1 00:00:06,965 --> 00:00:11,302 ‎NETFLIX 原创动漫剧集 2 00:01:05,523 --> 00:01:08,526 ‎(暮光下的奔跑) 3 00:01:16,493 --> 00:01:17,619 ‎洛亚 汇报情况 4 00:01:17,702 --> 00:01:20,371 ‎扫描范围内没有其他怪兽 5 00:01:20,455 --> 00:01:21,664 ‎暂时而已 6 00:01:24,626 --> 00:01:26,002 ‎我们继续走吧 7 00:01:38,723 --> 00:01:41,226 ‎大祭司会继续派怪兽过来的 8 00:01:41,309 --> 00:01:43,603 ‎她不会让我们把男孩带走的 9 00:01:43,686 --> 00:01:46,606 ‎妈妈 再过几分钟 ‎我们就能永远逃离她的控制了 10 00:01:49,484 --> 00:01:51,486 ‎海莉 11 00:01:52,445 --> 00:01:53,363 ‎他要醒了 12 00:01:55,865 --> 00:01:56,908 ‎男孩? 13 00:01:57,617 --> 00:01:58,701 ‎男孩 你还好吗? 14 00:02:01,037 --> 00:02:02,372 ‎你知道我是谁吗? 15 00:02:12,924 --> 00:02:14,050 ‎他还记得 16 00:02:15,343 --> 00:02:16,761 ‎我们及时把他救出来了 17 00:02:17,303 --> 00:02:19,681 ‎我们现在要离开姐妹会的领地了 18 00:02:20,181 --> 00:02:22,725 ‎下一站 悉尼基地 19 00:03:04,809 --> 00:03:07,061 ‎我们现在应该在通讯范围内了 20 00:03:08,688 --> 00:03:10,106 ‎妈妈 看到了吗?我们到了 21 00:03:10,190 --> 00:03:12,901 ‎阿特拉斯毁灭者呼叫悉尼基地 ‎能收到吗? 22 00:03:12,984 --> 00:03:14,819 ‎-如果这里被遗弃了呢? ‎-不会 23 00:03:14,903 --> 00:03:17,822 ‎-整个海岸都可能… ‎-他们会回复的 不用担心 24 00:03:17,906 --> 00:03:21,326 ‎这里是阿特拉斯毁灭者 ‎呼叫悉尼基地 能收到吗? 25 00:03:22,035 --> 00:03:25,163 ‎阿特拉斯毁灭者 请确认驾驶员身份 26 00:03:25,246 --> 00:03:26,080 ‎我们是… 27 00:03:26,998 --> 00:03:28,208 ‎幸存者 28 00:03:28,291 --> 00:03:29,292 ‎请详细说明 29 00:03:29,918 --> 00:03:33,671 ‎游骑兵布瑞娜·特拉维斯在我们这里 ‎她受伤了 申请允许接近 30 00:03:33,755 --> 00:03:35,089 ‎前往四号门架 31 00:03:35,924 --> 00:03:37,342 ‎(悉尼基础 四号门架) 32 00:03:40,511 --> 00:03:41,346 ‎终于 33 00:04:13,253 --> 00:04:14,545 ‎游骑兵特拉维斯? 34 00:04:18,424 --> 00:04:20,551 ‎布瑞娜 你遇到什么事了? 35 00:04:20,635 --> 00:04:23,012 ‎我们等到汇报再说吧 元帅 36 00:04:23,596 --> 00:04:26,432 ‎求你告诉我 我丈夫成功逃出来了 37 00:04:35,858 --> 00:04:36,693 ‎布瑞娜! 38 00:04:37,819 --> 00:04:39,153 ‎布瑞娜! 39 00:04:39,737 --> 00:04:40,780 ‎-爸爸! ‎-爸爸! 40 00:04:44,284 --> 00:04:45,326 ‎你们俩快过来 41 00:04:50,999 --> 00:04:52,542 ‎不要放手 42 00:04:52,625 --> 00:04:53,459 ‎我不会的 43 00:04:57,297 --> 00:04:59,299 ‎那哔哔声是什么声音? 44 00:04:59,382 --> 00:05:01,884 ‎谁在乎呢?