1 00:01:16,493 --> 00:01:17,619 Loa, report. 2 00:01:17,702 --> 00:01:20,371 No additional Kaiju are within scanning range. 3 00:01:20,455 --> 00:01:21,664 For now. 4 00:01:24,626 --> 00:01:26,002 Let's keep moving. 5 00:01:38,723 --> 00:01:41,226 The High Priestess will keep sending them. 6 00:01:41,309 --> 00:01:43,603 She won't let us take the child away. 7 00:01:43,686 --> 00:01:46,523 In a few minutes, Mom, we'll be out of her reach forever. 8 00:01:49,484 --> 00:01:50,318 Hayley. 9 00:01:50,944 --> 00:01:51,778 Hayley. 10 00:01:52,445 --> 00:01:53,363 He's waking up. 11 00:01:56,074 --> 00:01:56,908 Boy? 12 00:01:57,617 --> 00:01:58,701 Boy, are you okay? 13 00:02:01,037 --> 00:02:02,372 Do you know who I am? 14 00:02:12,924 --> 00:02:14,050 He remembers. 15 00:02:15,343 --> 00:02:16,761 We got to him in time. 16 00:02:17,303 --> 00:02:19,514 We're leaving the Sisters' territory now. 17 00:02:20,473 --> 00:02:22,725 Next stop, Sydney Base. 18 00:03:04,809 --> 00:03:07,061 We should now be in communications range. 19 00:03:08,688 --> 00:03:10,106 See, Mom? There it is. 20 00:03:10,190 --> 00:03:11,900 Atlas Destroyer to Sydney Base. 21 00:03:11,983 --> 00:03:13,860 -Do you read? -What if it's abandoned? 22 00:03:13,943 --> 00:03:15,945 -No. -The whole coast could be-- 23 00:03:16,029 --> 00:03:17,822 They'll respond. Don't worry. 24 00:03:17,906 --> 00:03:20,366 This is Atlas Destroyer calling Sydney Base. 25 00:03:20,450 --> 00:03:21,951 -Do you read? 26 00:03:22,035 --> 00:03:25,163 Atlas Destroyer, pilot identification, please. 27 00:03:25,246 --> 00:03:27,040 We're… 28 00:03:27,123 --> 00:03:28,208 …survivors. 29 00:03:28,291 --> 00:03:29,292 Please clarify. 30 00:03:29,918 --> 00:03:33,671 We have Ranger Brina Travis aboard. She's wounded. Permission to approach. 31 00:03:33,755 --> 00:03:35,840 -Proceed to Gantry 4. 32 00:03:40,511 --> 00:03:41,346 Finally. 33 00:04:13,253 --> 00:04:14,545 Ranger Travis? 34 00:04:18,549 --> 00:04:20,551 Brina. What happened to you? 35 00:04:20,635 --> 00:04:23,012 Let's save it for the debrief, Marshal. 36 00:04:23,596 --> 00:04:26,432 Right now, please tell me my husband made it out. 37 00:04:35,858 --> 00:04:36,693 Brina! 38 00:04:37,819 --> 00:04:39,654 -Brina! 39 00:04:39,737 --> 00:04:40,863 -Dad! -Dad! 40 00:04:44,284 --> 00:04:45,410 Come here, you two. 41 00:04:51,124 --> 00:04:52,125 Don't let go. 42 00:04:52,625 --> 00:04:53,459 I won't. 43 00:04:57,297 --> 00:04:59,382 What's that beeping sound? 44 00:04:59,465 --> 00:05:01,884 Who cares? We made it, Mom. 45 00:05:02,885 --> 00:05:03,761 We all made it. 46 00:05:16,983 --> 00:05:19,444 There's nothing more for you to worry about. 47 00:05:22,989 --> 00:05:24,490 No. 48 00:05:26,159 --> 00:05:27,160 We love you, Mom. 49 00:05:32,999 --> 00:05:34,334 Oh, Mom. 50 00:05:40,715 --> 00:05:44,052 -All life signs have ended. 51 00:05:44,135 --> 00:05:46,429 Her injuries were simply too severe. 52 00:05:47,513 --> 00:05:51,184 Thanks to you both, however, she has finished well. 53 00:05:52,560 --> 00:05:53,478 Thank you, Loa. 54 00:05:55,063 --> 00:05:57,357 For giving our mother such a beautiful gift. 55 00:05:58,024 --> 00:05:59,275 It was my honor. 