1 00:00:07,007 --> 00:00:11,302 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:55,889 --> 00:00:58,516 ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ 3 00:01:14,991 --> 00:01:17,410 Ακόμα εντοπίζω εκείνο το Καϊτζού πίσω μας. 4 00:01:17,494 --> 00:01:19,204 Φαίνεται ότι μας προλαβαίνει. 5 00:01:20,955 --> 00:01:25,460 Ξεφύγαμε από ένα και διαλύσαμε ένα άλλο. Το 'χουμε. 6 00:01:25,543 --> 00:01:27,045 Ήταν Κατηγορίας 2. 7 00:01:27,128 --> 00:01:31,007 Αυτό είναι Κατηγορίας 3 και θα σε χτυπήσει στον ώμο σε δέκα λεπτά. 8 00:01:31,549 --> 00:01:33,718 Ελήφθη. Ευχαριστώ, Μέι. 9 00:01:33,802 --> 00:01:38,181 Λόα, υπάρχει μέρος να κρυφτούμε σε δέκα λεπτά; Βουνά ή φαράγγια. 10 00:01:38,264 --> 00:01:41,267 Όχι. Να προτείνω να διπλασιάσετε τον ρυθμό σας; 11 00:01:41,351 --> 00:01:43,853 Θα γελούσα, αλλά ξέρω ότι δεν κάνεις πλάκα. 12 00:01:44,687 --> 00:01:47,065 Φοβάμαι ότι έχεις την τελική μας ταχύτητα. 13 00:01:47,148 --> 00:01:50,985 Δεν είμαστε σε θέση να παλέψουμε με ένα Καϊτζού. Το ξέρεις; 14 00:01:51,069 --> 00:01:52,403 Λες κι έχουμε επιλογή. 15 00:01:52,904 --> 00:01:54,656 Ακούστε, έχω ενημέρωση. 16 00:01:54,739 --> 00:01:58,451 Το Καϊτζού μόλις εξαφανίστηκε. Μάλλον υποχώρησε. 17 00:01:59,077 --> 00:02:02,497 Δεν βλέπω τίποτα άλλο, οπότε μπορούμε να συνεχίσουμε. 18 00:02:02,580 --> 00:02:05,667 Ή μπορούμε να κάνουμε ένα διάλειμμα. 19 00:02:05,750 --> 00:02:08,002 Μικρέ, σταματάμε για να ξεκουραστούμε. 20 00:02:12,632 --> 00:02:13,800 Έρχομαι να σε δω. 21 00:02:26,312 --> 00:02:29,440 Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά. 22 00:02:30,150 --> 00:02:33,486 Θα συρρικνωθείς, όπως και την προηγούμενη φορά. 23 00:02:35,738 --> 00:02:38,324 Κι αν για κάποιον λόγο δεν συμβεί, 24 00:02:38,408 --> 00:02:40,535 εγώ σ' αγαπάω όπως και να 'σαι. 25 00:02:49,043 --> 00:02:49,878 Ξέρεις, Λόα, 26 00:02:50,670 --> 00:02:54,382 προσπαθώ να φανταστώ τη στιγμή που θα δω το Σίδνεϊ από μακριά. 27 00:02:55,717 --> 00:02:58,094 Αλλά δεν μπορώ να το φανταστώ. 28 00:02:58,178 --> 00:03:01,264 Είχες επισκεφθεί τη βάση του Σίδνεϊ στην εκπαίδευσή σου. 29 00:03:01,347 --> 00:03:03,141 Ναι, θυμάμαι πώς είναι. 30 00:03:04,142 --> 00:03:05,560 Αυτό που λέω είναι 31 00:03:06,186 --> 00:03:08,438 ότι δεν έχει την αίσθηση αληθινής πόλης. 32 00:03:09,022 --> 00:03:12,525 Το Σίδνεϊ υπήρχε πριν από πέντε χρόνια. Επομένως, είναι… 33 00:03:12,609 --> 00:03:13,985 Ούτε αυτό εννοώ. 34 00:03:16,237 --> 00:03:19,490 Το Σίδνεϊ είναι ένα μέρος ειρήνης, ασφάλειας. 