1
00:01:16,493 --> 00:01:17,619
Loa, report.
2
00:01:17,702 --> 00:01:20,371
No additional Kaiju
are within scanning range.
3
00:01:20,455 --> 00:01:21,664
For now.
4
00:01:24,626 --> 00:01:26,002
Let's keep moving.
5
00:01:38,723 --> 00:01:41,226
The High Priestess will keep sending them.
6
00:01:41,309 --> 00:01:43,603
She won't let us take the child away.
7
00:01:43,686 --> 00:01:46,523
In a few minutes, Mom,
we'll be out of her reach forever.
8
00:01:49,484 --> 00:01:50,318
Hayley.
9
00:01:50,944 --> 00:01:51,778
Hayley.
10
00:01:52,445 --> 00:01:53,363
He's waking up.
11
00:01:56,074 --> 00:01:56,908
Boy?
12
00:01:57,617 --> 00:01:58,701
Boy, are you okay?
13
00:02:01,037 --> 00:02:02,372
Do you know who I am?
14
00:02:12,924 --> 00:02:14,050
He remembers.
15
00:02:15,343 --> 00:02:16,761
We got to him in time.
16
00:02:17,303 --> 00:02:19,514
We're leaving the Sisters' territory now.
17
00:02:20,473 --> 00:02:22,725
Next stop, Sydney Base.
18
00:03:04,809 --> 00:03:07,061
We should now be
in communications range.
19
00:03:08,688 --> 00:03:10,106
See, Mom? There it is.
20
00:03:10,190 --> 00:03:11,900
Atlas Destroyer to Sydney Base.
21
00:03:11,983 --> 00:03:13,860
-Do you read?
-What if it's abandoned?
22
00:03:13,943 --> 00:03:15,945
-No.
-The whole coast could be--
23
00:03:16,029 --> 00:03:17,822
They'll respond. Don't worry.
24
00:03:17,906 --> 00:03:20,366
This is Atlas Destroyer
calling Sydney Base.
25
00:03:20,450 --> 00:03:21,951
-Do you read?
26
00:03:22,035 --> 00:03:25,163
Atlas Destroyer,
pilot identification, please.
27
00:03:25,246 --> 00:03:27,040
We're…
28
00:03:27,123 --> 00:03:28,208
…survivors.
29
00:03:28,291 --> 00:03:29,292
Please clarify.
30
00:03:29,918 --> 00:03:33,671
We have Ranger Brina Travis aboard.
She's wounded. Permission to approach.
31
00:03:33,755 --> 00:03:35,840
-Proceed to Gantry 4.
32
00:03:40,511 --> 00:03:41,346
Finally.
33
00:04:13,253 --> 00:04:14,545
Ranger Travis?
34
00:04:18,549 --> 00:04:20,551
Brina. What happened to you?
35
00:04:20,635 --> 00:04:23,012
Let's save it for the debrief, Marshal.
36
00:04:23,596 --> 00:04:26,432
Right now, please tell me
my husband made it out.
37
00:04:35,858 --> 00:04:36,693
Brina!
38
00:04:37,819 --> 00:04:39,654
-Brina!
39
00:04:39,737 --> 00:04:40,863
-Dad!
-Dad!
40
00:04:44,284 --> 00:04:45,410
Come here, you two.
41
00:04:51,124 --> 00:04:52,125
Don't let go.
42
00:04:52,625 --> 00:04:53,459
I won't.
43
00:04:57,297 --> 00:04:59,382
What's that beeping sound?
44
00:04:59,465 --> 00:05:01,884
Who cares? We made it, Mom.
45
00:05:02,885 --> 00:05:03,761
We all made it.
46
00:05:16,983 --> 00:05:19,444
There's nothing more
for you to worry about.
47
00:05:22,989 --> 00:05:24,490
No.
48
00:05:26,159 --> 00:05:27,160
We love you, Mom.
49
00:05:32,999 --> 00:05:34,334
Oh, Mom.
50
00:05:40,715 --> 00:05:44,052
-All life signs have ended.
51
00:05:44,135 --> 00:05:46,429
Her injuries were simply too severe.
52
00:05:47,513 --> 00:05:51,184
Thanks to you both, however,
she has finished well.