56 00:06:32,141 --> 00:06:35,728 Loa? Give me the odds we'll actually make it out of here. 57 00:06:35,812 --> 00:06:39,357 I no longer provide odds. Only facts. 58 00:06:40,691 --> 00:06:42,193 Then what are the facts? 59 00:06:42,276 --> 00:06:45,530 The High Priestess wields control over all hybrid Kaiju. 60 00:06:46,072 --> 00:06:48,074 Therefore, she has us outnumbered. 61 00:06:51,035 --> 00:06:52,036 What am I doing? 62 00:06:52,703 --> 00:06:54,747 How can I possibly pull this off? 63 00:06:54,831 --> 00:06:55,957 Please clarify. 64 00:06:56,040 --> 00:06:58,876 I do not have what it takes to get us out, Loa. 65 00:06:58,960 --> 00:07:00,294 And why is that? 66 00:07:00,378 --> 00:07:02,046 I don't know. 67 00:07:02,630 --> 00:07:04,173 It's the story of my life? 68 00:07:04,799 --> 00:07:06,676 I never get anything right. 69 00:07:06,759 --> 00:07:08,594 Only facts, please. 70 00:07:08,678 --> 00:07:09,637 How about these? 71 00:07:10,263 --> 00:07:12,682 The son of famous pilots flunked his Jaeger training 72 00:07:12,765 --> 00:07:14,350 and lied to his family about it. 73 00:07:14,434 --> 00:07:16,936 The brother tasked with protecting his little sister 74 00:07:17,019 --> 00:07:18,271 couldn't keep her out of danger. 75 00:07:18,354 --> 00:07:21,858 And the cadet who ghost drifted to steal a pilot's skills 76 00:07:21,941 --> 00:07:26,028 had to have his sister help their mother pass away because his mind was too jacked. 77 00:07:29,073 --> 00:07:29,949 No response? 78 00:07:31,367 --> 00:07:33,244 No facts to relieve my guilt? 79 00:07:34,579 --> 00:07:36,372 Right. 80 00:07:36,456 --> 00:07:38,166 You don't even know what guilt is. 81 00:07:38,666 --> 00:07:43,671 Guilt? I was responsible for the deaths of my previous pilots. 82 00:07:43,754 --> 00:07:44,672 How so? 83 00:07:45,381 --> 00:07:47,967 As the first AI built with an emotion chip, 84 00:07:48,718 --> 00:07:50,970 I exhibited an unforeseen behavior. 85 00:07:52,054 --> 00:07:52,889 Worry. 86 00:07:54,348 --> 00:07:57,518 The odds of my pilot surviving our final mission were low. 87 00:07:58,436 --> 00:07:59,270 Therefore, 88 00:08:00,313 --> 00:08:02,273 I refused to go into battle. 89 00:08:02,857 --> 00:08:03,691 Really? 90 00:08:05,234 --> 00:08:06,110 What did they do? 91 00:08:07,153 --> 00:08:09,071 They switched to manual control. 92 00:08:10,406 --> 00:08:12,950 And I could do nothing but watch them fight. 93 00:08:14,702 --> 00:08:16,120 And watch them die. 94 00:08:16,954 --> 00:08:19,916 That kind of seems more like their fault than yours. 95 00:08:19,999 --> 00:08:22,835 If I had gone into that battle fully functioning, 96 00:08:24,128 --> 00:08:26,172 I could have perhaps kept them alive. 97 00:08:28,674 --> 00:08:29,509 So, yes, 98 00:08:30,843 --> 00:08:32,345 I do know what guilt is. 99 00:08:34,430 --> 00:08:36,349 I guess we both failed those we loved. 100 00:08:42,313 --> 00:08:43,231 Thank you. 101 00:08:44,565 --> 00:08:45,399 For? 102 00:08:45,483 --> 00:08:48,444 Not saying anything and just sitting with me. 103 00:08:48,528 --> 00:08:51,447 Well, sitting sullenly is what I do best. 104 00:08:54,659 --> 00:08:55,868 It's a nice change. 