1
00:00:07,007 --> 00:00:11,302
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:55,889 --> 00:00:58,516
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ
3
00:01:14,991 --> 00:01:17,410
Ακόμα εντοπίζω εκείνο το Καϊτζού πίσω μας.
4
00:01:17,494 --> 00:01:19,204
Φαίνεται ότι μας προλαβαίνει.
5
00:01:20,955 --> 00:01:25,460
Ξεφύγαμε από ένα και διαλύσαμε ένα άλλο.
Το 'χουμε.
6
00:01:25,543 --> 00:01:27,045
Ήταν Κατηγορίας 2.
7
00:01:27,128 --> 00:01:31,007
Αυτό είναι Κατηγορίας 3
και θα σε χτυπήσει στον ώμο σε δέκα λεπτά.
8
00:01:31,549 --> 00:01:33,718
Ελήφθη. Ευχαριστώ, Μέι.
9
00:01:33,802 --> 00:01:38,181
Λόα, υπάρχει μέρος να κρυφτούμε
σε δέκα λεπτά; Βουνά ή φαράγγια.
10
00:01:38,264 --> 00:01:41,267
Όχι. Να προτείνω
να διπλασιάσετε τον ρυθμό σας;
11
00:01:41,351 --> 00:01:43,853
Θα γελούσα,
αλλά ξέρω ότι δεν κάνεις πλάκα.
12
00:01:44,687 --> 00:01:47,065
Φοβάμαι ότι έχεις την τελική μας ταχύτητα.
13
00:01:47,148 --> 00:01:50,985
Δεν είμαστε σε θέση να παλέψουμε
με ένα Καϊτζού. Το ξέρεις;
14
00:01:51,069 --> 00:01:52,403
Λες κι έχουμε επιλογή.
15
00:01:52,904 --> 00:01:54,656
Ακούστε, έχω ενημέρωση.
16
00:01:54,739 --> 00:01:58,451
Το Καϊτζού μόλις εξαφανίστηκε.
Μάλλον υποχώρησε.
17
00:01:59,077 --> 00:02:02,497
Δεν βλέπω τίποτα άλλο,
οπότε μπορούμε να συνεχίσουμε.
18
00:02:02,580 --> 00:02:05,667
Ή μπορούμε να κάνουμε ένα διάλειμμα.
19
00:02:05,750 --> 00:02:08,002
Μικρέ, σταματάμε για να ξεκουραστούμε.
20
00:02:12,632 --> 00:02:13,800
Έρχομαι να σε δω.
21
00:02:26,312 --> 00:02:29,440
Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά.
22
00:02:30,150 --> 00:02:33,486
Θα συρρικνωθείς,
όπως και την προηγούμενη φορά.
23
00:02:35,738 --> 00:02:38,324
Κι αν για κάποιον λόγο δεν συμβεί,
24
00:02:38,408 --> 00:02:40,535
εγώ σ' αγαπάω όπως και να 'σαι.
25
00:02:49,043 --> 00:02:49,878
Ξέρεις, Λόα,
26
00:02:50,670 --> 00:02:54,382
προσπαθώ να φανταστώ τη στιγμή
που θα δω το Σίδνεϊ από μακριά.
27
00:02:55,717 --> 00:02:58,094
Αλλά δεν μπορώ να το φανταστώ.
28
00:02:58,178 --> 00:03:01,264
Είχες επισκεφθεί
τη βάση του Σίδνεϊ στην εκπαίδευσή σου.
29
00:03:01,347 --> 00:03:03,141
Ναι, θυμάμαι πώς είναι.
30
00:03:04,142 --> 00:03:05,560
Αυτό που λέω είναι
31
00:03:06,186 --> 00:03:08,438
ότι δεν έχει την αίσθηση αληθινής πόλης.
32
00:03:09,022 --> 00:03:12,525
Το Σίδνεϊ υπήρχε πριν από πέντε χρόνια.
Επομένως, είναι…
33
00:03:12,609 --> 00:03:13,985
Ούτε αυτό εννοώ.
34
00:03:16,237 --> 00:03:19,490
Το Σίδνεϊ είναι
ένα μέρος ειρήνης, ασφάλειας.
35
00:03:20,158 --> 00:03:23,620
Ένας ανέφικτος στόχος για τόσο καιρό,
που μοιάζει με μύθο.