53
00:05:52,560 --> 00:05:53,478
Thank you, Loa.
54
00:05:55,063 --> 00:05:57,357
For giving our mother
such a beautiful gift.
55
00:05:58,024 --> 00:05:59,275
It was my honor.
56
00:06:32,141 --> 00:06:35,728
Loa? Give me the odds
we'll actually make it out of here.
57
00:06:35,812 --> 00:06:39,357
I no longer provide odds. Only facts.
58
00:06:40,691 --> 00:06:42,193
Then what are the facts?
59
00:06:42,276 --> 00:06:45,530
The High Priestess
wields control over all hybrid Kaiju.
60
00:06:46,072 --> 00:06:48,074
Therefore, she has us outnumbered.
61
00:06:51,035 --> 00:06:52,036
What am I doing?
62
00:06:52,703 --> 00:06:54,747
How can I possibly pull this off?
63
00:06:54,831 --> 00:06:55,957
Please clarify.
64
00:06:56,040 --> 00:06:58,876
I do not have what it takes
to get us out, Loa.
65
00:06:58,960 --> 00:07:00,294
And why is that?
66
00:07:00,378 --> 00:07:02,046
I don't know.
67
00:07:02,630 --> 00:07:04,173
It's the story of my life?
68
00:07:04,799 --> 00:07:06,676
I never get anything right.
69
00:07:06,759 --> 00:07:08,594
Only facts, please.
70
00:07:08,678 --> 00:07:09,637
How about these?
71
00:07:10,263 --> 00:07:12,682
The son of famous pilots
flunked his Jaeger training
72
00:07:12,765 --> 00:07:14,350
and lied to his family about it.
73
00:07:14,434 --> 00:07:16,936
The brother tasked with
protecting his little sister
74
00:07:17,019 --> 00:07:18,271
couldn't keep her out of danger.
75
00:07:18,354 --> 00:07:21,858
And the cadet who ghost drifted
to steal a pilot's skills
76
00:07:21,941 --> 00:07:26,028
had to have his sister help their mother
pass away because his mind was too jacked.
77
00:07:29,073 --> 00:07:29,949
No response?
78
00:07:31,367 --> 00:07:33,244
No facts to relieve my guilt?
79
00:07:34,579 --> 00:07:36,372
Right.
80
00:07:36,456 --> 00:07:38,166
You don't even know what guilt is.
81
00:07:38,666 --> 00:07:43,671
Guilt? I was responsible
for the deaths of my previous pilots.
82
00:07:43,754 --> 00:07:44,672
How so?
83
00:07:45,381 --> 00:07:47,967
As the first AI
built with an emotion chip,
84
00:07:48,718 --> 00:07:50,970
I exhibited an unforeseen behavior.
85
00:07:52,054 --> 00:07:52,889
Worry.
86
00:07:54,348 --> 00:07:57,518
The odds of my pilot
surviving our final mission were low.
87
00:07:58,436 --> 00:07:59,270
Therefore,
88
00:08:00,313 --> 00:08:02,273
I refused to go into battle.
89
00:08:02,857 --> 00:08:03,691
Really?
90
00:08:05,234 --> 00:08:06,110
What did they do?
91
00:08:07,153 --> 00:08:09,071
They switched to manual control.
92
00:08:10,406 --> 00:08:12,950
And I could do nothing
but watch them fight.
93
00:08:14,702 --> 00:08:16,120
And watch them die.
94
00:08:16,954 --> 00:08:19,916
That kind of seems
more like their fault than yours.
95
00:08:19,999 --> 00:08:22,835
If I had gone into
that battle fully functioning,
96
00:08:24,128 --> 00:08:26,172
I could have perhaps kept them alive.
97
00:08:28,674 --> 00:08:29,509
So, yes,
98
00:08:30,843 --> 00:08:32,345
I do know what guilt is.
99
00:08:34,430 --> 00:08:36,349
I guess we both failed those we loved.
100
00:08:42,313 --> 00:08:43,231
Thank you.
101
00:08:44,565 --> 00:08:45,399
For?
102
00:08:45,483 --> 00:08:48,444
Not saying anything
and just sitting with me.
103
00:08:48,528 --> 00:08:51,447
Well, sitting sullenly is what I do best.