35 00:03:20,158 --> 00:03:23,620 Ένας ανέφικτος στόχος για τόσο καιρό, που μοιάζει με μύθο. 36 00:03:24,245 --> 00:03:27,415 Δεν μπορώ να με φανταστώ να φτάνω εκεί επιτέλους. 37 00:03:27,498 --> 00:03:28,833 Θα φτάσεις. 38 00:03:29,417 --> 00:03:31,002 Θα φροντίσω γι' αυτό. 39 00:03:31,085 --> 00:03:34,047 Πρόσεχε, Λόα. Σου έχουμε μεταδώσει την ελπίδα μας. 40 00:03:35,590 --> 00:03:38,343 Η αλήθεια είναι ότι καθυστερήσει για συντήρηση. 41 00:03:39,344 --> 00:03:40,428 Άτλαντα, με ακούς; 42 00:03:40,511 --> 00:03:44,432 Το Καϊτζού γύρισε! Ακριβώς πίσω σου. Ήταν υπόγεια! 43 00:03:56,945 --> 00:04:00,198 Ξέρω ότι θες να βοηθήσεις, αλλά μείνε πίσω. Το 'χουμε. 44 00:04:17,799 --> 00:04:19,259 Λόα, Αλυσίδα. 45 00:04:36,192 --> 00:04:38,903 Δονήσεις εδάφους. Ξεπροβάλλει κι άλλο Καϊτζού. 46 00:04:55,461 --> 00:04:56,671 Εντάξει. 47 00:04:57,714 --> 00:04:59,716 Αυτό θα φανεί χρήσιμο. 48 00:05:07,932 --> 00:05:10,059 Μάλλον αξίζει να μείνει μαζί μας. 49 00:05:10,143 --> 00:05:14,439 Τέλος πάντων, ελεύθερο το πεδίο. Αλλά είμαι σίγουρη ότι θα έρθουν κι άλλα. 50 00:05:14,522 --> 00:05:15,898 Το διάλειμμα τελείωσε. 51 00:05:27,869 --> 00:05:29,787 Κοίτα ποιος θέλει να παραβγούμε. 52 00:05:30,538 --> 00:05:32,040 Πρέπει να αποκλειστεί. 53 00:05:32,123 --> 00:05:34,751 Το αίμα Καϊτζού βελτιώνει την απόδοση. 54 00:05:36,169 --> 00:05:37,003 Ναι. 55 00:05:37,587 --> 00:05:41,174 Ξέρεις, ανάμεσα σε όσα του έκλεψαν οι Αδελφές 56 00:05:41,257 --> 00:05:43,134 και όσα του επέστρεψε το Έιπεξ, 57 00:05:43,801 --> 00:05:47,347 το τέρας που έχει μέσα του δείχνει φιμωμένο. 58 00:05:47,972 --> 00:05:49,724 Είχες δίκιο γι' αυτόν εξαρχής. 59 00:05:49,807 --> 00:05:52,352 Δεν είχε εξαφανιστεί. Είχε απλώς χαθεί. 60 00:05:53,436 --> 00:05:55,646 -Δεν μπορούσα να το δω. -Ευχαριστώ. 61 00:05:55,730 --> 00:05:58,316 Όποιος τον έφτιαξε, ό,τι κι αν σχεδίαζε για εκείνον, 62 00:05:58,399 --> 00:05:59,734 εσύ τα άλλαξες όλα. 63 00:05:59,817 --> 00:06:01,319 Έκανες τη διαφορά. 64 00:06:01,402 --> 00:06:02,570 Όλοι μας. 65 00:06:02,653 --> 00:06:07,367 Και τώρα ελπίζω να αλλάξει το εξωτερικό του προτού πάμε στο Σίδνεϊ. 66 00:06:09,118 --> 00:06:10,286 ΚΑΪΤΖΟΥ 67 00:06:10,370 --> 00:06:11,913 Εντοπίζω κι άλλα. 68 00:06:11,996 --> 00:06:14,582 Μερικές δεκάδες, μαζί με κάποια μικρότερα. 69 00:06:14,665 --> 00:06:16,834 -Μάλλον είναι Ρίπερ. -Ελήφθη. 70 00:06:28,888 --> 00:06:31,474 Με το παιδί να δουλεύει εναντίον μας, 71 00:06:31,557 --> 00:06:35,061 θα αποδειχτεί δύσκολο να το πάρουμε μαζί μας. 72 00:06:35,686 --> 00:06:37,397 Καλέστε τον Παραβάτη. 