36
00:03:24,245 --> 00:03:27,415
Δεν μπορώ να με φανταστώ
να φτάνω εκεί επιτέλους.
37
00:03:27,498 --> 00:03:28,833
Θα φτάσεις.
38
00:03:29,417 --> 00:03:31,002
Θα φροντίσω γι' αυτό.
39
00:03:31,085 --> 00:03:34,047
Πρόσεχε, Λόα.
Σου έχουμε μεταδώσει την ελπίδα μας.
40
00:03:35,590 --> 00:03:38,343
Η αλήθεια είναι
ότι καθυστερήσει για συντήρηση.
41
00:03:39,344 --> 00:03:40,428
Άτλαντα, με ακούς;
42
00:03:40,511 --> 00:03:44,432
Το Καϊτζού γύρισε!
Ακριβώς πίσω σου. Ήταν υπόγεια!
43
00:03:56,945 --> 00:04:00,198
Ξέρω ότι θες να βοηθήσεις,
αλλά μείνε πίσω. Το 'χουμε.
44
00:04:17,799 --> 00:04:19,259
Λόα, Αλυσίδα.
45
00:04:36,192 --> 00:04:38,903
Δονήσεις εδάφους.
Ξεπροβάλλει κι άλλο Καϊτζού.
46
00:04:55,461 --> 00:04:56,671
Εντάξει.
47
00:04:57,714 --> 00:04:59,716
Αυτό θα φανεί χρήσιμο.
48
00:05:07,932 --> 00:05:10,059
Μάλλον αξίζει να μείνει μαζί μας.
49
00:05:10,143 --> 00:05:14,439
Τέλος πάντων, ελεύθερο το πεδίο.
Αλλά είμαι σίγουρη ότι θα έρθουν κι άλλα.
50
00:05:14,522 --> 00:05:15,898
Το διάλειμμα τελείωσε.
51
00:05:27,869 --> 00:05:29,787
Κοίτα ποιος θέλει να παραβγούμε.
52
00:05:30,538 --> 00:05:32,040
Πρέπει να αποκλειστεί.
53
00:05:32,123 --> 00:05:34,751
Το αίμα Καϊτζού βελτιώνει την απόδοση.
54
00:05:36,169 --> 00:05:37,003
Ναι.
55
00:05:37,587 --> 00:05:41,174
Ξέρεις, ανάμεσα σε όσα
του έκλεψαν οι Αδελφές
56
00:05:41,257 --> 00:05:43,134
και όσα του επέστρεψε το Έιπεξ,
57
00:05:43,801 --> 00:05:47,347
το τέρας που έχει μέσα του
δείχνει φιμωμένο.
58
00:05:47,972 --> 00:05:49,724
Είχες δίκιο γι' αυτόν εξαρχής.
59
00:05:49,807 --> 00:05:52,352
Δεν είχε εξαφανιστεί. Είχε απλώς χαθεί.
60
00:05:53,436 --> 00:05:55,646
-Δεν μπορούσα να το δω.
-Ευχαριστώ.
61
00:05:55,730 --> 00:05:58,316
Όποιος τον έφτιαξε,
ό,τι κι αν σχεδίαζε για εκείνον,
62
00:05:58,399 --> 00:05:59,734
εσύ τα άλλαξες όλα.
63
00:05:59,817 --> 00:06:01,319
Έκανες τη διαφορά.
64
00:06:01,402 --> 00:06:02,570
Όλοι μας.
65
00:06:02,653 --> 00:06:07,367
Και τώρα ελπίζω να αλλάξει
το εξωτερικό του προτού πάμε στο Σίδνεϊ.
66
00:06:09,118 --> 00:06:10,286
ΚΑΪΤΖΟΥ
67
00:06:10,370 --> 00:06:11,913
Εντοπίζω κι άλλα.
68
00:06:11,996 --> 00:06:14,582
Μερικές δεκάδες, μαζί με κάποια μικρότερα.
69
00:06:14,665 --> 00:06:16,834
-Μάλλον είναι Ρίπερ.
-Ελήφθη.
70
00:06:28,888 --> 00:06:31,474
Με το παιδί να δουλεύει εναντίον μας,
71
00:06:31,557 --> 00:06:35,061
θα αποδειχτεί δύσκολο
να το πάρουμε μαζί μας.