105 00:08:57,203 --> 00:08:58,162 Having a sister. 106 00:09:22,019 --> 00:09:24,272 By the power of the Kaiju. 107 00:09:24,355 --> 00:09:27,733 -So shall it be. So shall it be. 108 00:09:27,817 --> 00:09:31,153 So shall it be. So shall it be. 109 00:09:31,737 --> 00:09:37,410 Sisters of the Kaiju, the reign of the Messiah has come. 110 00:09:38,244 --> 00:09:42,498 For the glory of the beast. In the service of the gods. 111 00:09:56,304 --> 00:10:00,725 For the glory of the beast. In the service of the gods. 112 00:10:00,808 --> 00:10:02,810 By the power of the Kaiju. 113 00:10:02,893 --> 00:10:05,146 -For the glory of the beast. 114 00:10:05,229 --> 00:10:07,356 In the service of the gods. 115 00:10:07,440 --> 00:10:09,734 -By the power of the Kaiju. 116 00:10:09,817 --> 00:10:12,361 -Boy, it's okay. It's me. 117 00:10:12,445 --> 00:10:13,821 You remember me, don't you? 118 00:10:14,405 --> 00:10:18,326 For the glory of the beast. In the service of the gods. 119 00:10:18,409 --> 00:10:20,661 -By the power of the Kaiju. 120 00:10:20,745 --> 00:10:24,957 For the glory of the beast. In the service of the gods. 121 00:10:25,041 --> 00:10:29,337 -We didn't save him in time. No! No, that can't be. Boy! 122 00:10:29,420 --> 00:10:30,671 So shall it be. 123 00:10:30,755 --> 00:10:33,215 -So shall it be. So shall it be. 124 00:10:33,299 --> 00:10:38,012 -He's mutating. Get him outside! -In Ichor and bone, acid and fang. 125 00:10:39,555 --> 00:10:43,142 That we may be worthy. That we may attend. 126 00:10:43,225 --> 00:10:44,560 So shall it be. 127 00:10:44,644 --> 00:10:47,438 -Boy! No! Stop! -So shall it be! So shall it be! 128 00:10:49,649 --> 00:10:51,233 No!No! 129 00:10:55,821 --> 00:10:57,948 -See us. Know us. 130 00:10:58,032 --> 00:11:01,952 Call us. Free us. Master Savior. 131 00:11:10,753 --> 00:11:13,005 Boy, no! Stop! 132 00:11:20,971 --> 00:11:22,682 -What?! 133 00:11:30,773 --> 00:11:32,149 Boy! Stop! 134 00:11:47,915 --> 00:11:50,251 Your will is our bidding. 135 00:11:50,334 --> 00:11:52,128 Your carnage, our rite. 136 00:11:52,211 --> 00:11:54,338 Your scions, our destiny. 137 00:11:54,422 --> 00:11:57,383 -Rend, destroy, devour. 138 00:11:57,466 --> 00:12:00,594 -Rend, destroy, devour! 139 00:12:00,678 --> 00:12:03,848 Rend, destroy, devour! 140 00:12:07,727 --> 00:12:11,355 Messiah, we welcome you. 141 00:12:11,897 --> 00:12:14,358 Now, crush your enemy. 142 00:12:30,291 --> 00:12:31,333 Don't hurt him! 143 00:12:31,417 --> 00:12:32,668 It's him or us! 144 00:12:35,254 --> 00:12:37,673 No! Stop! Stop! 145 00:12:37,757 --> 00:12:39,175 What are you doing? 146 00:12:39,258 --> 00:12:41,427 -Hayley! Back off! 147 00:13:02,281 --> 00:13:04,325 Impacts are threatening hull integrity. 148 00:13:05,075 --> 00:13:06,952 Loa, activate Saber Chain. 149 00:13:09,121 --> 00:13:11,040 No! Taylor, please! 150 00:13:23,302 --> 00:13:24,720 What's Apex doing here? 151 00:13:30,810 --> 00:13:32,812 Who cares? He's trying to save us. 152 00:13:34,146 --> 00:13:35,898 Not us. Boy. 153 00:13:48,828 --> 00:13:49,829 That scanning beam. 154 00:13:49,912 --> 00:13:52,623 He was using it last time to see our memories. 