我们成功了 妈妈 45 00:05:02,885 --> 00:05:04,053 ‎我们都成功了 46 00:05:16,983 --> 00:05:19,527 ‎你没有什么好担心的事了 47 00:05:21,362 --> 00:05:23,031 ‎(布瑞娜 监控) 48 00:05:23,114 --> 00:05:23,948 ‎不要啊 49 00:05:26,159 --> 00:05:27,160 ‎我们爱你 妈妈 50 00:05:33,916 --> 00:05:34,917 ‎妈妈 51 00:05:38,963 --> 00:05:40,631 ‎(生命体征 在线 布瑞娜 监控) 52 00:05:40,715 --> 00:05:41,632 ‎(心跳停止) 53 00:05:41,716 --> 00:05:46,429 ‎所有生命迹象都终结了 ‎她伤得太严重了 54 00:05:47,513 --> 00:05:51,184 ‎不过多亏你们俩 她走得很安详 55 00:05:52,518 --> 00:05:53,436 ‎谢谢你 洛亚 56 00:05:55,063 --> 00:05:57,940 ‎谢谢你给我们母亲一份美好的礼物 57 00:05:58,024 --> 00:05:59,275 ‎这是我的荣幸 58 00:06:32,141 --> 00:06:35,728 ‎洛亚?跟我说说 ‎我们能逃出去的几率有多大 59 00:06:35,812 --> 00:06:39,357 ‎我不再提供几率了 只提供事实 60 00:06:40,691 --> 00:06:42,193 ‎那事实是什么? 61 00:06:42,276 --> 00:06:45,530 ‎大祭司可以控制所有杂交怪兽 62 00:06:46,072 --> 00:06:48,074 ‎因此她有数量优势 63 00:06:51,035 --> 00:06:52,036 ‎我在做什么? 64 00:06:52,787 --> 00:06:54,747 ‎我怎么可能成功呢? 65 00:06:54,831 --> 00:06:55,957 ‎请详细说明 66 00:06:56,040 --> 00:06:58,876 ‎我没有能力救我们出去的 洛亚 67 00:06:58,960 --> 00:07:00,044 ‎为什么? 68 00:07:01,170 --> 00:07:02,046 ‎我不知道 69 00:07:02,630 --> 00:07:04,173 ‎这就是我的命运吧? 70 00:07:05,049 --> 00:07:06,676 ‎我从来没有做对过任何事 71 00:07:06,759 --> 00:07:08,594 ‎拜托 只说事实 72 00:07:08,678 --> 00:07:09,637 ‎那这样说呢? 73 00:07:10,263 --> 00:07:12,682 ‎著名驾驶员的儿子 ‎没有通过机甲猎人训练 74 00:07:12,765 --> 00:07:14,350 ‎还对家人撒谎了 75 00:07:14,434 --> 00:07:18,271 ‎负责保护妹妹的哥哥 ‎没能让她远离危险 76 00:07:18,354 --> 00:07:21,858 ‎进行幽灵同步连接 ‎想要偷取驾驶员技能的见习驾驶员 77 00:07:21,941 --> 00:07:26,028 ‎只得让妹妹帮助母亲安详离世 ‎因为他的脑子太乱了 78 00:07:29,073 --> 00:07:29,949 ‎你没有回应吗? 79 00:07:31,367 --> 00:07:33,244 ‎没有事实让我来减轻内疚吗? 80 00:07:34,579 --> 00:07:35,413 ‎是哦 81 00:07:36,456 --> 00:07:38,166 ‎你都不知道什么是内疚 82 00:07:38,666 --> 00:07:43,671 ‎内疚吗? ‎我要为先前驾驶员的死亡负责 83 00:07:43,754 --> 00:07:44,672 ‎怎么说? 84 00:07:45,381 --> 00:07:47,967 ‎作为第一个用情感芯片 ‎打造的人工智能 85 00:07:48,718 --> 00:07:50,970 ‎我表现出了意料之外的行为 86 00:07:52,054 --> 00:07:52,889 ‎担忧 87 00:07:54,348 --> 00:07:57,727 ‎我的驾驶员 ‎在最后一次任务中幸存的几率很低 88 00:07:58,394 --> 00:07:59,228 ‎因此 89 00:08:00,313 --> 00:08:02,273 ‎我拒绝参战 90 00:08:02,857 --> 00:08:03,691 ‎真的吗? 91 00:08:05,234 --> 00:08:06,110 ‎他们怎么做的? 92 00:08:07,153 --> 00:08:09,071 ‎他们转换成手动控制了 93 00:08:10,406 --> 00:08:12,950 ‎我什么都做不了 只能看着他们战斗 94 00:08:14,702 --> 00:08:16,120 ‎看着他们死去 95 00:08:16,913 --> 00:08:19,916 ‎感觉更像是他们的错 而不是你的错 96 00:08:19,999 --> 00:08:22,835 ‎如果我能全力投入到战斗中 97 00:08:24,128 --> 00:08:26,339 ‎也许我能让他们活下来 98 00:08:28,674 --> 00:08:29,509 ‎所以 是的 99 00:08:30,843 --> 