104
00:08:54,659 --> 00:08:55,868
It's a nice change.
105
00:08:57,203 --> 00:08:58,162
Having a sister.
106
00:09:22,019 --> 00:09:24,272
By the power of the Kaiju.
107
00:09:24,355 --> 00:09:27,733
-So shall it be. So shall it be.
108
00:09:27,817 --> 00:09:31,153
So shall it be. So shall it be.
109
00:09:31,737 --> 00:09:37,410
Sisters of the Kaiju,
the reign of the Messiah has come.
110
00:09:38,244 --> 00:09:42,498
For the glory of the beast.
In the service of the gods.
111
00:09:56,304 --> 00:10:00,725
For the glory of the beast.
In the service of the gods.
112
00:10:00,808 --> 00:10:02,810
By the power of the Kaiju.
113
00:10:02,893 --> 00:10:05,146
-For the glory of the beast.
114
00:10:05,229 --> 00:10:07,356
In the service of the gods.
115
00:10:07,440 --> 00:10:09,734
-By the power of the Kaiju.
116
00:10:09,817 --> 00:10:12,361
-Boy, it's okay. It's me.
117
00:10:12,445 --> 00:10:13,821
You remember me, don't you?
118
00:10:14,405 --> 00:10:18,326
For the glory of the beast.
In the service of the gods.
119
00:10:18,409 --> 00:10:20,661
-By the power of the Kaiju.
120
00:10:20,745 --> 00:10:24,957
For the glory of the beast.
In the service of the gods.
121
00:10:25,041 --> 00:10:29,337
-We didn't save him in time.
No! No, that can't be. Boy!
122
00:10:29,420 --> 00:10:30,671
So shall it be.
123
00:10:30,755 --> 00:10:33,215
-So shall it be. So shall it be.
124
00:10:33,299 --> 00:10:38,012
-He's mutating. Get him outside!
-In Ichor and bone, acid and fang.
125
00:10:39,555 --> 00:10:43,142
That we may be worthy.
That we may attend.
126
00:10:43,225 --> 00:10:44,560
So shall it be.
127
00:10:44,644 --> 00:10:47,438
-Boy! No! Stop!
-So shall it be! So shall it be!
128
00:10:49,649 --> 00:10:51,233
No!No!
129
00:10:55,821 --> 00:10:57,948
-See us. Know us.
130
00:10:58,032 --> 00:11:01,952
Call us. Free us. Master Savior.
131
00:11:10,753 --> 00:11:13,005
Boy, no! Stop!
132
00:11:20,971 --> 00:11:22,682
-What?!
133
00:11:30,773 --> 00:11:32,149
Boy! Stop!
134
00:11:47,915 --> 00:11:50,251
Your will is our bidding.
135
00:11:50,334 --> 00:11:52,128
Your carnage, our rite.
136
00:11:52,211 --> 00:11:54,338
Your scions, our destiny.
137
00:11:54,422 --> 00:11:57,383
-Rend, destroy, devour.
138
00:11:57,466 --> 00:12:00,594
-Rend, destroy, devour!
139
00:12:00,678 --> 00:12:03,848
Rend, destroy, devour!
140
00:12:07,727 --> 00:12:11,355
Messiah, we welcome you.
141
00:12:11,897 --> 00:12:14,358
Now, crush your enemy.
142
00:12:30,291 --> 00:12:31,333
Don't hurt him!
143
00:12:31,417 --> 00:12:32,668
It's him or us!
144
00:12:35,254 --> 00:12:37,673
No! Stop! Stop!
145
00:12:37,757 --> 00:12:39,175
What are you doing?
146
00:12:39,258 --> 00:12:41,427
-Hayley! Back off!
147
00:13:02,281 --> 00:13:04,325
Impacts are threatening hull integrity.
148
00:13:05,075 --> 00:13:06,952
Loa, activate Saber Chain.
149
00:13:09,121 --> 00:13:11,040
No! Taylor, please!
150
00:13:23,302 --> 00:13:24,720
What's Apex doing here?
151
00:13:30,810 --> 00:13:32,812
Who cares? He's trying to save us.
152
00:13:34,146 --> 00:13:35,898
Not us. Boy.
153
00:13:48,828 --> 00:13:49,829
That scanning beam.