72
00:06:35,686 --> 00:06:37,397
Καλέστε τον Παραβάτη.
73
00:06:56,499 --> 00:06:58,835
Φτάνω στο πέρασμα του βουνού. Βιαστείτε.
74
00:06:58,918 --> 00:07:02,046
Η Κατηγορία 6 είναι
σε πορεία αναχαίτισης σε 30 λεπτά.
75
00:07:02,130 --> 00:07:03,965
Η Κακιά Μάγισσα επιτίθεται.
76
00:07:04,048 --> 00:07:07,260
Κατηγορία 6; Πόσο μεγάλο είναι αυτό;
77
00:07:07,343 --> 00:07:11,305
Πολύ, ακόμα και με τη βοήθεια του Μικρού.
Πόσο απέχει η βάση του Σίδνεϊ;
78
00:07:11,389 --> 00:07:14,767
Με την τρέχουσα ταχύτητα,
η άφιξη θα είναι σε μία ώρα.
79
00:07:15,351 --> 00:07:19,021
Θα μας έχει προλάβει.
Τέιλορ, τι κάνουμε; Χρειαζόμαστε σχέδιο.
80
00:07:29,031 --> 00:07:29,949
ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΣΙΔΝΕΪ
81
00:07:30,032 --> 00:07:30,950
ΓΕΓΚΕΡ
ΚΑΪΤΖΟΥ
82
00:07:31,534 --> 00:07:33,536
Φώναξε αμέσως τον διοικητή Ρασκ.
83
00:07:39,709 --> 00:07:42,462
Λόα; Δείξε μας τι βλέπει ο Μικρός.
84
00:07:44,380 --> 00:07:47,300
Το σύννεφο σκόνης.
Μάλλον το σήκωσε η Κατηγορία 6.
85
00:07:47,383 --> 00:07:49,927
Συνεχίστε το τρέξιμο μέσα από το πέρασμα.
86
00:07:50,011 --> 00:07:52,638
Η βάση του Σίδνεϊ
ίσως περιπολεί την περιοχή.
87
00:08:14,118 --> 00:08:15,369
-Κέντρο ελέγχου;
-Κύριε.
88
00:08:15,453 --> 00:08:17,997
Ένα Γέγκερ και ένα Καϊτζού Κατηγορίας 2
89
00:08:18,080 --> 00:08:20,249
θα βγουν από την περιοχή των Αδελφών.
90
00:08:20,333 --> 00:08:23,002
Τι σκαρώνουν πάλι αυτές οι παλαβές;
91
00:08:23,085 --> 00:08:25,463
-Στείλτε τους φρουρούς.
-Μάλιστα, κύριε.
92
00:08:50,238 --> 00:08:52,740
ΠΑΣ / ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΣΙΔΝΕΪ
93
00:08:54,951 --> 00:08:59,372
Πλησιάζουν έξι Γέγκερ.
Μάλλον μας καλωσορίζει το Σίδνεϊ.
94
00:08:59,455 --> 00:09:00,289
Ναι!
95
00:09:01,666 --> 00:09:03,709
Η βάση του Σίδνεϊ είναι πλέον ορατή.
96
00:09:14,178 --> 00:09:17,265
Δεν χρειάζεται
να φαντάζεσαι πώς μοιάζει, Τέιλορ.
97
00:09:18,349 --> 00:09:19,517
Ευχαριστώ, Λόα.
98
00:09:21,644 --> 00:09:22,728
Θα το κάνεις εσύ;
99
00:09:24,939 --> 00:09:28,442
Βάση του Σίδνεϊ.
Εδώ Εξολοθρευτής Άτλαντας.
100
00:09:28,526 --> 00:09:31,612
Το Καϊτζού που είναι μαζί μας
δεν είναι εχθρικό.
101
00:09:31,696 --> 00:09:33,739
Βάση του Σίδνεϊ, με ακούς;
102
00:09:33,823 --> 00:09:35,616
Με λαμβάνεις, βάση του Σίδνεϊ;
103
00:09:35,700 --> 00:09:37,201
Η απάντησή μας, διοικητή;
104
00:09:38,578 --> 00:09:39,412
Αναμείνατε.
105
00:09:40,413 --> 00:09:43,249
Ο Άτλαντας έπρεπε
να είχε εκραγεί μετά την πτώση.
