ‎看过你的家人 看过应该是什么样的 148 00:14:42,756 --> 00:14:43,924 ‎他们想要你回去 149 00:14:45,092 --> 00:14:46,635 ‎我不能离开这里 150 00:14:47,845 --> 00:14:49,471 ‎我只剩这些了 151 00:14:50,264 --> 00:14:54,977 ‎不是的 不只是这个房间的 ‎我可以救你出去 152 00:14:55,060 --> 00:14:56,353 ‎为什么要为我这么做? 153 00:14:57,187 --> 00:14:58,063 ‎不是为了你 154 00:15:00,024 --> 00:15:00,858 ‎你来吗? 155 00:15:12,244 --> 00:15:13,287 ‎如果我离开 156 00:15:14,663 --> 00:15:16,373 ‎她们也会带走这段记忆的 157 00:15:21,503 --> 00:15:22,671 ‎那就去创造新的记忆吧 158 00:15:48,155 --> 00:15:50,032 ‎你们永远逃不掉的 159 00:15:50,115 --> 00:15:53,369 ‎你们的身体和灵魂都是我们的 160 00:15:53,452 --> 00:15:56,038 ‎我们是开始 也是结束 161 00:15:56,622 --> 00:15:59,500 ‎没有比这些更现实的事了 162 00:15:59,583 --> 00:16:01,835 ‎布瑞娜 163 00:16:01,919 --> 00:16:03,796 ‎留下来吧 164 00:16:34,118 --> 00:16:35,411 ‎妈妈? 165 00:16:48,132 --> 00:16:49,591 ‎我的孩子们! 166 00:16:57,433 --> 00:16:58,267 ‎谢恩? 167 00:16:59,393 --> 00:17:02,354 ‎谢恩!醒醒 你这混蛋! 168 00:17:03,856 --> 00:17:04,773 ‎我很抱歉 169 00:17:05,357 --> 00:17:07,943 ‎已经没有生命迹象了 170 00:17:19,329 --> 00:17:23,500 ‎众神的鲜血 圣主的力量 171 00:17:23,584 --> 00:17:25,794 ‎让我们供养我们的救世主 172 00:17:25,878 --> 00:17:28,172 ‎让我们的灵魂得到滋养 173 00:17:28,255 --> 00:17:30,215 ‎在付出中 得到回报 174 00:17:30,299 --> 00:17:32,384 ‎引领他人 得到引领 175 00:17:39,016 --> 00:17:44,813 ‎众神的神圣使者 请俯听我们的祈祷 176 00:17:44,897 --> 00:17:50,319 ‎他是由您和您谦卑的的仆人所孕育的 177 00:17:50,402 --> 00:17:52,821 ‎使他归于您的荣耀 178 00:17:52,905 --> 00:17:55,491 ‎让他充满您的力量 179 00:17:55,574 --> 00:17:57,451 ‎把他拥入您的怀抱 180 00:17:57,534 --> 00:18:02,539 ‎让我们供养鲜血与杀戮 181 00:18:02,623 --> 00:18:06,543 ‎灵液与骨骼 酸液与毒牙 182 00:18:06,627 --> 00:18:13,592 ‎诚心所愿 183 00:18:14,301 --> 00:18:18,138 ‎供养灵液与骨骼 酸液与毒牙 184 00:18:18,222 --> 00:18:25,187 ‎诚心所愿 185 00:18:48,377 --> 00:18:49,294 ‎李梅! 186 00:18:51,255 --> 00:18:53,340 ‎发生什么事了?他帮到她了吗? 187 00:18:59,721 --> 00:19:00,639 ‎是的 188 00:19:03,517 --> 00:19:04,351 ‎不是吧 189 00:19:05,853 --> 00:19:06,687 ‎不 190 00:19:07,604 --> 00:19:09,148 ‎他说他可以的! 191 00:19:09,690 --> 00:19:10,983 ‎谢恩! 192 00:19:14,027 --> 00:19:16,905 ‎那家伙不会死的 你听见了吗? 193 00:19:17,823 --> 00:19:18,782 ‎你错了! 194 00:19:19,741 --> 00:19:20,576 ‎他是… 195 00:19:21,201 --> 00:19:22,327 ‎他是谢恩! 196 00:19:25,747 --> 00:19:28,333 ‎斯拜德 对不起! 197 00:19:30,335 --> 00:19:32,504 ‎他骗了我 那个混蛋! 198 00:19:33,630 --> 00:19:35,507 ‎他早就知道自己回不来了 199 00:19:36,800 --> 00:19:38,218 ‎你在说什么? 200 00:19:38,302 --> 00:19:40,512 ‎他给了我一件东西 让我替他保管 201 00:19:41,638 --> 00:19:42,764 ‎现在我知道原因了 202 00:19:47,936 --> 00:19:49,479 ‎所以如果他死了 203 00:19:50,272 --> 00:19:51,481 ‎我就能转交给你了 204 00:19:54,568 --> 00:19:55,569 ‎一把数据钥匙? 205 00:19:56,403 --> 00:19:59,740 ‎他没有破坏你的记忆 李梅 ‎他把它们存起来了 206 00:20:00,866 --> 00:20:02,659 ‎你想知道自己以前是什么样子吗? 207 00:20:03,410 --> 00:20:04,494 ‎都在里面了 208 00:20:23,347 --> 00:20:24,223 ‎当心 妈妈 209 00:20:24,848 --> 00:20:26,725 ‎来吧…坐这里 210 00:20:29,603 --> 00:20:31,605 ‎我没想到 还能再见到你们 211 00:20:32,731 --> 00:20:35,067 ‎我们全家人 还能重聚 212 00:20:36,526 --> 00:20:38,820 ‎不是…全家人 213 00:20:39,655 --> 00:20:40,489 ‎妈妈 214 00:20:41,740 --> 00:20:42,658 ‎爸爸呢? 215 00:21:14,523 --> 00:21:17,276 ‎字幕翻译:Zeo Niu