154
00:13:49,912 --> 00:13:52,623
He was using it last time
to see our memories.
155
00:13:52,706 --> 00:13:54,291
Is he trying to give them back?
156
00:13:54,792 --> 00:13:58,087
It appears that is exactly
what Apex is attempting to do.
157
00:14:06,178 --> 00:14:10,891
Fight it, Messiah.
The creature seeks to defile your soul.
158
00:14:12,017 --> 00:14:13,936
Our savior needs us.
159
00:14:14,019 --> 00:14:15,437
Fill him with prayers.
160
00:14:15,521 --> 00:14:18,399
We must shield his mind
from bane and corruption.
161
00:14:18,482 --> 00:14:20,484
Your will is our bidding.
162
00:14:20,568 --> 00:14:22,486
Your carnage, our rite.
163
00:14:22,570 --> 00:14:24,822
Your scions, our destiny.
164
00:14:24,905 --> 00:14:26,949
Your will is our bidding.
165
00:14:27,032 --> 00:14:28,909
Your carnage, our rite.
166
00:14:28,993 --> 00:14:31,245
-Your scions, our destiny.
167
00:14:31,328 --> 00:14:34,248
Rend, destroy, devour.
168
00:14:34,331 --> 00:14:37,293
Rend, destroy, devour!
169
00:14:37,376 --> 00:14:40,170
Rend, destroy, devour!
170
00:14:41,964 --> 00:14:43,048
Boy! Don't!
171
00:14:44,383 --> 00:14:45,885
We need to pull them apart.
172
00:14:50,472 --> 00:14:53,809
Warning. Cascade failure
due to rhomboid servo damage.
173
00:14:53,893 --> 00:14:56,061
-Shut it down and reset.
-Affirmative.
174
00:14:57,938 --> 00:14:58,772
Hurry!
175
00:15:16,081 --> 00:15:18,417
Come on! Come on. Come on.
176
00:15:48,155 --> 00:15:51,784
System reset successful.
Rhomboid servos back online.
177
00:15:52,868 --> 00:15:53,702
Let's move.
178
00:16:00,918 --> 00:16:04,213
Apex! We'll hold him. Finish it!
179
00:17:19,079 --> 00:17:21,206
Apex did it. We have Boy again.
180
00:17:23,459 --> 00:17:24,460
Welcome back.
181
00:17:28,881 --> 00:17:30,841
Loa, what's wrong with the scanner?
182
00:17:30,924 --> 00:17:33,427
Exterior array has sustained damage.
183
00:17:33,510 --> 00:17:36,680
You've gotta have another way
of tracking incoming Kaiju. Right?
184
00:17:36,764 --> 00:17:38,307
Negative.
185
00:17:38,390 --> 00:17:40,517
Then we won't see anything coming at us.
186
00:17:40,601 --> 00:17:43,854
Not from any distance.
Only what is visible through the visor.
187
00:17:44,605 --> 00:17:48,275
Wait. The scout tank.
Joel installed a scanner.
188
00:17:48,358 --> 00:17:50,319
Let's grab it and get out of here.
189
00:17:52,154 --> 00:17:53,614
Sound the call.
190
00:17:53,697 --> 00:17:57,117
Our Messiah has been taken from us.
191
00:17:57,201 --> 00:18:00,079
And those responsible will pay.
192
00:18:05,918 --> 00:18:07,503
The Sisters! They're here!
193
00:18:11,757 --> 00:18:14,009
Which means Kaiju aren't far behind.
194
00:18:14,093 --> 00:18:15,052
Let's go!
195
00:18:15,135 --> 00:18:16,720
Boy! They're coming for us.
196
00:18:16,804 --> 00:18:18,388
We need to leave here.
197
00:18:25,687 --> 00:18:27,731
Please, Boy. We have to hurry!
198
00:18:58,011 --> 00:19:02,850
Loa, how long before we reach
Sydney Base if we run as fast as possible?
199
00:19:02,933 --> 00:19:07,437
17 hours, 48 minutes, 11 seconds.
Uninterrupted.
200
00:19:07,521 --> 00:19:11,233
If we trade off, we can do this. Right?
201
00:19:11,316 --> 00:19:12,693
I know I can.