106
00:09:43,332 --> 00:09:46,335
Έτσι έγινε, κύριε.
Ίσως είναι κάποιο τέχνασμα.
107
00:09:49,046 --> 00:09:51,382
Ψάξε για άλλη δραστηριότητα Καϊτζού.
108
00:09:53,843 --> 00:09:57,972
Προσέγγιση από Κατηγορία 6,
που οδηγεί μια ομάδα άλλων 20 περίπου.
109
00:09:58,556 --> 00:09:59,807
Ετοιμότητα 2.
110
00:10:17,366 --> 00:10:18,784
Στέλνουν πυραύλους!
111
00:10:55,363 --> 00:10:56,530
Μικρέ!
112
00:10:57,490 --> 00:11:00,326
Μικρέ, όχι! Σε παρακαλώ, όχι!
113
00:11:00,409 --> 00:11:02,203
Συναγερμός εγγύτητας. Προσοχή.
114
00:11:22,973 --> 00:11:25,518
Βάση του Σίδνεϊ, είμαστε σύμμαχοι!
115
00:11:25,601 --> 00:11:28,771
Οι γονείς μας είναι
οι καταδρομείς Φορντ και Μπρίνα Τράβις.
116
00:11:28,854 --> 00:11:31,107
Φεύγουμε από την περιοχή των Αδελφών.
117
00:11:31,190 --> 00:11:32,441
Παύσατε πυρ.
118
00:12:19,697 --> 00:12:23,033
Προειδοποίηση. Ρήξη στο στήθος.
Σοβαρά λάθη συστήματος.
119
00:12:23,117 --> 00:12:25,619
Πίεση περιβλήματος
σε καταστροφικά επίπεδα.
120
00:12:39,049 --> 00:12:40,634
Λόα, Αλυσίδα.
121
00:13:13,834 --> 00:13:16,378
Είσαι πιο γενναία απ' όσο νόμιζα, Μέι.
122
00:13:19,507 --> 00:13:22,885
Μετά τις πολλές αποδράσεις σου
από τον έλεγχό μας,
123
00:13:22,968 --> 00:13:25,429
επιμένεις να με αντιμετωπίζεις.
124
00:13:25,513 --> 00:13:28,516
Μόνο επειδή συνεχίζεις να παίρνεις
ό,τι δεν σου ανήκει.
125
00:13:28,599 --> 00:13:30,059
Αυτό σταματά τώρα.
126
00:13:37,107 --> 00:13:38,818
Περίεργο.
127
00:13:38,901 --> 00:13:44,323
Σε είδα να εγκαταλείπεις τους αναβάτες σου
σε μια από τις επιδρομές μας στο Μπόγκαν.
128
00:13:44,907 --> 00:13:46,534
Τους άφησες να πεθάνουν.
129
00:13:47,076 --> 00:13:48,994
Τουλάχιστον τους άντρες.
130
00:13:49,703 --> 00:13:52,790
Οι γυναίκες είναι ακόμα μαζί μας.
131
00:13:53,791 --> 00:13:56,627
Δεν… Δεν είμαι πια εκείνο το άτομο.
132
00:13:56,710 --> 00:13:58,212
Ναι, είσαι.
133
00:13:58,712 --> 00:14:01,257
Άσε το παιδί σ' εμένα, Μέι.
134
00:14:01,340 --> 00:14:03,634
Δεν είναι δική σου μάχη.
135
00:14:04,176 --> 00:14:05,594
Είναι δική τους.
136
00:14:05,678 --> 00:14:07,471
Και τη χάνουν.
137
00:14:33,330 --> 00:14:34,331
Μικρέ;
138
00:14:54,727 --> 00:14:57,688
Άτλαντας προς Σίδνεϊ,
χρειαζόμαστε βοήθεια!
139
00:14:57,771 --> 00:14:59,440
Άτλαντας προς Σίδνεϊ!
140
00:14:59,523 --> 00:15:03,360
Οι επικοινωνίες δεν λειτουργούν.
Δεν μας ακούν.
141
00:15:11,201 --> 00:15:12,870
Πρέπει να σηκωθούμε.
142
00:15:13,871 --> 00:15:15,915
Πρέπει να πάμε στη βάση.