73 00:06:56,499 --> 00:06:58,835 Φτάνω στο πέρασμα του βουνού. Βιαστείτε. 74 00:06:58,918 --> 00:07:02,046 Η Κατηγορία 6 είναι σε πορεία αναχαίτισης σε 30 λεπτά. 75 00:07:02,130 --> 00:07:03,965 Η Κακιά Μάγισσα επιτίθεται. 76 00:07:04,048 --> 00:07:07,260 Κατηγορία 6; Πόσο μεγάλο είναι αυτό; 77 00:07:07,343 --> 00:07:11,305 Πολύ, ακόμα και με τη βοήθεια του Μικρού. Πόσο απέχει η βάση του Σίδνεϊ; 78 00:07:11,389 --> 00:07:14,767 Με την τρέχουσα ταχύτητα, η άφιξη θα είναι σε μία ώρα. 79 00:07:15,351 --> 00:07:19,021 Θα μας έχει προλάβει. Τέιλορ, τι κάνουμε; Χρειαζόμαστε σχέδιο. 80 00:07:29,031 --> 00:07:29,949 ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΣΙΔΝΕΪ 81 00:07:30,032 --> 00:07:30,950 ΓΕΓΚΕΡ ΚΑΪΤΖΟΥ 82 00:07:31,534 --> 00:07:33,536 Φώναξε αμέσως τον διοικητή Ρασκ. 83 00:07:39,709 --> 00:07:42,462 Λόα; Δείξε μας τι βλέπει ο Μικρός. 84 00:07:44,380 --> 00:07:47,300 Το σύννεφο σκόνης. Μάλλον το σήκωσε η Κατηγορία 6. 85 00:07:47,383 --> 00:07:49,927 Συνεχίστε το τρέξιμο μέσα από το πέρασμα. 86 00:07:50,011 --> 00:07:52,638 Η βάση του Σίδνεϊ ίσως περιπολεί την περιοχή. 87 00:08:14,118 --> 00:08:15,369 -Κέντρο ελέγχου; -Κύριε. 88 00:08:15,453 --> 00:08:17,997 Ένα Γέγκερ και ένα Καϊτζού Κατηγορίας 2 89 00:08:18,080 --> 00:08:20,249 θα βγουν από την περιοχή των Αδελφών. 90 00:08:20,333 --> 00:08:23,002 Τι σκαρώνουν πάλι αυτές οι παλαβές; 91 00:08:23,085 --> 00:08:25,463 -Στείλτε τους φρουρούς. -Μάλιστα, κύριε. 92 00:08:50,238 --> 00:08:52,740 ΠΑΣ / ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΣΙΔΝΕΪ 93 00:08:54,951 --> 00:08:59,372 Πλησιάζουν έξι Γέγκερ. Μάλλον μας καλωσορίζει το Σίδνεϊ. 94 00:08:59,455 --> 00:09:00,289 Ναι! 95 00:09:01,666 --> 00:09:03,709 Η βάση του Σίδνεϊ είναι πλέον ορατή. 96 00:09:14,178 --> 00:09:17,265 Δεν χρειάζεται να φαντάζεσαι πώς μοιάζει, Τέιλορ. 97 00:09:18,349 --> 00:09:19,517 Ευχαριστώ, Λόα. 98 00:09:21,644 --> 00:09:22,728 Θα το κάνεις εσύ; 99 00:09:24,939 --> 00:09:28,442 Βάση του Σίδνεϊ. Εδώ Εξολοθρευτής Άτλαντας. 100 00:09:28,526 --> 00:09:31,612 Το Καϊτζού που είναι μαζί μας δεν είναι εχθρικό. 101 00:09:31,696 --> 00:09:33,739 Βάση του Σίδνεϊ, με ακούς; 102 00:09:33,823 --> 00:09:35,616 Με λαμβάνεις, βάση του Σίδνεϊ; 103 00:09:35,700 --> 00:09:37,201 Η απάντησή μας, διοικητή; 104 00:09:38,578 --> 00:09:39,412 Αναμείνατε. 105 00:09:40,413 --> 00:09:43,249 Ο Άτλαντας έπρεπε να είχε εκραγεί μετά την πτώση. 