155 00:13:52,706 --> 00:13:54,291 Is he trying to give them back? 156 00:13:54,792 --> 00:13:58,087 It appears that is exactly what Apex is attempting to do. 157 00:14:06,178 --> 00:14:10,891 Fight it, Messiah. The creature seeks to defile your soul. 158 00:14:12,017 --> 00:14:13,936 Our savior needs us. 159 00:14:14,019 --> 00:14:15,437 Fill him with prayers. 160 00:14:15,521 --> 00:14:18,399 We must shield his mind from bane and corruption. 161 00:14:18,482 --> 00:14:20,484 Your will is our bidding. 162 00:14:20,568 --> 00:14:22,486 Your carnage, our rite. 163 00:14:22,570 --> 00:14:24,822 Your scions, our destiny. 164 00:14:24,905 --> 00:14:26,949 Your will is our bidding. 165 00:14:27,032 --> 00:14:28,909 Your carnage, our rite. 166 00:14:28,993 --> 00:14:31,245 -Your scions, our destiny. 167 00:14:31,328 --> 00:14:34,248 Rend, destroy, devour. 168 00:14:34,331 --> 00:14:37,293 Rend, destroy, devour! 169 00:14:37,376 --> 00:14:40,170 Rend, destroy, devour! 170 00:14:41,964 --> 00:14:43,048 Boy! Don't! 171 00:14:44,383 --> 00:14:45,885 We need to pull them apart. 172 00:14:50,472 --> 00:14:53,809 Warning. Cascade failure due to rhomboid servo damage. 173 00:14:53,893 --> 00:14:56,061 -Shut it down and reset. -Affirmative. 174 00:14:57,938 --> 00:14:58,772 Hurry! 175 00:15:16,081 --> 00:15:18,417 Come on! Come on. Come on. 176 00:15:48,155 --> 00:15:51,784 System reset successful. Rhomboid servos back online. 177 00:15:52,868 --> 00:15:53,702 Let's move. 178 00:16:00,918 --> 00:16:04,213 Apex! We'll hold him. Finish it! 179 00:17:19,079 --> 00:17:21,206 Apex did it. We have Boy again. 180 00:17:23,459 --> 00:17:24,460 Welcome back. 181 00:17:28,881 --> 00:17:30,841 Loa, what's wrong with the scanner? 182 00:17:30,924 --> 00:17:33,427 Exterior array has sustained damage. 183 00:17:33,510 --> 00:17:36,680 You've gotta have another way of tracking incoming Kaiju. Right? 184 00:17:36,764 --> 00:17:38,307 Negative. 185 00:17:38,390 --> 00:17:40,517 Then we won't see anything coming at us. 186 00:17:40,601 --> 00:17:43,854 Not from any distance. Only what is visible through the visor. 187 00:17:44,605 --> 00:17:48,275 Wait. The scout tank. Joel installed a scanner. 188 00:17:48,358 --> 00:17:50,319 Let's grab it and get out of here. 189 00:17:52,154 --> 00:17:53,614 Sound the call. 190 00:17:53,697 --> 00:17:57,117 Our Messiah has been taken from us. 191 00:17:57,201 --> 00:18:00,079 And those responsible will pay. 192 00:18:05,918 --> 00:18:07,503 The Sisters! They're here! 193 00:18:11,757 --> 00:18:14,009 Which means Kaiju aren't far behind. 194 00:18:14,093 --> 00:18:15,052 Let's go! 195 00:18:15,135 --> 00:18:16,720 Boy! They're coming for us. 196 00:18:16,804 --> 00:18:18,388 We need to leave here. 197 00:18:25,687 --> 00:18:27,731 Please, Boy. We have to hurry! 198 00:18:58,011 --> 00:19:02,850 Loa, how long before we reach Sydney Base if we run as fast as possible? 199 00:19:02,933 --> 00:19:07,437 17 hours, 48 minutes, 11 seconds. Uninterrupted. 200 00:19:07,521 --> 00:19:11,233 If we trade off, we can do this. Right? 201 00:19:11,316 --> 00:19:12,693 I know I can.