143
00:16:00,542 --> 00:16:02,795
Μεσσία, μη φοβάσαι.
144
00:16:02,878 --> 00:16:06,966
Οι ακόλουθοί σου σε απελευθέρωσαν πάλι.
145
00:16:30,614 --> 00:16:36,787
Τέτοια εγκλήματα κατά της νέας τάξης
υπαγορεύουν τις πιο αυστηρές τιμωρίες.
146
00:17:21,665 --> 00:17:22,833
Λήξη συνένωσης.
147
00:17:25,544 --> 00:17:26,795
Λόα, τι κάνεις;
148
00:17:27,379 --> 00:17:28,714
Δεν θα τα παρατήσουμε.
149
00:17:29,339 --> 00:17:31,300
Οι πιθανότητες επιβίωσης είναι 2%.
150
00:17:31,383 --> 00:17:33,677
Είπες ότι δεν δίνεις πια πιθανότητες.
151
00:17:33,761 --> 00:17:38,432
Αλλά τώρα, πρέπει να αναλάβουμε δράση.
Οι πιλότοι μου θα επιβιώσουν.
152
00:17:39,183 --> 00:17:41,602
Πρωτόκολλο Εκτίναξης; Δεν θα το κάνεις.
153
00:17:42,186 --> 00:17:43,270
Λόα;
154
00:17:43,353 --> 00:17:46,273
Μένουν 60 δευτερόλεπτα για την πυροδότηση.
155
00:17:46,356 --> 00:17:49,985
Χέιλι, ήσουν η καρδιά αυτού του ταξιδιού.
156
00:17:50,778 --> 00:17:52,863
Δεν θα επιβιώναμε χωρίς εσένα.
157
00:17:52,946 --> 00:17:54,364
Λόα, όχι.
158
00:17:54,448 --> 00:17:55,282
Τέιλορ,
159
00:17:56,241 --> 00:17:59,912
παρά τα όσα πιστεύεις,
μέσα από όλα αυτά έχεις ωριμάσει.
160
00:17:59,995 --> 00:18:02,122
Αναγνώρισες τα λάθη σου.
161
00:18:02,623 --> 00:18:06,043
Έδειξες μεγάλη ηγετική ικανότητα
στο να μας φέρεις ως εδώ.
162
00:18:06,126 --> 00:18:08,796
Για κάτι τέτοιο μια αδερφή, ένας πατέρας,
163
00:18:09,338 --> 00:18:11,840
ακόμα και μια ετοιμοθάνατη μητέρα
θα ένιωθε περήφανη.
164
00:18:13,092 --> 00:18:14,343
Εγώ σίγουρα νιώθω.
165
00:18:15,219 --> 00:18:16,136
Όχι.
166
00:18:16,637 --> 00:18:17,763
Όχι, μην το κάνεις.
167
00:18:20,432 --> 00:18:22,768
-Όχι!
-Λόα!
168
00:18:24,436 --> 00:18:25,687
Ήταν τιμή μου.
169
00:18:26,730 --> 00:18:27,898
Λόα!
170
00:18:27,981 --> 00:18:29,191
Όχι!
171
00:18:39,701 --> 00:18:40,536
Δέκα.
172
00:18:41,537 --> 00:18:42,371
Εννιά.
173
00:18:43,872 --> 00:18:44,706
Οκτώ.
174
00:18:45,707 --> 00:18:46,708
Επτά.
175
00:18:47,793 --> 00:18:48,627
Έξι.
176
00:18:49,586 --> 00:18:50,420
Πέντε.
177
00:18:51,630 --> 00:18:52,464
Τέσσερα.
178
00:18:53,507 --> 00:18:54,341
Τρία.
179
00:18:55,884 --> 00:18:56,718
Δύο.
180
00:18:58,846 --> 00:18:59,680
Ένα.
181
00:20:04,369 --> 00:20:05,370
Μικρέ!
182
00:20:12,211 --> 00:20:13,045
Μικρέ.
183
00:21:11,520 --> 00:21:14,022
Διοικητή, είμαι ο Τέιλορ Τράβις.
184
00:21:14,523 --> 00:21:17,776
Κι αυτή είναι η αδερφή μου,
η Χέιλι, ο Μικρός και η Μέι.