00:08:32,345 ‎我知道内疚是什么感觉 100 00:08:34,388 --> 00:08:36,349 ‎看来我们都辜负我们所爱的人了 101 00:08:42,313 --> 00:08:43,231 ‎谢谢 102 00:08:44,565 --> 00:08:45,399 ‎谢什么? 103 00:08:45,483 --> 00:08:48,444 ‎什么都不说 只是坐在这里陪我 104 00:08:48,528 --> 00:08:51,447 ‎我最擅长的就是安静地坐着 105 00:08:54,659 --> 00:08:55,868 ‎这是一个很好的改变 106 00:08:57,203 --> 00:08:58,162 ‎能多一个姐妹 107 00:09:21,936 --> 00:09:24,146 ‎借怪兽之神力 108 00:09:24,230 --> 00:09:31,153 ‎理应如此 109 00:09:31,737 --> 00:09:37,410 ‎怪兽姐妹会 救世主的统治已经到来 110 00:09:38,244 --> 00:09:42,498 ‎为野兽之荣耀 示众神以忠诚 111 00:09:56,304 --> 00:10:00,725 ‎为野兽之荣耀 示众神以忠诚 112 00:10:00,808 --> 00:10:03,060 ‎借怪兽之神力 113 00:10:03,144 --> 00:10:07,690 ‎为野兽之荣耀 示众神以忠诚 114 00:10:07,773 --> 00:10:09,317 ‎借怪兽之神力 115 00:10:09,817 --> 00:10:13,738 ‎男孩 没事的 是我呀 ‎你还记得我吧? 116 00:10:14,405 --> 00:10:18,326 ‎为野兽之荣耀 示众神以忠诚 117 00:10:18,409 --> 00:10:20,661 ‎借怪兽之神力 118 00:10:20,745 --> 00:10:24,957 ‎为野兽之荣耀 示众神以忠诚 119 00:10:25,041 --> 00:10:29,337 ‎-我们没能及时救他 ‎-不会!不可能的 男孩! 120 00:10:29,420 --> 00:10:33,215 ‎理应如此 121 00:10:33,299 --> 00:10:38,012 ‎-他在变异 让他出去! ‎-灵液与骨骼 酸液与毒牙 122 00:10:38,095 --> 00:10:39,472 ‎理应如此 123 00:10:39,555 --> 00:10:43,142 ‎愿我们值得 愿我们在场 124 00:10:43,225 --> 00:10:44,560 ‎理应如此 125 00:10:44,644 --> 00:10:47,438 ‎-男孩!不要!别走! ‎-理应如此 126 00:10:49,649 --> 00:10:50,900 ‎不要啊! 127 00:10:56,280 --> 00:11:01,911 ‎看见我们 了解我们 召唤我们 ‎解放我们 救世主 128 00:11:10,753 --> 00:11:12,380 ‎男孩 不要!住手! 129 00:11:21,472 --> 00:11:22,682 ‎怎么回事? 130 00:11:30,481 --> 00:11:32,149 ‎男孩!住手! 131 00:11:47,915 --> 00:11:50,251 ‎你的意志就是我们的命令 132 00:11:50,334 --> 00:11:52,128 ‎你的屠杀就是我们的仪式 133 00:11:52,211 --> 00:11:57,383 ‎你的子孙就是我们的使命 ‎蹂躏 毁灭 吞噬 134 00:11:57,466 --> 00:12:03,848 ‎蹂躏 毁灭 吞噬! 135 00:12:07,518 --> 00:12:11,355 ‎救世主 我们欢迎你 136 00:12:11,897 --> 00:12:14,358 ‎现在去消灭你的敌人吧 137 00:12:30,291 --> 00:12:31,333 ‎别伤害他! 138 00:12:31,417 --> 00:12:32,585 ‎不是他死 就是我们亡! 139 00:12:35,254 --> 00:12:38,758 ‎-不要!住手! ‎-你在做什么? 140 00:12:39,258 --> 00:12:40,634 ‎海莉!退后! 141 00:13:02,281 --> 00:13:04,325 ‎撞击正在威胁机甲完整性 142 00:13:05,075 --> 00:13:06,952 ‎洛亚 启动剑链 143 00:13:09,121 --> 00:13:11,040 ‎不要!泰勒 求你了! 144 00:13:23,302 --> 00:13:24,720 ‎阿派克斯来这里做什么? 145 00:13:30,810 --> 00:13:32,812 ‎谁在乎呢?