106 00:09:43,332 --> 00:09:46,335 Έτσι έγινε, κύριε. Ίσως είναι κάποιο τέχνασμα. 107 00:09:49,046 --> 00:09:51,382 Ψάξε για άλλη δραστηριότητα Καϊτζού. 108 00:09:53,843 --> 00:09:57,972 Προσέγγιση από Κατηγορία 6, που οδηγεί μια ομάδα άλλων 20 περίπου. 109 00:09:58,556 --> 00:09:59,807 Ετοιμότητα 2. 110 00:10:17,366 --> 00:10:18,784 Στέλνουν πυραύλους! 111 00:10:55,363 --> 00:10:56,530 Μικρέ! 112 00:10:57,490 --> 00:11:00,326 Μικρέ, όχι! Σε παρακαλώ, όχι! 113 00:11:00,409 --> 00:11:02,203 Συναγερμός εγγύτητας. Προσοχή. 114 00:11:22,973 --> 00:11:25,518 Βάση του Σίδνεϊ, είμαστε σύμμαχοι! 115 00:11:25,601 --> 00:11:28,771 Οι γονείς μας είναι οι καταδρομείς Φορντ και Μπρίνα Τράβις. 116 00:11:28,854 --> 00:11:31,107 Φεύγουμε από την περιοχή των Αδελφών. 117 00:11:31,190 --> 00:11:32,441 Παύσατε πυρ. 118 00:12:19,697 --> 00:12:23,033 Προειδοποίηση. Ρήξη στο στήθος. Σοβαρά λάθη συστήματος. 119 00:12:23,117 --> 00:12:25,619 Πίεση περιβλήματος σε καταστροφικά επίπεδα. 120 00:12:39,049 --> 00:12:40,634 Λόα, Αλυσίδα. 121 00:13:13,834 --> 00:13:16,378 Είσαι πιο γενναία απ' όσο νόμιζα, Μέι. 122 00:13:19,507 --> 00:13:22,885 Μετά τις πολλές αποδράσεις σου από τον έλεγχό μας, 123 00:13:22,968 --> 00:13:25,429 επιμένεις να με αντιμετωπίζεις. 124 00:13:25,513 --> 00:13:28,516 Μόνο επειδή συνεχίζεις να παίρνεις ό,τι δεν σου ανήκει. 125 00:13:28,599 --> 00:13:30,059 Αυτό σταματά τώρα. 126 00:13:37,107 --> 00:13:38,818 Περίεργο. 127 00:13:38,901 --> 00:13:44,323 Σε είδα να εγκαταλείπεις τους αναβάτες σου σε μια από τις επιδρομές μας στο Μπόγκαν. 128 00:13:44,907 --> 00:13:46,534 Τους άφησες να πεθάνουν. 129 00:13:47,076 --> 00:13:48,994 Τουλάχιστον τους άντρες. 130 00:13:49,703 --> 00:13:52,790 Οι γυναίκες είναι ακόμα μαζί μας. 131 00:13:53,791 --> 00:13:56,627 Δεν… Δεν είμαι πια εκείνο το άτομο. 132 00:13:56,710 --> 00:13:58,212 Ναι, είσαι. 133 00:13:58,712 --> 00:14:01,257 Άσε το παιδί σ' εμένα, Μέι. 134 00:14:01,340 --> 00:14:03,634 Δεν είναι δική σου μάχη. 135 00:14:04,176 --> 00:14:05,594 Είναι δική τους. 136 00:14:05,678 --> 00:14:07,471 Και τη χάνουν. 137 00:14:33,330 --> 00:14:34,331 Μικρέ; 138 00:14:54,727 --> 00:14:57,688 Άτλαντας προς Σίδνεϊ, χρειαζόμαστε βοήθεια! 139 00:14:57,771 --> 00:14:59,440 Άτλαντας προς Σίδνεϊ! 140 00:14:59,523 --> 00:15:03,360 Οι επικοινωνίες δεν λειτουργούν. Δεν μας ακούν. 141 00:15:11,201 --> 00:15:12,870 Πρέπει να σηκωθούμε. 