185
00:21:20,153 --> 00:21:24,658
Ο αριθμός των γενναίων ψυχών που βγαίνουν
από το Μαύρο ολοένα και λιγοστεύει.
186
00:21:25,409 --> 00:21:29,538
Αλλά από ό,τι έχω δει, κανείς δεν πάλεψε
πιο σκληρά για να φτάσει εδώ.
187
00:21:30,497 --> 00:21:31,665
Έχουμε ερωτήσεις.
188
00:21:32,291 --> 00:21:34,584
Μέχρι τότε, καλώς ήρθατε.
189
00:21:35,252 --> 00:21:36,545
Ευχαριστούμε, κύριε.
190
00:21:36,628 --> 00:21:40,465
Δεν θα τα καταφέραμε
χωρίς τη θυσία πιο γενναίων ψυχών.
191
00:21:40,549 --> 00:21:42,634
Κι αυτό περιλαμβάνει τη μητέρα μας.
192
00:21:43,385 --> 00:21:48,307
Λυπάμαι που το ακούω, παιδί μου. Χέιλι.
Να ξέρετε ότι είστε ασφαλείς τώρα.
193
00:21:48,890 --> 00:21:52,477
Κύριε, σχετικά με τον πατέρα μας.
Είναι εδώ;
194
00:21:59,818 --> 00:22:01,820
-Μπαμπά;
-Μπαμπά!
195
00:22:11,747 --> 00:22:13,623
Λυπάμαι πολύ.
196
00:22:13,707 --> 00:22:16,501
Προσπάθησα. Προσπάθησα να γυρίσω για σας.
197
00:22:17,127 --> 00:22:21,214
Η ΠΑΣ δεν αφήνει κανέναν. Ήταν τόσο…
198
00:22:22,799 --> 00:22:24,051
Δεν πειράζει, μπαμπά.
199
00:22:24,926 --> 00:22:26,345
Είμαστε μαζί τώρα.
200
00:22:26,887 --> 00:22:29,348
Με κάποιες αλλαγές στην οικογένειά μας.
201
00:22:38,357 --> 00:22:42,194
ΜΠΡΙΝΑ ΣΑΜΑΝΘΑ ΤΡΑΒΙΣ
ΣΥΖΥΓΟΣ, ΜΗΤΕΡΑ, ΠΡΟΣΤΑΤΙΔΑ
202
00:22:57,834 --> 00:23:00,754
Μου τα έδωσε ο μπαμπάς
όταν έγινα πιλότος Γέγκερ.
203
00:23:02,047 --> 00:23:05,008
Θα σου τα έδινα
όταν θα τελείωνες την εκπαίδευση.
204
00:23:05,509 --> 00:23:08,762
Θέλω να τα κρατήσεις. Μέχρι να γυρίσουμε.
205
00:23:10,055 --> 00:23:11,556
ΜΙΛΕΡ, 201-32587
Α+, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ
206
00:24:07,404 --> 00:24:08,238
Διοικητή;
207
00:24:08,989 --> 00:24:11,283
Τι μπορείτε να μου πείτε για τον Μικρό;
208
00:24:11,366 --> 00:24:13,952
Τον βρήκαμε να περιφέρεται στην έρημο.
209
00:24:14,619 --> 00:24:16,872
Τα τεστ επιβεβαίωσαν ποιος ήταν.
210
00:24:17,706 --> 00:24:19,040
Ένα Καϊτζού.
211
00:24:19,124 --> 00:24:20,250
Ένα όπλο.
212
00:24:20,917 --> 00:24:23,587
Τον μελετούσαμε ακόμα
όταν έπεσε το Μερίντιαν.
213
00:24:33,680 --> 00:24:36,475
Δεν είναι όπλο, διοικητή. Όχι πια.
214
00:24:37,392 --> 00:24:41,980
Όπως όλοι οι άλλοι στο Μαύρο,
βγήκε πολύ διαφορετικός από το πώς μπήκε.
215
00:24:53,867 --> 00:24:55,827
Το να τα καταφέρετε εσείς οι δύο,
216
00:24:56,328 --> 00:24:57,829
αν κι εκείνη δεν μπόρεσε,
217
00:24:58,663 --> 00:25:02,083
ήταν το μόνο που ήθελε η μητέρα σας.
Μπορεί να αναπαυθεί.
218
00:25:35,951 --> 00:25:38,703
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια