1 00:00:01,783 --> 00:00:03,524 ♪ Enchantimals ♪ 2 00:00:03,611 --> 00:00:05,961 ♪ We'’re besties forever ♪ 3 00:00:08,181 --> 00:00:11,619 I hear Peeki has a new smoothie flavor out today! 4 00:00:11,706 --> 00:00:15,145 - Ooh, I wonder what it is! - Rumor is it'’s mango. 5 00:00:15,232 --> 00:00:17,060 Meh. Mango'’s not my favorite. 6 00:00:17,147 --> 00:00:18,104 Huh? 7 00:00:22,195 --> 00:00:24,806 Oh! Mango'’s totally my favorite! 8 00:00:24,893 --> 00:00:26,373 - Is it? - What? 9 00:00:26,460 --> 00:00:28,332 I'’m easily swayed by public opinion. 10 00:00:28,419 --> 00:00:29,507 Come on! 11 00:00:31,291 --> 00:00:33,989 Two sweet mango smoothies coming up next! 12 00:00:34,077 --> 00:00:37,123 Oy, and by next, I mean after 50 others. 13 00:00:37,210 --> 00:00:38,255 Wow! 14 00:00:38,342 --> 00:00:40,692 Business is booming, Peeki! 15 00:00:40,779 --> 00:00:43,086 Yeah, I am up to my neck in orders! 16 00:00:46,741 --> 00:00:48,003 We can help! 17 00:00:48,091 --> 00:00:49,396 Oh, great. 18 00:00:49,483 --> 00:00:51,094 You can help Sheeny in the kitchen. 19 00:00:51,181 --> 00:00:53,792 She'’s, uh, working her tail off. 20 00:00:53,879 --> 00:00:55,141 [all] Eww! 21 00:00:55,228 --> 00:00:57,187 Oh! Gotta go take more orders. 22 00:00:57,274 --> 00:00:59,102 Come on! Let'’s go find Sheeny. 23 00:01:00,799 --> 00:01:02,844 Whoa. What'’s happened in here? 24 00:01:04,324 --> 00:01:05,847 Mango Party! 25 00:01:06,935 --> 00:01:11,723 [♪♪] 26 00:01:11,810 --> 00:01:13,333 [crashing] 27 00:01:13,420 --> 00:01:15,988 Guys, ugh, you can party later. 28 00:01:16,075 --> 00:01:18,338 We have to help Sheeny with all these orders. 29 00:01:21,254 --> 00:01:24,823 It'’s impossible! There are too many! 30 00:01:24,910 --> 00:01:26,651 It'’s not impossible. 31 00:01:26,738 --> 00:01:28,174 We have each other. 32 00:01:28,261 --> 00:01:29,654 And enchantments! 33 00:01:29,741 --> 00:01:30,698 Check it out! 34 00:01:41,535 --> 00:01:43,189 Uhh... 35 00:01:43,276 --> 00:01:44,190 Uh-oh. 36 00:01:44,277 --> 00:01:46,584 Uh, I meant to do that. 37 00:01:48,107 --> 00:01:50,022 Uh. That too. 38 00:01:50,109 --> 00:01:52,677 They must be working so hard in there. 39 00:01:52,764 --> 00:01:55,201 These orders are through the roof! 40 00:01:55,288 --> 00:01:56,594 [explosion] 41 00:01:56,681 --> 00:01:58,944 Like I said, through the roof. 42 00:01:59,031 --> 00:02:00,424 Now, are there 43 00:02:00,511 --> 00:02:02,034 any other ingredients in the smoothie 44 00:02:02,121 --> 00:02:03,731 before we get juicing? 45 00:02:03,818 --> 00:02:05,342 Just some wheatgrass. 46 00:02:05,429 --> 00:02:07,909 Ahh-choo! I'’m allergic! 47 00:02:07,996 --> 00:02:10,390 You'’re allergic to wheatgrass? 48 00:02:10,477 --> 00:02:12,653 Huh, you never mentioned that before. 49 00:02:12,740 --> 00:02:14,089 - Must be seasonal. - [shrieks] 50 00:02:14,177 --> 00:02:15,787 Then don'’t open that door! 51 00:02:18,181 --> 00:02:20,226 Yeah! Don'’t open that one. 52 00:02:22,141 --> 00:02:24,056 Ahhh... Ahhh... 53 00:02:24,143 --> 00:02:25,275 Ahh-choo! 54 00:02:28,234 --> 00:02:29,757 Hurry! 55 00:02:29,844 --> 00:02:32,282 Stop that giant mango before someone gets hurt! 56 00:02:36,764 --> 00:02:38,853 No sudden moves. 57 00:02:46,470 --> 00:02:48,167 Oh, no! 58 00:03:05,880 --> 00:03:07,578 Oh, come on! 59 00:03:09,144 --> 00:03:10,320 [whistling through air] 60 00:03:12,626 --> 00:03:13,497 Ohh... 61 00:03:15,020 --> 00:03:16,717 That'’s all the orders! 62 00:03:16,804 --> 00:03:18,458 [sighs] I don'’t think 63 00:03:18,545 --> 00:03:20,547 we could handle even one more. 64 00:03:20,634 --> 00:03:23,115 Ahh! I just found a four-leaf clover! 65 00:03:23,202 --> 00:03:24,812 Smoothies for everyone. 66 00:03:24,899 --> 00:03:26,945 [cheering] 67 00:03:27,032 --> 00:03:28,251 Ohhh. 68 00:03:28,338 --> 00:03:29,904 [all panting] 69 00:03:29,991 --> 00:03:31,993 I guess you could say this isn'’t going... 70 00:03:32,080 --> 00:03:33,430 smoothie. 71 00:03:33,517 --> 00:03:34,909 [all groan] 72 00:03:34,996 --> 00:03:36,171 Yeah, that was bad. 73 00:03:36,259 --> 00:03:38,348 [rumbling] 74 00:03:39,914 --> 00:03:42,308 Nooooo! 75 00:03:42,395 --> 00:03:44,397 You were too young! 76 00:03:44,484 --> 00:03:47,574 I shall avenge you, my flower! 77 00:03:47,661 --> 00:03:49,663 Let'’s juice this fruit. 78 00:03:51,883 --> 00:03:54,146 It'’s wheatgrass time! 79 00:04:03,286 --> 00:04:04,461 Wait for it... 80 00:04:07,246 --> 00:04:09,335 Wait for it... 81 00:04:10,597 --> 00:04:11,685 Now! 82 00:04:12,817 --> 00:04:15,994 Ah... Ah... Ah... 83 00:04:17,865 --> 00:04:20,390 Ahhhh....choo! 84 00:04:27,266 --> 00:04:29,181 Look! It'’s leaking! 85 00:04:29,268 --> 00:04:31,923 We can use that juice to make all the smoothies! 86 00:04:40,801 --> 00:04:43,848 Last one! We did it! 87 00:04:43,935 --> 00:04:45,415 Permission to nap! 88 00:04:45,502 --> 00:04:48,156 Permission to pass out from exhaustion granted! 89 00:04:51,290 --> 00:04:52,944 [all snoring] 90 00:04:53,031 --> 00:04:55,599 Sleeping on the job, I see? 91 00:04:55,686 --> 00:04:58,166 At least you got all the orders in. 92 00:04:58,253 --> 00:04:59,733 Great job, team! 93 00:05:00,952 --> 00:05:01,953 Ahh... Ahh... 94 00:05:02,040 --> 00:05:03,607 Ahh-choo!