142 00:15:13,871 --> 00:15:15,915 Πρέπει να πάμε στη βάση. 143 00:16:00,542 --> 00:16:02,795 Μεσσία, μη φοβάσαι. 144 00:16:02,878 --> 00:16:06,966 Οι ακόλουθοί σου σε απελευθέρωσαν πάλι. 145 00:16:30,614 --> 00:16:36,787 Τέτοια εγκλήματα κατά της νέας τάξης υπαγορεύουν τις πιο αυστηρές τιμωρίες. 146 00:17:21,665 --> 00:17:22,833 Λήξη συνένωσης. 147 00:17:25,544 --> 00:17:26,795 Λόα, τι κάνεις; 148 00:17:27,379 --> 00:17:28,714 Δεν θα τα παρατήσουμε. 149 00:17:29,339 --> 00:17:31,300 Οι πιθανότητες επιβίωσης είναι 2%. 150 00:17:31,383 --> 00:17:33,677 Είπες ότι δεν δίνεις πια πιθανότητες. 151 00:17:33,761 --> 00:17:38,432 Αλλά τώρα, πρέπει να αναλάβουμε δράση. Οι πιλότοι μου θα επιβιώσουν. 152 00:17:39,183 --> 00:17:41,602 Πρωτόκολλο Εκτίναξης; Δεν θα το κάνεις. 153 00:17:42,186 --> 00:17:43,270 Λόα; 154 00:17:43,353 --> 00:17:46,273 Μένουν 60 δευτερόλεπτα για την πυροδότηση. 155 00:17:46,356 --> 00:17:49,985 Χέιλι, ήσουν η καρδιά αυτού του ταξιδιού. 156 00:17:50,778 --> 00:17:52,863 Δεν θα επιβιώναμε χωρίς εσένα. 157 00:17:52,946 --> 00:17:54,364 Λόα, όχι. 158 00:17:54,448 --> 00:17:55,282 Τέιλορ, 159 00:17:56,241 --> 00:17:59,912 παρά τα όσα πιστεύεις, μέσα από όλα αυτά έχεις ωριμάσει. 160 00:17:59,995 --> 00:18:02,122 Αναγνώρισες τα λάθη σου. 161 00:18:02,623 --> 00:18:06,043 Έδειξες μεγάλη ηγετική ικανότητα στο να μας φέρεις ως εδώ. 162 00:18:06,126 --> 00:18:08,796 Για κάτι τέτοιο μια αδερφή, ένας πατέρας, 163 00:18:09,338 --> 00:18:11,840 ακόμα και μια ετοιμοθάνατη μητέρα θα ένιωθε περήφανη. 164 00:18:13,092 --> 00:18:14,343 Εγώ σίγουρα νιώθω. 165 00:18:15,219 --> 00:18:16,136 Όχι. 166 00:18:16,637 --> 00:18:17,763 Όχι, μην το κάνεις. 167 00:18:20,432 --> 00:18:22,768 -Όχι! -Λόα! 168 00:18:24,436 --> 00:18:25,687 Ήταν τιμή μου. 169 00:18:26,730 --> 00:18:27,898 Λόα! 170 00:18:27,981 --> 00:18:29,191 Όχι! 171 00:18:39,701 --> 00:18:40,536 Δέκα. 172 00:18:41,537 --> 00:18:42,371 Εννιά. 173 00:18:43,872 --> 00:18:44,706 Οκτώ. 174 00:18:45,707 --> 00:18:46,708 Επτά. 175 00:18:47,793 --> 00:18:48,627 Έξι. 176 00:18:49,586 --> 00:18:50,420 Πέντε. 177 00:18:51,630 --> 00:18:52,464 Τέσσερα. 178 00:18:53,507 --> 00:18:54,341 Τρία. 179 00:18:55,884 --> 00:18:56,718 Δύο. 180 00:18:58,846 --> 00:18:59,680 Ένα. 181 00:20:04,369 --> 00:20:05,370 Μικρέ! 182 00:20:12,211 --> 00:20:13,045 Μικρέ. 183 00:21:11,520 --> 00:21:14,022 Διοικητή, είμαι ο Τέιλορ Τράβις. 184 00:21:14,523 --> 00:21:17,776 Κι αυτή είναι η αδερφή μου, η Χέιλι, ο Μικρός και η Μέι. 185 00:21:20,153 --> 00:21:24,658 Ο αριθμός των γενναίων ψυχών που βγαίνουν από το Μαύρο ολοένα και λιγοστεύει. 