他是想救我们 146 00:13:34,146 --> 00:13:35,898 ‎不是救我们 是救男孩 147 00:13:48,828 --> 00:13:52,623 ‎那是扫描光束 他上次就是用它 ‎来查看我们的记忆的 148 00:13:52,706 --> 00:13:54,291 ‎他是想把记忆还回去吗? 149 00:13:54,792 --> 00:13:58,087 ‎看来这正是阿派克斯想要做的 150 00:14:06,178 --> 00:14:10,891 ‎加油 救世主 ‎那怪物想要玷污你的灵魂 151 00:14:12,017 --> 00:14:13,936 ‎我们的救世主需要我们 152 00:14:14,019 --> 00:14:15,437 ‎共同为他祷告吧 153 00:14:15,521 --> 00:14:18,399 ‎我们必须保护他的思想 ‎不受毒害和腐化 154 00:14:18,482 --> 00:14:20,442 ‎你的意志就是我们的命令 155 00:14:20,526 --> 00:14:22,444 ‎你的屠杀就是我们的仪式 156 00:14:22,528 --> 00:14:24,822 ‎你的子孙就是我们的使命 157 00:14:24,905 --> 00:14:26,949 ‎你的意志就是我们的命令 158 00:14:27,032 --> 00:14:28,909 ‎你的屠杀就是我们的仪式 159 00:14:28,993 --> 00:14:34,248 ‎你的子孙就是我们的使命 ‎蹂躏 毁灭 吞噬 160 00:14:34,331 --> 00:14:40,170 ‎蹂躏 毁灭 吞噬! 161 00:14:41,964 --> 00:14:43,048 ‎男孩!不要! 162 00:14:44,383 --> 00:14:45,885 ‎我们得把他们分开 163 00:14:50,472 --> 00:14:53,809 ‎警告 菱形伺服系统损坏 ‎导致级联故障 164 00:14:53,893 --> 00:14:56,228 ‎-关闭并重启 ‎-遵命 165 00:14:57,938 --> 00:14:58,772 ‎快点! 166 00:15:00,858 --> 00:15:02,651 ‎(辅助动力) 167 00:15:13,954 --> 00:15:15,998 ‎(重新启动) 168 00:15:16,081 --> 00:15:18,417 ‎快点! 169 00:15:48,155 --> 00:15:51,784 ‎系统重启成功 ‎菱形伺服系统重新连线 170 00:15:52,868 --> 00:15:53,702 ‎我们走吧 171 00:16:00,793 --> 00:16:04,213 ‎阿派克斯!我们来抓住他 ‎赶紧完成传输! 172 00:17:19,079 --> 00:17:21,206 ‎阿派克斯成功了 男孩恢复了 173 00:17:23,459 --> 00:17:24,460 ‎欢迎回来 174 00:17:28,881 --> 00:17:33,427 ‎-洛亚 扫描仪怎么了? ‎-外部列阵受到破坏 175 00:17:33,510 --> 00:17:36,680 ‎你肯定有其他方法 ‎来追踪赶来的怪兽吧? 176 00:17:36,764 --> 00:17:40,517 ‎-没有了 ‎-那我们就看不到追击我们的东西了 177 00:17:40,601 --> 00:17:44,104 ‎任何距离都无法扫描了 ‎只能透过面甲观察了 178 00:17:44,605 --> 00:17:48,275 ‎等等 侦察坦克 乔尔安装过扫描仪 179 00:17:48,358 --> 00:17:50,319 ‎我们赶紧带上坦克离开这里吧 180 00:17:52,154 --> 00:17:53,614 ‎发布号令 181 00:17:53,697 --> 00:17:57,117 ‎我们的救世主被掳走了 182 00:17:57,201 --> 00:18:00,079 ‎那些肇事者将会付出代价的 183 00:18:05,918 --> 00:18:07,503 ‎是姐妹会!她们来了! 184 00:18:11,757 --> 00:18:14,802 ‎也就是说怪兽离我们不远了 ‎我们走吧! 185 00:18:14,885 --> 00:18:16,720 ‎男孩!他们来抓我们了 186 00:18:16,804 --> 00:18:18,388 ‎我们得离开这里 187 00:18:25,687 --> 00:18:27,731 ‎拜托 男孩 我们得抓紧时间了! 188 00:18:58,637 --> 00:19:02,850 ‎洛亚 如果我们全速前进 ‎到达悉尼基地需要多久? 189 00:19:02,933 --> 00:19:07,437 ‎不间断行进的话 17小时48分11秒 190 00:19:07,521 --> 00:19:11,233 ‎我们轮流驾驶 那就可以了 对吧? 191 00:19:11,316 --> 00:19:12,693 ‎我知道我可以 192 00:19:58,030 --> 00:20:00,782 ‎字幕翻译:Zeo Niu