186 00:21:25,409 --> 00:21:29,538 Αλλά από ό,τι έχω δει, κανείς δεν πάλεψε πιο σκληρά για να φτάσει εδώ. 187 00:21:30,497 --> 00:21:31,665 Έχουμε ερωτήσεις. 188 00:21:32,291 --> 00:21:34,584 Μέχρι τότε, καλώς ήρθατε. 189 00:21:35,252 --> 00:21:36,545 Ευχαριστούμε, κύριε. 190 00:21:36,628 --> 00:21:40,465 Δεν θα τα καταφέραμε χωρίς τη θυσία πιο γενναίων ψυχών. 191 00:21:40,549 --> 00:21:42,634 Κι αυτό περιλαμβάνει τη μητέρα μας. 192 00:21:43,385 --> 00:21:48,307 Λυπάμαι που το ακούω, παιδί μου. Χέιλι. Να ξέρετε ότι είστε ασφαλείς τώρα. 193 00:21:48,890 --> 00:21:52,477 Κύριε, σχετικά με τον πατέρα μας. Είναι εδώ; 194 00:21:59,818 --> 00:22:01,820 -Μπαμπά; -Μπαμπά! 195 00:22:11,747 --> 00:22:13,623 Λυπάμαι πολύ. 196 00:22:13,707 --> 00:22:16,501 Προσπάθησα. Προσπάθησα να γυρίσω για σας. 197 00:22:17,127 --> 00:22:21,214 Η ΠΑΣ δεν αφήνει κανέναν. Ήταν τόσο… 198 00:22:22,799 --> 00:22:24,051 Δεν πειράζει, μπαμπά. 199 00:22:24,926 --> 00:22:26,345 Είμαστε μαζί τώρα. 200 00:22:26,887 --> 00:22:29,348 Με κάποιες αλλαγές στην οικογένειά μας. 201 00:22:38,357 --> 00:22:42,194 ΜΠΡΙΝΑ ΣΑΜΑΝΘΑ ΤΡΑΒΙΣ ΣΥΖΥΓΟΣ, ΜΗΤΕΡΑ, ΠΡΟΣΤΑΤΙΔΑ 202 00:22:57,834 --> 00:23:00,754 Μου τα έδωσε ο μπαμπάς όταν έγινα πιλότος Γέγκερ. 203 00:23:02,047 --> 00:23:05,008 Θα σου τα έδινα όταν θα τελείωνες την εκπαίδευση. 204 00:23:05,509 --> 00:23:08,762 Θέλω να τα κρατήσεις. Μέχρι να γυρίσουμε. 205 00:23:10,055 --> 00:23:11,556 ΜΙΛΕΡ, 201-32587 Α+, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ 206 00:24:07,404 --> 00:24:08,238 Διοικητή; 207 00:24:08,989 --> 00:24:11,283 Τι μπορείτε να μου πείτε για τον Μικρό; 208 00:24:11,366 --> 00:24:13,952 Τον βρήκαμε να περιφέρεται στην έρημο. 209 00:24:14,619 --> 00:24:16,872 Τα τεστ επιβεβαίωσαν ποιος ήταν. 210 00:24:17,706 --> 00:24:19,040 Ένα Καϊτζού. 211 00:24:19,124 --> 00:24:20,250 Ένα όπλο. 212 00:24:20,917 --> 00:24:23,587 Τον μελετούσαμε ακόμα όταν έπεσε το Μερίντιαν. 213 00:24:33,680 --> 00:24:36,475 Δεν είναι όπλο, διοικητή. Όχι πια. 214 00:24:37,392 --> 00:24:41,980 Όπως όλοι οι άλλοι στο Μαύρο, βγήκε πολύ διαφορετικός από το πώς μπήκε. 215 00:24:53,867 --> 00:24:55,827 Το να τα καταφέρετε εσείς οι δύο, 216 00:24:56,328 --> 00:24:57,829 αν κι εκείνη δεν μπόρεσε, 217 00:24:58,663 --> 00:25:02,083 ήταν το μόνο που ήθελε η μητέρα σας. Μπορεί να αναπαυθεί. 218 00:25:35,951 --> 00:25:38,703 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια